Comentario Biblico Nvi Con Apli Deuteronomio
Comentario Biblico Nvi Con Apli Deuteronomio
Comentario Biblico Nvi Con Apli Deuteronomio
DEUTERONOMIO
ENTONCESIV
SOLICITUD
COMENTARIO
Del texto bíblico… a la vida contemporánea
DANIEL I. BLOQUE
Machine Translated by Google
CONSEJO EDITORIAL
Machine Translated by Google
Para ver qué títulos están disponibles, visite nuestro sitio web en
www.zondervan.com
Machine Translated by Google
Contenido
Cubrir
Pagina del titulo
Dedicación
LA SERIE DE COMENTARIOS DE LA APLICACIÓN DE LA NVI
Deuteronomio 6:4–9
Deuteronomio 6:10–25
Deuteronomio 7:1–26
Deuteronomio 8:1–20
Deuteronomio 9:1–24
Deuteronomio 9:25–10:11
Deuteronomio 10:12–11:1
Deuteronomio 11:2–28
Deuteronomio 11:29–32
Deuteronomio 12:1–14
Deuteronomio 12:15–28
Deuteronomio 12:29–13:18
Deuteronomio 14:1–21
Deuteronomio 14:22–29
Deuteronomio 15:1–18
Deuteronomio 15:19–23
Deuteronomio 16:1–17
Deuteronomio 16:18–17:13
Deuteronomio 17:14–20
Deuteronomio 18:1–8
Deuteronomio 18:9–22
Deuteronomio 19:1–14
Deuteronomio 19:15–21
Deuteronomio 20:1–20
Deuteronomio 21:1–9
Deuteronomio 21:10–23
Deuteronomio 22:1–12
Deuteronomio 22:13–30
Deuteronomio 23:1–14 [2–15]
Deuteronomio 23:15–25
Deuteronomio 24:1–5
Machine Translated by Google
Deuteronomio 24:6–22
Deuteronomio 25:1–16
Deuteronomio 25:17–19
Deuteronomio 26:1–15
Deuteronomio 26:16–19
Deuteronomio 27:1–26
Deuteronomio 28:1–29:1[28:69]
Deuteronomio 29:2–28[1–27]
Deuteronomio 29:29[28]–30:10
Deuteronomio 30:11–20
Deuteronomio 31:1–30
Deuteronomio 32:1–47
Deuteronomio 32:48–52
Deuteronomio 33:1–29
Deuteronomio 34:1-12
Índice de las Escrituras
Índice de Literatura Antigua Fuera de la Tradición Bíblica
Índice de materias
Índice de autores
Sobre el editor
Comparte tus pensamientos
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Significado original
ESTA SECCIÓN LE AYUDA a comprender el significado del texto
bíblico en su contexto original. Todos los elementos de la exégesis
tradicional, en forma concisa, se discuten aquí. Estos incluyen el
contexto histórico, literario y cultural del pasaje. Los autores discuten
asuntos relacionados con la gramática y la sintaxis y el significado de
las palabras bíblicas. También buscan explorar las ideas principales del
pasaje y cómo el autor bíblico desarrolla esas ideas.
Después de leer esta sección, comprenderá los problemas, las
preguntas y las preocupaciones de la audiencia original y cómo el
autor bíblico abordó esos temas. Este entendimiento es fundamental
para cualquier aplicación legítima del texto hoy.
Machine Translated by Google
Unir contextos
ESTA SECCIÓN CONSTRUYE un puente entre el mundo de la Biblia y
el mundo de hoy, entre el contexto original y el contexto contemporáneo,
al enfocarse en los aspectos oportunos y atemporales del texto.
siempre una clara distinción o una clara ruptura entre esta sección
y la siguiente. Sin embargo, cuando ambas secciones se leen
juntas, debe tener una fuerte sensación de pasar del mundo de la
Biblia al mundo de hoy.
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
ESTA SECCIÓN PERMITE QUE EL mensaje bíblico hable con tanto
poder hoy como cuando fue escrito por primera vez. ¿Cómo puede
aplicar lo que aprendió sobre Jerusalén, Éfeso o Corinto a nuestras
necesidades actuales en Chicago, Los Ángeles o Londres? ¿Cómo
puedes tomar un mensaje hablado originalmente en griego, hebreo y
arameo y comunicarlo claramente en nuestro propio idioma? ¿Cómo
puedes tomar las verdades eternas habladas originalmente en un tiempo
y una cultura diferentes y aplicarlas a las necesidades similares pero diferentes de nue
Para lograr estos objetivos, esta sección le brinda ayuda en varias áreas
clave.
(1) Le ayuda a identificar situaciones, problemas o preguntas
contemporáneos que son verdaderamente comparables a los que enfrenta
la audiencia original. Debido a que las situaciones contemporáneas rara
vez son idénticas a las que enfrenta la audiencia original, debe buscar
situaciones que sean análogas para que sus aplicaciones sean relevantes.
(2) Esta sección explora una variedad de contextos en los que el pasaje
podría aplicarse hoy. Verá las aplicaciones personales, pero también se le
alentará a pensar más allá de las preocupaciones privadas de la sociedad
y la cultura en general.
(3) Esta sección lo alertará sobre cualquier problema o dificultad que
pueda encontrar al tratar de aplicar el pasaje. Y si hay varias formas
legítimas de aplicar un pasaje (áreas en las que los cristianos no están de
acuerdo), el autor se las traerá a su atención y lo ayudará a pensar en los
temas involucrados.
Al tratar de lograr estos objetivos, los colaboradores de esta serie
intentan evitar dos extremos. Evitan hacer aplicaciones tan específicas que
el comentario podría quedar anticuado rápidamente.
También evitan discutir el significado del pasaje de una manera tan general
que no involucra la vida y la cultura contemporáneas.
Sobre todo, los colaboradores de esta serie han hecho un esfuerzo
diligente para no sonar moralistas o sermoneadores. La aplicación NVI
Machine Translated by Google
Moisés está trayendo la ley, los hijos de Dios están quebrantando la ley.
No puede haber mucho más lleno de leyes que eso, ¿verdad? ¿Y no era ese
realmente quién era Moisés?
Pero considere la ocasión que se nos presenta en Deuteronomio. Los israelitas
están preparados para entrar en la Tierra Prometida. Es un momento de
esperanza. Pero la esperanza, por su propia naturaleza, siempre tiene un
elemento de incertidumbre y, por lo tanto, la ansiedad siempre acompaña a la
esperanza. Las cosas podrían salir mal. Y si…? ¿O qué pasa si…? Necesitan la
seguridad de la mano de un pastor, no las amonestación de una figura de
autoridad. Moisés suple eso.
La segunda sorpresa es que lo que Moisés les dice a los israelitas tiene
mucho sentido para nosotros hoy. Él les dice que necesitan estar en una relación
de pacto con Dios, que Dios quiere que sean su pueblo. Moisés desafía a los
israelitas a responder declarando que solo Yahweh es su Dios, y luego haciendo
lo que Dios les pide que hagan.
Uno no tiene que ser un israelita del Antiguo Testamento para abrazar
completamente la identidad que describe este pasaje y vivirla plenamente.
Jesús en su ministerio de enseñanza se dio cuenta de la mina de oro
espiritual de este pasaje y otros similares que representa Deuteronomio.
En su enseñanza cita más a menudo el Deuteronomio que cualquier otro
libro bíblico. Y este rico recurso está tan disponible para nosotros, tal
vez incluso más, como lo estuvo para Jesús.
terry c muck
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Sin embargo, tengo una deuda especial de gratitud con Chris Ansberry,
quien dedicó incontables horas al final de este proceso tratando de reducir
un manuscrito de 1250 páginas a aproximadamente 800 páginas, según lo
requerido por los editores de esta serie, sin perder mi voz o el espíritu de la
obra mayor. Habiendo trabajado tan de cerca con Chris durante seis años,
conoce el pulso de mi corazón. Esta etapa final fue financiada con dinero
que vino con el Premio Leland Ryken a la Excelencia en la Enseñanza que
me fue otorgado gentilmente en el otoño de 2010.
Sería negligente si no expresara también mi agradecimiento a las
instituciones que invirtieron en este proyecto a través de los recursos de su
biblioteca y los fondos proporcionados para asistir a conferencias
profesionales donde mis ideas pudieron ser presentadas y probadas: Bethel
Theological Seminary, Southern Seminary, Wheaton College, y la Biblioteca
Tyndale en Cambridge, donde me hospedaron generosamente durante dos
años sabáticos (2002, 2010). Un agradecimiento especial a Danny Akin, el
decano de Southern Seminary, quien gentilmente me concedió una licencia
sabática en 2001–2002, y a Jeff Greenman, Jill Baumgartner y Stan Jones,
quienes me otorgaron una generosa licencia en 2010. También estoy
agradecido por la invitación de Zondervan y el consejo editorial de NIVAC
para hacer esta contribución a la serie. Estoy especialmente agradecido por
el apoyo que he recibido de Katya Covrett a lo largo del camino. También
debo expresar mi profunda gratitud a Bud y Betty Knoedler, quienes han
donado tan generosamente para financiar mi cátedra de profesor. Es una
gracia especial conocerlos no solo como seguidores de Wheaton College,
sino también como amigos personales. Ellen y yo estamos agradecidos por
sus oraciones diarias por nosotros.
También agradezco con entusiasmo a Ellen, el deleite de mi vida, quien
ha estado a mi lado como una graciosa amiga y consejera durante más de
cuatro décadas. Sin su amor y sabiduría, el trabajo representado aquí
nunca se habría terminado o habría tomado un giro radicalmente diferente.
Ellen ha caminado conmigo en esto
Machine Translated by Google
En última instancia, toda alabanza por este y cualquier otro logro debe ir a Dios, quien ha
derramado su gracia sobre nosotros en Cristo Jesús y en su Torá.
mayo de 2011
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
abreviaturas
AB Biblia ancla
ÁRABE
Registros antiguos de Asiria y Babilonia. ed. DD
Luckenbill. 2 vols. Chicago, 1926–1927.
Archivos ARM Royales de Mari
AUSS Estudios de seminario de la Universidad Andrews
Boletín BASOR de las Escuelas Americanas de Investigación Oriental
Bonner biblische Beiträge
BBR
Boletín BBB de Investigación Bíblica
BECNT Baker Comentario exegético sobre el Nuevo Testamento
BETL Bibliotheca ephemeridum theologicarum lovaniensium
BHQ Biblia Hebraica Quinta
BHRG Gramática de referencia del hebreo bíblico. ed. CHJ Van der
Merwe. Sheffield, 1999.
BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia
Babero Bíblica
BibOr Biblica et orientalia
Machine Translated by Google
Introducción a Deuteronomio
Historia de la interpretación
DEUTERONOMIO ES EL QUINTO y último libro de lo que la tradición
judía conoce como la Torá y los cristianos denominan el Pentateuco.
En la tradición hebrea popular, el libro es sÿfer debÿrîm ("libro de las
palabras"), que es una adaptación del nombre hebreo oficial lleh
haddebÿrîm ("Estas son las palabras"), tomado de las dos primeras
palabras del libro. En los siglos III y II a. C., los traductores de la LXX
marcaron el rumbo de la historia de la interpretación de Deuteronomio
cuando, en lugar de traducir el título hebreo a biblion tôn logôn (“el libro
de las palabras”) o más simplemente logoi (palabras) , designaron el
libro deuteronomium (“segunda ley”).1 Este encabezamiento griego
probablemente llegó a ser determinante porque el libro ciertamente
reitera muchas de las leyes que se encuentran en Éxodo hasta
Números, y en el capítulo 5 cita el Decálogo de Éxodo 20 casi palabra
por palabra. Pero el nombre “Deuteronomio” pasa por alto la verdadera
naturaleza del libro: se presenta como una serie de sermones que
revisan los eventos descritos en las narraciones de libros anteriores y
desafía a la gente a vivir fielmente en el futuro. Cuando se trata de
leyes (p. ej., la regulación del santuario central en Deut. 12), la
presentación es a menudo en forma de exposición en lugar de un recital
de las leyes mismas.
Antes del surgimiento del método de fuente crítica, tanto los lectores
judíos como los cristianos asumieron la autoría mosaica del libro, un
hecho reflejado en la designación común de los libros del Pentateuco
fuera del mundo inglés como los Cinco Libros de Moisés. Durante el
tiempo en que Jesús ministraba y hablaba, algunos lo veían como el
profeta escatológico como Moisés a quien Yahvé prometió resucitar (Dt
18,15; cf. Mt 11,9; Jn 1,21, 25; 6: 14; 7:40).
Si bien Jesús mismo rechazó esta interpretación (Juan 1:21), a juzgar
por la cantidad de citas de Deuteronomio, este era el libro favorito de
Jesús. Esta impresión se ve reforzada por su destilación de toda la ley
en el simple mandato de amar a Yahvé con todo el ser y amar al
prójimo como a uno mismo (Mateo 22:37;
Machine Translated by Google
Mientras que los eruditos críticos tienden a suponer que el Pentateuco surgió en
Como respuesta a la crisis del exilio,25 sigue siendo igualmente posible que las
Escrituras canónicas de Israel se hayan producido en el contexto de paz y de mayor
fervor religioso. En un tiempo anterior, la auto-revelación de Dios y su entrada en una
relación de pacto con Israel en el Sinaí representó una experiencia espiritual
culminante cuyo significado está documentado por escrito en el Decálogo y los
estatutos, ordenanzas y leyes preservados en los libros de Éxodo, Levítico y Números.
Uno puede imaginar que el traslado del arca a Jerusalén por parte de David, la
elección de Sión como residencia permanente de Yahvé, la recepción del plano del
templo, la organización del personal del culto y la reunión de los materiales para la
construcción del templo provocó un nuevo entusiasmo por la adoración de Yahvé en
toda la tierra (1 Crónicas 22-29).
Machine Translated by Google
Deuteronomio y teología LA
FUNCIÓN DEL libro de Deuteronomio es llamar a cada generación de
israelitas a un pacto de amor fiel por Yahvé en respuesta a su salvación
por gracia y su revelación de sí mismo (cf. 6:20–25) y en aceptación
del papel misional a que él los ha llamado (26:19). Al desarrollar este
tema, Moisés presenta una teología que es notable, tanto por su
profundidad como por su alcance.
(1) La historia de Israel comienza y termina con Dios. Deuteronomio
instruye a Israel y a todos los lectores posteriores sobre la unicidad
absoluta de Yahvé (4:32–39; 6:4; 10:17; 32:39; 33:26), eternidad
(33:27), trascendencia (7:21; 10: 17; 32:3), santidad (32:51), justicia
y rectitud (32:4; cf. 10:18), pasión (celos) por su pacto y su relación
con su pueblo (4:24; 5:9 ; 6:15; 9:3; 32:21), fidelidad (7:9), presencia
(1:41; 4:7; 6:15; 7:21; 31:17), compasión (4:31) , y especialmente su
pacto de amor (4:37; 7:7, 8, 13; 10:15, 18; 23:5[6]). Pero en este libro
ninguno de ellos es una mera abstracción. Yahvé vive en relación
con los seres humanos, lo que explica por qué Moisés nunca se
cansaba de hablar de la gracia de Dios. Esta gracia se expresó en
muchas acciones concretas diferentes hacia Israel: su elección de
Abraham y sus descendientes (4:37; 7:6), su rescate de Israel de la
esclavitud de Egipto (4:32–36), su establecimiento de Israel como su
pueblo del pacto (4:9–31; 5:1–22; 26:16–19), su cuidado providencial
(1:30–33; 8:15–16), su provisión de una patria (6:10 –15; 8:7–14), su
provisión de liderazgo (16:18–18:22), y su provisión de victoria sobre
sus enemigos (7:17–24).
(2) Deuteronomio ofrece un cuadro completo de la comunidad de
fe, el pueblo escogido de Yahvé. En este libro la doctrina de la
elección divina juega un papel destacado. El libro habla de la elección
divina (bâ ar) del lugar para el nombre de Yahvé (12:5, 11; 14:23–
24; 16:6–7; etc.), del rey de Israel (17:15), y de los sacerdotes levitas
(18:5; 21:5). Sin embargo, la elección de Israel por parte de Yahweh
para ser su pueblo del pacto recibe una atención especial.
Deuteronomio 4:32–40 coloca el rescate de la nación de Israel por
parte de Yahvé dentro del marco de la historia cósmica, declarando que este eve
Machine Translated by Google
Conclusión
PARA LOS LECTORES MODERNOS ACOSADOS por una visión
negativa del Antiguo Testamento en general y de la ley del Antiguo
Testamento en particular, el libro de Deuteronomio ofrece un antídoto
saludable. A través de la obra de Cristo, no sólo se hace posible la
relación de Israel, sino que también la iglesia, el nuevo Israel de Dios,
se injerta en las promesas del pacto de Dios. Al igual que con Israel,
el acceso a estas promesas permanece solo por gracia, solo por fe.
Sin embargo, habiendo sido escogidos, redimidos y con una relación
de pacto otorgada, el pueblo de Yahweh con gusto y sin reservas
demostrará su lealtad a él de todo corazón y con plena obediencia (Rom. 12:1-12)
Para los cristianos de hoy, Deuteronomio sigue siendo un recurso
invaluable para una comprensión bíblica (1) de Dios, especialmente
de su gracia al redimir a los atados al pecado; (2) de la respuesta
apropiada a Dios, que implica amor por Dios y por nuestros semejantes;
y (3) del destino seguro de los redimidos. Más que cualquier otro libro
del Antiguo Testamento (si no la Biblia como un todo), Deuteronomio
concreta la vida de fe en la vida real. En el Nuevo Testamento,
Jesucristo, el Dios encarnado de la redención de Israel, resume los
pronunciamientos espirituales, morales y éticos de Deuteronomio con
el Mandamiento Supremo: demostrar el compromiso del pacto con
Dios con todo el ser (amor) y el compromiso del pacto con el prójimo.
seres (Mat. 22:34-40). Los cristianos que viven según esta “ley de
Cristo” (Gálatas 6:2) tendrán los pies bien puestos en la tierra y
resistirán la tentación de retirarse a una comprensión interior y
subjetiva de la vida de fe tan común en el cristianismo occidental.
Machine Translated by Google
Estructura y diseño
COMO SE INDICABA ANTERIORMENTE, EL libro de Deuteronomio
está dominado por los discursos de Moisés, discursos que pronunció
ante su congregación en las llanuras de Moab y luego puso por escrito.
Tiempo después se ensamblaron estos discursos y se compusieron
marcos narrativos para cada discurso. El patrón de direcciones y marcos
narrativos puede ilustrarse generalmente de la siguiente manera (las
proporciones no son exactas).
1. Cf. Deut. 17:18, donde LXX malinterpreta mišnÿh hattôrâ (“una copia de la Torá”) como
deuteronomiom. Dado que la LXX fue traducida por judíos para judíos, no es sorprendente que en
la tradición judía los rabinos a menudo se refirieran a Deuteronomio como Mishneh Torá ("La repetición de la
Machine Translated by Google
Tora"). Véase JH Tigay, Deuteronomio (Comentario de la Torá de JPS; Filadelfia: JPS, 1996), xi; M.
Weinfeld, “Deuteronomio, Libro de”, ABD, 2:168.
2. Cf. DI Block, “¿Cuántos es Dios? Una investigación sobre el significado de Deuteronomio 6:4–
5”, JETS 47 (2004): 193–212; reimpreso en DI Block, How I Love Your Torah, O LORD: Studies in
the Book of Deuteronomy (Eugene, OR: Cascade, 2011), 73–97.
4. J. Calvin, Los cuatro últimos libros de Moisés (Grand Rapids: Eerdmans, 1950), 363.
8. Weinfeld, “Deuteronomio, Libro de”, 2:181–82; ídem, Deuteronomio 1–11 (AB 5; Nueva York:
Doubleday, 1991), 62–65; ídem, Deuteronomy and the Deuteronomic School (Winona Lake, IN:
Eisenbrauns, 1992), 244–307 (en lo sucesivo, DDS).
9. Véase además Weinfeld, “Deuteronomy, Book of”, 2:175–78; ídem, Deuteronomio 1–11,
53–57; ídem, DDS, 158–79.
10. Véase M. Noth, The Deuteronomistic History (JSOTSup 15; Sheffield: Univ. of Sheffield Press,
1981).
11. RD Nelson, Deuteronomio (OTL; Louisville: Westminster John Knox, 2002), 4–9; cf.
R. Albertz, Una historia de la religión israelita en el período del Antiguo Testamento, 2 vols. (OTL:
Louisville: Westminster John Knox, 1994), 1: 194–231. PD Miller (Deuteronomy [Interpretation;
Louisville: Westminster John Knox, 1990], 5–8) reconoce que el libro contiene características
proféticas, sacerdotales y de escriba (sabiduría), pero se niega a elegir entre ellas, y mucho menos
a reconocer que Moisés fue una de las pocas personas en la historia del antiguo Israel cuya vida y
ministerio llevaron el sello de los tres grupos de interés.
Machine Translated by Google
13. Para una discusión ver Weinfeld, Deuteronomio 1–11, 4–6. BT Arnold (“Deuteronomy as the
Ipsissima Vox of Moses”, Journal of Theological Interpretation 4 [2010]: 53–74) argumenta que
Deuteronomio conserva la voz (vox) de Moisés, pero no sus palabras (verba). El libro representó la
culminación de la tradición legal mosaica y es el resultado de una compleja historia de escribas.
14. JG McConville, Deuteronomy (Apollos; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2002), 34. Juha
Pakkala ("The Date of the Oldest Edition of Deuteronomy", ZAW 121 [2009]: 388–401) ofrece diez
argumentos a favor datando Deuteronomio en el período persa. La mayoría de sus argumentos
encajan más naturalmente en el período premonárquico que en el tiempo en que
sugiere.
15. Para críticas adicionales de estos puntos de vista críticos, véase I. Wilson, Out of the Midst of
the Fire: Divine Presence in Deuteronomy (SBLDS 151; Atlanta: Scholars Press, 1995); SL
Richter, The Deuteronomistic History and the Name Theology: lšakkÿn šmô šâm in the Bible and the
Ancient Near East (BZAW 318; Berlín/Nueva York: de Gruyter, 2002); P. Vogt, Teología deuteronómica
y el significado de la Torá: una reevaluación (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2006).
17. Véase 1:1–5; 4:41–5:1a; 27:1–11; 29:1–2[28:69–29:1]; 31:1, 30; 32:44–52; 34:1–12.
18. Véase 33:1, 7, 8, 12, 13, 18, 20, 22, 23, 24.
19. (a) Expresiones como (lit.) “al otro lado del Jordán en el desierto en el Arabá frente a Suf” (1:1),
y “hasta el día de hoy” (2:22; 3:14; 10:8); (b) notas históricas entre paréntesis (2:10–12; 2:20–23; 3:9,
11, 13b–14); (c) el uso del tiempo pasado en 2:12, “como hizo Israel en la tierra que Jehová les dio en
posesión”; (d) el obituario de Moisés (32:48–52; 34:1–12); (e) la referencia a Dan como un extremo
norte (34:1); (f) el uso de nombres tribales israelitas para las regiones geográficas de Canaán (34:1–
3); (g) la observación de que desde la muerte de Moisés no se ha levantado en Israel profeta como él,
es decir, ninguno a quien Yahvé haya conocido cara a cara.
Machine Translated by Google
enfrentar (34:10), lo cual tiene sentido solo si el narrador estaba consciente del significado histórico de la
propia predicción de Moisés con respecto a la institución profética en 18:15–22 y conocía al menos algunas
figuras proféticas con las que se podría comparar a Moisés. .
