Boiler - One Stage Gas Burners - RS.1 Series Manual - En.es
Boiler - One Stage Gas Burners - RS.1 Series Manual - En.es
Boiler - One Stage Gas Burners - RS.1 Series Manual - En.es
www.riello.be
Este documento certifica que la serie de dispositivos especificados a continuación está en conformidad con el modelo que se describe en la
declaración de conformidad CE, y ha sido fabricado y distribuido en el cumplimiento de los requisitos definidos en el Decreto Legislativo de 8 de
enero de 2004 y 17 julio de 2009.
Modelo
886 T 873 T
RS 34/1 44/1 MZ MZ RS
Fecha: 31/03/2010
Declaración del fabricante RIELLO SpA declara que los productos cumplen con los límites de emisión de NOx especificados por la norma
Legnago, 01.08.2011
En g. G. Departamento División
Conticini Quemadores
RIELLO SpA
• El quemador tiene marcado CE y cumple con los requisitos básicos de las siguientes directivas:
IDENTIFICACIÓN
La placa de identificación en el producto da el número de serie, modelo y principales datos técnicos y de rendimiento. Si la placa de identificación
está alterado, eliminado o falta, el producto puede no estar claramente identificado, con lo que cualquier trabajo de instalación o mantenimiento
potencialmente peligrosa.
ADVERTENCIAS GENERALES
La dimensión de la cámara de combustión de la caldera debe responder a valores específicos, con el fin de garantizar una combustión con la tasa de
emisiones contaminantes más bajo.
Entonces, le recomendamos que consulte el Departamento de Asistencia Técnica antes de elegir este tipo de burn-er para la combinación con
una caldera.
El personal calificado son aquellos con los requisitos profesionales y técnicos indicados por la Ley nº. 46 de fecha 5 de marzo de 1990. La
organización comercial tiene una amplia red de agencias y FICEs OF- técnicos cuyo personal participa periódicamente en cursos de
instrucción y perfeccionamiento en el centro ing la empresa forma-.
Este quemador sólo se debe utilizar para la aplicación que fue diseñado.
El fabricante no se hace responsable de los daños a personas, animales o cosas debido a errores en la instalación o en el ajuste del
quemador, o debido a un uso inadecuado o irrazonable o inobservancia de las instrucciones técnicas que acompañan al quemador, o
debido a la intervención personal de no cualificado.
Esta operación se puede repetir para un máximo de 3 veces. Si la "parada de seguridad" se repite, a continuación, se debe contactar al centro de
asistencia técnica.
• No limpie el quemador o sus partes con sustancias inflamables (por ejemplo gasolina, alcohol, etc.). La cubierta debe
limpiarse con agua y jabón.
• No coloque nada sobre el quemador.
• No deje envases y productos inflamables en el lugar de instalación.
! ATENCIÓN = para las acciones que requieren un cuidado especial y una preparación adecuada.
Max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 equipo quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . - es una parte integral y esencial del producto y no debe ser separado de ella; Por lo tanto, se
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 tipos de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 debe tener cuidado para cualquier consulta necesaria y debe acompañar al quemador,
caldera de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 calderas incluso si se transfiere a otro propietario o usuario, o a otro sistema. Si el manual se pierde o
comerciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 de presión de gas. . . . . . . . . . . . . . . se daña, otra copia deberá ser solicitada al Servicio de Asistencia Técnica
.........................6
del Area;
- está diseñado para su uso por personal cualificado;
- ofrece importantes indicaciones e instrucciones relativas a la seguridad de la instalación,
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
puesta en marcha, uso y mantenimiento del quemador.
placa de la caldera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 explosiva longitud del
tubo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 La fijación del quemador a la caldera. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 configuración de la cabeza de combustión. . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTREGA DEL SISTEMA Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
. . . . . . . . . . . . . línea de alimentación de gas 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rampa de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste antes del primer Cuando se entrega el sistema, es importante que:
disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Quemador de puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . - El manual de instrucciones se suministra al usuario por el fabricante del sistema, con la
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 de encendido del quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . recomendación de mantenerlo en la habitación donde el generador de calor se va a instalar.
. . . . . . . . . . . 11 de calibración del quemador:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1 -
máxima de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2 - interruptor de presión de aire. - Los espectáculos manual de instrucciones:
..................................................................................
..................................................................................
recomienda el N ° de dibujo
ción de un contrato de mantenimiento.
1
DATOS TÉCNICOS
(1) Condiciones de referencia: Temperatura ambiente 20 ° C - Temperatura del gas de 15 ° C - Presión barométrica 1013 mbar - Altitud 0 m ASL (2) de presión en la 8) (A p.4 socket) con presión cero en la
cámara de combustión, en la salida máxima del quemador. (3) pruebas de emisión de ruido llevada a cabo tal como se especifica en la norma EN 15036-1 con precisión de la medición σ = ± 1,5 dB, en la
combustión del fabricante
cámara con grabadora de operar en la caldera de prueba a la máxima potencia.
longitud explosiva
Modelo PAÍS CATEGORÍA
tubo mm
216 IT - EN - GR - DK - FI - SE II 2H3B / P II
RS 34/1 MZ
351
ES - E - IE - PT 2H3P II 2L3B / P
216 NL II 2Er3P II
RS 44/1 MZ
351
FR 2ELL3B / PI 2E
DE (R) B, I 3P II 2E
BE 3B / P
LU
2
ACCESORIOS ( Opcional):
Código 3010386
• KIT DE OPERACIÓN DE GLP: el kit permite a los RS 34-44 / 1 MZ quemadores para quemar GLP.
kW 80 a 390 kW 120-530 kW
• GAS de tren según la EN 676 (con válvulas, regulador de presión y filtro): consulte la página 10.
NOTA: El instalador es responsable de la adición de cualquier dispositivo de seguridad no previstos en este manual.
3
DESCRIPCIÓN quemador (A)
1 de combustión electrodo de cabeza 2 de encendido 3 Tornillo
para el ajuste de la cabeza de combustión 4 de la manga 5
interruptor de mínima presión de aire
D11831
tornillo
9 tornillo de fijación del ventilador al tubo de acoplamiento 10 barras
deslizantes para la apertura del quemador y
inspeccionar el selector Indexed cabeza de
combustión 11.
Abre la puerta del ventilador al valor necesario por la entrega del
quemador. punto de prueba 12 de presión de 13 de entrada de aire para el
ventilador 14 de gas de tuberías de entrada 15 de gas brida de conexión de
tren 16 Caldera brida de fijación 17 de la llama disco estabilidad 18 Llama
ventana de inspección 19 condensador del motor (RS 34/1 MZ) caja 20 de
control con luz piloto de bloqueo y bloqueo -
Nota
Si la caja de control 20) (A) pulsador ( led rojo)
se ilumina, indica que el quemador está en lock-fuera.
D3831
(C)
mm ANUNCIO mi F ( 1) H yo L EN VM
RS 34/1 MZ 442 422 508 216-351 140 305 138 780 84 177 1” 1/2 RS 44/1 MZ 442 422 508 216-351 152 305 138 780 84
177 1” 1/2
4
Las tasas de disparo (A)
La potencia del quemador debe ser seleccionado dentro de la zona de los
diagramas adyacentes.
Atención
el rango de valores tasa de disparo ha sido obtenida teniendo en
cuenta una temperatura ambiente de 20 ° C, y una presión
comb. chamber pressure mbar
calderas comerciales
La combinación quemador / caldera no plantea problemas si la
caldera está aprobado CE y sus dimensiones de la cámara de
combustión son similares a los indicados en el diagrama (B). Si el
quemador se debe combinar con una caldera cial comercialmente
que no ha sido CE de tipo aprobado y / o sus dimensiones de la
cámara de combustión son claramente más pequeños que los
indicados en el diagrama (B), consulte al fabricante.
comb. chamber pressure mbar
(UNA) D8589
length of comb. chamber m
Mcal / h
kW
(SI) D497
5
PRESION DEL GAS
RS 34/1 MZ tren de gas de una etapa • p (mbar)
Las tablas adjuntas muestran pérdidas de presión mínimas a lo largo de la
1 kW
MBC-DLE-120 MB 407 S2 (Rp MB 410 S2 (Rp MB 412 S2 (Rp MB 415 S2 (Rp MB 420 S2
columna 1
(Rp 3/4" ) 3/4" ) 1,1 / 4" ) 1,1 / 4" ) 1,1 / 2" ) (Rp 2" )
La pérdida de presión en la cabeza de combustión. Presión del gas
70 0,6 5,2 3,0 -- -- -- -- en el zócalo 1) (B) p.7, con cámara de combustión a 0 mbar.
200 4,6 27,2 18,1 9,0 4,5 -- -- Los valores mostrados en las diversas tablas se refieren a: G gas
natural 20 PCI 9,45 kWh / Sm 3
225 5,8 33,9 22,1 11,0 5,5 3,2 --
(8,2 Mcal / Sm 3)
250 6,9 41,3 26,4 13,2 6,5 3,3 -- Con:
275 8,0 49,4 31,3 15,5 7,6 3,8 -- gas natural G 25 PCI 8,13 kWh / Sm 3
375 12,4 86,7 53,7 25,4 12,7 5,9 3,8 Calcular la salida máxima aproximada del quemador de esta manera:
390 13,1 57,4 27,0 13,5 6,3 4,0
- restar la presión de la cámara de combustión de la presión del
RS 44/1 MZ tren de gas de una etapa • p (mbar) gas medida en el punto de prueba 1) (B) p.7.
