Manual de Operação Espan Palax - KS - 35 - Ergo+S - v4 - 07 - ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 33

2007

Manual de instrucciones
Palax KS 35 Ergo
Palax KS 35 s
Accionada por tractor
Accionada por motor eléctrico

Palax KS 35 Ergo

Palax KS 35 s

Número de serie _________________

Año de fabricación _________________


PALAX
Lahdentie 9
FI-61400 Ylistaro, FINLAND
Tel. +358 6 4745100
Fax +358 6 4740790
www.palax.fi

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
2

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
3

1 PREFACIO.............................................................................................................................................................. 5
1.1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU .................................................................................................................. 5
1.2 UTILIZACIÓN PREVISTA DE LA MÁQUINA ............................................................................................................... 6
1.3 RÓTULOS INDICADORES DE LA MÁQUINA .............................................................................................................. 6
1.4 PLACAS DE IDENTIFICACIÓN .................................................................................................................................. 6
1.5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................ 6
1.6 PRODUCCIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN ................................................................................................................... 7
1.7 RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR ................................................................................................................... 7
1.8 CONDICIONES DE MANEJO ..................................................................................................................................... 7
1.9 MODELOS DE LA MÁQUINA.................................................................................................................................... 8
1.10 CONDICIONES DE LA GARANTÍA........................................................................................................................ 8
2 ENTREGA Y MONTAJE DE LA MÁQUINA .................................................................................................... 9
2.1 ESTADO DE ENTREGA Y CONTROL DE ACEPTACIÓN ............................................................................................... 9
2.2 ELEVACIÓN Y TRASLADO DE LA MÁQUINA, FIGURA 3, PARA TODOS LOS MODELOS .............................................. 9
2.3 PARTES PRINCIPALES DE LA MÁQUINA, FIG. 4....................................................................................................... 9
2.4 PIEZAS PRINCIPALES DE LA MÁQUINA, MODELO S, FIG. 5 ................................................................................... 10
2.5 PARTES PRINCIPALES, FIG. 6, TODOS LOS MODELOS............................................................................................ 10
2.6 PARTES PRINCIPALES, FIG. 7, TODOS LOS MODELOS............................................................................................ 10
2.7 NIVEL DE LLENADO DEL ACEITE HIDRÁULICO, FIG. 7 TODOS LOS MODELOS ...................................................... 10
2.8 LLENADO DEL ACEITE DE LA SIERRA DE CADENA, FIG. 7, TODOS LOS MODELOS ................................................. 11
2.9 COLOCACIÓN DE LA PALANCA DE AJUSTE PARA LA CUÑA DE DIVISIÓN, FIG. 8, EN EL MODELO ERGO................. 11
2.10 COLOCACIÓN DE LA PALANCA DE AJUSTE PARA LA BARRA DE LA SIERRA, FIG. 8B, EN EL MODELO ERGO...... 11
2.11 COLOCACIÓN DEL TRANSPORTADOR EN LA POSICIÓN DE TRABAJO, FIG. 9 Y 10 ............................................. 11
2.12 COLOCACIÓN DEL TRANSPORTADOR EN LA POSICIÓN DE TRANSPORTE, FIG. 9 Y 10 ....................................... 12
3 UTILIZACIÓN DE LA SIERRA PARA LEÑA PALAX KS 35 ...................................................................... 12
3.1 TRANSMISIÓN...................................................................................................................................................... 12
3.2 FUNCIONAMIENTO DEL MODELO PALAX 35 ERGO UTILIZANDO EL CONTROL MECÁNICO,FIG. 11........................ 12
3.3 FUNCIONAMIENTO DEL MODELO PALAX KS 35 S, CON CONTROL HIDRÁULICO TOTAL, FIG. 12.......................... 13
3.4 LUBRICACIÓN DE LA SIERRA DE CADENA, FIG. 13, TODOS LOS MODELOS ........................................................... 13
3.5 AJUSTE DE LA TASA DE ALIMENTACIÓN DEL ACEITE, TODOS LOS MODELOS ........................................................ 14
3.6 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE, FIG. 13B................................................................................................ 14
3.7 TRANSPORTADOR DE ALIMENTACIÓN, FIG. 14 Y 15, TODOS LOS MODELOS......................................................... 14
3.8 TRANSPORTADOR DE DESCARGA, FIG. 16 ........................................................................................................... 15
3.9 ACCIONADA POR TRACTOR, TODOS LOS MODELOS .............................................................................................. 15
3.10 ACCIONADA POR ELECTRICIDAD, TODOS LOS MODELOS ................................................................................. 16
3.11 CALENTAMIENTO DEL ACEITE DE UNA MÁQUINA ACCIONADA ELÉCTRICAMENTE, TODOS LOS MODELOS ....... 16
3.12 ALFOMBRILLA CALENTADORA PARA DEPÓSITO HIDRÁULICO, FIG. 17............................................................ 16
4 UTILIZACIÓN DE LA SIERRA PARA LEÑA, OPERACIÓN DE CORTE, TODOS LOS MODELOS .. 17
4.1 PREPARACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA, TODOS LOS MODELOS .......................................... 17
4.2 VERIFICACIÓN DEL LUBRICADOR DE LA SIERRA DE CADENA ............................................................................... 17
4.3 SIERRA DE CADENA ............................................................................................................................................. 18
4.4 DURANTE LA UTILIZACIÓN .................................................................................................................................. 18
4.5 OPERACIÓN DE CORTE ......................................................................................................................................... 18
4.6 DIFICULTADES DURANTE LA OPERACIÓN DE CORTE Y SUS SOLUCIONES .............................................................. 18
4.7 ÁRBOLES TORCIDOS ............................................................................................................................................ 18
4.8 ÁRBOLES GRANDES ............................................................................................................................................. 18
4.9 CORTE DE PEQUEÑOS ÁRBOLES ........................................................................................................................... 18
5 USO DE LA SIERRA PARA LEÑA, OPERACIÓN DE DIVISIÓN ............................................................... 18
5.1 CILINDRO DE DIVISIÓN ........................................................................................................................................ 18
5.2 VÁLVULAS AUTOMÁTICA DE ALTA VELOCIDAD, FIGURA 20 ............................................................................... 19
5.3 CUÑAS DE DIVISIÓN............................................................................................................................................. 19
5.4 AJUSTE MANUAL DE LA CUÑA DE DIVISIÓN, FIG. 22............................................................................................ 19
5.5 AJUSTE HIDRÁULICO DE LA ALTURA DE LA CUÑA DE DIVISIÓN, EN EL MODELO S, FIG. 23.................................. 19
5.6 CÓMO AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL CILINDRO DE AJUSTE DE LA CUÑA DE DIVISIÓN, FIG. 24 ............................. 20
5.7 INCONVENIENTES DURANTE LA OPERACIÓN DE DIVISIÓN Y SU SOLUCIÓN ........................................................... 20
5.9 VOLVER A DIVIDIR LOS TRONCOS DE FORMA SEGURA ......................................................................................... 20

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
4
6 CÓMO INTERVIENEN LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE LA
MÁQUINA, TODOS LOS MODELOS ........................................................................................................................ 20
6.1 CUBIERTA DE LA REJILLA PROTECTORA PARA LA CANALETA DE DIVISIÓN A, FIG. 25 ......................................... 20
6.2 MORDAZA ACTIVA B PARA MADERA, FIG. 25 ..................................................................................................... 21
6.3 MORDAZA DEL TRONCO ACCIONADA POR MUELLE, FIG. 26 ................................................................................ 21
6.4 MORDAZA DEL TRONCO CON CILINDRO HIDRÁULICO, FIG. 27............................................................................. 21
7 OPERACIÓN DE CORTE, DIVISIÓN Y DEL TRANSPORTADOR DE ALIMENTACIÓN, MODELO
ERGO .............................................................................................................................................................................. 22
7.1 DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS, MODELO ERGO, FIG. 28.................................................................................... 22
7.2 PRINCIPIO DE OPERACIÓN DEL CORTE, DIVISIÓN Y TRANSPORTADOR DE ALIMENTACIÓN, MODELO ERGO........... 22
7.3 CORTE ................................................................................................................................................................. 22
7.4 DIVISIÓN ............................................................................................................................................................. 22
7.5 CARGA DEL ÁRBOL.............................................................................................................................................. 22
7.6 ARRANQUE MANUAL Y PARADA DE LA OPERACIÓN DE DIVISIÓN ......................................................................... 22
8 OPERACIÓN DE CORTE, DIVISIÓN Y DEL TRANSPORTADOR DE ALIMENTACIÓN,
MODELO S…………………………………………………………………………………………………………… 23