20. Aunque los poemas al final (caps. 32 y 33) parecen antiguos, los discursos parecen estar expresados
en el dialecto hebreo clásico de Jerusalén representado por Jeremías. Sobre la evolución del idioma, véase
GJ Wenham, “The Date of Deuteronomy—The Linch-pin of OT Criticism”, Themelios 10/2 (1985): 18–19.
21. Por ejemplo, el uso del pronombre singular de la tercera persona masculina hû ("él") para el
femenino, sobre el cual véase GA Rendsburg, “A New Look at Pentateuchal HW ”, Bib 63 (1982): 351–69.
22. Algunos argumentan que la forma sermónica de Deuteronomio es anterior a la forma poética de
profetas como Amós y Oseas y tiene más en común con las declaraciones de Samuel y Elías.
Véase C. Rabin, "Discourse Analysis and the Dating of Deuteronomy", en Interpreting the Hebrew Bible:
Essays in Honor of EIJ Rosenthal (ed. JA Emerton and SC Reif; Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1982),
171–77.
24. Véase KA Kitchen, On the Reliability of the Old Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 2003), 283–94;
Markus Zehnder, “¿Construir sobre piedra? Juramentos de lealtad de Deuteronomio y Esarhaddon (Parte 1):
Algunas observaciones preliminares”, BBR 19 (2009): 341–74; “(Parte 2): Algunas observaciones adicionales”,
BBR 19 (2009): 511–35.
26. El encargo de David a Salomón al final de su vida en 1 Crón. 22:12-13 asume una Torá canónica, y la
descripción de su organización del personal del culto en los caps. 23–26 parece reflejar cierta conciencia
canónica (cf. 23:31; 24:19; 28:1, 8), aunque claramente (ver 28:9–19) las instrucciones para algo de esto
fueron comunicadas por medio de un nuevo documento escrito.
27. Sobre este papel de la relación de los especialistas religiosos y la literatura religiosa escrita, véase J.
Goody, The Logic of Writing and the Organisation of Society (Studies in Literacy, Family, Culture, and the
State; Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1986), 16–18. Goody observa: “Una vez que la Santa Palabra ha
sido escrita en forma de libro e institucionalizada en un
Machine Translated by Google
iglesia, se convierte en una fuerza profundamente conservadora, o mejor, una fuerza para la continuidad: su
propia continuidad, no necesariamente la del estado, a pesar de los cambios en la política o la economía” (20).
28. Deut. 33:10; 2 Cron. 15:3; 19:8; Mal. 2:6, 9; cf. Jer. 18:18; Ezequiel 7:26; Esdras 7:10.
32. Muchos de los discursos incrustados suenan como Deuteronomio. Por ejemplo, Jos. 23; 24; 1 Sam.
12; etc.
33. Cf. JG McConville, Grace in the End: A Study in Deuteronomic Theology (Grand
Rapids: Zondervan, 1993).
34. Patrick Miller ha argumentado correctamente que cuando el Salterio se refiere a la Torá, tiene en mente
principalmente Deuteronomio. Véase “Deuteronomio y los Salmos: Cómo evocar una conversación”,
JBL 119 (1999): 3–18.
35. Cf. RP Knierim. La tarea de la teología del Antiguo Testamento: sustancia, método y casos (Grand Rapids:
Eerdmans, 1995), 355–59, 372–79.
36. Aunque Deuteronomio incorpora mucho material prescriptivo derivado de la revelación del Sinaí, las listas
legales análogas a las formas de otros códigos legales del antiguo Cercano Oriente tienden a concentrarse en
solo siete capítulos (caps. 19-25), pero incluso estos están puntuados por fuertes apelaciones retóricas y una
preocupación fundamental por la justicia en lugar de la mera conformidad legal.
37. El griego didachÿ se usa para designar “enseñanza” en general (Marcos 1:27; Hechos 17:19; 1 Corintios
14:6; 2 Timoteo 4:2; Tito 1:9; Hebreos 6:2); La enseñanza de Jesús (Mateo 7:28; 22:33; Marcos 1:22; 4:2; 11:18;
12:38; Lucas 4:32; Juan 7:16–17; 18:19; Apocalipsis 2) :24); la enseñanza de los apóstoles (Hechos 2:42; 5:28;
13:12; Rom. 16:17; 1 Cor. 14:26; 2 Juan 9–10); la enseñanza de los fariseos y saduceos (Mateo 16:12); y falsa
enseñanza (Ap. 2:14–15). La palabra griega didaskalia en el sentido de “instrucción, doctrina” se usa para la
enseñanza humana (Mateo 15:9; Marcos 7:7; Colosenses 2:22); de la enseñanza en general o la enseñanza de
los apóstoles (Rom. 12:7; Ef. 4:14; 1 Tim. 1:10; 4:6; 5:17; 6:1, 3; 2 Tim. 3:10; 4:3; Tito 1:9; 2:1, 7); de enseñar
acerca de Dios (Tito 2:10); de
Machine Translated by Google
la enseñanza de los demonios (1 Timoteo 4:1); de las Escrituras del Antiguo Testamento (Rom. 15:4; 2
Tim. 3:16); y de la enseñanza de Timoteo (1 Ti. 4:13, 16).
39. Para una discusión completa, véase DI Block, “Will the Real Moses Please Rise? Una exploración
del papel y ministerio de Moisés en el Libro de Deuteronomio”, en DI Block, El evangelio según Moisés,
págs. 68–103.
40. Para una discusión de estos temas, véase DI Block, “Preaching OT Law to NT Christians”, en DI
Block, The Gospel Según Moisés, 104–36; ídem, “La Gracia de la Torá: La Receta Mosaica para la Vida
(Deut. 4:1–8; 6:20–25),” BSac 162 (2005): 3–22; reimpreso en DI Block, Cómo amo tu Torá, oh SEÑOR,
1–20.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 1:1–5
T
Estas son las palabras que habló Moisés a todo Israel en el
desierto al este del Jordán, es decir, en el Arabá,
frente a Suf, entre Parán y Tophel, Labán, Hazerot y Dizahab.
2 (Se tarda once días en ir de Horeb a Cades-barnea por el camino
del monte Seir.)
3 En el año cuarenta, el día primero del mes undécimo, Moisés
proclamó a los israelitas todo lo que el SEÑOR le había mandado
acerca de ellos. 4Esto fue después de que derrotó a Sehón rey de
los amorreos, que reinaba en Hesbón, y en Edrei derrotó a Og rey de
Basán, que reinaba en Astarot.
Significado original
DEUTERONOMIO SE ABRE CON Una introducción editorial formal, que
describe la naturaleza y el contenido del libro y proporciona una serie de
detalles que los lectores deben tener en cuenta.
Las autoridades detrás del libro. Aunque Deuteronomio consiste en
gran parte en la verdad divina proclamada, la voz de Dios se escucha
directamente solo cinco veces: 31:14b, 16b–21, 23b; 32:49–52; y 34:4b.
Esta introducción alerta al lector sobre la voz de Moisés, que
escucharemos en todo momento. Pero su voz no es una voz
independiente; habla sólo lo que Yahvé “le había mandado” (1:3). Este
hombre, que sirvió como mediador del pacto de Yahvé con Israel y como
conducto humano de la revelación divina en el Sinaí, habla como el
portavoz autorizado de Dios.
Los destinatarios en el libro. Los destinatarios se identifican como
“todo Israel” en el versículo 1 y “los descendientes de Israel” en el
versículo 3 (NVI “Israelitas”), dos expresiones que se encuentran
dispersas a lo largo del libro. El primero sugiere que Moisés habla a la
comunidad de fe; el último destaca la cohesión étnica de la nación (son
los descendientes de Jacob/Israel).
La ubicación de los eventos descritos en el libro. La introducción
ubica geográficamente las direcciones de Moisés como “al este del
Jordán” en general y “en el territorio de Moab” en particular. Basado en
32:49 y 34:1, estos eventos suceden en el extremo norte de Moab.
podría completarse en once días. Sin embargo, debido a que el Pueblo se había
rebelado en Cades-barnea, el punto de entrada a la Tierra Prometida (Núm. 13-14),
su entrada a Canaán se había retrasado casi cuarenta años.
La expresión “esta Torá” (hattôrâ hazzo t) caracteriza lo que sigue como instrucción
más que como legislación.4 Esta interpretación se confirma por la forma en que el
libro describe a Moisés. Él “enseña” (limmÿd) a la gente (4:5, 14; 5:31; 6:1; 31:19) y
ellos “aprenden” la Torá (4:10; 5:1; 17:19; 31: 12–13). La mayor parte del libro
consiste en instrucción pastoral y exhortación, e incluso cuando se citan leyes
anteriores, están rodeadas de exhortaciones.
el primero Sin embargo, dentro de los informes del segundo (6:6–9; 11:18–
21; 17:18–20; 27:1–8; 28:58–61) y tercero (29:14–29[13]) de Moisés – 28];
30:8–11), encontramos numerosas referencias a una Torá escrita, que
remite a la versión transcrita de sus discursos orales.
Como para disipar cualquier duda sobre el género del libro, la introducción
concluye con un verbo de expresión (“decir”, Iÿ môr) en lugar de legislación.
Moisés se presenta ante el pueblo como pastor, pronunciando sus últimos
sermones por mandato de Yahvé y suplicando a los israelitas que
permanezcan fieles a su Dios una vez que crucen el Jordán y se establezcan
en la tierra prometida a los
ancestros.
Machine Translated by Google
Unir contextos LA
MAYORÍA DE LOS LECTORES DE LAS ESCRITURAS reconocen la importancia
de Moisés en la historia de Israel. Criado en las cortes de Faraón pero exiliado
durante cuarenta años en el desierto de los madianitas, Moisés respondió de
mala gana al llamado de Dios para sacar a su pueblo de Egipto. El prólogo del
evangelio de Juan capta perfectamente su papel en la historia de la revelación:
Importancia contemporánea
PARA MUCHOS CRISTIANOS EL Antiguo Testamento en general y
Deuteronomio en particular es un libro muerto. En consecuencia, se
ignora el libro favorito de Jesús, se descarta la fuente de gran parte
de la teología joánica y paulina, y se corta el poder vivificante de la
Palabra de Dios. A menos que redescubramos este libro, no
atesoraremos el Antiguo Testamento en su totalidad. Como veremos
en el comentario, este libro presenta el evangelio según Moisés. Este
es un evangelio de la gracia divina derramado sobre seres humanos
que no lo merecen. La visión de Moisés para su propio pueblo sirve
como un microcosmos para la visión divina de la humanidad como un
todo. El libro dirige al lector al Señor Dios, que ha redimido a su pueblo
y le ha asignado la misión de irradiar su gracia al mundo.
Al mismo tiempo, en el libro vislumbramos el ministerio pastoral en su
máxima expresión. Los discursos representan el discurso de despedida de
un hombre que había pastoreado esta congregación durante cuarenta años,
guiándolos en tiempos emocionantes y cuidándolos cuando las circunstancias
eran difíciles. Escucharemos reminiscencias de las frustraciones de Moisés
con su propio pueblo (1:37; 3:26; 4:21), de la reprensión de Yahvé por sus
propios pecados (32:48–52) y de su negativa a conceder una petición
personal. (3:24–26), pero en muchos aspectos Moisés funciona como un pastor modelo.
Conoce bien a su audiencia; han sido rebeldes desde el día en que los
conoció por primera vez (9:24), y tan pronto como haya salido del escenario
apostatarán (31:27–29).
A diferencia de muchos pastores de hoy, Moisés también conoce su papel
como maestro (Deut. 4:1, 5, 10, 14). Los desafía a mantener viva la memoria
de los actos de gracia de Yahvé y los instruye en las dimensiones de la vida
del pacto. También les ruega que protejan sus propios seres contra el letargo
espiritual y la deserción. Pero lo más importante, Moisés les presenta a Dios.
Cumpliendo los ideales de Malaquías, el último de la comitiva de profetas
que él encabeza, Moisés trabajó incansablemente como pastor para hacer
realidad la vida y la paz de sus feligreses; se quedó asombrado del nombre
de Yahweh; enseñó la verdad; él
Machine Translated by Google
1. El marcador cronológico del narrador está sincronizado con el resto del Pentateuco
(cf. Ex 16,1; 19,1; 40,17; Nm 1,1; 9,1; 12,11; 33,38).
2. De acuerdo con las designaciones comunes de los otros pactos bíblicos (pacto abrahámico/
patriarcal, pacto cósmico/noajiano, pacto davídico), me referiré a este pacto como “el pacto
israelita”. El pacto hecho en Sinaí no fue hecho con Moisés, sino a través de él; Moisés no era
el socio del pacto.
4. El sustantivo tôrâ deriva del verbo hôrâ (“enseñar”) (HALOT, 436–37). La palabra
ocurre veintidós veces en Deuteronomio: Deut. 1:5; 4:8, 44; 17:11, 18, 19; 27:3, 8, 26; 28:58,
61; 29:21[20]., 29[28].; 30:10; 31:9, 11, 12, 24, 26; 32:46; 33:4, 10.
5. Cf. 4:1; 5:1; 6:1; 11:1; 12:1; 26:17; 30:11. Nótese la sola aplicación del término al Decálogo
en Ex. 24:12.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 1:6–18
T
Jehov nuestro Dios nos dijo en Horeb: Tenis
permaneció el tiempo suficiente en esta montaña. 7Acampar
y avanzad hacia la región montañosa de los amorreos; id a
todos los pueblos vecinos en el Arabá, en las montañas, en las
colinas occidentales, en el Neguev y a lo largo de la costa, a la
tierra de los cananeos y al Líbano, hasta el gran río Eufrates. 8Mira,
te he dado esta tierra. Entrad y tomad posesión de la tierra que
Jehová juró que daría a vuestros padres Abraham, Isaac y Jacob,
y a su descendencia después de ellos.
9En ese momento les dije: “Eres una carga demasiado pesada
para que yo la lleve solo. 10Jehová vuestro Dios ha aumentado
vuestro número, de modo que hoy sois tantos como las estrellas en
Machine Translated by Google
Significado Original
(1) En la primera parte (vv. 9–12), Moisés reconoce que la carga de los
israelitas se había vuelto más pesada de lo que podía soportar (v.
9). Sorprendentemente, la causa subyacente fue la fidelidad de Yahvé: había
cumplido su promesa a los antepasados y había transformado a Israel de un
pequeño clan a este ejército innumerable (v. 10). La declaración es hiperbólica,
ya que las tropas de hecho habían sido contadas (Núm. 1:46; 2:32). La súplica
de Moisés a Dios para que los multiplique por mil sugiere que los números no
eran el verdadero problema (v. 11). El problema residía en el carácter y la
conducta del pueblo; para Moisés eran un dolor y una carga, y sus disputas eran
intolerables (v. 12).
(2) Para quitarse la presión de encima, Moisés propuso que el pueblo eligiera
a hombres de sabiduría, entendimiento y experiencia de cada una de las tribus
como líderes sobre ellos (vv. 13–15). Con esta tríada estereotipada de cualidades
(cf. Ecl. 9:11), Moisés enfatiza la madurez y las calificaciones intelectuales de
los líderes, en contraste con el enfoque de Jetro en sus cualidades espirituales
y morales en Éxodo 18:21.
Continuando con su patrón de tríadas, Moisés identifica a los oficiales que
Machine Translated by Google
fueron elegidos con tres expresiones (vv. 13, 15): (a) “Hombres
principales” (rÿ šîm) se refiere a aquellos que tienen la responsabilidad
del bienestar de un grupo social; (b) “comandantes” ('sÿrîm) se refiere a
líderes militares dentro de esferas específicas de jurisdicción; (c) “oficiales
tribales” (šô erîm lešibtêkem) se refiere a un grupo alfabetizado llamado
a registrar decisiones o reunir a las tropas.13 El vocabulario y el patrón
de organización sugieren que Israel estaba estructurado socialmente
como un campamento militar; eran “las divisiones de Jehová ” (Ex. 12:41;
lit., “las huestes de Yahvé”).
(3) Moisés informa su cargo a los oficiales que había instalado como
líderes de los israelitas (vv. 16–18), ahora identificados como “jueces” (sôp
îm). En el cargo, Moisés hace cuatro puntos básicos. (a)
Estos hombres fueron instruidos para escuchar las disputas del pueblo y
juzgar “justamente” ( edeq) (v. 16b). Esto requería decisiones basadas
en el estándar divino de rectitud y en el interés de šÿlôm entre las partes
en disputa.14 Este principio debía regir todas las disputas, ya sea entre
dos israelitas ("tus hermanos") o entre israelitas y extranjeros adjuntos a
ellos. Al extender el compromiso de la justicia al "extranjero", Moisés
insinúa el énfasis humanitario que encontramos a lo largo de
Deuteronomio. En Israel, los económica y socialmente vulnerables deben
estar tan seguros como los israelitas nativos.
o (v) el juez finalmente responderá ante Dios por cómo ha administrado justicia.
(d) Los oficiales tenían que reconocer sus limitaciones (v. 17b). De acuerdo
con el consejo de Jetro en Éxodo 18:22, Moisés invitó a los oficiales a traerle
los casos que les resultaban demasiado difíciles de manejar.
No se esperaba que los jueces fueran omniscientes (cf. Prov. 16:33).
Machine Translated by Google
Contextos puente
EL SIGNIFICADO TEOLÓGICO DE LA PALABRA de Moisés a Israel en Horeb
es obvio. (1) Yahweh es fiel a las promesas de su pacto. A los padres les había
prometido una descendencia tan numerosa como las estrellas del cielo, una
relación de pacto especial y privilegiada, y una tierra donde cumplirían sus
intenciones y desde la cual serían una bendición para el mundo.15 La primera
promesa se cumplió en Egipto (cf.
Ex. 1:1–7), y el segundo en Horeb. De pie al este del Jordán, los israelitas están
a punto de presenciar el cumplimiento del tercero.
Que Israel haya acampado al pie de Horeb durante más de un año no fue una
señal de indecisión divina ni pérdida de enfoque, porque aquí Yahweh había
traído formalmente a la nación al pacto que había hecho con Abraham siglos
antes (Gén. 17: 7–8), y aquí se convirtieron en sus vasallos.16 Sin embargo,
como Yahvé había prometido en Éxodo 6:6–8, la confirmación del pacto no sería
el final del viaje; Yahvé los sacó de Egipto para entregar en sus manos la tierra
que había prometido a los antepasados. A pesar del peso de los israelitas sobre
los hombros de Moisés, su presencia ante Yahvé era testimonio de su fidelidad
en el cumplimiento de la promesa ancestral de hacer que su descendencia fuera
tan numerosa como las estrellas del cielo (cf. Gn 15,5; 22,17; 26:4; Éxodo 32:13).
Significado Contemporáneo
LA MISIÓN DE DIOS para Israel. El discurso de Yahvé en los versículos
6–8 describe la misión de Dios para Israel. Cuando rescató a su pueblo
de la esclavitud en Egipto, les había prometido la tierra de Canaán, que
les proporcionaría el contexto desde el cual cumplirían su misión como
luz de las naciones (cf. 26,19). Sin embargo, esta generación perecería
en el desierto, lo que probaría que no eran verdaderos hijos de la
promesa, ni habían nacido del Espíritu (cf. Gálatas 4:29). Físicamente
habían salido de Egipto, y en el Sinaí declararon su lealtad a Yahvé, pero
permanecieron cautivos del pecado.
2. Aunque el cap. 2 arroja una visión más amplia, declarando que Yahweh ha asignado sus
respectivas tierras a los edomitas, moabitas y amonitas (2:5, 9, 19), el título de Israel sobre la
tierra se basa en la elección de los antepasados y la promesa divina de tierra para ellos (1:8,
21, 35). El rescate de Israel de Egipto es la prueba decisiva del estatus de elegido de Israel
(1:27, 30; 3:24; 4:32–33).
Machine Translated by Google
3. En 1:19, 26–46 obediencia significa dirigirse y entrar en la tierra de Canaán; en el capítulo 4, la obediencia
implica adherirse a la voluntad de Yahvé revelada en Horeb, especialmente la prohibición de la idolatría (vv. 1–8,
15–24, 40).
4. Comparar 1:7–8, 20, 36; 2:29; 3:20, 24–28; y 4:1–5, 21–26, 38–40. A estas características
debemos agregar la disposición expresa de Moisés hacia su pueblo (1:37; 3:26; 4:21).
5. Nótese la prevalencia de verbos con Moisés como sujeto: “Yo mandé”, “Yo dije”, “Yo
cargué”, “actué”, etc.: 1:15, 16, 18, 20, 23, 29, 43; 2:26; 3:18, 21, 23.
6. No estaban dispuestos a subir (v. 26); se rebelaron contra el mandato de Yahvé (v. 26); murmuraron en sus
tiendas (v. 27); acusaron a Yahvé de odiarlos y de conspirar deliberadamente para matarlos (v. 27); admitieron
su abatimiento (v. 28); temían a los cananeos (v. 29); no confiaron en Yahvé (v. 32); fueron una generación mala
(v. 35); rehusaron escuchar (v. 43); se rebelaron contra el mandato de Yahvé (v. 43); y actuaron con presunción
(v. 43).
7. Deut. 1:9, 16, 18; 2:34; 3:4, 8, 12, 18, 21, 23; 4:14. La expresión aparece en otra parte
en 5:5; 9:20; 10:1, 8.
8. Cf. N. Lohfink, “Narrative Analyse von Dtn 1, 6–3, 29,” en Mincha: Festgabe für Rolf
Rendtorff zum 75. Geburtstag (ed. E. Blum; Neukirchen—Vluyn: Neukirchener, 2000), 133.
9. El tiempo necesario para organizar el campamento, después de la orden de partida de Yahvé, que puede
haber sido dado en el primer aniversario de la salida de Israel de Egipto (cf. Ex 12, 2 y Nm 10, 11).
10. Con base en una escala de dos semanas en cada uno de los veintiún campamentos enumerados en Núm.
33:16–37.
11. Este número arroja un total de un año desde la orden de abandonar el Sinaí hasta el fiasco en Kadesh
Barnea. Sumando este año al año del Éxodo de Egipto a la orden de salir del Sinaí y los treinta y ocho años en
el desierto (2:14) da un total de cuarenta años (cf. 2:7).
12. Antes de la entrega de las direcciones y los rituales de renovación del pacto implícitos en el
libro de Deuteronomio.
Machine Translated by Google
13. Šô erîm parece ser una palabra arcaica, luego reemplazada por sÿpeîm (“escriba”). En 16:18 el
palabra se combina con šope îm ("jueces") para crear un hendiadys, "jueces escribas". La palabra
aparece en contextos explícitamente militares en Deut. 20:5; 1 Cron. 27:1; y 2 Crón. 26:11. Cf.
HALOT, 1441.
14. W. Brueggemann (Theology of the Old Testament: Testimony, Dispute, Advocacy [Minneapolis:
Fortress, 1997], 130) define la justicia como “la capacidad lista de Yahweh para estar presente en
situaciones de problemas e intervenir poderosa y decisivamente en el interés de rehabilitación,
restauración y bienestar”.
15. Cf. DJA Clines, El tema del Pentateuco (JSOTSup 10; Sheffield: JSOT, 1978), esp. 31–37.
16. En las narraciones del éxodo (p. ej., Ex. 3:12; 4:23) el verbo ÿbad significa generalmente “ tomar
servid [a Yahvé] como sus vasallos”. En el Sinaí, los que antes habían sido esclavos ( abÿdîm) de los
egipcios se convirtieron en siervos privilegiados de Yahvé.
