Husqvarna Fe501 Español
Husqvarna Fe501 Español
Husqvarna Fe501 Español
com
MANUAL DE REPARACIÓN2018
FE 450
FE 501
Arte. No. 3403068es husqvarna®
MOTOCICLETAS
INTRODUCCIÓN
El vehículo sólo podrá satisfacer las exigencias que se le imponen si los trabajos de servicio especificados se realizan de forma
regular y adecuada.
Este manual de reparación fue escrito para corresponder al último estado de esta serie de modelos. Nos reservamos el derecho
de realizar cambios en aras del avance técnico sin actualizar este manual de reparación al mismo tiempo. No proporcionaremos
una descripción de los métodos generales del taller. Asimismo, aquí no se especifican las normas de seguridad que se aplican
en un taller. Se supone que el trabajo de reparación lo realizará un mecánico totalmente capacitado.
Todas las especificaciones no son vinculantes. Husqvarna Motorcycles GmbH se reserva específicamente el derecho de modificar o eliminar
especificaciones técnicas, precios, colores, formas, materiales, servicios, diseños, equipamientos, etc., sin previo aviso y sin especificar
motivos, para adaptarlas a las condiciones locales, así como a detener la producción de un modelo en particular sin previo aviso. Husqvarna
no acepta ninguna responsabilidad por las opciones de entrega, las desviaciones de las figuras y descripciones, así como por erratas y otros
errores. Los modelos representados contienen en parte equipamientos especiales que no pertenecen al volumen de suministro habitual.
05/2018
TABLA DE CONTENIDO
2
TABLA DE CONTENIDO
9.9 Desmontaje del amortiguador............ 62 12.3 Extracción de la cubierta lateral derecha ........ 106
9.10 Instalación del amortiguador ................ 63 12.4 Instalación de la cubierta lateral derecha ............ 106
9.11 Comprobación del amortiguador 12.5 Desmontaje del asiento ................................ 106
enlace................................................. sesenta y cinco 12.6 Montaje del asiento ................................ 107
9.12 Mantenimiento del amortiguador ......... 67 12.7 Desmontaje del depósito de combustible ......... 108
9.13 Desmontaje del resorte................................ 68 12.8 Instalación del depósito de combustible ......... 110
9.14 Desmontaje de la compuerta ................ 69 12.9 Cambio de la pantalla de combustible ................. 112
9.15 Desmontaje del vástago del pistón ......... 70 12.10 Cambio del filtro de combustible...................... 114
9.16 Desmontaje del anillo de sellado 12.11 Cambio de la bomba de combustible ................... 117
retenedor ................................................ 71 12.12 Comprobación de la presión del combustible ................ 119
9.17 Cambio del casquillo piloto ................ 72
13 MÁSCARA, DEFENSA ................................................ 122
9.18 Comprobación de la compuerta ........................ 73
9.19 Retirada de la articulación heim ................. 74 13.1 Desmontaje del guardabarros delantero ................ 122
9.20 Instalación de la junta heim ................. 75 13.2 Instalación del guardabarros delantero ........................ 122
9.21 Montaje del retenedor del anillo de sello....... 75 13.3 Quitar la máscara del faro con el
9.22 Montaje del vástago del pistón ................. 76 faro ........................................ 123
9.23 Montaje de la compuerta ........................ 78 13.4 Instalación de la máscara del faro con
9.24 Purga y llenado de la compuerta ........ 80 el faro ........................................ 124
9.25 Llenado de compuerta con nitrógeno ................. 83
14 RUEDAS ................................................ ...... 126
9.26 Instalación del resorte................................ 84
9.27 Comprobación del basculante ........................ 85 14.1 Comprobación de la presión de aire de los neumáticos ........ 126
9.28 Comprobación del juego del cojinete del 14.2 Comprobación del estado de los neumáticos ................ 126
9.32 Comprobación del juego de la articulación heim... 91 14.6 Control del descentramiento de la llanta ................ 129
9.33 Cambio de la articulación heim ........................ 92 14.7 Rueda delantera ........................................ 130
14.7.1 Desmontaje de la rueda delantera ............ 130
10 ESCAPE ................................................. ....... 94
14.7.2 Instalación de la rueda delantera ................ 131
10.1 Extracción del colector ........................ 94 14.7.3 Cambio de los discos de freno delanteros.... 131
10.2 Instalación del colector ........................ 95 14.7.4 Cambio de la rueda delantera
10.3 Desmontaje del silenciador principal................ 97 rodamiento ........................................ 132
10.4 Instalación del silenciador principal................ 97 14.8 Rueda trasera ........................................ 133
10.5 Cambiar el relleno de hilo de fibra de vidrio 14.8.1 Desmontaje de la rueda trasera................ 133
en el silenciador principal ................................ 98 14.8.2 Instalación de la rueda trasera................ 134
10.6 Limpieza del parachispas (FE US) ... 99 14.8.3 Cambio del disco de freno trasero ......... 135
14.8.4 Comprobación de la tensión de la cadena......... 136
11 FILTRO DE AIRE ................................................ .... 101
14.8.5 Ajuste de la tensión de la cadena ........ 136
11.1 Extracción de la tapa de la caja del filtro de aire... 101 14.8.6 Comprobación de la cadena trasera
11.2 Instalación de la tapa de la caja del filtro de aire ........ 101 rueda dentada, rueda dentada del motor y guía
11.3 Desmontaje del filtro de aire ........................ 101 de cadena ................................ 137
11.4 Instalación del filtro de aire ........................ 102 14.8.7 Comprobación de acumulación de suciedad en la
11.5 Limpieza del filtro de aire y del filtro de aire cadena ................................ 140
12.1 Apertura del tapón de llenado...................... 105 15.1 Cambio de fusibles de individuales
12.2 Cerrar el tapón de llenado ........................ 105 consumidores de energía ................................ 145
15.2 Cambio del fusible principal ................. 146
3
TABLA DE CONTENIDO
15.3 Comprobación del relé de arranque ................ 147 18.3.5 Desmontaje del motor de arranque ......... 192
15.4 Desconexión del cable negativo 18.3.6 Desmontaje de la bujía............. 192
de la batería................................................ 148 18.3.7 Desmontaje de la tapa de válvulas... 193
15.5 Conexión del cable negativo de 18.3.8 Desmontaje de la tapa del alternador..... 193
la batería................................................ 149 18.3.9 Colocar el motor en
15.6 Extracción de la batería................... 149 punto muerto superior de encendido....... 193
15.7 Instalación de la batería ........................ 150 18.3.10 Desmontaje de la cadena de distribución
15.8 Recarga de la batería ......... 151 tensor................................................ 194
15.9 Comprobación de la tensión de carga... 152 18.3.11 Desmontaje del árbol de levas ................ 195
15.10 Comprobación de la corriente de circuito abierto.... 153 18.3.12 Desmontaje de la culata del cilindro... 195
18.3.13 Desmontaje del pistón ................... 196
dieciséis SISTEMA DE FRENOS ........................................ 154
18.3.14 Desmontaje del rotor................... 198
16.1 Comprobación de las pastillas del freno delantero....... 154 18.3.15 Desmontaje de la cadena de distribución....... 198
16.2 Cambio de las pastillas del freno delantero....... 154 18.3.16 Desmontaje de la bomba de aspiración................ 199
16.3 Ajustar la posición básica de la palanca del freno 18.3.17 Quitar la posición del engranaje
de mano.................... 156 sensor................................................ 199
16.4 Comprobación del líquido de frenos delanteros 18.3.18 Desmontaje de la bomba de agua
nivel................................................. .. 157 cubierta................................................ 200
16.5 Cómo agregar líquido de frenos delanteros................... 157 18.3.19 Desmontaje de la tapa del embrague....200
16.6 Cambio del líquido de frenos delanteros....... 159 18.3.20 Desmontaje de los discos de embrague.....200
16.7 Comprobación de las pastillas del freno trasero..... 161 18.3.21 Desmontaje de la cesta del embrague.... 202
16.8 Cambiar las pastillas del freno trasero....161 18.3.22 Desmontaje del limitador de par... 202
16.9 Comprobación del recorrido libre del pie 18.3.23 Desmontaje del engranaje loco del motor de arranque.... 203
palanca de freno ........................................ 163 18.3.24 Desmontaje de la bomba de fuerza... 203
16.10 Ajustar la posición básica del 18.3.25 Desmontaje del eje de cambio................. 204
palanca del freno de pie................................ 164 18.3.26 Quitar el tambor de cambio
16.11 Comprobación del nivel del líquido de frenos traseros... 165 unidad de localización................................ 204
16.12 Adición de líquido de frenos traseros ......... 165 18.3.27 Desmontaje de la palanca de bloqueo..... 204
16.13 Cambio del líquido de frenos traseros ......... 166 18.3.28 Desmontaje del engranaje primario......... 205
17 SISTEMA DE ILUMINACIÓN, INSTRUMENTOS.......... 169 18.3.29 Desmontaje del engranaje de rueda libre.... 205
18.3.30 Quitar la caja del motor izquierda
17.1 Control del reglaje de los faros ......... 169 sección................................................ 205
17.2 Ajuste del alcance de las luces ......... 169 18.3.31 Desmontaje de las barras de cambio................. 206
17.3 Cambio de la bombilla del faro....... 170 18.3.32 Extracción del tambor de cambio................. 207
17.4 Cambio de la bombilla del intermitente ........ 171 18.3.33 Desmontaje de las horquillas de cambio ................ 207
17.5 Ajuste de la combinación 18.3.34 Desmontaje de la transmisión
instrumento................................................ 172 ejes................................................ 207
17.6 Cambiar la combinación 18.3.35 Desmontaje del cigüeñal ................ 208
instrumento................................................ 173 18.4 Trabajar en piezas individuales ................ 208
17.7 Ajuste de los kilómetros o millas...... 174 18.4.1 Trabajando en la sección derecha de
17.8 Ajustar el reloj ................................ 174 la caja del motor................................ 208
17.9 Ajuste de la rueda 18.4.2 Trabajando en la sección izquierda de
circunferencia................................. 175 la caja del motor................................ 210
17.10 Ajuste de la pantalla de servicio ........ 175 18.4.3 Quitar la presión del aceite válvula
18 MOTOR................................................. ........ 177 reguladora................................ 211
18.4.4 Comprobación de la longitud del resorte de la válvula
18.1 Desmontaje del motor........................ 177 reguladora de presión de aceite.... 211
18.2 Instalación del motor................................ 183 18.4.5 Instalación de la presión del aceite
18.3 Desmontaje del motor ........................ 189 válvula reguladora................................ 212
18.3.1 Preparativos................................ 189 18.4.6 Cambiar el sello del cigüeñal
18.3.2 Drenaje del aceite del motor................. 190 anillo en la tapa del embrague................. 212
18.3.3 Desmontaje de la varilla de empuje del embrague.... 191 18.4.7 Desmontaje de la bomba de agua..... 212
18.3.4 Desmontaje del filtro de aceite................... 191 18.4.8 Instalación de la bomba de agua............. 213
4
TABLA DE CONTENIDO
18.4.9 Quitar la cadena de distribución rueda 18.5 Conjunto del motor................................ 245
dentada ........................................ 214 18.5.1 Instalación del cigüeñal ................ 245
18.4.10 Instalación de la cadena de distribución 18.5.2 Instalación de la transmisión
rueda dentada ........................................ 214 ejes................................................ 246
18.4.11 Desmontaje del cigüeñal 18.5.3 Instalación de las horquillas de cambio ................ 246
pista interior del rodamiento................... 215 18.5.4 Instalación del tambor de cambio................ 247
18.4.12 Instalación del cojinete del cigüeñal 18.5.5 Instalación de los rieles de cambio................. 247
pista interior................................ 215 18.5.6 Instalación de la caja izquierda del motor... 247
18.4.13 Cambio de biela, 18.5.7 Instalación del engranaje de rueda libre... 248
cojinete de biela y muñón del cigüeñal... 216 18.5.8 Instalación del engranaje primario ............ 248
18.4.14 Comprobación del descentramiento del cigüeñal en
18.5.9 Instalación de la palanca de bloqueo ............ 249
pasador de cojinete ................................ 218
18.5.10 Instalación del tambor de cambio ubicando
18.4.15 Medición del extremo del cigüeñal unidad................................................ 249
jugar................................................ 218 18.5.11 Instalación del eje de cambio ................ 249
18.4.16 Cilindro - Nikasil®revestimiento................ 219 18.5.12 Instalación de la bomba de fuerza................ 249
18.4.17 Comprobación/medición del 18.5.13 Instalación del engranaje loco del motor de arranque... 250
cilindro................................................ 219
18.5.14 Instalación del limitador de par ......... 251
18.4.18 Comprobar/medir el pistón... 221
18.5.15 Instalación de la canasta del embrague....... 251
18.4.19 Comprobación de la holgura del extremo del segmento del pistón... 223
18.5.16 Instalación de los discos de embrague....... 252
18.4.20 Medición del pistón/cilindro
18.5.17 Instalación de la tapa del embrague ............ 254
espacio libre de montaje................... 224
18.5.18 Instalación de la bomba de agua
18.4.21 Comprobación de las bombas de aceite ................ 225
cubierta................................................ 255
18.4.22 Desmontaje del
18.5.19 Instalación de la posición del cambio
autodescompresor ......................... 225
sensor................................................ 255
18.4.23 Montaje del
18.5.20 Instalación de la bomba de succión ........ 256
autodescompresor ......................... 226
18.5.21 Instalación de la cadena de distribución....... 256
18.4.24 Comprobación del árbol de levas ........................ 227
18.5.22 Instalación del rotor........................ 257
18.4.25 Comprobación del conjunto de distribución....227
18.5.23 Instalación del pistón ........................ 257
18.4.26 Desmontaje del balancín....... 228
18.5.24 Instalación de la culata................. 262
18.4.27 Desmontaje de las válvulas ................... 228
18.5.25 Instalación del árbol de levas ................ 263
18.4.28 Cambio del árbol de levas
18.5.26 Instalación de la cadena de distribución
rodamiento ........................................ 229
tensor................................................ 263
18.4.29 Comprobación de las válvulas ................... 230
18.5.27 Comprobación del juego de válvulas... 265
18.4.30 Comprobación de los resortes de las válvulas ................ 231
18.5.28 Ajuste de la holgura de válvulas... 265
18.4.31 Comprobación del asiento del muelle de la válvula ........ 231
18.5.29 Instalación de la cubierta del alternador....... 266
18.4.32 Comprobación de la culata ......... 232
18.5.30 Instalación de la tapa de válvulas................ 266
18.4.33 Comprobación del balancín
18.5.31 Instalación de la bujía ................ 266
ejes................................................ 232
18.5.32 Instalación del motor de arranque ......... 267
18.4.34 Instalación de las válvulas ........................ 233
18.5.33 Instalación del filtro de aceite................ 267
18.4.35 Instalación del balancín................ 233
18.5.34 Instalación de la varilla de empuje del embrague... 268
18.4.36 Comprobación del embrague ......... 234
18.5.35 Instalación de los filtros de aceite................ 268
18.4.37 Comprobación del mecanismo de cambio..... 236
18.5.36 Extracción del motor del
18.4.38 Premontaje del eje de cambio.... 237
soporte de montaje del motor ................ 269
18.4.39 Desmontaje del eje principal ...... 238
18.4.40 Desmontaje del 19 EMBRAGUE ................................................ ....... 270
contraeje ................................. 239
19.1 Comprobar/corregir el nivel de líquido
18.4.41 Comprobación de la transmisión ......... 239
del embrague hidráulico ........................ 270
18.4.42 Montaje del eje principal ......... 241
19.2 Cambio del embrague hidráulico
18.4.43 Montaje del contraeje..... 241 líquido ................................................. .. 271
18.4.44 Comprobación del motor de arranque ........ 243 19.3 Comprobación del embrague ........................ 273
18.4.45 Comprobación de la rueda libre................ 244 19.4 Cambio del muelle del embrague................ 281
18.4.46 Desmontaje de la rueda libre................ 244
18.4.47 Instalación de la rueda libre................ 244
5
TABLA DE CONTENIDO
20 BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ................. 285 26.7 Neumáticos ................................................ .. 312
26.8 Horquilla................................................ ... 312
20.1 Sistema de refrigeración ................................ 285
26.9 Amortiguador ................................ 313
20.2 Comprobación del anticongelante y
26.10 Pares de apriete del chasis ................ 313
nivel de refrigerante ........................................ 285
20.3 Comprobación del nivel de refrigerante................ 286 27 LIMPIEZA, CUIDADO ........................................ 316
20.4 Drenaje del refrigerante ........................ 287
27.1 Limpieza de la motocicleta ................ 316
20,5 Llenado de refrigerante ................................ 288
27.2 Comprobaciones y pasos de mantenimiento para el
21 SISTEMA DE LUBRICACIÓN ................................ 289 funcionamiento en invierno ................................ 317
23.2 Ajuste del juego de válvulas ......... 301 30.10 Página 2 de 8 (FE AU)................................. 342
30.11 Página 3 de 8 (FE AU)................................. 344
24 ARRANQUE ELÉCTRICO................................ 303 30.12 Página 4 de 8 (FE AU).................... 346
24.1 Comprobación del motor de arranque ................ 303 30.13 Página 5 de 8 (FE AU)................................. 348
30.14 Página 6 de 8 (FE AU) ................................. 350
25 CUERPO DE LA MARIPOSA DE MARIPOSA ................. 304
30.15 Página 7 de 8 (FE AU)................................. 352
25.1 Ajuste del ralentí ................ 304 30.16 Página 8 de 8 (FE AU)................................. 354
25.2 Circuito A del sensor de posición del acelerador - 30.17 Página 1 de 8 (FE EE. UU.)................................. 356
comprobar los ajustes básicos ................ 304 30.18 Página 2 de 8 (FE EE. UU.)................................. 358
25.3 Ajuste del acelerador básico 30.19 Página 3 de 8 (FE EE. UU.)................................. 360
ajuste del sensor de posición................ 305 30.20 Página 4 de 8 (FE EE. UU.)................................. 362
25.4 Ejecutar la ejecución de inicialización .......... 306 30.21 Página 5 de 8 (FE EE. UU.)................................. 364
30.22 Página 6 de 8 (FE EE. UU.)................................. 366
26 DATOS TÉCNICOS ........................................ 307
30.23 Página 7 de 8 (FE EE. UU.)................................. 368
26.1 Motor ................................................ 307 30.24 Página 8 de 8 (FE EE. UU.)................................. 370
26.2 Tolerancia, límites de desgaste del motor ......... 308
31 SUSTANCIAS................................................ 372
26.3 Pares de apriete del motor ................ 309
26.4 Capacidades ........................................ 310 32 SUSTANCIAS AUXILIARES................................ 374
26.4.1 Aceite de motor................................ 310
33 HERRAMIENTAS ESPECIALES................................ 376
26.4.2 Refrigerante ........................................ 310
26.4.3 Combustible................................................ .311 34 NORMAS ................................................. 395
26.5 Chasis ................................................ 311
35 ÍNDICE DE TÉRMINOS ESPECIALES ......................... 396
26.6 Sistema eléctrico................................ 312
36 LISTA DE ABREVIATURAS ................................ 397
6
TABLA DE CONTENIDO
7
1 MEDIOS DE REPRESENTACIÓN
Indica una reacción esperada (por ejemplo, de un paso de trabajo o de una función).
X Indica una reacción inesperada (por ejemplo, de un paso de trabajo o de una función).
Indica una referencia de página (se proporciona más información en la página especificada).
Términos subrayados Consulte los detalles técnicos del vehículo o indique términos técnicos, que se
explican en el glosario.
8
CONSEJOS DE SEGURIDAD 2
Lea atenta y exhaustivamente este Manual de reparación antes de comenzar a trabajar. Contiene información útil y consejos que
le ayudarán a reparar y mantener su vehículo.
Este manual asume que están disponibles las herramientas especiales Husqvarna y los equipos de taller y lugar de trabajo
Husqvarna necesarios.
Es necesario seguir una serie de instrucciones de seguridad para utilizar el producto descrito de forma segura. Por lo tanto, lea atentamente estas
instrucciones y todas las instrucciones adicionales incluidas. Las instrucciones de seguridad están destacadas en el texto y se hace referencia a ellas
en los pasajes correspondientes.
Información
En lugares destacados del producto descrito se encuentran varias etiquetas de información y advertencia. No retire
ninguna etiqueta de información o advertencia. Si faltan, es posible que usted u otras personas no reconozcan los
peligros y, por lo tanto, puedan sufrir lesiones.
Peligro
Identifica un peligro que inmediata e invariablemente provocará la muerte o una lesión permanente grave si
no se toman las medidas adecuadas.
A Advertencia
Identifica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se toman las medidas
adecuadas.
A Precaución
Identifica un peligro que puede provocar lesiones leves si no se toman las medidas adecuadas.
Nota
Identifica un peligro que, si se toman las medidas adecuadas, provocará daños considerables en la máquina y en el material.
no tomado.
norte * Nota
� Indica un peligro que provocará daños medioambientales si no se toman las medidas adecuadas.
Para determinadas tareas se necesitan herramientas especiales. Las herramientas no son un componente del vehículo, pero se pueden pedir
utilizando el número entre paréntesis. Ejemplo: extractor de rodamientos (15112017000)
Durante el montaje, utilice piezas nuevas para reemplazar las piezas que no se pueden reutilizar (por ejemplo, tornillos y tuercas autoblocantes, sellos, anillos
de sellado, juntas tóricas, pasadores y arandelas de seguridad).
En el caso de determinados tornillos, se puede utilizar un adhesivo para tornillos (p. ej.Loctita®)se requiere. Observe las instrucciones del fabricante.
Después del desmontaje, limpie las piezas que se van a reutilizar y controle si presentan daños o desgaste. Cambie las piezas dañadas o
desgastadas.
Después de completar un trabajo de reparación o servicio, verifique la seguridad operativa del vehículo.
9
3 NOTAS IMPORTANTES
Nota
Riesgo ambientalEl manejo inadecuado del combustible es un peligro para el medio ambiente.
No permita que el combustible entre en el agua subterránea, el suelo o el sistema de alcantarillado.
Utilice las sustancias operativas y auxiliares (como combustible y lubricantes) como se especifica en el manual.
Los accesorios actuales de Husqvarna Motorcycles para su vehículo se pueden encontrar en el sitio web de Husqvarna
Motorcycles.
Sitio web internacional de Husqvarna Motorcycles: www.husqvarna-motorcycles.com
3.4 fi uras
Las figuras contenidas en el manual pueden representar equipos especiales.
En aras de la claridad, es posible que algunos componentes se muestren desmontados o no se muestren en absoluto.
No siempre es necesario desmontar el componente para realizar la actividad en cuestión. Siga las instrucciones del
texto.
10
NÚMEROS DE SERIE 4
401945-10
{FE UE/AU)
La etiqueta de tipo ohestá fijado en la parte delantera del cabezal de dirección.
401946-10
M00650-10
11
4 NÚMEROS DE SERIE
•
H02475-10
•
(FE EE. UU.)
uu
Número clave ohpara el bloqueo de encendido y dirección está indicado en
laTARJETA CÓDIGO CLAVE.
H01758-10
Número de motor
401947-10
12
NÚMEROS DE SERIE 4
13
5 MOTOCICLETA
Nota
Peligro de daño El vehículo estacionado puede rodar o caer
encima.
Nota
Peligro de dañoEl vehículo estacionado puede rodar o caer.
- Estacionar el vehículo sobre una superficie firme y nivelada.
Información
Peligro
Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación puede provocar pérdida del conocimiento y
muerte.
