Popol Vuh (Fragmentos)
Popol Vuh (Fragmentos)
Popol Vuh (Fragmentos)
Anónimo
Entonces no había ni gente, ni animales, ni árboles, ni piedras, ni nada. Todo era unerial
desoladoysinlímites.Encimadelasllanuraselespacioyacíainmóvil;entantoque,sobreel
caos,descansabalainmensidaddelmar.Nadaestabajuntoniocupado.Lodeabajonotenía
semejanzaconlodearriba.Ningunacosaseveíadepie.Solosesentíalatranquilidadsorda
de las aguas, las cuales parecía que se despeñaban en el abismo. En el silencio de las
tinieblasvivíanlosdiosesTepeu,GucumatzyHurakán,cuyosnombresguardanlossecretos
de la creación, de la existencia y de la muerte, de la Tierra y de los seres que la habitan.
Cuandolosdiosesllegaronallugardondeestabandepositadaslastinieblas,hablaronentre
sí, manifestaron sus sentimientos y se pusieron de acuerdo sobre lo que debían hacer.
Pensaron cómo harían brotar la luz, la cual recibiría alimento de eternidad. La luz sehizo
entonces en el seno de lo increado. [...]
Los dioses propicios vieron luego la existencia de los seres que iban a nacer; y ante esta
certeza dijeron:
-Esbuenoquesevacíelatierrayseapartenlasaguasdeloslugaresbajos,afindequeestos
puedanserlabrados.Enelloslasiembraseráfecundaporelrocíodelaireyporlahumedad
subterránea.Losárbolescrecerán,secubrirándefloresydaránfrutoyesparciránsusemilla.
De los frutos cosechadoscomeránlospobladoresquehandevenir.Tendrándeestemodo
igual naturaleza que su comida. [...]
Asíquedóresueltalaexistenciadeloscamposdondeviviríanlosnuevosseres.Entoncesse
apartaron las nubes que llenaban el espacioquehabíaentreelcieloylatierra.Debajode
ellasysobreelaguadelasuperficie,empezaronaaparecerlosmontesylasmontañasque
hoy se ven. Dijeron entonces los dioses:
-Noesbuenoquelosárbolescrezcansolos,rodeadosdesombras;esnecesarioquetengan
guardianes y servidores.
Deestamaneradecidieronponer,debajodelasramasyjuntoalostroncosenraizadosenla
tierra, a lasbestiasyalosanimales,loscualesobedecieronalmandatodelosdioses,pero
vagaban sin orden ni concierto, tropezándose con las cosas que encontraban a su paso.
Parecían mudos, como si en sus gargantas hubieran muerto las voces inteligentes. Solo
supieron gritar, según era propio de la clase a la que pertenecían.
Entonces, después de tomar consejo, los dioses se dirigieron de nuevo a lasbestias,alos
animales y a los pájaros, de esta manera:
-Por no haber sabido hablar conforme a lo ordenado, tendrán distinto modo de vivir y
diversa comida. Ya no vivirán en comunión plácida; cada cual huirá de su semejante,
temeroso de suinquinaydesuhambre,ybuscarálugarqueocultesutorpezaysumiedo.
Así lo harán. Y aún más: por no haber hablado ni tenido conciencia de quiénes somos
nosotros,nidadomuestrasdeentendimiento,vuestrascarnesserándestazadasycomidas.
Entre ustedes mismos se triturarán ycomeránlosunosalosotros,sinrepugnancia.Estey
no otro será vuestro destino, porque así queremos por justicia que sea. [...]
Losdiosesidearonentoncesnuevosserescapacesdehablaryderecoger,enhoraoportuna,
el alimento sembrado y crecido en la tierra. Por esto dijeron:
-Recordemosquelosprimerosseresquehicimosnosupieronadmirarnuestrahermosuray
ni siquiera se dieron cuenta de nuestro resplandor. Veamossi,alfin,podemoscrearseres
más dóciles a nuestro intento.