17. Cf. CJH Wright, Deuteronomio (NIBC; Peabody, MA: Hendrickson, 1996), 27.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 1:19–2:1
T
Entonces , como Jehová nuestro Dios nos ha mandado, partimos
de Horeb y fue hacia la región montañosa de los
amorreos por todo ese vasto y espantoso desierto que has visto,
y así llegamos a Cades-barnea.
20 Entonces les dije: “Habéis llegado a la región montañosa de los
amorreos, que el SEÑOR nuestro Dios nos da. 21Mira, el SEÑOR tu Dios
te ha dado la tierra. Subid y tomad posesión de ella, como os ha dicho
Jehová, el Dios de vuestros padres. No tengas miedo; no te desanimes."
2:1 Luego nos volvimos y partimos hacia el desierto por la ruta del
Mar Rojo, como el SEÑOR me había ordenado. Durante mucho
tiempo dimos la vuelta a la región montañosa de Seir.
Machine Translated by Google
Significado original
EN EL RESTO DEL capítulo 1, Moisés relata los eventos críticos que
ocurrieron en Kadesh Barnea. El versículo 19 resume la respuesta
israelita al mandato de Yahweh en el versículo 7 dado en el Monte
Sinaí y en un versículo resume uno o dos meses de la historia de
Israel. Moisés limita su informe a unos pocos hechos básicos. La ruta
desde el Sinaí los llevó a través de un desierto inhóspito (cf. 8,15),
descrito como “inmenso y terrible”. Destaca la propia experiencia de su
audiencia sobre el cuidado providencial de Yahweh a través de este
páramo que amenaza la vida al agregar "lo que has visto". Si bien la
meta del viaje era la región montañosa de los amorreos (cf. v. 7), se dirigieron a Ca
En todo momento, el estándar de operación fue "como el Señor nuestro
Dios nos ordenó". Yahvé había actuado como Comandante en Jefe de
este vasto ejército israelita en marcha.
Queda claro en los versículos 20–46 que Kadesh Barnea representó
un punto de inflexión en la historia de Israel. La nación finalmente había
llegado a la orilla del destino, con la Tierra Prometida ante ellos. ¿Cómo
respondería la gente? Moisés responde a esta pregunta con notable
detalle. Sus recuerdos de Kadesh Barnea se dividen en cinco partes: (1)
su encargo de tomar la tierra (vv. 20–21); (2) la respuesta infiel del pueblo
(vv. 22–33); (3) la reacción de Yahvé (vv. 34–40); (4) la respuesta
presuntuosa del pueblo (vv. 41–45); y (5) un epílogo (v. 46).
Machine Translated by Google
Las promesas de Dios con respecto a la tierra eran verdaderas, pero los obstáculos
parecían demasiado grandes en sus mentes.
En los versículos 26–33, Moisés recuerda la reacción del pueblo ante el informe de
exploración. Omitiendo muchos detalles que se encuentran en Números 13–14, se
concentra en su actitud vergonzosa (vv. 26–27a) y acciones reprensibles (vv. 27b–28).
A los primeros los describe con tres expresiones: no querían subir; se rebelaron contra
el mandato de Yahweh; y murmuraban/refunfuñaban en sus tiendas. El pueblo expresó
su rebelión y mal humor con un discurso inquietante, acusando a Yahvé de intentar
deliberadamente
Machine Translated by Google
términos inequívocos.8 (3) Yahweh juró que daría la tierra a los niños pequeños
de esa generación incrédula. Niños inocentes que no podían distinguir el bien
del mal (es decir, que todavía no eran moralmente responsables)9 reemplazarían
a “esta mala generación” (v. 35) de adultos que habían firmado el pacto en Horeb
y habían sido encargados de entrar y toma la tierra Los hijos no serían juzgados
por los pecados de sus padres.
resultó ser 13.880 días. Durante estos treinta y ocho años (cf. v. 14) los
israelitas no avanzaron en nada hacia el cumplimiento de la misión que se
habían embarcado al salir de Egipto.
Unir contextos
Algunas de las lecciones teológicas permanentes que se derivan de
los recuerdos de Moisés en Kadesh Barnea son obvias; otros son
sutiles. Puede ser útil categorizarlos haciendo dos preguntas: ¿Qué
nos enseña este texto acerca de Dios? ¿Sobre el pueblo de Dios?
Enseñanzas acerca de Dios. La primera pregunta se responde con tres
poderosas metáforas: Dios es un Guerrero divino, un Guía divino y un Padre divino.
(1) Dios como Guerrero divino. Si el juicio en los asuntos internos de Israel
pertenece a Dios (v. 17), lo mismo se aplica a las batallas que esta nación libraría
contra enemigos extranjeros (2 Crónicas 20:15).
Ya sea egipcio o amorreo, cualquiera que se interponga en el camino de Israel se
interpone en el camino de Dios.
(2) Dios como Guía divino. A lo largo de los viajes de Israel, Yahvé había ido
delante de ellos en la nube y el fuego, buscando lugares para que Israel acampara
y mostrándoles el camino a seguir (v. 33). El Dios que había traído a Israel a sí
mismo en Horeb había llevado fielmente a Israel a los límites de la Tierra Prometida.
Escuchamos alusiones a esta noción en la celebración de Zacarías de la
misericordia de Dios al guiar “nuestros pies por el camino de la paz” (Lucas 1:78–
79), y Apocalipsis 7:15–17, que habla del Cordero conduciendo a sus ovejas a los
manantiales. de vivir
agua.
(3) Dios como Padre divino. El versículo 31 presenta una tierna imagen de Dios
como un padre amoroso que lleva con firmeza a su hijo a través del vasto y terrible
desierto (8:15). Sin embargo, los israelitas aprendieron que la paternidad de Dios
tiene dos lados. El que derrama gracia sobre su hijo, también se enoja cuando su
hijo lo desafía y se niega a confiar en él (v.
34). Yahvé disciplina a su hijo (cf. 8, 5; Prov 3, 12), pero cuando la disciplina falla,
el Padre celestial hace oídos sordos al llanto de un hijo rebelde (v. 45). En el Nuevo
Testamento, Jesús invita a sus seguidores a dirigirse a Dios como Padre cuando
oran y a pedirle que los guíe (aunque no al desierto de la tentación), a pelear sus
batallas ("líbranos del mal"), y para darles el pan de cada día que necesitan (Mat.
6:9-13). Pero Hebreos 12:6 recuerda
Machine Translated by Google
nos dice que la paternidad de Dios todavía tiene otra cara: “El Señor
disciplina a los que ama, y castiga a todo el que recibe por hijo”.
(2) Este pasaje nos enseña las muchas caras de la falta de fe.
Según los versículos 19–33, la infidelidad suprime la verdad (v. 32) y se
expresa en terquedad y rebelión contra el mandato de Dios (v. 26),
murmuraciones a espaldas del líder y de Dios, amargura, malinterpretar
el corazón de Dios, acusaciones contra otros miembros de la comunidad
(v. 28), miedo y pérdida de valor (v. 29), y quizás lo más trágico de todo,
pérdida de la memoria (vv. 30–33). Dentro de este libro, Moisés volverá
repetidamente a esta “teología del recuerdo”, enfatizando que muchas de
las instituciones constitucionales y de culto de Israel fueron diseñadas a
propósito para mantener viva la memoria de las muchas intervenciones de
Dios en su nombre (6:20–25; 26:5). –11).
1. El verbo ÿ at significa literalmente “ser destrozado, hecho pedazos” (cf. Isa. 7:8; Mal. 2:5),
y en un sentido derivado (como aquí), “estar emocionalmente perturbado”.
Machine Translated by Google
2. La expresión “nuestros hermanos nos han hecho desanimarnos [lit., 'hicieron que nuestro corazón se
derritiera']” expresa el mismo efecto que los rumores de lo que Yahvé había hecho por los israelitas tendrían en los
cananeos (Josué 2:11; 5:1).
3. La pregunta retórica, "¿Adónde podemos ir?" (v. 28) —que espera una negativa
respuesta, “En ninguna parte”—respuestas a “la ruta que debemos tomar” en el v. 22.
4. Según Josh. 15:13 y 21:11, Anac era hijo de Arba, que había fundado Quiriat-Arba, es decir, Hebrón. número
13:33 sugiere que los anaquitas eran un subgrupo de los nephilim, los gigantes legendarios cuyo nombre deriva de
la descendencia antediluviana de los “hijos de Dios” y las mujeres terrenales (cf. Génesis 6:1–4). número 13:22
identifica por nombre a tres anacitas a quienes los exploradores encontraron en Hebrón: Ahiman, Shesai y Talmai.
Deut. 2:10–11 y 20–21 asocia a los anaquitas con los refaitas, denominados emitas y zamzumitas por los moabitas
y amonitas, respectivamente.
5. Este hecho fue reconocido por los mismos egipcios en Ex. 14:25 (cf. la promesa de Moisés en el v. 14). El
motivo de la lucha de Yahvé por Israel es común en Deuteronomio y en la literatura influenciada por este libro.
6. En Núm. 10:33–36 se dice que el arca fue delante del pueblo para buscar (tûr) un lugar de descanso para el
presencia.
7. En el versículo 38 encontramos la raíz nl por primera vez. Aunque en otras partes del Viejo
Moisés llama a Israel na alâ de Yahvé ya la tierra de Canaán, na alâ de Israel. mientras NIV
sigue una larga tradición en la traducción de la palabra con la terminología de la herencia, es preferible asociarla
con la propiedad de la tierra, reflejando “la práctica de dar a los servidores leales la utilización de la tierra como
recompensa por el servicio pasado —se trata fundamentalmente del servicio militar— y en expectativa de servicio
futuro” (HO Forshey, “The Hebrew Root NL and Its Semitic Cognates” [Th.D. diss., Harvard University, 1973], 233).
8. De las dos excepciones, Caleb presenta el caso más interesante. Identificado en otra parte como “Caleb, hijo
de Jefone el cenezeo” (Núm. 32:12; Josué 14:6, 14) y como descendiente de Quenaz, nieto de Esaú (Gén. 36:11,
15, 42; cf. 1 Crónicas 1:36, 53), aparentemente la familia de Caleb eran prosélitos de ascendencia edomita. Pero
Caleb estaba tan completamente integrado en la fe y la vida de Israel que representó a la tribu de Judá y fue
Machine Translated by Google
uno de los dos únicos que demostraron total lealtad al pacto con Yahvé (Núm. 14:24; 32:11–12; Josué 14:8–9,
14).
9. Cf. Jonás 4:11, donde Yahvé caracteriza a los inocentes de Nínive como “aquellos que
10. El hebreo zûd se refiere a “una ofensa presuntuosa y premeditada contra Dios y su orden religioso y
moral” (S. Scharbert, “ ,” TDOT, 4:48.
11. El término étnico amorreo se usa indistintamente para los habitantes de Canaán.
número 14:45 los identifica más precisamente como amalecitas y cananeos.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 2:2–23
10(Los emitas solían vivir allí, un pueblo fuerte y numeroso, y tan alto
como los anacitas. 11Al igual que los anacitas, ellos también eran
considerados refaitas, pero los moabitas los llamaban emitas. 12Los horeos
solían vivir en Seir, pero los descendientes de Esaú los expulsó, destruyeron
a los horeos de delante de ellos y se establecieron en su lugar, tal como
Machine Translated by Google
Significado
original EN DEUTERONOMIO 2–3 Moisés trata con una nueva
generación: ante él están los hijos de la generación del éxodo infiel.
Aquí relata seis episodios en los que el Comandante en Jefe divino
dirigió a su ejército israelita desde algún lugar cercano a Seir hasta
una posición al este del Jordán desde donde entrarían en la Tierra
Prometida (2:2–3:29). Los versículos 1, 8 y 13b–15 representan el
esqueleto narrativo de 2:2–23. El resto consiste principalmente en
discursos de Yahweh a Moisés (vv. 2–7, 9, 13a, 17–19) y notas al
pie insertadas que identifican a los habitantes originales de las
tierras de Moab, Amón y Edom (vv. 10–12, 20). –23).
Más allá de este esqueleto narrativo, observamos nuevamente la
inclinación de Moisés por triplicar elementos, mientras trata
sucesivamente con la interacción de los israelitas con los edomitas (vv.
2–8a), moabitas (vv. 8b–15) y amonitas (vv. 16). –24a). Las palabras
claves de este texto son obviamente “cruzar, atravesar” ( ÿbar, 8x; vv.
4, 8, 13, 14, 18, 24) y “poseer, desposeer”/”posesión” (yÿraš/yeruššâ,
9x; vv. 5, 9, 12, 19, 21, 22). Después de treinta y ocho años de dar
vueltas sin rumbo por el desierto, Israel estaba en marcha, pasando
sucesivamente por las posesiones territoriales de Edom, Moab y Amón.
Moisés no explica por qué Yahweh hizo que los israelitas entraran en
Canaán desde el este a través del Jordán en lugar de relanzar la
campaña desde Kadesh Barnea en el sur. Pero para llegar a la orilla
oriental del Jordán, los israelitas tenían que abrirse camino con cuidado
a través de una serie de estados, todos los cuales estaban relacionados
con los israelitas por sangre y ellos mismos apenas se estaban consolidando.
Los edomitas que vivían en Seir eran los parientes más cercanos,
siendo descendientes de Esaú, el hermano de Jacob (cf. Gén. 36). Los
moabitas y los amonitas eran descendientes de Lot, el sobrino de
Abraham, de sus dos hijas (Gén. 19:30–38; cf. Deut. 2:9, 19).
Machine Translated by Google
(2) Los edomitas tenían miedo de los israelitas (v. 4); al parecer, la historia de
su escape de Egipto y la derrota de los amalecitas (Éxodo 17:8-16) hace cuarenta
años les había llegado (cf. Números 22:3-4).
(3) Así como Yahweh había asignado la tierra de Canaán a Israel, también
asignó Seir como la posesión legítima de Esaú y sus descendientes. Mientras
que los antiguos habitantes del Cercano Oriente tendían a percibir que las
deidades patronas tenían jurisdicción únicamente sobre sus propios territorios,
Yahvé, el Dios de Israel, ejerce una autoridad supranacional y un cuidado
providencial sobre otras naciones.2 Como vasallo de Yahvé, Israel no debía
reclamar el territorio que él le había dado otro.
(4) Yahweh prohibió a los israelitas saquear o robar a los edomitas; en cambio,
debían pagar con plata cualquier comida o agua que necesitaran.
Los versículos 10–12 funcionan como una nota al pie (cf. vv. 20–22; 3:9, 11,
13), aclarando cuestiones etnográficas y geográficas planteadas en el discurso
de Moisés. Como se señaló anteriormente, los parientes de los israelitas en
Transjordania (Edom, Moab, Bene Ammon) no eran indígenas de la región. Si
bien se desconocen las circunstancias del desplazamiento de las poblaciones,
en el versículo 21 Moisés le da crédito a Yahvé por destruirlas y entregar los
territorios en manos de los
Machine Translated by Google
Una vez que murieron los últimos guerreros de la generación infiel, Yahvé
ordenó a los israelitas que se trasladaran a la recta final de su largo viaje, más
allá del territorio de los amonitas. Al igual que los moabitas, los amonitas eran
descendientes de Lot a través de su hija (menor). El nombre nacional
convencional benê ammôn conmemora la aventura sexual incestuosa en la
cueva fuera de Sodoma más explícitamente que “Moab”. Las instrucciones de
Yahweh con respecto a Bene Amón en el versículo 19 eran virtualmente idénticas
a sus comentarios con respecto a Moab en el versículo 9. Prohibió a los israelitas
hostigar a los amonitas o tratar de tomar cualquier parte de su territorio, porque
les había dado su tierra como posesión propia. Aquí afirma que la autoridad
normalmente atribuida a Milkom, la deidad patrona reconocida de Bene
Ammon.12 El resto del informe sobre Bene Ammon se retoma con una nota
entre paréntesis sobre las personas que desplazaron como ocupantes de la
tierra (vv. 20-23) . Su territorio abarcaba una región amorfa al noroeste de
Moab alrededor de Rabbath-Ammon (actual Amman, Jordan) bajo el gobierno
de Sehon, rey de Heshbon.
Pero al igual que los moabitas, los amonitas tenían su propio nombre para la
temible población indígena que desplazaron; los llamaron zamzumitas (Gén.
14:5). Todos estos nombres reflejan el efecto aterrador que estas personas
gigantescas tenían sobre los forasteros: refaitas ("fantasmas"), emitas ("terror"),
anaquitas ("gigantes") y zamzumitas ("sonido confuso/amenazante"). Así como
Yahveh había permitido a los descendientes de Esaú desposeer y destruir a los
horeos en Seir y ocupar su tierra (v. 22), también había destruido a los
Machine Translated by Google
Fiel a sus amenazas. Esta parte del discurso de Moisés también demuestra
que Dios es fiel a sus amenazas. Debido a que los israelitas incrédulos se habían
negado a entrar en la Tierra Prometida desde Cades-barnea, Yahvé juró destruir
esa generación en el desierto y comenzar de nuevo con un nuevo pueblo. La
imagen de dos millones de cadáveres israelitas (si uno toma los registros de los
números 2 y 26 al pie de la letra) enterrados en el desierto no solo es trágica, sino
que también parece vergonzosamente derrochadora para el lector moderno. ¿No
podría Dios haberse arrepentido un poco de su dura respuesta a su infidelidad?
¿Y no fueron muchos de los israelitas víctimas del sistema y particularmente del
liderazgo sin fe?
relación de pacto con Dios. Sin embargo, como recordará Amós a sus
oyentes en Amós 9:7, aparte de la fe y la lealtad al pacto, la migración
de Israel desde Egipto fue una migración como la de cualquier otra
nación. Y como Pablo declararía a los atenienses más de un milenio
después: “De un solo hombre hizo toda nación de hombres, para que
habitaran toda la tierra; y les fijó los tiempos y los lugares exactos
donde habían de habitar” (Hechos 17:26).
Importancia contemporánea
EN LA SUPERFICIE ESTE texto parece sacado del mundo en el que
vivimos. Nombres exóticos como horites, zamzummites, emites, avvites
y anakites son materia de mitos y leyendas. Sin embargo, este pasaje
nos recuerda que la historia humana es una historia de migraciones,
conflictos y reclamos de tierras. Pero detrás de los movimientos de los
pueblos vemos la mano de Dios, la misma mano que guió a los moabitas
y edomitas e israelitas también guió a los aborígenes norteamericanos
en su migración a través del estrecho de Bering y en los últimos cuatro o
cinco siglos las migraciones europeas a América del Norte. Tampoco
están los movimientos de asiáticos y latinos hacia la América del Norte,
antes mayoritariamente anglosajona, más allá del control divino. Esto no
significa que los pueblos migrantes estén justificados para abusar de las
poblaciones indígenas, pero nada sucede por casualidad. La observación
de que los edomitas despojaron a los horeos (v. 12) y luego que Yahvé
destruyó a los horeos delante de ellos (v. 22) apunta a la sinergia entre
las acciones humanas libres y divinas soberanas.
Este texto tiene un significado especial para la crisis actual en el Medio
Oriente, recordándonos que los ojos de Dios no están solamente sobre
su pueblo elegido. También se encuentran en las tierras de Transjordania,
ahora ocupada por el reino hachemita de Jordania, y en la península del
Sinaí, que forma parte de Egipto. El mismo Dios que preservó esta tierra
para los moabitas y los amonitas se la ha dado a los jordanos y egipcios.
La iglesia haría bien en alentar al Israel moderno a tratar a sus vecinos
con el respeto que Yahweh les había exigido a los antepasados de este
pueblo hace más de tres mil años. El título de propiedad de los israelitas
sobre la tierra no es incondicional. Aparte de la fe, la migración de los
israelitas es simplemente una migración entre muchas (Amós 9:7). No
hay título automático a las promesas de Dios para aquellos que rehúsan
confiar en él y servirlo. Esto es cierto tanto para los descendientes físicos
de Jacob como para aquellos que afirman ser sus herederos espirituales.
Machine Translated by Google
1. Las narraciones de Números sugieren que Yahweh había hablado con Moisés en numerosas
ocasiones, emitiendo más directivas constitucionales, aconsejando a Moisés sobre asuntos
administrativos y respondiendo a la fidelidad del pueblo.
2. Para una discusión sobre las percepciones del antiguo Cercano Oriente sobre la relación entre
las deidades patronas y el territorio nacional, véase Daniel I. Block, The Gods of the Nations (Grand
Rapids: Baker, 2000), 75–111.
3. El verbo yÿda ("saber") a menudo tiene el sentido de "cuidar, proteger". Cf. general
39:6, 8; Trabajo 9:21; 35:15; Sal. 1:6; 31:8[9]; prov. 27:3.
4. “Cuarenta” es un número redondo que incluye el tiempo que pasó viajando de Egipto al Sinaí,
el tiempo en Horeb y el deambular por el desierto. Números 14:27–35 señala que los cuarenta años
representaron un año de peregrinaje por cada día que los exploradores habían estado inspeccionando
la tierra de Canaán; este es el tiempo que llevaría reemplazar la generación incrédula por una nueva.
5. Así también Barry J. Beitzel, Moody Atlas of Bible Lands (Chicago: Moody Press, 2009), 33.
6. Literalmente, “Luego pasamos lejos de nuestros hermanos, los hijos de Esaú que vivían
en Seir, lejos del camino del Arabá, lejos de Eilat, y lejos de Ezion-Geber.”
7. Sobre Quemos como el dios de Moab, ver 1 Reyes 11:33 y 2 Reyes 23:13; sobre el
moabitas como “el pueblo de Quemos”, véase Núm. 21:29.
8. El arroyo Zered generalmente se identifica con el moderno Wadi asa, que en la temporada de
lluvias desemboca en el valle de Arabah en el extremo sur del Mar Muerto.
Machine Translated by Google
9. Véase Job 26:5; PD. 88:10[11]; prov. 2:18; Es un. 14:9; 26:14, 19. Sobre los refaitas, véase H.
Rouillard, “Rephaim”, DDD, 692–700.
10. Cf. Ex. 3:20; 7:4–5; 9:3, 15; 13:3, 9, 14, 16; 15:6, 9, 12; 18:10; 32:11. Irónicamente, este era
precisamente el destino que los israelitas habían pedido en Éx. 16:3.
11. Núm. 21:13 resume el viaje alrededor de Moab con una oración simple. Los israelitas tuvieron varios
encuentros críticos con los moabitas, pero todos estos ocurrieron después de la derrota de los reyes
amorreos mientras acampaban en Sitim en las llanuras de Moab frente a Jericó (Núm. 22–25).
12. Sobre Milkom, la deidad patrona de Bene Ammon, véase E. Puech, “Milcom”, DDD, 575–76.
14. Véase la inscripción del famoso cilindro de Ciro en ANET, 315–16; COS, 2:314–
316.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 2:24–3:11
Significado original
A MEDIDA QUE MOISÉS PROCEDE EN su revisión histórica, sus
recuerdos se vuelven más detallados. Esta sección consta de tres partes:
dos informes de batalla, el primero que describe la derrota de Sehón rey
de Hesbón por parte de Israel (2:24–37), y el segundo relata la victoria
sobre Og rey de Basán (3:1–7), seguido de una declaración resumida y
una nota al pie (3:8–11).
Machine Translated by Google
frase final, (lit.) "como [es] hoy", llama la atención sobre una realidad presente
cuyas raíces se encuentran en acciones pasadas.
