Derechos de Personas Detenidas
Derechos de Personas Detenidas
Derechos de Personas Detenidas
INSTRUMENTO UNIVERSAL
09 diciembre 1988
Comparte
Descargar:
Tabla de contenidos
Principio 1
Principio 2
Principio 3
Principio 4
Principio 5
Principio 6
Principio 7
Principio 8
Principio 9
Principio 10
Principio 11
Principio 12
Principio 13
Principio 14
Principio 15
Principio 16
Principio 17
Principio 18
Principio 19
Principio 20
Principio 21
Principio 22
Principio 23
Principio 24
Principio 25
Principio 26
Principio 27
Principio 28
Principio 29
Principio 30
Principio 31
Principio 32
Principio 33
Principio 34
Principio 35
Principio 36
Principio 37
Principio 38
Principio 39
Cláusula general
Principio 2
El arresto, la detención o la prisión sólo se llevarán a cabo en estricto
cumplimiento de la ley y por funcionarios competentes o personas
autorizadas para ese fin.
Principio 3
No se restringirá o menoscabará ninguno de los derechos humanos de
las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión
reconocidos o vigentes en un Estado en virtud de leyes, convenciones,
reglamentos o costumbres so pretexto de que el presente Conjunto de
Principios no reconoce esos derechos o los reconoce en menor grado.
Principio 4
Toda forma de detención o prisión y todas las medidas que afectan a los
derechos humano de las personas sometidas a cualquier forma de
detención o prisión deberán ser ordenadas por un juez u otra autoridad, o
quedar sujetas a la fiscalización efectiva de un juez u otra autoridad.
Principio 5
1. Los presentes principios se aplicarán a todas las personas en el
territorio de un Estado, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma,
religión o creencia religiosa, opinión política o de otra índole, origen
nacional, étnico o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra
condición.
Principio 6
Ninguna persona sometida a cualquier forma de detención o prisión será
sometida a tortura o a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
No podrá invocarse circunstancia alguna como justificación de la tortura
o de otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
Principio 7
1. Los Estados deberán prohibir por ley todo acto contrario a los derechos
y deberes que se enuncian en los presentes principios, someter todos
esos actos a las sanciones procedentes y realizar investigaciones
imparciales de las denuncias al respecto.
3. Toda otra persona que tenga motivos para creer que se ha producido o
está por producirse una violación del presente Conjunto de Principios
tendrá derecho a comunicar el asunto a los superiores de los funcionarios
involucrados, así como a otras autoridades u órganos competentes que
tengan atribuciones fiscalizadoras o correctivas.
Principio 8
Las personas detenidas recibirán un trato apropiado a su condición de
personas que no han sido condenadas. En consecuencia, siempre que
sea posible se las mantendrá separadas de las personas presas.
Principio 9
Las autoridades que arresten a una persona, la mantengan detenida o
investiguen el caso sólo podrán ejercer las atribuciones que les confiera
la ley, y el ejercicio de esas atribuciones estará sujeto a recurso ante un
juez u otra autoridad.
Principio 10
Toda persona arrestada será informada en el momento de su arresto de
la razón por la que se procede a él y notificada sin demora de la
acusación formulada contra ella.
Principio 11
1. Nadie será mantenido en detención sin tener la posibilidad real de ser
oído sin demora por un juez u otra autoridad. La persona detenida tendrá
el derecho de defenderse por sí misma o ser asistida por un abogado
según prescriba la ley.
Principio 12
1. Se harán constar debidamente:
Principio 13
Las autoridades responsables del arresto, detención o prisión de una
persona deberán suministrarle, en el momento del arresto y al comienzo
del período de detención o de prisión o poco después, información y una
explicación sobre sus derechos, así como sobre la manera de ejercerlos.
Principio 14
Toda persona que no comprenda o no hable adecuadamente el idioma
empleado por las autoridades responsables del arresto, detención o
prisión tendrá derecho a que se le comunique sin demora, en un idioma
que comprenda, la información mencionada en el principio 10, el párrafo
2 del principio 11, el párrafo 1 del principio 12 y el principio 13 y a contar
con la asistencia, gratuita si fuese necesario, de un intérprete en las
actuaciones judiciales posteriores a su arresto.
