Lavadora Emw580e3

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 69

r.

:\ Er■:IS
'=' ELECTRIC
Smart Technology

Lavadora
Washing machine
MANUAL DE USUARIO
USERS MANUAL
EMW580E3
EMW610E3
EMW814E3

Lea este manual de Instrucciones antes de usar el aparato. Y consérvelo para


futuras consultas.

Befare using your washing machina, please read this manual carefully and keep
it for future reference.

V.1
CONTENIDO

PRECUACIONES DE SEGURIDAD
Precauciones de seguridad......................................... 2

INSTALACIÓN
Descripción del producto............................................. 7
Instalación..................................................................... 8

FUNCIONAMIENTO
Inicio rápido ............................................................. 11
Antes de cada lavado .............................................. 12
Dispensador del detergente...................................... 13
Panel de control........................................................... 14
Opciones...................................................................... 15
Otras funciones........................................................... 16
Programas........ .......................................................... 17
Tabla de programa de lavados................................ 18

MANTENIMIENTO
Limpieza y cuidados ................................................. 21
Resolución de problemas.................... ....................... 24
Especificaciones técnicas ......................................... 25
Ficha del producto....................................................... 26

GARANTÍA
Garantía comercial ............................................. 33

V.1
1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Precauciones de seguridad
Por su seguridad, debe seguir la información recogida en este
manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga
eléctrica y para prevenir daños a la propiedad.

Explicación de símbolos:
! Advertencia
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
provocar la muerte o lesiones graves.

Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
dar lugar a lesiones leves o daños a la propiedad y al
medio ambiente.

Nota
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
dar lugar a lesiones leves o menores.

! Advertencia

Descarga eléctrica
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, por un profesional o personas
cualificadas similares para evitar cualquier peligro.

V.1
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

• Los nuevos juegos de mangueras suministrados con el


aparato son las que deben ser utilizadas, nunca se debe
reutilizar un juego viejo de mangueras.
• Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
• Desenchufe siempre el aparato y cierre el suministro de
agua después de su uso.
• Para garantizar su seguridad, el enchufe debe estar
insertado en una toma de corriente con conexión a tierra
de tres polos. Compruebe cuidadosamente y asegúrese
de que su enchufe está correctamente conectado a
tierra.
• Asegúrese de que el agua y los dispositivos eléctricos
son conectados por un técnico cualificado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y las normas de
seguridad locales.

Riesgos para los niños

• El aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más


y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos, si se les ha supervisado o instruido sobre el
uso del aparato de forma segura y si comprenden los
peligros que conlleva. Los niños no deberán jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no
serán realizados por niños sin supervisión.
• Los niños menores de 3 años deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Los animales y los niños podrían subirse a la máquina.
Revise la máquina antes de cada operación.
• Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con
el aparato.

V.1
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

• La puerta de cristal puede estar muy caliente durante el


funcionamiento, mantenga a los niños y a los animales
domésticos lejos de la máquina durante el lavado en
habitaciones muy húmedas, así como en las habitaciones
con gas explosivo o cáustico.
• Retire todos los paquetes y pernos de transporte antes de
utilizar el aparato. De lo contrario, pueden producirse
daños graves.
• El enchufe debe ser accesible después de la instalación.

RIESGO DE EXPLOSIÓN
• No lave ni seque los artículos que hayan sido
limpiados, lavados, empapados o rociados con
sustancias combustibles o explosivas (como cera,
aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.).
• Antes de lavar en la máquina enjuague bien los
artículos a mano.

PRECAUCIÓN

Cuando instale el producto


• Esta lavadora es sólo para uso en interiores.
• No está pensada para ser usada en interiores.
• Las aberturas no deben ser obstruidas por una alfombra.
• La lavadora no debe instalarse en cuartos de baño o
habitaciones muy húmedas, así como en las habitaciones
con gases explosivos o cáusticos.
• La lavadora con una sola válvula de entrada sólo puede
ser conectada al suministro de agua fría. El producto con
doble válvula de entrada debe ser conectado
correctamente al suministro de agua caliente y de agua
fría.
• El enchufe debe ser accesible después de la instalación.

V.1
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

• Retire todos los paquetes y pernos de transporte antes


de usar el aparato. De lo contrario, pueden producirse
daños graves.
Riesgo de dañar el aparato
• Su producto es sólo para uso doméstico y sólo
está diseñado para los textiles adecuados para el
lavado a máquina.
• No suba ni se siente en la cubierta superior de la máquina.
• No se apoye en la puerta de la máquina.
• Precauciones durante el manejo de la máquina:
1. Los pernos de transporte deberán ser reinstalados en la
máquina por una persona especializada.
2. El agua acumulada debe ser drenada fuera de la
máquina.
3. Maneje la máquina con cuidado. Nunca sostenga cada
parte sobresaliente de la máquina mientras la levanta. La
puerta de la máquina no puede ser utilizada como asa
durante el transporte.
4. Este aparato es pesado. Transpórtelo con cuidado.
• Por favor, no cierre la puerta con excesiva fuerza. Si
tiene dificultades para cerrar la puerta, compruebe si la
ropa está bien puesta o distribuida.
• Está prohibido lavar las alfombras.
Uso del aparato
• Antes de lavar la ropa por primera vez, la lavadora
debe operar en una ronda de todos los procedimientos
sin prendas en su interior.
• Los disolventes inflamables, explosivos o tóxicos
están prohibidos. La gasolina y el alcohol, etc. no
deben ser usados como detergentes. Por favor,
seleccione sólo los detergentes adecuados para el
lavado a máquina, especialmente para el tambor.

V.1
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacíos.
Artículos afilados y rígidos como monedas,
broches, clavos, tornillos o piedras, etc. pueden
causar serios daños a esta máquina.
• Por favor, compruebe si el agua del interior del
tambor ha sido drenada antes de abrir su puerta.
Por favor, no abra la puerta si ve agua.
• Tenga cuidado de no quemarse cuando el producto
drene el agua caliente de lavado.
• Nunca rellene el agua a mano durante el lavado.
• Una vez completado el programa, por favor espere
dos minutos para abrir la puerta.

Disposición de eliminación
ELIMINACIÓN: No elimine este producto como
residuos municipales sin clasificar. Es necesario recoger
estos residuos por separado para un tratamiento especial.
En base a la directiva europea 2012/19/UE de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y
reciclado de los componentes y materiales que los
constituyan y reducir el impacto en la salud humana y
el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de separarlos para
la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la
autoridad local o con el vendedor para informarse en
relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico.

V.1
6
INSTALACIÓN
Descripción del producto
Tapa superior
Manguera de
suministro de
agua
Panel de control
Dispensador de Cable de alimentación
detergente

Tambor

Puerta
Filtro de servicio

Manguera de desagüe

Nota
• El dibujo es sólo para referencia, por favor refiérase siempre al
producto real como estándar.

Accesorios

Tapones de Tubo de Tubo de Soporte del tubo Manual de


sujeción para admisión admisión instrucciones
el transporte de agua fría de agua
caliente
(opcional)
V.1
7
INSTALACIÓN
Instalación
Área de instalación
! Advertencia
• La estabilidad es muy importante para evitar
que el producto se desplace.
• Asegúrese de que el producto no se apoye w
w
en el cable de alimentación.
W> 20mm
Antes de instalar la máquina, se debe elegir el lugar de
instalación que se caracterice por:
1. Una superficie rígida, seca y nivelada
2. Que no de la luz solar directa
3. Que exista suficiente ventilación
4. Que la temperatura ambiente sea superior a 0℃
5. Que esté alejado de fuentes de calor como el carbón
o el gas.
Desembalar la lavadora
! Advertencia
• El material de embalaje (por ejemplo, películas,
espuma de poliestireno) puede ser peligroso para
los niños.
• Existe riesgo de asfixia. Mantenga todos los
embalajes alejados de los niños.

1. Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno.


2. Levante la lavadora y retire la empaquetadura de la base. Asegúrese de quitar
la espuma triangular pequeña con la inferior unida. De lo contrario, coloque la
unidad con la superficie lateral, luego retire la espuma pequeña de la parte
inferior de la unidad manualmente.
3. Retire la cinta que sujeta el cable de alimentación y la manguera de drenaje.
4. Retire la manguera de entrada del tambor.

Retire los pernos de transporte


! ¡ Advertencia!
• Debe quitar los pernos de transporte de la parte trasera antes de usar el producto.
• Necesitará los pernos de transporte nuevamente si mueve el
producto, así que asegúrese de guardarlos en un lugar seguro.
Siga los siguientes pasos para quitar los tornillos:
1. Afloje los 4 pernos con una llave y luego retírelos.
2. Tape los orificios con tapones para orificios de
transporte.
3. Conserve los pernos de transporte adecuadamente
para su uso futuro. V.1
8
INSTALACIÓN

Nivelar la lavadora
! Advertencia
• Las tuercas de seguridad en los cuatro pies deben atornillarse firmemente
contra la carcasa.
1. Compruebe si las patas están bien sujetas al cajón. Si no es así, por favor
gírelas a su posición original y apriete las tuercas.
2. Afloje la tuerca de seguridad, gire las patas hasta que hagan contacto con el
suelo.
3. Ajuste las patas y fíjelas con una llave, compruebe que la máquina está estable.

1 2 3 4
Tuerca de
bloqueo
Pie
Ajustar Aflojar

Conectar la manguera al suministro de agua


! Advertencia
• Para evitar fugas o daños causados por el agua, siga las instrucciones de este manual:
• No doble, aplaste, modifique o corte la manguera de entrada de agua.
• Para el modelo que incorpora la válvula caliente, hay que conectarse al grifo de agua
caliente con la manguera de suministro de agua caliente. El consumo de energía se
reducirá automáticamente para algunos programas.