100 0,2 5,6 2,9 2,1 3,2 3,2 Ejemplo - RS 34/1 / M MZ:
150 1,6 11,0 5,6 2,8 3,2 3,2 • operación salida máxima
• El gas natural G 20 PCI 9,45 kWh / Sm 3
200 3,0 18,1 9,0 4,5 3,2 3,2
• La presión de gas en el punto de prueba 1) (B) p.7 = 8,9 mbar
250 4,9 26,4 13,2 6,5 3,3 3,2 • La presión en la cámara de combustión = 2 mbar
300 6,9 36,6 18,0 8,7 4,3 3,2 8,9-2 = 6,9 mbar
Una salida de 250 kW se muestra en la tabla RS 34/1 corresponde a
350 8,9 47,8 22,9 11,2 5,4 3,4
6,9 mbar de presión, la columna 1. Este valor sirve como una guía
400 10,8 59,9 28,1 14,0 6,5 4,1 aproximada; la entrega efectiva se debe medir en el medidor de gas.
500 14,7 87,6 39,5 19,8 9,0 5,7 Calcular la presión de gas requerida en el punto de prueba 1) (B) p.7,
establece la salida requerida del quemador:
550 16,7 103,0 45,8 23,1 10,2 6,6
RS 34/1 MZ tren de gas de dos etapas • p (mbar) - Encontrar el valor de salida más cercana en la tabla para el
quemador en cuestión.
1 kW
MB-ZR 407 S2 MB-ZR 410 S2 MB-ZR 412 S2 MB-ZR 415 S2 MB-ZR 420 S2 - Añadir este valor a la presión estimada en la cámara de
(Rp 3/4" ) (Rp 1" ) (Rp 1,1 / 4" ) (Rp 1,1 / 2" ) (Rp 2" ) combustión.
(UNA)
6
RS 44/1 MZ tren de gas de dos etapas • p (mbar)
1 kW
MB-ZR 410 S2 MB-ZR 412 S2 MB-ZR 415 S2 MB-ZR 420 S2
(Rp 1" ) (Rp 1,1 / 4" ) (Rp 1,1 / 2" ) (Rp 2" )
(UNA)
D8065
3
2
F VS VR R
(SI)
7
INSTALACIÓN
1 2 3 4 5
El quemador debe haber instalado conforme con la
!
legislación y las normas locales. La posición de trabajo
(A)
RS 34/1 44/1 MZ MZ RS
• corto 216 216
D7564 • largo 351 351
ATENCIÓN
!
Proceder con el montaje de la parte interior 2) (E) de
la cabeza de combustión, apretando el tornillo 1) (E)
D3835
con un par de apriete de 4 ÷ 6 Nm.
(MI)
8
AJUSTE DE LA CABEZA DE COMBUSTION
Las operaciones de instalación están ahora en la etapa donde el tubo de
explosión y el manguito están asegurados a la caldera tal como se muestra
en la fig. (UNA). Por tanto, es Particularmente fácil de ajustar el cabezal de
combustión.
ajuste de aire (A - B)
Girar el tornillo 1) (A) hasta que la muesca de la lámina 2) (A) se
corresponde con la superficie de la placa 3) (A).
Ejemplo:
RS 44/1 quemador MZ, salida = 300 kW. De diagrama (B) se puede
ver que, para la salida MAX de 300 kW, el aire se debe ajustar en la
muesca 4, resta del valor del seguro PRESION en la cámara. En
este caso, la pérdida de presión en la cabeza de combustión se
muestra en la UMN COL- 1 en la página 6 - 7.
Nota
Si la presión en la cámara es igual a 0 mbar, el aire se ajusta con
(UNA) D7565 referencia a la línea discontinua del diagrama (B).
(SI) D8458
D7566
(RE)
9
LÍNEA DE GAS DE ALIMENTACIÓN
• El tren de gas debe estar conectado a la unión de gas 1) (A),
usando la brida 2), la junta
3) y los tornillos 4) suministrado con el quemador.
• El tren de gas puede entrar en el quemador de la derecha o
izquierda, dependiendo de cuál es el más conveniente, ver fig.
(UNA).
• Los solenoides de gas deben estar lo más cerca posi- ble al
quemador, para asegurar que el gas llega a la cabeza de
combustión dentro del tiempo de seguridad de 3s.
(SI) D8066
tren gas suministrado por separado con el código
TRAINS GAS L (en una sola etapa) QUEMADOR 7 9 se indica en las tablas de L1 (C) - La
3970180 3970232 * MB-DLE 415 S20 1” 1/2 Suministrado por separado del tren de gas bajo petición. 9 =
- • • 3010123 - Rampa de gas / adaptador de quemador.
RS
Código Modelo Ø CT RS 34/1 Código Código
44/1
3970184 - • • -
2”
3970185 MB-420 ZRDLE S20 • • • 3010123 - 3000822
(C)
10
Ajustes antes de la primera cocción
MIN INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE GAS INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AIRE
! ATENCIÓN
LA PRIMERA tiro debe estar realizada por personal cualificado
y con los instrumentos adecuados.
(C)
Arranque del quemador
Cerrar los dispositivos de control. Tan pronto como se inicia el quemador
comprobar el sentido de giro de las aspas del ventilador, mirando a
través de la ventana de inspección de llama 18) (A) p.4. Asegúrese de
que las lámparas o los probadores conectados a los solenoides, o las
llamas piloto de los solenoides a sí mismos, indican que no hay tensión.
Si el voltaje está presente, entonces inmediatamente detener el
quemador y compruebe las conexiones eléctricas.
11
CALIBRACIÓN QUEMADOR
La calibración óptima del quemador requiere un análisis de los
gases de escape en la salida de la caldera. Ajuste sucesivamente: 1
- máxima de salida; interruptor de presión de aire - 2; 3 - interruptor
de presión de gas mínima.
para "TS" = 3s, disparando salida debe ser igual a, o menor que, 1/3
de máx. salida de operación.
Ejemplo
MAX salida de operación de 450 kW. La salida de disparo debe ser
igual a, o menor que, 150 kW con Ts = 3s Con el fin de medir la
salida de disparo:
Esta cantidad debe ser igual a, o menor que, la cantidad dada por
la fórmula, por Ts = 3s:
15,87 x 10 x 3
Vg = = 0.132 Sm 3
3600
1 - SALIDA MÁXIMA
La potencia máxima del quemador se debe ajustar dentro del rango de
frecuencia de disparo se muestra en la página 5.
12
AIR INTERRUPTOR 4 presión) (A) p. 4 Nota
Una vez que haya terminado de ajustar el máximo puesto OUT-,
cheque disparar una vez más: la emisión de ruido en esta etapa debe
ser idéntica a la siguiente etapa de la operación. Si se observa
cualquier signo de PUL- ciones, reducir el suministro fase de cocción.
(UNA)
RMG
D3843
(C)
13
el funcionamiento del quemador
DISPARO ESTÁNDAR
(N ° = segundos desde el momento 0)
Arranque del quemador (A)
alrededor de 3 segundos:
• 45 s: La chispa se apaga.
NO DISPARO
Si la temperatura o presión en las calderas tinues con- suban, y se
abre TL control de carga, el quemador se detendrá, la sección FG.
(SI) D3025
14
(Controles finales con el funcionamiento del quemador):
• Desconectar el cable del gas mínima pre- sión del interruptor;
MANTENIMIENTO
El quemador requiere un mantenimiento periódico llevado a
!
cabo por un técnico cualificado y autorizado de conformidad con
la legislación y las normas locales.
Combustión
La calibración óptima del quemador requiere un análisis de los
gases de escape. diferencias significativas con respecto a las
mediciones anteriores indican los puntos donde más cuidado debe
ejercerse durante el mantenimiento.
Filtro de gas
Sustituir el filtro de gas cuando esté sucio (consulte las instrucciones del
tren).
cabeza de combustión
Abrir el quemador y asegúrese de que todos los componentes de la
cabeza de combustión están en buenas condi-, no deformada por
las altas temperaturas, libre de impurezas de los alrededores y
correcta- mente posicionado. En caso de duda, desmontar el codo.
Quemador
Combustión
Ajustar el quemador si los valores de combustión que se encuentran
al comienzo de la operación no se ajustan a la normativa vigente, o
en todo caso, no se corresponden con una buena combustión.
Utilice la tarjeta apropiada para registrar los nuevos valores de
combustión; serán útiles para los controles subsiguientes.
15
QUEMADOR DE PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA DE DIAGNÓSTICO
Durante el arranque, las indicaciones se explican en la siguiente tabla:
Pre-purga
fase de la cocción
Operación, OK llama
Cierre patronal
luz extraña
señal).
Para utilizar esta función, espere al menos 10 segundos desde que se ha establecido la condición de seguridad ( cierre patronal), a continuación, pulse el botón de reinicio. La caja de control genera una secuencia de
impulsos de LED (1 segundo de diferencia) que se repite a intervalos constantes de 3 segundos. Una vez que el número de impulsos de LED se ha visualizado, y la posible causa identificada, es necesario para
restablecer el sistema, manteniendo el botón presionado durante 1-3 segundos.
Espere al menos 10 segundos Cierre patronal durante 3 s> pulsos de LED 3s pulsos de LED
A continuación, una lista de las posibles metodologías para llevar a cabo la puesta a cero de la caja de control y para la utilización de los diagnósticos.
Diagnóstico visual
Indicar el tipo de fallo del quemador que conduce al bloqueo. Para mostrar el
diagnóstico, proceder como sigue:
- Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos desde que el led rojo (el cierre del quemador) se enciende. El final de la operación se
mostrará mediante un impulso LED amarillo.
Suelte el botón cuando vea el parpadeo. El número de veces que late le indica la causa de la avería, de acuerdo con el sistema de codificación se indica en la tabla de la página 17.
Cuando se completa la operación, es necesario para restablecer la condición de puesta en marcha de la caja de control, utilizando el procedimiento de restablecimiento descrito anteriormente.
Más de 3 segundos, a partir de la condición de diagnóstico visual el diagnóstico del software, con la ayuda de la interfaz óptica y PC (posibilidad de
visualizar las horas de trabajo, irregularidades, etc.)