Principio 15
A reserva de las excepciones consignadas en el párrafo 4 del principio 16
y el párrafo 3 del principio 18, no se mantendrá a la persona presa o
detenida incomunicada del mundo exterior, en particular de su familia o
su abogado, por más de algunos días.
Principio 16
1. Prontamente después de su arresto y después de cada traslado de un
lugar de detención o prisión a otro, la persona detenida o presa tendrá
derecho a notificar, o a pedir que la autoridad competente notifique, a su
familia o a otras personas idóneas que él designe, su arresto, detención o
prisión o su traslado y el lugar en que se encuentra bajo custodia.
Principio 17
1. Las personas detenidas tendrán derecho a asistencia de un abogado.
La autoridad competente les informará de ese derecho prontamente
después de su arresto y les facilitará medios adecuados para ejercerlo.
Principio 18
1. Toda persona detenida o presa tendrá derecho a comunicarse con su
abogado y a consultarlo.
Principio 19
Toda persona detenida o presa tendrá el derecho de ser visitada, en
particular por sus familiares, y de tener correspondencia con ellos y
tendrá oportunidad adecuada de comunicarse con el mundo exterior, con
sujeción a las condiciones y restricciones razonables determinadas por
ley o reglamentos dictados conforme a derecho.
Principio 20
Si lo solicita la persona detenida o presa, será mantenida en lo posible en
un lugar de detención o prisión situado a una distancia razonable de su
lugar de residencia habitual.
Principio 21
1. Estará prohibido abusar de la situación de una persona detenida o
presa para obligarla a confesar o declarar contra sí misma o contra
cualquier otra persona.
Principio 22
Ninguna persona detenida o presa será sometida, ni siquiera con su
consentimiento, a experimentos médicos o científicos que puedan ser
perjudiciales para su salud.
Principio 23
1. La duración de todo interrogatorio a que se someta a una persona
detenida o presa y la de los intervalos entre los interrogatorios, así como
la identidad de los funcionarios que los hayan practicado y la de las
demás personas presentes, serán consignadas en registros y certificadas
en la forma prescrita por ley.
Principio 24
Se ofrecerá a toda persona detenida o presa un examen médico
apropiado con la menor dilación posible después de su ingreso en el lugar
de detención o prisión y, posteriormente, esas personas recibirán
atención y tratamiento médico cada vez que sea necesario. Esa atención
y ese tratamiento serán gratuitos.
Principio 25
La persona detenida o presa o su abogado, con sujeción únicamente a
condiciones razonables que garanticen la seguridad y el orden en el lugar
de detención o prisión, tendrá derecho a solicitar autorización de un juez
u otra autoridad para un segundo examen médico o una segunda opinión
médica.
Principio 26
Quedará debida constancia en registros del hecho de que una persona
detenida o presa ha sido sometida a un examen médico, del nombre del
médico y de los resultados de dicho examen. Se garantizará el acceso a
esos registros. Las modalidades a tal efecto serán conformes a las
normas pertinentes del derecho interno.
Principio 27
La inobservancia de los presentes principios en la obtención de las
pruebas se tendrá en cuenta al determinar la admisibilidad de tales
pruebas contra una persona detenida o presa.
Principio 28
La persona detenida o presa tendrá derecho a obtener, dentro de los
límites de los recursos disponibles si se trata de fuentes públicas,
cantidades razonables de materiales educacionales, culturales y de
información, con sujeción a condiciones razonables que garanticen la
seguridad y el orden en el lugar de detención o prisión.
Principio 29
1. A fin de velar por la estricta observancia de las leyes y reglamentos
pertinentes, los lugares de detención serán visitados regularmente por
personas calificadas y experimentadas nombradas por una autoridad
competente distinta de la autoridad directamente encargada de la
administración del lugar de detención o prisión, y dependientes de esa
autoridad.
2. La persona detenida o presa tendrá derecho a comunicarse libremente
y en régimen de absoluta confidencialidad con las personas que visiten
los lugares de detención o prisión de conformidad con lo dispuesto en el
párrafo 1 del presente principio, con sujeción a condiciones razonables
que garanticen la seguridad y el orden en tales lugares.
