S07 TRAMMING Axera Robolt Solo 5 ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

Página 1

MOVIMIENTO
AXERA 5 - ROBOLT 5 - SOLO 5

MANUAL DE MANTENIMIENTO

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
Página 2 MOVIMIENTO A 06-07-2004 AR-OR-FL

1 OBSERVACIONES PRELIMINARES 3
1/1 SEGURIDAD 3

1/2 ACERCA DE ESTE MANUAL 5

2 DESCRIPCIÓN 6
2/1 EXPLICACIÓN 6

2/2 CARACTERÍSTICAS 6

2/3 COMPONENTES PRINCIPALES 7

3 MANTENIMIENTO 8
3/1 PRIMERA PUESTA EN MARCHA 8

3/2 OPERACIONES EN CADA DESPLAZAMIENTO 8

3/3 OPERACIONES SEMANALES O CADA 50 HORAS 8

3/4 OPERACIONES CADA 600 HORAS 8

3/5 OPERACIONES ANUALES O CADA 1800 HORAS 9

3/6 OPERACIONES CADA 5800 HORAS, INSPECCIÓN GENERAL Y REACONDICIONAMIENTO 9

4 PARES DE APRIETE 10
4/1 PARES DE APRIETE ESTÁNDAR 10

4/2 PARES DE APRIETE ESPECÍFICOS: 10

5 LUBRICACIÓN 11
5/1 LUBRICANTE 11

5/2 PUNTOS DE ENGRASE 11

6 MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO 12
6/1 MONTAJE DE LOS PASADORES CÓNICOS DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL 12

6/2 AJUSTE DEL CILLINDRO DEL FRENO 13

6/3 MÉTODOS DE DESMONTAJE Y MONTAJE DE LOS EJES 13

6/4 MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR HIDRÁULICO Y LA CAJA DE CAMBIOS 13

6/5 MÉTODOS DE FUNCIONAIENTO DE LA BOMBA DE MOVIMIENTO 14

6/6 COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS 14

6/7 PRUEBA DE FRENOS 14

7 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO 15

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
A 06-07-2004 AR-OR-FL MOVIMIENTO Página 3

1 OBSERVACIONES PRELIMINARES

1/1 SEGURIDAD
La información contenida en este manual debe ser estudiada y asimilada en su totalidad antes de
llevar a cabo trabajos de mantenimiento en la máquina.

Recuerde: ¡LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO!


Respete siempre las advertencias que vienen acompañadas por los siguientes símbolos.

ADVERTENCIA. Sólo se permite el manejo, mantenimiento y ajuste a personas con una


formación específica en el manejo y mantenimiento del equipo. Lea las instrucciones de
uso y de mantenimiento antes de usar o realizar trabajos de mantenimiento en el
WARNING equipo.

ADVERTENCIA: Antes de dar inicio a cualquier trabajo de mantenimiento, asegúrese de


que la máquina se encuentra en una ubicación segura con buenas condiciones de
iluminación, ventilación y seguridad. Asegúrese de que el equipamiento de elevación y
los soportes son compatibles con el peso de los elementos. Siga todas las
instrucciones de seguridad y lleve protecciones de seguridad tales como guantes,
gafas, casco, botas de seguridad o protectores para los oídos.

ADVERTENCIA: Antes de cualquier tipo de operación, estabilice y fije firmemente todos


los elementos sobre soportes adecuados. Detenga los bloques de alimentación y
apague el interruptor de corte general. Coloque una placa o tablero de identificación
WARNING para avisar a otros miembros del personal de que se están llevando a cabo trabajos de
mantenimiento en la máquina.

ADVERTENCIA: Los chorros de aceite presurizado pueden provocar heridas graves.


Antes de llevar a cabo cualquier operación en los circuitos hidráulicos, DETENGA los
bloques de alimentación y alivie la presión restante de los componentes accionando
WARNING varias veces las palancas de control hidráulico. Alivie siempre la presión estática de los
cilindros antes de desmontarlos.
NUNCA TRABAJE SOBRE UN CIRCUITO EN FUNCIONAMIENTO.