La secuencia de impulsos emitidos por la caja de control identifica los posibles tipos de mal funcionamiento, que se enumeran en la tabla en la página 17.
dieciséis
Señal Problema Causa posible Medida recomendada
2 parpadeos Una vez que la fase de pre-purga y el 1 - El solenoide operación le permite poco de gas a través. . . . . . . . Incrementar
tiempo de seguridad han pasado, el
2 - Una de las dos válvulas de solenoide no se abre. . . . . . . . Reemplazar 3 - Presión de gas
quemador entra en bloqueo sin la aparición
de la llama demasiado baja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aumentar la presión en gobernador
4 - Electrodo de encendido ajustada incorrectamente. . . . . . . . . . . . . . Ajuste, ver fig. (D) página 8 5 - electrodo puesto a tierra debido a la
rotura del aislamiento. . . . . . . . Reemplazar 6 - cable de alta tensión defectuoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazar 7 - El cable de alta
tensión deformado por alta temperatura. . . . Vuelva a colocar y proteger 8 - Transformador de encendido defectuoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Reemplazar 9 - Válvula incorrecta o transformador de cableado eléctrico. . . . . . . Compruebe 10 - caja de control defectuoso. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . Reemplazar 11 - Una válvula cerrada línea ascendente del tren de gas. . . . . . . . . . . . . . . . Abrir 12 - aire en las tuberías. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De purga de aire 13 - Válvulas de gas sin conectar o con la bobina interrumpida. . . . . . Compruebe las
El quemador se enciende pero luego se - La presión de aire interruptor no funciona debido a la presión de aire insuficiente:
detiene en el bloqueo
tubería del punto de prueba de presión interruptor bloqueado. . . . . Limpia 17 - mal ajustado cabeza. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Ajustar
18 - alta presión en el horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar el interruptor de presión de aire de aspiración del ventilador
línea
Bloqueo durante la fase de purga previa 19 - defectuosa contactor de control del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazar
(Sólo versión trifásica)
4 impulsos El quemador se enciende pero luego se 22 - Simulación de la llama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vuelva a colocar la caja de control
detiene en el bloqueo
Bloqueo cuando las paradas del quemador 23 - llama Permanente en la cabeza de combustión o. . . . . . . . Eliminar la persistencia de la llama o reemplazar la caja de
simulación de llama control
7 parpadea El quemador entra en bloqueo 24 - El solenoide operación le permite poco de gas a través. . . . . . . . Incrementar
inmediatamente después de la aparición
25 - Varilla de ionización mal ajustado. . . . . . . . . . . . . . . Ajuste, ver fig. (D) página 8 26 - ionización insuficiente (menos de 5 A). . .
de la llama
. . . . . . . . . . . . Compruebe la posición de la sonda 27 - sonda de la Tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirar o
sustituir el cable 28 - Quemador mal conectada a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compruebe a tierra 29 - fase y neutro
conexiones invertidas. . . . . . . . . . . .
invertirlas
Quemador entra en operación de bloqueo 31 - La sonda o el cable de ionización a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . Cambie las piezas desgastadas
Du- ing
34 - Presencia de perturbaciones electromagnéticas en. . . . . . . . Filtrar o eliminar el uso del kit de protección contra
las líneas de termostato
35 - Presencia de perturbación electromagnética. . . . . . . . . . . interferencias de radio
sin abrir y cerrar El quemador no se inicia 36 - Sin fuente de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cierre todos los interruptores - Comprobar las conexiones 37 - Un dispositivo
limitador o de control de seguridad está abierta. . . . . . . . . . . . Ajuste o reemplace 38 - Fusible de línea bloqueada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41 - Mains presión de gas insuficiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Póngase en contacto con su compañía de gas 42 - Interruptor de presión
El quemador sigue repitiendo el ciclo 43 - La presión del gas en la red de gas se encuentra muy cerca de la Reducir la presión mínima presión del gas intervención del
de puesta en marcha, sin bloqueo valor al que se ha fijado el interruptor de mínima presión de gas. La caída interruptor. Cambie el cartucho de filtro de gas.
repentina de la presión después de la apertura de la válvula provoca la apertura
temporal del propio interruptor de presión, la válvula se cierra inmediatamente y el
quemador se detiene. La presión aumenta de nuevo, el interruptor de presión se
cierra de nuevo y el ciclo de encendido se repite. Y así
Encendido con pulsaciones 44 - cabeza ajustado mal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar. Consulte la página 9 45 - Electrodo de encendido
incorrectamente ajustado. . . . . . . . . . . . . . Ajuste, ver fig. (D) página 8 46 - incorrectamente ajustado amortiguador de aire del
ventilador: el exceso de aire. . . . . Ajuste 47 - Salida durante la fase de encendido es demasiado alto. . . . . . . . . . . . . Reducir
17
FUNCIONAMIENTO NORMAL / DETECCIÓN DE LLAMA TIEMPO
La caja de control tiene una función adicional para garantizar el correcto funcionamiento del quemador (señal: LED VERDE encendida). Para utilizar esta función, esperar al menos diez segundos
desde el encendido del quemador y pulse el botón caja de control durante un mínimo de 3 segundos. Después de soltar el botón, el LED verde comienza a parpadear como se muestra en la figura
siguiente.
Los impulsos del LED constituyen una señal espaciadas por aproximadamente 3 segundos.
El número de impulsos medirá el tiempo sonda de detección desde la apertura de las válvulas de gas, de acuerdo con la siguiente tabla:
SEÑAL DETECCIÓN DE LLAMA TIEMPO Esto se actualiza en cada arranque del quemador. Una vez leído, el quemador se repite el ciclo
0.4s
ADVERTENCIA
0.8s combustión.
6 parpadeos
2.8s
18
APÉNDICE
Conexiones eléctricas
NOTAS
Las conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo de conformidad con las
normas vigentes en los países de destino, y por personal cualificado.
El uso de casquillos de cable puede adoptar diversas formas; la forma siguien- tes
es sólo una posible solución:
RS 34-44 / 1 MZ
1- de tubo de 7 polos para la fuente de alimentación monofásica, termostato interruptor /
presión TL
2- socket 6 polos para válvulas de gas, el interruptor de presión de gas o un dispositivo para la
NOTA
Los RS 34-44 / 1 -burners MZ han sido homologados para el funcionamiento intermitente. Esto significa que deben ser "obligatoriamente" se detuvo al menos una vez cada 24 horas para permitir que la caja de
control para realizar una comprobación de su propia eficiencia en el arranque. Normalmente, la parada del quemador está garantizado el funcionamiento por termostato / interruptor de presión de la caldera. Si
este no es el caso, un interruptor de tiempo debe situar en serie a IN prever quemador shut- por lo menos una vez cada 24 horas.
ATENCIÓN:
! - No invertir el neutro con la fase en la línea de suministro eléctrico. Una inversión conduciría al bloqueo debido a la falta de disparar.
19
Declaración de Conformidad AR 08/01/2004 y 17/07/2009 - Bélgica
www.riello.be
Con la Presente se certifica Que la serie especificada de un Continuación es del conforme al modelo tipo descrito en la Declaración de
conformity CE, y ha Sido Producida y puesta en circulation de Acuerdo con las exigencias definidas en al DL del 8 de enero 2004 y 17 de Julio
2009 .
Modelo
886 T 873 T
RS 34/1 44/1 MZ MZ RS
Fecha: 31/03/2010
Declaración del Fabricante Riello SpA DeCLARA Que los Siguientes Productos respetan los Valores Límite de Emisión de los NOx:
Legnago, 01.08.2011
En g. G. Conticini Dirección
División Quemadores
RIELLO SpA
• El quemador Posee La Marca CE Y es conforme à los Requisitos Fundamentales de las Directivas Siguientes:
Identificacion
La Placa de identificación del producto indica el Número de matrícula, the example y Los Datos Principales tec- nicos Y prestacionales. La
Alteración, o Eliminación La Falta de la Placa de identificación no permite su co rrecta identification y dificulta los Trabajos de Instalación y
Mantenimiento.
Advertencias GENERALES
Para Garantizar Una combustión con la Mínima Cantidad de Emisiones contaminantes, las Medidas y el tipo de cámara de combustión del
generador de calor Deben corresponder un Valores busque definidos. : Por consiguiente se aconseja consultar al Servicio Técnico de
Asistencia Antes de escoger Este tipo de que- mador para montarlo En Una caldera.
El personal cualificado Es El Que cumple los Requisitos técnico-profesionales indicados en la Ley 5 marzo 1990 n ° 46. La Organización
Comercial Dispone De Una Amplia Red de Agencias y Servicios Técnicos Cuyo personal participa en periodicamente cursos de instrucción
y ACTUALIZACIÓN en el Centro de Formación de la Empresa.
Este quemador this Destinado para el USO párr El que ha Sido expresamente FABRICADO. El constructor excluye any responsabilidad
contractual o extracontractual por s daños causados per- sonas una, animales o Cosas por Errores En La Instalación y calibrado del
quemador, POR UN USO impropio del Mismo, erróneo o irracional, por el incumplimiento del Manual de Instrucciones Suministrado en
dotación Con El Mismo quemador y por la Intervención de personal cualificado no.
! ATENCIÓN = Que el párrafo: acciones requieren de la ONU en particular Cuidado y Preparación Una Adecuada.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Forma de Suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - constituye parte fundamental y Integrante del producto y no se Dębe Separar del quemador;
. . . . . . . . . 4 Campos de Trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Caldera de por lo Tanto Dębe conservarse con Cuidado Para Toda Necesidad de consulta y Dębe
prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Calderas Comerciales. . . . . . . . . . . . . . . acompañar v al quemador INCLUIDO en Caso de entregarse A Otro Propietario o usuario, o
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Presión del gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 en Caso de transferencia una otra Instalación. En Caso de daño o extravío Dębe solicitarse
Otro ejemplar al Servicio Técnico de Asistencia
de la Zona;
- FUE Realizado Para Que Solo el personal calificado lo uso;
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
- Importantes suministra Indicaciones y Advertencias Sobre la Seguridad de la Instalación, La
Placa caldera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Longitud llama tubo. . . . . . . .