Después de decir tales palabras, empezaron a formar, con barro húmedo, las carnes del
nuevoserqueimaginaban.Lomodelaronconcuidado.Pocoapocolohicieronsindescuidar
detalle.
Cuandoestuvocompletoentendieronquetampoco,pordesgracia,servía:estosmuñecosno
podían permanecer de pie, porque se desmoronaban, deshaciéndose en el agua. Sin
embargo, el nuevo ser tuvo el don de lapalabra.Losmuñecoshablaron,peronotuvieron
conciencia de lo que decían; y así ignoraron el sentido de sus palabras. Los dioses
contemplaron con tristeza a aquellos seres frágiles y dijeron:
-¿Cómo haremos para formar otros seres que de veras sean superiores, oigan, hablen,
comprendanloquedicen,nosinvoquenysepanloquesomosyloquesiempreseremosen
el tiempo?
Ensilencioymeditaciónquedaron,mientrassedesarollabanlasmanifestacionestremendas
delanocheEntonces,laluzdeunrelámpagoiluminólaconcienciadelanuevacreación.Los
nuevos seres fueron hechos de madera para que pudieran caminar con rectitudyfirmeza
sobrelafazdelaTierra.Lasestatuasformadasparecíanverdaderasgentes;sejuntaronyse
acoplaronengruposy,alcabodeuntiempo,procrearonhijos.Peroensusrelacionesdieron
muestrasdenotenercorazónnisentimientos.Nopodíanentenderqueeranseresvenidosa
la Tierra porvoluntaddelosdioses.Hablaban,teníanconocimientodeloquedecían,pero
no había en sus palabras ni expresión ni sentimiento. Por esta causa también fueron
condenados. Cuando menos lo esperaban, vino sobre ellos una lluvia que opacó su
existencia.Cayósobresuscuerpos,violentayconstante,comosifueraarrojadaconfuriapor
manofuerteydesdearriba.Luegolosdiosesdispusieronquelatierrasevolvieraallenarde
agua. Esta inundación, que duró muchas lunas, lo destruyó todo.
Todavía los dioses hicieronnuevosseresconnuevasustancianatural.Detzitéfuehechoel
hombre;deespadaña,lamujer;perotampococorrespondieronestasfigurasalaesperanza
de sus creadores. Vinieron enseguida otrasfierasnomenoscruelesquesecebaronensus
despojos. [...]
Sucedió que, a raíz de esto,seoscureciólaTierra,comosidescendierasobrelocreadoun
mantoespesoypobladodetinieblas.Enmediodeestadesolación,yantelossobrevivientes
que se debatían con angustia de muerte, casi sin esperanzas de salvación,sepresentaron
pequeños seres, cuya alma había sido invisible hasta entonces. Irritados, vociferando, se
pusieron a decir voces terribles y altivas. [...]
Las piedras de moler dijeron:
-Ustedesnosgastaron;díaadía;desdeelamanecerhastalanoche,nosestuvieronrascando
yamolando.Yavemos,alcabodeltiempo,quenomerecíannada.Ahorallegóeltiempode
nuestra venganza.
Y luego los perros dijeron:
-¡Cuántasveces,porculpadeustedes,noprobamosbocado,nilamimoshueso,nibebimos
sorbodeagua,nilogramos,paradormir,unrincóndetierrafresca;ymuertosdehambrey
de sed, desfallecidos, con la lengua afuera, nos quedamos como trastos inservibles en el
basurero de la choza! ¡Ahora los devoraremos!
Cuando aquellos conatos humanos oyeron tanta acusación, espantados, temblorosos, se
juntaroncomomazorcastiernas.Comopudieron,azorados,atropellándose,subieronsobre
lostechosdelascasas,perolosarmazonesylasvigassehundieron;treparonenlosárboles,
perolasramassequebraron;entraronenlascuevas,perolasparedessederrumbaron.Los
pocos que no sufrieron quebranto, como recuerdo de la simpleza de sus corazones, se
transformaron en monos.
Estossefueronporahíyseperdieronenelmonte.Porestacausalosmonossonlosúnicos
animales que semejan y evocan la forma de los primitivos seres humanos de la tierra quiché.