ADVERTENCIA: Mientras duren las pruebas, no permita que otros miembros del
personal permanezcan de pie en el área que rodea a la máquina. Permanezca en la
estación de control para así poder detener el movimiento y apagar el bloque de
WARNING
alimentación.

ADVERTENCIA: El mantenimiento, el ajuste y las reparaciones se hallan restringidos al


personal cualificado con formación especial sobre el equipo concreto. Lea siempre
atentamente las instrucciones antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento.

PRECAUCIÓN: Utilice siempre herramientas adecuadas, y trabaje en un lugar despejado


al desensamblar y ensamblar componentes hidráulicos. Tras retirar los cilindros, los
puertos hidráulicos de entrada/salida deben estar enchufados para prevenir la entrada
de aire y polvo durante el funcionamiento.

ADVERTENCIA: El operario deberá llevar en todo momento la protección personal


requerida, incluyendo casco de seguridad, peto protector, botas de seguridad,
protectores para los oídos, gafas de seguridad, etc.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
Página 4 MOVIMIENTO A 06-07-2004 AR-OR-FL

ADVERTENCIA: Peligro de chorros de aceite a alta presión.


Los chorros de aceite a alta presión pueden causar daños personales graves.
Alivie la presión de los circuitos hidráulicos antes de abrir las tapas o conexiones.
WARNING

ADVERTENCIA: Peligro, superficie caliente.


Una superficie caliente puede causar daños graves.
Los componentes hidráulicos, de la vara y del vástago pueden estar
calientes; antes de iniciar un trabajo de mantenimiento, déjelos enfriar.
El operario deberá llevar la indumentaria adecuada, incluyendo guantes.

ADVERTENCIA: Peligro de aplastamiento: no permanezca en zonas peligrosas, como


por ejemplo la articulación central, los chasis delantero y trasero.

WARNING

SEGURIDAD

Siga siempre las instrucciones de seguridad indicadas y ejercite cautela al trabajar.

Las siguientes instrucciones de seguridad son normas generales.

Mantenga limpios el equipo de perforación y las herramientas.

No intente llevar a cabo reparaciones o ajustes que no pueda comprender del


todo.

ACERCA DE LA SEGURIDAD DE LAS REPARACIONES

Determinadas etapas de trabajo requieren el uso del mecanismo de avance


durante la reparación. Asegúrese entonces de que:

- no se causa daño a nadie.


- la máquina puede detenerse inmediatamente si fuera necesario.
- el bloque de alimentación se detiene de nuevo antes de volver a iniciar el trabajo de
reparación.

Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo de reparación, aléjese del área que acaba
de perforar.

Utilice las hierramientas adecuadas.

Lleve siempre vestimenta de protección, protección para los ojos, protecciones


auditivas, calzado de seguridad y cualquier otro tipo de equipamiento de
seguridad requerido en el trabajo realizado.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
A 06-07-2004 AR-OR-FL MOVIMIENTO Página 5

1/2 ACERCA DE ESTE FOLLETO


El presente manual está destinado para el uso del personal a cargo de las operaciones de
mantenimiento y reparación en las taladradoras autopropulsadas.
Contiene la programación de operaciones de mantenimiento y métodos de funcionamiento
referentes a los principales elementos del MOVIMIENTO.
Tenga presente que las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser llevadas a cabo por
personal cualificado, con el conocimiento técnico requerido y la formación adecuada en la máquina.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
Página 6 MOVIMIENTO A 06-07-2004 AR-OR-FL

2 DESCRIPCIÓN

2/1 EXPLICACIÓN

Axera 5 / Robolt 5 / Solo 5: Taladradora autopropulsada electro-hidráulica de un único brazo.


• Vehículo articulado con tracción total en las cuatro ruedas.
• Transmisión hidrostática de automoción.