Principio 30
1. Los tipos de conducta de la persona detenida o presa que constituyan
infracciones disciplinarias durante la detención o la prisión, la descripción
y duración de las sanciones disciplinarias que puedan aplicarse y las
autoridades competentes para aplicar dichas sanciones se determinarán
por ley o por reglamentos dictados conforme a derecho y debidamente
publicados.
Principio 31
Las autoridades competentes procurarán asegurar, de conformidad con el
derecho interno y cuando se necesite, la asistencia a los familiares de las
personas detenidas o presas que estén a cargo de éstas, y en particular a
los menores, y velarán especialmente por la tutela de los niños que hayan
quedado privados de supervisión.
Principio 32
1. La persona detenida o su abogado tendrá derecho a interponer en
cualquier momento una acción, con arreglo al derecho interno, ante un
juez u otra autoridad a fin de impugnar la legalidad de su detención y, si
ésta no fuese legal, obtener su inmediata liberación.
Principio 33
1. La persona detenida o presa o su abogado tendrá derecho a presentar
a las autoridades encargadas de la administración del lugar de detención
y a las autoridades superiores y, de ser necesario, a las autoridades
competentes que tengan atribuciones fiscalizadoras o correctivas una
petición o un recurso por el trato de que haya sido objeto, en particular en
caso de tortura u otros tratos crueles, inhumanos o degradantes.
Principio 34
Si una persona detenida o presa muere o desaparece durante su
detención o prisión, un juez u otra autoridad, de oficio o a instancias de
un miembro de la familia de esa persona o de alguna persona que tenga
conocimiento del caso, investigará la causa de la muerte o desaparición.
Cuando las circunstancias lo justifiquen, se llevará a cabo una
investigación iniciada de la misma manera cuando la muerte o
desaparición ocurra poco después de terminada la detención o prisión.
Las conclusiones de esa investigación o el informe correspondiente serán
puestos a disposición de quien lo solicite, a menos que con ello se
obstaculice la instrucción de una causa penal en curso.
Principio 35
1. Los daños causados por actos u omisiones de un funcionario público
que sean contrarios a los derechos previstos en los presentes principios
serán indemnizados de conformidad con las normas del derecho interno
aplicables en materia de responsabilidad.
Principio 36
1. Se presumirá la inocencia de toda persona sospechosa o acusada de
un delito y se la tratará como tal mientras no haya sido probada su
culpabilidad conforme al derecho en un juicio público en el que haya
gozado de todas las garantías necesarias para su defensa.
Principio 37
Toda persona detenida a causa de una infracción penal será llevada sin
demora tras su detención ante un juez u otra autoridad determinada por
ley. Esa autoridad decidirá sin dilación si la detención es lícita y
necesaria. Nadie podrá ser mantenido en detención en espera de la
instrucción o el juicio salvo en virtud de orden escrita de dicha autoridad.
Toda persona detenida, al comparecer ante esa autoridad, tendrá derecho
a hacer una declaración acerca del trato que haya recibido durante su
detención.
Principio 38
La persona detenida a causa de una infracción penal tendrá derecho a ser
juzgada dentro de un plazo razonable o puesta en libertad en espera de
juicio.
Principio 39
Excepto en casos especiales indicados por ley, toda persona detenida a
causa de una infracción penal tendrá derecho, a menos que un juez u otra
autoridad decida lo contrario en interés de la administración de justicia, a
la libertad en espera de juicio con sujeción a las condiciones que se
impongan conforme a derecho. Esa autoridad mantendrá en examen la
necesidad de la detención.
Cláusula general
Ninguna de las disposiciones del presente Conjunto de Principios se
entenderá en el sentido de que restrinja o derogue ninguno de los
derechos definidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y
Políticos.
Etiquetas
V E R E S TA PÁ G I N A E N :
Novedades
Artículos de interés
Centro de prensa
Eventos y reuniones
Recursos
Bases de datos
Biblioteca
Publicaciones
Conectar
Contacte con nosotros
Síganos
Hacer un donativo
Condiciones de utilización
Contáctenos
Privacidad
Propiedad intelectual