En los versículos 31–37, Moisés describe la batalla contra Sehón. La
narración brinda pocos detalles, pero en su estructura general proporciona
un modelo de cómo los israelitas enfrentarían a los cananeos en sus batallas
por la Tierra Prometida. Como Comandante en Jefe Yahvé ordenó el ataque,
ofreciendo palabras de aliento y promesas de victoria, a lo que Israel
respondió derrotando a las fuerzas enemigas, destruyendo por completo a la
población y reclamando el territorio prometido. La séptuple plenitud de “todos”
en los versículos 32–37 enfatiza la plenitud de la obediencia de Israel y la
totalidad de la victoria. Este patrón continúa en la continuación (3:3–10).8 El
versículo 32 describe la respuesta de Sehón como si se imaginara a sí
mismo como un agente moral libre. Aparentemente, pensando que esta
chusma israelita sería fácil de elegir, el rey amorreo sacó a sus tropas de
sus fortificaciones y las envió a todas a la batalla en Jahaz.9 En los versículos
33–34, Moisés resume el resultado de la batalla. Su descripción refleja dos
principios clave involucrados en la perspectiva bíblica de los eventos
históricos. (1) Como Soberano sobre todas las naciones y sobre todos los
acontecimientos históricos, Yahvé entregó a Sehón en manos de Israel. Se
supone que los dioses de Sehón no pudieron defenderlo. (2) La victoria se
logró mediante un esfuerzo humano concentrado. Moisés señala tres
acciones específicas: capturaron cada una de las fortificaciones de Sehón,10
aniquilaron por completo a la población de cada pueblo,11 pero excluyeron
a los animales y la propiedad de la ley de ÿrem y los reclamaron como
botín.12
Contextos puente
LO QUE LAS PERSONAS DE FE pueden lograr. Los recuerdos de
Moisés de las conquistas de los reinos amorreos de Transjordania nos
enseñan lo que la gente de fe puede lograr. A diferencia de la generación
anterior, que por rebelión e incredulidad se había descalificado para
entrar en la Tierra Prometida desde Cades-barnea, este relato muestra
que no hay límite a lo que Dios puede hacer por y a través de su pueblo
si confían en él. Sehón y Og, los gigantes de Transjordania, simbolizan
todo lo que se opone a Yahvé. Mientras que antes en Hebrón los
exploradores habían observado incidentalmente la presencia de figuras
gigantescas (1:28), aquí los gigantes estaban a cargo. Al enviar a su
pueblo al corazón de los refaitas, Yahweh envió una señal temprana de
que cuando su pueblo entraba en conflicto con fe y coraje, nadie podía
interponerse en su camino. Esto proporcionó a los israelitas un
importante precedente cuando entraron en la Tierra Prometida.
Principios de una teología de la guerra. Este relato narrativo ilustra
varios principios que subyacen a la teología mosaica de la guerra.22
Los enfrentamientos militares de Israel con los extranjeros siempre se
consideraron asuntos teológicos. Aunque los factores económicos (p.
ej., la necesidad de Lebensraum, "espacio para vivir") y la ambición
política (el deseo de los reyes de tener más poder) a menudo
contribuyeron al inicio y la conducción de la guerra, al igual que sus
antiguos vecinos del Cercano Oriente, los israelitas creían que en última
instancia, Dios determinó el resultado de todos sus compromisos
militares. Las guerras de conquista de los israelitas, particularmente su
toma de la tierra de Canaán, a menudo se han denominado “guerras
santas”. 23 Aunque la expresión reconoce correctamente la naturaleza
sagrada de la guerra en el Antiguo Testamento, porque la expresión
nunca aparece en el Biblia y debido a sus connotaciones negativas hoy
en día, es mejor evitar la expresión y reemplazarla con una expresión
como “Yahweh guerras”. 24 Aunque la teología de la guerra reflejada
en Deuteronomio comparte muchas características con las percepciones de guerra e
Machine Translated by Google
Importancia contemporánea
HACE ALGUNOS AÑOS MI hijo y su esposa estaban involucrados en
un estudio bíblico sobre el libro de Josué. Todo el grupo estaba
preocupado por el trato de los israelitas a los cananeos. De hecho,
pocos temas en la interpretación del Antiguo Testamento son tan
difíciles como el mandato del Señor a los israelitas de desposeer a los
cananeos y apoderarse de su tierra, junto con su mandato de aniquilar
a los amorreos al este del Jordán. ¿Cómo podría un Dios bueno
ordenar la eliminación de toda una raza, incluidos hombres, mujeres y
niños? ¿No es esto un genocidio de la peor clase? ¿Y qué nos impide
llevar a cabo acciones similares en nombre de Dios contra pueblos enteros en nues
Estos textos son tan preocupantes que muchos rechazan el Antiguo
Testamento y su Dios debido a este único problema, y muchos rechazan el
evangelio del Nuevo Testamento debido a su culpabilidad por asociación, ya
que el Antiguo Testamento es parte de la Biblia cristiana. ¿Cómo debemos
responder a estas preguntas? Si bien ninguna de las siguientes respuestas
a continuación es satisfactoria en sí misma, todas representan factores a
considerar para abordar el problema.26
cananeos no fue ni la primera ni la última vez que Dios haría esto. Las
diferencias entre el destino de los cananeos y el destino de la humanidad (a
excepción de la familia de Noé) como se describe en Génesis 6–9 involucran
escala y agencia. Con los cananeos, como con muchos otros en la historia,
Yahweh usó seres humanos en lugar de desastres naturales o plagas y
enfermedades (Lev. 26; Deut. 28).
4. Dios nunca tuvo la intención de que los israelitas hicieran la política de
ÿrem como una política general hacia los forasteros. Deuteronomio 7:1
identifica expresamente y por lo tanto delimita los pueblos objetivo. Los
israelitas no debían seguir estas políticas contra los arameos, los edomitas,
los egipcios o cualquier otra persona (cf. Deuteronomio 20:10-18).
Contrariamente a la forma en que los cristianos han usado a menudo
estos textos en la historia pasada, esta política no proporciona ninguna
justificación para las atrocidades cristianas cometidas contra judíos y
musulmanes en el contexto de las Cruzadas o para la afirmación de los
europeos de algún tipo de “destino manifiesto” en sus vidas. despojo y
matanza de nativos norteamericanos.
5. Los cananeos sufrieron un destino que finalmente enfrentarán todos los
pecadores: el juicio de Dios. La diferencia entre ellos y otros pueblos
perdidos es que ellos (especialmente los niños) encontraron su destino antes
que la mayoría. Pero en última instancia, aparte de la gracia de Dios, todos
somos cananeos, y es solo por la gracia divina que las naciones modernas
no son extirpadas como lo fueron.
6. Durante los tiempos bíblicos, las personas asumieron un sentido de
identidad que es difícil de entender para los occidentales modernos.
De acuerdo con el antiguo ideal del Cercano Oriente, uno encuentra su
significado e identidad en relación con la comunidad. Cuando un miembro
duele, todos duelen; cuando uno prosperaba, todos prosperaban (1 Co.
12–14). En consecuencia, pocos antiguos habrían objetado el hecho de
que la población en general compartía el destino de los reyes y los niños
compartían el destino de sus padres.
7. La eliminación de Dios de los cananeos fue un paso necesario en la historia
de la salvación. Para que Israel lograra las metas que Dios había establecido
para ellos, para que pudieran declarar al mundo su gloria y gracia,
necesitaban un borrón y cuenta nueva y una tierra santa. Porque resistieron
la migración de Israel a través de sus
Machine Translated by Google
3. Se ordena a Israel que haga con Sehón lo que se les prohibió hacer con los edomitas, moabitas y
amonitas. Nótese el uso del mismo verbo, hitgârâ (“provocar, “participar en la batalla”) como en los vv. 5,
9, 19.
4. La promesa revierte la acusación de Israel en 1:27 de que Yahweh los había entregado al
manos de los amorreos.
5. Cf. Ex. 23:27, que tiene a Yahvé enviando "mi terror" como si fuera una
objeto de ir por delante de Israel.
Machine Translated by Google
6. José. 13:18 ubica a Cedemot en el territorio de Rubén, lo que sugiere que Moisés había
cruzó el Arnón antes de enviar a los enviados.
7. Un mal ÿk, ya sea humano o angélico, es un mensajero oficialmente autorizado comisionado por un
superior para realizar negocios en su nombre.
8. Moisés aquí contrasta la fidelidad del pueblo en este evento con la infidelidad y falta de fe de la generación
anterior en Kadesh Barnea. Así también Tigay, Deuteronomio,
32.
9. Al igual que Cedemot, este sitio estaba incluido en la asignación tribal de Rubén (Josué 13:18) y
más tarde se designó una ciudad levítica (Josué 21:36), aunque los profetas posteriores (Isaías 15:4; Jeremías
48:21, 34) concuerdan con la inscripción indígena de Mesa al ubicar a Jahaz dentro del territorio moabita.
Se desconoce la ubicación de Jahaz, pero de los sitios que se han propuesto, Khirbet Medeiniyeh en Wadi al
Themed parece el más probable. Véase JA Dearman, “Jahaz”,
ABD, 3:612.
11. El verbo he erîm (el verbo aparece solo en las raíces causativas Hiphil y Hophal), traducido como
“completamente destruido” en la NVI (ver la nota del texto de la NVI), implica un acto sagrado de consagración
irrevocable a Dios y prohibición absoluta del uso humano. . Para una discusión más detallada del concepto de
ÿrem y sus implicaciones éticas, ver más abajo en 7:2.
12. La adición de “no dejamos sobreviviente” ocurre especialmente en relatos de guerras con los
cananeos. Cf. Deut. 3:3; jose 8:22; 10:28–40; 11:8; pero véase también 2 Reyes 10:11.
13. Aroer se identifica con Khirbet Ara ir, una fortaleza estratégica a una milla colina arriba del arroyo que
custodiaba el Camino del Rey en el puesto de control sur de la frontera territorial. “La ciudad en el desfiladero”
probablemente se refiere a una fortaleza secundaria en el valle, tal vez guardando el suministro de agua de
Aroer. Técnicamente, el nombre Gilead deriva de la cadena de colinas que corren paralelas al Jordán desde
Wadi Hesban hasta Wadi Yarmuk.
14. Aunque durante la mayor parte de su curso el Jabbok fluye de este a oeste, el wadi comienza al noreste
de Rabbath Ammon y se arquea de sur a norte por una distancia considerable cerca de
15. Los arqueólogos identifican el sitio con la moderna Dar a en el sur de Siria cerca del
frontera jordana.
16. Moderna Jebel al-Sheikh, "montaña del jefe", que se eleva a una altura de 9.323
pies en el extremo sur de la cordillera Anti-Líbano. El nombre Hermon ( ermôn) deriva de la misma raíz que
ÿrem, probablemente porque se consideraba un “lugar consagrado”. Véase además R. Arav, “Hermon, Mount”,
ABD, 3:158–60.
17. Ambos nombres se repiten en el Antiguo Testamento (1 Crónicas 5:23; Salmos 29:6; Cantares 4:8;
Ezequiel 27:5–6) y están atestiguados en escritos extrabíblicos.
18. “Todas las ciudades de la meseta” se refiere a las fortificaciones en las tierras altas entre el Arnón y el
Wadi Hesbón y el Jaboc (cf. 4:43; Josué 13:9, 16, 17, 21; etc.); “toda Gilead” se refiere a las tierras altas entre el
Wadi Heshbon y el río Yarmuk, divididas por la mitad por el Wadi Jabbok; y “todo Basán”, se refiere a la región
montañosa al norte y al este del Yarmuk, la frontera sur está marcada por Salecah y Edrei. Sobre Edrei, ver
arriba en el v. 1. Salecah generalmente se identifica con la moderna Salkhad, un pueblo en la base suroeste del
monte Hauron.
20. De manera similar, los "carros de hierro" en Jos. 17:16 y Jue. 1:19; 4:3, 13. Para una discusión, véase AR
Millard, "King Og's Bed and Other Ancient Ironmongery", en Ascribe to the Lord: Biblical and Other Studies in
Memory of Peter C. Craigie (ed. L. Eslinger and G. Taylor ; JSOTSup 67; Sheffield: Sheffield Academic, 1988),
481–92. Esta interpretación es preferible a la visión anterior de que lo que se describe como una cama de hierro
era en realidad un sarcófago hecho de basalto, cuyo color y apariencia metálica recuerdan al hierro al observador.
Ver HAD
Mayes, Deuteronomio (NCB; Grand Rapids: Eerdmans, 1981), 144.
21. Solo podemos especular sobre cómo llegó la cama a Rabbah de Bene Ammon (la moderna Amman).
Quizás los amonitas lo reclamaron como botín tomado de los israelitas durante el tiempo de Jefté (Jue. 10-12).
23. G. von Rad, en particular, ha popularizado la noción de “guerra santa”. Él escribe: “Estas guerras eran
entonces guerras santas, en las que el mismo Yahvé luchó en defensa de su propio pueblo; eran operaciones
sacras, ante las cuales los hombres se santificaban: se sometían,
Machine Translated by Google
esto es, a la abstención de relaciones sexuales—y cuyo término fue la proscripción (rm), la asignación del
botín a Yahweh.” G. von Rad, Teología del Antiguo Testamento, vol. 1, The Theology of Israel's Historical
Traditions (trans. DMG Stalker; New York: Harper & Row, 1962), 17. Cf. ídem, Studies in Deuteronomy
(trad. David Stalker; SBT 9; London: SCM, 1953), 45–59; ídem, Holy War in Ancient Israel (trans. MJ Dawn;
Grand Rapids: Eerdmans, 1991), 115–27.
24. Así también T. Longman III, “Warfare”, New Dictionary of Biblical Theology (ed. TD
Alejandro y col.; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2000), 836.
25. Para una discusión, véase M. Weinfeld, “Divine Intervention in War in Ancient Israel and in the Ancient
Near East,” en History, Historiography and Interpretation: Studies in Biblical and Cuneiform Literature (eds.
H. Tadmor and M. Weinfeld; Jerusalén: Magnes and Hebrew Univ. Press, 1983), 124–31.
26. Véase también CJH Wright, Ética del Antiguo Testamento para el Pueblo de Dios (Downers Grove:
InterVarsity, 2004), 472–80; ídem, El Dios que no entiendo: Reflexiones sobre cuestiones difíciles de fe
(Grand Rapids: Zondervan, 2008), 76–108.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 3:12–29
O
i la tierra que tomamos en aquel tiempo, di a los rubenitas y
a los gaditas el territorio al norte de Aroer junto al desfiladero
de Arnón, incluida la mitad de la región montañosa de
Galaad, con sus ciudades. 13 El resto de Galaad y también todo
Basán, el reino de Og, lo di a la media tribu de Manasés. (Toda la
región de Argob en Basán solía ser conocida como tierra de los
refaitas. 14Jair, hijo de Manasés, tomó toda la región de Argob hasta
el límite de los gesuritas y los maacateos; tomó su nombre, de modo
que hasta el día de hoy Basán se llama Havvoth Jair.) 15 Y le di
Galaad a Makir. 16 Pero a los rubenitas y a los gaditas les di el
territorio que se extiende desde Galaad hasta el desfiladero de Arnón
(siendo el límite el medio del desfiladero) y hasta el río Jaboc, que es
el límite de los amonitas. 17 Su límite occidental era el Jordán en el
Arabá, desde Cineret hasta el Mar del Arabá (el Mar Salado), debajo
de las laderas del Pisga.
estos dos reyes. Lo mismo hará el SEÑOR con todos los reinos allá
adonde vas. 22 No les tengas miedo; el mismo SEÑOR tu Dios
peleará por ti.”
Significado original
AUNQUE LOS VERSÍCULOS 12–17 siguen lógicamente los relatos de las
victorias sobre Sehón y Og, la construcción de la línea de apertura, “De la
tierra”, señala un giro en la trama, cambiando la atención de las acciones
que involucran a la nación a las de Moisés. propias acciones. Los recuerdos
de Moisés aquí se dividen en cuatro partes, cada una de las cuales está
señalada por el marcador cronológico "en ese momento"1 y está controlada
por un verbo específico emitido en primera persona.2 En estos episodios,
el enfoque de Moisés cambia de la tierra conquistada ( vv. 12–17), a las
dos tribus y media de Israel (vv. 18–22), a Josué (vv. 21–22) y a sí mismo
(vv. 23–28). El versículo 29 proporciona una conclusión epilógica.
Machine Translated by Google
Moisés trata a las tribus de Rubén y Gad como una unidad, quizás porque
habían solicitado permiso para reclamar esta tierra juntos (Núm. 32:1–5). El
territorio que les asignó se extendía desde Cineret (Mar de Tiberíades/Galilea;
cf. Josué 12:3; 13:27) hasta las laderas del Pisga4 y el Mar Salado (el Mar
Muerto); correspondía aproximadamente al territorio de Sehón.5 El Jaboc servía
como límite
Machine Translated by Google
Contextos puente
LAS TRIBUS TRANSJORDANIANAS. Cada una de las cuatro secciones
de este texto tiene su propio significado teológico perdurable. A corto
plazo, la solicitud de las dos tribus y media de retener esta tierra parece
lógica y razonable. Esta era una región fértil, especialmente adecuada
para el pastoreo de manadas y rebaños, como reconocieron las dos
tribus. Además, la eliminación de los amorreos por parte de los israelitas
había creado un vacío de poder en la región. Sin embargo, esta tierra
nunca antes había sido concebida como parte de la Tierra Prometida, y
se puede suponer que si los israelitas hubieran entrado desde el sur
treinta y ocho años antes, nunca se habría convertido en parte de la tierra de Israel.
Aunque Moisés declaró que estas tierras eran un regalo de Yahvé a las
dos tribus y media (3:18), los relatos aquí y en Números extrañamente
guardan silencio sobre la participación de Dios en el proceso.
Asumiendo que Moisés tuvo acceso a la voluntad de Dios sobre este
asunto, aún nos sorprende que Dios permitiera la expansión del territorio
de Israel en respuesta a los deseos del pueblo.
Sin embargo, en términos de largo plazo, acceder a la petición del
pueblo tuvo consecuencias desastrosas. Mientras que el plan original de
Dios contemplaba el Jordán como una barrera entre Israel y las naciones
de Transjordania, en cuestión de meses dividiría a la nación misma. Las
implicaciones teológicas de su pedido se dieron cuenta de las dos tribus y
media inmediatamente después de que se rompió la columna vertebral de
la resistencia cananea (Josué 22). Temiendo que los israelitas occidentales
trataran a sus descendientes como ciudadanos de segunda clase, excluidos
del pueblo de Yahvé, construyeron un altar en la orilla occidental del Jordán
para conmemorar su pertenencia al pueblo de Yahvé (vv. 24–25). Si no
hubiera prevalecido la cabeza fría, esta decisión habría resultado en una
guerra civil durante la vida de Josué.
las tribus serían las primeras en sentir los estragos de los ejércitos extranjeros.
Sorprendentemente, en el siglo VI aC, la visión de Ezequiel de la nación
restaurada deja el corazón de estos territorios de Transjordania entre el Wadi
Arnon y el río Yarmuk fuera de la imagen de la Tierra Prometida (Ezequiel
47:15-20). El hecho de que los límites de la tierra asignada a las otras tribus se
correspondan estrechamente con el territorio prometido a Abraham (Gén. 15)21
plantea interrogantes sobre lo que realmente pensó Yahvé sobre el asunto.
Significado Contemporáneo
SOBRE LAS COSAS DE ARRIBA. La distribución de la tierra al este
del Jordán a las dos tribus y media (3:12-17) ilustra las ambigüedades
que a menudo caracterizan la vida de fe. Como Lot en Génesis 13,
estas tribus deseaban la buena tierra al este del Jordán, y Dios les
dio lo que deseaban. Aunque su pedido parecía razonable, a largo
plazo resultó ser un desastre. El episodio recuerda a los lectores de
hoy que pongan sus afectos en las cosas de arriba, no en las de abajo (Col. 3:2).
No es que lo que nos parece atractivo sea fundamentalmente malo; incluso
puede ser lógicamente defendible y económicamente inteligente. Pero cuando
las consideraciones terrenales eclipsan la agenda divina, corremos el peligro
de perder nuestro lugar en ambas.
El cargo de Moisés a las dos tribus y media les recuerda a los lectores de
hoy que una ética bíblica no solo está impulsada por valores celestiales en
lugar de valores terrenales; también busca el bienestar del prójimo antes que el
nuestro. Resurgidos de las victorias sobre los cananeos, en Josué 22 estas
tribus declararon su identidad con sus parientes del oeste. Pero dentro de una
generación, la nación comenzaría a desmoronarse.
Cuando las personas pierden de vista su herencia espiritual común y su misión
común, también se desvanece su sentido de comunidad.
La naturaleza y el propósito de la oración. Los versículos 23–29 son
sumamente instructivos sobre la naturaleza y el propósito de la oración. Algunas
de las lecciones que se pueden aprender de la conversación de Moisés con
Dios son obvias; otros no lo tienen tan claro. (1) La oración es un acto de
adoración. La verdadera adoración implica actos reverenciales de sumisión y
homenaje al superior divino en respuesta a la revelación misericordiosa de sí
mismo y de acuerdo con su voluntad. Cuando Moisés se dirigió a Dios como
"Jehová Soberano" y se refirió a sí mismo como "tu siervo", ilustró la postura
psicológica y espiritual que es un requisito previo para recibir una audiencia con
Dios.
(2) La oración debe basarse en una teología correcta, que en las oraciones
bíblicas a menudo se expresa a través de una adoración exuberante del Dios
grande y glorioso y doxologías de alabanza por su gracia pero
Machine Translated by Google
Al igual que la oración que Jesús enseñó a sus discípulos (Mateo 6:9–13), este
es un modelo útil para nosotros, que nos recuerda quiénes somos en relación con
Dios y quién es él en relación con el universo. La oración confiada se basa en la
relación que Dios en su gracia ha establecido con su pueblo.
(4) Finalmente, a través de la oración, las personas que oran pueden cambiarse
a sí mismas. En lugar de ser un medio por el cual los suplicantes consiguen que
Dios haga lo que desean, a veces la oración se convierte en el proceso mediante
el cual Dios hace que la voluntad de los que oran sea conforme a la suya. Como
fue el caso de Moisés, nuestra fe no necesariamente se mide por la medida en
que podemos mover a Dios.
Una fe fuerte también puede exigir que aceptemos el “no” de Dios y que sigamos
con las tareas a las que nos ha llamado. A veces su "no" es definitivo.
Hace algunas décadas, durante nueve meses serví como predicador interino
de una iglesia maravillosa. La semana que llegué supimos que a una mujer de
treinta y dos años, madre de dos hermosos niños, le habían diagnosticado un
cáncer terminal. Sus amigos se unieron a ella, organizando vigilias de oración las
24 horas. Lamentablemente, ocho meses después, como uno de mis últimos
deberes como pastor interino, llevé a cabo su funeral.
Para entonces, la mayoría de sus mejores amigos se habían ido de la iglesia,
desilusionados y enojados con la congregación por no orar seriamente y por no
tener una fe lo suficientemente fuerte como para sanar a esta persona. Dios podría haber
Machine Translated by Google
confianza, dándose cuenta de que los dioses de los enemigos a los que se enfrentan no
son más que tontos productos de una imaginación humana depravada.