Puesta en Funcionamiento, EL USO Y EL mantenimiento del quemador.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fijación del quemador a la caldera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 de Regulación del cabezal de combustión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Línea gas
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rampa de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Regulaciónes previa al Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ENTREGA DE LA INSTALACIÓN Y DEL MANUAL DE INS- TRUCCIÓN
Puesta en Marcha del quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Encendido del quemador. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Regulación del quemador:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuando Se Entrega La Instalación es Necesario Que:
. . 12 1 - Potencia Máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2 - Presostato aire. . . . - El Manual de Instrucción Entregado mar por el Proveedor de la installation al usuario, con la
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 - Presostato gas de Mínima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADVERTENCIA De que DICHO manual de Dębe Ser conservado en el local, de la
. . . . . . . 13 Control de llama Presencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instalación del generador de calor.
Funcionamiento del quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Finales Controles. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - En el Manual de Instrucción figuran:
. . . . 15 Diagnóstico Programa de Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Desbloqueo de la - El Número de matrícula del quemador;
caja de control de diagnóstico y USO. . . . . . . . . . 16 Anomalía - Causa Probable - Solución. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 17 Funcionamiento Normal / Tiempo de detection llama. . . . . . . . . 18
..................................................................................
..................................................................................
Las figuras Que se mencionan en el texto se identifican del Modo siguiente: - El Proveedor de la Instalación report con precisión Que al usuario about:
1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
(1) Condiciones de referencia: Temperatura ambiente 20ºC - Temperatura gas 15ºC - Presión barométrica 1013 mbar - Altitud sobre el nivel del
mar 0 metros.
(2) Presión en la toma 8)(A)p.4 con presión cero en la cámara de combustión, con potencia máxima del quemador. (3) Pruebas de emisiones sonoras realizadas de acuerdo con la Normativa EN 15036-1,
con exactitud de medida σ = ± 1,5 dB, en el laboratorio
de combustión del fabricante con quemador que funciona a máxima potencia en la caldera de prueba.
Longitud tubo
Modelo PAÍS CATEGORÍA
llama mm
216 IT - AT - GR - DK - FI - SE II 2H3B/P II
RS 34/1 MZ
351
ES - GB - IE - PT 2H3P II 2L3B/P
216 NL II 2Er3P II
RS 44/1 MZ
351
FR 2ELL3B/P I
DE 2E(R)B, I 3P II
BE 2E 3B/P
LU
2
ACCESORIOS ( suministro bajo demanda):
Código 3010386
• KIT PARA FUNCIONAMIENTO CON GLP: el kit permite a los quemadores RS 34-44/1 MZ quemar GPL.
• RAMPAS DE GAS SEGÚN NORMA EN 676 (completa, con válvulas, regulador de presión y filtro): ver página 10.
IMPORTANTE: El instalador es responsable de la eventual incorporación de dispositivos de seguridad no previstos en este manual.
3
DESCRIPCIÓN DEL QUEMADOR (A)
1 Cabezal de combustión 2 Electrodo de encendido 3 Tornillo
regulación cabezal de combustión 4 Collarín
D11831
cabezal
9 Tornillo fijación del ventilador al collarín 10 Guías para abertura del
quemador e inspec-
ción del cabezal de combustión 11 Sector
graduado.
Abre el registro del ventilador en el valor necesario para el
caudal del quemador. 12 Tomas de presión del presostato 13
Entrada aire del ventilador 14 Conducto entrada gas 15 Brida de
conexión rampa de gas 16 Brida para fijación a la caldera 17 Disco
estabilizador de llama 18 Visor llama 19 Condensador motor (RS
34/1 MZ) 20 Caja de control con piloto luminoso de blo-
ionización
Nota
La iluminación del pulsador ( led rojo) de la caja
20)(A) indica que el quemador está bloqueado. Para desbloquear,
oprimir el pulsador durante un tiempo comprendido entre 1 y 3
segundos.
D11832
Tener en cuenta que para inspeccionar el cabe- zal de combustión,
(A) el quemador debe despla- zarse hacia atrás. La longitud máxima del
quemador abierto, sin envolvente, está indicada por la cota H.
mm A B C kg
FORMA DE SUMINISTRO
RS 34/1 MZ 1000 500 485 -
1 - Brida conexión rampa de gas 1 - Junta brida 4 - Tornillos M 8 x
RS 44/1 MZ 1000 500 485 -
25 fijación brida 1 - Junta aislante 4 - Tornillos para fijar la brida del
quemador a
D88
(B)
la caldera M 8 x 25 3 - Conectores para el cable de
conexión 1 - Instrucción 1 - Lista de recambios
D3831
(C)
mm AD E F ( 1) H I L ON VM
RS 34/1 MZ 442 422 508 216-351 140 305 138 780 84 177 1”1/2
RS 44/1 MZ 442 422 508 216-351 152 305 138 780 84 177 1”1/2
4
CAMPOS DE TRABAJO (A)
La potencia del quemador se elige dentro del campo de los
diagramas de aquí al lado.
Atención
El CAMPO DE TRABAJO se ha calculado con- siderando una
temperatura ambiente de 20°C, una presión barométrica de 1013
Presión cám. comb. mbar
CALDERAS COMERCIALES
En el acoplamiento quemador-caldera no hay ningún problema si la
caldera tiene la homolo- gación CE y si las dimensiones de la
cámara de combustión se aproximan a las indicadas en el gráfico
(B).
(A) D8589
longitud cám. combustión m
Mcal/h
kW
(B) D497
5
PRESIÓN DEL GAS
RS 34/1 MZ Rampa de una sola llama • p (mbar)
Las tablas que hay al margen indican las pérdi- das de carga
kW 1
MB 407 S5 (Rp MB 410 S5 (Rp MB 412 S2 (Rp MB 415 S2 (Rp MB 420 S2
- Hallar en la tabla relativa al quemador que se considere,
3/4") 1.1/4") 1.1/4") 1.1/2") (Rp 2")
columna 1, el valor de presión más cercano al resultado
250 4,9 26,4 13,2 6,5 3,3 3,2 Ejemplo - RS 34/1 MZ:
300 6,9 36,6 18,0 8,7 4,3 3,2 • Funcionamiento a la MÁX potencia
• Gas natural G 20 PCI 9,45 kWh/Sm 3
350 8,9 47,8 22,9 11,2 5,4 3,4
• Presión de gas en la toma 1)(B)p.7 =8,9 mbar
400 10,8 59,9 28,1 14,0 6,5 4,1 • Presión en la cámara de combustión= 2 mbar
450 12,8 73,2 33,6 16,8 7,7 4,9 8,9 - 2 =6,9 mbar
A la presión de 6,9 mbar, columna 1, corres- ponde en la tabla del
500 14,7 87,6 39,5 19,8 9,0 5,7
RS 34/1 una potencia de 250 kW.
550 16,7 103,0 45,8 23,1 10,2 6,6
Este valor sirve como primera aproximación; el real se determinará a
RS 34/1 MZ Rampa de dos llamas • p (mbar) través del contador.
100 1,0 5,6 2,9 2,1 -- -- - Leer a la derecha, columna 1, la presión en la toma 1)(B)p.7.
(A)
6
RS 44/1 MZ Rampa de dos llamas • p (mbar)
kW 1
MB-ZR 410 S2 MB-ZR 412 S2 MB-ZR 415 S2 MB-ZR 420 S2
(Rp 1") (Rp 1.1/4") (Rp 1.1/2") (Rp 2")
(A)
D8065
3
2
F VS VR R
(B)
7
INSTALACIÓN
1 2 3 4 5
EL QUEMADOR SE DEBE INSTALAR DE
!
CONFORMIDAD CON LAS LEYES Y NORMATIVAS
RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ
• corto 216 216
D7564
• largo 351 351
ATENCIÓN
!
Proceda al montaje de la parte interna 2)(E) del
D3835
cabezal de combus- tión apretando el tornillo 1)(E)
con par de apriete igual a 4 ÷ 6 Nm.
(E)
8
REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COM- BUSTIÓN
Regulación aire (A - B)
Girar el tornillo 1)(A) hasta que coincida la señal de la lámina 2)(A)
con el plano de la placa 3)(A).
Ejemplo:
Quemador RS 44/1 MZ, potencia = 300 kW. Del diagrama (B) se
desprende que para la potencia MÁX de 300 kW la regulación del
aire se debe situar en la posición 4, habiéndole res- tado el valor de
presión en la cámara. En este caso, la pérdida de presión del
cabezal de com- bustión se facilita en la columna 1 de la pág. 6 -
7.
(A) D8458
Nota
Si la presión en la cámara es igual a 0 mbar, la regulación del aire se
realiza tomando como referencia la línea discontinua del diagrama
N° de posición (aire = gas)
(B).
(B) D7565
Atención
En el momento de cerrar el quemador en las guías, es conveniente
tirar suavemente hacia afuera del cable de alta tensión y de la sonda
para controlar la presencia de llama, hasta que estén ligeramente
tensados.
D7566
(D)
9
LÍNEA ALIMENTACIÓN DE GAS
• La rampa de gas va acoplada a la conexión de gas 1)(A),
mediante la brida 2), la junta 3) y los tornillos 4, que se suministran
con el quema- dor.
LEYENDA (B)
(B) D8066
3970180 3970232* MB-DLE 415 S20 1”1/2 • = Rampa con dispositivo de control de
- • • 3010123 - estanqueidad montado.
• = Con esta rampa no es posible activar
3970181 - el control de estanqueidad integrado.
3970233* - 7 = Dispositivo de control de estanqueidad
MB-DLE 420 S20 2” • • 3010123 3010123
3970182 • - válvulas VPS. Se suministra aparte de la rampa de gas,
• - 3000822 sobre demanda. 9 = Adaptador rampa-quemador.