- Asegúrese siempre de que haya suficiente ventilación cuando el motor esté en marcha.
- Utilice una extracción eficaz de los gases de escape al arrancar o hacer funcionar el motor en un espacio cerrado.
Nota
Daño del motorLas altas revoluciones con el motor frío afectan negativamente a la vida útil del motor.
- Siempre haga funcionar el motor caliente a baja velocidad.
14
MOTO 5
I
• Información
Peligro
Peligro de envenenamiento Los gases de escape son tóxicos y su inhalación puede provocar pérdida del conocimiento y
muerte.
Asegúrese siempre de que haya suficiente ventilación cuando haga funcionar el motor.
Utilice una extracción de gases de escape eficaz al arrancar o hacer funcionar el motor en un espacio cerrado.
I
Información
15
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
Información
- Girar el tornillo de ajuste blanco. ohen el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Información
Comodidad 18 clics
Estándar 15 clics
Deporte 12 clics
I
• Información
Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la amortiguación; gírelo en el sentido
..
contrario a las agujas del reloj para reducir la amortiguación.
Información
- Girar el tornillo de ajuste rojo. ohen el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Información
Comodidad 18 clics
Estándar 15 clics
Deporte 12 clics
dieciséis
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
Información
Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la amortiguación; gírelo en el sentido
..
contrario a las agujas del reloj para reducir la amortiguación.
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador.(� p. 14)
Trabajo principal
- Girar las alas de ajuste. ohen sentido contrario a las agujas del reloj hasta el final.
✓ La marca +O está alineada con la ala de ajuste en ambas barras de la
horquilla.
Información
Comodidad +O
Estándar +O
Deporte +3
✓ Las alas de ajuste encajan notablemente en los valores
numéricos.
Información
Terminando el trabajo
- Retire la motocicleta del soporte elevador.(OIJpag. 14)
Trabajo de preparatoria
- Eleve la motocicleta con un soporte elevador.(OIJpag. 14)
17
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
Trabajo principal
402556-10
Terminando el trabajo
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (e:,!yopag. 14)
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (ll1llpag. 14)
- Quitar el protector de la horquilla. (!!lpag. 20)
Trabajo principal
Información
Advertencia
Peligro de accidentesEl aceite o la grasa en los discos de
freno reducen el efecto de frenado.
- Mantener siempre los discos de freno libres de aceite y
grasa.
- Limpiar los discos de freno con limpiador de frenos cuando
sea necesario.
Terminando el trabajo
- Instalar el protector de horquilla. (!!lpag. 20)
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (ll1llpag. 14)
18
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
Trabajo de preparatoria
- Retire la máscara del faro con el faro.(�pag. 123)
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador.(� p. 14)
- Retire la rueda delantera.(�pag. 130)
Trabajo principal
Trabajo principal
402556-10
Se fresan ranuras en el costado del extremo superior de las patas
de la horquilla. La segunda ranura fresada (desde arriba) debe
quedar al ras con el borde superior de la abrazadera triple
superior.
19
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
Terminando el trabajo
- Instalar la rueda delantera. (apag. 131)
- Instale la máscara del faro con el faro. (�pag. 124)
- Comprobar el reglaje de los faros. (�pag. 169)
411
411
Guía
tornillos restantes, M6 10 Nm (7,4 libras-pie)
chasis
411
20
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
Condición
Se han quitado las patas de la horquilla.
©
.
•
Enfermo
B03063-01
Información
Condición
Se han quitado las patas de la horquilla.
-.
B04521-10
21
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
Información
Retire el resorte.
Escurrir el aceite del tenedor.
Información
Información
22
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
- Retire el cartucho.
B04515-10
- Quitar guardapolvo@.
8.
- Quitar el anillo protector de la horquilla.
Información
Información
Guía
IentoncesC(122°F)
0
Información
Información
- Quitar el guardapolvo@.
- Soltar la pata de la horquilla.
23
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
-•
cartucho derecho
I
- Sujetar el vástago del pistón con la herramienta especial.
B04532-10
B04519-10
I
- Sujetar el vástago del pistón con la herramienta especial.
B04528-10
24
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
B04539-10
B04538-10
cartucho izquierdo
- Sujetar el vástago del pistón con la herramienta especial.
25
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
B04518-10
B04533-10
B04536-10
26
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
B04537-10
Información
·�-
Trabajo de preparatoria
- Desmontar las patas de la horquilla. (!!llpag. 21)
Trabajo principal
- Quitar la tuerca o.
- Quitar el resorte fj.
- Quitar la lavadora 8.
B04504-10
B04506-10
B04507-10
27
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
Condición
Las patas de la horquilla están desmontadas.
Si se encuentran daños:
B03581-10
B03584-10
28
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
de precarga
Información
Información
- Montar pistón@).
Guía
Vistaf) del pistón desde arriba
/•
- Montar arandela 0.
- Montar el resorte (3 con la bobina más apretada hacia abajo.
- Montar y apretar la tuerca@.
Guía
Tuerca, grifo comprimido M6x0.5 5 Nm (3,7 libras-pie)
sión
I
• Información
t--.,,,..,,--B04505-10
Lavadora 0debe poder moverse libremente contra la fuerza del
resorte.
29
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
- Muelle de montaje@}.
• Información
Información
B05418-11
30
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
I
• Información
Guía
Toco la tuerca de rebote I M6x0.5 I5 Nm (3,7 libras-pie)
D04749-10
B04532-11
-•
- Montar barrera de fluidos4Dhasta el final.
I
• Información
B04550-10
31
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
804537-11
804551-10
805419-10
32
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
D04750-10
804518-11
Información
Información
Trabajo de preparatoria
- Comprobar las patas de la horquilla. (0pag. 28)
33
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
Trabajo principal
/
mi eje. Guía
Utilizo mandíbulas suaves.
-
---------
I Funda protectora (T1401) (0pag. 391)
I
• Información
• Información
Información
34
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
I
- Sujetar el anillo de sellado con el lado más corto de la herramienta especial.
Información
- Montar guardapolvo o.
- Montar el anillo protector de la horquilla G).
B03520-13
Información
35
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
Información
I
• Información
-
95 kg (187 ... 209 libras)
36
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
Información
- Montar el ajustador.
- Montar y apretar el tornillo. 48.
I
Guía
Tornillo, ajustador Yo M4x0.5 I 2,5 Nm (1,84 lbf-pie)
Alternativa 1
- Girar el ajustador de compresión. 48y el ajustador de rebote G) en el sentido de las
agujas del reloj hasta el fondo.
37
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
Guía
Amortiguación de rebote
Comodidad 18 clics
Estándar 15 clics
Deporte 12 clics
Amortiguación de compresión
Comodidad 18 clics
Estándar 15 clics
Deporte 12 clics
Comodidad +O
Estándar +O
Deporte +3
Alternativa 2
Advertencia
Peligro de accidenteLas modificaciones al ajuste de la
suspensión pueden alterar seriamente las
características de manejo.
Las modificaciones extremas en la configuración de la
suspensión pueden causar un deterioro grave en las
características de manejo y sobrecargar los componentes.
(�<::
tu� H02387-01
38
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
Trabajo de preparatoria
- Retire la máscara del faro con el faro.(�pag. 123)
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador.(� p. 14)
- Retire la rueda delantera.(�pag. 130)
- Retire las patas de la horquilla.(�pag. 19)
- Quitar el guardabarros delantero.(�pag. 122)
- Quitar el tornillo 8.
- Quitar el tornillo fd.
- Quitar la tija superior con el manillar y colocarla aparte.
I
• Información
39
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
Trabajo principal
801632-10
Información
40
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
- Apretar el tornilloC,.
Guía
Tornillo, dirección superior M20x1.5 12 Nm (8,9 libras-pie)
cabeza
Terminando el trabajo
- Montar el cojín del manillar.
- Instalar guardabarros delantero. (apag. 122)
41
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
Advertencia
Peligro de accidentes Un juego incorrecto de los cojinetes del cabezal de dirección perjudica las características de manejo y
daña los componentes.
- Corregir inmediatamente el juego incorrecto de los cojinetes de la pipa de dirección.
I
• Información
Si el vehículo se utiliza durante un período prolongado con juego en el cojinete de la pipa de dirección, los cojinetes y los asientos
de los cojinetes en el bastidor pueden dañarse con el tiempo.
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (0pag. 14)
Trabajo principal
..
Terminando el trabajo
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (0pag. 14)
42
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
Trabajo de preparatoria
- Retire la máscara del faro con el faro.(�pag. 123)
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador.(� p. 14)
- Retire la rueda delantera.(�pag. 130)
- Retire las patas de la horquilla.(�pag. 19)
- Quitar el guardabarros delantero.(�pag. 122)
Trabajo principal
43
6 HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE
B03411-10
Terminando el trabajo
- Instalar la triple abrazadera inferior. (apag. 40)
- Montar el cojín del manillar.
- Instalar guardabarros delantero. (apag. 122)
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (apag. 14)
Trabajo principal
(FE UE/AU)
o.
- Aflojar los tornillos
- Quitar el tornillo8.
- Aflojar y volver a apretar el tornillo. 8.
Guía
Tornillo dirección superior cabeza 12 Nm (8,9 libras-pie)
M20x1,5
44
HORQUILLA, ABRAZADERA TRIPLE 6
.r;�·•·�
. (FE EE. UU.)
Terminando el trabajo
- Comprobar el juego del cojinete de la pipa de dirección. (apag. 42)
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (apag. 14)
45
7 MANILLAR, CONTROLES
Advertencia
Peligro de accidentesUn manillar reparado supone un riesgo para la seguridad.
Si el manillar se dobla o se endereza, el material se fatiga. Como resultado, el manillar podría romperse.
- Quitar tornillos o.
Retire las abrazaderas del manillar. Quita el
manillar y déjalo a un lado.
Información
• Información
Información
Guía
Tornillo, manillar M8 20 Nm (14,8 libras pie}
abrazadera
46
MANILLAR, CONTROLES 7
Información
(FE UE/AU)
- Ajuste la posición básica de la palanca del embrague al tamaño de su
mano girando el tornillo de ajuste. o.
I
• Información
I
• Información
Trabajo de preparatoria
- Quitar la tapa de la caja del filtro de aire. (l!!llpag. 101)
- Quitar el asiento. (l!!llpag. 106)
- Quitar la tapa lateral derecha. (l!!llpag. 106)
- Quitar el depósito de combustible. (!!:!pag. 108)
47
7 MANILLAR, CONTROLES
Trabajo principal
(FE UE/AU)
- Comprobar el tendido del cable del acelerador.
Ambos cables del acelerador deben pasarse, uno al lado del otro, en la parte
posterior del manillar y por encima del soporte del depósito de combustible,
hasta el cuerpo de la válvula del acelerador. Ambos cables del acelerador deben
fijarse detrás de la banda de goma del área de contacto del tanque de
combustible.
Ambos cables del acelerador deben pasarse, uno al lado del otro, en la parte
posterior del manillar y por encima del soporte del depósito de combustible,
hasta el cuerpo de la válvula del acelerador. Ambos cables del acelerador deben
fijarse detrás de la banda de goma del área de contacto del tanque de
combustible.
Terminando el trabajo
- Instalar el tanque de combustible. (apag. 110)
48
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
MANILLAR, CONTROLES 7
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son tóxicos y su
inhalación puede provocar pérdida del conocimiento y la muerte.
Información
Si ya se ha asegurado el recorrido correcto de los cables del acelerador, no es necesario retirar el tanque de
combustible.
Trabajo de preparatoria
- Retire la tapa de la caja del filtro de aire.(�pag. 101)
- Retire el asiento.(�pag. 106)
- Retire la cubierta lateral derecha.(�pag. 106)
- Retire el tanque de combustible.(�pag. 108)
49
7 MANILLAR, CONTROLES
Trabajo principal
(FE UE/AU)
- Mueva el manillar a la posición recta.
- Manga a presión o.
- Aflojar la tuerca8.
- Girar el tornillo de ajuste(Den la medida de lo posible.
- Aflojar la tuercaC,.
- Pulsar el botón de arranque en frío.(Dtodo el camino hasta la parada.
0
- Girar el tornillo de ajuste de modo que el botón de arranque en frío
se mueva a la posición básica cuando se gira el puño del
acelerador hacia adelante.
- Apretar la tuercaC,.
- Girar el tornillo de ajuste(Dde modo que haya juego en el cable del
acelerador en el puño del acelerador.
I I
Guía
Juega en el cable del acelerador. 3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 pulgadas)
- Apretar la tuerca 8.
- Deslizamiento en la manga o.
- Comprobar que el puño del acelerador funciona sin problemas.
0
- Girar el tornillo de ajuste de modo que el botón de arranque en frío
se mueva a la posición básica cuando se gira el puño del
acelerador hacia adelante.
- Apretar la tuercaC,.
- Girar el tornillo de ajuste(Dpara que haya juego en el acelerador. cable del
acelerador en el puño del acelerador.
I I
Guía
Juega en el cable del acelerador. 3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 pulgadas)
- Apretar la tuerca 8.
- Deslizamiento en la manga o.
- Comprobar que el puño del acelerador funciona sin problemas.
..
Terminando el trabajo
- Comprobar el juego del cable del acelerador. (l!!lpag. 49)
50
MANILLAR, CONTROLES 7
Información
En el puño del acelerador, el mapa característico de la respuesta del acelerador se modifica cambiando la guía.
lámina.
Se suministra una placa guía con un mapa de características diferente.
Trabajo principal
- Manga a presión o.
- Quitar tornillos8y medias conchas@).
- Soltar los cables del acelerador y quitar el tubo de puño.
Alternativa 1
I Placa guía negra (79002014100)
Información
102246-10
S02098-01
51
7 MANILLAR, CONTROLES
I 1
Guía
Tornillo, puño del acelerador I M6 s Nm (3,7 lbf-pie)
- Deslizamiento en la manga ohy verifique que el puño del acelerador tenga facilidad de
movimiento.
Terminando el trabajo
- Comprobar el juego del cable del acelerador. (apag. 49)
Información
(FE UE/AU)
- Revisa ese tornillo ohestá firmemente
asentado. Guía
Tornillo, fijo M4 5 Nm (3,7 libras-pie)
agarre Loctita®243™
52
CUADRO 8
- Coloque la protección del motor en el bastidor en la parte trasera y gírela hacia arriba en
la parte delantera.
Información
53
8 CUADRO
Información
54
CUADRO 8
R00752-10
Reposapiés derecho
- Quitar el pasador ohy quitar la lavadora.
R00445-10
Información
55
8 CUADRO
8.
I
- Presione el resorte con una herramienta especial.
R00445-10
56
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
A Precaución
Riesgo de lesiónPartes del amortiguador se moverán si el amortiguador se suelta incorrectamente. rectamente.
Información
El efecto del ajuste de alta velocidad se puede observar en la rápida compresión del amortiguador.
- Con una llave de boca, gire el tornillo de ajuste ohen el sentido de las agujas del
reloj hasta el final.
• Información
I
• Información
Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la amortiguación; gírelo en el sentido
..
contrario a las agujas del reloj para reducir la amortiguación.
A Precaución
Riesgo de lesión Partes del amortiguador se moverán si el amortiguador se separa incor
rectamente.
Información
El efecto del ajuste de baja velocidad se puede observar en una compresión lenta a normal del amortiguador.
57
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
- Girar el tornillo de ajuste ohen el sentido de las agujas del reloj con un
destornillador hasta el último clic perceptible.
• Información
Comodidad 17 clics
Estándar 15 clics
Deporte 13 clics
I
• Información
Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la amortiguación; gírelo en el sentido
Precaución
Riesgo de lesión Partes del amortiguador se moverán si el amortiguador se separa incor
rectamente.
- Girar el tornillo de ajuste ohen el sentido de las agujas del reloj hasta el último clic
perceptible.
Comodidad 17 clics
Estándar 15 clics
Deporte 13 clics
I
• Información
Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la amortiguación; gírelo en el sentido
58
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (apag. 14)
Trabajo principal
Terminando el trabajo
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (apag. 14)
Información
I I
Verifique el hundimiento estático.
59
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Información
Precaución
Riesgo de lesión Partes del amortiguador se moverán si el amortiguador se separa incor
rectamente.
Información
Antes de cambiar la precarga del resorte, tome nota del ajuste actual, por ejemplo midiendo la longitud del
resorte.
Trabajo de preparatoria
- Eleve la motocicleta con un soporte elevador.(!enfermopag. 14)
60
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Trabajo principal
- Aflojar el tornillo o.
- Girar el anillo de ajuste. 8hasta que el resorte ya no esté por debajo de diez
sión.
I
Guía
Precarga de resorte 14 mm (0,55 pulgadas)
1
I
• Información
402659-10
- Apretar el tornillo o.
Guía
Tornillo, choque M5 5 Nm (3,7 libras-pie)
ajuste del amortiguador
anillo
Terminando el trabajo
- Instalar el amortiguador. (apag. 63)
- Comprobar el recorrido en vacío del pedal del freno. (!lllpag. 163)
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (!lllpag. 14)
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (apag. 14)
- Quitar el amortiguador. (!lllpag. 62)
- Después de retirar el amortiguador, limpiarlo a fondo.
Trabajo principal
Tasa de primavera
I
• Información
61
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Terminando el trabajo
Instale el amortiguador. (Ilillpag. 63)
- Comprobar el recorrido en vacío del pedal del freno. (l!!llpag. 163)
Retire la motocicleta del caballete elevador. (�pag. 14)
- Comprobar el hundimiento estático del amortiguador. (�pag. 59)
- Comprobar el hundimiento del amortiguador. (�pag. 60)
- Regular la amortiguación en extensión del amortiguador. (�pag. 58)
41
Trabajo principal
Información
Desconectar el conector @.
62
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Quitar tornillosfd.
Retire el cilindro del freno de pie de la varilla de empuje.
I
• Información
Quítate la cadena.
63
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Información
• Información
64
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Información
Terminando el trabajo
- Comprobar el recorrido en vacío del pedal del freno. (yo, yopag. 163)
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (yo, yopag. 14)
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (apag. 14)
Trabajo principal
- Quitar el tornillo o.
- Quitar el racor 8.
Información
sesenta y cinco
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
@-
-@
303096-10
66
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
I
• Información
I
• Información
- Apretar el tornillo o.
Guía
Tornillo, abajo M10 60 Nm (44,3 libras-pie)
amortiguador Loctita®2701MT
- Apretar el ajuste@).
Guía
Tuerca, palanca angular en M14x1.5 80 Nm (59 libras-pie)
basculante
Servicio al amortiguador
Precaución
Riesgo de lesión Partes del amortiguador se moverán si el amortiguador se separa incor
rectamente.
Condición
Se ha quitado el amortiguador.
67
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
- Retire el resorte.(!!',!p.68)
i mi
i; -
-
Desmonte el amortiguador.(!!',!p.69)
Desmonte el vástago del pistón.(!!',!pag. 70)
- Desarme el retenedor del anillo de sello.(!!',! p. 71)
Oqziv� mi - Compruebe el amortiguador.(apag. 73)
CU>
©
mi -
-
Retire la junta heim.(apag. 74)
-I
@ Instale la junta heim.(apag. 75)
0 -
mi
Monte el retenedor del anillo de sello.(apag. 75)
� -
� Monte el vástago del pistón.(enfermopag. 76)
"
i
- Monte el amortiguador.(enfermopag. 78)
..
-
0
Instale el resorte.(apág.84)
@ ®
<@> @�
B03060-01
9.13
Condición
Se ha quitado el amortiguador.
- Sujete el amortiguador en el tornillo de banco.
Guía
Utilizo mandíbulas suaves.
68
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Retire el resorte.
Retire la lavadora 0.
Trabajo principal
69
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Información
804400-10
70
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Trabajo principal
I
banco. Guía
Utilice mandíbulas suaves.
- Quitar la tuerca o.
- Quitar la lavadora@}.
I
• Información
- Quitar el pistón 8.
Trabajo de preparatoria
- Quitar el resorte. (!enfermopag. 68)
- Desmontar la compuerta. (!enfermopag. 69)
- Desmontar el vástago del pistón. (!enfermopag. 70)
71
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Trabajo principal
o.
- Retire la junta tórica
- Quitar goma de rebote8.
B04414-10
B04412-10
Trabajo principal
- Presione el casquillo piloto. ohfuera del retenedor del anillo de sello8con la herramienta
especial.
200796-10
72
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
I
herramienta especial.
I
- Presionar la herramienta especial a través del nuevo casquillo piloto.
200798-10
Unidad de calibración (T1205)(¡llt! lpag. 390)
Condición
El amortiguador ha sido desmontado.
- Mida el diámetro interior en ambos extremos y en el centro del
cartucho del amortiguador.
cartucho amortiguador
73
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Vástago de émbolo
B04409-10
I
Sin I � 0,02 mm(� 0,0008 pulg.)
Condición
Se ha quitado el amortiguador.
- Sujete el amortiguador en el tornillo de banco.
Guía
Utilizo mandíbulas suaves.
- Retire ambos casquillos del collar. ohde la articulación heim con una herramienta
especial.
74
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
I
- Colocar herramienta especial.fjdebajo y presione para extraer la pomada
j(Dusing herramienta especial G).
..
Herramienta de prensado (T1207S) (!!.!Ipag. 390)
0
@@
B04391-10
9.21
- ohcon la herramienta especial.
I
Montar la bota guardapolvo
-
I Engrase el labio de sellado del guardapolvo.
201408-10
75
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
- Montar arandela 8.
- Colocar arandela4Den el anillo de selloC,.
/
mi
201409-10
804413-10
•
- Monte el anillo tórico@).
804414-11
Trabajo de preparatoria
- Montar el retenedor del anillo de sellado. (�pag. 75)
Trabajo principal
802056-11
8sobre el
- Engrasar el guardapolvo y deslizar el retenedor del anillo de sellado.
vástago del pistón.
76
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
G02057-10
Lije el pistón Q) por ambos lados sobre una placa de superficie con papel de
lija de grano 1200.
Limpiar el pistón.
Monte el pistón.
Guía
Vistaf) del pistón desde arriba
Monte la pila de cuñas de rebote @ con las arandelas más pequeñas mirando
hacia arriba.
G02058-10
77
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
I I
Guía
I Tuerca del vástago del pistón M12x1 40 Nm (29,5 libras-pie)
G02060-10
Trabajo principal
- Lubricar la rosca.
B04402-10
78
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Montar el retenedor del anillo de selloC,y deslícelo debajo de la ranura del anillo. Anillo
de bloqueo de montaje 0.
• Información
de bloqueo.
Alternativa 1
- Girar el tornillo de ajuste @ en el sentido de las agujas del reloj con un
destornillador hasta el último clic perceptible.
Comodidad 17 clics
B04395-10
Estándar 15 clics
Deporte 13 clics
- Girar el tornillo de ajuste@)en el sentido de las agujas del reloj hasta el último clic
perceptible.
Comodidad 17 clics
Estándar 15 clics
Deporte 13 clics
79
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Alternativa 2
Advertencia
Peligro de accidenteLas modificaciones al ajuste de la
suspensión pueden alterar seriamente las
características de manejo.
Las modificaciones extremas en la configuración de la
suspensión pueden causar un deterioro grave en las
características de manejo y sobrecargar los componentes.
Información
Antes de trabajar con la bomba de vacío, lea atentamente el manual de funcionamiento incluido con la bomba de
vacío.
Abra completamente los reguladores de la amortiguación de rebote y compresión.
I
• Información
80
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
< 0 barras
14mbar
determinar la distancia6)entre el pistón flotante y el orificio del
depósito con la herramienta especial.
mi-I
_I 804379-10
I
Guía
4 mbar
0 barras
3 barras
0 barras
81
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
4 mbar
0 barras
3 barras
0 barras
pie
Deslice la junta tórica G) hasta el final de la herramienta especial según el valor
especificado (distanciaohmenos el valor especificado).