Entonces los diosessejuntaronotravezytrataronacercadelacreacióndenuevasgentes,
lascualesseríandecarne,huesoeinteligencia.Sedieronprisaparahacerestoporquetodo
debía estar concluido antes de que amaneciera. Por esta razón, cuando vieron que en el
horizonte empezaron a notarse vagas y tenues luces, dijeron:
-Esta es la hora propicia para bendecir la comida de los seres que pronto poblarán estas
regiones.
Y así lo hicieron.Bendijeronlacomidaqueestabaregadaenelregazodeaquellosparajes.
Despuésdijeronoracionescuyaresonanciafueesparciéndosesobrelafazdelocreado.[...]
Al tiempo que sucedíaestofaltabapocoparaqueelSol,laLunaylasestrellasaparecieran
en el cielo.
Delugaresocultos,bajaron,hastalossitiospropicios,elGato,laZorra,elLoro,laCotorrayel
Cuervo. Estos animales trajeron la noticia dequelasmazorcasdemaízamarillo,moradoy
blancoestabancrecidasymaduras.Porestosmismosanimalesfuedescubiertaelaguaque
sería metida en las hebras de la carne de los nuevos seres. Pero los dioses la metieron
primero en los granos de aquellas mazorcas.
Cuandotodoloquesedicefuerevelado,fuerondesgranadaslasmazorcas,yconlosgranos
sueltos, desleídos en agua de lluvia serenada, hicieron las bebidas necesarias para la
creaciónyparalaprolongacióndelavidadelosnuevosseres.Entonceslosdioseslabraron
lanaturalezadedichosseres.Conlamasaamarillaylamasablancaformaronymoldearon
la carne del tronco, de los brazos y de las piernas. [...]
Cuatro gentesderazónnomásfueronprimeramentecreadasasí.Luegodequeestuvieron
hechos loscuerposyquedaroncompletosytorneadossusmiembrosydieronmuestrasde
tener movimientos apropiados, se les requirió para que pensaran, hablaran, vieran,
sintieran,caminaranypalparanloqueexistíayseagitabacercadeellos.Prontomostraron
la inteligencia de que estaban dotados, porque, en efecto,comocosanaturalquesalióde
susespíritus,entendieronysupieroncuáleralarealidadquelosrodeaba.Estosseresfueron
Balam Quitzé, Balam Acab, Mahucutah e Iquí Balam.
Balam Quitzé habló en nombre de los demás, de esta manera:
-Nos han dado la existencia; por ello sabemosloquesabemosysomosloquesomos;por
ellahablamosycaminamosyconocemosloqueestáennosotrosyfueradenosotros.Esde
esta manera como podemos entender lo grandeylopequeñoyaunloquenoexisteono
está revelado delante de nuestros ojos. [...]
Perohadesabersequelosdiosesnovieronconagradolasconsideracionesquedesupropio
saber hicieron, contantafranqueza,losnuevosseres.Poresolosdiosesconversaronentre
sí:
-[...]Esprecisolimitarsusfacultades.Asídisminuirásuorgullo.Losdesmanesquecometan
serán de menos alcance. Si los abandonamos y llegan a tener hijos, estos, sin duda,
percibirán más que sus abuelos y habrá un momento en que entiendan lomismoquelos
propiosdioses.Porestoesprecisoreformarsusdeseosysussueños,paraquenoseaturdan
nienvanezcancuandoseabraenelhorizontelaclaridaddeldíaqueyaviene.Sinosehace
esto pretenderán, en su locura y desvío, ser tantoomásquenosotrosmismos.Estamosa
tiempo para evitar este peligro, que será fatal para el orden fecundo de la creación.
Y a fin de que estas gentes no estuvieran solas, los dioses crearon otras de sexo femenino.
DeestasuerteBalamQuitzéylosotrosabuelosresultaronserelprincipiodelasgentesque
luego vivieron y se desarrollaron durante las peregrinaciones y el asientodelastribusdel
quiché.