(5) Los líderes pastorales responsables anteponen el bienestar de la
congregación a su propia fortuna. Moisés había guiado al pueblo durante casi
cuatro décadas a través de circunstancias físicas horribles y muchas experiencias
amargas, sabiendo muy bien que al final se le negaría el trofeo. Pero durante
todos esos años, no dejó de representar al pueblo ante Dios y Dios ante el pueblo.
(6) Incluso los líderes pastorales responsables están sujetos a las presiones
del cargo, lo que a menudo los lleva a desahogar amargamente sus sentimientos
personales ante Dios. En varias ocasiones en este primer discurso, Moisés se
vuelve vergonzosamente transparente, expresando abiertamente sus decepciones
y frustraciones hacia el pueblo. Muchos líderes pueden identificarse con él en
este momento crítico y encontrar algún consuelo al saber que incluso los más
grandes líderes tienen pies de barro.
2. Versículos 12–17, “yo di” (vv. 12, 13, 15, 16); los versículos 18–20, “mandé” (v. 18);
versículos 21–22, “mandé” (v. 21); versículos 23–28, “supliqué” (v. 23).
4. Dado que Pisgah siempre aparece con el artículo, en realidad puede ser un sustantivo común,
que significa algo así como “la cresta”, tal vez la cresta de la montaña de la cual Nebo es el pico.
Algunos argumentan que Pisgah es el más bajo de los dos picos de Jebel Shayhan, el moderno Ras
es-Siyagha (G. Mattingly, “Pisgah,” ABD, 5:373–74).
5. La NVI pasa por alto la torpeza del hebreo. Esperamos “desde Aroer a lo largo de Wadi Arnon
hasta Jaboc” (cf. v. 16), pero en cambio el hebreo dice literalmente, “desde Aroer a lo largo de Wadi
Arnon y la mitad de la región montañosa de Galaad y sus ciudades”.
7. Geshur era un pequeño reino arameo, ubicado al este del Mar de Galilea en las laderas
occidentales de los Altos del Golán del sur. Parece haber resistido el poder de Og de Basán (Jos. 12:5)
y retuvo su independencia de los israelitas recién llegados (Jos.
13:13). Posteriormente David se casaría con Maaca, hija de Talmai, rey de Gesur, de cuya unión nació
Absalón (2 Sam. 3:3). Sobre los gesuritas, véase Z. Ma'oz, “Geshur”,
ABD, 2:996. Maacah era otro reino arameo ubicado al norte de Geshur entre el Mar de Galilea y el
Monte Hermón. Más tarde, los maacateos se unirían a los amonitas y los pequeños territorios arameos
de Beth Rehob, Zoba y Tob para resistir la expansión transjordana de David (2 Sam. 10:6–8).
8. La nota entre paréntesis sugiere que ahora estas tribus se han distinguido
ellos mismos por su riqueza en ganado.
10. Para un estudio útil de las oraciones en las narraciones bíblicas, véase M. Greenberg, Biblical Prose Prayer
as a Window to the Popular Religion of Ancient Israel (Berkeley: University of California Press, 1983).
11. En las oraciones, “tu siervo” funciona más que como una cortesía; expresa humildad y subyugación aun
cuando refleja la esperanza de que el “siervo” recibirá una medida de buena voluntad de su “amo, señor”. Véase
12. Si bien estas declaraciones suenan a halagos, con la intención de obtener una audiencia favorable, para
13. Esta expresión “mano fuerte” (yÿd azÿqâ) aparece también en 4:34; 5:15; 6:21; 7:8, 19;
9:26; 11:2; 26:8; 34:12.
14. Para una discusión, véase Beitzel, Moody Atlas of Bible Lands, 53–54.
16. Si Pisgah es el moderno Ras es-Siyagha, que se eleva 2329 pies sobre el nivel del mar y se proyecta hacia
el oeste desde la meseta, ofrece magníficas vistas del país, desde el Negeb en el sur hasta Hermon en el norte.
17. Sobre el significado de la raíz nl, "recibir/entregar como concesión", véase com. 1:38.
18. En 2:30 esta misma palabra había sido usada para el endurecimiento del corazón de Sehón por parte de Yahweh, y en
19. El lugar recibe diversos nombres como “Baal Peor” (Núm. 25:3, 5; Deut. 4:3; Sal. 106:28; Oseas 9:10), “Beth
Peor” (Deut. 3:29 ; 4:46; 34:6; Josué 13:20), o simplemente “Peor” (Núm.
25:18; 31:16; jose 22:17). Peor era una montaña cerca del monte Nebo a la que Balac llevó a Balaam para que
maldijera a Israel (Núm. 23:28).
21. Incluye las tierras altas de Basán y corre muy al norte de Damasco, pero excluye el sur de Transjordania.
Para una discusión ver Block, Ezekiel Chapters 25–48 (NICOT; Grand Rapids: Eerdmans, 1998), 703–24.
Deuteronomio 4:1–8
uno escucha o lee este pasaje, uno debe responder.6 El viaje físico de los
israelitas puede terminar cuando cruzan el Jordán, pero su peregrinaje espiritual
nunca termina.
Pero el capítulo 4 también mira hacia adelante porque aquí Moisés introduce
muchas cuestiones teológicas que impulsarán su predicación en los discursos
que siguen.7 Al hacerlo, este capítulo establece el tono sermónico (en lugar del
legal) para el resto del libro y declara que Moisés preocupación central en el
libro: llamar a su pueblo a la alianza de amor demostrada en acciones que
agradan a su Redentor.
El capítulo se compone de tres partes principales, con un gran núcleo
prescriptivo (vv. 9–31), enmarcado por un prólogo reflexivo (vv. 1–8) y un
epílogo desafiante (vv. 32–40). Continuando con el tema que impregna los
capítulos 1–3, cada sección se enfoca en una demostración específica de la
gracia divina: la gracia de la Torá (vv. 1–8), la gracia del pacto (vv. 9–31) y la
gracia de la salvación. (vv. 32–40).
Pero con un efecto retórico impresionante, Moisés invierte el orden histórico de
las gracias. Ha comenzado con el pasado más reciente (caps. 1–3), y ahora
retrocede hasta Horeb (4:1–31), terminando con el momento dramático del
nacimiento de la nación (4:32–40), y más allá hasta El pacto de amor de Yahvé
por los antepasados (v. 37). Al hacerlo, Moisés le recuerda a su pueblo que
deben volver sobre sus pasos constantemente hasta su espectacular rescate
de Egipto, que fue el momento determinante de su historia (vv. 32–40).
H
Escucha ahora, oh Israel, los decretos y leyes que estoy a punto de
Enseñarte. Síganlos para que vivan y entren y tomen
posesión de la tierra que el SEÑOR, el Dios de sus padres,
les da. 2 No añadas a lo que yo te mando, ni le quites nada, sino
guarda los mandamientos del SEÑOR tu Dios que yo te doy.
3Viste con tus propios ojos lo que hizo el SEÑOR en Baal Peor. El
SEÑOR tu Dios destruyó de en medio de ti a todos los que siguieron
a Baal de Peor, 4pero todos los que se apegaron al SEÑOR tu Dios
todavía están vivos hoy.
Machine Translated by Google
Significado Original
Contextos puente
LA VISIÓN POSITIVA DE LA LEY DE ISRAEL Y LA TORÁ DE MOISÉS reflejada aquí
se celebra con deleite desenfrenado en los Salmos 19:7–11[8–12] y 119, que está
compuesto como una gloriosa “Oda a la Torá”. Estos textos brindan un correctivo
bienvenido y necesario a la percepción común de la ley en el Antiguo Testamento
como una carga, una soga alrededor del cuello de los israelitas para arrastrarlos a la
muerte. La referencia de Moisés a los observadores extranjeros nos recuerda que
debemos evaluar la ley de Israel ante todo dentro del contexto del mundo en el que
fue dada.
Que la diosa [que se ha apartado de mí con ira se reconcilie], [no sé] qué mal
[he hecho], [ ] el mal [ ]…
Esta patética pieza ofrece una notable ventana a la psique de los antiguos. Esta
persona está segura de tres cosas: los dioses están enojados con él; su pecado
ha causado esta ira; y debe hacer algo con el pecado para aplacar la ira de los
dioses. Pero su ignorancia también es triple: no sabe qué dios está enojado; no
sabe cuál es el crimen que provocó la furia divina; y no sabe lo que hará falta para
aplacar la ira de los dioses.
En este mundo oscuro, la Torá de Moisés brilla con su faro de gloria y gracia. El
Dios de Israel se ha revelado; El Dios de Israel tiene
Machine Translated by Google
Significado contemporáneo
CONOCER A DIOS Y SU voluntad como privilegio supremo de Israel. Este
párrafo destaca dos realidades comúnmente olvidadas o descartadas
intencionalmente para los cristianos. Nos recuerda que junto con la experiencia
de la salvación misma, la presencia de Dios y el conocimiento de su voluntad
representan los privilegios supremos de su pueblo.
Moisés concluirá su discurso final declarando que la palabra, es decir, la voluntad
revelada de Dios, está cerca de Israel, presentándoles la oportunidad de elegir
la vida o la muerte (30:11–20, especialmente v. 14).
En un extraño movimiento hermenéutico, Pablo citará explícitamente esa
declaración en Deuteronomio 30:12–14 y la aplicará a Cristo, quien es la
demostración culminante tanto de la cercanía de Dios como de su revelación
(Rom. 10:7–11). Sin embargo, el significado cristológico de nuestro pasaje
presente encuentra una expresión más natural y más completa en el prólogo del
evangelio de Juan, que alcanza su clímax en 1,14: “El Verbo se hizo carne y
habitó entre nosotros.
Hemos visto su gloria, la gloria del Uno y Único, que vino del Padre, lleno de
gracia y de verdad”. Y luego Juan exclama: “De la plenitud de su gracia todos
hemos recibido una bendición tras otra. Porque la Torá fue dada a través de
Moisés; la gracia y la verdad sucedieron por medio de Jesucristo” (Juan 1:16–
17). El contraste aquí no es entre ley y gracia, sino dos formas de expresar la
gracia: mediada y encarnada. Juan se está refiriendo a los dos momentos
culminantes de revelación de la gracia en la historia. Para los israelitas, la
posesión de la Torá era una gracia suprema (Rom. 9:4), una gracia excedida y
superada sólo por Cristo, porque él es Emanuel, “Dios con nosotros”.
2. Sobre w attâ, “y ahora”, señalando un punto de inflexión, ver también 10:12 y 1 Sam. 12:13.
Machine Translated by Google
3. En otras partes del libro, el imperativo “Escucha” (š ma ) siempre abre nuevas secciones (5:1;
6:4; 9:1; 20:3; 27:9), aunque la frase w attâ š ma al , (lit.) “Y ahora, escucha”, nunca aparece
comienzo absoluto de un discurso.
4. Este problema está oscurecido en la traducción porque el inglés usa una expresión común,
“tú”, tanto para el singular como para el plural: vv. 1–8, plural, excepto por “Oír” (v. 1), el final del
verso 3, el comienzo del verso 5; vv. 9–10, singular; vv. 11–16, plural; v. 19, singular; vv. 20–28,
plural, con excepciones en los vv. 21, 23, 24 y 25; vv. 29–40, singular, con excepciones en la
apertura del v. 29, y dos en el v. 34.
5. Sobre este tema, ver esp. JG McConville, “Discurso Singular en la Ley Deuteronómica y la
Política de la Administración Legal,” JSOT 97 (2002): 19–36. Con base en la alternancia de formas
singulares y plurales, muchos eruditos argumentan que 4:1–40 es un mosaico de piezas más
pequeñas combinadas e insertadas aquí durante el exilio para dar esperanza a una comunidad
espiritualmente abatida. La referencia al exilio de la tierra en 4:27–30 es fundamental para la
datación posterior al exilio de este capítulo. Véase, por ejemplo, Jon D. Levenson, "Quién insertó el libro de la Torá",
HTR 68 (1975): 222. Sin embargo, eliminar 4:1–40 crea una transición intolerablemente dura de
3:29 a 4:41 y no reconoce la función culminante retórica de este capítulo.
6. Cf. J. Gordon McConville y JG Millar, Time and Place in Deuteronomy (JSOTSup 179;
Sheffield: Sheffield Academic, 1984), 42–43; JG Millar, Ahora elige la vida: teología y ética en
Deuteronomio (Grand Rapids: Eerdmans, 1998), 77–78. Para una discusión sobre el uso gnómico
de yôm, véase SJ de Vries, Yesterday, Today and Tomorrow: Time and History in the Old Testament
(Grand Rapids: Eerdmans, 1975), 45.
7. (1) el amor de Yahvé por los antepasados/Israel (v. 37; cf. 7:7, 8, 13; 10:15, 18; 23:5[6]); (2)
la elección misericordiosa de Yahweh de los antepasados/Israel (v. 20; cf. 7:6, 7; 10:15; 14:2;
26:18); (3) el establecimiento de Yahweh de Israel como su propio pueblo (v. 20; cf. 7:6; 14:2;
26:18; 27:9; 28:9; 29:13[12]); (4) la relación de pacto de Yahweh con Israel (vv. 13, 23, 31; cf., por
ejemplo, 5:2, 3; 7:2, 9, 12; 8:18); (5) el rescate de Israel por parte de Yahvé de las garras de otra
nación (vv. 20, 32–39; cf., por ejemplo, 5:6, 15; 6:21–23; 7:8, 19; 8:14; 24) :18; 26:6–8; 33:29); (6)
La graciosa presencia de Yahvé (vv. 7, 10, 36; cf. 5:22–27; 7:21; 18:16; 23:14[15]; 31:6, 8, 23;
33:2–3, 5 contra 31:16-18); (7) la exigencia de Yahvé de que Israel lo reconozca como el único
Dios y lo ame/teme solo a él (vv. 15–24, 35, 39; cf., p. ej., 5:7–8; 6:4–5; 10:12) , 20; 11:1, 22; 13:2–
5[3–6]; y (8) la exigencia de Yahvé de que Israel demuestre fidelidad al pacto mediante la
obediencia a su voluntad revelada (vv. 1, 5, 8, 14, 40; cf., p. ej., v. 45; 5:1, 31; 6:1, 20). , 25; 7:11;
10:12–13; 11:1, 31–32; 12:1; 26:16–18; 27:1, 10; 28:1, 15).
Machine Translated by Google
8. El par de expresiones “decretos y leyes” ( uqqîm y mišpÿ îm) aparece repetidamente en este capítulo
(vv. 1, 5, 8, 14, 45) y nueve veces más adelante, especialmente en coyunturas estructurales críticas (5:1;
11:32; 12:1; 26:16). También aparecen en asociación con otras expresiones:
“mandato[s]” (mi wâ/ mi wôt, 5:31; 6:1; 7:11) y “estipulaciones” ( ÿdôt, 4:45; 6:20).
9. Algunos entienden que el par se refiere a toda la promulgación en Moab, incluidas las exhortaciones
paraenéticas de Moisés. Véase JG Millar, “Living at the Place of Decision”, en Time and Place in Deuteronomy
(ed. JG McConville y JG Millar; JSOTSup 179; Sheffield: Sheffield Academic, 1984), 35–42; ídem, Now
Choose Life, 75–80.
10. Para discusiones elocuentes sobre estos temas, véase Millar, Now Choose Life, 55–66; CJH
Wright, Conociendo a Jesús a través del Antiguo Testamento (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1992),
64–102.
11. Estas advertencias siguen una tradición muy extendida del antiguo Cercano Oriente de advertencias
(a menudo maldiciones) contra la alteración de documentos. Apocalipsis 22:18–19 hace eco de la redacción
de Deut. 4:2 (cf. 1 Mac 8:30). Ver además, Weinfeld, DDS, 262.
12. Véase Núm. 25:1–9. “Baal de Peor” identifica la manifestación local de Baal como
adorado por los moabitas en el lugar llamado Peor. Cf. comentario sobre 3:29 arriba.
13. El verbo dbq denota un compromiso decisivo e irreversible (cf. Gn 2,24; Rut 1,14). Recurre en 10:20;
11:22; 13:4[5]; y 30:20. Esta es la expresión bíblica más fuerte para “permanecer juntos” (cf. Job 29:10) y
responde a la acción de los idólatras que se habían “unido” a Baal de Peor (Núm. 25:3).
14. Cf. Deut. 33:26–29, donde la respuesta de los forasteros al estatus privilegiado de Israel es
expresado con ašrêykÿ, generalmente traducido como “Bendito seas”, pero mejor traducido, “¡Oh, cuán
privilegiado eres!” o incluso "¡Felicitaciones a ti!"
17. Las leyes antiguas están convenientemente reunidas por M. Roth (Law Collections from Mesopotamia
and Asia Minor (SBLWAW; Atlanta: Scholars, 1997) y COS, 2:332–68, 408–
14
Machine Translated by Google
18. Este es el único lugar en el AT donde la forma addîq/ addîqîm describe algo que no sea
una persona (como en 16:19).
19. Según la traducción de BR Foster, From Distant Days: Myths, Tales, and Poetry of Ancient
Mesopotamia (Bethesda, MD: CDL Press, 1995), 269–71. Si bien esta “oración, confesión,
lamento y súplica final podría usarse para cualquier deidad” (p. 269), también expone el problema
fundamental con cualquier religión que no se base en la revelación.
Deuteronomio 4:9–31
O
solamente tengan cuidado y cuídense mucho para que no
olviden las cosas que han visto sus ojos ni las dejen escapar
de su corazón mientras vivan.
Enséñalas a tus hijos y a sus hijos después de ellos. 10Acuérdate del
día que estuviste delante de Jehová tu Dios en Horeb, cuando me
dijo: Reúne al pueblo delante de mí para oír mis palabras, a fin de que
aprendan a temerme mientras vivan en la tierra y les enseñen a sus
niños." 11 Te acercaste y te paraste al pie de la montaña mientras
ardía con fuego hasta el cielo, con nubes negras y oscuridad profunda.
12Entonces el SEÑOR les habló desde el fuego. Oíste el sonido de
las palabras pero no viste ninguna forma; sólo había una voz. 13Él les
declaró su pacto, los Diez Mandamientos, los cuales les ordenó que
cumplieran y luego los escribieron en dos tablas de piedra. 14 Y el
SEÑOR me ordenó en ese momento que les enseñara los decretos y
las leyes que deben seguir en la tierra a la que van a cruzar el Jordán
para poseerla.
Significado original
EN ESTOS RECUERDOS MOISÉS salta sobre treinta y ocho años de
desierto vagando desde Baal Peor hasta Horeb. Como pastor intercala
sus recuerdos con repetidos llamados a “guardar” (NVI “velar”) contra
el olvido de eventos pasados (vv. 9, 15, 23) y contra el comportamiento
corrupto (vv. 16, 19, 23).1 El término “ pacto” (b rît), que aparece tres
veces en esta sección (vv. 13, 23, 31), proporciona la clave tanto para
la idea principal como para la estructura literaria de estos versículos.
Cada ocurrencia se relaciona con un momento particular en la historia
del pacto: (1) la gracia del pasado del pacto: los orígenes del pacto (vv.
9–14); (2) la gracia del pacto presente: la esencia del pacto (vv. 15–24);
(3) la gracia del pacto futuro: la permanencia del pacto (vv. 25–31).
Machine Translated by Google
(2) Moisés asocia el pacto con (lit.) “las Diez Palabras”11 (v.
13). Contrariamente a la mayoría de las traducciones y al uso popular
generalizado, el Antiguo Testamento nunca se refiere a este documento como
los “Diez Mandamientos”; estas son “diez palabras” (cf. 10:4; Ex. 34:28). Dado el
rango semántico del término debÿrîm, debemos seguir la traducción griega
antigua y referirnos a este documento como el Decálogo, es decir, “las diez
palabras/declaraciones”, o incluso “los diez principios de la relación del pacto”.
Si bien el Antiguo Testamento nunca explica por qué había diez palabras ni las
numera explícitamente,12 el número diez parece haber sido seleccionado para
corresponder a los dedos de nuestras manos y para facilitar la memorización.
la ira de Yahvé. Antes de que Moisés elabore la ira divina, apela a los cielos y a la
tierra para que testifiquen contra Israel (cf.
31:28).27 Luego enumera cinco consecuencias de la infidelidad que aguardan a los
israelitas: (1) serán removidos de la tierra con seguridad y rapidez; (2) serán
completamente destruidos, acabando con su sueño de una larga vida en la tierra;
(3) Yahweh los esparcirá entre los pueblos, llevándolos a otro lugar como un pastor
lleva a su rebaño; (4) unos pocos sobrevivirán en las tierras donde Yahweh los ha
echado; (5) en las tierras donde la adoración de dioses sin sentido es la norma, se
saciarán de idolatría (v. 28).
12, 15): la materia física y sin vida reemplaza a lo informe pero vivo y
espiritual. (3) Estas imágenes tienen órganos de percepción y comunicación,
pero son ciegos, sordos y mudos. En efecto, Yahweh dice a través de Moisés:
“Si la idolatría es lo que quieres, bien, ¡pero no en mi tierra!” Por su pecado,
los israelitas se enfrentan a una desintegración total de la relación deidad-
nación-tierra que Yahvé había establecido por el bien de su misión en el
mundo y en interés de Israel.
Pero de repente el tono cambia (v. 29). Más allá del juicio, Moisés ve un
cambio en el carácter del pueblo. Desde la tierra del destierro de los israelitas
y desde la tierra donde adoran a sus ídolos inútiles, volverán a buscar a
Yahvé, y asombrosamente se dejará encontrar por ellos. A diferencia de los
dioses de los pueblos, no es principalmente una deidad territorial; más bien,
él es el Dios personal de Israel. La cláusula de apertura del versículo 30
especifica el contexto de la inversión: cuando la gente esté “en angustia”,
cuando todas estas amenazas se hayan cumplido,28 y “en los últimos días”.29
Moisés comienza el versículo 29 explicando las condiciones previas humanas
de la esperanza . , y luego declara la base divina para esa esperanza.
Describe la respuesta requerida de Israel con cuatro verbos dispuestos en
orden lógico. (1) Desde la tierra del exilio los israelitas buscarán a Yahvé su
Dios.30 (2) Lo encontrarán si abandonan todas las demás búsquedas y
buscan solo a Yahvé (con todo su ser). (3)
Darán la vuelta (šûb) y caminarán hacia Yahweh en lugar de hacia los otros
dioses. (4) Ellos escucharán la voz de Yahweh. Aquí “la voz” se refiere a las
palabras del pacto que Yahweh pronunció en el Sinaí y las palabras que su
portavoz Moisés está predicando actualmente.
Contextos puente
¿QUÉ HAREMOS del “pacto con vuestros antepasados, que él les confirmó
con juramento”? ¿Se refiere esto al pacto con los patriarcas como se describe
en Génesis, el pacto hecho con la generación del éxodo en Sinaí (como en el v.
23), o el pacto renovado aquí en los Llanos de Moab? Mientras que algunos
argumentan a favor de la primera,33 el peso de la evidencia está en otra parte.
2. Aunque leemos sobre el pacto de Dios con Abraham, Isaac y Jacob, este
pacto nunca se menciona en ninguna otra parte como “el pacto de tus
antepasados”.
3. Levítico 26:45 asocia explícitamente el “pacto de los antepasados” (b
rît ri šonîm), usado aquí, con aquellos “a quienes saqué de Egipto
a la vista de las naciones para ser su Dios”.
4. En este capítulo (esp. vv. 9–31), el tema central ha sido el pacto que
Yahweh hizo con Israel en Horeb y que está incluido en el Decálogo.
ellos hasta la locura de sus propias mentes. Si los israelitas quieren adorar
objetos de madera y piedra hechos por manos humanas, con ojos que no ven,
oídos que no oyen y bocas que no comen, y mucho menos hablar, ¡entonces
déjenlos, pero no en la tierra de Yahweh!