Guía
5mm
82
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Información
Información
- Retire el adaptador.
- Montar y apretar el tornillo.@).
Guía
I Tornillo, puerto de llenado Yo M10x1 14 Nm (10,3 libras-pie)
41
9.25
- Tornillo de montaje ohcon la junta tórica y atorníllela aprox. 2 vueltas
completas, pero no lo aprietes del todo todavía.
Información
I I
Guía
Presion del gas 10 bares (145 psi)
I I
segundos. Guía
Presion del gas 10 bares (145 psi)
83
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Información
411
- Montar arandela 8.
Tasa de primavera
I
Guía
Precarga de resorte 14 mm (0,55 pulgadas)
1
I Llave de gancho (90129051000) (�pag. 389)
84
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Alternativa 2
Advertencia
Peligro de accidenteLas modificaciones al ajuste de la
suspensión pueden alterar seriamente las
características de manejo.
Las modificaciones extremas en la configuración de la
suspensión pueden causar un deterioro grave en las
características de manejo y sobrecargar los componentes.
- Apretar el tornillo(D.
Guía
Tornillo, choque EM 5 Nm (3,7 libras-pie)
ajuste del amortiguador
..
anillo
I
• Información
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (apag. 14)
- Colocar una carga en la parte delantera del vehículo.
85
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Trabajo principal
H01898-01
Terminando el trabajo
Retire la motocicleta del soporte elevador. (e:,!yopag. 14)
Trabajo principal
Información
86
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Información
- Quitar la cadena.
- Quitar el racorC,.
- Bajar el basculante.
- Quitar la tuerca@).
- Quitar el pivote del basculante.
- Quitar el basculante.
Trabajo principal
- Levantar el basculante.
- Montar y apretar el racor. 8.
Guía
Tuerca, palanca angular en M14x1.5 80 Nm (59 libras-pie)
basculante
87
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Monte la cadena.
- Conecte la cadena con el eslabón de conexión. 8.
Guía
El lado cerrado del bloqueo de la articulación de la cadena debe mirar en el
sentido de la marcha.
Terminando el trabajo
Instale la rueda trasera. (¡¡I!!:!pag. 134)
Retire la motocicleta del soporte elevador. (¡¡I!!:!pag. 14)
88
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (apag. 14)
- Quitar la rueda trasera. (apag. 133)
- Quitar el basculante. (apag. 86)
Cojinete del basculante izquierdo
R02757-10
- Quitar el casquillo 8.
R02758-10
0
- Presione hacia afuera el rodamiento. utilizando una herramienta adecuada.
89
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
- Casquillo de montaje@}.
R02758-10
R02763-10
R02760-10
- Quitar el casquillo@.
R02761-10
90
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
R02762-10
- Montar el casquillo@.
R02761-10
R02764-10
Terminando el trabajo
- Instalar el basculante. (apag. 87)
- Instalar la rueda trasera. (apag. 134)
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (apag. 14)
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (apag. 14)
- Colocar una carga en la parte delantera del vehículo.
T01328-10
91
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Terminando el trabajo
- Retire la carga de la parte delantera del vehículo.
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (l!!llpag. 14)
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (�pag. 14)
- Quitar el amortiguador. (�pag. 62)
Trabajo principal
- Retire ambos casquillos del collar. ohde la articulación heim con una herramienta
especial.
B04390-10
0
@@
B04391-10
92
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Terminando el trabajo
- Instalar el amortiguador. (!!llpag. 63)
- Comprobar el recorrido en vacío del pedal del freno. (!!llpag. 163)
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (!!llpag. 14)
..
93
10 ESCAPE
Trabajo principal
(FE UE)
Retire el tanque de combustible. (�pag. 108)
Quitar el tornillo@).
Gire el amortiguador hacia atrás y gírelo ligeramente.
Quitar resortes 8.
Quitar el tornillo 0.
Quitar tornillosCD.
Retire el soporte del motor.
Levante el basculante.
Retire el colector.
94
ESCAPE 10
- Quitar el tornillo 8.
- Quitar tornillos 8.
- Quitar el soporte del motor.
- Levantar el basculante.
- Quitar el colector.
(FE UE)
- Levantar el basculante.
- Colocar el colector y montar los muelles. o.
I Gancho de resorte (5030501700004) (�pag. 389)
95
10 ESCAPE
- Colocar el amortiguador.
- Montar y apretar el tornillo.C,.
Guía
Tornillo, M10 60 Nm (44,3 libras-pie)
shock superior Loctita®2701MT
amortiguador
I
Guía
Tornillo, colector
1
15 Nm (11,1 libras-pie) I
- Colocar el amortiguador.
- Montar y apretar el tornillo.C,.
Guía
Tornillo, M10 60 Nm (44,3 libras-pie)
shock superior Loctita®2701MT
amortiguador
Terminando el trabajo
- Instalar el silenciador principal. (�pag. 97)
- Instalar la cubierta lateral derecha. (�pag. 106)
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (�pag. 14)
96
ESCAPE 10
Advertencia
Peligro de quemadurasEl sistema de escape se calienta mucho cuando se conduce el vehículo.
- Deje que el sistema de escape se enfríe antes de realizar cualquier trabajo en el vehículo.
Trabajo de preparatoria
- Quitar la tapa lateral derecha. (�pag. 106)
Trabajo principal
- Soltar el resorte o.
I Gancho de resorte (5030501700004) (¡I!:!pag. 389)
(FE UE)
- Quitar los tornillos @ y quitar el silenciador principal con el
catalizador.
(FE AU/EE. UU.)
- Quitar los tornillos @ y quitar el silenciador principal.
Trabajo principal
(FE UE)
- Colocar el catalizador en el silenciador principal.
S02101-10
Terminando el trabajo
- Instalar la cubierta lateral derecha. (�pag. 106)
97
10 ESCAPE
Advertencia
Peligro de quemadurasEl sistema de escape se calienta mucho cuando se conduce el vehículo.
- Deje que el sistema de escape se enfríe antes de realizar cualquier trabajo en el vehículo.
Información
Con el tiempo, las fibras del hilo de fibra de vidrio se escapan y el amortiguador se "quema". No
sólo aumenta el nivel de ruido, sino que también cambian las características de rendimiento.
Trabajo de preparatoria
- Quitar la tapa lateral derecha. (enfermopag. 106)
- Quitar el silenciador principal. (enfermopag. 97)
Trabajo principal
(FE UE/AU)
- Quitar todos los tornillos del silenciador principal.
- Quitar el tapón del silenciador. o.
- Quitar el tubo exterior. 8.
- Retire el relleno de hilo de fibra de vidrio (5) del tubo interior con
capuchón de conexión. 8.
- Limpiar las piezas que es necesario reinstalar y comprobar si están
dañadas.
- Montar el nuevo relleno de hilo de fibra de vidrio con capuchón de
conexión en el tubo interior.
- Colocar el tubo interior con el casquillo de conexión y el relleno de hilo de
fibra de vidrio en el tubo exterior.
- Colocar el tapón del silenciador en el tubo exterior.
- Montar y apretar todos los tornillos. Guía
98
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
ESCAPE 10
H01753-10
Terminando el trabajo
- Instalar el silenciador principal. (�pag. 97)
- Instalar la cubierta lateral derecha. (�pag. 106)
limpieza
Advertencia
Peligro de quemadurasEl sistema de escape se calienta mucho cuando se conduce el vehículo.
- Deje que el sistema de escape se enfríe antes de realizar cualquier trabajo en el vehículo.
Información
Trabajo de preparatoria
- Quitar la tapa lateral derecha. (!iJIpag. 106)
- Quitar el silenciador principal. (�pag. 97)
99
10 ESCAPE
o-�
o-�
@-0
0-@
mi-
0 0
H01751-10
Trabajo principal
Advertencia
Peligro para la saludLas partículas de hollín irritan los ojos y las mucosas.
- Utilice protección respiratoria y ocular adecuada al limpiar el silenciador principal y la rejilla de carbón.
- Limpiar la carcasa del silenciador principal @ y el filtro.C,del parachispas con aire comprimido.
- Colocar la tapa del silenciador@. Montar y apretar los tornillos. o.
Guía
ITornillos en el silenciador principal. I 7 Nm (5,2 libras-pie)
Terminando el trabajo
- Instalar el silenciador principal.(� p. 97)
- Instale la cubierta lateral derecha.(�pag. 106)
..
100
FILTRO DE AIRE 11
- Quitar la tapa de la caja del filtro de aire lateralmente en las zonas 6),ce,
y (9, y retire hacia el frente.
..
ohy8
- Coloque la tapa de la caja del filtro de aire sobre los casquillos del collar.
y empujar hacia atrás.
- Encajar la tapa de la caja del filtro de aire en las zonas 6),ce,y (9.
..
Nota
Daño del motorEl aire de admisión sin filtrar influye negativamente en la vida útil del motor. El polvo
y la suciedad entrarán al motor sin un filtro de aire.
- Nunca empiece a utilizar el vehículo sin filtro de aire.
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
- Disponer de aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
cumpliendo la normativa aplicable.
Trabajo de preparatoria
- Quitar la tapa de la caja del filtro de aire. (0pag. 101)
101
11 FILTRO DE AIRE
Trabajo principal
- Separar la pestaña de retención. o.Retire el filtro de aire con el soporte del filtro de
aire.
-•
- Montar el filtro de aire limpio en el soporte del filtro de aire.
H02459-01
Información
Terminando el trabajo
- Instalar la tapa de la caja del filtro de aire. (�pag. 101)
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
- Disponer de aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
cumpliendo la normativa aplicable.
Información
No limpie el filtro de aire con combustible o petróleo ya que estas sustancias atacan la espuma.
Trabajo de preparatoria
- Quitar la tapa de la caja del filtro de aire. (�pag. 101)
- Quitar el filtro de aire. (�pag. 101)
102
FILTRO DE AIRE 11
Trabajo principal
• Información
I
- Lubricar el filtro de aire seco con un aceite para filtros de alta calidad.
F01027-01
Terminando el trabajo
- Instalar el filtro de aire. (�pag. 102)
- Instalar la tapa de la caja del filtro de aire. (�pag. 101)
Trabajo de preparatoria
- Quitar la tapa de la caja del filtro de aire. (apag. 101)
Trabajo principal
F00248-01
Terminando el trabajo
- Instalar la tapa de la caja del filtro de aire. (�pag. 101)
Información
A modo de ilustración, se muestran las siguientes operaciones con el manguito de entrada desinstalado. La
eliminación no es necesaria.
Trabajo de preparatoria
- Quitar la tapa de la caja del filtro de aire. (�pag. 101)
- Quitar el filtro de aire. (�pag. 101)
103
11 FILTRO DE AIRE
Trabajo principal
Información
Terminando el trabajo
Instale el filtro de aire. (�pag. 102)
Instale la cubierta de la caja del filtro de aire. (�pag. 101)
104
TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO 12
Peligro
Peligro de incendioEl combustible es altamente inflamable.
El combustible en el tanque de combustible se expande cuando está caliente y puede escaparse si se llena demasiado.
A Advertencia
Peligro de envenenamientoEl combustible es venenoso y peligroso para la salud.
- En caso de contacto con la piel, aclarar la zona afectada con abundante agua.
- Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico en caso de contacto del combustible con los ojos.
- Cámbiate de ropa en caso de derrames de combustible sobre la misma.
- Conservar correctamente los combustibles en un bidón adecuado, y fuera del alcance de los niños.
Nota
Riesgo ambientalEl manejo inadecuado del combustible es un peligro para el medio ambiente.
- No permitir que el combustible llegue al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.
..
- Presione el botón de liberación
y levántelo.
el relleno ca
0
- Coloque el tapón de llenado y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que suelte el botón.
cerraduras en su lugar.
..
Información
8
Colocar la manguera de ventilación del tanque de combustible sin torceduras.
105
12 TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO
- Quitar el tornillo o.
- Quitar la cubierta lateral lateralmente en las zonas f) y@),y
retirar hacia el frente.
106
TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO 12
Trabajo principal
- Montar la parte delantera del asiento en el casquillo del collarín del depósito de
combustible, bajar el asiento por detrás y empujar el asiento hacia adelante.
Terminando el trabajo
- Instalar la tapa de la caja del filtro de aire. (�pag. 101)
107
12 TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO
Peligro
Peligro de incendioEl combustible es altamente inflamable.
El combustible en el tanque de combustible se expande cuando está caliente y puede escaparse si se llena demasiado.
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl combustible es venenoso y peligroso para la salud.
- En caso de contacto con la piel, aclarar la zona afectada con abundante agua.
- Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico en caso de contacto del combustible con los ojos.
- Cámbiate de ropa en caso de derrames de combustible sobre la misma.
- Conservar correctamente los combustibles en un bidón adecuado, y fuera del alcance de los niños.
Trabajo de preparatoria
- Quitar la tapa de la caja del filtro de aire. (!elpag. 101)
- Quitar el asiento. (!elpag. 106)
- Quitar la tapa lateral derecha. (!elpag. 106)
Trabajo principal
(FE UE/AU)
- Desenchufar el conector ohde la bomba de combustible.
- Conexión enchufable limpia 8de la línea de combustible a fondo
con aire comprimido.
Información
Información
I
- Montar el juego de tapones de lavado f).
108
TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO 12
Información
• Información
..
Retire ambos spoilers lateralmente del soporte del radiador y levante el
tanque de combustible.
109
12 TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO
Peligro
Peligro de incendioEl combustible es altamente inflamable.
El combustible en el tanque de combustible se expande cuando está caliente y puede escaparse si se llena demasiado.
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl combustible es venenoso y peligroso para la salud.
- En caso de contacto con la piel, aclarar la zona afectada con abundante agua.
- Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico en caso de contacto del combustible con los ojos.
- Cámbiate de ropa en caso de derrames de combustible sobre la misma.
Trabajo principal
110
TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO 12
(FE UE/AU)
- Conector enchufable(Dpara la bomba de combustible.
I
• Información
I
• Información
I
• Información
Información
Terminando el trabajo
- Montar el asiento. (�pag. 107)
- Instalar la tapa de la caja del filtro de aire. (�pag. 101)
111
12 TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO
Peligro
Peligro de incendioEl combustible es altamente inflamable.
El combustible en el tanque de combustible se expande cuando está caliente y puede escaparse si se llena demasiado.
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl combustible es venenoso y peligroso para la salud.
- En caso de contacto con la piel, aclarar la zona afectada con abundante agua.
- Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico en caso de contacto del combustible con los ojos.
- Cámbiate de ropa en caso de derrames de combustible sobre la misma.
Nota
Riesgo ambientalEl manejo inadecuado del combustible es un peligro para el medio ambiente.
- No permitir que el combustible llegue al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.
(FE UE/AU)
- Conexión enchufable limpia ohde la línea de combustible a fondo
con aire comprimido.
Información
Información
8
- Tirar de la pantalla de combustible. fuera de la pieza de conexión.
112
TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO 12
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son tóxicos y
su inhalación puede provocar pérdida del conocimiento y la
muerte.
Asegúrese siempre de que haya suficiente ventilación
cuando el motor esté en marcha.
Utilice una extracción de gases de escape eficaz al arrancar o
hacer funcionar el motor en un espacio cerrado.
Información
Información
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son tóxicos y
su inhalación puede provocar pérdida del conocimiento y la
muerte.
Asegúrese siempre de que haya suficiente ventilación
cuando el motor esté en marcha.
Utilice una extracción de gases de escape eficaz al arrancar o
hacer funcionar el motor en un espacio cerrado.
113
12 TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO
Peligro
Peligro de incendioEl combustible es altamente inflamable.
El combustible en el tanque de combustible se expande cuando está caliente y puede escaparse si se llena demasiado.
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl combustible es venenoso y peligroso para la salud.
- En caso de contacto con la piel, aclarar la zona afectada con abundante agua.
- Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico en caso de contacto del combustible con los ojos.
- Cámbiate de ropa en caso de derrames de combustible sobre la misma.
- Conservar correctamente los combustibles en un bidón adecuado, y fuera del alcance de los niños.
Nota
Riesgo ambientalEl manejo inadecuado del combustible es un peligro para el medio ambiente.
- No permitir que el combustible llegue al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.
Trabajo de preparatoria
- Vaciar el combustible del depósito de combustible en un recipiente adecuado.
Trabajo principal
D02516-10
114
TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO 12
- Quitar tornillos 8.
D02517-10
0.
- Quitar el filtro de combustible.
D02520-10
305317-10
115
12 TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO
R00451-10
D02517-10
I
• Información
D02518-10
Terminando el trabajo
- Instalar el tanque de combustible. (¡I!.:!pag. 110)
116
TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO 12
Peligro
Peligro de incendioEl combustible es altamente inflamable.
El combustible en el tanque de combustible se expande cuando está caliente y puede escaparse si se llena demasiado.
A Advertencia
Peligro de envenenamientoEl combustible es venenoso y peligroso para la salud.
- En caso de contacto con la piel, aclarar la zona afectada con abundante agua.
- Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico en caso de contacto del combustible con los ojos.
- Cámbiate de ropa en caso de derrames de combustible sobre la misma.
- Conservar correctamente los combustibles en un bidón adecuado, y fuera del alcance de los niños.
Nota
Riesgo ambientalEl manejo inadecuado del combustible es un peligro para el medio ambiente.
- No permitir que el combustible llegue al agua subterránea, al suelo o al sistema de alcantarillado.
Trabajo de preparatoria
- Vaciar el combustible del depósito de combustible en un recipiente adecuado.
Trabajo principal
D02516-10
117
12 TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO
- Quitar tornillos 8.
D02517-10
D02519-10
D02521-10
D02517-10
118
TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO 12
mi
✓ I
• Información
Terminando el trabajo
- Instalar el tanque de combustible. (apag. 110)
Peligro
Peligro de incendioEl combustible es altamente inflamable.
El combustible en el tanque de combustible se expande cuando está caliente y puede escaparse si se llena demasiado.
A Advertencia
Peligro de envenenamientoEl combustible es venenoso y peligroso para la salud.
- En caso de contacto con la piel, aclarar la zona afectada con abundante agua.
- Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico en caso de contacto del combustible con los ojos.
- Cámbiate de ropa en caso de derrames de combustible sobre la misma.
- Conservar correctamente los combustibles en un bidón adecuado, y fuera del alcance de los niños.
Condición
El depósito de combustible está completamente lleno.
119
12 TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO
Información
8
- Montar herramienta especial con código de boquilla0,60.
combustible. Guía
prueba.
Guía
Duración máxima de la prueba 3 minutos
del actuador
Presion de combustible
Si no se alcanza la especificación:
- Abrir el tapón de llenado. (0pag. 105)
- Revisar el sistema de ventilación del tanque.
Presion de combustible
Si no se alcanza la especificación:
- Comprobar que la línea de combustible esté despejada.
presionando el"Abandonar"botón.
- Retire las herramientas especiales.
120
TANQUE DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, ACABADO 12
121
13 MÁSCARA, DEFENSA
Trabajo de preparatoria
- Quitar la máscara del faro con el faro. (apag. 123)
Trabajo principal
- Quitar tornillos o.
- Quitar los tornillos @. Quitar el guardabarros delantero.
Trabajo principal
V
Terminando el trabajo
- Instale la máscara del faro con el faro. (Ilillpag. 124)
- Comprobar el reglaje de los faros. (Ilillpag. 169)
..
122
MÁSCARA, DEFENSA 13
123
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
13 MÁSCARA, DEFENSA
(FE UE/AU)
Conectar conectores enchufables o.
124
MÁSCARA, DEFENSA 13
Terminando el trabajo
- Comprobar el reglaje de los faros. (�pag. 169)
125
14 RUEDAS
Información
La baja presión de aire de los neumáticos provoca un desgaste anormal y un sobrecalentamiento del neumático.
La presión de aire correcta de los neumáticos garantiza una comodidad de conducción óptima y una vida útil máxima de los neumáticos.
Información
Monte únicamente neumáticos aprobados y/o recomendados por Husqvarna Motorcycles. Otros
neumáticos podrían tener un efecto negativo en las características de manejo.
El tipo, condición y presión de aire de los neumáticos tienen un impacto importante en el manejo de la
motocicleta.
Los neumáticos montados en las ruedas delanteras y traseras deben tener un perfil similar.
Los neumáticos desgastados tienen un efecto negativo en las características de manejo, especialmente en superficies mojadas.
Información
126
RUEDAS 14
Información
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (¡I!::!pag. 14)
- Colocar una carga en la parte trasera del vehículo.
✓ La rueda delantera no está en contacto con el suelo.
Trabajo principal
Información
Información
Terminando el trabajo
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (apag. 14)
127
14 RUEDAS
Advertencia
Peligro de accidentesLos discos de freno desgastados reducen el efecto de frenado.
r�n2\ I
• Información
Advertencia
Peligro de accidentes Los radios mal tensados perjudican la conducción y provocan
daño secundario.
Los radios se rompen por sobrecarga si se tensan demasiado. Si la tensión en los radios es demasiado baja, se
formará un descentramiento lateral y radial en la rueda. Como resultado, otros radios se aflojarán.
Información
128
RUEDAS 14
Advertencia
Peligro de accidentes Los radios mal tensados perjudican la conducción y provocan
daño secundario.
Los radios se rompen por sobrecarga si se tensan demasiado. Si la tensión en los radios es demasiado baja, se
formará un descentramiento lateral y radial en la rueda. Como resultado, otros radios se aflojarán.
Información
Un radio flojo puede desequilibrar la rueda y otros radios pueden aflojarse en poco tiempo. Si los radios están
demasiado apretados, pueden romperse debido a una sobrecarga local.
Compruebe periódicamente la tensión de los radios, especialmente en una motocicleta nueva.
Descentramiento lateral
Descentramiento radial
Información
400998-01
129
14 RUEDAS
Trabajo principal
- Presione con la mano la pinza de freno sobre el disco de freno para empujar
hacia atrás los pistones de freno.
I
• Información
- Quitar el tornillo o.
Advertencia
Peligro de accidentes Los discos de freno dañados reducen
el efecto de frenado.
Coloque siempre la rueda de forma que no se dañe el
disco de freno.
Información
?;JJf
- Quitar espaciadores fd.
nn � [ I
I
�®
8 8
�()) H00934-10
130
RUEDAS 14
Advertencia
Peligro de accidentesEl aceite o la grasa en los discos de freno reducen el efecto de frenado.
- Mantener siempre los discos de freno libres de aceite y grasa.
- Limpiar los discos de freno con limpiador de frenos cuando sea necesario.
I ..
Directriz
Tornillo, muñón de horquilla 15 Nm (11,1 libras-pie)
Información
Si se cambian los discos de freno, también se deben cambiar las pastillas de freno.
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (apag. 14)
- Quitar la rueda delantera. (apag. 130)
131
14 RUEDAS
Trabajo principal
Terminando el trabajo
- Instalar la rueda delantera. (apag. 131)
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (apag. 14)
- Quitar la rueda delantera. (apag. 130)
Trabajo principal
8
- Presione hacia afuera el rodamiento. utilizando una herramienta adecuada.
Itubo espaciadormi
• Información
132
RUEDAS 14
Información
Terminando el trabajo
- Instale la rueda delantera.(!:JIpag. 131)
Trabajo principal
I
• Información
quitar la tuerca o.
Quitar el ajustador de cadena 8.Saque el eje de la rueda (D lo suficiente
como para permitir que la rueda trasera pueda empujarse hacia adelante.