Conecte el tubo de entrada como se indica. Hay dos maneras de conectar el tubo
de entrada:
1.Conexión entre el grifo común y la manguera de entrada.
1 2 Casquillo de deslizamiento 3 4

Tuerca de
presión

Afloja las tuercas de la Apriete la tuerca de la Presione el casquillo Conexión finalizada


sujeción y los cuatro deslizante, inserte la
abrazadera manguera de entrada
pernos
en la base de conexión
2. Conexión entre el grifo de tornillo y la manguera de entrada.
Casquillo deslizante

Grifo con rosca y manguera de Grifo especial para la lavadora


entrada
V.1
9
INSTALACIÓN
Conecte el otro extremo de la manguera de admisión a la válvula de
entrada en la parte posterior de la lavadora y fije la manguera firmemente
en el sentido de las agujas del reloj.
Válvula de Manguera de
entrada de suministro de
agua. agua

Manguera de desagüe
! Atención
• No doble o prolongue la manguera de drenaje.
• Coloque la manguera de desagüe correctamente, de lo contrario podría
dañarse por la fuga de agua.
Existen dos formas para colocar la manguera de desagüe
1. Conectándolo al desagüe 2. Conectándolo al tubo de
desagüe de la cañería de desagüe.

Desagüe
Max.100cm

Min.60cm

de agua

Nota
• Si la máquina tiene un soporte para la manguera de desagüe, por
favor instálela de la siguiente manera:
La pila Retenedor
de
manguera
Max.100cm
Min.60cm

Unir

Max.100cm
Min.60cm

! ¡ Advertencia!
• Cuando instale la manguera de desagüe, fíjela correctamente con
una cuerda.
• Si la manguera de desagüe es demasiado larga, no la fuerce a
meter en la lavadora ya que causará ruidos anormales.
V.1
10
FUNCIONAMIENTO
Inicio Rápido
¡Atención!
- Antes de lavar, por favor, asegúrese de que está instalado
correctamente.
- Antes de lavar la ropa por primera vez, la lavadora debe operar una
vez en todos los programas sin ropa.

1. Antes del lavado


1 2 3 4 Lavado
5

Suavizante

Prelavado

Enchufe Abra el grifo Cargue la ropa Cierre la puerta Añada el detergente

¡Nota!
• En el caso de que añada detergente en "Pre Lavado", debe
seleccionar un programa que contenga esta opción.

2. Lavado
1 2 3

Seleccione programa Seleccione función Start up


o por defecto
¡Nota!
• Si se elige la función por defecto, el paso dos puede ser omitido
• 2.La imagen del panel de funciones es ilustrativa, refiérase al producto
final.

3. Después del lavado


La imagen del bloqueo de puerta y las luces [Inicio / Pausa] parpadean al
mismo tiempo que el timbre suena o dos pequeños los puntos parpadean
en la pantalla digital. V.1
11
10
FUNCIONAMIENTO

Antes de cada lavado


• La condición de funcionamiento de la lavadora debe ser entre 0-40℃. Si se
utiliza -0℃, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden estar
dañados. Si la máquina se coloca en condiciones de 0℃ o menos, entonces
debe ser transferida a la temperatura ambiente normal para asegurar que la
manguera de suministro de agua y la manguera de drenaje no se congelen
antes de su uso.
• Por favor, compruebe las etiquetas y las explicaciones de uso del detergente
antes de lavar. Utilice un detergente que no produzca espuma o que produzca
poca espuma y que sea adecuado para un lavado adecuado.

Saque los objetos de Anude las tiras largas,


Revise la etiqueta las cremalleras o los
los bolsillos
botones

Ponga las cosas más Ponga del revés las prendas


Separe la ropa de
pequeñas en fundas con tejidos más densos o
diferentes texturas
para lavado tejidos que se puedan
desprender fácilmente.
! ¡Atención!
- Al lavar una sola prenda, puede fácilmente causar excentricidad y
activar la alarma debido a un gran desequilibrio. Por lo tanto se sugiere
añadir una o dos ropas más para ser lavadas juntas, de modo que el
drenaje pueda hacerse sin problemas.
- No lavar la ropa en contacto con queroseno, gasolina, alcohol y otros
materiales inflamables.

V.1
10
12
FUNCIONAMIENTO

Dispensador de detergente
I Detergente de prelavado
II Detergente lavado principal
Suavizante

Saque el dispensador

¡Precaución!
• Solo se podrá incluir detergente en el compartimento "I", después
de seleccionar esa función en los programas que la tengan.

Programa Programa
Algodón 30 °C Delicado 30 °C
Algodón 40 °C Delicado
Algodón 60 °C Finalizar en 9H
Algodón 90 °C Finalizar en 6H
Sintéticos Finalizar en 3H
Sintéticos 40 °C Lavado express 45'
Limpieza del tambor Lavado express 30'
Lavado en frío Lavado express 15'
Lavado en frío 20 °C ECO 40-60

Solo centrifugado Algodón intensivo 40 °C


Desagüe Algodón intensivo 60 °C
Aclarado y centrifugado

Oblihatorio ○ Opcional

Nota
• En caso de añadir detergente o aditivo concentrado, antes de verterlo
en la caja de detergente, se sugiere utilizar un poco de agua para
diluirlo, a fin de evitar que la entrada de la caja de detergente se
bloquee y se desborde mientras se llena de agua.
• Elija el tipo de detergente adecuado para las distintas
temperaturas de lavado para obtener el mejor rendimiento de
lavado con un menor consumo de agua y energía.
V.1
10
13
FUNCIONAMIENTO

Panel de control

4 3 2 1

Nota
• La tabla es solo de referencia. Por favor, refiérase al producto real como estándar.

11 Off 12 Inicio/Pausa
El aparato está apagado Presione el botón para iniciar o
pausar el ciclo de lavado.
3 Ajustes 4 Programas
Esto le permite seleccionar una función Es aconsejable que el usuario lave la
adicional, la función escogida se ropa de acuerdo al programa adecuado
iluminará cuando se seleccione.
Nota
• Cuando finalice el programa, las luces de Incio / pausa y Bloqueo de puerta parpadean.

V.1
10
14
FUNCIONAMIENTO
Funciones
Prelavado: La función de prelavado puede obtener un lavado extra antes del lavado principal, es adecuado
para lavar el polvo, en este caso, es necesario poner detergente en el caso (I) cuando se seleccione.

Aclarado extra: Este programa realizará un aclarado extra una vez que se seleccione.
Sin centrifugado: No se producirá el centrifugado si elige esta función.

Programa Función Programa Función


Prelavado Aclarado extra Prelavado Aclarado extra
Algodón 30 °C Finaliza en 9H
Algodón 40 °C Ends in 6H
Algodón 60 °C Ends in 3H
Algodón 90 °C Lavado express 45'
Sintéticos Lavado express 30'
Sintéticos 40 °C Lavado express 15'
Limpieza del tambor Solo centrifugado
Algodón intensivo 40°C Lavado en frío
Algodón intensivo 60°C Lavado en frío 20 °C
Desagüe ECO 40-60
Aclarado y centrifugado
Delicado 30 °C
Delicado
○ Opcional

V.1
10
15
FUNCIONAMIENTO

Otras funciones
Silenciar avisos
Prelavado
Pres 3 seg.

Elija el programa Presione el botón de [Prelavado] por 3segundos y silenciará el timbre.

Para volver a activar los sonidos, vuelva a pulsar el botón de prelavado durante 3
segundos y volverá a su estado inicial.

¡Precaución!
• Tras silenciar los avisos, estos no volverán a sonar.

Bloqueo infantil
Para evitar una mal funcionamiento por parte de los niños.
Aclarado Sin
Extra Centrifug.

Elija el Inicio Presione [Aclarado extra] y [Sin centrifugado]


programa 3 seg. hasta que suene el timbre.

¡Precaución!
• Solo manteniendo preseionados los dos botones puede liberar el "Bloqueo infantil".
Incluso si hay corte de energía, se apaga finaliza el programa, el "Bloqueo infantil"
bloqueará todos los botones excepto el botón de encendido y el botón "Bloqueo
infantil".
• Quite el "Bloqueo infantil" antes de seleccionar el programa y comenzar a lavar.

V.1
10
16
FUNCIONAMIENTO

Programas
Programas disponibles de acuerdo al tipo de colada.

Programas
Sintéticos Lavar artículos sintéticos, por ejemplo: camisas, abrigos, mezclas.
Mientras se lavan los textiles de punto, la cantidad de detergente se
reducirá debido a su composición de hilos sueltos y a la fácil
aparición de burbujas.
Delicado Para tejidos delicados y lavables, p. ej. hechos de seda,
satén, fibras sintéticas o tejidos mixtos.
Limpieza del Aplica esterilización a alta temperatura a 90 ° C para que el lavado de
tambor la ropa sea más ecológico. Cuando se realiza este procedimiento, no
se puede agregar ropa. Si se agrega la cantidad adecuada de agente
blanqueador con cloro, el efecto de limpieza del tambor será mejor. El
cliente puede utilizar este programa con regularidad según sus
necesidades.
Solo centrifugado Centrifugado extra con velocidad de centrifugado seleccionable
Aclarado y centrifugado Aclarado extra con centrifugado
Desagüe Desagüe del agua
Lavado express 15' Es adecuado para lavar rápidamente poca ropa y poco sucia.
Algodón intensivo Para incrementar los efectos de lavado, se incrementa el tiempo de lavado.
ECO 40-60 Predeterminado 40 ℃, no seleccionable, adecuado para el
lavado de ropa a aproximadamente 40 60 -60 ℃.
Lavado en frío Agua fría para lavar prendas
Algodón Textiles resistentes al calor, textiles resistentes al calor
hechos de algodón o lino.
Finaliza en La función de inicio diferido se puede configurar con este programa, el tiempo
total incluyendo el tiempo de lavado y el tiempo diferido es de 3h, 6h o 9h.