8.1 DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS, MODELO S, FIG. 30........................................................................................... 23


8.2 OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DEL JOYSTICK, MODELO S, FIG. 31 ........................................................................ 23
8.3 CORTE ................................................................................................................................................................. 23
8.4 DIVISIÓN ............................................................................................................................................................. 23
8.5 CARGA DEL ÁRBOL.............................................................................................................................................. 24
9 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA ........................................................................................................... 24
9.1 APRETURA DE LAS ESTRUCTURAS PROTECTORAS, OBJETOS, FIG. 32................................................................... 25
9.2 CUBIERTAS QUE HAN DE SER ABIERTAS PARA LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE LA SIERRA,
FIGS. 32 Y 33. ..................................................................................................................................................... 25
9.3 CUBIERTAS QUE HAN DE SER ABIERTAS PARA LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO DEL SISTEMA HIDRÁULICO,
FIG. 32 Y 34. ....................................................................................................................................................... 25
9.4 CAMBIO DE ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS ...................................................................................................... 25
9.5 CAMBIO DEL ACEITE HIDRÁULICO Y DEL FILTRO, FIG. 35 ................................................................................... 26
9.6 MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA, FIG. 36 ........................................................................................................ 26
9.7 RETÉN DE LA VÁLVULA, FIG. 37 ......................................................................................................................... 26
9.8 LUBRICACIÓN DEL CAMBIADOR DE LA BOBINA, FIG. 38...................................................................................... 26
9.9 ESTRUCTURA DEL RETÉN Y ORDEN CORRECTO DE LAS PIEZAS, FIG. 39 ............................................................... 27
9.10 CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA VÁLVULA ..................................................................................................... 27
9.11 CAMBIO DE LA CADENA DE LA SIERRA............................................................................................................ 27
9.12 APERTURA DE LA CUBIERTA DE LA SIERRA, CONSULTE EL PUNTO 9.2 ............................................................ 27
9.13 CAMBIO DE LA CADENA DE LA SIERRA, FIG. 40 .............................................................................................. 28
9.14 AFILADO DE LA CADENA EN LA MÁQUINA, FIG. 40B....................................................................................... 28
9.16 CADENAS DEL TRANSPORTADOR, FIG. 43....................................................................................................... 29
9.17 RODAMIENTOS DEL EXTREMO INFERIOR DEL TRANSPORTADOR, FIG. 44. ...................................................... 29
9.17 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA.............................................................................................................................. 29
9.18 LAVADO DE LA MÁQUINA ............................................................................................................................... 29
9.19 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA .............................................................................................................. 29
10 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ............................................................................................................. 30

11 FALLOS Y SUS SOLUCIONES ........................................................................................................................ 30

12 ESQUEMAS ELÉCTRICOS .............................................................................................................................. 31

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
5
1 Prefacio
Enhorabuena por adquirir su nueva sierra para leña PALAX.
El objetivo permanente en el desarrollo de esta máquina ha sido siempre conseguir una
alta calidad, fiabilidad en su funcionamiento y seguridad.
Confiamos en que usted quedará satisfecho con esta sierra para leña, que cumple todos
los requisitos fundamentales de seguridad establecidos por la Unión Europea. Como
prueba de ello, la máquina posee la marca CE, la Declaración de Conformidad Europea
(EU) y el manual de instrucciones.

Ylistaron Terästakomo Oy
1.1 Declaración de Conformidad EU
Fabricante: Ylistaron Terästakomo Oy
Lahdentie 9
FI-61400 Ylistaro
Finlandia

Producto: Palax KS 35 Ergo es una sierra para leña equipada con una sierra de cadena y
un control mecánico.
Palax KS 35 s es una sierra para leña equipada con una sierra de cadena y un
control totalmente hidráulico.
Estas máquinas están dotadas de un transportador basculante de descarga de
4,3 m.

Accionada por: Tractor P.T.O. o motor eléctrico

Modelos: KS 35 TR Accionada por tractor equipado con su propio sistema


hidráulico
KS 35 SM Accionada por motor eléctrico

En la fabricación de esta máquina, se han aplicado las normas e instrucciones siguientes:

SFS-EN 292-2+A1 Seguridad de maquinaria. Conceptos básicos, principios generales


de diseño
EN 609-1 Separadores de troncos
EN 620 Equipamiento de manipulación continua y sistemas
EN 1553 Ejes de transmisión del cigüeñal
EN 1870-6 Sierras circulares
SFS-EN 60204-1 Equipamiento eléctrico de máquinas
SFS-EN ISO 14982 Compatibilidad electromagnética
SFS-ISO 11684 Símbolos de seguridad y peligro
SFS-handbook 93 Seguridad de maquinaria
EN 982 Sistema hidráulico

Homologación de tipo BLB-2007/002

Ylistaron Terästakomo Oy

Martti Vaurio
Director gerente

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
6
1.2 Utilización prevista de la máquina
Esta sierra para leña equipada con transportador está destinada a la producción de leña a
partir de troncos de madera redondeados.
No se permite el uso de la máquina para cualquier otro propósito.
Tamaño máximo de la madera:
U Para el corte, el diámetro máximo del árbol es de 35 cm.
U La longitud máxima del tronco es de 4-5 m.
U Cuando maneje árboles muy largos, le recomendamos que utilice una plataforma
elevadora de troncos específica con rodillos o sistema de alimentación hidráulica.

1.3 Rótulos indicadores de la máquina


Cuidado con la barra de la sierra
Lea el manual de instrucciones
Use siempre gafas y auriculares protectores
Arranque manual del cilindro de división
Ajuste hidráulico de la altura de la cuchilla de división (opcional)
Velocidad del eje de transmisión del cigüeñal
Zona de peligro en torno al transportador

1.4 Placas de identificación


Placa de identificación de la máquina
U Nombre y dirección del fabricante
U Denominación del tipo de máquina
U Número de serie y año de fabricación
U Peso total de la máquina
U Longitud de la hoja de sierra
U Máx. presión hidráulica
U La placa de identificación está situada en el lateral del alojamiento de la abrazadera de
enganche.
Placa de identificación de la unidad eléctrica
‰ motor trifásico
U Tensión 230 / 380 V o 380 / 600 V, puede variar dependiendo del país.
U Salida 7,5 kW.

1.5 Instrucciones de seguridad


U Use siempre gafas y auriculares protectores.
U No use ropa ancha o poco ceñida.
U Mantenga el área de trabajo limpia y despejada de objetos extraños.
U Nunca use la máquina en un recinto cerrado, debido al riesgo de generación de polvo!
U Maneje la máquina sólo en un espacio debidamente iluminado.
U Asegúrese de que todo el personal restante permanece fuera del radio de acción de la
máquina. La máquina está pensada para ser manejada por una sola persona.
U La máquina está diseñada para la producción de leña exclusivamente.
U Tenga especial precaución cuando corte árboles con muchos nudos o muy torcidos
porque si hay un fallo en el corte, el árbol podría girar o retorcerse en la hoja de sierra.
U La falta de atención es un peligro muy serio durante la operación de corte.
U Detenga siempre la marcha de la máquina antes de proceder a su mantenimiento.
U Asegúrese siempre de que los cables eléctricos, si existen, estén en perfecto estado.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
7
U No desmonte nunca de la máquina cualquier dispositivo relacionado con la seguridad.
Recuerde que usted es responsable de cualquier lesión causada si se han
desmontado de la máquina los dispositivos relacionados con la seguridad.
U Lleve siempre a cabo los preparativos necesarios antes de comenzar a usar la
máquina.
U Use sólo ejes de transmisión del cigüeñal fiables, y fije las cadenas de protección del
eje a la máquina.
U Zona de peligro en torno al transportador: 5 metros a ambos lados y en la parte
posterior.
U No utilice nunca un cargador de madera para cargar el transportador de alimentación.