Los ecos de esta polémica se escuchan no solo en las parodias de idolatría
de Isaías en Isaías 44:9–20, sino especialmente en el Salmo 115:3–11:
Significado Contemporáneo EL
PACTO EN EL SINAI representó una notable expresión de la gracia de Dios.
Deuteronomio 4:9–31 hace una profunda contribución tanto a la visión de
Deuteronomio de la gracia como de la gloria de Dios.
Primero, el pacto hecho en Sinaí representó una expresión notable de la gracia
de Dios. Dentro del plan histórico redentor de la gracia de Dios, su pacto con
Israel juega un papel importante. Demuestra lo que es cierto de todos los pactos
divinos: el privilegio de la relación con Dios está disponible solo para aquellos a
quienes Él, en su bondadosa soberanía, elige y debe ser respondido con una
obediencia agradecida a su voluntad, tal como se revela en el contexto del pacto.
Aun así, todos los pactos se fundamentan y son posibles gracias a la obra
terminada de Cristo (1 Pedro 1:13–21). Cuando Jesús instituyó lo que llamamos
“la Cena del Señor”, declaró a los discípulos: “Esta es mi sangre del pacto, que
es derramada por muchos para el perdón de los pecados” (Mateo 26:28).41 Esta
declaración hace eco de las palabras de institución de Moisés en el contexto de
la ratificación del pacto en el Sinaí: “Mirad la sangre del pacto que Jehová ha
hecho con vosotros” (Ex. 24:8 [trans. pers.]). A través de Cristo, se salva el vasto
abismo entre el Dios misericordioso pero santo y los seres humanos pecadores.
Con base en su obra, los beneficios resumidos en el nuevo pacto israelita fueron
otorgados a los creyentes en Israel y también se han convertido en nuestros: (1)
la Torá escrita en nuestros corazones; (2) relación de pacto con Dios; (3) el
conocimiento de Dios; (4) perdón de los pecados.42
El pacto hecho en Sinaí representó una notable expresión de la gloria de
Dios. Dios ciertamente se digna hablar con los mortales, pero lo hace sin
sacrificar nada de su gloria. De hecho, sólo la nube y la profunda oscuridad
salvaron a los israelitas del resplandor letal de Dios. Y hasta el día de hoy,
aquellos que han sido atraídos a Dios en una relación de pacto darán expresión
a su gratitud, por escasa que sea esa expresión. En 1867 W. Chalmers
Machine Translated by Google
Dios tiene el control, yo estoy de Su lado, y eso significa que todo está bien
con mi alma.
¡Cada día es una bendición, porque DIOS lo es!
definido como cualquier cosa (ya sea concreta o abstracta) que rivalice con
Dios, cualquier cosa a la que nos sometamos y a la que sirvamos en lugar de
Dios mismo. Las cosas de los ídolos no son necesariamente malas. El sol, la
luna y las estrellas son buenos; gobiernan el universo. La madera y las piedras
son buenas y útiles para proyectos y tareas ilimitadas. Pero cuando pervertimos
su función y los tratamos como cosas últimas de las que depende nuestro
bienestar y destino, rivalizan con Dios, y eso los convierte en un ídolo.
Pregúntale a Job. Tenía una idea clara de las formas y el poder seductor de
los ídolos (Job 31:24–26). Los ídolos no son necesariamente físicos. Muchos
han identificado el dinero, el sexo y el poder como ídolos omnipresentes en
nuestros días.46 Sin embargo, lo mismo puede ser cierto para nuestros
cónyuges, nuestros hijos, nuestros pasatiempos, nuestros libros. Si no estamos
dispuestos a renunciar a ellos por el bien del reino, se han convertido en ídolos
y se le roba a Dios la adoración exclusiva que merece.
El pacto hecho en Sinaí sirvió como un llamado a la adoración. El
privilegio de la relación de pacto con Dios exige una humilde sumisión y un
homenaje al divino Soberano, demostrado en una obediencia agradecida y sin
reservas, como actos de adoración reverente.
La invitación de Dios a Israel a la montaña fue una invitación a adorar, con
temor y temblor. Puede que vivamos de este lado de la encarnación, pero
haciéndose eco de las imágenes y los sonidos de Horeb, el autor de Hebreos
nos recuerda que Dios aún busca adoradores que lo adoren con temor (Hebreos
12:18–29).
1. En cada caso, el llamado a la autovigilancia va seguido de cláusulas de motivo, tanto negativas (introducidas con
“para que… no”, pen, vv. 9b, 16, 19, 23) como positivas (introducidas con “por”, kî, vv. 15, 24, 25 [?]).
2. La doble apelación está enmarcada por dos partículas fuertes, raq, “solo, sobre todo”, y m ôd,
4. Jehová, su Dios (8:11, 19); Yahvé, que dio a luz a Israel (32,18); cómo Yahvé rescató a Israel de la esclavitud de
Egipto (5:15; 6:12; 7:18; 8:14; 15:15; 16:3, 12; 24:18, 22); la revelación de Yahvé en Horeb (4:9); el pacto en Horeb
en el desierto (8:2); lo que Amalec le hizo a Israel (25:17) y la victoria de Yahvé sobre Amalek (25:19); los
mandamientos (26:13); lo que Yahweh le hizo a Miriam (24:9); que Yahvé es la fuente del poder y la riqueza de
Israel (8:18); el himno nacional de la nación (31:21); el propio pecado de Israel en el desierto (9:7); y el pasado en
general (32:7). En 24:19 Moisés se refiere al asunto mundano de recordar una gavilla dejada en el campo.
7. Deut. 4:11–12, 15, 33, 36; 5:4–5, 22–26; 9:10, 15, 21; 10:4; 18:16.
8. Deut. 4:10; 5:29; 6:2, 13, 24; 8:6; 10:12–13, 20; 13:4[5]; 14:23; 17:19; 28:58; 31:12–
13
9. En contra de la opinión de algunos, la opinión de Moisés sobre la aparición y respuesta de Israel ante
Yahweh es completamente positivo.
10. Cf. WJ Dumbrell, Creación y Pacto: Una Teología de los Pactos del Antiguo Testamento
(Nashville: Nelson, 1984), 16.
11. Aquí LXX traduce ta deka rhÿmata; en 10:4 y Éx. 34:28 LXX traduce tous deka
logos Para una discusión más detallada, véase DI Block, "Reading the Decálogue Right to Left: The Ten Principles
of Covenant Relationship in the Hebrew Bible", en How I Love Your Torah, O
SEÑOR, 24–25.
12. Basado en el discurso y las características sintácticas del Decálogo, sigo la numeración católica y luterana,
en lugar de la reformada. Para una discusión, véase Block, ibíd., 56–
60
13. La NVI trata “los Diez Mandamientos” como aposición a “pacto”, pero el versículo 13 consta de dos
cláusulas. El primero declara la idea principal y el segundo la aclara: “Entonces os declaró su pacto, es decir, os
14. Una antigua tradición judía supone que las diez palabras se distribuyeron cinco en cada tablilla
(Josefo, Ant. 3.5.8), pero esto significa que la primera tablilla tiene 146 palabras y la segunda solo 26. En
la tradición cristiana, la primera tablilla está asociada con los comandos verticales (## 1–4 en la numeración
de Calvin), y el segundo con la horizontal (## 5–10).
Sin embargo, este enfoque no tiene mérito contextual. Véase más adelante, Bloque, “Lectura del Decálogo
de derecha a izquierda”, 35–36.
15. Así, Gary M. Beckman, Hittite Diplomatic Texts (Atlanta: Scholars, 1996), 3. Cita
ejemplos específicos en las págs. 46–47 y 91.
16. Sin contar et, el marcador de un objeto directo definido, vv. 15-19 contienen 75 palabras,
vv. 20–24 contienen 74.
17. Esta advertencia destaca la diferencia fundamental entre el aniconismo de la religión israelita y las
formas de culto que prevalecían entre los vecinos de Israel. Sobre la naturaleza y la historia del aniconismo
en Israel contra su antiguo trasfondo cultural del Cercano Oriente, véase T. Mettinger, No Graven Image?
El aniconismo israelita en su contexto del Cercano Oriente antiguo (ConBOT 42; Estocolmo: Almqvist &
Wiksell, 1995).
18. Véase más DI Block, “Other Religions in Old Testament Theology”, en Biblical Faith and Other
Religions: An Evangelical Assessment (ed. DW Baker; Grand Rapids: Baker, 2004), 60–74; reimpreso en
El Evangelio según Moisés, 200–236.
19. Cf. 32:8. El verbo usado aquí se usa para repartir la tierra de Canaán entre las tribus de Israel (Josué
14:1; 18:2) o distribuir el botín de la batalla (Josué 22:8). Ver además, M. Heiser, “Deuteronomy 32:8 and
the Sons of God,” BSac 158 (2001): 71; ídem, “¿Monoteísmo, politeísmo, monolatría o henoteísmo? Hacia
una evaluación de la pluralidad divina en la Biblia hebrea”, BBR 18/1 (2008): 4–13.
20. Al cargar el objeto y elegir verbos por su efecto asonántico, Moisés contrasta la gestión indirecta de
Yahvé del resto del mundo con su gestión directa.
compromiso con Israel. Nótese el juego de palabras: el verbo lÿqa , “él tomó”, aquí, y ÿlaq, “él repartió”, al
final del versículo 19, contienen las mismas consonantes y vocales.
21. La cláusula de propósito al final del versículo 20 adapta la fórmula del pacto: “Yo seré vuestro Dios,
y vosotros seréis mi pueblo”. Véase Deut. 29:10–13[9–12]. También Ej. 6:7; Lev.
26:12; Jer. 7:23; 11:4; 30:22; Ezequiel 36:28.
Machine Translated by Google
22. La exclusión de Moisés es un tema oscuro que atraviesa Deuteronomio (cf. Millar, Now Choose
Life, 97). La interpretación de DT Olsen de Moisés como “un paradigma de la vocación de dar con
sacrificio” (Deuteronomy and the Death of Moses: A Theological Reading [OBT; Minneapolis: Fortress,
1994], 17–22) es innecesariamente idealista.
23. Como la mayoría de las traducciones, la NVI trata ambos predicados como adjetivos. Sin
embargo, el patrón de cláusulas sin verbos en el Pentateuco sugiere que el segundo elemento en
ambas funciones es un nombre propio. Véase FI Andersen, The Hebrew Verbless Clause in the Pentateuch (SBLMS
14; Nashville/Nueva York, Abingdon, 1970). En otros lugares , ÿl qannÿ puede significar “un Dios celoso/
apasionado” (Ex. 34:14b; Deut. 6:15; Josué 24:19; Nah. 1:2), pero Ex. 34:14a identifica explícitamente
a Qanna' como un título apropiado para Dios. Así también J. Hoftijzer, “The Nominal Clause
Reconsidered,” VT 23 (1973): 494.
25. Aunque la palabra hebrea puede usarse para envidia (Gn. 26:14; Eze. 31:9).
26. “El mal” se recoge en el estribillo séptuple del libro de Jueces: 3:7, 12 [2x];
4:1; 6:1; 10:6; 13:1.
27. El acto de llamar a testigos se extrae de la antigua costumbre del Cercano Oriente, que a menudo
incluía largas listas de testigos divinos en los documentos de los tratados. Véase, por ejemplo, el
tratado de sucesión de Esarhaddon, ANET, 534–41. Para una discusión, véase S. Parpola y K.
Watanabe, Neo Assyrian Treaties and Loyalty Oaths (Helsinki: Helsinki Univ. Press, 1988), xxxvii. Dado
el estricto monoteísmo de Moisés y la naturaleza de sus advertencias, “cielo y tierra” es una expresión
merismática para “toda la creación” (Gén. 1:1; Deut. 32:1; Isa. 1:2; cf. Jer. 6). :19; Miqueas 1:2) en
sustitución de los dioses.
28. Como en el v. 9, haddebÿrîm puede referirse a eventos oa las palabras de Moisés. Las “cosas” de la NVI oscurecen
29. Esta frase no significa el final escatológico del tiempo (como en Isa. 2:2) sino un punto en el
futuro lejano, es decir, “finalmente”. Así también Tigay, Deuteronomio, 54; Peter C. Craigie, Deuteronomio
(NICOT; Grand Rapids: Eerdmans, 1976), 141.
30. “Buscar” (bqš) Yahvé no quiere buscarlo como si estuviera perdido, sino buscarlo, acercarse a él
humildemente con renovada devoción y rogar que le devuelva su favor.
Machine Translated by Google
32. Deriva de la misma raíz que re em, la palabra para “matriz” (Isa. 49:15; Jer. 20:17).
Cf. HALOT, 1216–18.
33. (1) En casos anteriores de la expresión “que juró a X”, en Deuteronomio, la cláusula se ha referido
a la promesa del pacto de Yahvé de tierra a los patriarcas (1:8, 35). Esto contrasta con las narraciones
que tratan de la ceremonia de ratificación del pacto en el Sinaí, que nunca hablan del “juro” de Yahvé a
Israel de guardar el pacto. (2) Las narraciones bíblicas a menudo se refieren al pacto con los patriarcas
como el pacto de Dios con Abraham, Isaac y Jacob (Ex. 2:24; cf. 6:4; Lev. 26:42; 2 Reyes 13:23; 1
Crónicas). 16:15–18 = Sal. 105:8–11). (3) Las maldiciones del pacto en Levítico 26 basan la esperanza
de renovación de Israel en el pacto de Dios con los patriarcas. Véase además Eugene Merrill,
Deuteronomy (NAC; Nashville: Broadman & Holman, 1994), 129.
34. Weinfeld señala (TDOT, 2:256) que los juramentos eran esenciales para dar a los convenios su
validez vinculante.
35. Véase Ezequiel. 16:8 y 20:5. Cf. Daniel I. Block, Ezekiel Chapters 1–24 (NICOT; Grand Rapids:
Eerdmans, 1997), 625–26.
36. Cf. las referencias a la “tierra” como la que juró a los antepasados en 1:8, 35;
6:10; 7:13; 10:11; 11:9, 21; 26:3; 28:11; 30:20; 31:20.
37. En 4:37a Moisés nota que Yahvé escogió a los descendientes de los antepasados “después de ellos”.
38. Referencias al pacto “que Yahvé juró con los antepasados” (trans. pers.)
recurren en Deut. 7:12 y 8:18. La identidad de los ancestros en cada caso debe determinarse de acuerdo
a la evidencia de cada contexto.
40. Sobre la eternidad del pacto de Dios con Israel, véase Ex. 31:16–17; Lev. 24:8; juez
2:1; PD. 111:2–9; Es un. 54:4–10.
www.worshipmap.com/lyrics/immortal.html.
46. Para una discusión elocuente de este tema, véase Tim Keller, Counterfeit Gods: The Empty
Promesas de dinero, sexo y poder, y la única esperanza que importa (Nueva York: Penguin,
2009).
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 4:32–40
A
Pregunte ahora sobre los días pasados, mucho antes de su
tiempo, desde el día en que Dios creó al hombre sobre la tierra;
pide desde un extremo del cielo hasta el otro. ¿Ha sucedido
algo tan grande como esto, o se ha oído hablar de algo así? 33 ¿Oyó
algún otro pueblo la voz de Dios hablando desde el fuego, como tú, y
vivió? 34 ¿Ha tratado alguna vez Dios de tomar para sí una nación de
otra nación, con pruebas, con señales y prodigios, con guerra, con
mano fuerte y brazo extendido, o con hechos grandes y terribles, como
todo lo que hizo Jehová? hizo vuestro Dios por vosotros en Egipto
delante de vuestros propios ojos?
Significado original
EL PRIMER DISCURSO DE MOISÉS ALCANZA un clímax glorioso en
4:32–40.1 El Dios a quien él ha declarado incomparablemente misericordioso
en la revelación de su voluntad (vv. 1–8) y en su invitación a una relación
de pacto (vv. 9 –31) es también incomparable en la gracia de la salvación
que realiza para su pueblo. En esta breve sección Moisés demuestra que
de todas las gracias reseñadas en este primer discurso, esta gracia las
supera a todas.
Sobre la base del estilo y el contenido, este párrafo se divide en cinco
partes:
Tres imperativos dominantes trazan la lógica del pasaje: “pedir” (v. 32);
“reconocer [saber]” (v. 39); “guardar” (v. 40). Con agudo sentido homilético,
Moisés desafía a sus oyentes a reflexionar sobre los hechos históricos (vv.
32–34), a sacar las conclusiones teológicas correctas de esos hechos (vv.
35–39) y a ordenar sus vidas de acuerdo con la teología que deriva de
esos hechos (v. 40).
Machine Translated by Google
Génesis 17:7).
La declaración de Moisés de que Yahvé ha elegido a Israel y está actuando en nombre
de la nación “porque amó a vuestros antepasados” nos introduce por primera vez a un
tema teológico clave en Deuteronomio.
Aunque en el Antiguo Testamento el término ÿhab (“amar”) puede tener una amplia gama
de significados,8 en Deuteronomio “amor” denota “compromiso del pacto demostrado en
acciones que sirven al
ancestros.
Pero las alusiones a los motivos de Deuteronomio 4:32–40 también son
comunes en otras partes del Antiguo Testamento. El vínculo de la noción de
Machine Translated by Google
Importancia contemporánea
TEXTOS COMO DEUTERONOMIO 4:32–40 deberían ser tan inspiradores
para los lectores cristianos de hoy como lo fueron para los oyentes originales
de Moisés, no solo por su estilo vibrante, sino especialmente por las
lecciones eternas que enseñan.
(1) La salvación de Dios se logra con un gran gasto de energía y poder
divinos. Para Israel, las acciones salvadoras de Dios involucraron las plagas de
Egipto, a través de las cuales no solo declaró a Israel como su pueblo escogido,
sino que también reveló al mundo observador su gloria y gracia. Pero lo que
hizo por esta nación de esclavos es paradigmático de lo que Dios ha hecho por
los pecadores, esclavizados no por un imperio terrenal malvado sino por el
pecado. De hecho, en la muerte y resurrección de Cristo, somos testigos de una
demostración insuperable de poder y gloria por la cual Él prueba que Él es
verdaderamente supremo sobre todo. En 2 Pedro 1:16–17, Pedro reúne los
motivos de la historia y el poder, la majestad divina, el honor, la gloria y la voz
de la revelación del cielo en el monte sagrado.
Pero en Cristo, la gloria y la gracia de Dios se revelan aún más dramáticamente.
Pablo agrega su perspectiva sobre el poder supremo demostrado en el evangelio
de Cristo en Romanos 1:16–17:
Este texto nos recuerda que nuestra ética debe derivar de nuestra teología,
que a su vez deriva de la memoria de la intervención de gracia de Dios en la
historia humana. Trágicamente, la iglesia evangélica no solo está perdiendo su
teología; es perder la historia. Por esta razón, debemos continuar proclamando
audazmente los maravillosos actos de redención de Dios. Por eso predicamos
a Cristo ya éste crucificado. Sólo en la cruz hay alguna esperanza de salvación
para cualquiera.
Pero la crucifixión de Cristo no fue simplemente un evento histórico interesante
y sin precedentes. Fue también un acontecimiento profundamente teológico,
pues a través de la muerte y resurrección de Jesús se proclama su divinidad
suprema (Rom 1, 2-6). Con respecto a Cristo Jesús, Pablo escribe en Filipenses
2:7–11:
2. “Desde el día en que Dios creó al hombre sobre la tierra” especifica el alcance cronológico; "de
de un extremo del cielo al otro” especifica el alcance geográfico.
3. Contra NIV, la pregunta no es si un evento tan grande como este ha sucedido, sino
si un gran evento como este ha sucedido antes. Así también Wright, Deuteronomio, 55.
4. Detrás de esta pregunta está la noción bíblica de que nadie puede ver a Dios y vivir; la radiación
de la gloria divina es letal. Cf. Ex. 3:6; 24:10–11; 33:20–23; juez 6:22–23; 13:22;
Es un. 6:5.
5. El “probado” de la NVI (v. 34) malinterpreta esto como un mero intento. Cf. la referencia a “gran
juicios” en 7:19 y 29:3[2], que en contexto significan actos de “atrevimiento”.
7. Para una discusión completa de la presencia real de Yahweh en Deuteronomio, véase I. Wilson,
Out of the Midst of the Fire: Divine Presence in Deuteronomy (SBLDS 151; Atlanta: Scholars, 1995),
esp. 66–73.
9. Para una discusión sobre la noción de “amor” como la base de las relaciones de tratados del
antiguo Cercano Oriente, véase William L. Moran, “Ancient Near Eastern Background of the Love of
God in Deuteronomy,” CBQ 25 (1965): 77–87 . Las cartas de Amarna hablan de príncipes aliados
que “se aman”, de vasallos que aman al faraón y el faraón ama al vasallo. Cf.
AO Haldar, “ ,” TDOT, 1:101.
10. Cf. Deut. 5:29; 6:24; 11:1; 14:23; 18:5; 19:9; 28:29–33.
13. Dibujo esp. sobre Isaías. Ver R. Watts, Isaiah's New Exodus and Mark (WUNT 2/88;
Tübingen: Mohr-Siebeck, 1997); ídem, El nuevo éxodo de Isaías en Marcos (Grand Rapids:
Baker, 2000); DW Pao, Acts and the Isaianic New Exodus, (WUNT 2/130; Tübingen: Mohr
Siebeck, 2000); ídem, Acts and the Isaianic New Exodus (Grand Rapids: Baker, 2002).
14. Hechos 2:19, 22, 43; 4:30; 5:12; 6:8; 7:36; 14:3; 15:12.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 4:41–43
T
Entonces Moisés separó tres ciudades al este del Jordán,
42 al cual podía huir cualquiera que hubiera matado a una persona
si hubiera matado a su prójimo sin intención y sin premeditación.
Podría huir a una de estas ciudades y salvar su vida. 43Las ciudades eran
estas: Bezer en la meseta del desierto, para los rubenitas; Ramot en
Galaad, para los gaditas; y Golán en Basán, para los manasitas.
Machine Translated by Google
Significado original
DESDE UNA PERSPECTIVA LITERARIA, este breve párrafo es un
epílogo narrativo del primer discurso de Moisés. Al apartar tres pueblos1
de refugio al este del Jordán, Moisés cumplió parte de la instrucción de
Yahvé en Números 35:9–34 (cf. Josué 20). El narrador se contenta con
registrar sus acciones y ofrecer un resumen de la función de estos pueblos
(cf. 19:1-13).
Los principios subyacentes a los pueblos de refugio concuerdan con
los intereses humanitarios del libro de Deuteronomio en su conjunto.