Información
Advertencia
Peligro de accidentes Los discos de freno dañados reducen
el efecto de frenado.
- Apoye siempre la rueda de forma que no se dañe el disco
de freno.
133
14 RUEDAS
Información
8.
G0�
Quitar espaciadores
�<> � mi �
�()) H00936-10
Advertencia
Peligro de accidentesEl aceite o la grasa en los discos de freno reducen el efecto de frenado.
- Mantener siempre los discos de freno libres de aceite y grasa.
- Limpiar los discos de freno con limpiador de frenos cuando sea necesario.
Trabajo principal
134
RUEDAS 14
- Apretar la tuercaC,.
Guía
Tuerca, pivote de rueda M20x1.5 80 Nm (59 libras-pie)
trasera
I
• Información
- Accione la palanca del freno de pie repetidamente hasta que las pastillas de
freno estén en contacto con el disco de freno y haya un punto de presión.
Terminando el trabajo
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (apag. 14)
Información
Si se cambian los discos de freno, también se deben cambiar las pastillas de freno.
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (apag. 14)
- Quitar la rueda trasera. (apag. 133)
Trabajo principal
Terminando el trabajo
- Instalar la rueda trasera. (apag. 134)
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (apag. 14)
135
14 RUEDAS
Advertencia
Peligro de accidentesUna tensión incorrecta de la cadena daña los componentes y provoca accidentes.
Si la cadena se tensa demasiado, la cadena, el piñón del motor, el piñón trasero, la transmisión y los cojinetes de las ruedas traseras
se desgastan más rápidamente. Algunos componentes pueden romperse si se sobrecargan.
Si la cadena está demasiado floja, puede caerse del piñón del motor o del piñón trasero. Como resultado, se dañarán
los bloqueos de las ruedas traseras o el motor.
Trabajo de preparatoria
Eleve la motocicleta con un soporte elevador. (�pag. 14)
Trabajo principal
Tire de la cadena al final de la pieza deslizante de la cadena hacia arriba para medir la
tensión de la cadena. GRAMO.
Información
Terminando el trabajo
Retire la motocicleta del soporte elevador. (enfermopag. 14)
Advertencia
Peligro de accidentesUna tensión incorrecta de la cadena daña los componentes y provoca accidentes.
Si la cadena se tensa demasiado, la cadena, el piñón del motor, el piñón trasero, la transmisión y los cojinetes de las ruedas traseras
se desgastan más rápidamente. Algunos componentes pueden romperse si se sobrecargan.
Si la cadena está demasiado floja, puede caerse del piñón del motor o del piñón trasero. Como resultado, se dañarán
los bloqueos de las ruedas traseras o el motor.
Trabajo de preparatoria
Eleve la motocicleta con un soporte elevador. (�pag. 14)
- Comprobar la tensión de la cadena. (�pag. 136)
136
RUEDAS 14
Trabajo principal
- Aflojar la tuerca o.
Afloje las tuercas@.
Gire los tornillos de ajuste (D a la izquierda y a la derecha para que las marcas
en los ajustadores de cadena izquierdo y derecho estén en la misma posición
con respecto a las marcas de referencia 6). Entonces la rueda trasera estará
correctamente alineada.
- Apretar la tuerca o.
Guía
Tuerca, pivote de rueda M20x1.5 80 Nm (59 libras-pie)
trasera
I
• Información
Terminando el trabajo
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (apag. 14)
14.8.6 Comprobación de la cadena, el piñón trasero, el piñón del motor y la guía de la cadena
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (l!!lpag. 14)
.. Trabajo principal
Información
137
14 RUEDAS
Información
de 18 rodillos de cadena en el
yo yo
tramo de cadena más largo
2 3 16 17 18
Información
400987-10
Cuando se monta una cadena nueva, también se
deben cambiar el piñón trasero y el piñón del motor.
viejas y desgastadas.
Si el borde inferior de los pasadores de la cadena está alineado con la protección deslizante
138
RUEDAS 14
Información
Terminando el trabajo
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (llJ:!Yopag. 14)
139
14 RUEDAS
Advertencia
Peligro de accidentesLos lubricantes en los neumáticos reducen el agarre en la carretera.
A Advertencia
Peligro de accidentesEl aceite o la grasa en los discos de freno reducen el efecto de frenado.
- Mantener siempre los discos de freno libres de aceite y grasa.
- Limpiar los discos de freno con limpiador de frenos cuando sea necesario.
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
- Disponer de aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
cumpliendo la normativa aplicable.
Información
Trabajo de preparatoria
- Eleve la motocicleta con un soporte elevador.(apag. 14)
Trabajo principal
400725-01
Terminando el trabajo
- Retire la motocicleta del soporte elevador.(apag. 14)
140
RUEDAS 14
Trabajo principal
Información
Quítate la cadena.
141
14 RUEDAS
Terminando el trabajo
Instale la cubierta de la caja del filtro de aire. (l!!llpag. 101) Retire
la motocicleta del soporte elevador. (l!!llpag. 14)
142
RUEDAS 14
Trabajo principal
Información
143
14 RUEDAS
Información
8
- Engrasar el nuevo retén del eje. y presiónelo hasta que quede al ras.
- Engrasar el nuevo retén del eje. ohy presiónelo hasta que quede al ras.
Terminando el trabajo
- Instalar la rueda trasera. (0pag. 134)
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (�pag. 14)
144
MAZO DE CABLES, BATERÍA 15
Información
Debajo del asiento se encuentra la caja de fusibles que contiene los fusibles de cada consumidor de energía.
Trabajo de preparatoria
(FE UE/AU)
- Mantenga presionado el interruptor de apagado C>9 mientras el motor está en ralentí
hasta que se detenga.
Trabajo principal
(FE AU)
Fusible 1 - 10 A - Unidad de control EFI, instrumento combinado,
interruptor combinado (opcional), inyección de combustible,
conector de diagnóstico, fusible4
Información
145
15 MAZO DE CABLES, BATERÍA
Advertencia
Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico.
sistema.
- Utilice únicamente fusibles con el valor de amperaje requerido.
• Consejo
I Reemplace el fusible de repuesto en la caja de fusibles para que esté
disponible si es necesario.
Terminando el trabajo
- Montar el asiento. (lillpag. 107)
- Instalar la tapa de la caja del filtro de aire. (lillpag. 101)
..
Cambiar el fusible principal
Advertencia
Peligro de incendioLos fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico.
Información
Trabajo de preparatoria
(FE UE/AU)
- Mantenga presionado el interruptor de apagado � mientras el motor está en
ralentí hasta que se detenga.
146
MAZO DE CABLES, BATERÍA 15
Trabajo principal
Información
-
I
Instale un fusible principal nuevo.
• Consejo
IInserte un fusible de repuesto para que esté disponible si es necesario.
- Montar las tapas de protección.
- Montar el relé de arranque en el soporte y pasar el cable.
Terminando el trabajo
- Montar el asiento. (�pag. 107)
- Instalar la tapa de la caja del filtro de aire. (!!.,!Ipag. 101)
Trabajo de preparatoria
(FE UE/AU)
- Mantenga presionado el interruptor de apagado � mientras el motor está en
ralentí hasta que se detenga.
147
15 MAZO DE CABLES, BATERÍA
Trabajo principal
R01414-10
148
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
T02638-10
Terminando el trabajo
- Montar el asiento. (�pag. 107)
- Instalar la tapa de la caja del filtro de aire. (�pag. 101)
Quitar la batería�
Advertencia
Riesgo de lesiónLas baterías contienen sustancias nocivas.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
- Mantenga alejadas de las baterías chispas y llamas abiertas.
- Cargue las baterías únicamente en habitaciones bien ventiladas.
- Mantenga una distancia mínima con respecto a materiales inflamables al cargar baterías.
Distancia mínima 1 metro (3 pies)
- No cargue baterías muy descargadas si la carga ya está por debajo del voltaje mínimo. Tensión mínima
antes del inicio de la carga 9 V.
- Deseche correctamente las baterías con tensión inferior a la mínima.
Trabajo de preparatoria
(FE UE/AU)
- Mantenga presionado el interruptor de apagado (><:) mientras el motor está en ralentí
hasta que se detenga.
149
15 MAZO DE CABLES, BATERÍA
Trabajo principal
•
superior.
Instalar la batería
Trabajo principal
- - - ---<
·r;1
- - - � • @)�aL-1-.L, Tornillo, terminal de batería- M5 2,5 Nm (1,84 libras-pie)
nal
-�
GRAMOq Información
I
• Información
mi
Discos de contacto debe montarse debajo del
8
tornillo(Dy el terminal del cable con las garras hacia el
terminal de la batería.
150
MAZO DE CABLES, BATERÍA 15
Terminando el trabajo
- Montar el asiento. (apag. 107)
- Instalar la tapa de la caja del filtro de aire. (!1llpag. 101)
Recargando el listón,
Advertencia
Riesgo de lesiónLas baterías contienen sustancias nocivas.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
- Mantenga alejadas de las baterías chispas y llamas abiertas.
- Cargue las baterías únicamente en habitaciones bien ventiladas.
- Mantenga una distancia mínima con respecto a materiales inflamables al cargar baterías.
Distancia mínima 1 metro (3 pies)
- No cargue baterías muy descargadas si la carga ya está por debajo del voltaje mínimo. Tensión mínima
antes del inicio de la carga 9 V.
- Deseche correctamente las baterías con tensión inferior a la mínima.
Nota
Riesgo ambientalLas baterías contienen materiales peligrosos para el medio ambiente.
- No deseche las baterías como basura doméstica.
- Deseche las pilas en un punto de recogida de pilas usadas.
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
- Disponer de aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
cumpliendo la normativa aplicable.
Información
Trabajo de preparatoria
(FE UE/AU)
- Mantenga presionado el interruptor de apagado � mientras el motor está en
ralentí hasta que se detenga.
151
15 MAZO DE CABLES, BATERÍA
Trabajo principal
Alternativa 1
cargador de batería estadounidenseXCharge-profesional
(00029095051) (apag. 377)
311910-10
Alternativa 2
Cargador de batería del Reino UnidoXCharge-profesional
(00029095052) (apag. 377)
Alternativa 3
cargador de bateria chXCharge-profesional
(00029095053) (apag. 377)
• Información
Terminando el trabajo
- Conectar el cable negativo de la batería. (apag. 149)
- Montar el asiento. (apag. 107)
- Instalar la tapa de la caja del filtro de aire. (apag. 101)
V
Mida el voltaje entre los puntos especificados. Punto de
mediciónMás(+) -Punto de medición
Suelo(-)
Tensión de carga
I
5.000 rpm 13,5 ... 15,0 V
1
Si el valor mostrado es mayor que el valor especificado:
D02485-10
- Cambiar el regulador de voltaje.
152
MAZO DE CABLES, BATERÍA 15
Trabajo de preparatoria
(FE UE/AU)
- Mantenga presionado el interruptor de apagado � mientras el motor está en
ralentí hasta que se detenga.
Información
<
I
D02486-10 Corriente máxima en circuito 1,0 mA
I
abierto
153
16 SISTEMA DE FRENO
Advertencia
Peligro de accidentesLas pastillas de freno desgastadas reducen el efecto de frenado.
Advertencia
Peligro de accidentesUn servicio incorrecto provocará que falle el sistema de frenos.
- Garantizar que los trabajos de servicio y las reparaciones se realicen de forma profesional.
A Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos provoca irritación de la piel.
A Advertencia
Peligro de accidentesEl líquido de frenos viejo reduce el efecto de frenado.
- Asegúrese de que el líquido de frenos del freno delantero y trasero se cambie de acuerdo con el programa de
servicio.
A Advertencia
Peligro de accidentesEl aceite o la grasa en los discos de freno reducen el efecto de frenado.
- Mantener siempre los discos de freno libres de aceite y grasa.
- Limpiar los discos de freno con limpiador de frenos cuando sea necesario.
154
SISTEMA DE FRENO 16
A Advertencia
Peligro de accidentesLas pastillas de freno no homologadas alteran la eficacia de frenado.
No todas las pastillas de freno están probadas y aprobadas para motocicletas Husqvarna. La estructura y el coeficiente de
fricción de las pastillas de freno y, por tanto, su potencia de frenado, pueden variar mucho respecto a las pastillas de freno
originales.
Si se utilizan pastillas de freno diferentes a las del equipo original, no se garantiza el cumplimiento de la homologación
original. En este caso, el vehículo ya no se corresponde con el estado en el que se encontraba en el momento de la entrega y
la garantía quedará anulada.
Utilice únicamente pastillas de freno aprobadas y recomendadas por las motocicletas Husqvarna.
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
Eliminar los aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
respetando la normativa aplicable.
Información
Nunca utilice líquido de frenos DOT 5. Tiene una base de silicona y es de color violeta. Los sellos de aceite y las líneas de freno no son
Diseñado para líquido de frenos DOT 5.
Evite el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. El líquido de frenos ataca la pintura.
Utilice únicamente líquido de frenos limpio de un recipiente sellado.
Información
Retire la chavetaC,.
Muelle de hoja de empuje 0hacia arriba y retire el pasador (D.
Retire las pastillas de freno.
Limpiar la pinza de freno y el soporte de la pinza de freno.
155
16 SISTEMA DE FRENO
H02377-10
- Montar pasadoresC,.
- Accione la palanca del freno de mano repetidamente hasta que las pastillas de
freno estén en contacto con el disco de freno y haya un punto de presión.
Información
156
SISTEMA DE FRENO 16
Información
41
Advertencia
Peligro de accidentesUn nivel insuficiente de líquido de frenos provocará que falle el sistema de frenos.
Si el nivel del líquido de frenos cae por debajo de la marca especificada o del valor especificado, el sistema de frenos tiene
fugas o las pastillas de freno están desgastadas.
A Advertencia
Peligro de accidentesEl líquido de frenos viejo reduce el efecto de frenado.
- Asegúrese de que el líquido de frenos del freno delantero y trasero se cambie de acuerdo con el programa de
servicio.
Advertencia
Peligro de accidentesUn nivel insuficiente de líquido de frenos provocará que falle el sistema de frenos.
Si el nivel del líquido de frenos cae por debajo de la marca especificada o del valor especificado, el sistema de frenos tiene
fugas o las pastillas de freno están desgastadas.
157
16 SISTEMA DE FRENO
A Advertencia
Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
A Advertencia
Peligro de accidentesEl líquido de frenos viejo reduce el efecto de frenado.
- Asegúrese de que el líquido de frenos del freno delantero y trasero se cambie de acuerdo con las instrucciones de servicio.
cronograma.
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
- Disponer de aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
cumpliendo la normativa aplicable.
Información
Nunca utilice líquido de frenos DOT 5. Tiene una base de silicona y es de color violeta. Los sellos de aceite y las líneas de freno no están
diseñados para líquido de frenos DOT 5.
Evite el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. El líquido de frenos ataca la pintura.
Utilice únicamente líquido de frenos limpio de un recipiente sellado.
Trabajo de preparatoria
- Revisar las pastillas del freno delantero. (rs:!pag. 154)
Trabajo principal
Información
158
SISTEMA DE FRENO 16
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
- Disponer de aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
cumpliendo la normativa aplicable.
Información
Nunca utilice líquido de frenos DOT 5. Tiene una base de silicona y es de color violeta. Los sellos de aceite y las líneas de freno no son
Diseñado para líquido de frenos DOT 5.
Evite el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. El líquido de frenos ataca la pintura.
Utilice únicamente líquido de frenos limpio de un recipiente sellado.
159
16 SISTEMA DE FRENO
8.
-0 - Abrir la válvula de cierre
I
• Información
Guía
Presión de llenado I 2 ... 2,5 bares (29 ... 36 psi)
I
• Información
• Información
I
400379-10 • Información
- Compruebe que la palanca del freno de mano tenga un punto de presión firme.
160
SISTEMA DE FRENO 16
Advertencia
Peligro de accidentesLas pastillas de freno desgastadas reducen el efecto de frenado.
Advertencia
Peligro de accidentesUn servicio incorrecto provocará que falle el sistema de frenos.
- Garantizar que los trabajos de servicio y las reparaciones se realicen de forma profesional.
A Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos provoca irritación de la piel.
A Advertencia
Peligro de accidentesEl líquido de frenos viejo reduce el efecto de frenado.
- Asegúrese de que el líquido de frenos del freno delantero y trasero se cambie de acuerdo con el programa de
servicio.
A Advertencia
Peligro de accidentesEl aceite o la grasa en los discos de freno reducen el efecto de frenado.
- Mantener siempre los discos de freno libres de aceite y grasa.
- Limpiar los discos de freno con limpiador de frenos cuando sea necesario.
161
16 SISTEMA DE FRENO
A Advertencia
Peligro de accidentes Las pastillas de freno no homologadas alteran la eficacia de frenado.
No todas las pastillas de freno están probadas y aprobadas para motocicletas Husqvarna. La estructura y el coeficiente de
fricción de las pastillas de freno y, por tanto, su potencia de frenado, pueden variar mucho respecto a las pastillas de freno
originales.
Si se utilizan pastillas de freno diferentes a las del equipo original, no se garantiza el cumplimiento de la homologación
original. En este caso, el vehículo ya no se corresponde con el estado en el que se encontraba en el momento de la entrega y
la garantía quedará anulada.
- Utilice únicamente pastillas de freno aprobadas y recomendadas por las motocicletas Husqvarna.
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
Eliminar los aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
respetando la normativa aplicable.
Información
Nunca utilice líquido de frenos DOT 5. Tiene una base de silicona y es de color violeta. Los sellos de aceite y las líneas de freno no son
Diseñado para líquido de frenos DOT 5.
Evite el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. El líquido de frenos ataca la pintura.
Utilice únicamente líquido de frenos limpio de un recipiente sellado.
Retire las bridas para cables del protector del marco. Quitar el
tapón de rosca ohcon membrana8y la cuña.
Presione la pinza de freno sobre el disco de freno con la mano para empujar el
pistón de freno hacia atrás y asegúrese de que el líquido de frenos no salga del
depósito de líquido de frenos; extráigalo si es necesario.
Información
162
SISTEMA DE FRENO 16
- Pasador de montaje 0.
✓ BallestaC,encaja en la ranura del pasador.
Información
- Montar pasadoresCD.
- Accione la palanca del freno de pie repetidamente hasta que la pastilla de freno
Los anillos están en contacto con el disco de freno y hay un punto de presión.
Información
Advertencia
Peligro de accidentesEl sistema de frenos falla en caso de sobrecalentamiento.
Si no hay recorrido libre en la palanca del freno, se acumula presión en el sistema de frenos del freno
trasero.
- Ajuste el recorrido en vacío de la palanca del freno de acuerdo con las especificaciones.
163
16 SISTEMA DE FRENO
yo
- Desconectar el resorte o.
- Mueva la palanca del freno de pie hacia adelante y hacia atrás entre el tope
final y el contacto con el pistón del cilindro del freno de pie y verifique el
recorrido libre fj.
Guía
Viaje libre en la palanca del freno 3 ... 5 mm (0,12 ... 0,2 pulgadas)
de pie.
Advertencia
Peligro de accidentesEl sistema de frenos falla en caso de sobrecalentamiento.
Si no hay recorrido libre en la palanca del freno, se acumula presión en el sistema de frenos del freno
trasero.
- Ajuste el recorrido en vacío de la palanca del freno de acuerdo con las especificaciones.
- Desconectar el resorte o.
8
- Aflojar la tuerca y con varilla de empuje 0,gírelo hasta que tenga el
máximo recorrido libre.
- Para ajustar la posición básica de la palanca del freno de pie individualmente,
afloje la tuerca 8y gire el tornillo (D en consecuencia.
• Información
164
SISTEMA DE FRENO 16
Advertencia
Peligro de accidentesUn nivel insuficiente de líquido de frenos provocará que falle el sistema de frenos.
Si el nivel del líquido de frenos cae por debajo de la marca especificada o del valor especificado, el sistema de frenos tiene
fugas o las pastillas de freno están desgastadas.
A Advertencia
Peligro de accidentesEl líquido de frenos viejo reduce el efecto de frenado.
- Asegúrese de que el líquido de frenos del freno delantero y trasero se cambie de acuerdo con el programa de
servicio.
Advertencia
Peligro de accidentesUn nivel insuficiente de líquido de frenos provocará que falle el sistema de frenos.
Si el nivel del líquido de frenos cae por debajo de la marca especificada o del valor especificado, el sistema de frenos tiene
fugas o las pastillas de freno están desgastadas.
A Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos provoca irritación de la piel.
A Advertencia
Peligro de accidentesEl líquido de frenos viejo reduce el efecto de frenado.
- Asegúrese de que el líquido de frenos del freno delantero y trasero se cambie de acuerdo con el programa de
servicio.
165
16 SISTEMA DE FRENO
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
- Disponer de aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
cumpliendo la normativa aplicable.
Información
Nunca utilice líquido de frenos DOT 5. Tiene una base de silicona y es de color violeta. Los sellos de aceite y las líneas de freno no son
Diseñado para líquido de frenos DOT 5.
Evite el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. El líquido de frenos ataca la pintura.
Utilice únicamente líquido de frenos limpio de un recipiente sellado.
Trabajo de preparatoria
- Revisar las pastillas del freno trasero. (l!lllpag. 161)
Trabajo principal
Información
..
Cambiar el líquido del freno trasero
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
- Disponer de aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
cumpliendo la normativa aplicable.
166
SISTEMA DE FRENO 16
Información
Nunca utilice líquido de frenos DOT 5. Tiene una base de silicona y es de color violeta. Los sellos de aceite y las líneas de freno no están
diseñados para líquido de frenos DOT 5.
Evite el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. El líquido de frenos ataca la pintura.
Utilice únicamente líquido de frenos limpio de un recipiente sellado.
I
• Información
167
16 SISTEMA DE FRENO
0
- Quitar la tapa protectora. del tornillo de purga. Conecte la manguera de
la botella de purga.
Información
• Información
Información
- Compruebe que la palanca del freno de pie tenga un punto de presión firme.
..
168
SISTEMA DE ILUMINACIÓN, INSTRUMENTOS 17
400726-10
I 1
Guía
Distancia mi pequeño (16 pies)
Trabajo principal
- Aflojar el tornillo o.
- Regular el alcance de las luces girando el faro. Guía
I
• Información
- Apretar el tornillo o.
169
17 SISTEMA DE ILUMINACIÓN, INSTRUMENTOS
Nota
Daño al reflectorLa grasa en el reflector reduce el brillo.
La grasa de la bombilla se evaporará debido al calor y se depositará en el reflector.
- Limpiar y desengrasar las bombillas antes del montaje.
- No toque las bombillas con las manos desnudas.
Trabajo de preparatoria
- Quitar la máscara del faro con el faro. (!!llpag. 123)
Trabajo principal
(FE UE/AU)
- Tapa protectora de giro. ohjunto con el portalámparas subyacente
en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo.
- Tirar del portalámparas 8de la luz de posición fuera del reflector.
Terminando el trabajo
- Instale la máscara del faro con el faro. (!!,!pag. 124)
- Comprobar el reglaje de los faros. (!!,!pag. 169)
170
SISTEMA DE ILUMINACIÓN, INSTRUMENTOS 17
Nota
Daño al reflectorLa grasa en el reflector reduce el brillo.
La grasa de la bombilla se evaporará debido al calor y se depositará en el reflector.
- Limpiar y desengrasar las bombillas antes del montaje.
- No toque las bombillas con las manos desnudas.
Trabajo principal
(FE UE/AU)
- Retire el tornillo en la parte trasera de la carcasa del intermitente.
- Retire con cuidado el difusor. o.
- Apretar ligeramente el tapón naranja. 8en la zona de las orejas de
sujeción y retírela.