¡ADVERTENCIA! ¡Tenga cuidado con los puentes bajos y otros obstáculos!

La máquina equipada con el transportador de 4,3 m tiene una anchura aproximada de


2,84 m. De modo que, dependiendo del tamaño del tractor, el transportador puede
sobresalir por la parte derecha de las ruedas traseras.

1.6 Producción de ruido y vibración


La sierra de cadena es una máquina de ruido relativamente bajo.
Si utiliza un tractor con una sola velocidad del eje de transmisión del cigüeñal, el ruido
más alto proviene del tractor.
La máquina no provoca vibraciones perjudiciales.

1.7 Responsabilidades del operador


U La máquina sólo puede usarse para producir leña.
U Es necesario asegurar un nivel de seguridad suficiente para todos los dispositivos
relacionados con la seguridad.
U La PALAX es una máquina muy segura, siempre que se sigan adecuadamente las
instrucciones proporcionadas, se realicen debidamente las tareas regulares de
mantenimiento y se lleve a cabo el trabajo sin prisas.
U El operador de la máquina es responsable del perfecto manejo de los dispositivos
relacionados con la seguridad y de asegurarse de que la máquina sea revisada de
manera adecuada.
U El operador es responsable de asegurarse de que no exista nadie más expuesto a
peligro alguno.
U No está permitido modificar los aspectos constructivos de la máquina.
U Recuerde que, como operador, usted es responsable de cualquier lesión causada
si se han desmontado de la máquina los dispositivos relacionados con la seguridad.

1.8 Condiciones de manejo


‰ Nunca use la máquina en un recinto cerrado, debido al riesgo de generación de polvo
o al peligro de los gases del tubo de escape en las unidades accionadas por un motor
de combustión.
‰ Maneje la máquina sólo en un espacio debidamente iluminado.
‰ Asegúrese de que no hay otras personas presentes, especialmente niños, dentro del
radio de acción de la máquina.
‰ No utilice nunca un cargador de madera para cargar el transportador de alimentación.
‰ Se recomienda fabricar o comprar una plataforma que posibilite que los troncos de los
árboles que vayan a ser cortados estén a la altura de la plataforma de alimentación.
Con esto, puede evitarse la elevación innecesaria de los troncos y el trabajo puede
desarrollarse mucho más rápidamente.
‰ Sitúe siempre la máquina en una superficie tan nivelada como sea posible.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
8
‰ El intervalo más apropiado para el funcionamiento de la máquina es entre –20 ºC y
+30 ºC aproximadamente. En otro caso, las condiciones climatológicas no imponen
restricciones en el funcionamiento.
‰ Cuando arranque la máquina con una helada severa, permítale funcionar con una
velocidad lenta entre 5 y 10 minutos más o menos. De este modo, el aceite se calienta
y fluye mejor, de forma que se reduce el riesgo de que se dañen las juntas.
‰ La máquina con funcionamiento eléctrico puede equiparse, opcionalmente, con una
alfombrilla calentadora eléctrica para el aceite hidráulico.
1.9 Modelos de la máquina

1 2
PALAX KS 35 Ergo PALAX KS 35 s
Accionada por tractor o motor eléctrico, Accionada por tractor o motor eléctrico,
equipada con control mecánico para las equipada con control completamente
operaciones de corte y división del tronco. hidráulico para las operaciones de corte y
división del tronco.
Todos los modelos vienen equipados con un transportador de descarga PALAX de 4,3 m,
que puede plegarse en la posición de transporte y girarse hacia los lados, y un
cabrestante manual con freno automático.

1.10 Condiciones de la garantía


El periodo de garantía tiene una validez de 12 meses desde la fecha de compra.

Coberturas de la garantía
U Piezas que puedan dañarse durante el funcionamiento normal de la máquina, debido a
algún defecto en el material o mano de obra.
U El coste razonable de la reparación como así está establecido en el acuerdo entre el
comprador y el fabricante.
U Una pieza nueva enviada para reemplazar una defectuosa.

La garantía no cubre:
U Los defectos debidos al desgaste normal, manejo inadecuado o negligencia en el
mantenimiento.
U La barra de la sierra, la rueda de tracción, la cadena de la sierra y el transportador de
alimentación son piezas sujetas a desgaste que no están cubiertas por la garantía.
U Los defectos en la máquina debidos a cualquier modificación realizada por el
comprador o encargada a una tercera parte, y que pueda haber afectado a la máquina

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
9
de tal manera que no pueda considerarse que corresponden a su configuración
original.
U Otros posibles gastos o exigencias financieras debidas a las medidas arriba
mencionadas.
U Los gastos de viaje derivados de realizar reparaciones en garantía.

2 Entrega y montaje de la máquina

2.1 Estado de entrega y control de aceptación


U La máquina se envía prácticamente montada, probada y ajustada para su utilización.
U Para evitar daños durante el transporte, las palancas de ajuste de la sierra y de la
cuña de división del modelo Ergo se han desmontado y empaquetado
independientemente.
U Compruebe el material entregado sin demora.
U Si el producto presenta daños del transporte, contacte con la compañía de transporte y
su representante inmediatamente.

2.2 Elevación y traslado de la máquina, Figura 3, para todos los modelos

La máquina puede levantarse por los puntos siguientes.


‰ Si utiliza una eslinga, levantándola por el
punto A en la parte superior de la cubierta
A
protectora de la sierra.
U Si utiliza una carretilla elevadora, por los
puntos B situados a ambos lados bajo las
vigas de la estructura.

2.3 Partes principales de la máquina, Fig. 4


1. Cinta de alimentación
2. Extensión de la mesa
3. Pata de la mesa de extensión
4. Sistema hidráulico opcional
5. Soporte del transportador
6. Arranque manual del cilindro de división
7. Mordaza accionada por muelle de serie, en el
modelo Ergo 3 B
7. Mordaza hidráulica opcional
8. Cubierta protectora para el transportador de
6 7 8 9 10 11 12 13 14
alimentación
9. Cubierta de la hoja de sierra
10. Palanca para activar la operación de corte,
en el modelo Ergo
11. Rejilla protectora de la canaleta de división
12. Palanca de ajuste de la cuña de división, 1 2 345
modelo Ergo
13. Bloqueo de giro del transportador
14. Transportador

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
10
2.4 Piezas principales de la máquina, modelo S, Fig. 5
1. Refrigerador de aceite, opcional
2. Palanca de ajuste de la altura de la cuña 6
de división
3. Mordaza hidráulica
4. Joystick, control hidráulico del
transportador de alimentación y de la
sierra
5. Cilindro de ajuste para la cuña de división

El refrigerador de aceite es una pieza de


equipamiento opcional, adecuado tanto para
los modelos accionados por tractor como
para los modelos accionados eléctricamente.
Es aconsejable utilizar el refrigerador de 5 1 2 3 4 5
aceite si la máquina está constantemente
funcionando en ambientes cálidos. El refrigerador se controla mediante un termostato.
En la máquina accionada por tractor, la tensión de 12 V se toma de la toma de corriente
de la luz del tractor, y en la accionada eléctricamente, se toma del centro eléctrico
principal.

2.5 Partes principales, Fig. 6, todos los modelos


1. Carro de empuje
2. Cinta de alimentación
3. Rodillo de transmisión
4. Hoja de sierra
5. Motor de accionamiento de la sierra
6. Palanca liberadora del motor
7. Cuña de seguridad
8. Freno del tronco

1 2 3 4 5 6 7 8
6

2.6 Partes principales, Fig. 7, todos los


modelos
1. Tapón de llenado para el aceite de la cadena 1 2 3 4
2. Lubricador
3. Filtro
4. Tapón de llenado para el aceite hidráulico

2.7 Nivel de llenado del aceite hidráulico, Fig. A


7 todos los modelos
‰ Volumen de aceite, 55 litros, durante el cambio 7
de aceite.
‰ El aceite es del tipo Univis 32, SHELL Tellus 32, NESTE HYDRAULI 32 o equivalente.
‰ Utilice sólo aceite de fabricación reciente y limpio.
Guarde una especial pulcritud durante el cambio de aceite, puesto que la suavidad en
el manejo depende en gran medida de la pureza del aceite.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
11
2.8 Llenado del aceite de la sierra de cadena, Fig. 7, todos los modelos
‰ La capacidad de llenado es de 1,5 litros aproximadamente
‰ Debe verse siempre la superficie del aceite a través del visor A, puesto que la entrada
de succión de la bomba se encuentra al mismo nivel que la parte inferior del visor.