V.1
10
17
FUNCIONAMIENTO

Tabla de programas de lavado


Modelo: EMW580E3
Programa Carga(kg) temp.(°C) Tiempo por defecto
Predetermi-
5.0 nado 5.0

Sintéticos 2.5 Fría 2:20


Sintéticos 40℃ 2.5 40 2:20
Lavado en frío 5.0 Fría 1:00
Lavado en frío 20℃ 5.0 20 1:01
Algodón 30℃ 5.0 30 2:40
Algodón 40℃ 5.0 40 2:40
Algodón 60℃ 5.0 60 2:45
Algodón 90℃ 5.0 90 2:50
ECO 40-60 5.0 60 3:02
Algodón Intensivo 40℃ 5.0 40 3:58
Algodón Intensivo 60℃ 5.0 60 4:00
Limpieza del tambor - 90 1:18
Solo centrifugado 5.0 - 0:12
Desagüe - - 0:01
Aclarado y centrifugado 5.0 - 0:20
Delicado 30℃ 2.5 30 0:50
Delicado 2.5 Fría 0:48
Finaliza en 9H 5.0 40 0:59
Finaliza en 6H 5.0 40 0:59
Finaliza en 3H 5.0 40 0:59
Lavado express 45’ 2.0 40 0:45
Lavado express 30’ 2.0 30 0:30
Lavado express 15’ 2.0 Fría 0:15

La nueva clase de eficiencia energética de la UE es E


Programa de prueba energética: ECO 40-60. Velocidad: la velocidad más alta; Otros: como
predeterminado.
Media carga para máquina 5.0: 2.5 Kg
La antigua clase de eficiencia energética de la UE es A +
Programa de prueba de energía: Algodón intensivo 60 ° C / 40 ° C. Velocidad: la velocidad
más alta; Otros: como predeterminado. Media carga para máquina 5.0: 2.5 Kg.

¡Nota!
• Los parámetros de esta tabla son solo para referencia del usuario. Los parámetros reales
pueden ser diferentes con los parámetros de la tabla mencionada anteriormente.

V.1
18
1180
FUNCIONAMIENTO

Tabla de programas de lavado


Modelo: EMW610E3
Programa Carga(kg) temp.(°C) Tiempo por defecto
Predetermi-
6.0 6.0
nado
Sintéticos 3.0 Fría 2:20
Sintéticos 40℃ 3.0 40 2:20
Lavado en frío 6.0 Fría 1:00
Lavado en frío 20℃ 6.0 20 1:01
Algodón 30℃ 6.0 30 2:40
Algodón 40℃ 6.0 40 2:40
Algodón 60℃ 6.0 60 2:45
Algodón 90℃ 6.0 90 2:50
ECO 40-60 6.0 60 3:16
Algodón Intensivo 40℃ 6.0 40 4:04
Algodón Intensivo 60℃ 6.0 60 4:08
Limpieza del tambor - 90 1:18
Solo centrifugado 6.0 - 0:12
Desagüe - - 0:01
Aclarado y centrifugado 6.0 - 0:20
Delicado 30℃ 2.5 30 0:50
Delicado 2.5 Fría 0:48
Finaliza en 9H 6.0 40 0:59
Finaliza en 6H 6.0 40 0:59
Finaliza en 3H 6.0 40 0:59
Lavado express 45’ 2.0 40 0:45
Lavado express 30’ 2.0 30 0:30
Lavado express 15’ 2.0 Fría 0:15

La nueva clase de eficiencia energética de la UE es E


Programa de prueba energética: ECO 40-60. Velocidad: la velocidad más alta; Otros: como
predeterminado.
Media carga para máquina 6.0Kg: 3.0Kg.
La antigua clase de eficiencia energética de la UE es A +
Programa de prueba de energía: Algodón intensivo 60 ° C / 40 ° C. Velocidad: la velocidad
más alta; Otros: como predeterminado. Media carga para máquina 6.0Kg: 3.0Kg.

¡Nota!
• Los parámetros de esta tabla son solo para referencia del usuario. Los parámetros reales
pueden ser diferentes con los parámetros de la tabla mencionada anteriormente.

V.1
19
FUNCIONAMIENTO

Tabla de programas de lavado


Modelo: EMW814E3
Programa Carga(kg) temp.(°C) Tiempo por defecto
Prede-
8.0 terminado 8.0

Sintéticos 4.0 Fría 2:20


Sintéticos 40℃ 4.0 40 2:20
Lavado en frío 8.0 Fría 1:00
Lavado en frío 20℃ 8.0 20 1:01
Algodón 30℃ 8.0 30 2:40
Algodón 40℃ 8.0 40 2:40
Algodón 60℃ 8.0 60 2:45
Algodón 90℃ 8.0 90 2:50
ECO 40-60 8.0 60 3:29
Algodón Intensivo 40℃ 8.0 40 3:49
Algodón Intensivo 60℃ 8.0 60 3:52
Limpieza del tambor - 90 1:18
Solo centrifugado 8.0 - 0:12
Desagüe - - 0:01
Aclarado y centrifugado 8.0 - 0:20
Delicado 30℃ 2.5 30 0:50
Delicado 2.5 Fría 0:48
Finaliza en 9H 8.0 40 0:59
Finaliza en 6H 8.0 40 0:59
Finaliza en 3H 8.0 40 0:59
Lavado express 45’ 2.0 40 0:45
Lavado express 30’ 2.0 30 0:30
Lavado express 15’ 2.0 Fría 0:15

La nueva clase de eficiencia energética de la UE es E


Programa de prueba energética: ECO 40-60. Velocidad: la velocidad más alta; Otros: como
predeterminado.
Media carga para máquina de 8.0Kg: 4.0Kg.
La antigua clase de eficiencia energética de la UE es A +++
Programa de prueba de energía: Algodón intensivo 60 ° C / 40 ° C. Velocidad: la velocidad
más alta; Otros: como predeterminado. Media carga para máquina de 8.0Kg: 4.0Kg.

Nota
• Los parámetros de esta tabla son solo para referencia del usuario. Los parámetros reales
pueden ser diferentes con los parámetros de la tabla mencionada anteriormente.

V.1
20
MANTENIMIENTO

Limpieza y cuidado
! ¡ Advertencia!
• Antes de empezar el mantenimiento, desenchufe la máquina y cierre el grifo.

Limpiar el armario de la lavadora


• El mantenimiento adecuado de la lavadora puede prolongar
su vida útil.
• La superficie puede ser limpiada con detergentes neutros no
abrasivos cuando sea necesario.
• Si hay algún desbordamiento de agua, use el paño húmedo
para limpiarlo inmediatamente.
• No use ningún objeto punzante ni golpee la lavadora.

Nota
Nota
• No utilice ácido fórmico ni disolventes diluidos o equivalentes como el
alcohol o los productos químicos.

Limpieza del tambor interno


Limpie inmediatamente con detergente sin cloro el óxido que dejan en el tambor
los objetos metálicos. No utilice nunca un estropajo de aluminio.

Nota
• No coloque ropa en la lavadora durante la limpieza del tambor.

Limpieza de la junta de la puerta y el cristal


Limpie el cristal y la junta después de cada
lavado para quitar la pelusa y las manchas.
Si la pelusa se acumula puede causar fugas.
Retire las monedas, botones u otros objetos
después de cada lavado.

V.1
21
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro y de la bomba de desagüe
Nota
• El filtro de entrada debe ser limpiado si hay menos agua.

Limpieza del filtro del grifo:


1. Cierre el grifo
2. Extraiga el tubo de admisión de
agua
3. Limpie el filtro con agua
4. Vuelve a conectar la tubería de
admisión
Limpieza del filtro de la lavadora:
1. Desenrosque el tubo de admisión
de la parte trasera.
2. Extraiga el filtro con unas pinzas
largas y vuelva a colocarlo en su
sitio después de limpiarlo.
3. Use un cepillo para limpiar el filtro
4. Reconecte la tubería de entrada.

Nota
• Si el cepillo no está limpio, puede sacar el filtro y limpiarlo por separado.
• Reconecte, vuelva a abrir el grifo.
Limpieza del cajetín de detergente
1. Presione hacia abajo la flecha que se encuentra en la cubierta del
suavizante dentro del cajón dispensador.
2. Levante el clip y saque la tapa de suavizante. Lave todas las ranuras con
agua.
3. Vuelva a colocar la cubierta del suavizante y empuje el cajón hasta su
posición.
1 2 3 4

Nota

V.1
22
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
! Advertencia
• ¡Tenga cuidado con el agua caliente!
• Deje que la solución de detergente se enfríe.
• Desenchufa la máquina para evitar una descarga eléctrica antes de
limpiar.
• En el filtro de la bomba de desagüe pueden entrar hilos y pequeños
objetos procedentes del lavado.
• Limpie el filtro periódicamente para asegurar el funcionamiento normal
de la lavadora.