Presione ligeramente la bombilla del intermitente en el casquillo, gírela
en el sentido contrario a las agujas del reloj unos 30°y sáquelo del
enchufe.
Información
- Presione con cuidado la nueva bombilla del intermitente en el casquillo y gírela en el sentido
Información
- Presione con cuidado la nueva bombilla del intermitente en el casquillo y gírela en el sentido
- Colocar el difusor.
- Introducir el tornillo y girar primero en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que quede se engancha en el hilo con un pequeño tirón. Apriete el tornillo
ligeramente.
E00499-10
171
17 SISTEMA DE ILUMINACIÓN, INSTRUMENTOS
..
Terminando el trabajo
- Comprobar que el sistema de intermitentes funciona correctamente.
401909-01
- Espere 5 segundos.
✓ El instrumento combinado cambia al siguiente elemento del menú.
El símbolo 0 parpadea.
- Pulse uno de los botones para seleccionar la visualización del reloj en formato de 24
C
h o 12 h.
401911-01
- Espere 5 segundos.
✓ El instrumento combinado cambia al siguiente elemento del menú.
El símbolo 0 parpadea.
Restablecer la hora
- Pulsa el botón izquierdo.
✓ El valor disminuye.
Avanzando el tiempo
- Pulsa el botón derecho.
401912-01 ✓ El valor aumenta.
- Espere 5 segundos.
✓ El instrumento combinado cambia al siguiente elemento del menú.
El símbolo - parpadea.
- - - - - , \-1-/;;--------
- /� - 15.nn ARTE - Ajustar el servicio. Guía
/\'yo ·LILI
I
Servicio único después
I �
Servicio cada
172
SISTEMA DE ILUMINACIÓN, INSTRUMENTOS 17
✓ apagadoaparece en la pantalla.
401914-01
- Con una moneda, gire la tapa protectora @ completamente en el sentido contrario a las
agujas del reloj y retírela.
- Tapa protectora de posición 8y gírelo completamente en el sentido de las agujas del reloj con
una moneda.
Terminando el trabajo
- Instale la máscara del faro con el faro. (�pag. 124)
- Comprobar el reglaje de los faros. (�pag. 169)
- Ajustar el instrumento combinado. (enfermopag. 172)
173
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Información
Condición
La motocicleta está parada.
- Mantenga presionados ambos botones durante 3 a 5 segundos.
..
- Pulse uno de los botones para seleccionarUNIDADpara la velocidad en kilometros
kilómetros por horao millasM/H.
401909-01
Condición
La motocicleta está parada.
- Mantenga presionados ambos botones durante 3 a 5 segundos.
C
reloj.
401911-01
- Espere 5 segundos.
✓ El instrumento combinado cambia al siguiente elemento del menú.
r yo
El símbolo 0 parpadea.
- - - - - �\ 1-1:;------
Restablecer la hora
�C:·5,I
� 0�
,,. /i\ - Pulsa el botón izquierdo.
✓ El valor disminuye.
�- -
Avanzando el tiempo
- Pulsa el botón derecho.
401912-01 ✓ El valor aumenta.
174
SISTEMA DE ILUMINACIÓN, INSTRUMENTOS 17
-um�-
,,,,,, /I\'
kilómetros por hora
401909-01
;
- Espera el menú.NEUMÁTICOpara parpadear.
\ - �:fE-- - yo
1 ✓ El valor disminuye.
Ampliar la circunferencia de la rueda
,,,,,, 11 ?:Automóvil club
- Pulsa elbritánico
botón derecho.
✓ El valor aumenta.
401910-01
Terminando el trabajo
- Enchufe el conector del velocímetro.CZ.
175
17 SISTEMA DE ILUMINACIÓN, INSTRUMENTOS
✓ apagadoaparece en la pantalla.
401914-01
176
MOTOR 18
Trabajo principal
Quitar el tornillo o.
Quitar tornillos 8con las arandelas. Retire el
protector del marco en ambos lados.
177
18 MOTOR
Quitar el tornillo@.
Aflojar el tornillo@).
Repita estos pasos en el lado opuesto.
Quitar tornillos@).
- Quitar los soportes del motor.
178
MOTOR 18
Desconectar el conectorC&.
Desconectar el conector "I.
179
18 MOTOR
Información
Aflojar el tornillo@.!).
Información
180
MOTOR 18
Información
Quítate la cadena.
9
Quitar el tornillo con las arandelas. Retire
la palanca de cambios.
181
18 MOTOR
Quitar el resorte�-
Información
411
182
MOTOR 18
Información
- Colocar el basculante.
- Montar el pivote del basculante.
- Montar y apretar la tuerca. 8-
I
Guía
Tuerca, pivote de basculante I M16x1.5 100 Nm (73,8 libras-pie)
- Muelle de montaje(D.
183
18 MOTOR
0.
- Apretar la abrazadera de la manguera
Monte la cadena.
- Conectar la cadena con el eslabón conector@).
Guía
El lado cerrado del bloqueo de la articulación de la cadena debe mirar en el
sentido de la marcha.
184
MOTOR 18
Información
185
18 MOTOR
abrazadera de la manguera.4D.
186
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
MOTOR 18
• Información
- Quitar el tornilloGRAMO,.
Guía
Tornillo, secundario MEGABYTE 30 Nm (22,1 libras-pie)
marco Loctita®2701MT
187
18 MOTOR
Información
B04746-10
188
MOTOR 18
(SAE 10W/50)
(apag. 372)
Terminando el trabajo
- Instalar el colector. (apag. 95)
- Instalar el silenciador principal. (apag. 97)
- Instalar la cubierta lateral derecha. (apag. 106)
- Retire la motocicleta del caballete elevador. (¡Enfermo!pag. 14)
- Instalar el protector del motor. (¡Enfermo!pag. 53)
18.3.1 Preparativos
(Todos los modelos 450)
- Montar la herramienta especial en el soporte de montaje del motor.
Información
189
18 MOTOR
..
Información
190
MOTOR 18
- Quitar tornillos o.
- Quitar la tapa del filtro de aceite @ con la junta tórica.
- Quitar tornillos o.
- Quitar la tapa del filtro de aceite @ con la junta tórica.
41
191
18 MOTOR
..
(Todos los modelos 501)
D02441-10
..
- Quitar la bujía con la herramienta especial.
D02442-10
192
MOTOR 18
193
18 MOTOR
Quitar tornillos 8.
Llevarapagadoel ajustador de la cadena con la junta.
194
MOTOR 18
Quitar el tornillo o.
Afloje los tornillos@ en forma de cruz y retírelos.
Retire la culata.
195
18 MOTOR
- Quitar el tornillo o.
- Aflojar los tornillos @ en cruz y retirarlos.
- Quitar la culata.
-8
Información
Información
196
MOTOR 18
Información
Información
8
Asegúrese de ubicar los pasadores permanecer en su lugar.
197
18 MOTOR
- Quitar el tornillo o.
- Quitar el carril tensor de la cadena de distribución fj hacia arriba.
- Quitar el tornillo@).
- Quitar la guía de fijación de la cadena de distribución.
Información
..
desplazamiento.
198
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
MOTOR 18
Quitar tornillos o.
Quitar la tapa de la bomba de aceite 8de la bomba de succión.
Quitar el pasadorC,.
D01614-10
Quitar tornillos o.
Retire el sensor de posición de marcha.
199
18 MOTOR
- Quitar tornillos o.
- Quitar la tapa del embrague.
Información
- Quitar tacos 8.
- Quitar la junta de la tapa del embrague.fd.
..
D01618-10
200
MOTOR 18
201
18 MOTOR
quitar la tuerca@.
Información
8
- Quitar la tuerca con arandela de seguridad.
202
MOTOR 18
Quitar la lavadora 0.
Quitar la rueda dentada de la bomba de aceite (i).
Quitar pasador@.
203
18 MOTOR
..
Eje de bomba de aceite de empuje
..
Quitar el tornillo o.
Retire la palanca de bloqueo @ de la unidad de localización del tambor de cambiofs)
y retire la unidad de localización del tambor de cambio.
204
MOTOR 18
8.
I
- Instalar herramienta especial
- Quitar tornillos o.
205
18 MOTOR
• Información
Información
Quitar espaciador4D.
quitar la clavijaC,.
206
MOTOR 18
Información
Información
207
18 MOTOR
Información
208
MOTOR 18
Trabajo principal
Información
Retire la lavadoraCD.
D01667-10
motor. Guía
1150°C (302°F)
Colocar arandelaCD.
Inserte los nuevos cojinetes fríos en los asientos de cojinetes de la sección
de la carcasa del motor caliente y, si es necesario, utilice una prensa
adecuada para empujar los cojinetes desde el interior hacia el exterior,
hasta el tope o hasta que queden al ras.
Información
Después de que la sección de la caja del motor se haya enfriado, verifique que los
Información
209
18 MOTOR
Terminando el trabajo
Instale la válvula reguladora de presión de aceite. (apag. 212)
Retire el anillo de sello del ejeC,del contraeje y del retén del eje 0
del eje de cambio.
Retire los restos de compuesto sellador y limpie a fondo la
sección de la carcasa del motor.
- Calentar la sección del cárter del motor en un
horno. Guía
11entonces
0 C(302°F)
Golpee la sección de la carcasa del motor contra una tabla de madera
nivelada. Esto hará que los cojinetes se caigan de sus asientos.
Información
Colocar arandelaCD.
Inserte los nuevos cojinetes fríos en los asientos de cojinetes de la
sección calentada de la caja del motor; si es necesario, utilice un
punzón de presión adecuado para empujarlos hasta el fondo y dejarlos
al ras.
Información
210
MOTOR 18
Después de que la sección de la caja del motor se haya enfriado, verifique que los
Información
Presione el anillo de sello del ejeC,del contraeje y del retén del eje 0
del eje de cambios con el lado abierto hacia adentro hasta que quede
al ras.
Coloque los retenedores de cojinetes.
Trabajo de preparatoria
Retire la válvula reguladora de presión de aceite. (�pag. 211)
211
18 MOTOR
Trabajo principal
306115-10
Terminando el trabajo
- Instalar la válvula reguladora de presión de aceite. (apag. 212)
•-•
Tapón, presión de aceite M12x1.5 20 Nm (14,8 libras-pie)
..
válvula reguladora
mi-�..""'
•- · 8
D01669-11
..
18.4.7 Quitar la bomba de agua
- Quitar la tuerca o.
- Quitar el impulsor de la bomba de agua. 8.
Información
D02467-10
212
MOTOR 18
Saque el cojinete del eje de la bomba de agua 0hacia el interior con una
herramienta adecuada.
Información
I
• Información
hacia adentro.
213
18 MOTOR
I
• Información
I
• Información
Nunca sujete el cigüeñal con un muñón del cigüeñal en el tornillo de banco e intente martillar el piñón de la cadena de
distribución.
En tal caso, las almas del cigüeñal se deformarán dejando el cigüeñal inservible.
214
MOTOR 18
..
11ao0C(356°F)
Información
310069-10
I Extractor (58429037043) (apag. 379)
Información
I
• Información
215
18 MOTOR
- Calentar la pista interior del cojinete del cigüeñal en una herramienta especial. 8
y montar juntos.
Guía
1120°C (248°F)
Información
..
Terminando el trabajo
- Medir el juego axial del cigüeñal. (apag. 218)
• Información
310046-10
216
MOTOR 18
I
• Información
0
Presione el nuevo pasador de manivela hasta el final.
310071-10
Información
310044-10
Información
217
18 MOTOR
Biela - juego axial del 0,20 ... 0,45 mm (0,0079 ... 0,0177
cojinete de biela inferior pulgadas)
..
Terminando el trabajo
- Comprobar el descentramiento del cigüeñal en el pasador del cojinete. (�pag. 218)
- Alinear el cigüeñal.
..
18.4.15 Medición del juego longitudinal del cigüeñal
- Insertar el cigüeñal en la sección derecha de la carcasa del motor.
• Información
218
MOTOR 18
Información
310060-10
Guía
Cilindro - diámetro del taladro
talla yo 95.000 ... 95.012 milímetros
(3,74015... 3,74062 pulgadas)
310059-10
219
18 MOTOR
0
D01680-10
D01681-10
- Cambiar el cilindro.
..
220
MOTOR 18
mi-
•
pistón en la ranura del aro del pistón.
•
Guía
Segmento de pistón - juego de ranuras
310043-10 Consejo
I
• Información
221
18 MOTOR
Pistón - diámetro
talla yo 94,93 ... 94,96 mm
(3,7374 ... 3,7386 pulgadas)
I
• Información
mi-
'
pistón en la ranura del aro del pistón.
Guía
+ Segmento de pistón - juego de ranuras
D01676-10 Consejo
I
• Información
222
MOTOR 18
Pistón - diámetro
talla yo 94,93 ... 94,96 milímetros
(3,7374 ... 3,7386 pulgadas)
I
• Información
..
pistón.
del cilindro.
223
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
18 MOTOR
del cilindro.
310060-10
Guía
Pistón/cilindro - espacio libre de montaje
talla yo 0,040 ... 0,082 mm
(0,00157 ... 0,00323 pulgadas)
Talla II 0,043 ... 0,085 mm
(0,00169 ... 0,00335 pulgadas)
Límite de desgaste 0,120 mm (0,00472 pulgadas)
D01678-10
224
MOTOR 18
Guía
Pistón/cilindro - espacio libre de montaje
talla yo 0,040 ... 0,082 mm (0,00157 ...
0,00323 pulgadas)
41
Información
Bomba de aceite
Bomba de aceite
41
304673-10
225
18 MOTOR
8
Tire del eje de autodescompresión fuera del árbol de levas.
304674-10
-�
Soltar y quitar el resorte de autodescompresión@).
Información
304675-11
304674-11
226
MOTOR 18
• - -::JI' - - mi
310042-10
227
18 MOTOR
0
- Comprobar cadena de distribución. por daños y desgaste.
Si hay daño o desgaste:
- Reemplazar la cadena de distribución.
- Comprobar que los eslabones de la cadena de distribución funcionen correctamente. Deje que la cadena de distribución cuelgue libremente. »
D01685-10
228
MOTOR 18
__•
- Quitar las llaves de las válvulas.ohy relaje los resortes de las válvulas.
-- 0 - Quitar el retén del resorte de la válvula. 8y el resorte de la válvula.
. ..,
mi.
- Sacar la válvula de la guía de válvula desde abajo y quitarla. sello del vástago
de la válvulaCDy asiento de resorte de válvula
-- �-@
••
D01858-10
I
• Información
•
Coloque las válvulas en una caja correspondiente a su posición
E:V £111 de instalación y etiquételas.
200189-10
- Montar la culata.
D01691-10
o.
I
- Retire el cojinete grande del árbol de levas con una herramienta especial.
D01695-10
D01692-10
229
18 MOTOR
- Presione el nuevo retén del eje hasta el fondo con el lado abierto hacia
abajo.
D01857-10
- Presione el cojinete pequeño del árbol de levas hasta que quede al ras con una herramienta
especial.C,.
- Presione el cojinete grande del árbol de levas hasta el fondo con una herramienta
especial. 0.
..
I Herramienta de prensado (75029044010) (ll!:!Jpag. 383)
Información
El vástago de la válvula está cromado duro; El desgaste generalmente aparece en la guía de la válvula.
Válvula
200193-10
230
MOTOR 18
302808-10
Resorte de válvula
Resorte de válvula
Resorte de válvula
231
18 MOTOR
Válvula
..
- Soplar aire comprimido a través de todos los canales de aceite y comprobar
que son claros.
232
MOTOR 18
.�
�--
18 .4. Instalación de las válvulas
34
la válvula@.
D01858-11
Información
- Coloque cuñas en los retenedores de los resortes de las válvulas de acuerdo con la
posición de instalación.
Información
233
18 MOTOR
0
- Utilice una herramienta especial para ajustar la distancia del balancín
de admisión.
Guía
I Balancín - juego axial Yo 0,10 mm (0,0039 pulgadas)
..
eje del brazo
D01685-11
D02060-10
234
MOTOR 18
Coloque la varilla de empuje del embrague 8sobre una superficie plana y verifique que no se haya agotado.
Si hay agotamiento:
Cambie la varilla de empuje del embrague.
- Comprobar si las superficies de empuje de los discos enfrentados del embrague en la cesta del embrague CD) están dañadas o desgastadas.
235
18 MOTOR
-8
D01861-10
0 8
- Revisar las ranuras de cambio del tambor de cambio por desgaste.
0
- Comprobar resortes de los rieles de cambio por daños y desgaste.
Si el resorte está roto o desgastado:
- Cambiar el resorte de la barra de cambio.
- Revisar los rieles de cambio.(Dsobre una superficie plana para que se acabe.
Si hay agotamiento:
- Cambiar la barra de cambio.
- Revise los rieles de cambio en busca de rayaduras, marcas de agarrotamiento y rigidez en la horquilla de cambio.
Si la barra de cambio tiene rayas, marcas de agarrotamiento o no se mueve fácilmente en la horquilla de cambio:
236
MOTOR 18
Eje de cambio: juego en la placa 0,40 ... 0,80 mm (0,0157 ... 0,0315
deslizante/cuadrante de cambio pulgadas)
I
banco. Guía
Utilice mandíbulas suaves.
237
18 MOTOR
D01862-10
- Asegure el eje principal en el tornillo de banco con los dientes del engranaje hacia
I
abajo. Guía
Utilice mandíbulas suaves.
238
MOTOR 18
D01863-10
- Asegure el contraeje en el tornillo de banco con el extremo dentado hacia abajo. Guía
239
18 MOTOR
D01865-10
- Comprobar los puntos de pivote del eje principal. 8y contraejeCDpor daños y desgaste.
Si hay daño o desgaste:
- Cambiar el eje principal y/o el contraeje.
- Comprobar los perfiles de los dientes del eje principal. y contraeje 8 CDpor daños y desgaste.
Si hay daño o desgaste:
- Cambiar el eje principal y/o el contraeje.
- Comprobar los puntos de pivote de los engranajes locos.C,por daños y desgaste.
- Comprobar los dientes de cambio de las marchas locas.C,y engranajes deslizantes 0por daños y desgaste.
Si hay daño o desgaste:
- Cambiar el par de ruedas dentadas.
- Comprobar las caras de los dientes de los engranajes locos. C,,engranajes deslizantes0,y piñón fijo(Dpor daños y desgaste.
Si hay daño o desgaste:
- Cambiar el par de ruedas dentadas.
0
- Comprobar los perfiles de los dientes de los engranajes deslizantes. por daños y desgaste.
- Comprobar engranaje deslizante 0para un funcionamiento suave en el perfil del eje principal8.
Si el engranaje deslizante no se mueve libremente:
240
MOTOR 18
Información
Trabajo de preparatoria
- Lubricar cuidadosamente todas las piezas antes del montaje.
D01862-11
Trabajo principal
- Asegure el eje principal en el tornillo de banco con los dientes del engranaje hacia
abajo. Guía
Utilizo mandíbulas suaves.
- Montar el rodamiento de agujas dividido. ohy coloque el engranaje loco de quinta velocidad8con los perros de turno hacia arriba.
- Montar el disco de tope@) y el anillo de bloqueoC,.
- Empujar el engranaje deslizante de tercera/cuarta velocidad. 0con la rueda dentada pequeña hacia abajo y monte el anillo de bloqueo
(D.
- Colocar el piñón fijo de segunda Ci) con el collar hacia abajo y el disco de tope.«8.
- Por último, comprobar el buen funcionamiento de todas las ruedas dentadas.
Información
241
18 MOTOR
Trabajo de preparatoria
- Lubricar cuidadosamente todas las piezas antes del montaje.
D01863-11
Trabajo principal
I
Guía
Utilice mandíbulas suaves.
- Montar rodamiento de agujas.ohy engranaje loco de segunda f9sobre el contraeje con el collar
sobresaliente hacia abajo.
- Montar el disco de tope @} y el anillo de bloqueoC,.
0
- Montar el engranaje deslizante de sexta velocidad. con la ranura de cambio hacia arriba.
- Montar el rodamiento de agujas Gs), engranaje loco de primera4Dcon el hueco hacia abajo y el disco de tope Gi).
- Por último, comprobar el buen funcionamiento de todas las ruedas dentadas.
..
242
MOTOR 18
-8
"
0-•
310086-10
- Comprobar el engrane del engranaje y el cojinete del engranaje loco del motor de arranque. ohpor daños y desgaste.
Si hay daño o desgaste:
Cambie el engranaje loco del motor de arranque.
- Comprobar si el engranaje del engranaje y el cojinete del limitador de par @ están dañados o desgastados.
243
18 MOTOR
304693-10
304703-10
304704-10
-0
Información
304704-11
244
MOTOR 18
304705-10
- Asegúrese de que todas las orejetas del anillo separador pasen por las
ranuras6)de la rueda libre y engranar en la ranura Ci) del piñón
primario.
I
- Engrasar el rodamiento.
8
Asegúrese de que la lavadora no está dañado.
245
18 MOTOR
Información
- Horquilla de cambio de montaje ohen la ranura de cambio superior del eje principal.
eje.
Información
246
MOTOR 18
Información
- Instalar clavija o.
- Desengrasar las superficies de sellado. Aplique compuesto sellador a la
sección izquierda de la caja del motor.
I Loctita®591 O
I
• Información
247
18 MOTOR
Información
I
todavía. Guía
Tornillo, caja del motor I M6x70 110 Nm (7,4 libras-pie)
Guía
I Tornillo, caja del motor I M6x80 110 Nm (7,4 libras-pie)
engranaje primario 8.
Información
248
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
MOTOR 18
I
• Información
cambio (i).
249
18 MOTOR
Insertar pin@.
..
Haga girar las ruedas dentadas de la bomba de aceite y asegúrese de que puedan moverse
fácilmente.
..
- Deslizar el engranaje loco del motor de arranque
motor.
250
MOTOR 18
- Girar la rueda dentada de la bomba de aceite. 8hasta que los dientes del engranaje del embrague
enganche de la cesta.
0
- Arandela deslizante y cubo de embrague interior (D.
Guía
I Tuerca, cubo de embrague interior I M18x1.5 Yo 80 Nm (59 lbf-pie)
251
18 MOTOR
252
MOTOR 18
8
Montar el anillo de pretensión con la marca Top hacia arriba.
0
Posición del retenedor del resorte con marca I.
253
18 MOTOR
254
MOTOR 18
T01642-10
Tornillo de montaje (Dy apriete todos los tornillos en forma de cruz.
I
Guía
Tornillo, tapa de embrague I M6x30 10 Nm (7,4 libras-pie)
255
18 MOTOR
I
• Información
o.
distribución. Montar y apretar el tornillo
Guía
Tornillo, sincronización M6 10 Nm (7,4 libras-pie)
aseguramiento de la cadena Loctita®243™
guía
256
MOTOR 18
8
- Rosca en el carril tensor de la cadena de distribución. desde arriba.
41
41
310076-10
310077-10
310078-10
257
18 MOTOR
Información
Asegúrese de que la marca del pistón 8mira hacia el lado del escape.
D01599-10
Información
258
MOTOR 18
- Asegúrese de que el bloqueo de los segmentos del pistón esté en la posición correcta
en ambos lados.
310076-10
259
18 MOTOR
310077-10
I
• Información
Información
260
MOTOR 18
D01600-10
Información
Asegúrese de que el bloqueo del anillo del pistón esté en la posición correcta en
ambos lados.
261
18 MOTOR
D02458-10
- Colocar la culata.
- Tornillos de montaje CDcon las arandelas y apriételas en forma
de cruz.