3970234*
3970184 - • • -
2”
3970185 MB-ZRDLE 420 S20 • • • 3010123 - 3000822
(C)
10
REGULACIÓNES PREVIA AL ENCENDIDO
PRESOSTATO GAS DE MÍN. PRESOSTATO AIRE
! ATENCIÓN
EL PRIMER ENCENDIDO DEBE SER REALI- ZADO POR
PERSONAL CUALIFICADO Y CON LAS HERRAMIENTAS
IDÓNEAS.
(A) D3855
(B) D3854
- Purgar el aire de la línea de gas. Es aconsejable evacuar el aire
purgado al exterior del edificio (mediante un tubo de plástico)
hasta notar el olor característico del gas.
11
REGULACIÓN DEL QUEMADOR
Para lograr una regulación óptima del quemador, es necesario
efectuar un análisis de los gases de escape de la combustión en la
parte de la salida de la caldera. Hay que regular en secuencia: 1 -
Potencia máxima 2 - Presostato aire 3 - Presostato gas de mínima
Ejemplo:
potencia MÁX de funcionamiento 450 kW. La potencia de encendido
debe ser igual o infe- rior a 150 kW con ts = 3s Para medir la
potencia de encendido:
15,87 x 10 x 3
Vg = = 0,132 Sm 3
3600
1 - POTENCIA MÁXIMA
La potencia máxima se elige dentro del campo de trabajo que se
indica en la pág. 5.
12
PRESOSTATO DE AIRE 4)(A)p. 4 NOTA
Una vez terminada la regulación de la potencia máxima volver a
verificar el encendido: debe producirse un ruido parecido al de
funciona- miento sucesivo. Si se observan pulsaciones, reducir el
caudal de encendido.
D3951
las agu- jas del reloj hasta hacer coincidir el valor indi- cado en la
escala graduada con la flecha indicando hacia abajo (A), se
(A) recupera así la histéresis del presostato representada por el campo
blanco sobre fondo azul comprendido entre las dos flechas. Controle
ahora el correcto arranque del quema- dor.
PRESOSTATO GAS DE MÍNIMA
(B) D3855
13
FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR
ENCENDIDO REGULAR
(n° = segundos desde el instante 0)
PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR (A)
• 45 s : Cesa la chispa.
(B) D3025
14
CONTROLES FINALES ( con el quemador en
funcionamiento):
• desconectar un cable del presostato gas de mínima;
MANTENIMIENTO
El quemador precisa un mantenimiento periódico que debe
!
ser ejecutado por personal especializado y de conformidad con
las leyes y normativas locales.
El mantenimiento periódico es
! fundamen ta l para un buen
funcionamiento del quemador; y evita asimismo los consumos de
combustible excesivos y, por lo tanto, la emisión de agentes
contaminantes.
Combustión
Efectuar el análisis de los gases de escape de la combustión. Las
diferencias significativas res- pecto al último análisis indicarán los
puntos donde deberán centrarse las operaciones de mantenimiento.
Fugas de gas
Comprobar que no haya fugas de gas en el con- ducto
contador-quemador.
Filtro de gas
Sustituir el filtro del gas cuando esté sucio (véase instrucción
rampa).
Cabezal de combustión
Abrir el quemador y verificar que todas las par- tes del cabezal de
combustión estén intactas, no estén deformadas por las altas
temperatu- ras, no tengan suciedad proveniente del ambiente y
estén correctamente posicionadas. En caso de duda, desmonte el
codo.
Quemador
Verificar que no haya un desgaste anormal o tornillos flojos en los
mecanismos que controlan el registro del aire y la válvula de
mariposa del gas. Igualmente, los tornillos que fijan los cables
eléctricos en la regleta del quemador deben estar bien apretados.
Limpiar exteriormente el quemador.
Combustión
Regular el quemador si los valores de la com- bustión obtenidos al
inicio de la intervención no cumplen las Normas en vigor o no
correspon- den a una buena combustión. Anotar en una ficha de
control los nuevos valo- res de la combustión; serán útiles para
contro- les sucesivos.
15
DIAGNOSIS PROGRAMA DE ARRANQUE
Durante el programa de arranque, las indicaciones se explican en la siguiente tabla:
Preventilación
Fase de encendido
Bloqueo
Luz extraña
La caja de control genera una secuencia de impulsos (después de un segundo) que se repite a intervalos constantes de 3 segundos. Una vez controlado el número de destellos e identificada la posible
causa, hay que poner en cero el sistema manteniendo apretado el botón durante un tiempo comprendido entre 1 y 3 segundos.
A continuación se enumeran las metodologías posibles para realizar el desbloqueo de la caja de control y para usar la diagnosis.
DIAGNOSIS VISUAL
Indica la tipología de avería del quemador que conlleva el bloqueo. Para visualizar la diagnosis,
proceder de la siguiente manera:
- Mantener apretado el botón durante más de 3 segundos desde la condición de led rojo fijo (bloqueo quemador). El final de la operación se indicará con una luz
intermitente amarilla.
Suelte el botón cuando comiencen los destellos amarillos. El número de parpadeos indica la causa del problema de funcionamiento, según el código que se indica en la tabla de la página 17.
DIAGNOSIS SOFTWARE
Realiza el análisis de la vida del quemador mediante una conexión óptica a una PC indicando sus horas de funcionamiento, número y tipologías de bloqueos, número de serie de la caja de control, etc…
Para visualizar la diagnosis, proceder de la siguiente manera:
- Mantener apretado el botón durante más de 3 segundos desde la condición de led rojo fijo (bloqueo quemador). El final de la operación se indicará con una luz
intermitente amarilla.
Soltar el botón durante 1 segundo y apretarlo de nuevo después durante más de 3 segundos hasta que aparezca una intermitencia posterior de color amarillo.
Al soltar el botón el led rojo se iluminará de forma intermitente con una frecuencia elevada: sólo entonces será posible introducir la conexión óptica.
Después de haber realizado la operación es necesario restablecer el estado inicial de la caja de control mediante el procedimiento de desbloqueo arriba descrito.
Más de 3 segundos desde la condición de diagnosis visual Diagnosis software mediante ayuda de interfaz óptica y PC (posibilidad de observar las horas de
funcionamiento, las anomalías, etc.)
La secuencia de los impulsos emitidos por la caja de control identifica los posibles tipos de avería que se mencionan en la página 17.
16
Señal Anomalía Causa probable Solución
Aumentarla en el regulador 4 - Electrodo de encendido mal regulado . . . . . . . . . . . . . . Regularlo; ver fig. (D) pág. 8 5 - Electrodo a
masa para aislante roto . . . . . . . . . . . . . . . Sustituirlo 6 - Cable de alta tensión defectuoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituirlo 7 - Cable
de alta tensión deformado por la alta temperatura . Sustituirlo y protegerlo 8 - Transformador de encendido defectuoso . . . . . . . . . . .
Comprobarlas
encendido incorrectas
3 parpadeos El quemador no arranca y aparece el 14 - Presostato aire en posición de funcionamiento . . . . . . . Regularlo o sustituirlo
bloqueo
El quemador arranca y luego se bloquea - El presostato aire no conmuta por presión aire insufi- ciente:
15 - Presostato de aire mal regulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regularlo o sustituirlo 16 - Tubo toma presión del presostato obstruido . . . . . . . . . Limpiarlo
aire a la aspiración
ventilador
trifásica) . . . . . . . . . . . . . . Sustituirlo
4 parpadeos El quemador arranca y luego se bloquea 22 - Simulación de llama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir la caja de control
Bloqueo al pararse del que- mador 23 - Hay llama en el cabezal de combustión . . . . . . . . . . . . Eliminar permanencia de llama o sustituir caja de control
o simulación de llama
25 - Sonda de ionización mal regulada. . . . . . . . . . . . . . . . . Regularla, ver fig. (D) pág. 8 26 - Ionización insuficiente (inferior a 5 A) . .
Insuficiente puesta a tierra del quemador . . . . . . . . . . . Revisar la puesta a tierra 29 - Fase y neutro invertidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......
Invertir
En funcionamiento, el que- mador se 31 - Sonda o cable ionización a masa . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir la(s) pieza(s) deteriorada(s)
bloquea
Ningún parpadeo El quemador no arranca 36 - Falta tensión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cerrar interruptores; comprobar conexiones 37 - Un telemando de límite o de seguridad abierto .
rampa
Regularlo o sustituirlo
El quemador repite el ciclo de arranque sin 43 - La presión del gas en red es cercana al valor con el cual Reducir la presión de intervención del pre- sostato gas de
bloquearse se ha regulado el presostato gas de mín. La disminución repentina de presión que mínima. Sustituir el cartucho del filtro gas.
sigue a la apertura de la vál- vula, provoca la apertura temporánea del presostato,
inmediatamente la válvula se cierra y se detiene el que- mador. La presión vuelve
a aumentar, el presostato se cierra y hace que se repita el ciclo de arranque. Y así
sucesivamente.
45 - Electrodo de encendido mal regulado . . . . . . . . . . . . . . Regularlo; ver fig. (D) pág. 8 46 - Registro ventilador mal regulado,
17
FUNCIONAMIENTO NORMAL / TIEMPO DE DETECCIÓN LLAMA
La caja de control tiene una función ulterior mediante la que es posible asegurarse del correcto funcionamiento del quemador (señal: LED VERDE permanentemente encendido).
Para utilizar tal función, hay que esperar al menos 10 segundos desde el instante de encendido del quemador y presionar el pulsador de la caja de control durante un tiempo mínimo de 3 segundos.
Después de haber soltado el pulsador, el LED VERDE comenzará a parpadear, como ilustra la siguiente imagen.
SEÑAL TIEMPO DE DETECCIÓN LLAMA A cada arranque del quemador, se actualiza este dato. Una vez realizada la lectura,
apretando brevemente el pulsador de la caja de control, el quemador repite el ciclo de
1 parpadeo
arranque.