1 2 3 4

Abra la tapa del filtro Abra el filtro girándolo Retire materias Cierre la tapa
en sentido contrario a extrañas
las agujas del reloj
¡Precaución!
• Asegúrate de que la tapa de la válvula y la manguera de desagüe de emergencia se
reinstalen correctamente, las placas de la tapa deben insertarse alineadas con las placas del
orificio, de lo contrario el agua puede filtrarse.
• Algunas máquinas no tienen manguera de drenaje de emergencia, así que el paso 2 y el
paso 3 pueden saltarse. Gire la tapa inferior de la cubierta directamente para hacer que el
agua corra hacia la cuenca.
• Cuando el aparato está en uso y dependiendo del programa seleccionado puede haber agua
caliente en la bomba. Nunca quite la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado, espere
siempre hasta que el aparato haya terminado el ciclo y esté vacío. Cuando vuelva a colocar la
tapa, asegúrese de que esté correctamente cerrada.

V.1
23
MANTENIMIENTO

Resolución de problemas
Si la máquina no funciona o se detiene durante el funcionamiento.
Primero trate de encontrar una solución al problema, si no consigue
solucionarlo, póngase en contacto con el centro de servicio.
Descripción Razón Solución
La lavadora no se Cierre la puerta y compruebe
pone en marcha La puerta no está bien cerrada que la ropa no está atascada.

La puerta no Se ha activado el bloqueo de Desconecte la lavadora


seguridad diseñado para la
se abre lavadora
La conexión entre el tubo de Compruebe y apriete las tuberías
Fuga de agua admisión o el de desagüe y el grifo de agua. Limpie el tubo de
o la lavadora no está bien desagüe, si es necesario consulte
conectado. El tubo de desagüe con un especialista
está atascado.
Restos de El detergente se humedece o se Limpie y seque la caja de
detergente en el aglomera detergente
cajetín
El indicador o la Desconecte la placa de la Compruebe si la corriente está
pantalla no se computadora o el arnés tiene un apagada y el enchufe de
encienden problema de conexión alimentación está conectado
correctamente
Compruebe si la fijación (los
Ruido anormal pernos) han sido retirados
Comprueba que está instalado en
un suelo sólido y nivelado

Descripción Razón Solución


Inicio/Pausa Parpadea

Aclar. extra Off


Prelavado Off
Sin centrifug. Off

Reinicie tras cerrar bien


La puerta no se cierra correctamente
Off
Off

Hay ropa atascada


Problemas de inyección de Compruebe si la presión del agua es
muy baja
Parpadea

de agua durante el lavado


Off
Off
Off

Off
Off

Enderece la tubería de agua


Compruebe si el filtro de la válvula
de entrada está bloqueado
Compruebe si la manguera de
Parpadea Off
Parpadea Off

Drenaje durante mucho tiempo


Off
Off

Off Parpadea
Off

desagüe está bloqueada


Desbordamiento de agua Reinicie la lavadora
Off
Off

Off

Vuelva a intentarlo primero,


Otros llame al servicio técnico si aún
hay problemas
Nota
• Después de las comprobaciones, active el aparato. Si el
problema se repite, comuníquese con el servicio técnico.
V.1
24
MANTENIMIENTO

Especificaciones técnicas
Alimentación 220-240V~,50Hz

850mm
Corriente máxima 10A

Estándar de la presión 0.05MPa~1MPa 595mm D

del agua
Modelo Capacidad de Dimensiones Peso neto Potencia
lavado (An*Fon*Almm) nominal
EMW580E3 5.0kg 595*400*850 52kg 2050W
EMW610E3 6.0kg 595*400*850 52kg 2000W
EMW814E3 8.0kg 595*565*850 68kg 2000W

V.1
25
FICHA DE PRODUCTO
Ficha de producto en relación a la norma reguladora de la UE NUM, 1061/2010

Marca Comercial EAS ELECTRIC

Modelo EMW610E3

Capacidad nominal en Kg de colada de algodón 6

Clase de efciiencia energética en una escala de A+++ (más eficiente) a D A+


(menos eficiente)

Consumo energético de 196 kWh por año basado en 220 ciclos de lavado estándar con el
programa de algodón estándar a 60ºC y 40ºC con carga media y completa y el consumo de los
modos de menos potencia. El consumo energético real dependerá de cómo se use el aparato.

Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga completa 0.93kwh

Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga media 0.80kwh
Consumo energético del programa estándar algodón 40ºC con carga media 0.83kwh

Consumo medio en modo apagado

Consumo medio en modo encendido

Consumo de agua de 9240 litros por año basado en 220 ciclos de lavado con el programa de
algodón estándar a 60ºC y 40ºC con carga media y completa. El consumo de agua real
dependerá de cómo se use el aparato.

Clase energética de centrifugado es B de una escala desde G (menos eficiente ) a A (más eficiente)

Velocidad ce centrifugado máxima 1000

Contenido de humedad restante 62%

Los proframas de algodón intensido 60ºC o algodón intensito 40ºC son los programas de
lavado estándar a los cuales la información en la etiqueta y la ficha hace referencia. Estos
programas son aptos para lavar ropa con manchas normales de algodón y son los programas
más eficientes en términos de combinación de consumo energético y de agua.

Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga completa 260min

Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga media 260min

Duración del programa estándar algodón 40ºC con carga media 245min

Duración en modo encendido

Emisiones de ruido aerotransportadas acústicamente durante la fase de lavado 64


Emisiones de ruido aerotransportadas acústicamente durante la fase de centrifugado 79dB

Lavadora integrable

Programa de test de energía: Algodón intensivo 60/40°C. Velocidad de centrifugado: la más alta;
Otros: predeterminado.
V.1
26
FICHA DE PRODUCTO
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L.
DIRECCIÓN: Pol. Industrial Codonyers, C/ Principal, 4 46220 Picassent (Valencia)
ESPAÑA
MODELO: EMW610E3

Parámetro Valor Parámetro Valor


Alto
Capacidad nominal Dimensiones en cm
en Kg(a)
Ancho 60

Fondo

Clase de eficiencia energética (a)

Índice de eficiencia de lavado ( a) Efectividad de enjuage (g/Kg) (a)

Consumo energético en kWh por Consumo de agua en litros por


ciclo, basado en el programa ciclo, basado en el programa
ECO 40-60. El consumo ECO 40-60. El consumo de agua
energético real dependerá de real dependerá de cómo se use
cómo se use el aparato el aparato

Capacidad nominal 41 Capacidad nominal


Contenido de humedad
Temperatura máxima dentro Media 33 restante (a) (%) Media
de la ropa tratada (a) (ºC)
Un cuarto 20 Un cuarto

Capacidad nominal

Velocidad centrifugado (a) Eiciencia energética de


Media
(rpm) centrifugado (a)

Un cuarto

Capacidad nominal

Tipo Libre instalación


Duración del programa (a) Media
(h:min)
Un cuarto

Emisiones de ruido
aerotransportadas acústicamente Clase de emisiones de ruido
en la fase de centrifugado (a) (dB 80 aerotransportadas acústicamente
(A) re 1 pW) en la fase de centrifugado

Modo apagado (W) Modo en espera (W)

Inicio diferido (W) si es aplicable Modo en espera en red (W) si es aplicable

Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b)

Este aparato ha sido diseñado para liberar iones durante el ciclo de


lavado

Información adicional

Web donde se puede encontrar la información del punto 9 del Anexo II de la norma UE 2019/2023: www.easelectric.es

(a) Para el programa ECO 40-60


(b) Cambios en estos puntos no deben ser considerados relevantes para los propósitoc del párraafo 4 del artículo 4 de la norma UE 2017/1369
(c) Si la base de datos automaticamente genera contenido definitivo en esta celda el proveedor no debe introducri ese dato

V.1
27
FICHA DE PRODUCTO
Ficha de producto en relación a la norma reguladora de la UE NUM, 1061/2010

Marca Comercial
EAS ELECTRIC

Modelo EMW580E3

Capacidad nominal en Kg de colada de algodón 5

Clase de efciiencia energética en una escala de A+++ (más eficiente) a D


A+
(menos eficiente)

Consumo energético de 169 kWh por año basado en 220 ciclos de lavado estándar con el
programa de algodón estándar a 60ºC y 40ºC con carga media y completa y el consumo de los
modos de menos potencia. El consumo energético real dependerá de cómo se use el aparato.

Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga completa 0.75kwh

Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga media 0.73kwh
Consumo energético del programa estándar algodón 40ºC con carga media 0.73kwh

Consumo medio en modo apagado

Consumo medio en modo encendido

Consumo de agua de 8360 litros por año basado en 220 ciclos de lavado con el programa de
algodón estándar a 60ºC y 40ºC con carga media y completa. El consumo de agua real
dependerá de cómo se use el aparato.

Clase energética de centrifugado es B de una escala desde G (menos eficiente ) a A (más eficiente)

Velocidad ce centrifugado máxima 800

Contenido de humedad restante 71%

Los proframas de algodón intensido 60ºC o algodón intensito 40ºC son los programas de
lavado estándar a los cuales la información en la etiqueta y la ficha hace referencia. Estos
programas son aptos para lavar ropa con manchas normales de algodón y son los programas
más eficientes en términos de combinación de consumo energético y de agua.

Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga completa 270min

Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga media 265min

Duración del programa estándar algodón 40ºC con carga media 265min

Duración en modo encendido

Emisiones de ruido aerotransportadas acústicamente durante la fase de lavado 64


Emisiones de ruido aerotransportadas acústicamente durante la fase de centrifugado 79dB

Lavadora integrable

Programa de test de energía: Algodón intensivo 60/40°C. Velocidad de centrifugado: la más alta;
Otros: predeterminado.
V.1
28
FICHA DE PRODUCTO
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L.
DIRECCIÓN: Pol. Industrial Codonyers, C/ Principal, 4 46220 Picassent (Valencia)
ESPAÑA
MODELO: EMW580E3

Parámetro Valor Parámetro Valor


Alto
Capacidad nominal Dimensiones en cm
en Kg(a) 5.0 Ancho 60

Fondo

Clase de eficiencia energética ( a)

Índice de eficiencia de lavado ( a) Efectividad de enjuage (g/Kg) (a)

Consumo energético en kWh por Consumo de agua en litros por


ciclo, basado en el programa ciclo, basado en el programa
ECO 40-60. El consumo 0.685 ECO 40-60. El consumo de agua 41
energético real dependerá de real dependerá de cómo se use
cómo se use el aparato el aparato

Capacidad nominal 40 Capacidad nominal 68


Contenido de humedad
Temperatura máxima dentro Media 31 restante (a) (%) Media 70
de la ropa tratada (a) (ºC)
Un cuarto 23 Un cuarto 79

Capacidad nominal 800


Velocidad centrifugado (a)
Media
Eiciencia energética de C
(rpm) 800 centrifugado (a)

Un cuarto 800

Capacidad nominal 3:08


Tipo Libre instalación
Duración del programa (a) Media
2:30
(h:min)
Un cuarto 2:30

Emisiones de ruido
aerotransportadas acústicamente Clase de emisiones de ruido
en la fase de centrifugado (a) (dB 80 aerotransportadas acústicamente
(A) re 1 pW) en la fase de centrifugado

Modo apagado (W) Modo en espera (W)

Inicio diferido (W) si es aplicable Modo en espera en red (W) si es aplicable

Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b)

Este aparato ha sido diseñado para liberar iones durante el ciclo de


lavado

Información adicional

Web donde se puede encontrar la información del punto 9 del Anexo II de la norma UE 2019/2023: www.easelectric.es

(a) Para el programa ECO 40-60


(b) Cambios en estos puntos no deben ser considerados relevantes para los propósitoc del párraafo 4 del artículo 4 de la norma UE 2017/1369
(c) Si la base de datos automaticamente genera contenido definitivo en esta celda el proveedor no debe introducri ese dato

V.1
29
FICHA DEL PRODUCTO
Ficha de producto en relación a la norma reguladora de la UE NUM, 1061/2010

Marca Comercial EAS ELECTRIC

Modelo EMW814E3

Capacidad nominal en Kg de colada de algodón 8

Clase de efciiencia energética en una escala de A+++ (más eficiente) a D A+++


(menos eficiente)

Consumo energético de V6 kWh por año basado en 220 ciclos de lavado estándar con el
programa de algodón estándar a 60ºC y 40ºC con carga media y completa y el consumo de los
modos de menos potencia. El consumo energético real dependerá de cómo se use el aparato.

Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga completa 0.90kwh

Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga media 0.88kwh

Consumo energético del programa estándar algodón 40ºC con carga media 0.79kwh

Consumo medio en modo apagado

Consumo medio en modo encendido

Consumo de agua de 11000 litros por año basado en 220 ciclos de lavado con el programa de
algodón estándar a 60ºC y 40ºC con carga media y completa. El consumo de agua real
dependerá de cómo se use el aparato.

Clase energética de centrifugado es B de una escala desde G (menos eficiente ) a A (más eficiente)

Velocidad ce centrifugado máxima 1400

Contenido de humedad restante 53%

Los proframas de algodón intensido 60ºC o algodón intensito 40ºC son los programas de
lavado estándar a los cuales la información en la etiqueta y la ficha hace referencia. Estos
programas son aptos para lavar ropa con manchas normales de algodón y son los programas
más eficientes en términos de combinación de consumo energético y de agua.

Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga completa 245min

Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga media 240min

Duración del programa estándar algodón 40ºC con carga media 230min

Duración en modo encendido

Emisiones de ruido aerotransportadas acústicamente durante la fase de lavado 62


Emisiones de ruido aerotransportadas acústicamente durante la fase de centrifugado 79dB

Lavadora integrable

Programa de test de energía: Algodón intensivo 60/40°C. Velocidad de centrifugado: la más alta;
Otros: predeterminado.
V.1
30
FICHA DE PRODUCTO
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L.
DIRECCIÓN: Pol. Industrial Codonyers, C/ Principal, 4 46220 Picassent (Valencia)
ESPAÑA
MODELO: EMW814E3

Parámetro Valor Parámetro Valor


Alto
Capacidad nominal Dimensiones en cm
en Kg(a) 8.0 Ancho 60

Fondo 57

Clase de eficiencia energética ( a)

Índice de eficiencia de lavado ( a) Efectividad de enjuage (g/Kg) (a)

Consumo energético en kWh por Consumo de agua en litros por


ciclo, basado en el programa ciclo, basado en el programa
ECO 40-60. El consumo 0.827 ECO 40-60. El consumo de agua 48
energético real dependerá de real dependerá de cómo se use
cómo se use el aparato el aparato

Capacidad nominal 38 Capacidad nominal 68


Contenido de humedad
Temperatura máxima dentro Media 33 restante (a) (%) Media 70
de la ropa tratada (a) (ºC)
Un cuarto 25 Un cuarto 79

Capacidad nominal 1400


Velocidad centrifugado (a)
Media
Eiciencia energética de B
(rpm) 1400 centrifugado (a)

Un cuarto 1400

Capacidad nominal 3:38


Tipo Libre instalación
Duración del programa (a) Media
2:48
(h:min)
Un cuarto 2:48

Emisiones de ruido
aerotransportadas acústicamente Clase de emisiones de ruido
en la fase de centrifugado (a) (dB 80 aerotransportadas acústicamente
(A) re 1 pW) en la fase de centrifugado

Modo apagado (W) Modo en espera (W)

Inicio diferido (W) si es aplicable Modo en espera en red (W) si es aplicable

Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b)

Este aparato ha sido diseñado para liberar iones durante el ciclo de


lavado

Información adicional

Web donde se puede encontrar la información del punto 9 del Anexo II de la norma UE 2019/2023: www.easelectric.es

(a) Para el programa ECO 40-60


(b) Cambios en estos puntos no deben ser considerados relevantes para los propósitoc del párraafo 4 del artículo 4 de la norma UE 2017/1369
(c) Si la base de datos automaticamente genera contenido definitivo en esta celda el proveedor no debe introducri ese dato

V.1
31
MANTENIMIENTO

Nota
• Configuración del programa para pruebas de acuerdo con el
estándar aplicable EN60456.
• Cuando utilice los programas de prueba, lave la carga especificada
utilizando la máxima velocidad de centrifugado
• Los parámetros reales dependerán de cómo se use el aparato y tal
vez sean diferentes con los parámetros de la tabla mencionada
anteriormente.

V.1
32
GARANTÍA
Garantía comercial
CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL EN
ELECTRODOMÉSTICOS

Este aparato tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de la


fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la
fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para
justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket
de compra. Esta garantía solo será efectiva en España.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA

1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques


y juntas de puertas o burletes.
2. Esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro
tipo de piezas que no afecten al funcionamiento interno del aparato
(piezas o componentes estéticos).
3. Piezas de desgaste por uso, corrosión, oxidación ya sea
causada por el normal uso o desgaste el aparato o acelerados por
circunstancias ambientales o climáticas no propicias, arena y polvo
notoriamente inapropiadas. No aptos para uso en exterior.
4. La garantía no es aplicable a piezas frágiles de cristal, cristal
vitrocerámico, plásticos, manetas, puertas o bombillas cuando su fallo o
rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas como consecuencia de uso anormal,
negligente o inadecuado del aparato o por cualquier tipo de origen
externo.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan
sido provocados por una avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones
periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos,
adaptadores, cables externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo,
lámparas, así como cualquier pieza considerada consumible por el
fabricante.
10. Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal,
ventilación inadecuada, modificaciones inapropiadas o utilización de
piezas de recambio no originales.
11. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos,
así como cualquier pieza considerada consumible por el fabricante.
12. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o
para fines comerciales.
13. Electrodomésticos con número de serie ilegible.
14. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos,
reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación del aparato
por un técnico no autorizado por el fabricante, o como resultado del
incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y mantenimiento
del fabricante.
V.1
33
15. Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar
todos los manuales junto con el equipo. Si alguno de estos se
perdiera, no podrá ser reclamada su reposición.
16. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa
o indirecta de: reacción o radiación nuclear o contaminación
radiactiva; fenómenos de la naturaleza o meteorológicos de carácter
extraordinario o catastrófico(inundaciones, fenómenos o movimientos
sísmicos, erupciones volcánicas, huracanes, tempestades), hechos
derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular,
manifestaciones y huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones
de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguridad del Estado en
tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada o
no); vicio o defecto propio de los bienes; hechos calificados por el
Gobierno de la Nación como de “catástrofe o calamidad nacional”.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo


aviso para la mejora del producto.

www.easelectric.es

V.1
34
CONTENTS

SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions .................................................. 2

INSTALLATION
Product Description ................................................ 7
Installation ........................................................... 8

OPERATIONS
Quick Start ............................................................. 11
Before Each Washing .............................................. 12
Detergent Dispenser ............................................... 13
Control Panel ......................................................... 14
Option.................................................................... 15
Other Functions ...................................................... 16
Programmes............................................................ 17
Washing Programmes Table ..................................... 18

MAINTENANCES
Cleaning And Care ................................................. 21
Trouble Shooting .................................................... 24
Technical Specifications ......................................... 25
Product Fiches ........................................................ 26

GUARANTEE
Commercial Guarantee...........................................33

V.1
1
SAFETY INSTRUCTIONS

Safety Instructions
For your safety,the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, personal injury or loss of life.
Explanation of the symbols:

! Warning!
This combination of symbol and signal word indicates
a potentially dangerous situation which may result in
death or serious injuries unless it’s avoided.