2.9 Colocación de la palanca de ajuste para la cuña de división, Fig. 8, en el


modelo Ergo
U Retire la placa, la tuerca y los muelles cóncavos A
U Coloque la palanca de ajuste de modo que el
anillo de fricción A quede entre la barra de la
estructura y la palanca. B
U Coloque la palanca de ajuste en su lugar.
U Coloque los muelles cóncavos como se indica
C
en la pegatina.
U Coloque la tuerca de corona C en su lugar,
8
ajuste la palanca a la tensión adecuada y
coloque la placa en su lugar.

2.10 Colocación de la palanca de ajuste para la barra de la


sierra, Fig. 8b, en el modelo Ergo
‰ Fije la palanca de ajuste al eje por utilizando tres tornillos.

8b

2.11 Colocación del transportador en la posición de trabajo, Fig. 9 y 10


U Libere el bloqueo A y bloquee la cadena
B del transportador, Fig.9.
‰ Desenrolle el cable del cabrestante unas
cuantas vueltas.
U Tire del transportador y déjelo sujeto por
el cable del cabrestante. A
U Utilice el cabrestante para hacer
descender el transportador hasta el suelo.
U Tire del bloqueo de apertura A (Fig. 10).
B
U Balancee hacia abajo el extremo del
transportador.
U Retire la barra de sujeción B de la cadena
del transportador (Fig. 10) y colóquela en
los orificios C del extremo del
transportador.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
12
2.12 Colocación del transportador en la posición de transporte, Fig. 9 y 10
Baje el transportador hasta el suelo y conecte la barra de sujeción B de la cadena del
transportador, Fig. 5.
U Tire del bloqueo A para abrirlo y levante
el extremo del transportador.
U Asegúrese de que el bloqueo A queda
bloqueado.
U Levante el transportador con el B
cabrestante.
U Tense el cable del cabrestante A
suavemente para evitar que se C
desenrolle.
U Fije el transportador al soporte de
transporte con el bloqueo, la cadena y el 10
perno.

¡ADVERTENCIA!
Sujete siempre la manivela del cabrestante cuando baje el transportador.

3 Utilización de la sierra para leña Palax KS 35


3.1 Transmisión
Todos los accionadores de la máquina, incluyendo el transportador de alimentación, el
transportador de leña y la sierra de cadena están equipados con motores hidráulicos.
La doble bomba hidráulica de la máquina accionada por tractor está equipada con una
caja de cambios y un eje de de transmisión del cigüeñal o un motor eléctrico.

3.2 Funcionamiento del modelo Palax 35 Ergo utilizando el control mecánico,


Fig. 11
Funcionamiento del transportador de alimentación
Empuje la palanca A multifunción hacia delante para introducir el árbol.
Pinza
La mordaza B activada por muelle presiona C B
A D
el árbol contra la cinta de alimentación. Esto
asegura que el árbol se mantenga en su
posición durante la operación de corte. Al
cortar árboles cortos o delgados, es
aconsejable empujar la palanca B de la
mordaza con la mano. Esto asegura que el
árbol se mantenga en su posición durante la
operación de corte.
11
Corte de la madera
Tire de la palanca multifunción A hacia atrás para activar la operación de corte.
La operación de división del tronco comienza automáticamente, tan pronto como se
empuja la palanca A hacia delante después del corte, hacia la posición de alimentación.

NOTA
El transportador de alimentación no puede funcionar en sentido inverso. Si necesita sacar
el tronco, tire utilizando, por ejemplo, unas tenazas para madera y al mismo tiempo, alivie
la presión de la mordaza B.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
13
3.3 Funcionamiento del modelo Palax KS 35 S, con control hidráulico total, Fig. 12

Palancas de operación
A B C D
Palanca A para iniciar y detener la
operación de división

Normalmente, la operación de división


comienza y se detiene automáticamente. La
palanca manual es necesaria en caso de
emergencia, o para activar la división del
último tronco. 4
1
Palanca B para la operación hidráulica de 2
la cuña de división 3

Palanca C para la operación de la


12
mordaza

La mordaza mantiene automáticamente el árbol en su posición a medida que se


desarrolla la operación de corte, controlada por el joysitick D.
La palanca de operación manual se necesita para aliviar la presión de la mordaza cuando
se introducen árboles pequeños o ligeros, o cuando se sacan debido a una avería.
Funcionamiento del joystick D
‰ Transportador de alimentación hacia delante (alimentación), dirección 1
‰ Transportador de alimentación hacia atrás (inversión), dirección 2
‰ Movimiento de corte, dirección 3
‰ Elevación de la sierra y activación automática de la operación de división, dirección 4

3.4 Lubricación de la sierra de cadena, Fig. 13, todos los modelos

La máquina está equipada con un lubricador


A
automático para aplicar aceite de cadena de
sierra.
La tasa de alimentación de la bomba de pistón de
acción forzada es precisa y ajustable. El flujo de
aceite puede ajustarse desde 0,3 milímetros a 0,7
milímetros para la operación de corte.
La capacidad de llenado es de 1,5 litros
aproximadamente. La tasa de alimentación de la
bomba del aplicador ha sido ajustada a 0,5
milímetros para la operación de corte. 13 C

NOTA
La cantidad de aceite aplicada en cada paso es suficiente, con un margen adecuado, para
lubricar la cadena en condiciones normales de trabajo.
Si corta muchos árboles gruesos, es aconsejable aumentar la cantidad de aceite.
Puede incrementarse temporalmente la cantidad de aceite levantando la sierra e,
inmediatamente después, dejándola de nuevo en su posición.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
14
3.5 Ajuste de la tasa de alimentación del aceite, todos los modelos
‰ Desenrosque la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste.
‰ Apretar una vuelta el tornillo de ajuste A reduce la tasa del aceite en 0,08 milímetros.
‰ Desenroscar el tornillo una vuelta incrementa la tasa de alimentación en la cantidad
correspondiente.

3.6 Comprobación del nivel de aceite, Fig. 13b

¡Advertencia ! La máquina debe detenerse


‰ Desconecte la manguera del motor y drene
una pequeña cantidad de aceite.
‰ Levante la manguera hasta ponerla en
posición vertical y realice un ciclo completo
de bombeo levantando y bajando la sierra
hasta el máximo de su recorrido.
‰ Una subida del nivel de aceite de la
manguera de aproximadamente 10 mm
durante el movimiento de corte se
corresponde con una tasa de alimentación de
0,5 milímetros/operación. 13 b
‰ El aceite se aplica uniformemente a la
cadena de la sierra durante toda la operación de corte.

NOTA
Debe verse siempre la superficie del aceite a través del visor C, Fig. 13, puesto que la
entrada de succión de la bomba se encuentra al mismo nivel que la parte inferior del visor.

3.7 Transportador de alimentación, Fig. 14 y 15, todos los modelos

A
A

14 15
El transportador de alimentación con la unidad del motor hidráulico tiene una anchura de
200 mm y una longitud de 2 200 mm.
Los rodillos de transmisión y retorno del transportador de alimentación están equipados
con las rasquetas A que mantienen siempre limpios los rodillos. Por ejemplo, la nieve en
el invierno no obstruye los rodillos.
NOTA
La cinta del transportador de alimentación es una pieza sujeta a desgaste, pero
utilizándola de manera adecuada, aumenta considerablemente su vida útil.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
15
Cómo usar la cinta
U No tire de los árboles que están en el suelo utilizando la cinta porque ésta se desgasta
rápidamente si se desliza debajo del árbol.
U Detenga la operación inmediatamente cuando el árbol entre en contacto con el freno
del tronco.
U Utilice una plataforma para troncos con rodillos giratorios flotantes o el funcionamiento
hidráulico para hacer más fácil el manejo de los árboles.
U Mantenga siempre la cinta con la tensión adecuada.
U Asegúrese de que la cinta no roza con lo bordes de la plataforma, y ajústela si es
necesario.
U Al sustituir la cinta, asegúrese de que la nueva gira en la dirección correcta.