Guía
Tornillo, cilindro M10x1.25 1ra etapa
la cabeza 10 Nm (7,4 libras-pie)
2da etapa
30 Nm (22,1 libras-pie)
3ra etapa
50 Nm (36,9 libras-pie)
Collar e hilo
aceitado
262
MOTOR 18
- Colocar la culata.
- Tornillos de montaje fdcon las arandelas y apriételas en forma patrón
entrecruzado.
Guía
Tornillo, cilindro M10x1.25 1ra etapa
la cabeza 10Nm (7,4 libras-pie)
2da etapa
30 Nm (22,1 libras-pie)
3ra etapa
50 Nm (36,9 libras-pie)
Collar e hilo
aceitado
Información
306359-10
263
18 MOTOR
8 8
mi.
- Montar y apretar el tapón roscado. con lavadora y
primavera
Guía
Tapón, cadena de distribución M8 8 Nm (5,9 libras-pie)
tensor
306359-10
8 8
mi.
- Montar y apretar el tapón roscado. con lavadora y
primavera
Guía
Tapón, cadena de distribución M8 8 Nm (5,9 libras-pie)
..
tensor
264
MOTOR 18
I
Retire la herramienta especial.
..
ubicación del cigüeñal
Terminando el trabajo
- Comprobar el juego de válvulas. (�pag. 265)
265
18 MOTOR
..
cubrir
I
18.5.31 Instalación de la bujía
(Todos los modelos 450)
- Monte y apriete la bujía con la herramienta especial. Guía
.
I
Bujía
I
.
M10x1
1
.
10 ... 12 Nm (7,4
. . . 8,9 libras-pie)
D02441-10
266
MOTOR 18
I I
Guía
Bujía M10x1 10 ... 12 Nm (7,4
1
. . . 8,9 libras-pie)
. . .
I Llave para bujías con eslabón (77229172000) (apag. 385)
D02442-10
267
18 MOTOR
..
cubrir
268
MOTOR 18
- Colocar el tamiz de aceite largo con las juntas tóricas en una llave de pasador.
Coloque la llave de pasador a través del orificio perforado del tapón
roscado en la sección opuesta de la caja del motor.
- Empujar el tamiz de aceite hasta el fondo en la caja del motor.
18.5.36 Extracción del motor del soporte del conjunto del motor
(Todos los modelos 450)
- Retire el racor de la herramienta especial.
Información
Información
269
19 EMBRAGUE
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
- Disponer de aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
cumpliendo la normativa aplicable.
Información
El nivel de líquido aumenta al aumentar el desgaste de los discos enfrentados del embrague.
Nunca utilice líquido de frenos DOT 5. Tiene una base de silicona y es de color violeta. Los sellos de aceite y las líneas de embrague no están
diseñados para líquido de frenos DOT 5.
Evite el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. El líquido de frenos ataca la pintura.
Utilice únicamente líquido de frenos limpio de un recipiente sellado.
(FE UE/AU)
- Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de embrague
montado en el manillar.
Quitar tornillos o.
quitarse la cubierta 8con membrana@).
- Comprobar el nivel del líquido.
Información
270
EMBRAGUE 19
Quitar tornillos o.
- Quitar la tapa 8con membrana@).
- Comprobar el nivel del líquido.
Información
..
desbordado o derramado.
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
Eliminar los aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
respetando la normativa aplicable.
Información
Nunca utilice líquido de frenos DOT 5. Tiene una base de silicona y es de color violeta. Los sellos de aceite y las líneas de embrague no son
Diseñado para líquido de frenos DOT 5.
Evite el contacto entre el líquido de frenos y las piezas pintadas. El líquido de frenos ataca la pintura.
Utilice únicamente líquido de frenos limpio de un recipiente sellado.
271
19 EMBRAGUE
(FE UE/AU)
- Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de embrague
montado en el manillar.
- Quitar tornillos o.
quitarse la cubierta 8con membrana@).
(FE UE/AU)
- Llene la jeringa de sangradoC,con el fluido hidráulico
adecuado.
(FE UE/AU)
- Ahora presione el líquido en el sistema hasta que salga por el
agujero.(Ddel cilindro maestro sin burbujas.
- De vez en cuando, extraiga líquido del depósito del cilindro maestro
para evitar que se desborde.
- Retire la jeringa de sangrado. Apriete el tornillo de purga.
- Corregir el nivel de líquido del embrague hidráulico.
Guía
Nivel de líquido debajo del contenedor Borde de 4 mm (0,16
pulg.)
272
EMBRAGUE 19
Información
Información
41
Peligro
Peligro de incendioEl combustible es altamente inflamable.
El combustible en el tanque de combustible se expande cuando está caliente y puede escaparse si se llena demasiado.
A Advertencia
Peligro de envenenamientoEl combustible es venenoso y peligroso para la salud.
- En caso de contacto con la piel, aclarar la zona afectada con abundante agua.
- Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico en caso de contacto del combustible con los ojos.
- Cámbiate de ropa en caso de derrames de combustible sobre la misma.
- Conservar correctamente los combustibles en un bidón adecuado, y fuera del alcance de los niños.
273
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
19 EMBRAGUE
Trabajo principal
Información
Separar el resorte o.
Quitar tornillos 8.
- Quitar la tapa del embrague con la junta.
274
EMBRAGUE 19
275
19 EMBRAGUE
- Sujetar el cubo interior del embrague con la herramienta especial. Aflojar la tuerca
48.
I Llave de sujeción (51129003000) (�pag. 379)
B04707-10
- Colocar la varilla de empuje del embrague.@)sobre una superficie plana y verifique que no se haya agotado.
276
EMBRAGUE 19
Si hay agotamiento:
Cambie la varilla de empuje del embrague.
- Comprobar las superficies de empuje de los discos enfrentados del embrague en la cesta del embrague.48por daños y desgaste.
Si hay daño o desgaste:
Cambie los discos enfrentados del embrague y la canasta del embrague.
277
19 EMBRAGUE
bomba de aceite.
Guía
I Tuerca, cubo de embrague interior I M18x1.5 I 80 Nm (59 libras-pie)
278
EMBRAGUE 19
Guía
Grosor del disco de embrague 1,0 mm (0,039 pulgadas)
intermedio 0
- Montar el desembrague del embrague.@)con varilla de embrague@).
279
19 EMBRAGUE
Coloque el resorte o.
280
EMBRAGUE 19
Terminando el trabajo
- Comprobar el nivel de aceite del motor. (!!;!Ipag. 289)
Peligro
Peligro de incendioEl combustible es altamente inflamable.
El combustible en el tanque de combustible se expande cuando está caliente y puede escaparse si se llena demasiado.
A Advertencia
Peligro de envenenamientoEl combustible es venenoso y peligroso para la salud.
- En caso de contacto con la piel, aclarar la zona afectada con abundante agua.
- Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico en caso de contacto del combustible con los ojos.
- Cámbiate de ropa en caso de derrames de combustible sobre la misma.
- Conservar correctamente los combustibles en un bidón adecuado, y fuera del alcance de los niños.
Trabajo principal
I
• Información
281
19 EMBRAGUE
Separar el resorte o.
Quitar tornillos 8.
Retire la tapa del embrague con la junta.
282
EMBRAGUE 19
- Colocar resorte o.
283
19 EMBRAGUE
Terminando el trabajo
- Comprobar el nivel de aceite del motor. (�pag. 289)
284
BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 20
Bomba de agua oh
en el motor garantiza la circulación forzada del
refrigerante.
El flujo de agua a través del radiador se controla en función de la
temperatura del refrigerante. El sistema de refrigeración está dividido en
dos circuitos. En la fase de calentamiento del motor, el refrigerante fluye a
través del pequeño circuito de refrigeración. Esto calienta el motor
rápidamente. el termostatofjcalienta y abre la entrada al radiador (gran
circuito de refrigeración). Esto mantiene constante la temperatura del
motor.
La presión resultante del calentamiento del sistema de refrigeración. está
regulado por una válvula en la tapa del radiador(D.Esto garantiza que
operar el vehículo a la temperatura del refrigerante especificada no
generará riesgo de mal funcionamiento.
1120°C (248°F)
Advertencia
Peligro de quemadurasDurante el funcionamiento de la motocicleta, el refrigerante se calienta mucho y está bajo presión.
- No abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema
de refrigeración están a temperatura de funcionamiento.
- Deje que el sistema de refrigeración y el motor se enfríen antes de abrir el radiador, las mangueras del radiador u
otros componentes del sistema de refrigeración.
- En caso de escaldadura, aclarar inmediatamente la zona afectada con agua tibia.
A Advertencia
Peligro de envenenamientoEl refrigerante es tóxico y un peligro para la salud.
- No permita que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos y la ropa.
- Consulte a un médico inmediatamente si se ingiere refrigerante.
- En caso de contacto con la piel, aclarar inmediatamente con abundante agua la zona afectada.
- Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico inmediatamente si le entra refrigerante en los ojos.
- Cámbiese de ropa si se derrama refrigerante sobre su ropa.
Condición
El motor está frío.
285
20 BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Advertencia
Peligro de quemadurasDurante el funcionamiento de la motocicleta, el refrigerante se calienta mucho y está bajo presión.
No abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de
refrigeración están a temperatura de funcionamiento.
- Deje que el sistema de refrigeración y el motor se enfríen antes de abrir el radiador, las mangueras del radiador u
otros componentes del sistema de refrigeración.
En caso de escaldadura, enjuague inmediatamente la zona afectada con agua tibia.
A Advertencia
Peligro de envenenamientoEl refrigerante es tóxico y un peligro para la salud.
No permita que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos y la ropa.
- Consulte a un médico inmediatamente si se ingiere refrigerante.
En caso de contacto con la piel, aclarar inmediatamente la zona afectada con abundante agua. Enjuague bien los
ojos con agua y consulte a un médico inmediatamente si el refrigerante entra en contacto con los ojos.
- Cámbiese de ropa si se derrama refrigerante sobre su ropa.
Condición
El motor está frío.
- Coloque la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal.
286
BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 20
Advertencia
Peligro de quemadurasDurante el funcionamiento de la motocicleta, el refrigerante se calienta mucho y está bajo presión.
No abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de
refrigeración están a temperatura de funcionamiento.
Deje que el sistema de refrigeración y el motor se enfríen antes de abrir el radiador, las mangueras del radiador
u otros componentes del sistema de refrigeración.
En caso de escaldadura, enjuague inmediatamente la zona afectada con agua tibia.
A Advertencia
Peligro de envenenamientoEl refrigerante es tóxico y un peligro para la salud.
No permita que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos y la ropa. Consulte a
un médico inmediatamente si se ingiere refrigerante.
En caso de contacto con la piel, aclarar inmediatamente la zona afectada con abundante agua. Enjuague bien los ojos
con agua y consulte a un médico inmediatamente si el refrigerante entra en contacto con los ojos. Cámbiese de ropa si
se derrama refrigerante sobre su ropa.
Condición
El motor está frío.
(FE UE/AU)
Coloque la motocicleta en posición vertical.
287
20 BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Llenar refrigerante
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl refrigerante es tóxico y un peligro para la salud.
- No permita que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos y la ropa.
- Consulte a un médico inmediatamente si se ingiere refrigerante.
- En caso de contacto con la piel, aclarar inmediatamente con abundante agua la zona afectada.
- Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico inmediatamente si le entra refrigerante en los ojos.
- Cámbiese de ropa si se derrama refrigerante sobre su ropa.
Trabajo principal
Guía
110 mm (0,39 pulgadas)
Terminando el trabajo
- Realice un breve recorrido de prueba.
288
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 21
H01740-60
0 Pantallas de aceite
8 Bomba de succión
@ de aceite
Bomba de fuerza
Soldado americano)
Trabajo de preparatoria
- Coloque la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal.
Condición
El motor está frío.
- Comprobar el nivel de aceite del motor.
mi.
El aceite del motor llega al borde inferior del visor de
nivel.
Condición
El motor está a temperatura de funcionamiento.
- Comprobar el nivel de aceite del motor.
289
21 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Información
..
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar las rejillas de aceite.
Advertencia
Peligro de quemadurasEl aceite del motor y del cambio se calientan mucho cuando se conduce la motocicleta.
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
- Disponer de aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
cumpliendo la normativa aplicable.
Información
Trabajo de preparatoria
- Quitar el protector del motor. (la:!lpag. 53)
- Estacionar la motocicleta en una superficie nivelada.
Trabajo principal
Información
290
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 21
- Colocar el filtro de aceite largoC,con las juntas tóricas de una llave de pasador.
291
21 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
- Coloque la motocicleta de lado y llene la carcasa del filtro de aceite hasta aproximadamente
la mitad con aceite de motor.
- Lubricar la junta tórica de la tapa del filtro de aceite y montarla junto con la tapa del
filtro de aceite@.
(SAE 10W/50)
(�pag. 372)
I
• Información
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son tóxicos y su
inhalación puede provocar pérdida del conocimiento y la muerte.
Terminando el trabajo
- Instalar el protector del motor. (0pag. 53)
- Comprobar el nivel de aceite del motor. (apag. 289)
292
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 21
Información
Una cantidad insuficiente de aceite de motor o un aceite de motor de mala calidad provocarán un desgaste prematuro del motor.
Trabajo principal
I
• Información
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son tóxicos y su
inhalación puede provocar pérdida del conocimiento y la muerte.
Terminando el trabajo
- Comprobar el nivel de aceite del motor. (l!lllpag. 289)
21,5
Trabajo principal
293
21 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
8
- Posicionar herramienta especial con la junta tórica. Monte y apriete los
tornillos.
I
Guía
Tornillo, tapa del filtro de aceite I M6 110 Nm (7,4 libras pie}
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son tóxicos y su
inhalación puede provocar pérdida del conocimiento y la muerte.
1.600 rpm
Temperatura del aceite del 1,7 bares (25 psi)
motor: 80 °C (176 °F}
La velocidad del motor:
6.000 rpm
libremente.
- Apagar el motor.
Advertencia
Peligro de quemadurasAlgunos componentes del vehículo se
calientan mucho cuando se conduce la máquina.
- Engrasar la junta tórica de la tapa del filtro de aceite. Montar el filtro de aceite
cubrir.
294
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 21
Guía
I Tornillo, tapa del filtro de aceite I M6 110 Nm (7,4 libras-pie)
Terminando el trabajo
- Comprobar el nivel de aceite del motor. (!!;!Ipag. 289)
295
22 SISTEMA DE ENCENDIDO
Condición
La bobina de encendido está desconectada.
Se ha desmontado el cilindro 1 del conector de bujía.
Cilindro de bobina de encendido 1 - comprobar la resistencia del devanado
secundario
0
Mida la resistencia entre los puntos especificados. Pasador 2 de la bobina de
encendido (-) - Pasador 3 de la bobina de encendido
Bobina de encendido
22.2 conector
Condición
Se ha desmontado el cilindro 1 del conector de bujía.
0
Mida la resistencia entre los puntos especificados. Punto
de medición 1 - Punto de medición 2
Conector de bujía
1 Resistencia a: 20 °C 3,75 ... 6,25 nudos
1
(68 °F)
Si no se alcanza la especificación:
2 601170-10
- Cambiar el conector de la bujía.
..
22.3 Cambiando la s arrastrar
Trabajo de preparatoria
- Quitar la tapa de la caja del filtro de aire. (¡¡I!!:!pag. 101)
- Quitar el asiento. (0pag. 106)
- Quitar la tapa lateral derecha. (0pag. 106)
- Quitar el depósito de combustible. (0pag. 108)
Trabajo principal
296
SISTEMA DE ENCENDIDO 22
I
Monte y apriete la nueva bujía con la herramienta especial. Guía
Bujía
I
I
_
M10x1 10 ... 12 Nm (7,4
. . . 8,9 libras-pie)
Terminando el trabajo
- Instalar el tanque de combustible. (�pag. 110)
0
Mida la resistencia entre los puntos especificados. Estator,
conectorEZalfiler1-Estator, conectorEZclavija 2
Alternador
Resistencia del estator 0,368 ... 0,552norte
bobinado a: 20 °C (68 °F) I
601211-10 Si el valor mostrado no cumple con las especificaciones:
- Cambiar el estator.
Devanado del estator, medida II - comprobar la resistencia
0
Mida la resistencia entre los puntos especificados. Estator,
conectorEZalfiler1-Estator, conectorEZclavija 3
Alternador
Resistencia del estator 0,368 ... 0,552Q
bobinado a: 20 °C (68 °F) I
297
22 SISTEMA DE ENCENDIDO
EZ
601211-10 D02485-10
I Resistencia I ohnorte
Quitar tornillos o.
Retire el soporte de retención.
Quitar tornillos 8.
Retire la funda del cable@)del alternadorcubrir. Retire
el estator del alternador.cubrir.
D00343-10
D00343-11
Guía
Generación de pulso M5 6 Nm (4,4 libras-pie)
tornillo tor y Loctita®243™
retenedor de cable
8
Colocar el manguito del cable en el alternadorcubrir.
..
298
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
CULATA 23
Trabajo de preparatoria
- Elevar la motocicleta con un caballete elevador. (apag. 14)
- Quitar la tapa de la caja del filtro de aire. (apag. 101)
- Quitar el asiento. (apag. 106)
- Quitar la tapa lateral derecha. (Iii.,!pag. 106)
- Quitar el depósito de combustible. (Iii.,!pag. 108)
Trabajo principal
Información
299
23 CULATA DEL CILINDRO
- Quitar el tornillo 0.
- Quitar la lavadora CD.
- Montar y apretar el tornillo. 0sin la lavadora.
mi.
- Colocar la tapa de válvulas con la junta. Montar y apretar los
tornillos.
I
Guía
Tornillo, tapa de válvula I M6 110 Nm (7,4 libras-pie)
I I
Guía
Bujía M10x1 10 ... 12 Nm(7,4
I
. . . 8,9 libras-pie)
300
CULATA 23
Terminando el trabajo
- Instalar el tanque de combustible. (�pag. 110)
Trabajo principal
301
23 CULATA DEL CILINDRO
Información
Terminando el trabajo
- Comprobar el juego de válvulas. (!:JIpag. 299)
- Instalar el tanque de combustible. (11,1pag. 110)
302
ARRANQUE ELÉCTRICO 24
Condición
Se ha quitado el motor de arranque.
- Conectar el cable negativo de una fuente de alimentación de 12 voltios a la
carcasa del motor de arranque. Conecte brevemente el cable positivo de la
fuente de alimentación al conector ohdel motor de arranque.
Si el motor de arranque no gira cuando el circuito está
cerrado:
D00524-10
- Cambiar el motor de arranque.
..
303
25 CUERPO DE LA MARIPOSA DE MARIPOSA
Advertencia
Peligro de accidentesEl motor puede apagarse espontáneamente si el régimen de ralentí es demasiado bajo.
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son tóxicos y su
inhalación puede provocar pérdida del conocimiento y la muerte.
I
• Información
25.2 Circuito A del sensor de posición de la mariposa - control de los ajustes básicos
Condición
La herramienta de diagnóstico está conectada y funcionando.
- "Seleccione los valores medidos">"Circuito de voltaje del sensor de posición del acelerador (THAD)"y"Circuito de señal del
sensor de posición del acelerador (ATP)".
Señal"ATP" 0%
304
CUERPO DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA25
Condición
La herramienta de diagnóstico está conectada y funcionando.
Guía
Tornillo, posición del acelerador M5 3,5 Nm (2,58 libras-pie)
sensor de ción
I
• Información
Señal"ATP" 0%
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son tóxicos y su
inhalación puede provocar pérdida del conocimiento y la muerte.
305
25 CUERPO DE LA MARIPOSA DE MARIPOSA
Guía
Ejecución de inicialización 15mín.
Condición
La herramienta de diagnóstico está conectada y funcionando.
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son tóxicos y su
inhalación puede provocar pérdida del conocimiento y la muerte.
I
• Información
I
• Información
306
DATOS TÉCNICOS 26
26.1 Motor
Juego de válvulas
Ingesta a: 20 °c (68 °F) 0,10 ... 0,15 mm (0,0039 ... 0,0059 pulgadas)
Escape a: 20 °C (68 °F) 0,12 ... 0,17 mm (0,0047 ... 0,0067 pulgadas)
Cojinete del cigüeñal 2 rodamientos ranurados de bolas
Cojinete del pasador del pistón No es un casquillo de cojinete: pasadores de pistón recubiertos con DLC
Lubricación del motor Lubricación por circulación a presión con dos bombas
Eaton
Transmisión primaria 31:76
Embrague Embrague multidisco en baño de aceite, activado hidráulicamente
Relación de transmisión
307
26 DATOS TÉCNICOS
Resorte de válvula
Pistón - diámetro
talla yo 94,93 ... 94,96 mm (3,7374 ... 3,7386 pulgadas)
Talla II 94,94 ... 94,97 mm (3,7378 ... 3,739 pulgadas)
Cilindro - diámetro del taladro
talla yo 95,000 ... 95,012 mm (3,74015 ... 3,74062 pulgadas)
Talla II 95,013 ... 95,025 mm (3,74066 ... 3,74113 pulgadas)
Pistón/cilindro - espacio libre de montaje
talla yo 0,040 ... 0,082 mm (0,00157 ... 0,00323 pulgadas)
Talla II 0,043 ... 0,085 mm (0,00169 ... 0,00335 pulgadas)
Límite de desgaste 0,120 mm (0,00472 pulgadas)
Cojinete de biela - juego axial 0,20 ... 0,45 mm (0,0079 ... 0,0177 pulgadas)
Cigüeñal - alabeo del pasador de cojinete :5 0,16 mm (:5 0,0063 pulgadas)
Bomba de aceite
Espacio libre entre rotor externo y caja del motor :5 0,20 mm (:5 0,0079 pulgadas)
Espacio libre entre rotor externo y rotor interno :5 0,20 mm (:5 0,0079 pulgadas)
Horquilla de cambio
308
DATOS TÉCNICOS 26
I
Eje de transmisión - descentramiento I :S 0,06 mm (:S 0,0024 pulgadas)
309
26 DATOS TÉCNICOS
26.4 ciudades de ca
yo aceite de motor 11,2 litros (1,3 cuartos de galón) I Aceite de motor (SAE 10W/50) (¡ll!lpag. 372)
26.4.2 refrigerante
310
DATOS TÉCNICOS 26
26.4.3 Combustible
I
Súper sin plomo (ROZ 95/RON 95/PON 91) (!!:!pag. 373) I
8,5 litros (2,25 galones estadounidenses)
I
Reserva de combustible, aprox.
1
1,5 litros (1,6 cuartos de galón)
26,5 Chasis
311
26 DATOS TÉCNICOS
35/35W
Luz de posición W5WIcasquillo W2,1x9,5d 12 voltios
5W
Lámpara indicadora W2.3WIcasquillo W2x4,6d 12 voltios
2,3W
Señal de giro (FE UE/AU) R10W / casquillo BA15s 12 voltios
10W
Señal de giro (FE EE. UU.) RY10W / casquillo BAU15s 12 voltios
10W
Luz de freno/trasera CONDUJO
26,7 Llantas
(FE UE/AU) 90/90- 21 M/C 54M M+S TT 140/80- 18 M/C 70M M+S TT
Metzeler MCE 6 DÍAS EXTREMO Metzeler MCE 6 DÍAS EXTREMO
(FE EE. UU.) 90/90- 21 M/C 54V M+S TT 120/90- 18 M/C 65R M+S TT
Continental TKC 80 Continental TKC 80
Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de producción en serie. Información adicional está
disponible en la sección Servicio en: www.husqvarna-motorcycles.com
26,8 Tenedor
Comodidad 18 clics
Estándar 15 clics
Deporte 12 clics
Amortiguación de rebote
Comodidad 18 clics
Estándar 15 clics
Deporte 12 clics
Longitud del resorte con espaciador(es) de precarga 474 milímetros (18,66 pulgadas)
Tasa de primavera
Peso del ciclista: 65 ... 75 kg (143 ... 165 lb.) 4,4 N/mm (25,1 libras/pulg.)