0.4 s
ATENCIÓN
2 parpadeos Si resulta un tiempo > 2 s se tiene el encendido retrasado. Controle la regulación del
6 parpadeos
2.8 s
18
APÉNDICE
Conexionado eléctrico
NOTAS
Las conexiones eléctricas se deben realizar según las nor- mas vigentes del país
de destino y por personal cualifi- cado.
Utilizar cables flexibles según norma EN 60 335-1. Todos los cables que se
RS 34-44/1 MZ
1- Conector hembra de 7 contactos para alimentación monofásica,
termostato/presostato TL
2- Conector hembra de 6 contactos para válvula de gas, presostato gas o dispositivo
para el control de estanquei- dad válvulas
NOTA
Los quemadores RS 34-44/1 MZ han sido homologados para funcionar de modo intermitente. Ello significa que deben pararse “por Norma” al menos una vez cada 24 horas para permitir que la caja de
control efectúe una verificación de la eficacia al arranque. Normalmente la deten- ción del quemador está asegurada por el termostato/presostato de la caldera. Si no fuese así, debería colocarse en
serie con el interruptor IN, un interruptor horario que parase el quemador al menos una vez cada 24 horas.
ATENCIÓN:
! - No invertir el neutro con la fase en la línea de alimentación eléctrica. la inversión provocaría un bloqueo por fallo en el encendido.
19
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A.R. 8/01/2004 & 17/07/2009 – Bélgica
+39.0442.630111
www.riello.be
Certifica-se com a presente que a série de equipamentos especificada a seguir está conforme ao modelo do tipo descrito na declaração de
conformidade CE, e é produzida e colocada em circulação em conformidade aos pedidos definidos no Decreto-lei de 8 de Janeiro de 2004
e 17 Julho 2009.
Modelo
886 T 873 T
RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ
Data: 31/03/2010
Declaração do fabricante RIELLO S.p.A. declara que os seguintes produtos respeita os valores limite dos NOx impostos pela normativa
Legnago, 01.08.2011
Ing. G. Conticini Direção
Divisão Queimadores
RIELLO S.p.A.
• O queimador é munido de marcação CE e conforme aos requisitos essenciais das seguintes Directivas:
IDENTIFICAÇÃO
A Chapa de identificação do produto contém o número de matrícula, o modelo e os principais dados técni- cos e de rendimentos. A
alteração, remoção, a falta da Chapa de identificação não consente a identificação segura do produto e torna dificultosa e/ou perigosa
qualquer operação de instalação e de manutenção.
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Para garantir uma combustão com uma taxa mínima de emissões poluidoras, as dimensões e o tipo de câ- mara de combustão do gerador
de calor, devem corresponder a valores bem definidos. Portanto, antes de escolher este tipo de queimador para associá-lo com uma
caldeira é aconselhável con- sultar o Serviço Técnico de Assistência.
O pessoal habilitado é aquele que possui os requisitos técnicos e profissionais indicados pela lei de 5 de Março de 1990 n° 46. A
organização comercial dispõe de uma rede capilar de agências e serviços técni- cos cujo pessoal participa periodicamente a cursos de
Instrução e actualização no Centro de Formação empresarial.
Este queimador deve ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente realizado. É excluída qualquer responsabilidade
contratual e extracontratual do fabricante pelos danos causados a pessoas, animais e coisas por erros na instalação e calibragem do
queimador, por uso impróprio, erróneo e irracional, por não observância do manual de instruções entregue com o próprio queimador e pela
inter- venção de pessoal não habilitado.
A dita operação pode ser repetida ao máximo por 3 vezes. No caso de repetidas “paragens de segurança” impõe a intervenção do Serviço
Técnico de Assistência.
• Não efectuar limpezas do queimador nem nas suas peças com substâncias facilmente inflamáveis (ex. gasolina, álcool, etc.).
! ATENÇÃO = para acções que requerem um particular cuidado e uma preparação adequada.
ensaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caldeiras comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . transferência a um outro estabelecimento. Em caso de dano ou perda, de ser pedido um
de Zona;
- foi realizado para ser utilizado por pessoal qualificado;
- fornece importantes indicações e advertências sobre a segurança na instalação, a colocação
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
em funcionamento, o uso e a manutenção do queimador.
Placa da caldeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comprimento do tubo de
fogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fixação do queimador à caldeira . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 7 Regulação do cabeçal de combustão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Linha de
ENTREGA DA INSTALAÇÃO E DO MANUAL DE INSTRU- ÇÕES
alimentação gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Linha de gás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Regulação prévia ao acendimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arranque do queimador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Acendimento do queimador . Por ocasião da entrega da instalação, é necessário que:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Regulação do queimador: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - O manual de instruções seja entregue pelo fornecedor da instalação ao usuário, com a
. . . 11 1 - Potência máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 - Pressostato de ar . advertência que este seja conservado no local de instalação do gerador de calor.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 14 Diagnóstico do programa de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Desbloqueio do ..................................................................................
equipamento e utilização do diagnóstico . . . . 15 Anomalia - Causa Provável - Solução . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 16 Funcionamento normal / tempo de observação da chama . . . . 17
- o endereço e o número de telefone do Centro de Assistência mais próximo;
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
APÊNDICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Esquema quadro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 19
- O fornecedor da instalação deve informar o usuário atentamente sobre:
Nota
As figuras mencionadas no texto identificam-se da seguinte forma: - o uso da instalação,
1)(A) =Pormenor 1 da figura A, na mesma página que o texto; - os eventuais ulteriores testes que forem necessários antes da activação da instalação,
1)(A)p.3 =Pormenor 1 da figura A, página 3.
- a manutenção e a necessidade de submeter a instalação pelo menos uma vez por ano
ao controlo de um funcionário do Construtor ou por um outro técnico especializado. Para
garantir um controlo periódico,
recomenda-se a
estipulação de um Contrato de Manutenção.
1
DADOS TÉCNICOS
(1) Condições de referência: Temperatura ambiente 20ºC - Temperatura gás 15ºC - Pressão barométrica 1013 mbar - Altitude acima do nível do
mar 0 metros.
(2) Pressão na tomada 8)(A) p.4 com pressão zero em câmara de combustão, à potência máxima do queimador. (3) Teste das emissões acústicas realizadas segundo a normativa EN 15036-1 com
exactidão de medida σ = ± 1,5 dB, no laboratório de com-
bustão do construtor com queimador funcionando em caldeira de ensaio à máxima potência.
Comprimento do tubo de
Modelo PAÍS CATEGORIA
fogo mm
216 IT - AT - GR - DK - FI - SE II 2H3B / P II
RS 34/1 MZ
351
ES - GB - IE - PT 2H3P II 2L3B /
216 NL P II 2Er3P II
RS 44/1 MZ
351
FR 2ELL3B /P I
DE 2E(R)B, I 3P II
BE 2E 3B/P
LU
2
ACESSÓRIOS (por encomenda):
Código 3010386
• KIT PARA FUNCIONAMENTO COM GPL: o kit permite que os queimadores RS 34-44/1 MZ funcionem com GPL.
• LINHA DE COMANDO DE GÁS CONFORME A NORMA EN 676 (completa, com válvulas, regulador de pressão e filtro): ver na página 10.
Importante: O instalador é responsável pela eventual incorporação de dispositivos de segurança não previstos neste manual.
3
DESCRIÇÃO DO QUEIMADOR (A)
1 Cabeçal de combustão 2 Eléctrodo de acendimento 3 Parafuso de
regulação do cabeçal de com-
D11831
fixação do cabeçal 9 Parafuso de fixação do ventilador à man-
gueira
10 Guias para abertura do queimador e inspec-
ção do cabeçal de combustão 11 Sector
graduado.
Abre o registo do ventilador com o valor necessário ao caudal
do queimador. 12 Tomadas de pressão do pressostato 13 Entrada
de ar do ventilador 14 Conduta de entrada de gás 15 Flange de
ligação à linha de gás 16 Flange para fixação à caldeira 17 Disco
estabilizador da chama 18 Visor chama 19 Condensador motor (RS
34/1 MZ) 20 Caixa de controlo com piloto luminoso de
ção
Nota
Ao ficar aceso ( Led vermelho) o botão da caixa de controlo 20)(A)
indica que o queimador está bloqueado.
D7561
D11832
DIMENSÕES MÁXIMAS (C) - medidas aproxi- madas
(A)
As dimensões máximas do queimador são indi- cadas em (C).
FORMA DE FORNECIMENTO
D88
(B) 1 - Flange de ligação à linha de gás 1 - Junta da flange 4 -
Parafusos M 8 x 25 de fixação da flange 1 - Junta isolante 4 -
Parafusos para fixar a flange do queima-
D3831
(C)
mm AD E F ( 1) H I L ON VM
RS 34/1 MZ 442 422 508 216-351 140 305 138 780 84 177 1”1/2
RS 44/1 MZ 442 422 508 216-351 152 305 138 780 84 177 1”1/2
4
CAMPOS DE TRABALHO (A)
A potência do queimador situa-se dentro da zona dos gráficos ao
lado.