3.8 Transportador de descarga, Fig. 16

Todos los modelos


El transportador de leña tiene una longitud de 4,3
m y una anchura de 0,2 m.
El transportador, que puede plegarse en la
posición de transporte y girarse hacia los lados,
está equipado con un motor hidráulico.
El transportador tiene dos cadenas y rasquetas de
polietileno.
Dispositivo de tensado automático para las
cadenas en el extremo del transportador

16

3.9 Accionada por tractor, todos los modelos


‰ Enganche siempre la máquina al sistema de acoplamiento de tres puntos situado en el
tractor.
‰ Un eje de transmisión del cigüeñal de tamaño apropiado es, por ejemplo un BONDOLI
A 143 o WALTERSCHEID W2100.
‰ No se necesita embrague de seguridad para el eje de transmisión del cigüeñal.
‰ Use sólo ejes de transmisión del cigüeñal fiables, y fije siempre las cadenas de
protección del eje a la máquina.

NOTA
Al arrancar la máquina cuando hay escarcha, permita que funcione al ralentí entre 5 y 10
minutos para calentar el aceite.
La velocidad de giro máxima es de 450 rpm.
Cuando vaya a desconectar el eje de transmisión del cigüeñal del tractor, sosténgalo
utilizando el gancho situado en la máquina.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
16
3.10 Accionada por electricidad, todos los modelos
‰ La potencia de salida del motor es de 7,5 kW a una velocidad de aproximadamente
1450 rpm.
‰ La máquina está equipada con un arrancador automático Y-D dotado de parada de
emergencia.
‰ Deben completarse todas las instalaciones eléctricas.
‰ En el sistema 380 V, el tamaño del fusible es 16 A, lento.
‰ La sección del cable requerido es 2,5 mm2.
‰ Cuando arranque la máquina, verifique que la dirección de giro corresponde con la
flecha que está al final del motor.
‰ Para verificar la dirección de giro, arranque el motor durante un momento y después
deténgalo rápidamente.
NOTA
La dirección de giro sólo debe cambiarla un técnico experimentado.

Utilice sólo un cable de extensión equipado con un interruptor inversor de la


dirección de giro del motor que pueda ajustarse con un destornillador.

Arranque del motor eléctrico


‰ La máquina está equipada con un arrancador automático Y/D.
‰ Pulse el botón de arranque. En la posición Y, el motor arranca girando a velocidad
baja con una salida baja. La fase de arranque tiene una duración de algunas decenas
de segundos.
‰ Cuando la velocidad del motor aumenta, se conecta la posición D y el motor alcanza
rápidamente toda su velocidad.
NOTA
No debe utilizarse la máquina hasta que el motor haya alcanzado su velocidad, puesto
que en la posición Y, la salida del motor eléctrico es muy baja.

3.11 Calentamiento del aceite de una máquina accionada eléctricamente, todos los
modelos
Equipamiento opcional para cuando hace frío
Cuando hay escarcha, el aceite hidráulico está frío y es bastante viscoso. La sierra para
leña tiene algunas piezas que se mueven durante la fase de arranque, tales como el
transportador hidráulicamente propulsado y las
dos bombas de aceite.
Un motor eléctrico cuida de que las revoluciones
A B
aumenten bastante rápidamente. El aceite viscoso
hace que se dispare el relé térmico, evitando que
la máquina arranque.
Si se va a utilizar la máquina cuando hace frío, es
aconsejable que el depósito hidráulico esté
equipado con una alfombrilla calentadora A. 17

3.12 Alfombrilla calentadora para depósito hidráulico, Fig. 17

‰ La alfombrilla calentadora está fijada a la parte inferior del depósito, Fig. 17 A


‰ La potencia de la alfombrilla calentadora es de 300 W.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
17
‰ La alfombrilla calentadora está equipada con
un termostato que evita el
sobrecalentamiento.
‰ Es suficiente con calentar durante una hora A
con una temperatura ambiente de 15 grados
centígrados.
‰ Funcionamiento del interruptor del calentador, B
Fig. 18 A. El interruptor es una pieza estándar
del equipamiento, situada en la consola del
arrancador.
‰ Cable de la alfombrilla calentadora, Fig. 18B
18

4 Utilización de la sierra para leña, operación de corte, todos los


modelos
‰ La máquina está pensada para ser manejada por una sola persona.
‰ No deje nunca la máquina, que se arranca con facilidad, desatendida.

4.1 Preparaciones antes de la utilización de la máquina, todos los modelos

U Coloque el transportador de leña como se describe en el punto 2,7. Vuelva a colocar el


bloqueo de la cadena en la ranura.
U Lleve el transportador de alimentación hasta la posición horizontal.
U Coloque el cierre de goma de la pata soporte en su lugar.
U Ajuste el freno del tronco a la longitud correcta.

NOTA
El freno del tronco está siempre situado en el lado derecho del conducto de enganche,
como se ilustra en la Fig. 19.

Con esta configuración, pueden cortarse árboles en


trozos de longitudes iguales o superiores a 28 cm. Si A
quiere cortar, por ejemplo, trozos de 25 cm de largo,
tiene que colocar el freno del tronco en el lado
izquierdo del conducto de enganche. En ese caso, los
pernos de enganche deben colocarse en los últimos
agujeros traseros, Fig. 19.
B

19
4.2 Verificación del lubricador de la sierra de
cadena
‰ Verifique el nivel del aceite del depósito en el tubo de nivel.
‰ Verifique el nivel de aceite en el tubo transparente conectado a la hoja de sierra.
‰ Si la máquina no ha sido utilizada durante unas pocas horas, el nivel del aceite caerá
desde la parte más alta hasta la hoja de sierra. Accione la palanca para el
movimiento de corte unas pocas veces para hacer que el nivel de aceite suba.
‰ La bomba tiene una válvula de retención para evitar que el aceite retorne desde la
manguera de nuevo al tanque.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
18

4.3 Sierra de cadena


‰ Verifique la tensión de la cadena y ténsela en caso necesario.
‰ Compruebe si la cadena está afiliada y afílela o sustitúyala en caso necesario.
‰ No corte nunca con una cadena desafilada.

4.4 Durante la utilización


‰ Tenga precaución, mantenga siempre las manos alejadas de la hoja de sierra.

NOTA
Nunca corte más de un árbol al mismo tiempo, porque cuando se cortan varios árboles,
algunos pueden girar y la cadena puede "agarrarse” fuertemente al árbol y provocar una
peligrosa situación.

4.5 Operación de corte


U Presione la hoja de sierra ligeramente y uniformemente contra el árbol.
‰ Sujete el árbol utilizando una pinza.
‰ Ponga especial cuidado al cortar árboles nudosos o torcidos.
‰ Asegúrese de que los árboles siempre se sitúan cerca del borde posterior de la cinta
de alimentación.

4.6 Dificultades durante la operación de corte y sus soluciones

4.7 Árboles torcidos


‰ Corte los árboles torcidos por donde están doblados.
‰ Cuando corte árboles torcidos, asegúrese de que el tronco esté apoyado sobre la
plataforma de alimentación en el punto de corte.

4.8 Árboles grandes


‰ Compruebe si la velocidad de giro del eje de transmisión del cigüeñal es la correcta
(máx. 450 rpm.).
‰ Si el sonido de corte es suave, la velocidad de corte y la velocidad de la cadena de la
sierra son correctas.
‰ Si el sonido de corte es alto y muy rápido, la cadena de la sierra está yendo
demasiado rápido y las estrías para polvo de sierra se atascan. Compruebe la
velocidad de rotación o reduzca la velocidad de avance.