2/2 CARACTERÍSTICAS

• Dimensiones de movimiento (mm):

(SE MUESTRA LA AXERA 5)

• Pesos totales de la máquina:

AXERA 5: 12.000 kg.


ROBOLT 5: 14.000 kg.
SOLO 5: 14.000 kg.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
A 06-07-2004 AR-OR-FL MOVIMIENTO Página 7

2/3 COMPONENTES PRINCIPALES

5 2 3

4 6 7
8
10
9

11

1 : BOMBA DE MOVIMIENTO
2: MOTOR HIDRÁULICO DE MOVIMIENTO
3: LÍNEA DE TRANSMISIÓN DELANTERA CAJA DE CAMBIOS CENTRAL
4: LÍNEA DE TRANSMISIÓN DESLIZANTE TRASERA
5 : PASADOR TRAVESERO DEL EJE TRASERO
6: LÍNEA DE TRANSMISIÓN DESLIZANTE CENTRAL
7: LÍNEA DE TRANSMISIÓN FIJA DELANTERA
8: EJE
9: CILINDROS DE FRENO (APLICADOS CON RESORTE, LIBERADOR
POR PRESIÓN)
10: CILINDROS DE DIRECCIÓN
11: PASADORES DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
Página 8 MOVIMIENTO A 06-07-2004 AR-OR-FL

3 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: La seguridad de los usuarios y la fiabilidad de los componentes de movimiento
dependen de las operaciones de mantenimiento, e implican el uso de piezas de repuesto genuinas de
SANDVICK TAMROCK SECOMA.
Todas las piezas defectuosas deben ser sustituidas inmediatamente.

ADVERTENCIA: El mantenimiento, el ajuste y las reparaciones se hallan restringidos al


personal cualificado con formación especial sobre el equipo concreto. Lea siempre
atentamente las instrucciones antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento.
WARNING

ADVERTENCIA: Mientras duren las pruebas, no permita que otros miembros del
personal permanezcan de pie en el área que rodea a la máquina. Permanezca en la
estación de control para así poder detener el movimiento y apagar el bloque de
WARNING alimentación.

3/1 PRIMERA PUESTA EN MARCHA


Después de 20 horas o 1 semana de funcionamiento, compruebe que todos los tornillos y todos los
pasadores desechables están apretados.

3/2 OPERACIONES EN CADA DESPLAZAMIENTO


Antes del arranque:
• Compruebe la condición general del equipo (cilindros, mangueras, tubos, uniones hidráulicas,...).
• Compruebe que no haya fugas.
• Pruebe los frenos

3/3 OPERACIONES SEMANALES O CADA 50 HORAS


• Compruebe la condición general del equipo (cilindros, mangueras, tubos, uniones hidráulicas,...).
• Compruebe que no haya fugas.
• Lubrique todos los puntos de engrasado.
• Compruebe las ruedas.

3/4 OPERACIONES CADA 600 HORAS


• Lleve a cabo de nuevo las operaciones indicadas cada 50 horas.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
A 06-07-2004 AR-OR-FL MOVIMIENTO Página 9

3/5 OPERACIONES ANUALES O CADA 1800 HORAS


• Compruebe el estado general del equipo.
• Compruebe que no haya fugas.
• Compruebe el estado general de los equipos hidráulicos (cilindros, mangueras, uniones
hidráulicas,...).
• Compruebe el par de apriete de los pasadores desechables de la articulación central y de los pernos
de fijación de los ejes.

3/6 OPERACIONES CADA 5800 HORAS, INSPECCIÓN GENERAL Y REACONDICIONAMIENTO


• Compruebe la forma de las articulaciones de bola y de las arandelas de separación. Retire todas las
piezas defectuosas.
• Compruebe que funciona correctamente.

