Este documento contiene una lista de vocabulario en inglés relacionado con expresiones idiomáticas y frases hechas. Incluye más de 100 términos con sus traducciones al español sobre temas como el tiempo, sentimientos, acciones, situaciones y estados. La lista provee vocabulario útil para estudiantes de inglés de primer año de bachillerato.
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
32 vistas4 páginas
Este documento contiene una lista de vocabulario en inglés relacionado con expresiones idiomáticas y frases hechas. Incluye más de 100 términos con sus traducciones al español sobre temas como el tiempo, sentimientos, acciones, situaciones y estados. La lista provee vocabulario útil para estudiantes de inglés de primer año de bachillerato.
Este documento contiene una lista de vocabulario en inglés relacionado con expresiones idiomáticas y frases hechas. Incluye más de 100 términos con sus traducciones al español sobre temas como el tiempo, sentimientos, acciones, situaciones y estados. La lista provee vocabulario útil para estudiantes de inglés de primer año de bachillerato.
Este documento contiene una lista de vocabulario en inglés relacionado con expresiones idiomáticas y frases hechas. Incluye más de 100 términos con sus traducciones al español sobre temas como el tiempo, sentimientos, acciones, situaciones y estados. La lista provee vocabulario útil para estudiantes de inglés de primer año de bachillerato.
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4
ENGLISH VOCABULARY - 1st YEAR BACH
Esto te agota – this wears you out
La cabeza te da vueltas – your head spins Tensión – strain Angustia, aflicción – distress Desgracia- affliction Meter horas – put in hours Meterse en conversación- get into conversation Meterse en deudas – get into debt Meterse en problemas- get into trouble Mis hijos me llevan todo el tiempo- my children take up all my time ¿Me puedes dedicar 5 minutos? -Can you spare me 5 minutes? Me puedes dejar un euro? -Can you spare me one euro? No podemos prescindir de nadie esta semana- we can’t spare anybody this week. Ahórrame la vergüenza – spare me the embarrassment Herir los sentimientos de alguien – hurt somebody’s feelings No herir / respetar los sentimientos de alguien – to spare smo’s feelings. En lo mejor – At its height En alguna ocasión – on some occasion Cuando existía – when it was in existence De modo fidedigno- reliably Mantener el ritmo de los demás – to keep pace with others Estandarizar – standardize En lo que se refiere a la velocidad – as regards speed Contener información importante – to hold some extremely information La pared se notaba húmeda – the wall felt rather damp Se llevó la mano al bolso – she felt in her bag Bajar los precios – drop prices La reparación iba a tener lugar esta semana – the repair was Schedule to take place this week Notificar a alguien cualquier cambio – notify smo of any change Reducir el consumo de productos lácteos – cut down on the amount of dairy products No perdimos tiempo para empezar el nuevo proyecto - we lost no /little time (in) starting / getting started on the new Project. De guardia – on duty Su ronda – their ‘beat’ Estar estropeado – to be out of order En orden de precedencia – in order of precedence Arrojar luz sobre el asunto – to shed new light on the matter Ahora la veo con otros ojos – now I see her in a new light / in a different light Salir a la luz – to come to light Estado de ánimo- state of mind Gama de productos – range of products Al alcance, a tiro – within range Él siempre hace lo que dice – he's as good as his word Con tiempo de sobra – in good time Parece nuevo – it looks as good as new Ponerle las manos encima a alguien – to lay hands on smo Culpar a alguien – to lay the blame for sth on smo Estorbo – hindrance Sin previo aviso – at a moment’s notice Por norma, en general – as a general rule Subir de categoría, de puesto – to work his way up Cumplimentar, rellenar – to fill in Cumplir, satisfacer una necesidad – to fulfil a need Cuando estaba en lo mejor – when he was at the top of his form A pleno grito – at the top of my voice Zanjar una discusión – to settle an argument No puedo decidirme por un nombre para ella – I can’t settle on a name for her. Tener un tirón en un músculo – to pull a muscle Ha movido los hilos para conseguir trabajos para sus amigos – he has pulled a few strings to get Jobs for his friends Nuestro equipo utilizó todos los recursos( hizo todo lo que pudo) – our team pulled out