4.9 Corte de pequeños árboles


‰ Asegúrese de que los árboles siempre se sitúan cerca del borde posterior de la
plataforma de alimentación.
‰ Corte solo un árbol a la vez.
‰ Presione siempre la cadena de la sierra ligeramente hacia el interior del árbol.
‰ Utilice siempre la pinza.

5 Uso de la sierra para leña, operación de división

5.1 Cilindro de división


‰ La máquina puede equiparse con un cilindro de división de 3,5 toneladas, de 5,6
toneladas o de 8 toneladas.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
19
5.2 Válvulas automática de alta velocidad, Figura 20
‰ Equipamiento opcional para el modelo Ergo, que viene de serie en el modelo S.
‰ Siempre que la válvula automática de alta velocidad esté actuando, el movimiento se
produce a alta velocidad.
‰ La velocidad disminuye solamente durante un breve lapso a medida que aumenta la
fuerza de división necesaria cuando se procesan troncos gruesos. Cuando el tronco
comienza a dividirse, se reduce inmediatamente la
fuerza requerida y el movimiento de división
interrumpe la operación a alta velocidad.
‰ La válvula automática de alta velocidad acelera
considerablemente el procesamiento de la leña y, a
la vez, reduce la carga sobre la transmisión. La
válvula automática se encuentra también disponible
para retroinstalación.

5.3 Cuñas de división


20
Opcional: cuña corta y recta
‰ La cuña corta y recta se utiliza para dividir la madera en dos sentidos o, si se baja la
cuña, para no producir división alguna.
En 2/4 partes, estándar, Fig. 21
‰ La cuña estándar para dividir en dos o cuatro partes.

En 2/6 partes, opcional


‰ Cuña para dividir el tronco en dos o seis partes
‰ Normalmente, requiere un cilindro de 5,6 toneladas
o de 8 toneladas.

5.4 Ajuste manual de la cuña de división, Fig. 22


21
Equipamiento de serie en el modelo Ergo

‰ La máquina se provee equipada con un sistema


manual para ajustar la altura de la cuña.
‰ La palanca con placa de fricción A para ajuste A
progresivo mantiene a la cuña a la altura correcta en
todo momento.
‰ La rigidez del movimiento de la palanca se puede
ajustar apretando los muelles Belleville de la placa
de fricción.
22
NOTA
No aplique nunca grasa sobre las placas de fricción.

5.5 Ajuste hidráulico de la altura de la cuña de


división, en el modelo S, Fig. 23
‰ Estándar en el modelo S
‰ La cuña de división también puede ajustarse
hidráulicamente por medio de la palanca situada en
la plataforma de corte, Fig. 24 D.
‰ Para el ajuste hidráulico, se efectúa un pequeño
desvío lateral del flujo principal de aceite, utilizando 23
una válvula de regulación de flujo.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
20
5.6 Cómo ajustar la velocidad del cilindro de ajuste de la cuña de división, Fig. 24

A Válvula de regulación de caudal A


B Mando de la válvula de regulación de flujo
C Válvula para ajustar la altura de la cuña de división B
Ajuste de la velocidad del cilindro
‰ Gire el mando B hacia la izquierda para aumentar la D
velocidad del cilindro de ajuste. C
‰ Gire el mando B hacia la derecha para reducir la
velocidad del cilindro de ajuste.
NOTA El ajuste básico de la válvula ha sido
realizado en fábrica. 24

5.7 Inconvenientes durante la operación de división y su solución


5.8 Madera atascada
‰ Dado que los troncos son grandes y tienen ramas voluminosas, la fuerza del cilindro
de alimentación puede resultar insuficiente.
‰ Si el árbol queda adherido a la cuña, se debe invertir el cilindro utilizando la palanca de
arranque/parada.
‰ Eleve la cuña de división y vuelva a intentar la división usando el control manual. En
muchos casos, puede resultar útil cambiar la posición del tronco.
‰ Si el tronco no se divide, abra la rejilla protectora para invertir el cilindro y bloquear la
válvula de control. Ahora, se puede quitar el tronco de forma segura.
‰ Si el árbol tiene una rama grande, hágalo girar a una posición en la que pueda
empujarlo hacia la cuña con el extremo de la raíz hacia delante para que se separe la
rama. Haciéndolo de esta manera se necesita menos fuerza.

5.9 Volver a dividir los troncos de forma segura


Si lo que desea es producir leña de tamaño pequeño a partir de troncos grandes, incluso
la madera dividida en 4 o 6 partes puede resultar de tamaño excesivo.
Procediendo de la siguiente manera va a poder dividir la madera de forma segura en
trozos aun más pequeños.
U Abra la rejilla protectora.
U Coloque la madera que desea dividir en la canaleta de división; por ejemplo, una sobre
otra. Los trozos de madera permanecerán en esa posición si los golpea con cuidado
contra la cuña.
U Cierre la rejilla protectora.
U Comience con la operación de división utilizanpalanca de arranque de operación.

6 Cómo intervienen los dispositivos de seguridad en la operación de


la máquina, todos los modelos
B A

6.1 Cubierta de la rejilla protectora para la canaleta


de división A, Fig. 25
‰ La rejilla protectora debe estar siempre cerrada cuando
trabaje con la máquina.
‰ La sierra no funciona si la rejilla está abierta.
‰ El cilindro de división no funciona si la rejilla está
abierta.
25

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
21
‰ Si se abre la rejilla estando en marcha la operación de división, se detendrá el
movimiento de división y el cilindro volverá a su posición inicial.

6.2 Mordaza activa B para madera, Fig. 25


‰ La pinza para el tronco hidráulica o la accionada por muelle, Fig. 25, 26 y 27, son unos
dispositivos fáciles de utilizar que evitan que el tronco se mueva durante el corte.
‰ El rodillo estriado de la mordaza del tronco evita eficazmente que el tronco gire
durante el corte. Los árboles rectos y largos permanecen en su posición sobre la
plataforma durante el corte, debido a su propio peso.
‰ Los árboles cortos y delgados necesitan el uso de la pinza para el tronco porque la
cadena de la sierra “se agarra” fácilmente a los árboles pequeños y ligeros y puede
producirse una situación peligrosa.
Si es necesario, puede incrementarse la fuerza de presión utilizando la palanca B.
6.3 Mordaza del tronco accionada por muelle, Fig. 26
‰ Equipamiento de serie en el modelo Ergo.
‰ El muelle A mantiene la mordaza apretada contra el
A B
tronco en todo momento.
‰ La fuerza de presión puede incrementarse para los
árboles cortos o ligeros utilizando la palanca manual B de
la mordaza. C
26
6.4 Mordaza del tronco con cilindro hidráulico, Fig. 27
‰ Equipamiento de serie en el modelo S
‰ Cuando se activa el movimiento de corte, la mordaza del
tronco C presiona inmediatamente el árbol contra el C
transportador de alimentación y evita que el árbol se
mueva durante el corte.
‰ Cuando se levanta la sierra, se alivia la presión del
cilindro de la mordaza del tronco y el árbol puede
alimentarse contra el freno del tronco para el próximo
paso de corte. 27

La mordaza activa del tronco mejora la seguridad y reduce las averías.