Caution!
This combination of symbol and signal word indicates
a potentially dangerous situation which may result in
slight or minor injuries or damage to property and the
environment.

Note!
This combination of symbol and signal word indicates
a potentially dangerous situation which may result in
slight or minor injuries.

! Warning!

The electric shock!


• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
V.1
2
SAFETY INSTRUCTIONS
• The new hose-sets supplied with the appliance are to be
used and that old hose-sets should not be reused.
• Before any maintenance the device, unplug the
appliance from the mains.
• Always unplug the machine and turn off the water
supply after use. The max. inlet water pressure, in
pascals. The min. inlet water pressure, in pascals.
• To ensure your safety, power plug must be inserted into
an earthed three-pole socket. Check carefully and make
sure that your socket is properly and reliably earthed.
• Make sure that the water and electrical devices must
be connected by a qualified technician in accordance
with the manufacturer's instructions and local safety
regulations.
Risk to children!
• EN countries: the appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
• Children of less than 3years should be supervised to
ensure that they do not play with appliance.
• Animals and children may climb into the machine. Check
the machine before every operation.
• Kids should be supervised that they do not play with
the appliance.
V.1
3
SAFETY INSTRUCTIONS
• Glass door may be very hot during the operation. Keep
kids and pets far away from the machine during the
operation very wet rooms as well as in the rooms with
explosive or caustic gas.
• Remove all packages and transport bolts before using
the appliance. Otherwise, serious damage may result.
• Plug must be accessible after installation.
Risk of explosion!
• Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed
in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive
substances( such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers,
dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in
fire or explosion.
• Before hand thoroughly rinse items of washing by hand.
Caution!

Installing the product!


• This washing machine is for indoor use only.
• It isn't intended to be built-in using.
• The openings must not be obstructed by a carpet.
• Washing machine shall not be installed in bath room or
very wet rooms as well as in the rooms with explosive
or caustic gases.
• The washing machine with single inlet valve only can be
connected to the cold water supply. The product with
double inlet valves should be correctly connected to the
hot water and cold water supply.
• Plug must be accessible after installation.
V.1
4
SAFETY INSTRUCTIONS
• Remove all packages and transport bolts before using
the appliance. Otherwise, serious damage may result.
Risk of damaging appliance!
• Your product is only for home use and is only designed
for the textiles suitable for machine washing.
• Do not climb up and sit on top cover of the machine.
• Do not lean against machine door.
• Cautions during Handling Machine:
1.Transport bolts shall be reinstalled to the machine by
a specialized person.
2.The accumulated water shall be drained out of the
machine.
3.Handle the machine carefully. Never hold each protruded
part on the machine while lifting. Machine door can
not be used as the handle during the conveyance.
4.This appliance is heavy. Transport with care.
• Please do not close the door with excessive forces. If it
is found difficult to close the door, please check if the
clothes are put in or distributed well.
• It is forbidden to wash carpets.
Operating the appliance!
• Before washing the clothes at first time, the product
shall be operated in one round of the whole procedures
without the clothes inside.
• Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden.
Gasoline and alcohol etc.Shall not be used as detergents.
Please only select the detergents suitable for machine
washing, especially for drum.
V.1
5
SAFETY INSTRUCTIONS
• Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid
items such as coin,brooch,nail,screw or stone etc. may
cause serious damages to this machine.
• Please check whether the water inside the drum has
been drained before opening its door.Please do not open
the door if there is any water visible.
• Be careful of burning when the product drains hot
washing water.
• Never refill the water by hand during washing.
• After the program is completed, Please wait for two
minutes to open the door.
Packaging/Old appliance

The european directive 2012/19 /UE on wasted


electrical and electronic equipments (WEEE),
requires that household electrical appliances must not
be disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. appliances must be collected separately in order
to optimize the recovery and recycling of the materials
they contain, and reduce the impact on human health
and the environment. The crossed out “wheeled bin”
symbol on the product reminds you of your obligation,
that when you disposed of the appliances, it must be
separately collected. Consumers should contact their
local authority or retailer for information concerning the
correct disposal of their old appliance.

V.1
6
INSTALLATION
Product Description
Top cover

Water supply hose


Control panel

Power supply cord


Detergent dispenser

Drum

Door
Service filter
Drain hose

Note!
• The product line chart is for reference only, please refer to real product as
standard.

Accessories

Transport Supply hose Supply hose hot Drain hose support Owner’s manual
hole plug cold water water (optional) (optional )

V.1
7
INSTALLATION
Installation
Installation area
! Warning!
• Stability is important to prevent the product from
wandering!
• Make sure that the product should not stand on w
w
the power cord.
W> 20mm

Before installing the machine, the location characterized


as follows shall be selected:
1.Rigid, dry, and level surface
2.Avoid direct sunlight
3.Sufficient ventilation
4.Room temperature is above 0℃
5.Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
Unpacking the washing machine
! Warning!
• Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be
dangerous for children.
• There is a risk of suffocation ! Keep all packaging
well away from children.
1. Remove the cardboard box and styrofoam packing.
2. Lift the washing machine and remove the base packing. Make sure the small triangle
foam is removed with the bottom one together. If not, lay the unit down with side
surface, then remove the small foam from the unit bottom manually.
3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose.
4. Remove the inlet hose from the drum.
Remove transport bolts
! Warning!
• You must remove the transport bolts from the backside before using the product.
• You’ll need the transport bolts again if you move the product , so make sure
you keep them in a safe place.

Please take the following steps to remove the bolts:


1.Loosen 4 bolts with spanner and then remove them.
2.Stop the holes with transport hole plugs.
3.Keep the transport bolts properly for future use.
V.1
8
INSTALLATION

Levelling the washing machine


! Warning!
• The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing.
1.Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to
their original positions tighten the nuts.
2.Loosen the lock nut turn the feet until it closely contacts with the floor.
3.Adjust the legs and lock them with a spanner, make sure the machine is steady.
1 2 3 4
Lock nut
foot
Raise Lower

Connect Water Supply Hose


! Warning!
• To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter!
• Do not kink, crush, modify or sever water inlet hose.
• For the model equips hot valve,connect it to hot water tap with hot water supply
hose. Energy consumption will decrease automatically for some program.

Connect the inlet pipe as indicated, There are two ways to connect the inlet pipe.
1.Connection between ordinary tap and inlet hose.
1 2 slide bushing 3 4

clamp nut

Loosen clamp nut and Tighten clamp nut Press slide bushing, Connection finished
four bolts insert inlet hose into
connecting base

2.Connection between screw tap and inlet hose.


slide bushing

Tap with threads and inlet hose Special tap for washing machine
V.1
9
INSTALLATION
Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product
and fasten the pipe tightly clockwise.
water Inlet valve water supply hose

Drain Hose
! Warning!
• Do not kink or protract the drain hose.
• Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage.

There are two ways to place the end of drain hose:


1.Put it into the water trough. 2.Connect it to the branch drain pipe of
the trough.
Max.100cm

Water
Min.60cm

trough

Note!
• If the machine has drain hose support, please install it like the following .

Trough
Hose Retainer
Max.100cm
Min.60cm

d
B in
Max.100cm
Min.60cm

! Warning!
• When installing drain hose, fix it properly with a rope.
• If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause
abnormal noises.
V.1
10
OPERATIONS
Quick Start
Caution!
• Before washing, please make sure it’s installed properly.
• Before washing at first time, the washing machine shall be operated in one
round of the whole procedures without clothes in as follows.

1. Before Washing
1 2 3 4 5
Main
wash

Softener

Prewash

Plug in Open tap Load Close door Add detergent

Note!
• Detergent need to be added in "case I “after selecting pre-washing for machines
with this function.

2. Washing
1 2 3

Select Programme Select function or Start up


default
Note!
• If default is selected, step 2 can be skipped.
• 2.The function button line chart is for reference only, please refer to real product
as standard.

3. After Washing
The door lock and the [Start / Pause ] lights flash with the buzzer beeping or two small
points flash on the digital screen.
V.1
11
10
OPERATIONS

Before Each Washing


• The working condition of the washer should be(0-40)°C.If used under 0°C,the
inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is placed under
condition of 0°C or less, then it should be transferred to normal ambient
temperature to ensure the water supply hose and drain hose are not frozen
before use.
• Please check the labels and the explanation of using detergent before wash. Use
non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly.

Check the label Take out the items out of Knot the long strips,zip or
the pockets button

Put small clothes into the Turn easy-pilling and Separate clothes with
pillow slip long-pile fabric inside out different textures

! Warning!
• When washing a single clothes, it may easily cause great eccentricity and give
alarm due to great unbalance. Therefore it is suggested to add one or two
more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly.
• Don’t washing the clothes touching with kerosene, gasoline, alcohol and
other flammable materials.

V.1
10
12
OPERATIONS

Detergent Dispenser
I Prewash detergent
II Main wash detergent
Softener

Pull out the dispenser

Caution!
• Detergent only need to be added in "case I “after selecting pre-washing
for machines with this function.