312
DATOS TÉCNICOS 26
Peso del ciclista: 75 ... 85 kg (165 ... 187 lb.) 4,6 N/mm (26,3 libras/pulg.)
Peso del ciclista: 85 ... 95 kg (187 ... 209 lb.) 4,8 N/mm (27,4 libras/pulg.)
Aceite de horquilla por pata de horquilla 635 ± 10 ml (21,47 ± 0,34 onzas líquidas) Aceite de horquilla (SAE 4) (48601166S1)
(�pag. 373)
26,9 Amortiguador
Comodidad 17 clics
Estándar 15 clics
Deporte 13 clics
Amortiguación de compresión de alta velocidad
Comodidad 17 clics
Estándar 15 clics
Deporte 13 clics
Precarga de resorte 14 mm (0,55 pulgadas)
Tasa de primavera
Peso del ciclista: 65 ... 75 kg (143 ... 165 lb.) 45 N/mm (257 libras/pulg.)
Peso del ciclista: 75 ... 85 kg (165 ... 187 lb.) 48 N/mm (274 libras/pulg.)
Peso del ciclista: 85 ... 95 kg (187 ... 209 lb.) 51 N/mm (291 libras/pulg.)
26.10
Tornillo, sensor de temperatura del aire de admisión EJOT PT®K50x18 2 Nm (1,5 libras pie)
Sor
313
26 DATOS TÉCNICOS
314
DATOS TÉCNICOS 26
315
27 LIMPIEZA, CUIDADO
Nota
Daño materialLos componentes se dañan o destruyen si se utiliza incorrectamente un limpiador a presión.
La alta presión fuerza el ingreso de agua a los componentes eléctricos, conectores, cables del acelerador, cojinetes, etc. Una
presión demasiado alta provoca fallas de funcionamiento y destruye los componentes.
No dirija el chorro de agua directamente sobre componentes eléctricos, conectores, cables del acelerador o
cojinetes. Mantenga una distancia mínima entre la boquilla del limpiador a presión y el componente. Distancia
mínima 60 cm (23,6 pulgadas)
Nota
Riesgo ambientalLas sustancias peligrosas causan daños al medio ambiente.
Eliminar los aceites, grasas, filtros, combustible, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., correctamente y
respetando la normativa aplicable.
Información
7//11111111111111\{
- Rocíe las piezas muy sucias con un limpiador normal para motocicletas
y luego cepille con un cepillo suave.
Información
Advertencia
Peligro de accidentes La humedad y la suciedad perjudican la
sistema de frenos.
I
• Información
- Una vez que la motocicleta se haya enfriado, lubrique todas las piezas
móviles y puntos de giro.
- Limpiar la cadena. (apag. 140)
316
LIMPIEZA, CUIDADO 27
- Trate todas las piezas de plástico y las piezas con recubrimiento en polvo con un producto
de limpieza y cuidado suave.
I
- Engrasar el bloqueo de la dirección.
Información
Si utiliza el vehículo en invierno, debe esperar sal en las carreteras. Por lo tanto, se deben tomar precauciones contra
la sal agresiva de la carretera.
Si el vehículo fue operado en sal de carretera, límpielo con agua fría después de conducirlo. El agua tibia potenciaría los
efectos corrosivos de la sal.
Información
Información
317
28ALMACENAMIENTO
Almacenamiento
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl combustible es venenoso y peligroso para la salud.
En caso de contacto con la piel, aclarar la zona afectada con abundante agua.
Enjuague bien los ojos con agua y consulte a un médico en caso de contacto del combustible con los ojos.
- Cámbiate de ropa en caso de derrames de combustible sobre la misma.
Mantenga los combustibles correctamente en un bidón adecuado y fuera del alcance de los niños.
Información
Si planea guardar la motocicleta en el garaje por un período más largo, realice los siguientes pasos o hágalos según
formado.
Antes de guardar la motocicleta, verifique el funcionamiento y el desgaste de todas las piezas. Si es necesario realizar servicio,
reparaciones o reemplazos, debe hacerlo durante el período de almacenamiento (menos sobrecarga del taller). De esta forma
podrás evitar largas esperas en el taller al inicio de la nueva temporada.
�
fuera de servicio, agregue aditivo para combustible.
Repostar.
1111►
- Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite y limpiar las rejillas de aceite. (a
pag. 290)
- Comprobar el nivel de anticongelante y refrigerante. (apag. 285)
- Comprobar la presión de aire de los neumáticos. (a
401058-01
pag. 126) Retire la batería. (apag. 149) Recargar
la batería.
Guía
Temperatura de almacenamiento 0 ... 35 °C (32 ... 95 °F)
de la batería sin luz solar directa
Información
I
• Información
..
oxidación de las válvulas y del sistema de escape.
318
ALMACENAMIENTO 28
401059-01
319
29 HORARIO DE SERVICIO
II•I•I•
I
Compruebe las pastillas del freno delantero.(�pag. 154)
•I•I•
0
• I•I•
I I
Compruebe los cubos de las ruedas.
• I•I•
0
Compruebe la cadena, la rueda dentada trasera, la rueda dentada del motor y la guía de la cadena.(apag. 137)
•
•I•I•
I•II •
Verifique la tensión de la cadena.(apag. 136) 0
Engrase todas las piezas móviles (p. ej. caballete lateral, palanca manual, cadena,...) y compruebe que funcionan sin
problemas.
•••
0
Revise todas las mangueras(por ejemplo, combustible, refrigeración, purga, drenaje,etc.) y manguitos en busca de grietas, fugas, y
enrutamiento incorrecto. 0
Compruebe que los cables no estén dañados y que no tengan dobleces pronunciados.
I I
320
HORARIO DE SERVICIO 29
I
Cada 15 horas de funcionamiento Una
•I•
vez después de 1 hora de funcionamiento
Compruebe que los cables del acelerador no estén dañados, que estén tendidos sin dobleces pronunciados y que estén correctamente 0
colocados.
I•
Limpie el filtro de aire y la caja del filtro de aire.(la.!lpag. 102)
II•I•I•
Cambiar el relleno de hilo de fibra de vidrio en el silenciador principal.(�pag. 98)
III•I
Dé servicio al tenedor. (� p. 21) III•
Realice el mantenimiento del amortiguador.(apag. 67)
II•
Compruebe que los tornillos y tuercas estén apretados.
0 •I•I•
Verifique la configuración de los faros.(apag. 169)
0 •I•I•
Cambie la pantalla de combustible.(la.!lpag. 112) 0
• I•I•
Verifique la presión del combustible.(�pag. 119)
• I•I•
Verificar inactivo.
0 •I•I•
Compruebe que el ventilador del radiador esté funcionando correctamente.
•I•I•
II•
0
II
• I•I•
0
I
Comprobación final: compruebe que el vehículo esté en condiciones de circular y realice una prueba de conducción.
Lea la memoria de fallas después del recorrido de prueba utilizando la herramienta de diagnóstico de Husqvarna
oh mi mi mi
Motorcycles.
o Intervalo único
• Intervalo periódico
Anualmente
II•
Cada 70 horas de funcionamiento cuando se utiliza para deportes de motor
I
Una vez después de 20 horas de funcionamiento Una
321
29 HORARIO DE SERVICIO
Anualmente
I
Cada 70 horas de funcionamiento cuando se utiliza para deportes de motor
I
Una vez después de 20 horas de funcionamiento Una
••
vez después de 10 horas de funcionamiento
Realice el servicio del motor, incluida la extracción e instalación del motor. (Cambiar el bujía y conector de
bujía. Cambiar el pistón. Compruebe/mida el cilindro. Compruebe la culata. Cambie las válvulas, los resortes
de las válvulas y los asientos de los resortes de las válvulas. Compruebe el árbol de levas, el balancín y los
ejes del balancín. Cambie la biela, el cojinete de la biela y el pasador del cigüeñal. Cambie el anillo de sello
del eje de la bomba de agua. Verifique la transmisión y el mecanismo de cambio. Verifique la válvula
reguladora de presión de aceite. Cambiar la bomba de succión. Verifique la bomba de fuerza y el sistema
de lubricación. Verifique el conjunto de sincronización. Cambiar la cadena de distribución. Cambie todos los
cojinetes del motor. Cambiar el rueda libre.)
o Intervalo único
• Intervalo periódico
322
HORARIO DE SERVICIO 29
323
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
1 2 3 4 5 6 7 8
- A111
I
LLM
AI -© IA
-l
BI
yo11"
- X1
F
I
"
5
.E ls
11
-X
5
'"
1
I-
Es
yo 1 I
-l
tu
II
yo
:es :.s
11
"MI
"MI
" " " " t
i
c yo I I l.x4
- X2 fR/4
AF/4 41
�
h ,,.
-
,. ,,. I-
fv'
'---
K/4
- iBF/1rA/1
DI
n�yo; - X2
�
rBR/4
1-X4
jBA/1-!BF/1
yo
l'.X43 - X44
I
F F t
I
]1 1 ] l5
.E ls
-l -X300 yo L_J
�---------1-+-------t>a
-.
/3.E1
w I '""
w I
:MI CX)
<(
a: ,....
-
-
I-
C, n° �-----------------+-+-----------<>#5/2.F1
<(
z-I I�
C,
Husqy;,ma·
450/501 FE UE 2018-2019
I yo I I I
1 �
�
a:-
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
G10 Batería
K10 Relé de arranque con fusible principal Sistema
S21 electrónica
325
� 1
/6.A3
{
HY/533
1
-©
{
HY/33
15
I
-X X
·
i
;
1
Connecticut
�----+-------------------------------ye-<di>d /6.B1
·a·
j"i "
t(7
;
iC oh
,:: 9' �
1 1
i it3 i
i-XG4 l.x2as
9- EB/ CD/2 i.xa
iEB/4 {EB/4
i j/2 j/2
/2 ± ±
-K0 F F
-M14 -3 -2 -X40
5 3
"'ij
-
� � : ;:
�,-X29 $1
AP/6 � � � jj
F {EB/4
·
X10 r
r AN/4 F {EB/4
X3 yoEB+
-X6
�/2
CD/2 5
111
J2
fF. /xa
: =
}j /2
- 3X
9
. yo. . . .yo
-X9 1· · X28
I 1 1 I 1
i
1
yo yoI yo F
1
w
w
I m,-,m
00
:MI
�:_:�::::
!:!:.,
ES DECIR
CX)
<(
a: C\I
C,
<(
C
- n° /1.EB
/1.FS#5
b
�.oh,oh-c>#5l7.F1
z-I
C, I C\i
�
Husqy;,ma·
450/501 FE UE 2018-2019
2/8
a:-
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
F2 Fusible
F3 Fusible
G20 Alternador
K12 Relé de luz
K30 Relé de potencia
327
. 1 2 I j I 4 s I 6 I 1 I a
:1�1
0
I
-
1 yo
norte
-CX/2
�
-X56
B B
yoi
en�
- ��- -��--=�--=��=��=�-=-�--+---------------- �.��,
I
- - -� 1481�
lll�
I I j I yo yo
1
, ·Jt:.
- P15 8 522
·
r;\;j �8 �!X -E13
1�" yo�, ·
- P35
Mlt;,�
�
1��
� 1 .
� MI-' � �
� DG/4
,
�
'---1----I-- _u-!-----J METROBP/4
BC/6-BF/1 BC/6 -X46 - X22
1
1
1
t�.:fs:;;t� l""·l:;: 1?�,
:MI
w
-w. .
:: ::-:
mi /2.E8#5C>--O--�-t-------___.-
·
1
i ·
1
Fj
- - - - - - - - - - - - - �-t-----------•--1>115/4.B1
j['�I
·
1
" "' -
mi
�
CX)
<(
a: -
-C
METRO
C, n°
<(
re,
C, 1� �
Padre-- �-�-------------�-------------�-�-�F
l_
z-I
450/501 FE UE 2018-2019
Husqy;,ma·
I I 3/8
a:-
1 2 I j I 4 s I 6 I 1 I a
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
E13 Luz baja, luz alta
P13 Velocímetro
P15 Bocina
329
1 2 I j 4 s I 6 I 1 I a
A A
- �
B -------- � �------------------� B
yo
-X18
-AH/2
yo
-AH/2
-X19
�
I
norte
�
'"�: , n��
j�: i ::
yo yo ""� �'11�yo�•�•�t: •�t:"'yo:"'�:::
oh �,.,
1-X18
�-
1-X19
l1
I I
1�
I
yo =
•
X42
CX/2
i-X23
N CX/2
!-X25
N CX/2
!-X41
N CX/2
!-X28
0
ii yo '
1
w
. · . ..,j Él:· LJ yo 1 litro yo �
:MI
-
w
CX)
mi - tr,br
L___w, h- q -------------- - - - '----w�
estaño- ------- ----
�c/5.E1
- 115/5.E1
- ------<>bs/5.E1
mi
<(
a: v - �
-C
C,
<(
n°
re,
1�
Fe-- �-�------------�-------------�-�-�F
l_
z-I
450/501 FE UE 2018-2019
C, I
Husqy;,ma·
I 4/8
a:-
1 2 I j 4 s I 6 I 1 I a
;:
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
B76 Interruptor de luz de freno delantero
331
1 2 I 3 I 4 5 I 6 I 7 I 8
A A
- F-
B B
- �
�
C 1X60 ±X61 C
� POR/4 CW/2
- P36 - E60
F-
'+ '+ F-
�" V
/4
�' V/2
D POR/4 con 2
D
-X60 yo-X61
li
-
".,�.
i F-
-.
w
w
:MI
mi mi
11,br
CX)
/4.E8#CAROLINA DEL SUR::---------hermano,hermano
a: Él) -
-
F-
C, n°
<( F F
mmm
z-I
teléfono 450/501 FE UE 2018-2019
C, I¿Tú?
�
Husqy;,ma·
I I I I I
I
a:-
1 2 3 4 5 6 7 8
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
E60 Lámpara de matrícula
P36 Luz de freno/trasera
333
I I I I
I I
I
1
- A11 -1
� ��3
METRO
q
norte
: ,D PAG
norte< 0
:
11i
1 1
... 81 1
11
o'.jij
Rh
/
- XY1533
/11
-r-hXY1533
/
-hXY1533 -/hX1
Y533
norte
� CZJ3
-X57
1
a :C yo i - (� a
•
metro
i
1
i
L20
ilM 4 I_X29
±J/2 / w3
{C
4
- F1 - B51 / -B2
Y R
I- l T/.D
37 I-
Alabama
�
I
0rr.D7
ii
�5 /
4
J/2 Y
{�x yo 4
- X2/0
.
1
5 5"
S'
w
w L___________ L-----------�-
yo
f-------------------------+--o,o,C.J.,a,C.J.-----t>F /7.E1
-,
:MI
ILLINOIS
<( 0
a: co
-C
- I-
P)
co
z-
450/501 FE UE 2018-2019
C, Husqy;,ma·
I yo I I I a
�
�
a:
i
0
CW)
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
P13 Velocímetro
335
1 2 3 4 5 6 7 8
., ;
IM1r1 "1�1
- P1
I
3
AI CS) /8.A1
-© IA
B
-l
iifY/J
5 l5 l5
-X58 - B70
I·
mi
1n"'"
-X15
l!f
yo"
-X15
: 111""
��;
-X15 '
yo
,,,
- X1
Illinois
" 5
F-
B
I 111 111 I I I 1
. Ji•! norte
-l III F-
norte111 yo
:I ;I �
j=
F ,,,
" j j
IX 01
<5151:yo
3 Illinois
� '"{ metro
c yo I I I I yo c
metro
. UU.1,�
hel/2 -norte - J/2 F
��
GRAMO A/3
- NM�CE/4
tu A LAS 2
- 551
6
h I-
" tJ
I I I
!" ""�
"r
METRO
[� [�
yo
MAPA TC 16.Dl
- F4
�"� / .0
�,
7
LJ
5 l5 l5 5
Illinois
II
F-
I I I
-
i
111 ;
w
w
!:!:., IEI II I
oh•
ES DECIR
CX)
II/6.EB 1c:o,o,o,o,o
<(
a: �I
yo I-
-
I I
<( todos.
F SI
"""
-a:- "Yo
teléfono 450/501 FE UE 2018-2019
C, 0 Husqy;,ma·
I (')
1 2 I 3 I 4 5 I 6 I 7 I 8 (')
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
F4 delantera
P13 Velocímetro
R30 Resistencia terminal de bus CAN 1 Interruptor
337
2 3 4 5 6 7 8
.,,I
I
1
/7.A3
-©
AI IA
--l
yo"'
!
-X15
1
�
-X15
metro
:
1
t
-X15
�
metro
yoyo"'
"'
r
-X15
B.
- X15 -X15
�
1"
metro
F-
BI I I I I I I I I Es
" rt h
i. X35 lX36 ' !
�- �- yoI r"
.a
,t
.
, . 113
i,,.
tX30
.,lllJ
I- I-
�,l1J , ,,�
{HV/2 ellos lf� �-,
(8
soy
(0
. x35
I I 1·X33 I1·X32 - ::;i
"1 Illinois E� � 2 2�
11
E� �
S'
w
w
-,
:MI
ILLINOIS
CX)
<( 0
a: CX) -
-C
I-
P)
/6.FB 1t>-bl.�-------------<�----------------.'.::==== �t====j=±=====�t=====�----
i-
�
1
z-
CX) 450/501 FE UE 2018-2019
C, Husqy;,ma·
I yo I I
�
�
a:
i
0
CW)
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
B26 de vuelco
R51
Colores de cables:
licenciado en Derecho Negro
hermano Marrón
bu Azul
gn Verde
gramo Gris
lbú Azul claro
o Naranja
paquete Rosa
pu Violeta
tercero Rojo
¿Qué? Blanco
S.M Amarillo
339
1 2 I j I 4 s I 6 I 1 I a
· =1 C
I ·
1��,n��, �
t .s .s
B B
- �
It I yo
- +- - - - - - - - -
11 �� 11 norte "
1 ""
" " " "
C C
ifrn
2 4
ijF]sx� LU
4
"i
- M10...J - K10� - G10 + - 521 k/ - 531--
- r-.. - 1ij -
i
lltn
1
norte
yo fvyo
-
f¾ ---:_
-
tu ""
{1;4 � 2:::,:: :
D D
-
r�X;:
I " I 1· -X44
l'.X43
yo, ]»
- -X30
0i
rf7 F�--------++---------,C>a/3.E1
-w-
]��
I - - - - - - - __.-----------+-+---------------+-t--------c >b/2.F1
�
:MI
mi mi
CX)
<( ,...
a:
-C
-
C, n° -
� -------------------- � -�---------------+-<>--------C->#5/2.F1 -
<(
Pie----� ml ---�---------------------�---------------------�-- -�--�F
l_
z-I
450/501 FE AU 2018-2019
C, I¿Oh?
�
HUS(l'!i!ma"
1 2 I j I 4 s I 6 I 1 I
I
a
I 1/8
a:-
gramo
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
G10 Batería
K10 Relé de arranque con fusible principal Sistema
S21 electrónica
341
�
/6.A31
{
HY/533
-©
{HY/33
15
I
-X1 X
·
1
i
Connecticut
�----+-------------------------------ye-<di>d /6.B1
·a·
;
iC oh
,:: 9' �
1 1
i it3 i
i-XG4 l.x2as
9- EB/ CD/2
iEB/4 {EB/4 i i
2
F
/
- K30 -M14
5
"'ij
-
- X29
I
�,AP/6
$1 �111 1 I 111
I
� 2 '.�
F F yo
�/ ;; ;
{EB/4 {EB/4 EB+ FJ12 - FJ /2
1 rRAN/4 - - X7
X0 X3 -X6 CD/2 5
· - 1-XS
. yo. . .I yo.
-X9 · · X28 1
1 1
•;-
I 1 I 1 11
i
1
w
I m,-,m
00
:MI
�:_:�::::
!:!:.,
ES DECIR
CX)
<(
a: C\I
C,
<(- n° /1.EB
/1.FS#5
b
�.oh,oh-c>#5!7.F1
� 1�
za:--I
450/501 FE AU 2018-2019
HUS(l'!l!nia' 2/8
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
F2 Fusible
F3 Fusible
G20 Alternador
K12 Relé de luz
K30 Relé de potencia
343
. 1 2 I j I 4 s I 6 I 1 I a
:1�1
0
I
-
1 yo
norte
-CX/2
�
-X56
B B
yoi I
en�
- - �--�=--�=--�=--==--=�--� ----------------
I
- - -� �.��, 1481�
lll�
I I j yo yo
1
, ·Jt:.
- P15 8 522
·1
r;\j; �8 �!X -E13
1�"yo�, ·
- P35
Mlt;,�
�
1��
� .
�
MI-' � �
� DG/4
,
�
'---1-- --I--
_u-!-----J METROBP/4
BC/6- BF/1 1BC/6 -X46 - X22
1
1
t�.:fs:;;t� l""·l:;: 1?�,
:MI
-.
w . :: ::-:
E /2.E8#5C>--O---+---
·
1
i
- - - ---+- -
·
1
Fj - - - - - - - - - - - - - - --+- -
j['�I
·
1 - - - - - - - O--l>/15/4.B1
" "' -
mi
�
CX)
<(
a: -
-
METRO
C, n°
<(
� 1�ml
Fr--�--�------------�-----------------------�--�---,F
z-I
450/501 FE AU 2018-2019 l_
HUS(l'!i!ma'
I yo 3/8
1 2 I j I 4 s I 6 I 1 I a
a:-
gramo
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
E13 Luz baja, luz alta
P13 Velocímetro
P15 Bocina
345
1 2 I j 4 s I 6 I 1 I a
A A
- �
B -------- � �------------------� B
"'"j
', o. !� todos
norte ;J;� Higo/�
C C
1 1
�
� J:�/� J:�/�
D
'"�:
AH/2
, n��
AH/2
�:::
i ""� 1��;
�'11�I �•� •��:: •�,: "'l: "'�:::
AJ/3
i
CX/2 N CX/2 N CX/2 N CX/2 D
ii
F-X18 F-X19 i-X42 - X23 !-X25 !-X41 !-X28
I " "
Él:·
....
L___w, h- q -------------- - - '----w� -�c/5.E1
CX) estaño- ------- ---- - --------<> bs/5.E1
0
<(
a: v -
-
�
P)
C, C) _
Enfermo
<(
ml
todos.
� I�
Fe-- �-�------------�-------------�-�-�F
z-I
450/501 FE AU 2018-2019 l_
HUS(l'!i!ma'
I I 4/8
a:-
1 2 I j 4 s I 6 I 1 I a gramo
;:
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
B76 Interruptor de luz de freno delantero
347
1 2 I 3 I 4 5 I 6 I 7 I 8
A A
- F-
B B
- �
�
C 1X60 ±X61 C
� POR/4 CW/2
- P36 - E60
F-
'+ '+ F-
�" V
/4
�' V/2
D POR/4 con 2
D
-X60 yo-X61
li
-
".,�.
i F-
:MI
-. mi mi
....
11,br
CX)
/4.E8#CAROLINA DEL SUR::---------hermano,hermano
a:
-
Él) - F-
P)
C, C) _
Enfermo
<( todos.