¡Advertencia !
Es necesario asegurar un nivel de seguridad suficiente para todos los dispositivos
relacionados con la seguridad.
No retire ninguno de los dispositivos de seguridad de la máquina. El operador de la
máquina es responsable de del perfecto manejo de los dispositivos relacionados con la
seguridad.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
22
7 Operación de corte, división y del transportador de alimentación,
modelo Ergo

7.1 Denominación de las piezas, modelo Ergo, Fig. 28


1. Válvula de división
2 Palanca de arranque 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
manual
3 Barra de lanzamiento
4 Muelle
5 Barra de lanzamiento
6 Dispositivo de lanzamiento
7 Muelle
8 Palanca de la bomba de
aceite
9 Válvula para el motor de la
sierra y el transportador de
alimentación 28
10 Palanca multifunción
11 Tope de delimitación de longitud
12 Barra de lanzamiento

7.2 Principio de operación del corte, división y transportador de alimentación,


modelo Ergo

7.3 Corte
Tire de la palanca multifunción A en la dirección B, Fig. 29 A
‰ El eje multifunción 10, Fig. 28, se mueve hacia atrás y la barra
de lanzamiento se mueve con él.
‰ La leva 7 del eje multifunción presiona entonces la palanca 8
de la bomba de aceite suministrando aceite a la hoja de sierra. C
B
7.4 División
‰ Tire de la palanca multifunción A en la dirección C, Fig. 29
‰ La barra de lanzamiento 6 del eje multifunción 10 presiona la 29
palanca de lanzamiento 5. Esto hace que la barra de lanzamiento 3 accionada por
muelle active la válvula de división 1.
‰ El cilindro de división da un golpe y luego regresa a su posición inicial.
‰ La sierra de cadena se detendrá en el momento en que la palanca multifunción A entre
en contacto con el limitador accionado por muelle situado en la parte delantera.

7.5 Carga del árbol


‰ Empuje la palanca multifunción A en la dirección C contra el limitador accionado por
muelle.
‰ El eje multifunción 10 activa la válvula 9 y el transportador de alimentación transfiere el
árbol contra el freno del tronco.

7.6 Arranque manual y parada de la operación de división


‰ La operación de división puede también iniciarse empujando la palanca 2 de arranque
manual hacia la derecha.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
23
‰ La palanca de arranque manual acciona el movimiento de división directamente
actuando sobre la válvula de división 1 por medio de la barra 3 de lanzamiento, Fig.
28.
‰ El movimiento de división también puede detenerse con la palanca de arranque
manual.

8 Operación de corte, división y del transportador de alimentación,


modelo S

8.1 Denominación de las piezas, modelo S, Fig. 30


1. Válvula de división
2. Palanca de arranque manual
3. Barra de lanzamiento
4. Muelle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
5. Barra de lanzamiento
6. Dispositivo de
lanzamiento
7. Cilindro
8. Palanca de la bomba de
aceite
9. Válvula del transportador
de alimentación
10. Palanca multifunción
11. Tope de delimitación de
30
longitud

8.2 Operación de la válvula del joystick, modelo S, Fig. 31

8.3 Corte
‰ Tire del joystick A en la dirección 3, Fig. 31.
‰ El eje multifunción 10, Fig. 30, se mueve hacia atrás impulsado por el cilindro 7, y la
barra de lanzamiento 7 se mueve con él.
‰ La leva del eje multifunción presiona entonces la
palanca 8 de la bomba de aceite la cual suministra A
aceite a la barra de la sierra.
‰ La válvula 9 arranca el motor de la sierra para cortar
el árbol.

8.4 División
‰ Empuje el joystick A en la dirección 4, Fig. 31. 4
‰ La barra de lanzamiento 6 del eje multifunción
presiona la palanca de lanzamiento 5. Esto hace
1
que la barra de lanzamiento 3 accionada por muelle 2
active la válvula de división 1. 3
‰ El cilindro de división da un golpe y luego regresa a 31
su posición inicial.
‰ La sierra de cadena se detiene inmediatamente cuando la palanca se cambia a la
posición 3.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
24
8.5 Carga del árbol
‰ Empuje el joystick A hacia la derecha en la dirección 1 para poner en marcha el
transportador de alimentación.
‰ Empuje el joystick en la dirección 2 para invertir el sentido del transportador de
alimentación.
¡Nota!
Las operaciones pueden realizarse simultáneamente, de modo que mientras el tronco
está siendo dividido, se puede alimentar uno nuevo contra el freno del tronco, y la
operación de corte puede comenzar inmediatamente.

8.6 Corte transversal del último tronco


De cada árbol, siempre sobra un trozo corto. Utilizando la regla de la plataforma de ayuda,
corte siempre este trozo desde el tocho más largo. Si, por ejemplo, está haciendo trozos
de leña de 33 cm de largo, deje la cabeza del tocho, en la fase de alimentación, a
aproximadamente 66 cm y corte el trozo corto. De esta manera, el trozo caerá en el
interior de la canaleta de división en la posición correcta.
Hecho esto, puede procesar el resto de los troncos de manera segura y el tronco siempre
permanecerá bajo la mordaza del tronco durante el corte.
Lleve el último trozo sobre el empujador e inicie la operación de separación desde la
palanca de arranque manual.

9 Mantenimiento de la máquina
¡Nota!
Detenga siempre la marcha de la máquina antes de proceder a su mantenimiento.
Todos los dispositivos protectores deben colocarse en su lugar después de realizar el
servicio.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
25
9.1 Apretura de las estructuras protectoras, objetos, Fig. 32

1. Refrigerador del aceite hidráulico, 1 2 3 4 5 6 7 8 9


opcional
2. Palanca de arranque manual
3. Pernos de enganche M10 para la
plataforma de alimentación
4. Mesa de alimentación
5. Cubierta protectora para la plataforma
de alimentación
6. Tornillos de fijación de la cubierta
protectora M10
7. Tornillos de fijación de la cubierta
protectora de la sierra M10
8. Cubierta de la hoja de sierra
9. Cubierta protectora de la canaleta de 32
división

9.2 Cubiertas que han de ser abiertas para los trabajos de mantenimiento de la
barra de la sierra, Figs. 32 y 33.

1. Abra la rejilla protectora 9 de la canaleta de división.


2. Extraiga el perno de enganche 7 de la cubierta de la
sierra y abra la cubierta.
3. Abra el cierre de desenganche rápido del refrigerador
de aceite y gire el refrigerador hacia el lado (si está
colocado).
4. Extraiga el perno de enganche 6 de la cubierta de
alimentación y abra la cubierta.

33

9.3 Cubiertas que han de ser abiertas para los trabajos de mantenimiento del
sistema hidráulico, Fig. 32 y 34.
1. Abra la rejilla protectora 9 de la canaleta de división.
2. Extraiga el perno de enganche 7 de la cubierta de la
sierra y abra la cubierta.
3. Abra el cierre de desenganche rápido del refrigerador
de aceite y gire el refrigerador hacia el lado (si está
colocado).
4. Extraiga la palanca 2 de arranque manual.
5. Extraiga los pernos de enganche de la plataforma de 34
alimentación.
6. Levante la extensión del transportador de alimentación hacia arriba hasta el máximo.
7. Abra la plataforma de alimentación y coloque el soporte de la plataforma en su lugar.

9.4 Cambio de aceite de la caja de cambios


‰ El tapón del aceite está en la parte inferior de la caja de cambios.
‰ Rellene el depósito con 0,5 litros aproximadamente de aceite nuevo.
‰ El nivel de aceite debe alcanzar el borde inferior del visor / abertura de control.
‰ Tipo de aceite SAE 80.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
26
9.5 Cambio del aceite hidráulico y del filtro, Fig. 35
‰ El tapón del aceite C está situado en la parte inferior
del depósito. A B
‰ Debe también cambiarse el filtro A, puesto que los
contaminantes que terminan en el
filtro se extraen continuamente del sistema.
‰ La cantidad de aceite necesaria para el cambio es de
aproximadamente 55 litros. C
‰ Deje un espacio de expansión de alrededor de 5 cm
en la parte superior del depósito.
35
9.6 Mantenimiento de la válvula, Fig. 36
Para que no se deteriore y funcione
suavemente, el retén A, la junta B del
cambiador de la bobina y la junta de rótula de A
la válvula requieren una lubricación periódica.
La lubricación de la válvula es especialmente B
importante si la máquina va a permanecer sin
utilizarse durante varios meses. Si las piezas
del retén están oxidadas, la máquina no
funcionará suavemente.

9.7 Retén de la válvula, Fig. 37 36


Hay un pequeño orificio en medio de la placa
del extremo del retén de la válvula que permite aplicar
lubricante en las partes móviles de ésta.
Utilice sólo aceite que no se coagule si hay escarcha.
La forma más cómoda es usar un spray con una boquilla y un
tubo.

‰ Introduzca el tubo del spray en el orificio A y presione 2 o A


3 veces durante 1 segundo cada vez.
‰ El aceite se extiende uniformemente sobre todas las
partes móviles del retén.