Atenção
O CAMPO DE TRABALHO foi calculado consi- derando uma
temperatura ambiente de 20ºC, uma pressão barométrica de 1013
Pressão câm. comb. mbar
CALDEIRAS COMERCIAIS
Não existe problema algum no acoplamento queimador-caldeira se
esta tiver homologação CE e se as dimensões da câmara de
combus- tão se aproximam das indicadas no gráfico (B). Se, pelo
contrário, o queimador for instalado numa caldeira comercial não
homologada CE ou com as dimensões da câmara de combustão
Pressão câm. comb. mbar
(A) D8589
Comprimento câm. combustão m
Mcal/h
kW
(B) D497
5
PRESSÃO DO GÁS
RS 34/1 MZ Linha a 1 chama • p (mbar)
As tabelas existentes na margem indicam as perdas de carga
kW 1
MB 407 S5 (Rp MB 410 S5 (Rp MB 412 S2 (Rp MB 415 S2 (Rp MB 420 S2
- Procurar na tabela relativa ao queimador considerado, coluna 1,
3/4") 1.1/4") 1.1/4") 1.1/2") (Rp 2")
o valor da pressão mais próxima ao resultado obtido na subtrac-
300 6,9 36,6 18,0 8,7 4,3 3,2 • Gás natural G 20 PCI 9,45 kWh/Sm 3
• Pressão do gás na tomada 1)(B)p.7 =8,9 mbar
350 8,9 47,8 22,9 11,2 5,4 3,4
• Pressão na câmara de combustão = 2 mbar
400 10,8 59,9 28,1 14,0 6,5 4,1 8,9 - 2 =6,9 mbar
450 12,8 73,2 33,6 16,8 7,7 4,9 À pressão de 6,9 mbar, coluna 1, corresponde na tabela do RS 34/1
uma potência de 250 kW. Este valor serve como primeira
500 14,7 87,6 39,5 19,8 9,0 5,7
aproximação; o real determinar-se-á através do contador.
550 16,7 103,0 45,8 23,1 10,2 6,6
RS 34/1 MZ Linha a 2 chamas • p (mbar) Pelo contrário , para conhecer a pressão do gás necessária no tubo
de tomada 1)(B)p.7, uma vez fixada a potência à qual se deseja que
2 o queimador funcione:
kW 1
MB-ZR 407 S2 MB-ZR 410 S2 MB-ZR 412 S2 MB-ZR 415 S2 MB-ZR 420 S2 - Procurar a potência mais próxima ao valor desejado, na tabela
(Rp 3/4") (Rp 1") (Rp 1.1/4") (Rp 1.1/2") (Rp 2") relativa ao queimador que se considere.
100 1,0 5,6 2,9 2,1 -- -- - Somar a este valor a sobrepressão estimada na câmara de
combustão.
125 1,4 8,0 4,2 2,1 -- --
Exemplo - RS 34/1 MZ:
150 2,4 11,0 5,6 2,8 -- --
• Potência MÁX desejada: 250 kW
175 3,5 14,4 7,2 3,6 -- --
• Gás natural G 20 PCI 9,45 kWh/Sm 3
200 4,6 18,1 9,0 4,5 -- -- • Pressão do gás à potência de 250 kW, na tabela do RS 34/1
MZ,coluna 1A = 6,9 mbar
225 5,8 22,1 11,0 5,5 3,2 --
• Pressão na câmara de combustão = 2 mbar
250 6,9 26,4 13,2 6,5 3,3 -- 6,9 + 2 = 8,9 mbar
275 8,0 31,3 15,5 7,6 3,8 -- pressão necessária na tomada 1)(B)p.7.
(A)
6
RS 44/1 MZ Linha a 2 chamas • p (mbar)
kW 1
MB-ZR 410 S2 MB-ZR 412 S2 MB-ZR 415 S2 MB-ZR 420 S2
(Rp 1") (Rp 1.1/4") (Rp 1.1/2") (Rp 2")
(A)
D8065
3
2
F VS VR R
(B)
7
INSTALAÇÃO
1 2 3 4 5
A INSTALAÇÃO DO QUEIMADOR DEVE SER
!
REALIZADA EM CONFOR- MIDADE COM AS LEIS E
NORMAS LOCAIS. POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO (A)
ATENÇÃO
!
Proceder à montagem da parte interna
2)(E) do cabeçal de combustão apara- fusando o
D3835
parafuso 1)(E) com um binário de aperto de 4 ÷ 6 Nm.
(E)
8
REGULAÇÃO DO CABEÇAL DE COM- BUSTÃO
Regulação do ar (A - B)
Rodar o parafuso 1)(A) até que a marca na folha laminada 2)(A)
coincida com o plano da placa 3)(A).
Exemplo:
Queimador RS 44/1 MZ, potência = 300 kW. Pelo diagrama (B)
resulta que, com uma potên- cia MAX de 300 kW, a regulação do ar
tem que ser efectuada na marca 4, subtraída do valor de pressão na
câmara. Neste caso, a perda de pressão do cabeçal de combustão é
indicada na coluna 1 da pág. 6 - 7.
(A) D8458
Nota
Se a pressão na câmara estiver corresponder a 0 mbar, a regulação
do ar tem que ser efectuada com referência à
N° Marcas (ar = gás)
linha tracejada do
diagrama (B).
5)(A).
Atenção
No momento de fechar o queimador nas guias, é conveniente puxar
suavemente para fora o cabo de alta tensão e da sonda de
ionização até que estejam ligeiramente esticados.
(C) D8577
D7566
(D)
9
LINHA DE ALIMENTAÇÃO DE GÁS
• A linha de gás está unida à ligação do gás
1)(A), através da flange 2), a junta 3) e os parafusos 4), fornecidos
com o queimador.
• A linha pode chegar pela direita ou pela esquerda, conforme
convenha, ver fig. (A).
• As electroválvulas do gás devem estar o mais perto possível do
queimador, para assegurar a chegada do gás ao cabeçal de
combustão no tempo de segurança de 3 segundos.
(A) D3839
12.
LEGENDA (B)
6 7 9 1 - Conduta de chegada do gás 2 - Válvula manual 3 -
Junta antivibração 4 - Manómetro com válvula de
botão 5 - Multibloc que inclui:
P1
4
- filtro (substituível)
10 8
- válvula de funcionamento a 1 chama ou a 2 chamas
3970184 - • • -
2”
3970185 MB-ZRDLE 420 S20 • • • 3010123 - 3000822
(C)
10
REGULAÇÃO PREVIA AO ACENDIMENTO
PRESSOSTATO GÁS DE MÍN. PRESSOSTATO AR
! ATENÇÃO
O PRIMEIRO ACENDIMENTO DEVE SER EXECUTADO POR
PESSOAL QUALIFICADO E DOTADO DE INSTRUMENTAÇÃO
ADE- QUADA.
ARRANQUE DO QUEIMADOR
Fechar os termóstatos. Assim que o queimador entre em funciona-
mento, controlar o sentido de giro da turbina do ventilador através do
visor de chama 18)(A)p.4. Verificar que as lâmpadas ou o tester
ligados às electroválvulas, ou as luzes piloto das próprias
electroválvulas, indicam ausência de corrente. Se assinalam que
existe corrente, parar imedi- atamente o queimador e verificar as
ligações eléctricas
ACENDIMENTO DO QUEIMADOR
Depois de ter efectuado as operações descritas no parágrafo
anterior, o queimador deve acen- der-se. Se o motor arranca mas
não aparece chama e a caixa de controlo se bloqueia, rear- mar esta
e fazer uma nova tentativa de arran- que.
11
REGULAÇÃO DO QUEIMADOR
Para conseguir uma óptima regulação do quei- mador, é necessário
fazer uma análise dos gases de combustão na base da chaminé.
Terá que se regular consecutivamente: 1 - Potência máxima 2 -
Pressostato ar 3 - Pressostato gás de mínima
Exemplo
Potência MÁX de funcionamento 450 kW. A potência de
acendimento deve ser igual ou inferior a 150 kW com ts = 3s Para
medir a potência de acendimento:
15,87 x 10 x 3
Vg = = 0,132 Sm 3
3600
1 - POTÊNCIA MÁXIMA
A potência máxima é escolhida dentro do campo de trabalho
indicado na pág. 5.
Regulação do gás
Medir o caudal de gás no contador. A título de orientação, pode
determinar-se atra- vés das tabelas da pág. 6 - 7, observando a
pressão do gás no manómetro - ver Fig. (C)
Regulação do ar
Regular o registo do ventilador, agindo no sec- tor graduado 1) (A),
depois de ter desapertado o parafuso 2)(A).
12
PRESSOSTATO DE AR 4)(A)p. 4 Nota
Uma vez terminada a regulação da potência máxima, controlar de
novo o acendimento: deve produzir-se um ruído parecido ao do
funciona- mento sucessivo. No caso de pulsações, redu- zir o caudal
de acendimento.
2 - PRESSOSTATO DE AR (A)
Efectuar a regulação do pressostato de ar, depois de ter feito todas
as restantes regula- ções do queimador, com o pressostato de ar
ajustado ao início da escala (A). Com o queimador em função inserir
um analisa- dor da combustão no chaminé, fechar lenta- mente o
canal de aspiração do ventilador (por exemplo com um pedaço de
papelão) até que o valor de CO não ultrapasse os 100 ppm.
Portanto, girar lentamente o especial botão em sentido horário até
bloquear o queimador. Verificar então a indicação da flecha virada
para cima na escala graduada (A). Girar novamente o botão em
sentido horário até que o valor indi- cado na escala graduada
coincida com a flecha virada para baixo (A), recuperando deste
modo a histerese do pressostato representada pelo campo branco
em um fundo azul-escuro inclu- ído entre as duas flechas. Verificar
agora o correcto arranque do queima- dor.
D3951
(A)
(B) D3855
13
FUNCIONAMENTO DO QUEIMADOR
ACENDIMENTO NORMAL
(n° = segundos a partir do instante 0)
ARRANQUE DO QUEIMADOR (A)
• 45 s : A faísca apaga-se.
(B) D3025
14
CONTROLO FINAL ( com o queimador em funcionamento):
MANUTENÇÃO
O queimador requer uma manutenção periódica, que deve
!
ser realizada por pessoal habilitado e em conformidade com as
leis e normas locais.
Combustão
Fazer a análise dos gases de combustão que saem da caldeira. As
diferenças significativas em relação à última análise indicarão os
pontos onde deverão centrar-se as operações de manutenção.
Fugas de gás
Comprovar que não existem fugas de gás na conduta
contador-queimador.