NOTA: Puede consultar de nuevo estas operaciones en la tabla de mantenimiento periódico (en
la última página de este manual); le invitados a usar este documento.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
Página 10 MOVIMIENTO A 06-07-2004 AR-OR-FL

4 PARES DE APRIETE

4/1 PARES DE APRIETE ESTÁNDAR


Para tuercas y tornillos genuinos básicos de SANDVIK TAMROCK SECOMA™, use los siguientes
pares de apriete:

dimensión métrica par de torsión en Nm par de torsión en Nm


PERNOS PERNOS "HUECOS SEIS
HEXAGONALES MARCAS"
GRADO 8,8 GRADO 12,9

M6 10 16
M8 25 40
M10 50 80
M12 85 140
M14 130 210
M16 200 330
M18 280 460
M20 400 650
M22 530 880
M24 670 1130
M27 1000 1650
M33 1780 2200
M36 2300 3850
M39 3000 5050
M42 3700 6250

4/2 PARES DE APRIETE ESPECÍFICOS:

• Fijación de los ejes:

600

• Articulación central:

530

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
A 06-07-2004 AR-OR-FL MOVIMIENTO Página 11

5 LUBRICACIÓN

5/1 LUBRICANTE

Utilice lubricantes Mobilith SHC 220, Mobilgrease HP 222 o equivalentes.

5/2 PUNTOS DE ENGRASE


• Ubicación de las boquillas de engrasado:

1: En el pasador travesero del eje (acceso de la boquilla de engrasado cerca del bloque de
alimentación).
2: En las líneas de transmisión (engrase también las juntas en U y la parte deslizante del eje).
3: En ambas articulaciones centrales
4: En ambos cilindros de dirección

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
Página 12 MOVIMIENTO A 06-07-2004 AR-OR-FL

6 MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de dar inicio a cualquier trabajo de mantenimiento, asegúrese
de que la máquina se encuentra en una ubicación segura con buenas condiciones de
iluminación, ventilación y seguridad. Asegúrese de que el equipamiento de elevación y
los soportes son compatibles con el peso de los elementos. Siga todas las
instrucciones de seguridad y lleve protecciones de seguridad tales como guantes,
gafas, casco, botas de seguridad o protectores para los oídos.

ADVERTENCIA: El mantenimiento, el ajuste y las reparaciones se hallan restringidos al


personal cualificado con formación especial sobre el equipo concreto. Lea siempre
atentamente las instrucciones antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento.
WARNING

6/1 MONTAJE DE LOS PASADORES CÓNICOS DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL


4 5

2
A

1
6 3

Posicione el eje 1 en el interior del tubo.


Usando el casquillo cónico no roscado 2, empuje hacia abajo el eje hasta la dimensión A de 4,5 mm.
Instale el casquillo cónico roscado 3.
Instale el tornillo y la arandela 4 y 5 y aplique el par de torsión progresivamente hasta llegar a un valor
de 530 Nm.
CUIDADO: Longitud del tornillo = 220 mm.
Instale la tuerca 6 y aplique el par de torsión de 530 Nm.
Conduzca la máquina varias veces a lo largo de una distancia de movimiento de 100 m.
Compruebe los pares de torsión de 530 Nm.
Vuelva a comprobarlos tras aproximadamente 300 horas de funcionamiento del motor diesel.

Para los métodos de funcionamiento de los cilindros, vea la SECCIÓN 1.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
A 06-07-2004 AR-OR-FL MOVIMIENTO Página 13

6/2 AJUSTE DEL CILLINDRO DEL FRENO

1 4 3 2
1: RESORTE

2: TAPA
B
3: TUERCA DE FIJACIÓN

4: TUERCA DE AJUSTE

P: PUERTO DE PRESIÓN

P B: TAPÓN DE PURGA

Arranque el motor diesel y eleve la máquina usando los gatos de estabilización hasta que los
neumáticos pierdan contacto con el suelo.
Libere los frenos tirando de la bomba manual de desconexión de frenos.
Asegúrese de que la presión de carga del movimiento alcanza un mínimo de 15 bar. Tome la lectura
del manómetro de 0-60 b en el compartimiento de movimiento. El resorte 1 no deberá estar totalmente
comprimido.
Retire la tapa 2 junto con el resorte ligero.
Afloje la tuerca de fijación 3.
Atornille la tuerca de ajuste 4 hasta que note una leve resistencia al intentar hacer girar la rueda
manualmente. Esto indicará que los discos de freno comienzan a estar en contacto.
Aplique los frenos.
Apriete la tuerca de fijación 3. Cuando apriete la tuerca de fijación, asegúrese de no girar la tuerca de
ajuste 4.