all the stops. Moribundo, agonizante – dying Un compás de música- a bar of music Su falta de educación será un obstáculo para que avance – His lack of education will prove a bar to advancement. Durante el cumplimiento de sus deberes – in the course of his duties A su debido tiempo – in due course Le escribieron sin consultarme – they went behind my back and wrote to him En mi interior – at the back of my mind Salirse con la suya – to get/have one’s (own) way Ceder ante algo – give way to En cierto modo – in a way Quedar en el olvido – to blow over Apagar las velas- to blow out the candles Hacer la vista gorda – to turn a blind eye to sth Volverle la espalda a alguien – to turn her back on smo De ninguna manera – by no means Se casó con una mujer rica para alcanzar un fin – he married his rich wife as a means to an end Como era de esperar, no dijo nada- true to form, he said nothing Con forma de animales- in the form of animals Como mera formalidad, como una cuestión de forma- as a matter of form Estar alejado de cualquier actividad – to be out of action Procedimiento – course of action Echarle el ojo a alguien – to have one’s eye on smo A simple vista – to the naked eye Cuando se habla mucho de alguien – to be in the public eye. Tener a alguien en consideración – to think very highly of smo – Dar poca importancia a algo – to think nothing of Fuera de contacto con la opinión pública – out of touch with public opinión Perder el contacto con – to lose touch with Estar frío al tacto – to be cold to touch Es cuestión de vida o muerte – it is a matter of life and death ¿Qué te pasa?- What 's the matter with you? A primera vista – at first sight Perderle de vista a alguien – to lose sight of smo Perder la vista – to lose one’s sight Hacer balance de algo – to take stock of sth No hay ninguno en la tienda – it is out of stock Todo el mundo sabe que … - it is common knowledge that …. Estar de acuerdo, tener cosas de interés común- to be on common ground Cubrir una noticia – to cover a piece of news Habló profundamente – she covered a lot of ground in her talk Ya hemos hablado de este tema antes – we have covered this ground earlier Protegerse contra accidentes – to cover oneself against accidents Meter la pata – to put one’s foot in it Volver a una situación anterior – to put the clock back Arrimar el hombre, trabajar en común – to put one’s back into the job Una persona con la que me identifico – a person after my own heart Está decidido a ganar la competición – he has set heart his heart on winning the competition Tener la moral muy alta – to be in good heart Poner a alguien en peligro – to put smo at risk Su ambición es vivir la vida a tope- his ambition is to live life to the full Tener buenas notas – to have full marks Hacer hincapié – to dwell El documento se detiene demasiado en … - the documentary dwells excessively on … Trata de no pensar demasiado en el pasado – try not to dwell on the past Dar buen uso a algo – to put sth to good use Se deduce que… – it follows that … Imparcialidad – fairness Juzgar a alguien por su apariencia – to judge people by appearances Hacerse cargo de los costes – to meet the costs of … Cumplir con sus objetivos – to meet its targets Con la ayuda de un bastón – with the aid of a stick No tiene intención de ir – he has no intention of going Pensó que tenía muchas posibilidades de ganar- he thought he was in with a strong chance of winning Todo fue como la seda, sobre ruedas – everything ran smoothly Es cosa de familia – it runs in the family Prosperar – to go up in the world No me he casado porque no he querido – I am single by choice La excepción que confirma la regla – the exception that proves the rule Como norma, por norma – as a general rule Estar a la altura de las circunstancias – to rise to the occasion Estar por encima de eso – to rise above that Destacar entre la multitud – to stand out in the crowd Pararse quieto – stand still Buen tiempo – fair weather Pelo claro – fair hair Banco de nubes – a bank of cloud Banco de sangre – the blood bank Devolver un cumplido – to pay smo the compliment Estar expuesto a – to be subjected to Una tarifa única – a flat fair Una negativa rotunda – a flat refusal Hacerse pedazos – to fall to pieces Descender rápidamente – to fall sharply Ponerse de parte de alguien en una discusión – to take sides in a quarrel No cuestionarse algo – sth is not in question Informar sobre algo – to report on sth La junta directiva – the board of directors