NOTA
No utilice un spray de vaselina, ya que se coagulará si hay 37
una helada severa, y la válvula no funcionará
adecuadamente.

9.8 Lubricación del cambiador de la bobina, Fig. 38


El cambiador de la bobina está equipado con un vástago y
una junta de rótula que requiere mantenimiento periódico y
lubricación.

‰ Levante el borde de la goma protectora del cambiador de


la bobina.
‰ Lubrique a ambos lados del vástago y sobre la junta de
rótula.
‰ Al mismo tiempo, compruebe que la goma esté intacta.
38

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
27
9.9 Estructura del retén y orden correcto de las piezas, Fig. 39

Mantenga la tapa C presionada mientras desenrosca los tornillos B, de modo que los
muelles rígidos presionen la tapa hacia fuera. Esto también puede provocar que los
muelles y las bolas del retén se salgan.
En el momento de montar el retén, aplique una pequeña cantidad de Vaselina a los
orificios A del retén. Esto asegura que las bolas permanecen en su posición durante el
montaje. Asegúrese de que las piezas D y E están alineadas correctamente, como
nuestra la imagen, y que el agua que se concentra en los agujeros de drenaje siempre va
hacia abajo.

D E
F
C B

A
39

9.10 Configuración inicial de la válvula

La válvula ha sido ajustada y comprobada en fábrica.


Los ajustes iniciales no suelen cambiar, de modo que raramente habrá necesidad de
ajuste.

9.11 Cambio de la cadena de la sierra


¡ADVERTENCIA! Detenga la máquina antes de abrir la cubierta protectora de la
sierra.

9.12 Apertura de la cubierta de la sierra, consulte el punto 9.2

¡ADVERTENCIA! La cadena de la sierra está afilada: manipúlela con guantes.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
28
9.13 Cambio de la cadena de la sierra, Fig. 40
‰ Afloje los tornillos de fijación de la hoja de
sierra.
‰ Afloje el tornillo de apriete de la hoja de
A
sierra.
‰ Extraiga la placa de sujeción de la hoja de
sierra (utilizando una llave de 13 mm).
B
‰ Extraiga la hoja de sierra y la cadena.
‰ Coloque una cadena nueva sobre la hoja
y el final de la rueda dentada y ponga la
hoja en su lugar.
‰ Coloque la placa de sujeción en su lugar
y apriétela ligeramente. 40
‰ Después, apriete la cadena hasta la
tensión apropiada.

NOTA Vuelva a tensar la cadena después de cortar algunos troncos porque una
cadena nueva siempre cede un poco cuando empieza a usarse.

9.14 Afilado de la cadena en la máquina, Fig. 40b


‰ Tire de la palanca liberadora A del motor
de la sierra en la dirección que muestra la
A
flecha B.
‰ Sujetando por la barra de la sierra, gire el
motor hasta la posición horizontal.
‰ Ahora ya puede afilar la cadena.

40 b B

9.15 Afilado de la cadena en un tornillo de banco. Figs. 41 y 42


‰ Coloque la cadena de la sierra sobre la hoja y fije ésta a,
por ejemplo, un tornillo de banco, Fig. 41
‰ La cadena de la sierra se mueve con facilidad hacia
delante, permanece en el surco de la hoja de sierra y es
fácil limarla.

‰ Fije la cadena de la sierra directamente al tornillo de 41


banco. La cadena permanecerá sólidamente en su
posición, Fig. 42.

Mantenga estrictamente el ángulo original de afilado de los


dientes de sierra y afile los dientes en la misma posición por
ambos lados.
Una cadena incorrectamente afilada tira de un lado y no 42
penetra recta en la madera.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
29
9.16 Cadenas del transportador, Fig. 43
‰ Si se utilizan de forma continuada, las cadenas del
transportador deben lubricarse diariamente.
‰ El modo más fácil de hacerlo es aplicar un spray
lubricante a la cadena mientras el transportador está
girando a una velocidad baja.
‰ La cadena sólo necesita una ligera lubricación diaria.
‰ Si la máquina no va a utilizarse durante un largo
periodo, lubrique la cadena adecuadamente para
prevenir que se oxide.
‰ Los rodamientos del extremo del transportador están
lubricados de por vida, por lo que no requieren
mantenimiento alguno.

43

9.17 Rodamientos del extremo inferior del transportador, Fig. 44.


‰ Lubríquelos con vaselina, el intervalo de
lubricación será de 100 horas aproximadamente A

9.17 Limpieza de la máquina 44


‰ Mantenga limpia la cinta para asegurar un
funcionamiento sin dificultades.
‰ Especialmente durante el invierno, es importante que la cinta transportadora se limpie
siempre al finalizar cada jornada de trabajo.

9.18 Lavado de la máquina


‰ Lave la máquina periódicamente con un limpiador alta presión. Esto es de fundamental
importancia cuando la máquina se deja sin funcionar durante largas temporadas.
Lubrique la máquina después del lavado.

NOTA
Evite dirigir el chorro de agua hacia los dispositivos eléctricos o los rodamientos.

9.19 Almacenamiento de la máquina


‰ La máquina está diseñada para su uso el exterior; no obstante, se recomienda
mantenerla tapada si no se la usa durante períodos prolongados a fin de evitar la
corrosión y los fallos.
‰ Si se almacena a la intemperie, cubra la máquina con una lona impermeable del
tamaño apropiado.

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
30
10 Programa de mantenimiento
Elemento Tarea Diario Intervalo Intervalo Intervalo de Material / Método
de de servicio servicio 1.000
servicio 500 t t
100 t
Caja de cambios Control X SAE 80 0,5 L
TR 1 Cambios X Drenaje por
2 Cambios X succión
Aceite hidráulico Control X Capacidad: 55 l
Condiciones 1 Cambios X ej.: Esso Univis 32
normales 2 Cambios X Neste Hydrauli 32
Filtro de aceite 1 Cambios X F 10 100/3
2 Cambios X
Válvula Lubricación X Aceite lubricante,
spray
Todas las Lubricación X Aceite lubricante,
palancas spray
Rodamiento Lubricación X Vaselina
transportador
Cadena del Lubricación X Aceite lubricante,
transportador spray
Hoja de sierra Afilado Lo necesario
Cambio
Hoja de sierra Cambio Lo necesario
Máquina Limpieza X
Motor eléctrico Limpieza X
Motor de Mantenimiento X Manual de
combustión instrucciones del
motor
Equipamiento Limpieza X
eléctrico

11 Fallos y sus soluciones


Inconveniente Causa
Solución
La cadena de la sierra de corte se 1. La cadena está desafilada. 1. Afile o sustituya la cadena
vuelve pesada y se calienta.
Superficie resultante oblicua 1. El otro lado de la cadena está 1. Afile o sustituya la cadena
desafilado, p. ej, después de
aserrar un clavo
La acción de separación no 1. Rejilla protectora abierta 1. Cierre la rejilla protectora
funciona
La hoja de sierra no desciende 1. Rejilla protectora abierta 1. Cierre la rejilla protectora

La operación de división no puede 1. Mal ajuste de la barra de 1. Ajuste


activarse lanzamiento
El movimiento de división 1. La válvula no se bloquea 1. Desenrosque el freno trasero
comienza y luego se detiene de la barra de lanzamiento 1
vuelta
El cilindro de mueve de forma 1. Avería en la válvula 1. Lubrique el retén de la válvula
errática y se encasquilla 2. Lubrique el cambiador de la
bobina
El transportador no funciona 1. Rasquetas congeladas en la 1. Levante la cadena
base 2. Eleve la presión, cierre la
2. Presión demasiado baja válvula de descarga ½ vuelta
3. Residuos entre la rasqueta y el 3. Elimine los residuos
borde
La máquina equipada con válvulas 1. Residuos en la válvula de alta 1. Abra y limpie la válvula
de alta velocidad sólo funciona a velocidad
una velocidad

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
31
12 Esquemas eléctricos

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
32

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc
33

Palax_KS_35_Ergo+S_v4_07_ES.doc

También podría gustarte