Filtro de gás
Substituir o filtro do gás quando estiver sujo (ver instrução linha).
Cabeçal de combustão
Abrir o queimador e verificar que todas as par- tes do cabeçal de
combustão estão intactas e não deformadas pelas altas
temperaturas, não têm sujidade proveniente do ambiente e que
estão correctamente posicionadas. Em caso de dúvidas, desmontar
o cotovelo.
Queimador
Verificar que não há um desgaste anormal ou parafusos frouxos nos
mecanismos que contro- lam a comporta do ar e a válvula de
borboleta do gás. De igual modo, os parafusos que fixam os cabos
eléctricos na régua de terminais e nas tomadas do queimador
devem estar bem aper- tados.
Combustão
Regular o queimador se os valores da combus- tão obtidos no início
da intervenção não cum- prem as normas em vigor ou não
correspondem a uma boa combustão. Anotar numa ficha de controlo
os novos valores da combustão; serão úteis para controlos
sucessivos.
15
DIAGNÓSTICO DO PROGRAMA DE ARRANQUE
Durante o programa de arranque, as indicações são explicadas na seguinte tabela:
Pré-ventilação
Fase de acendimento
Bloqueio
Luz estranha
Para utilizar tal função, é necessário aguardar pelo menos 10 segundos após a colocação da segurança ( bloqueio) e, em seguida, pressionar o botão de desbloqueio.
O equipamento cria uma sequência de impulsos (à distância de 1 segundo) que se repete a intervalos constantes de 3 segundos. Visualizado o número de sinais intermitentes e identificada a provável
causa, é necessário reiniciar o sistema, mantendo o botão pressionado por um período de tempo compreendido entre 1 e 3 segundos.
A seguir, estão ilustrados os métodos possíveis para efectuar o desbloqueio do equipamento e para a utilização do diagnóstico.
DIAGNÓSTICO VISUAL
Indica o tipo de defeito do queimador que determina o bloqueio do mesmo. Para visualizar o diagnóstico,
agir como segue:
- Com o led vermelho fixo (bloqueio do queimador), manter premido o botão por mais de 3 segundos. O fim da operação será indicado pelo
acender de um led amarelo intermitente.
Soltar o botão após o piscar do led. O número de sinais intermitentes evidencia a causa do mau funcionamento de acordo com a codificação indicada na tabela de pág. 17.
DIAGNÓSTICO SOFTWARE
Fornece a análise da vida do queimador por meio da conexão óptica ao PC, indicado as relativas horas de funcionamento, número e tipos de bloqueios, número de série do equipamento etc… Para
visualizar o diagnóstico, agir como segue:
- Com o led vermelho fixo (bloqueio do queimador), manter premido o botão por mais de 3 segundos. O fim da operação será indicado pelo
acender de um led amarelo intermitente.
Soltar o botão por 1 segundo e em seguida, voltar a premi-lo por mais de 3 segundos até à visualização de um ulterior piscar amarelo. Quando se solta o botão, o led vermelho irá piscar em modo
intermitente com frequência elevada: só nessa altura será possível inserir a conexão óptica.
Uma vez executadas as operações, é necessário restabelecer o estado inicial do equipamento por meio do procedimento de desbloqueio acima descrito.
Mais de 3 segundos a partir da condição de diagnóstico visual Diagnóstico software com auxílio de interface óptica e PC (possibilidade de visualização das horas de
funcionamento, das anomalias, etc..)
A sequência dos impulsos emitidos pelo equipamento identifica os possíveis tipos de avaria que são ilustrados na tabela de pág. 17.
16
Sinal Anomalia Causa provável Solução
2 sinais intermitentes Superada a pré-ventilação e o tempo de 1 - A electroválvula de funcionamento faz passar . . . . . . . Aumentá-lo
segurança, o queimador bloqueia-se sem pouco gás.
que apareça a chama.
2 - Uma das electroválvulas não se abre.. . . . . . . . . . . . . . Substituir 3 - Pressão de gás demasiado baixa . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aumentá-la no regulador 4 - Eléctrodo de acendimento mal regulado . . . . . . . . . . . . Regulá-lo, ver Fig. (D) pág. 8 5 - Eléctrodo à
massa por rotura do isolamento . . . . . . . . . Substituí-lo 6 - Cabo de alta tensão defeituoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituí-lo 7 -
Cabo de alta tensão deformado pela alta temperatura . . . Substituí-lo e protegê-lo 8 - Transformador de acendimento defeituoso . . . . .
Comprová-los
incorrectos
10 - Caixa de controlo defeituosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituí-la 11 - Uma válvula antes da linha de gás, fechada . . . . . . . . . Abri-la 12 - Ar
nas tubagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Purgá-lo 13 - Válvulas gás não ligadas ou bobina interrompida . . . . . Verificar ligações ou
substituir bobina
3 sinais intermitentes O queimador não arranca e 14 - O pressóstato de ar em posição de funcionamento . . . Regulá-lo ou substituí-lo
acontece o bloqueio
O queimador arranca mas bloqueia-se - O pressóstato de ar não comuta por pressão de ar insu- ficiente:
de imediato
15 - Pressóstato de ar mal regulado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulá-lo ou substituí-lo 16 - Tubo tomada pressão ar do pressóstato obstruído . . . . Limpá-lo
17 - Cabeçal mal regulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulá-lo 18 - Alta pressão na câmara de combustão . . . . . . . . . . . . . Ligar pressóstato de ar à
aspiração do ven-
tilador
4 sinais intermitentes O queimador arranca mas 22 - Simulação de chama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituir a caixa de controlo
bloqueia-se de imediato
Bloqueio ao parar o queima- dor 23 - Há chama no cabeçal de combustão. . . . . . . . . . . . . . . Eliminar a chama ou substituir a caixa de controlo
ou simulação de chama
25 - Sonda de ionização mau regulada . . . . . . . . . . . . . . . . Regulá-lo, ver Fig. (D) pág. 8 26 - Ionização insuficiente (inferior a 5 A). . . . .
Inverter
Em funcionamento, o quei- mador 31 - Sonda ou cabo de ionização à massa. . . . . . . . . . . . . . Substituir a(s) peça(s) deteriorada(s)
bloqueia-se
electromagnéticos sobre . . . . .
as linhas dos termóstatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrá-los ou eliminá-los
Nenhum sinal intermi- tente O queimador não arranca 35 - Falta corrente eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fechar interruptores Controlar ligações
eléctricas
36 - Um termóstato de regulação ou de segurança aberto. . Regulá-lo ou substituí-lo 37 - Fusível de linha de controlo fundido . . . . . . . . . . . . . . . Substituí-lo
entre o contador e a
linha
40 - Pressão de gás na rede insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . Contacte a COMPANHIA DO GÁS 41 - O pressóstato de gás de mínima não fecha
. . . . . . . . . Regulá-lo ou substituí-lo
O queimador continua a repetir o ciclo 42 - A pressão do gás na rede está próxima do valor ao qual Reduzir a pressão de intervenção do pres- sóstato de gás de
de arranque sem se bloquear está regulado o pressóstato gás de mínima. A queda repentina de pressão que se mínima. Substituir a car- tucha do filtro de gás.
tem quando se abre a vál- vula provoca a abertura do próprio pressóstato, razão
pela qual a válvula se fecha imediatamente e o motor pára. A pressão volta a
aumentar, o pressóstato fecha e faz com que o ciclo de arranque se repita. E
assim sucessivamente.
44 - Eléctrodo de acendimento mal regulado . . . . . . . . . . . . Regulá-lo, ver Fig. (D) pág. 8 45 - Registo ventilador mal regulado;
17
FUNCIONAMENTO NORMAL / TEMPO DE OBSERVAÇÃO DA CHAMA
A caixa de controlo possui uma ulterior função, através da qual é possível verificar o correcto funcionamento do queimador (sinalização: LED VERDE permanentemente aceso).
Para utilizar tal função é necessário esperar pelo menos dez segundos desde o acendimento do queimador e pressionar o botão da caixa de controlo por um tempo mínimo de três segundos.
Solto o botão, o LED VERDE começará a piscar, como ilustrado na figura abaixo.
SINAL TEMPO DE OBSERVAÇÃO DA CHAMA A cada arranque do queimador, este dado é actualizado. Realizada a leitura,
pressionando brevemente o botão da caixa de controlo, o queimador repete o ciclo
1 sinal intermitente
de arranque.
0.4 s
ATENÇÃO
Se se obtém um tempo > 2 s tem-se o acendimento atrasado.
2 sinais intermitentes
0.8 s Verificar a regulação do travão hidráulico na válvula de gás e regular o registo de ar e
o cabeçal de combustão.
6 sinais intermitentes
2.8 s
18
APÊNDICE
Ligações eléctricas
NOTA
RS 34-44/1 MZ
1- Tomada de 7 pólos para alimentação monofásico, ter- móstato/pressostato TL
NOTA
Os queimadores RS 34-44/1 MZ têm sido homologados para funcionar a intermitência. Isto significa que devem parar “por Norma” pelo menos uma vez cada 24 horas para permitir que a caixa de
controlo faça uma verificação da eficácia ao arranque. Normalmente, a paragem do quei- mador é garantida pelo termóstato/pressostato da caldeira. Se assim não for, deverá colocar em série com o
interruptor IN, um interruptor horário que pare o queimador pelo menos uma vez cada 24 horas.
ATENÇÃO:
! - Não inverter o neutro com a fase na linha de alimentação eléctrica. A eventual inversão poderia determinar uma para- gem em bloqueio por falta de acendimento.
19
Electrical panel layout - Esquema cuadro eléctrico
Esquema quadro eléctrico
/1.A1
Sheet no. - N. Folio - N. Folha
20
21
RS 34/1 MZ
22
RS 44/1 MZ
23
RS 34-44/1 MZ
KEY TO ELECTRICAL LAYOUT A LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS A
24
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR)
http:// www.rielloburners.com