Si bien Números 35:6–34 incorpora esta ley por completo en el sistema
de justicia israelita, cualquier sistema que invista a los familiares de las
víctimas de un delito con la responsabilidad de administrar justicia es
vulnerable al abuso. Para proteger a una potencial víctima secundaria,
Yahweh requirió que los israelitas designaran seis pueblos como refugios
a los cuales una persona que accidentalmente había causado la muerte
de otra persona pudiera huir en busca de asilo. Esto daría tiempo a las
comunidades afectadas por la tragedia para investigar las circunstancias
de la muerte. Los pueblos así identificados por Moisés se distribuyeron
para que todos los que vivían al este del Jordán tuvieran fácil acceso:
Bezer en la tierra tribal de Rubén, Ramot en Galaad de los gaditas y
Golán en Basán para la mitad oriental de los manasitas.2
Machine Translated by Google
Unir contextos No
está claro POR QUÉ EL EDITOR DE Los discursos de Moisés cerró su
primer discurso con este relato. Sin embargo, en su ubicación actual,
este episodio recuerda a los lectores que a medida que los israelitas se
acercaban al momento de cruzar el Jordán, las tribus que permanecieron
al este del río estaban sujetas a los mismos estándares éticos que
aquellos que cruzarían a la Tierra Prometida. Además, estas ciudades
de refugio sirvieron como memoriales de la fidelidad de Yahweh. Si los
israelitas llevan a cabo su campaña al oeste del Jordán de la forma en
que pelearon contra Sehón y Og en el este, pronto tendrán sus propias
ciudades de refugio para conmemorar la fidelidad de Dios.
Machine Translated by Google
Importancia contemporánea
REFLEXIONAREMOS SOBRE las implicaciones teológicas de esta política
más intensamente cuando volvamos al tema de las ciudades de refugio en 19:1–3.
Por ahora notamos que excepto por las notas de archivo en 1 Crónicas 6,
después de la asignación de las ciudades de refugio al oeste del Jordán en
Josué 20, el tema nunca vuelve a aparecer en el Antiguo Testamento. Pero,
¿qué se supone que deben hacer los cristianos modernos con un fósil literario
y judicial como este? Si bien aquí es difícil domesticar la imagen de la justicia y
cuadrarla con las necesidades de la vida del siglo XXI, el pasaje ofrece un par
de ideas de especial relevancia para nuestro tiempo.
(1) Mientras que esta disposición presupone que los israelitas ejecutarán a
los asesinos, reconoce el peligro de ciclos potencialmente crecientes de
venganza. También reconoce que cada vez que una persona, accidental o
inadvertidamente, causa la muerte de otra, en realidad hay dos víctimas:
aquella a la que se le quitó la vida física y aquella a la que se le quitó la vida
social. Esta política ilustra la necesidad de que todos los sistemas judiciales
tengan en cuenta la vida de las posibles víctimas secundarias. Incluso mientras
se aflige por la pérdida accidental de vidas, una sociedad justa se protegerá
contra las respuestas violentas injustificadas a actos inocentes.
(2) Como Moisés seguirá recordándonos, el pueblo de Dios necesita
memoriales para mantener viva la memoria de las acciones de Dios en su favor
y para recordarnos que debemos estar abiertos a su acción continua en nuestro favor.
Cuando Israel confió en Yahweh y se enfrentó al enemigo en sus términos, la
victoria fue segura. Así es para la iglesia que se enfrenta al reino de las tinieblas
en sus términos.
1. Es preferible traducir el hebreo como "pueblo" en lugar de "ciudad" de la NVI. En inglés “city”
se asocia engañosamente con grandes centros de población. En el Antiguo Testamento, un îr era, por definición,
un asentamiento con muros defensivos y estructuras de puertas, independientemente de su tamaño. Estas eran
2. Sobre la naturaleza y función de las ciudades de refugio, véase JR Spencer, “Refuge, Cities of,”
ABD, 5:657–58.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 4:44–5:5
T
esta es la ley que Moisés puso delante de los israelitas. 45Estos
son las estipulaciones, decretos y leyes que dio Moisés
ellos cuando salieron de Egipto 46 y estaban en el valle cerca de
Bet Peor al este del Jordán, en la tierra de Sehón rey de los amorreos, que
reinó en Hesbón y fue derrotado por Moisés y los israelitas cuando salían
de Egipto. 47Tomaron posesión de su tierra y de la tierra de Og rey de
Basán, los dos reyes amorreos al oriente del Jordán. 48Esta tierra se
extendía desde Aroer, al borde de la garganta del Arnón, hasta el monte
Siyon, es decir, el Hermón, 49y abarcaba todo el Arabá al este del Jordán,
hasta el mar del Arabá, debajo de las laderas del Pisga.
No fue con nuestros padres con quienes hizo Jehová este pacto, sino con
nosotros, con todos los que vivimos aquí hoy. 4Cara a cara habló el
SEÑOR con vosotros desde el fuego del monte. 5 (En ese momento yo
me interpuse entre el SEÑOR y vosotros para anunciaros la palabra del
SEÑOR, porque temíais el fuego y no subisteis al monte.) Y él dijo:
Machine Translated by Google
Significado Original
Machine Translated by Google
por Yahvé por medio de Moisés en el Sinaí. Dada esta introducción, los oyentes
de Moisés pueden haber esperado que él se lanzara inmediatamente a dar
instrucciones sobre leyes específicas. Sin embargo, el predicador se desvía de
los versículos 2–5, lo que a su vez conduce a una larga digresión que cubre los
capítulos 5–11. No es hasta las 11:32 que retoma el hilo de pensamiento iniciado
aquí. Como en 4:1, con este llamado Moisés también declara el objetivo de su
discurso: las leyes deben ser “aprendidas” y aplicadas rigurosamente.8 Sin
embargo, antes de que Moisés llegue a los “decretos y leyes”, declara
sorprendentemente que Yahvé no No hagas pacto con “nuestros padres” en
Horeb, sino “con nosotros”, es decir, el pueblo que está delante de él (vv.
2–3). Reitera este punto en el versículo 3 con siete expresiones: “con nosotros”,
“nosotros”, “estos”, “aquí”, “hoy”, “todos nosotros”, “[que] vivimos”. Pero esta
declaración plantea un problema: ¿Cómo pudo Yahweh hacer un pacto con esta
generación en Horeb, cuando la mayoría de ellos aún no habían nacido?
Igualmente problemática es la referencia a “vuestros padres” en el versículo 3.
Si Moisés tenía en mente la generación anterior, su declaración contradice Éxodo
19–24, según la cual Dios de hecho había hecho el pacto con los padres.
Algunos explican el problema al tratar 5:2–5 como una inserción tardía;9 otros
sugieren que en Deuteronomio “padres” siempre se refiere a los patriarcas,10
en cuyo caso el contraste aquí es entre el pacto de Horeb y el pacto que Dios
hizo con Abrahán. Pero Deuteronomio borra las distinciones entre estos pactos,
interpretando los rituales del pacto en Horeb y en Moab como el medio por el
cual los descendientes de los patriarcas fueron incorporados en el pacto hecho
originalmente con ellos (cf. Gén. 17:7). Es más natural tratar a “tus padres” como
la generación del éxodo. La asociación de “las estipulaciones, decretos y leyes”
con los descendientes de Israel “cuando salieron de Egipto” en 4:45 sugiere que
así fue como el editor entendió el asunto.
Contextos puente
LA INTRODUCCIÓN DE MOISÉS AL segundo discurso reitera que Yahweh es
una deidad comunicante. Lo que lo separa de otros dioses no es solo que habla,
sino también que habla en un idioma que los humanos pueden entender. Esta
noción se recoge con frecuencia en los profetas.
En los libros de Jeremías y Ezequiel a menudo leemos algo como esto: “Vino a
mí la palabra de Jehová , diciendo”. : “Yo soy Yahvé; he hablado, y haré [lo que
he dicho]” (trad. pers.).14 Como declara la apertura del libro de Hebreos, Yahweh
ha hablado en el pasado en muchos contextos y de muchas maneras diferentes.
A veces ha hablado directamente, a veces a través de un mediador, pero siempre
su revelación de sí mismo ha sido un acto de gracia de autorrevelación. En
Horeb Yahveh habló por medio de Moisés su mediador, pero también habló
directamente desde en medio del fuego.
Significado Contemporáneo
ES POSIBLE PARA nosotros hoy escuchar la voz de Dios y todavía
no escuchar la voz de Dios. La generación del éxodo escuchó
claramente la voz de Yahweh, pero por la dureza de sus corazones,
rechazaron lo que escucharon. En consecuencia, como los
sarmientos de una vid que no da fruto (Juan 15:6), fueron cortados
por el viñador y arrojados al fuego. Los que permanecen en la vid
dan el fruto de la fe y el compromiso del pacto (amor) mostrado en
obediencia a la voluntad revelada de Dios. Este pasaje declara que
si rechazamos la revelación de Dios, rechazamos a Dios mismo.
Pero, ¿qué significa recibir la revelación de Dios? Seguramente es
más que decorar el documento con una bonita portada y ponerlo en la
mesa de café como adorno. El objetivo de Yahweh al revelar su
voluntad a su pueblo es afectar la vida. Deben oír los decretos y leyes
para que puedan aprenderlos y ponerlos en práctica. Esto no significa
firmar declaraciones de credos altisonantes sobre la alta opinión que
uno tiene de las Escrituras, sino hacer lo que Dios espera de aquellos
a quienes ha redimido. En palabras de Jesús, aquellos que lo aman
(es decir, están comprometidos con él por pacto) guardarán sus
mandamientos (Juan 14:15, 21, 23; 15:10).
Pero, ¿cómo andará el pueblo de Dios en los caminos del Señor si
no han aprendido sus caminos, y cómo aprenderán esos caminos si no
han oído su revelación? Este breve texto destaca el papel indispensable
del ministerio de la Palabra en la adoración corporativa del pueblo de
Dios. Los pastores de hoy harían bien en seguir el modelo de Moisés,
al enseñar la Palabra de Dios de manera clara, sistemática y con
intención práctica.
2. Deut. 5:1, 31; 6:1, 20; 7:11; 11:32; 12:1; 26:16, 17.
Machine Translated by Google
3. Los versículos 46–49 contienen poca información nueva. La nota entre paréntesis que identifica al
monte Siyon con Hermón recuerda la nota en 3:9, que recuerda a los lectores que los sidonios y los
amorreos se refieren al monte Hermón como monte Siyon y monte Senir, respectivamente. Siyon puede
referirse a un pico o sección particular de Siryon. Así, Y. Ikeda, “Hermon, Sirion, and Senir”, AJSL 4
(1978): 44, n. 58.
4. Los eruditos críticos tienden a aislar los materiales paraenéticos como inserciones deuteronomistas
posteriores. Sin embargo, estos son vitales para determinar el género del libro y son mucho más
extensos en los capítulos. 12–28 de lo que generalmente se reconoce.
5. Por el conteo de palabras, estas secciones aumentan progresivamente en longitud: Deut. 5:1b–
6:3 consta de aproximadamente 570 palabras; 6:4–8:20, aproximadamente 830 palabras; y 9:1–11:32,
aproximadamente 1150 palabras.
6. Cf. la estructura basada en consideraciones lingüísticas del texto identificadas por J. DeRouchie,
A Call to Covenant Love: Text Grammar and Literary Structure in Deuteronomy 5–11 (Piscataway, NJ:
Gorgias, 2007), 229.
7. El tratado de vasallaje del segundo milenio a. C. que Muwattalli III de Hatti impuso a Alaksandu de
Wilusa incluye esta cláusula: “Además, esta tablilla que he hecho para ti, Alaksandu, se leerá ante ti
tres veces al año, y tú, Alaksandu, lo sabrá. Estas palabras no son de ninguna manera recíprocas.
Salen de Hatti. Según la traducción de Beckman, Hittite Diplomatic Texts, 91.
8. La construcción, šÿmar la ásôt (“mantener haciendo”), contrasta con 4:6, que usaba verbos finitos
para ambos, “mantener y hacer”. Esta forma aparece a menudo en el libro (5:29; 6:3, 25; etc.), y
recuerda a Génesis 18:19, donde Yahvé llama a los descendientes de Abraham a
“sigue [Šÿmar] el camino de Yahweh haciendo [la ásôt] justicia y rectitud”. Sobre este uso gerundio de
la construcción de infinitivo, véase WO §36.2.3e; Joüon §124o.
11. Interpretar lÿ... kî, que generalmente se traduce como "no... pero", como "correlativo", en lugar de
que la negación "absoluta": "no sólo... sino también". Cf. Wright, Deuteronomio, 62.
12. Del mismo modo, Millar, Now Choose Life, 82; ídem, “Tiempo y lugar”, 57–58.
Machine Translated by Google
13. Ambas formas de primera y tercera persona de la “fórmula de evento verbal” ocurren en Jeremías:
1:2; 28:12; etc. En Ezequiel la fórmula es siempre en primera persona (3:16; etc.).
Deuteronomio 5:6–22
17 “No matarás.
Significado Original
EL DECÁLOGO SE ENCUENTRA dos veces en el Pentateuco: Éxodo 20:1–17 y
Mediante este sistema, los primeros dos mandamientos (vv. 7–11) gobiernan
la relación vertical de los israelitas con Yahvé, y los últimos siete gobiernan las
relaciones horizontales entre los miembros de la comunidad del pacto (vv. 16–
21). El principio del sábado (#3; vv. 12–15) es transitorio. Basándose en el patrón
divino de la creación, la versión del Éxodo (Ex. 20:8-11) destaca la dimensión
teológica del sábado; al extender enfáticamente el descanso sabático a toda la
familia y basarlo en la experiencia de liberación de Israel del trabajo esclavo, la
versión deuteronómica lo transforma en un mandato humanitario/horizontal.
Machine Translated by Google
Los Derechos
Divinos 1. El Mandamiento Supremo: Yahvé tiene el derecho de exclusividad
lealtad (vv. 7-10).
2. Yahvé tiene derecho a una representación adecuada (v. 11).
Los derechos
humanos 3. Todos en el hogar tienen derecho a un trato humano por parte
del cabeza de familia (vv. 12–15).9 4. Los padres tienen derecho al
respeto (v. 16).
5. El prójimo tiene derecho a la vida (v. 17).
6. El prójimo tiene derecho a la pureza y fidelidad en el matrimonio (v.
18).
8. El prójimo tiene derecho a un testimonio honesto y veraz en la corte (v.
20).
9. El prójimo tiene derecho a la seguridad en el matrimonio (v. 21a).
10. El prójimo tiene derecho a la propiedad de su propia casa (v.
21b).
Machine Translated by Google
que abarca aquellas cualidades que mueven a una persona a actuar en beneficio
de otra, independientemente del interés propio: amor, misericordia, gracia,
amabilidad, bondad, benevolencia, lealtad, fidelidad y fidelidad al pacto.15
Yahweh lo hace “hasta mil generaciones, ” que destaca su compromiso a largo
plazo con su pueblo y su deleite en la gracia del pacto en contraste con su breve
expresión de ira (v. 9).16 Este primer principio de la relación del pacto (vv. 7–10)
representa “el Supremo Mandamiento”, que Moisés tiene en mente cada vez que
usa la expresión singular “el mandamiento” en conexión con las formas
plurales “los decretos y leyes” (5:31; 6:1; 7:11). Este principio encontrará su
anverso en el Shema (6:4-5). Los siguientes nueve mandamientos representan
formas específicas de demostrar la devoción exclusiva de uno a Yahweh.
Contextos puente
EN LA TRADICIÓN CRISTIANA EL Decálogo ha sido elevado por encima
de todo el resto de la Torá como la esencia de la ley moral de Dios,
permanente y universalmente válida como base de la ética, en marcado
contraste con el resto de las leyes, que tienen poco o ningún significado.
relevancia para nosotros. El Decálogo es de hecho un documento
especial. Producido por el dedo de Dios, fue el documento oficial del
pacto. Redujo la voluntad divina a diez declaraciones que podrían
memorizarse y recitarse fácilmente en un entorno litúrgico. Sin embargo,
no hay evidencia dentro del Antiguo Testamento o del Nuevo Testamento
de que el Decálogo haya sido alguna vez tratado como más autorizado o
de mayor peso que cualquier otra parte de la revelación del Sinaí.41 Más
bien, debemos percibir su relación con los otros documentos
constitucionales como orgánica, como la de una semilla que brota y crece
y finalmente produce sus bellas flores.42 Las relaciones entre estos
documentos pueden ilustrarse de la siguiente manera:
Machine Translated by Google
Importancia contemporánea
¿QUÉ HA DE HACER EL CRISTIANO hoy con el Decálogo? ¿Deberían
los cristianos apoyar la publicación de los “Diez Mandamientos” en
nuestros juzgados y escuelas? ¿O nuestra libertad en Cristo nos absuelve
de la obligación de todas las leyes del Antiguo Testamento, incluido el
Decálogo? Al tratar de responder a estas preguntas, debemos tener en
cuenta varias consideraciones.
Dirigida a los redimidos. Primero, el Decálogo se dirige a
aquellos que han sido redimidos. Los diez principios de la relación
del pacto no fueron revelados a los egipcios ni a los cananeos, sino
al pueblo de Dios, escogido para representarlo y proclamar su gracia
y gloria entre las naciones. El tiempo pasado del verbo (“quien los
sacó”, v. 6) no es coincidente ni irrelevante; recuerda a todos los
que escuchan este documento la relación adecuada entre la
obediencia a la voluntad divina y las acciones salvíficas de Yahvé.
La ley (incluido el Decálogo) no era un camino de salvación ni una
obligación onerosa; era un regalo de gracia, una guía para el pueblo
de Dios para que respondieran a sabiendas a su gracia de acuerdo
con su voluntad.50
Esto significa que los impulsos de publicar el Decálogo en las
escuelas públicas y los juzgados están fundamentalmente fuera de
lugar. El problema de la sociedad estadounidense no es que la gente
no guarde los “Diez Mandamientos”; es que la mayoría nunca ha
salido de Egipto. No es realista ni bíblico esperar que los que no han
sido redimidos vivan de acuerdo con los principios y compromisos
de los redimidos. No tienen ni la motivación ni el Espíritu que mora
en ellos para capacitarlos para hacerlo.
Relación de pacto. Segundo, los términos del Decálogo se
revelan dentro del contexto del establecimiento de una relación de
pacto. Yahweh trajo a Israel a sí mismo antes de traerles las leyes
(Ex. 19:4-6). En consecuencia, los israelitas no fueron llamados
principalmente a seguir un código de conducta sino a entrar en una
relación con Dios ("Yo soy el Señor tu Dios"). Compromiso de
Machine Translated by Google
(2) Según la versión del Éxodo del Decálogo, el ritmo semanal de seis más
uno es fundamental para el orden cósmico. Éxodo 20:11 fundamenta la práctica
humana en el patrón de la obra creativa divina.
1. Antes del descubrimiento de los rollos de Qumrán, el papiro de Nash, un fragmento litúrgico del período
macabeo que contiene el Decálogo y el Shemá (Deut. 6:4-5), era el testimonio más antiguo del texto hebreo del
Antiguo Testamento. Cf. E. Tov, Crítica textual de la Biblia hebrea (Minneapolis: Fortress, 1992), 118.
2. Nótese su adición de “como Jehová vuestro Dios os ha mandado” en los vv. 12 y 16.
3. R. Albertz, A History of Israelite Religion in the Old Testament Period (trad. John
Bowden; Louisville: Westminster John Knox, 1994), 214–16.
5. Para una discusión, véase Bloque, “Lectura del decálogo de derecha a izquierda”, 56–60.
6. DJA Clines, “The Ten Commandments, Reading from Left to Right”, en Partes interesadas: La ideología de
los escritores y lectores de la Biblia hebrea (JSOTSup 205; Sheffield: Sheffield Academic Press, 1995), 26–45;
CS Rodd, Glimpses of a Strange Land: Studies in Old Testament Ethics (OTS; Edimburgo: T&T Clark, 2001), 87–
89.
Machine Translated by Google
7. Véase más DI Block, “Reading the Decálogue from Right to Left”, 36–42; ídem,
“'No codiciarás la mujer de tu prójimo'”, en El Evangelio según Moisés, págs. 137–68.
8. Aunque estamos de acuerdo en general con W. Harrelson, The Ten Commandments and Human Rights
(Philadelphia: Fortress, 1980), 186–93, quien trata este documento como una “carta de la libertad humana”.
9. Según la versión del Éxodo, el mandato del sábado expresa un derecho divino;
Yahvé tiene derecho al tiempo y confianza de los israelitas (Ex. 20:8–11).
10. Este es un tema recurrente en Deuteronomio: 5:17; 6:14; 7:4; 8:19; 11:16, 28; 13:2[3], 6[7], 13[14]; 17:3;
18:20; 28:14, 36, 64; 29:26[25]; 30:17; 31:18, 20.
11. Véase además, JH Walton, “Interpreting the Bible as an Ancient Near Eastern Document”, en Israel—
Ancient Kingdom or Late Invention (ed. DI Block; Nashville: Broadman & Holman, 2008), 305–9.
12. Para conocer el significado de esta expresión, véanse los comentarios sobre 4:24.
13. La intervención divina se expresa mediante pqd, que puede ser positiva (Rut 1,6) o negativa. “Visitar la
culpa de los padres sobre los hijos” ocurre en otra parte de Éx. 20:5; 34:7;
número 14:18.
16. Cf. el uso de esta expresión en Éx. 34:6–7; también Jer. 9:23.
18. Véase Walton, “Interpreting the Bible as an Ancient Near Eastern Document”, págs. 313–18.
19. Véase más bloque DI, “Llevando el nombre del Señor con honor”, en Cómo amo
¡Tu Torá, oh SEÑOR! 61–72.
20. Compare la aplicación del Nuevo Testamento de este principio en 2 Tim. 2:14–26 y 1
Pedro 4:12–19.
21. Las más de 60 palabras se comparan con las 50 dedicadas al primer comando.
Machine Translated by Google
23. Preparar comida (Ex. 16:23–30), trabajar los campos (Ex. 34:21; Neh. 13:15–21), encender fuego (Ex.
35:3), recoger leña (Núm. 15: 32–36), transportar mercancías (Jeremías 17:21–22) y participar en el comercio
(Amós 8:5). La prohibición no incluía situaciones de emergencia. Note la respuesta de Jesús a los fariseos en
Mateo 12:9–14 y Lucas 14:1–6.
24. Para otras leyes que exigen un trato humanitario de los animales, véase Ex. 22:30[29]; Lev.
22:27–28; Deut. 22:6–7, 10; 25:4.
25. (1) Abordó la necesidad utilitaria de todos de un descanso regular del estrés del trabajo diario. (2) Al
modelar el ritmo de la vida según la obra creativa de Dios mismo, el sábado semanal ofreció una oportunidad
para que los israelitas declararan su perspectiva fundamentalmente teológica de la vida. (3) Al igual que el arco
iris en relación con el pacto que Dios hizo con Noé y el cosmos (Gén. 9:12, 13, 17), el sábado sirvió como una
"señal" del pacto eterno de Yahvé con Israel (Éx. 31:16). –17). La construcción es enfática: ignorar el sábado es
renunciar a la membresía de uno en la comunidad del pacto y aislarse de la gracia de Dios; de ahí el tratamiento
de la violación del sábado como un crimen capital (ver Ex. 31: 14–15; 35: 2; Números 15:32–36). (4) Ofreció a
los israelitas un medio para conmemorar regularmente los poderosos actos de liberación de Yahweh y celebrar
su privilegio de ser vasallos de Yahweh en lugar de esclavos de Faraón. (5) Proporcionó un contexto para que
los israelitas libres declararan su identificación con los marginados y económicamente vulnerables, reflejando la
preocupación general de Deuteronomio por los extranjeros (cf. 10:18–19; 16:11; 26:11). (6) Proporcionó un medio
por el cual los israelitas podían declarar que toda la vida es sagrada (cf. Levítico 19:1). Así como Yahweh había
apartado a Israel como su pueblo santo (Ex. 19:5; Deut. 10:14-15), también había santificado el séptimo día,
porque cada día en el que Yahweh está involucrado es un día santo. Al “guardar” (šÿmar) el sábado como el día
más sagrado de todos, los israelitas se recordaron a sí mismos y al mundo que toda la vida es sagrada.