Programme Programme
Algodón 30 °C Delicado 30 °C
Algodón 40 °C Delicado
Algodón 60 °C Finaliza en 9H
Algodón 90 °C Finaliza en 6H
Sintéticos Finaliza en 3H
Sintéticos 40 °C Lavado express 45'
Limpieza del tambor Lavado express 30'
Lavado en frío Lavado express 15'
Lavado en frío 20 °C ECO 40-60

Solo centrifugado Algodón Intensivo 40 °C


Desagüe Algodón Intensivo 60 °C
Aclarado y centrifugado

Means must ○ Means optional

Note!
• As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are poured into
the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet
of detergent box from being blocked and overflowing while filling water.
• Please choose suitable type of detergent for the various washing temperature to get
the best washing performance with less water and energy consumption.
V.1
10
13
OPERATIONS

Control Panel

4 3 2 1

Note!
• The chart is for reference only, Please refer to real product as standard.

11 Off 12 Inicio/Pausa
Product is switched off. Press the button to start or pause the
washing cycle.
3 Option 4 Programmes
This allows you to select an additional Available according to the laundry type.
function and will light when selected.

Note!
• When the program is finished,the Pause/Start and Door Lock lights flash.

V.1
10
14
OPERATIONS
Option
Prelavado: The Prewash function can get an extra wash before main wash,it is suitable for washing the
dust rises to surface of the clothes;You need to put detergent into the Case (I) when select it.

Aclarado extra: The laundry will undergo extra rinse once after you select it.
Sin Centrifugado: It will not spin if you choose this function.

Programme Option Programme Option


Prewash Extra Rinse Prewash Extra Rinse
Algodón 30 °C Finaliza en 9H
Algodón 40 °C Ends in 6H
Algodón 60 °C Ends in 3H
Algodón 90 °C Lavado express 45'
Sintéticos Lavado express 30'
Sintéticos 40 °C Lavado express 15'
Limpieza del tambor Solo centrifugado
Algodón intensivo 40°C Lavado en frío
Algodón intensivo 60°C Lavado en frío 20 °C
Desagüe ECO 40-60
Aclarado y centrifugado
Delicado 30 °C
Delicado
○ Means optional

V.1
10
15
OPERATIONS

Other Functions
Mute the buzzer
Prelavado
Press 3 sec.

Choose the Programme Press the [Prewash]button for 3sec.the buzzer is mute.

To act the buzzer function, press the button again for 3 seconds. The setting will be kept until
the next reset.

Caution!
• After Mu ting the buzzer function, the sounds will not be activated any more.

Child Lock
To avoid mis operation by children.
Aclarado Sin
extra Centrifugado

Choose the Start Press [Extra Rinse] and [No Spin]


Programme 3 sec. till buzzer beep.

Caution!
• Only press and hold the two button can release “Child Lock”, even power off,
switch off and program end, the “Child Lock” will lock all buttons except
power button and “Child Lock“ button.
• Please release “Child Lock“ before selecting program and starting washing.

V.1
10
16
OPERATIONS

Programmes
Programmes are available according to the laundry type.

Programmes
Sintéticos Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending.
While washing the knitting textiles, detergent quantity shall be
reduced due to its loose string construction and easily forming
bubbles.
Delicado For delicate , washable textiles , e . g . made of silk , satin , synthetic
fibres or blended fabrics.
Limpieza It applys 90 °C high temperature sterilization to make the
del clothes washing more green. When this procedure is performed,
tambor the clothes or other washing cannot be added. When proper
amount of chlorine bleaching agent is put in,the barrel cleaning
effect will be better. The customer can use this programme
regularly according to the need.
Solo centrifugado Extra spin with selectable spin speed.
Aclarado y centrifugado Extra rinse with spin .
Desagüe Drain off the water.
Lavado express 15' It is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
Algodón intensivo To increase the washing effects, washing time is increased.
ECO 40-60 Default 40℃,not selectable,suitabale for laundry washing at about
40℃-60℃.
Lavado en frío Cold water to wash clothes.
Algodón Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or
linen.
Finaliza en The function can be set with this programme,the total time
including washing time and delaying time is 3h,6h or 9h.

V.1
10
17
OPERATIONS

Washing Programmes Table


Model:EMW580E3
Programme Load(kg) Temp.(°C) Default Time

5.0 Default 5.0


Sintéticos 2.5 Cold 2:20
Sintéticos 40℃ 2.5 40 2:20
Lavado en frío 5.0 Cold 1:00
Lavado en frío 20℃ 5.0 20 1:01
Algodón 30℃ 5.0 30 2:40
Algodón 40℃ 5.0 40 2:40
Algodón 60℃ 5.0 60 2:45
Algodón 90℃ 5.0 90 2:50
ECO 40-60 5.0 60 3:02
Algodón Intensivo 40℃ 5.0 40 3:58
Algodón Intensivo 60℃ 5.0 60 4:00
Limpieza del tambor - 90 1:18
Solo centrifugado 5.0 - 0:12
Desagüe - - 0:01
Aclarado y centrifugado 5.0 - 0:20
Delicado 30℃ 2.5 30 0:50
Delicado 2.5 Cold 0:48
Finaliza en 9H 5.0 40 0:59
Finaliza en 6H 5.0 40 0:59
Finaliza en 3H 5.0 40 0:59
Lavado express 45’ 2.0 40 0:45
Lavado express 30’ 2.0 30 0:30
Lavado express 15’ 2.0 Cold 0:15

• The new EU energy efficiency class is E


Energy test program: ECO 40-60. Speed: the highest speed; Other as the default.
Half load for 5.0Kg machine:2.5Kg.
The old EU energy efficiency class is A+
Energy test program: Cotton Intensive 60°C/40°C.Speed: the highest speed; Other as the default.
Half load for 5.0Kg machine:2.5Kg.

Note!
• The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters may be
different with the parameters in above mentioned table.
V.1
18
OPERATIONS

Washing Programmes Table


Model: EMW610E3
Programme Load(kg) Temp.(°C) Default Time

6.0 Default 6.0

Sintéticos 3.0 Cold 2:20


Sintéticos 40℃ 3.0 40 2:20
Lavado en frío 6.0 Cold 1:00
Lavado en frío 20℃ 6.0 20 1:01
Algodón 30℃ 6.0 30 2:40
Algodón 40℃ 6.0 40 2:40
Algodón 60℃ 6.0 60 2:45
Algodón 90℃ 6.0 90 2:50
ECO 40-60 6.0 60 3:16
Algodón Intensivo 40℃ 6.0 40 4:04
Algodón Intensivo 60℃ 6.0 60 4:08
Limpieza del tambor - 90 1:18
Solo centrifugado 6.0 - 0:12
Desagüe - - 0:01
Aclarado y centrifugado 6.0 - 0:20
Delicado 30℃ 2.5 30 0:50
Delicado 2.5 Cold 0:48
Finaliza en 9H 6.0 40 0:59
Finaliza en 6H 6.0 40 0:59
Finaliza en 3H 6.0 40 0:59
Lavado express 45’ 2.0 40 0:45
Lavado express 30’ 2.0 30 0:30
Lavado express 15’ 2.0 Cold 0:15

• The new EU energy efficiency class is E


Energy test program: ECO 40-60. Speed: the highest speed; Other as the default.
Half load for 5.0/6.0Kg machine:2.5/3.0Kg.
The old EU energy efficiency class is A+
Energy test program: Cotton Intensive 60°C/40°C.Speed: the highest speed; Other as the default.
Half load for 5.0/6.0Kg machine:2.5/3.0Kg.

Note!
• The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters may be
different with the parameters in above mentioned table.

V.1
19
OPERATIONS

Washing Programmes Table


Model:EMW814E3
Programm e Load(kg) Temp.(°C) Default Time

8.0 Default 8.0

Sintéticos 4.0 Cold 2:20


Sintéticos 40℃ 4.0 40 2:20
Lavado en frío 8.0 Cold 1:00
Lavado en frío 20℃ 8.0 20 1:01
Algodón 30℃ 8.0 30 2:40
Algodón 40℃ 8.0 40 2:40
Algodón 60℃ 8.0 60 2:45
Algodón 90℃ 8.0 90 2:50
ECO 40-60 8.0 60 3:29
Algodón Intensivo 40℃ 8.0 40 3:49
Algodón Intensivo 60℃ 8.0 60 3:52
Limpieza del tambor - 90 1:18
Solo centrifugado 8.0 - 0:12
Desagüe - - 0:01
Aclarado y centrifugado 8.0 - 0:20
Delicado 30℃ 2.5 30 0:50
Delicado 2.5 Cold 0:48
Finaliza en 9H 8.0 40 0:59
Finaliza en 6H 8.0 40 0:59
Finaliza en 3H 8.0 40 0:59
Lavado express 45’ 2.0 40 0:45
Lavado express 30’ 2.0 30 0:30
Lavado express 15’ 2.0 Cold 0:15

• The new EU energy efficiency class is E


Energy test program: ECO 40-60. Speed: the highest speed; Other as the default.
Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg.
The old EU energy efficiency class i s A+++
Energy test program: Cotton Intensive 60°C/40°C.Speed: the highest speed; Other as the default.
Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg.

Note!
• The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters may be
different with the parameters in above mentioned table.

V.1
20
MAINTENANCES

Cleaning And Care


! Warning!
• Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap.

Cleaning The Cabinet


Proper maintenance on the washing machine can extend its
working life. The surface can be cleaned with diluted
non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is
any water overflow, use the wet cloth to wipe it off immediately.
No sharp items are allowed.

Note!
• Formic acid and its diluted solvents or equivalent are forbidden, such as
alcohol, solvents or chemical products,etc.