6/3 MÉTODOS DE DESMONTAJE Y MONTAJE DE LOS EJES


EJES
Véase el manual de
mantenimiento del eje D45.
(documentación del
proveedor)
Peso: 400 kg

6/4 MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR HIDRÁULICO Y LA CAJA DE CAMBIOS

CAJA DE CAMBIOS
Véase el manual de
mantenimiento del proveedor

MOTOR HIDRÁULICO
Véase el manual de
mantenimiento del proveedor

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
Página 14 MOVIMIENTO A 06-07-2004 AR-OR-FL

6/5 MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE MOVIMIENTO

BOMBA DE MOVIMIENTO
1 Véase el manual de
mantenimiento de la BOMBA
VARIABLE (VARIABLE
PUMP) A4VG.
(documentación del
proveedor)

(1): Elemento de filtro

6/6 COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS


1 Haga una comprobación visual de los neumáticos 1 en
3
busca de daños.

Asegúrese de que las tuercas 2 están bien ajustadas


(par de apriete de las ruedas: 400 Nm).

Asegúrese de que el anillo de retención 3 está colocado


en su sitio.
2
Compruebe la presión (presión de los neumáticos: 8
bar).

6/7 PRUEBA DEL FRENO


Prueba del freno de emergencia/estacionamiento
1
• Eleve la máquina apoyándola sobre los gatos de
estabilización hasta que se pierda el contacto entre los
neumáticos y el suelo.
2 • Instale un manómetro de 600 bar gauge en el punto de
3
prueba del movimiento (1) para verificar que no existe ningún
4
problema con el circuito de movimiento (Precaución, alta
presión).
• Aplique el freno de estacionamiento presionando el botón de
emergencia (2).
• Seleccione una dirección de movimiento y acelere
lentamente => La presión de movimiento deberá aumentar
hasta 440 bar, y no deberá girar ninguna rueda.
Prueba del freno de servicio:
• Eleve la máquina apoyándola sobre los gatos de estabilización hasta que se pierda el contacto entre los
neumáticos y el suelo.
• Seleccione una dirección de movimiento y acelere para poner en movimiento las ruedas. Suelte el pedal
del acelerador (3) y presione el pedal del freno (4).
• => Las ruedas deberán dejar de girar rápidamente.

En el caso de que detecte que los frenos fallan, no use la máquina y repárela.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
A 06-07-2004 AR-OR-FL MOVIMIENTO Página 15

7 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

COMPROBACIÓN LIMPIEZA SUSTITUCIÓN


LUBRICACIÓN DESCARGA (SI FUERA NECESARIO) MANTENIMIENTO
PRUEBA

Cuando esté
FRECUENCIA (HORAS DE MOVIMIENTO)
completado
20 o
sema S N
MOVIMIENTO nal-
200 600 1200 1800 2400 3600 5800
Sí No
mente
Todos los puntos de engrasado En cada desplazamiento
Todos los pares de apriete

Estado del equipamiento


hidráulico
Articulaciones de bola y
arandelas de separación (forma)
Motor de movimiento

Ruedas (par de apriete,


presión,...)
Fugas En cada desplazamiento
Pasador desechable de la
articulación central
Fijación de los ejes

Frenos (de estacionamiento y de En cada desplazamiento


servicio)
GENERAL

Inspección general

Para todas las operaciones de lubricación, véase el programa de lubricación en la sección


02 de este manual.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80
Página 16 MOVIMIENTO A 06-07-2004 AR-OR-FL

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel: (33) 472 45 22 00 Fax: (33) 478 31 79 80

También podría gustarte