�-I�
F F
zI
teléfono
HUS(l'!l!ma'
450/501 FE AU 2018-2019
I I I I I
I mmm
-
1 2 3 4 5 6 7 8 gramo
a:
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
E60 Lámpara de matrícula
P36 Luz de freno/trasera
349
I I I I I
- A11
METRO
q
norte
� :
1
,D
1 I :
-1
��3
PAG
norte<
1
0 I
... 81 1 11i
11
o'.jij
11
r-hXY1/533 norte
�
-X57
�1 1
�r-hXY1/533
a :C i - (� a
•
metro
7
"
i
•
.i;
i
t20/4
yo I_X29
±J/2 i w3
{C
- F1 -B2
T/.0 R
I- Alabama
37 I-
0rr.D7
i
�5
J/2
{�x M/4
"Yo
1·X20
.
1
5 5"
s
C(
w L___________ yo
L-----------�- f-------------------------+--o,o,C.J.,a,o-----t>f/7.E1
-,
:MI
ILLINOIS
<( 0
a: co -
-C
I-
P)
i- L___._____________________________�.,�I /8.F1
�
v
,...
z-
teléfono 450/501 FE AU 2018-2019
C, �
HUS(l'!l!ma'
I yo I I I a
�
a:
i
0
CW)
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
F1 Fusible
P13 Velocímetro
351
1 2 3 4 5 6 7 8
., ;
IM1r1 "1�1
- P1
I
3
AI CS) /8.A1
-© IA
B
-l
iifY/J
5 l5 l5
-X58 - B70
I·
mi
1n"'"
-X15
l!f
yo"
-X15
: 111""
��;
-X15 '
yo
,,,
- X1
Illinois
" 5
F-
B
I 111 111 I I I 1
. Ji•! norte
-l III F-
norte111 yo
:I ;I �
j=
F ,,,
" j j
IX 01
<5151:yo
3 Illinois
� '"{ metro
c yo I I I I yo c
metro
. UU.1,�
hel/2 -norte - J/2 F
��
GRAMO A/3
- NM�CE/4
tu A LAS 2
- 551
6
h I-
" tJ
I I I
!" ""�
"r
METRO
[� [�
yo
MAPA TC 16.Dl
- F4
�"� / .0
�,
7
LJ
5 l5 l5 5
Illinois
F-
S'l II 111 I I I ;
C(
!:!:., IEI II I
oh•
ES DECIR
CX)
II/6.EB 1c:o,o,o,o,o
<(
a: �I
yo I-
-
I I
<( todos.
F SI
,...
Él)
-a:- "Yo
teléfono 450/501 FE AU 2018-2019
C, 0 Husqy;,ma·
I
1 2 I 3 I 4 5 I 6 I 7 I 8 (')
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
F4 delantera
P13 Velocímetro
R30 Resistencia terminal de bus CAN 1 Interruptor
353
2 I 3 I 4 5 I 6 I 7 8
.,,I
I
1
/7.A3
A A
-©
-
yo"'
!
-X15
1
-X15
�
metro 1 litro
i 1''¥-
' "'
-X 1
5
.a
1�,.
1�,. -X15
:
-X15 -X15
�
1 metro
t
yoyo"'
"'
r
B.
-X15 -X15
1"
-X15
�
metro
F-
B B
- �
j= yo=1= }"' !
I F i '¥-
1' .a i ,,,
1'- B.
{=
C -X37 C
S -nortejSI/2 NJM/3 -X38
-hDV/2 -CR/1 yo pies/3 �AP/6 NDX/3
!
r�,
�,w
,. - B37 - B34 - B12
mi"
,.
.,,� n� F-
� · ��n�,,
.,.� �,�
Iyo" 11"i'"'
h'metro
� �
D -X35 -X30 -X33 - X32 - JM/3 -X38 D
- X13
�
" Illinois _il,s " Illinois _il,s _il,s "
- F-
:MI
-w.
CX)
mi mi
<(
a: CX) -
-
F-
C, n°
/6.FB 1t>-l,i
<( F F
teléfono
HUS(l'!l!ma'
450/501 FE AU 2018-2019
I I I I
I mmm
�-yoI� �
-
1 2 3 4 5 6 7 8
a:
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
B26 de vuelco
Colores de cables:
licenciado en Derecho Negro
hermano Marrón
bu Azul
gn Verde
gramo Gris
lbú Azul claro
o Naranja
paquete Rosa
pu Violeta
tercero Rojo
¿Qué? Blanco
S.M Amarillo
355
I I I I
�1 �
1 �:'nl,�I
t ..o ..c
"II"
11
"II"
r
"..
El yo
Tennesse"
t�
1yo
.
'i:
1 rm en ..o ..c
i i
I t4 t!-X43
yoBR/ 4- BF/1 4
1tRs/
yo.x2
F/4
ffi
F
A/1 �V C4
/
I
i
4 I
X4 1 44
1- -X 11mf-
yo
todos 1 �t lj .E ! t todo el 1 ..0 ..0
re /2.B1
:,
interfaz de usuario
,,.. "
-,
:MI 1"12.B1
i
ILLINOIS ES DECIR
<(
a: -l
0,...
:=:=:=
-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=
-
-C
P)
C) _
L-----------+---------------tt- -_-_
_ - =:=:=
l
-=- -=-
-=--=-
-=- -=-:=-=---"±'""__j:;::-=-:=-=-:=-=--•
-=-:=-=-:=-=-:=-=-:v+--:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=-=-:=
b/2.F1
cuarto de galón /2.F1
z-
""",... teléfono 450/501 FE EE. UU. 2018-2019
C, �
HUS(l'!l!ma'
I I I I
�
a:
i
0
CW)
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
G10 Batería
K10 Relé de arranque con fusible
357
1 2 I 3 I 4 5 6 I 7 I 8
""
I
-A 11
/6.A31
-©
A A
yo"'
;
-X15 -X15
�
1 metro
I
�
B B
·yo
/1.EB pw C>-- qu�
yo yo
11.08 ,e- ye-<d----t>d /6.B1
�a ��
I I
-
Ij
I
yo "-
;
.
I I
§, §,
tu
C C
U::,. �
�
a
norte
EB/4.,. B/4
-X6 - D/2
CF J/2
norte
norte F J/2
mi
W"
norte
=
1 "'ij
• -K50 - M14
� r1-_ 1v'
BG/3 �
�� y '"
-
@
yo 1 !
producto,:2
norte
§ §
"'
© -X295
Es�
11
"F
"AP/6
,, I'� yo r
'11
- X3 9
Yo t�ff"" -
. ��
r
.. .
metro
D -X10 4 - X3 CD/2 -XB - X7 D
� ��
� � � .MI
todos ��
-9 -9
mi
B/4
"
-X285
"-
-9
r
C
-.
"' Wisconsin
ileO
w oh •
:MI
mi - mi
y:_::, ::::
CX) rn-
<(
a: C\I - �
-
/1.FB b--
C, n° /1.FB� br,br�qt/7.F1
<(
� I�
F F
Ja
za:--I
teléfono 450/501 FE EE. UU. 2018-2019
HUS(l'!l!ma'
I
1 2 I 3 I 4 5 6 I 7 I 8 �
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
F2 Fusible
F3 Fusible
G20 Alternador
K12 Relé de luz
K30 Relé de potencia
359
. 1 2 I j I 4 s I 6 I 1 I a
:1�1
0
I
-
1 yo
norte
-CX/2
�
-X56
B B
yoi I
en�
- - �--�=--�=--�=--==--=�--� ----------------
I
- - -� �.��, 1481�
lll�
I I j yo yo
1
, ·Jt:.
- P15 8 522
·1
r;\j; �8 �!X -E13
1�" yo�, ·
- P35
Mlt;,�
�
1��
� .
�
MI-' � �
� DG/4
,
�
'---1-- --I--
_u-!-----J METROBP/4
BC/6- BF/1 1BC/6 -X46 - X22
1
1
t�.:fs:;;t� l""·l:;: 1?�,
:MI
-.
w . :: ::-:
E /2.EB �t>--•---+---
·
1
i
- - - ---+- -
·
1
Fj - - - - - - - - - - - - - - --+- -
j['�I
·
1 - - - - - - - 0--l>ql /4.B1
" "' -
mi
�
CX)
<(
a: -
-
METRO
C, n°
<(
� I�ml
�
Fr--�--�------------�-----------------------�--�---,F
z-I
450/501 FE nosotros 2018-2019 l_
HUS(l'!i!ma'
I yo 3/8
a:-
1 2 I j I 4 s I 6 I 1 I a
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
E13 Luz baja, luz alta
P13 Velocímetro
P15 Bocina
361
1 2 I j 4 s I 6 I 1 I a
A A
- �
�
B ------------___ �- - - - - - - - - - - - -------�
- �-
.
---=- ---=- -
__________
• 1 nriyo1 I B
"-I
norte
"j "j
::: ::::-... yo 1 1,;1 yo I I I
Ci yo', 1 -;_ �
j
yo" 1"
yo"yo"J"
� �
f',
C C norte_
a_
-
norte
1�
� �
J3 F�
norte
norte/�
!
""icl �·�A ...�
j ::::
. , . �"' ,nQl~
;�,� - CX /2 CX/2 Cx/2
�1�'
yoj
��qli:
qf::f: r •
2
; C: � �: � C:: D
-X18 - -X25
ii
- X42 - X23 - X41 - X28
�> �
�
oh X19 i ! !
:MI
<(
-w.
CX)
. ·
...
mi
i - tr,br
� yo. •
L___w, h- que ---------------- - -
._____ dentro
yo yo 1 11
- qt/5.E1
-�c/5.E1
:: bs /5.E1
mi
a: v-
-
�
C, n°
<(
zI I�
ml _F
�-
Fr--�--�------------�--------------�--�---,
-
1 2 I j 4 s I 6 I 1 I a
a:
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
B76 Interruptor de luz de freno delantero
363
1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8
9
(0
0
(0
0
0
A A
- �
B B
- �
�
C 1X60 ±X61 C
� POR/4 CW/2
- P36 - E60
� �
'+ '+
�" V
/4
�'V/2
D POR/4 /2 D
W.
-X60 yo-X61
,,
li
".,�.
- F-
:MI
-w.
CX)
mi /4.EB qi-
/4.ESc
/4.EBbs
tr,br
¿Qué? ¿Qué?
wh-gn
tr,br
¿Qué? ¿Qué?
wh-gn
mi
<(
a: Él) - �
-
C,
<(
n°
1�
F F
mmm
�-yo
teléfono 450/501 FE EE. UU. 2018-2019
HUS(l'!l!ma'
I
I I I I I �
-
1 2 3 4 5 6 7 8
a:
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
E60 Lámpara de matrícula
P36 Luz de freno/trasera
365
I I I I I I I
- A11
METRO
q
norte
� :
,D
1 I :
-1
��3
PAG
norte< 0 I
11i
1 1
q ¼ 1
11
HY/33 � HY/33 HY/33
r-X15 r-X15 -X15 norte
� CZJ3
-X57
1
a :C i - (� a
/2.A8d7
----yo 211
yo "
.i;
•
1.xs I_X29
±J/2 w3
{C
- F1 B
-2
T/.0 R
I- rn 37 I-
0rr.D7
�5
J/2
f�X
.
•
1
210
:,
interfaz de usuario
w
-,
:MI
ILLINOIS
<(
a: co -
-C
I-
P)
i- L--------------------------------bl�I /8.F1
�
'I J!.
z-
450/501 FE nosotros 2018-2019
C, � I
yo t yo I
I deshacerse
a:
i
0
CW)
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
F1 Fusible
P13 Velocímetro
367
I
1 2 3 4 5 6 7 8
., ;
- P1
1:�1 I
3
AI CS) -© IA
I·"
/8.A1
M1r1 yo:ij
metro metro
1""' 1�,.
11
-l F-
-X15 -X15 -X15 -X15
-X58 � ,
iifY/J
- B70
mi
1 yo
F r h ,,,
i
5 l5 l5
B
B B
I
I 111 I I I 1
�,"w.
tu
-l III F-
" "
<5151:yo
F r ���L'7 � -"
,S norte norte -"
,,,
-"
={
c yo III I I yo c
�
rn ; {metro
tJ
l/2 - NAT/2 FJ/2 GA/3
hi
,,
norte
. . , ITT
h III /6.0 7
I-
�
1-
,. �
METRO
16.Dl
"
yo
DI III
metro
yo
-X 26
,,,
LJ
5 l5 l5
F " ;
0
6
; B
F-
- .j
_
ES DECIR
CX)
<( 0• , O'--------(>f
"""
11 /6.EB /8.E1
a:
-
- II I I I-
P)
C, C)
Enfermo
/2.FB qt C>- br, br
<( todos.
F
- X 01 rf7
3 SI
C C")
"Yo
(\I teléfono 450/501 FE EE. UU. 2018-2019
C, 0 HUS(l'!l!ma'
I cl)
<O
C") 1 2 I 3 I 4 5 I 6 I 7 I 8 (')
--
za:
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
F4 delantera
P13 Velocímetro
R30 Resistencia terminal de bus CAN 1
X295 Conector de diagnóstico
369
1 2 I 3 I 4 5 6 I 7 I 8
- A111
"' I
MU
A A
-©
- 1"'"'
!
-X15
1"'"'
I
-X15
yo
t
-X15
.. 1 litro"'
1 �
-X15 1"'"' 1 "'
-X15
mi F
"'
-X15
1"
t
-X "' 15
yo
a
"
- X1 5
1"'"'
r
-X15
1"''"
"
-X15
F-
B B
- �
! "' +
�
! F ..� � � .. i
�
a
1, , , j
-9
·"
mi
C
"'
*
-
-X37
+- j , 1 C
�
�SI/2 oh JM/3 -X38
- DF/2 V/2 - CR/1 I T/3 � X/3
�·
PAG/ 6
h F A
,,,�
mi"
1'
,.
n� F-
i"'' rni"''
� '"� "'®
si
.,.�
�,
h
"'� � ��
" �
norte
metro
D - X14 -X35 -X 30 - X3 3 - X32 JM/3 -X 38
D
- X13
:MI
-w.
CX)
mi mi
1c:::--cr
<(
a:
Nebraska
-
CX) - F-
C, n°
/6.F81t>--bl
<(
�-I�
F F
zI
teléfono
HUS(l'!l!ma'
450/501 FE EE. UU. 2018-2019
I I I I
I mmm 0
r-
-
1 2 3 4 5 6 7 8 (')
a:
DIAGRAMA DE CABLEADO 30
Componentes:
A11 unidad de control EFI
B26 de vuelco
R51
Colores de cables:
licenciado en Derecho Negro
hermano Marrón
bu Azul
gn Verde
gramo Gris
lbú Azul claro
o Naranja
paquete Rosa
pu Violeta
tercero Rojo
¿Qué? Blanco
S.M Amarillo
371
31 SUSTANCIAS
refrigerante
Guía
- Para motores de aluminio utilice únicamente refrigerante de alta calidad sin silicatos con aditivo inhibidor de la corrosión. Los anticongelantes de
baja calidad e inadecuados provocan corrosión, depósitos y formación de espuma.
- No utilice agua pura, ya que sólo el refrigerante puede cumplir los requisitos necesarios en términos de protección contra la corrosión
y propiedades de lubricación.
- Utilice únicamente refrigerante que cumpla con los requisitos indicados (ver especificaciones en el recipiente) y que tenga las
propiedades pertinentes.
La proporción de la mezcla debe ajustarse a la protección anticongelante necesaria. Utilice agua destilada si es necesario
diluir el refrigerante.
Observe las especificaciones del fabricante del refrigerante en cuanto a protección anticongelante, dilución y miscibilidad (compatibilidad) con otros
refrigerantes.
Proveedor recomendado
MOTOREX®
- REFRIGERANTE M3.0
Proveedor recomendado
MOTOREX®
- Cruz potencia 4T
372
SUSTANCIAS 31
I
• Información
Hacernoutilice combustible que contenga metanol (p. ej., M15, M85, M100) o más del 10 % de etanol (p. ej., E15,
E25, E85, E100).
373
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
32 SUSTANCIAS AUXILIARES
Proveedor recomendado
MOTOREX®
- Removedor de suciedad Racing Bio
Limpiador de cadenas
Proveedor recomendado
MOTOREX®
- Limpieza de cadena
Proveedor recomendado
MOTOREX®
- Grasa para bicicletas 2000
Lubricante 158
Proveedor recomendado
Lubcon®
- Turmograsa®PP 300
Lubricante 14034
Proveedor recomendado
Sistemas de rendimiento de WP
- Grasa WP Racing IPR 2
Lubricante (T625)
Proveedor recomendado
Molykote®
- 33 Medio
Lubricante (T152)
Proveedor recomendado
Bel Ray®
- Molilubo®Antiagarrotamiento
Lubricante (T159)
Proveedor recomendado
Bel Ray®
-MC-11®
374
SUSTANCIAS AUXILIARES 32
Proveedor recomendado
MOTOREX®
- Carreras de energía biolíquida
Aceite universal s ra
Proveedor recomendado
MOTOREX®
- Joker 440 Sintético
375
33 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Tapa de purga
Arte. nº: 00029013019
00029013019
H02440-01
Tapa de purga
Arte. nº: 00029013020
00029013020
H02441-01
Dispositivo de sangrado
00029013100
H00518-01
Enchufe de seguridad UE
aprox.
cable cargador 5 metros (16 pies)
H01065-01
longitud aprox.
376
HERRAMIENTAS ESPECIALES 33
enchufe estadounidense
aprox.
cable cargador 5 metros (16 pies)
H01065-01
longitud aprox.
e-profesional
Arte. nº: 00029095052
Característica
aprox.
cable cargador 5 metros (16 pies)
H01065-01
longitud aprox.
batea CH profesional
Arte. nº: 00029095053
Característica
enchufe CH
aprox.
cable cargador 5 metros (16 pies)
H01065-01
longitud aprox.
Tornillo de bloqueo
Arte. nº: 113080802
113080802
H00944-01
377
33 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Llenado de rodamientos
15112017000
H00520-01
pag
Característica
15112018100
H00522-01
Tacómetro
Arte. nº: 45129075000
METRO
��
45129075000
H00525-01
sanillo
Arte. nº: 50329050000
£&
�:?>
50329050000
H00565-01
378
HERRAMIENTAS ESPECIALES 33
Anillo de bloqueo
Arte. nº: 51012011000
51012011000
H00572-01
Llave de sujeción
Arte. nº: 51129003000
51129003000
H00575-01
Arrancador
58012009000
H00592-01
Arrancador
I I
Característica
58429037043
H00598-01
379
33 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Soporte de herramientas
58429089000
H00603-01
herramienta de prensado
®
.&
58429091000
H00604-01
herramienta de prensado
w
.&
58429092000
H00605-01
380
HERRAMIENTAS ESPECIALES 33
59029019000
H00610-01
Medidor de límite
Arte. nº: 59029026006
I I
Característica
59029026006
H00612-01
Galga de espesores
I
Característica
59029041100
H00616-01
60029015000
H00628-01
381
33 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Arrancador
60029033000
H00633-01
herramienta de prensado
60029043040
H00639-01
Abrazadera de manguera
60029057000
H00650-01
Manguera de prueba
61029093000
H00659-01
382
HERRAMIENTAS ESPECIALES 33
61029094000
H00660-01
Arrancador
75029021000
H00707-01
herramienta de prensado
75029044010
H00712-01
herramienta de prensado
75029044020
H00713-01
383
33 HERRAMIENTAS ESPECIALES
75029047000
H00714-01
Almejando tarde
Arte. nº: 75029050000
75029050000
H00719-01
herramienta de prensado
��
75029051000
H00721-01
Protección ca
Arte. nº: 75029090000
@
75029090000
H00726-01
384
HERRAMIENTAS ESPECIALES 33
77029041200
H00746-01
77229172000
H00761-01
77329030100
H00768-01
tornillo de bloqueo
Arte. nº: 78129032000
78129032000
H00796-01
385
33 HERRAMIENTAS ESPECIALES
78929008000
H01016-01
Se�arador �late
Arte. nº: 79029009000
79029009000
H00802-01
Reposapiés
Arte. nº: 79029083000
79029083000
H00804-01
Arrancador
79229048000
H00809-01
386
HERRAMIENTAS ESPECIALES 33
79429002000
H01081-01
herramienta de prensado
79429006000
H01018-01
79428008000
H01169-01
79429094000
H01045-01
387
33 HERRAMIENTAS ESPECIALES
segmento de engranaje
j
80029004000
H00813-01
80329001000
H01047-01
Soporte elevador
81329955100
H00985-01
Protección ca
Arte. nº: 90129005000
0
90129005000
H00816-01
388
HERRAMIENTAS ESPECIALES 33
llave de gancho
Arte. nº: 90129051000
90129051000
H00831-01
Gancho de anilla
Arte. nº: 5030501700004
5030501700004
H00973-01
Micrómetro de muerte
Arte. nº: T107S
T107S
H00842-01
Deriva
I
Característica
T120
H00844-01
389
33 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Manguito de montaje
Arte. nº: T1204
I
Característica
T1204
H00878-01
Unidad de calibración
T1205
H00879-01
herramienta de prensado
T1206
H00880-01
herramienta de prensado
<))61)
T1207S
H00881-01
390
HERRAMIENTAS ESPECIALES 33
herramienta de prensado
I
Característica
T1216
H00887-01
Humo de vacío
Arte. nº: T1240S
T1240S
H00890-01
Adaptador de llenado
T1296
H01573-01
Manga protectora
Arte. nº: T1401
I I
Característica
T1401
H00894-01
391
33 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Soporte de almejas
Arte. nº: T14016S
I
Característica
T14016S
H01036-01
llave de estrella
Arte. nº: T14017
I
Característica
T14017
H00904-01
Herramienta de apoyo
17 mm (0,67 pulgadas)
1
T14026S1
H00916-01
puesto de almejas
Arte. nº: T1403S
2x£. Característica
��
T1403S
H00896-01
392
HERRAMIENTAS ESPECIALES 33
herramienta de montaje
I I
Característica
T14040S
H00922-01
Toma especial
Arte. nº: T14087
Característica
T14087
H01737-01
herramienta de prensado
I
Característica
T1504
H00899-01
herramienta de montaje
T150S
H00852-01
393
33 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Manguito de montaje
Arte. nº: T1515
Característica
T1515
H00900-01
herramienta de llenado
T170S1
H00855-01
394
NORMAS34
SAE
Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Sociedad de Ingenieros Automotrices y se utilizan para clasificar los
aceites según su viscosidad. La viscosidad describe sólo una propiedad del aceite y no dice nada sobre la calidad.
395
35 ÍNDICE DE TÉRMINOS ESPECIALES
396
LISTA DE ABREVIATURAS 36
California. hacia
cf. comparar
p.ej Por ejemplo
etc. etcétera
Ia Entre otros
No. número
pos. posiblemente
397
ÍNDICE
Cartucho
'A de las patas de la horquilla, desmontaje ................. 24
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 de las patas de la horquilla, montaje ................. 30
Filtro de aire Cadena
limpieza 102 comprobación 137
instalando 102 limpieza 140
eliminando 101 Cadena guía
Caja de filtro de aire comprobación 137
limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Tensión de la cadena
sellando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 ajuste ........................ 136
Tapa de la caja del filtro de aire comprobando ........................ 136
instalación ........................ 101 Mapa característico de la respuesta del acelerador.
eliminando 101 ajuste ................................ 51
Alternador Tensión de carga
bobinado del estator, control 297 comprobación 152
Anticongelante
Número de chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
comprobación 285
Embrague
Sustancias auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1O comprobando ........................ 273
B nivel de líquido, control/corrección ......... 270
fluido, cambio ................. 271
Batería
resorte, cambio ................... 281
instalando 150
cable negativo, conexión . . . . . . . . . . . . 149 Palanca de embrague
398