Cleaning The Drum


The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately
with chlorine-free detergents.
Never use steel wool.
Note!
• Don’t put laundry in the washing machine during the drum cleaning.

Cleaning The Door Seal And Glass


Wipe the glass and seal after each wash
to remove lint and stains. If lint builds up it
can cause leaks.
Remove any coins, buttons and other objects
from the seal after each wash.

V.1
21
MAINTENANCES
Cleaning The Inlet Filter
Note!
• Inlet filter must be cleaned if there is less water.

Washing the filter in the tap


1.Close the tap.
2.Remove the water supply hose from the tap.
3.clean the filter.
4.Reconnect the water supply hose.
Washing the filter in washing machine:
1.Screw off the inlet pipe from the backside
of the machine.
2.Pull out the filter with long nose pliers
and reinstall it back after being washed.
3.Use the brush to clean the filter.
4.Reconnect the inlet pipe.

Note!
• If the brush is not clean, you can pull out the filter washed separately;
• Reconnect, turn on the tap.

Clean The Detergent Dispenser


1.Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer.
2.Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water.
3.Restore the softener cover and push the drawer into position.

1 2 3 4

Pull out the dispenser Clean the dispenser Clean inside the recess Insert the dispenser
drawer with press the A drawer under water with an old toothbrush drawer

Note!
• Do not use alcohol,solvents or chemical products to clean the machine.

V.1
22
MAINTENANCES
Cleaning The Drain Pump Filter
! Warning!
• Be careful of the hot water!
• Allow detergent solution to cool down.
• Unplug the machine to avoid electrical shock before washing.
• Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the
washing.
• Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing
machine.

1 2 3 4

Open the Service filter Open the filter by turning Remove extraneous Close the lower cover cap
to the counter clockwise matter

Caution!
• Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap
plates should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak;
• Some machines don’t have emergency drain hose, rotate lower cover cap directly
to make water run into basin.
• When the appliance is in use and depending on the programme selected there can
be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always
wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the
cover, ensure it is securely re-tightened.

V.1
23
MAINTENANCES

Trouble Shooting
The start of the appliance does not work or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre.
Description Reason Solution
Washing machine Restart after the door is closed
Door is not closed properly
cannot start up Check if the clothes is stuck
Door can’t be Washer's safety Disconnect the power, restart
opened protection design is working the product
The connection between inlet Check and fasten water pipes
Water leakage
pipe or outlet hose is not tight Clean up outlet hose
Detergent residues Detergent is dampened Clean and wipe the detergent
in the box or agglomerated box
Indicator or display Disconnect the power Check if the power is shut
does not light PC board or harness has down and the power plug is
connection problem connected correctly
Check if the fixing (bolts) have
Abnormal noise been removed
Check it’s installed on a solid
and level floor

Description Reason Solution


Pause/Start Flash

Extra Rinse
Prewash
No Spin

Restart after the door is closed


Door is not closed properly
Off
Off

Off
Off
Off

Check if the clothes is stuck


Water injecting Check if the water pressure is
Flash

problem while too low


Off
Off
Off

Off
Off

washing Straighten the water pipe


Check if the inlet valve filter is blocked
Flash Off
Flash Off

Overtime water draining


Off
Off

Off Flash
Off

Check if the drain hose is blocked


Off
Off

Off

Water overflow Restart the washer


Please try again first, call up
Others
service line if there are still troubles

Note!
• After the check, activate the appliance. If the problem occurs again,
contact the service.
V.1
24
MAINTENANCES

Technical Specifications
Power Supply 220-240V~,50Hz

850mm
MAX.Current 10A

Standard Water Pressure 0.05MPa~1MPa 595mm D

Model Washing Dimension Net Weight Rated Power


Capacity (W*D*Hmm)
EMW580E3 5.0kg 595*400*850 52kg 2050W
EMW610E3 6.0kg 595*400*850 52kg 2000W
EMW814E3 8.0kg 595*565*850 68kg 2000W

V.1
25
MAINTENANCES

EAS ELECTRIC

EMW610E3

A+

196 the standard


cotton

standard 60℃ cotton 0.93kwh

standard 60℃ cotton 0.80kwh

standard 40℃ cotton 0.83kwh

9240
the standard cotton

1000

62%
Intensive Intensive

the standard 60℃ cotton 260min

the standard 60℃ cotton 260min

the standard 40℃ cotton 245min

64
79dB

Energy test program: Cotton Intensive 60/40°C. Speed: the highest speed; Other as the default.

V.1
26
MAINTENANCES
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L.
DIRECCIÓN: Pol. Industrial Codonyers, C/ Principal, 4 46220 Picassent (Valencia)
ESPAÑA
MODEL: EMW610E3

60

41

33

20

80

V.1
27
MAINTENANCES

EAS ELECTRIC

EMW580E3

A+

169 the standard


cotton

standard 60℃ cotton 0.75kwh

standard 60℃ cotton 0.73kwh

standard 40℃ cotton 0.73kwh

8360
the standard cotton

800

71%
Intensive Intensive

the standard 60℃ cotton 270min

the standard 60℃ cotton 265min

the standard 40℃ cotton 265min

64
79dB

Energy test program: Cotton Intensive 60/40°C. Speed: the highest speed; Other as the default.
V.1
28
MAINTENANCES
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L.
DIRECCIÓN: Pol. Industrial Codonyers, C/ Principal, 4 46220 Picassent (Valencia)
ESPAÑA
MODELO: EMW580E3

5.0 60

0.685 41

40 68

31 70

23 79

800

800 D

800

3:08

2:30

2:30

80

N/A

V.1
29
PRODUCT FICHE

EAS ELECTRIC

EMW814E3

A+++

196 the standard


cotton

standard 60℃ cotton 0.90kwh

standard 60℃ cotton 0.88kwh

standard 40℃ cotton 0.79kwh

11000
the standard cotton

1400

53%
Intensive Intensive

the standard 60℃ cotton 245min

the standard 60℃ cotton 240min

the standard 40℃ cotton 230min

62
79dB

Energy test program: Intensive 60/40°C. Speed: the highest speed; Other as the default.

V.1
30
PRODUCT FICHE
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L.
DIRECCIÓN: Pol. Industrial Codonyers, C/ Principal, 4 46220 Picassent (Valencia)
ESPAÑA
MODELO: EMW814E3

8.0 60

57

0.827 48

38 53

33 53

25 53

1400

1400 B

1400

3:38

2:48

2:48

80

N/A

V.1
31
MAINTENANCES

Note!
• Programme setting for testing in accordance with applicable standard
En60456.
• When using the test programmes, wash the specified load using the
maximum spin speed.
• The actual parameters will depend on how the applicance is used,and
maybe different with the parameters in above mentioned table.

V.1
32
GUARANTEE
 Commercial guarantee
CONDITIONS OF THE COMMERCIAL GUARANTEE ON ELECTRICAL
APPLIANCES
This device has a two-year repair warranty, from the date of sale, against all
malfunctions arising from manufacture, including labour and spare parts. To
justify the date of purchase, the invoice or receipt must be presented. This
guarantee will only be effective in Spain.

EXCLUSIONS FROM THE GUARANTEE


1. Remote controls, drainage intake tires, door stops and seals or
weatherstripping.
2. Enamels, paints, nickel-plating, chrome-plating, oxidation or other
parts which do not affect the internal functioning of the appliance (aesthetic
parts or components).
3. Parts subject to wear and tear, corrosion, oxidation either caused by
normal use or wear of the appliance or accelerated by unfavourable
environmental or climatic conditions, and notoriously unsuitable sand and
dust. Not suitable for outdoor use.
4. The guarantee does not apply to fragile parts of glass, glass-
ceramic, plastics, handles, doors or light bulbs when their failure or breakage
is not attributable to a manufacturing defect.
5. Breakdowns caused by abnormal, negligent or improper use of the
appliance or by any type of external origin.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the device provided that this is not
caused by an internal operating fault.
8. Maintenance or conservation of the device: periodic revisions,
adjustments and greasing.
9. Damage to accessories and complements, adapters, external
cables, bags, loose parts of all kinds, lamps, as well as any part considered
consumable by the manufacturer.
10. Faults caused by incorrect or non-legal installation, inadequate
ventilation, inappropriate modifications or use of non-original spare parts.
11. Malfunctions that may occur to accessories and complements, as
well as any part considered consumable by the manufacturer.
12. Household appliances used in industrial applications or for
commercial purposes.
13. Appliances with illegible serial numbers.
14. Defects or malfunctions resulting from repairs, modifications, or
dismantling of the appliance installation by a technician not authorised by
the manufacturer, or as a result of manifest non-compliance with the
manufacturer's operating and maintenance instructions.
V.1
33
15. During the warranty period it is essential to keep all manuals with
the equipment. Should any of these be lost, no claim may be made for their
replacement.
16. The breakdowns that have their origin or are a direct or indirect
consequence of: Nuclear reaction or radiation or radioactive contamination;
natural or meteorological phenomena of an extraordinary or catastrophic
nature (floods, seismic phenomena or movements, volcanic eruptions,
hurricanes, storms), events derived from terrorism, riots, popular uprisings
or tumults, legal or illegal demonstrations and strikes; acts of the Armed
Forces or the State Security Forces in times of peace; armed conflicts and
acts of war (whether declared or not); vice or defect of property; acts
qualified by the Government of the Nation as a "national catastrophe or
calamity".

The design and specifications are subject to change without notice for
product improvement.

www.easelectric.es

V.1
34

También podría gustarte