26. La revelación de la ordenanza del sábado del séptimo día está separada y antecede
la revelación de todas las demás observancias de culto. Textos posteriores asocian un sábado con visitas a
los profetas (2 Reyes 4:23), asambleas especiales (Isa. 1:13), postración ante Yahvé (Isa. 66:23), acción de
gracias entusiasta (Sal. 92) y celebración (Isa. 58:13; Ose. 2:11[13]; Lamentaciones 2:6), pero estos
probablemente involucraban festivales mensuales o anuales en lugar del sábado semanal. Cf. el vínculo de los
Sábados (plural) con las fiestas de la Luna Nueva en Isa. 1:13; 66:23; hos. 2:11[13].
Machine Translated by Google
27. Aunque Gén. 2:1–4a no usa la palabra nûa (“descansar”) de Dios, este verbo aparece en Éx. 20:11
con Dios como tema. Éxodo 31:17 usa una expresión antropomórfica aún más fuerte: yinnÿpaš ("recuperar
el aliento").
28. El verbo piel significa “dar peso a”; generalmente se usa en el sentido de "tratar con respeto", la
forma en que uno trata a un maestro (Mal. 1: 6), un enviado de Yahweh (Jue. 13: 7), o Dios mismo (1 Sam.
2: 30; Salmo 50:15). Su opuesto está representado por el verbo qallÿl ("despreciar, denigrar" (Ex. 21:17;
Lev. 20:9), a menudo traducido como "maldecir". Se escuchan ecos de este mandato en 2 Sam. 10:3 (=1
Crónicas 19:3) y Malaquías 1:6.
29. Núm. 35:16–34; hos. 4:2; Jer. 7:9; 1 Reyes 21:19. La traducción común, "No matarás", es demasiado
amplia y sugiere una prohibición de sacrificar animales, la pena capital, participar en la guerra o talar
árboles.
30. Las relaciones extramatrimoniales de un hombre casado sólo se consideran adúlteras si la mujer
involucrada estaba casada. Ver Tigay, Deuteronomio, 71. Esta ordenanza no aprueba las relaciones
sexuales extramatrimoniales, aunque la preocupación actual es proteger la integridad del matrimonio.
31. Sobre el adulterio en el AT, véase EA Goodfriend, “Adultery”, ABD, 1:82–86. Sobre este “gran pecado/
crimen” en textos ugaríticos y egipcios (ANET, 24), véase WL Moran, “The Scandal of the 'Great Sin' at
Ugarit”, JNES 18 (1956): 280–81.
33. En el contexto estadounidense moderno, podría involucrar invocar la Quinta Enmienda para
protegerse, cuando uno sabe que esto no promoverá la causa de la justicia, o una preocupación trivial con
la semántica, como en el comentario del presidente Clinton: “Depende de cuál sea el significado de la
palabra 'es' es.”
34. Dado que ÿmad (“codiciar”) puede usarse para deseos saludables (DCH, 3:247–48), la palabra
no es intrínsecamente negativo.
35. Para un estudio detallado, véase Block, “'No codiciarás la mujer de tu prójimo'”, en The
Evangelio según Moisés, págs. 137–68.
36. Cf. Es un. 32:6; 59:13; Mate. 5:27–28; 12:34; 15:18; Ef. 6:6. En Efe. 5:5 y Colosenses 3:5,
Pablo vincula este último principio con los dos primeros afirmando que en esencia la avaricia y la
Machine Translated by Google
37. En otro lugar leemos que en la cima de la montaña, Yahvé le entregó a Moisés las dos tablas de piedra del
pacto “escritas con el dedo de Dios” (Ex. 31:18; cf. 32:15–16; Deut. 5:22) .
38. Las referencias a "dos" tablas ocurren a menudo en el Antiguo Testamento: Éx. 31:18; 32:15; 34:1, 4a, 4b,
29; Deut. 4:13; 5:22; 9:10, 11, 15, 17; 10:1, 3; 1 Reyes 8:9; 2 Cron. 5:10; cf. referencias plurales adicionales sin
especificar “dos”: Ej. 24:12; 32:1, 19, 28, 29; Deut. 9:9; 10:2, 4, 5.
39. Calvino, Institutos de la Religión Cristiana, 2.8.11 (págs. 376, 377). La tradición se remonta a Filón, quien
escribió: “Encontramos que Él dividió los diez en dos juegos de cinco que grabó en dos tablas, y los primeros
cinco obtuvieron el primer lugar, mientras que el otro recibió el segundo” ( Decálogo, 12,50). Del mismo modo
Josefo, Ant. 3.5.8; 3.6.5.
40. Véase además, MG Kline, “The Two Tables of the Covenant,” WTJ 22 [1960]: 138–46.
De acuerdo con la costumbre hitita, cada parte depositaba su copia del tratado en el templo de la deidad, donde
serían supervisados por los respectivos dioses, pero desde donde podrían recuperarse y leerse en voz alta a
intervalos prescritos. Para ver un ejemplo, véase el tratado entre Suppiluliuma I de Hatti y Shattiwaza de Mittani
en Hittite Diplomatic Texts, 6A §13, pp.
46–47.
41. Así también F. Crüsemann, The Torah (Minneapolis: Fortress, 1996), 356–57.
42. La noción de que el Decálogo es la fuente de todas las leyes se remonta a Filón, quien escribió: “Nunca
olvides esto, que las diez palabras son las fuentes de las leyes que se registran en apariencia antes de toda la
legislación en el sagrado libros” (Filón, Decálogo,
29.154).
43. El intento de S. Kaufmann ("The Structure of the Deuteronomic Law", Maarav 1/2 [1978]: 105–58) de ver la
45. M. Weinfeld (Deuteronomio 1–11, 262, 267–75; ídem, “El decálogo en la tradición de Israel”, en Religion
and Law: Biblical and Judaic-Islamic Perspectives (ed. EB Firmage [Winona Lake, IN: Eisenbrauns , 1990], 38–
39) propone que el Decálogo fuera leído en la
Machine Translated by Google
Fiesta de las Semanas (Shebuot), el quince de Sivan, tres meses después del éxodo (Ex.
18:1). El día en que se escuchó el Decálogo se conoce como “el día de la asamblea” (Deut. 9:10; 10:4; 18:16; cf.
4:10–14). Weinfeld sugiere que el evento original fue dramatizado regularmente en un ritual por el cual la gente
tomó el Decálogo sobre sí mismos por
pacto y juramento.
46. Véase G. Vermes, “Pre-Mishnaic Jewish Worship and the Phylacteries from the Dead
Mar”, VT 9 (1959): 65–72.
47. Sobre el uso del Decálogo en el judaísmo primitivo, véase FE Vokes, “The Ten Commandments in the
New Testament and in First Century Judaism,” StEv 5 (ed. FL
Cruz; Berlín: Akademie Verlag, 1968): 146–54.
48. Vokes (p. 153) observa que para Pablo, “La Ley como ley pasa, pero como norma ética
la norma sigue siendo.”
49. En esto está de acuerdo con Jer. 31:31–34. Pero este aspecto interno del nuevo pacto no es absolutamente
nuevo. Cada elemento del nuevo pacto citado por Jeremías operaba en los corazones de los verdaderos
creyentes bajo el pacto anterior.
50. Nótese la evaluación similar de JJ Stamm (The Ten Commandments in Recent Research [trans. ME
Andrew; SBT 2nd series; London: SCM, 1967], 114): “El Decálogo era la carta de libertad que Yahweh había
presentado a sus pueblo liberado de Egipto. El pueblo lo recibió no como una carga, sino como un regalo, que
fue visto como un privilegio y como una ocasión de acción de gracias”.
51. Citar Hebreos 4:9 como evidencia del fin del reposo sabático en Cristo es
malinterpretar las metáforas; el uso del sábado del séptimo día como una imagen del descanso que disfrutamos
en Cristo no afecta la realidad en la que se basa.
52. Aunque el domingo no era el día oficial de descanso hasta que Constantino I lo decretó el 7 de marzo del
año 321 d.C.
54. Parece que detrás de la expresión “en el día del Señor” en Apocalipsis 1:10 se encuentra la frase hebrea,
“un día perteneciente a Yahweh”, quizás una abreviatura de “el séptimo día es sábado para el SEÑOR tu
Dios” (Éxodo 20:10). En ese caso Juan aplica el antiguo pacto
Machine Translated by Google
expresión a una realidad del nuevo pacto. En otro lugar leemos del primer día como el día de adoración
colectiva y de recepción de donaciones para los pobres (Hechos 20:7; 1 Corintios 16:2).
Deuteronomio 5:23–6:3
W
uando oíste la voz de la oscuridad,
mientras la montaña ardía en fuego, todo el
vinieron a mí los principales de vuestras tribus y vuestros
ancianos. 24Y dijisteis: “ Jehová nuestro Dios nos ha mostrado su
gloria y su majestad, y hemos oído su voz desde el fuego. Hoy hemos
visto que un hombre puede vivir aunque Dios le hable. 25Pero ahora,
¿por qué hemos de morir? Este gran fuego nos consumirá, y
moriremos si escuchamos más la voz del SEÑOR nuestro Dios.
26Porque ¿qué hombre mortal ha oído jamás la voz del Dios viviente
hablando desde el fuego, como la hemos hecho nosotros, y ha
sobrevivido? 27Acérquense y escuchen todo lo que dice el SEÑOR
nuestro Dios. Entonces dinos todo lo que el SEÑOR nuestro Dios te
diga. Escucharemos y obedeceremos”.
28El SEÑOR te escuchó cuando me hablaste y el SEÑOR me dijo:
“He oído lo que te dijo este pueblo. Todo lo que dijeron fue bueno. 29
¡Oh, si sus corazones se inclinaran a temerme ya guardar todos mis
mandamientos siempre, para que les vaya bien a ellos y a sus hijos
para siempre!
Significado original
LOS RECUERDOS DE MOISÉS DE LA secuela de la revelación del
Decálogo se dividen en tres partes aproximadamente iguales, en cada
una de las cuales escuchamos una voz diferente: la voz del pueblo (vv.
23–27), la voz de Yahvé (vv. 28–32), y la voz de Moisés (5:32–6:3).
Machine Translated by Google
Unir contextos
AUNQUE MOISÉS HA RECONOCIDO anteriormente que la generación
actual no es infiel como sus padres (4:4:3–4), por primera vez insinúa
que no todo es lo que parece ser. Los versículos 28–29 sugieren que
Yahvé no tiene confianza en su pueblo y que su entusiasmo actual será
de corta duración.
Este tema volverá en el capítulo 31, donde Yahvé declara explícitamente que
tan pronto como Moisés se haya ido, el pueblo irá tras otros dioses, lo abandonará
y romperá su pacto (31:16). Pero Yahvé va más allá. Cuando haya traído al
pueblo a la tierra “que rezuma leche y miel” y prosperen, servirán a otros dioses,
despreciarán a Yahvé y romperán su pacto (31:20). Moisés está de acuerdo. Él
sabe cuán rebelde y terco es el pueblo, incluso mientras él está vivo; tan pronto
como haya muerto, darán rienda suelta a su rebelión (31:27). La historia de Israel
prueba cuán justificadas están aquí las reservas actuales de Yahweh. Dentro de
una generación o dos de la muerte de Moisés (Jueces 2:1-23) se han apartado
del camino de Yahvé a un curso que persistió hasta que finalmente en 586 a. C.,
el fuego de la furia divina envolvió a la nación.
Machine Translated by Google
Significado contemporáneo
YAHWEH COMO fuego CONSUMIDOR. Esta porción del discurso de Moisés
contiene poco que no hayamos escuchado antes. Sin embargo, en su
naturaleza recapitulativa, recuerda a los lectores modernos varias lecciones
espirituales fundamentales. Primero, Yahvé es un fuego consumidor ante el
cual los mortales retroceden legítimamente. Aunque el “Verbo hecho carne”
en Cristo destaca la continua determinación de Dios de comunicarse con los
seres humanos, lo hace de maneras que no sacrifican nada de su gloria (Juan
1:14). Como lo fue antes del antiguo Israel, así Dios permanece ante todos
los que han sido injertados y hechos herederos de las promesas. Él es un
fuego consumidor, ante quien un servicio aceptable siempre surgirá de una
profunda reverencia y temor (Hebreos 12:28-29).
La disposición del miedo. La disposición humana adecuada ante el Dios
glorioso y misericordioso sigue siendo el temor, el profundo sentido de
asombro en su presencia, que es lo único que producirá una respuesta
litúrgica aceptable y el culto de la obediencia diaria. Donde no hay miedo, no
hay sentido de obligación ni sentido de gratitud por haber estado en la
presencia de Dios y haber vivido para contarlo. Sin miedo, la vida privilegiada
de la obediencia se reduce a un deber gravoso.
El anhelo de devoción de Yahweh. Tercero, el anhelo de Yahweh por la
constancia de la devoción (5:29) nos recuerda la depravación fundamental
del corazón humano. Moisés sabe muy bien cuán efímera será la disposición
temerosa de los israelitas. Mientras que en 10:16 llamará a los israelitas a
circuncidar sus corazones, finalmente declarará (30:6) que esto también
involucra un acto divino de gracia.
Las personas con corazones de piedra se rebelan contra Dios e insisten en
sus propios caminos; los de corazón circunciso temen a Dios y andan en sus
caminos.
1. El hebreo bÿÿÿr (NVI “mortales”) se puede usar para las criaturas vivientes (Gén. 6:17, 19; Núm.
18:15), pero por lo general se refiere a la humanidad (Gén. 6:12, 13; Isa. 40:5, 6; etc.).
Machine Translated by Google
2. Este modismo se repite en 28:67; variaciones aparecen en Ex. 16:3; número 11:29; Trabajo 6:8; 11:5;
13:5; 14:3; 19:23; 23:3.
4. Así también Weinfeld, Deuteronomio 1–11, 326; Lohfink, Das Hauptgebot; eine Unterschung
literarischer Einleitungstragen zu Dtn 5–11 (Roma: Instituto Bíblico Pontificio, 1963), 55–56.
5. Sobre la construcción “seguir haciendo”, ver arriba en 5:1. Si bien la preocupación aquí es mantener viva
la memoria de la revelación de Dios en el Sinaí, el énfasis en “guardarse a sí mismo” recuerda 4:9, 15, 23.
6. Apelaciones para escuchar ocurren esp. en contextos de enseñanza (Prov. 1:8; 4:1, 10; 8:32; cf. 4:20; 5:1;
7:24. Véase además Weinfeld, DDS, 305–6.
7. Este modismo, que describe la riqueza de la tierra de Palestina, se repetirá en Deuteronomio (11:9; 26:9,
15; 27:3; 31:20) y en otras partes del Antiguo Testamento (Ex. 3:8, 17; 13:5; 33:3; Levítico 20:24; Números
13:27; 14:8; 16:13, 14; Josué 5:6; Jeremías 11:5; 32:22; Ez. 20:6, 15). Sobre esta expresión y la naturaleza del
8. Para una descripción egipcia comparable de principios del segundo milenio a. C. del norte de Palestina,
véase COS, 1:38 (pág. 79).
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 6:4–9
Mientras que 6:4–5 encarna la idea central, en el resto de los capítulos 6–8
Moisés concreta su comprensión del amor sin reservas por Yahvé con una serie
de pruebas de devoción que la vida en la Tierra Prometida le dará
presente.
H
escucha, oh Israel: Jehová nuestro Dios, Jehová uno es.
5 Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón y
con toda tu alma y con todas tus fuerzas.
6Estos mandamientos que os doy hoy deben estar sobre vuestros
corazones. 7Impresiónalos en tus hijos. Habla de ellos cuando te
sientes en casa y cuando camines por el camino, cuando te acuestes
y cuando te levantes. 8 Átenlos como símbolos en sus manos y átenlos
en sus frentes. 9Escríbelas en los marcos de las puertas de tus casas
y en tus puertas.
Machine Translated by Google
Significado original
ESTA PRIMERA SUBSECCIÓN DE 6:4–8:20 puede ser la más corta, pero
también puede ser la más profunda. Los lectores tienden a fijar su atención
en la apertura, “Escucha, oh Israel”, pero este š ma es solo el primero de
una serie de imperativos que dominan el párrafo: “oye”, “ama”, “impresiona”,
“habla, ” “empatar” y “escribir”.
Machine Translated by Google
(Proverbios 23:2; Eclesiastés 6:7); “vida” (Gén. 9:5; 2 Sam. 23:17; Jonás
2:5[6]); una persona como un “ser viviente” (Ezequiel 4:14; etc.); todo el
ser (Lev. 26:11); incluso un cadáver, es decir, un cuerpo sin vida/aliento (Lev.
21:11). Aquí la palabra se refiere a la persona entera. La interpretación de
la NVI de m ôd como “fuerza” sigue a la LXX, que dice dynamis, “poder” (cf.
ischys en Marcos 12:30), pero esto suaviza el sentido requerido por el
hebreo. Excepto por este texto y 2 Reyes
Machine Translated by Google
Esto debe lograrse “grabando” estas palabras en los niños (vv. 4–5). Esto
significa repetirlas constantemente,12 cuando el pueblo de Dios se sienta en sus
casas y camina por el camino; cuando se acuestan y cuando se levantan.13 En
este caso, todo israelita adulto debe ser un maestro, aprovechando cada
oportunidad para la instrucción.
(3) Este compromiso debe ser un asunto público. Moisés continúa su patrón
de expresión triádica al encargar a su pueblo que ate estas palabras en sus
manos, las aplique como filacterias en sus frentes (lit., “entre sus ojos”), y las
inscriba en los postes de las puertas de sus edificios (cf. Ex. 13:9, 16). Aquello
que está atado es aparentemente el Shema y el llamado a un pacto de amor de
todo corazón (vv. 4-5).14 No podemos saber qué tipo de objeto pretende Moisés
que se le ate en las manos, ni siquiera si tiene la intención de que se tome este
mandato . literalmente.15 Si asociamos este acto con la inscripción del nombre
divino en la mano (cf. Dt 5,11; Is 44,5), esta acción significa más que un tatuaje
o una marca en la mano.16 La atadura concreta la declaración de lealtad y
propiedad de Yahweh como se declara oralmente en el Shema.
El segundo acto es aún más enigmático: estas palabras deben servir como ô
ÿpôt entre los ojos, es decir, la frente (cf. 14:1; Dan. 8:5, 21). La etimología de ô
ÿpôt es incierta, por lo que cualquier interpretación es tentativa. Algunos
interpretan la orden metafóricamente, pero varios
Machine Translated by Google
factores hablan de una aplicación literal. (a) Este parece ser el caso
con las acciones requeridas en el versículo 9. (b) El medallón que usa
el sumo sacerdote (Ex. 28:36–39) y la evidencia extrabíblica de los
adornos que se usan en la frente en Egipto y Mesopotamia apoyan una
intención literal aquí.17 (c) Dos placas de plata inscritas con textos
bíblicos del siglo VII a. C. atestiguan una costumbre análoga en el
Período del Primer Templo.18 (d) Finalmente, este texto proporcionó
la base para la práctica de usar filacterias (arameo t fillîn) a finales del
período del Segundo Templo.19 En cualquier caso, el propósito de los
tres elementos era señalar a los israelitas como aquellos que
reclamaban a Yahvé como su Señor del pacto y se comprometían a
amarlo de todo corazón.20 (4) Moisés concluye este llamado a
declaraciones públicas de compromiso de pacto con el mandato de
escribir estas palabras en los postes de sus casas y en sus puertas (v.
9) . o r regresar a sus hogares, y que el amor a Yahvé debe regir todas
las actividades dentro y fuera de la casa.
Además, declarará a los invitados y a todos los que pasen que en esta
casa Yahvé no es solo el invitado invisible, sino también la cabeza
suprema. La inscripción en las puertas extiende este compromiso a
toda la comunidad, recordando tanto a los ciudadanos como a los
visitantes el gobierno de Yahvé sobre la ciudad y la nación en su
conjunto. Dado que las puertas de la ciudad también funcionaban como
juzgados, estas inscripciones también recordarán a quienes participen
en procedimientos legales o administrativos que todo debe hacerse en
honor y en nombre del gobernante divino.
Machine Translated by Google
Unir contextos
POCOS TEXTOS EN EL Antiguo Testamento están tan llenos de
significado como este pasaje. (1) El Shema funcionó como el juramento
de lealtad de Israel. Cada vez que los israelitas recitaban este juramento,
reconocían que el Dios que los redimió no era una deidad amorfa e
incognoscible. Él es Yahvé, que interviene en la historia en favor de su
pueblo elegido y lo llama a una relación de alianza consigo mismo.
Ningún otro dios, antiguo o moderno, ha hecho esto.
Significado Contemporáneo
VERDADERA ESPIRITUALIDAD. MOISÉS ENSEÑÓ a su pueblo y nos
enseña a nosotros ya los cristianos de todo el mundo que la verdadera
espiritualidad surge del corazón y se extiende a toda la vida. Quienes
afirman ser religiosos tienden a estar sujetos a dos tentaciones: o tratar la
espiritualidad como primordialmente interior y privada, o tratarla como una
cuestión de actuación externa. El verdadero amor a Dios está enraizado en
el corazón, pero se demuestra en la vida, específicamente en la pasión de
hablar de la propia fe en el contexto de la familia y de declarar públicamente
la lealtad de uno al mundo. Este pasaje sugiere que la misma decoración
de nuestros hogares debe dar testimonio de nuestra fe, declarando a todos
los invitados y transeúntes la perspectiva fundamentalmente teológica de
aquellos que viven en ellos, y sirviendo como recordatorios a los residentes
para vivir en dependencia de Dios y darse cuenta esa bendición depende de la obedienc
Mi esposa y yo fuimos testigos de una sorprendente ilustración de
esto en 1968 cuando, durante dos meses, vivimos en Soest, Alemania.
En la parte más antigua de la ciudad, muchas de las casas con
entramado de madera estaban decoradas en el exterior con inscripciones,
a menudo religiosas. En el marco negro de la puerta de una casa
memorable se grabó y pintó en oro la declaración "An Gottes Segen ist
alles gelegen", que se traduce libremente como "Todo depende de la
bendición de Dios". Si bien no podemos emitir ningún juicio sobre los
residentes actuales, para la persona originalmente responsable de la
inscripción, el texto cumplió dos propósitos nobles, declarando a los
transeúntes la perspectiva teológica de aquellos que vivían dentro y
recordando a los residentes vivir en dependencia de Dios.
El significado del amor. Nuestro texto también nos recuerda hoy la
comprensión bíblica del amor y su expresión. Hablar bíblicamente de
“amor” no es meramente una emoción, una disposición agradable hacia
otra persona, sino un compromiso de pacto demostrado en acciones que
buscan el interés de la próxima persona. De hecho, los cristianos deben
alabar a Dios por el amor que ha demostrado en Cristo Jesús y en sus
muchas providencias. Sin embargo, a partir de patrones bíblicos podríamos
Machine Translated by Google
3. Tomando así “el yugo del reino”, es decir, poniéndose bajo el reinado de Yahvé. Para
discusiones sobre el Shemá en el judaísmo primitivo, véase L. Jacobs. “Shema, Reading of”, en
Encyclopaedia Judaica (ed. revisada; Nueva York: Macmillan, 2007), 18:453–56; Dakota del Sur
McBride, “El yugo del reino: una exposición de Deut. 6:4–5”, Int 27 (1973): 273–306, esp. 275–79.
Machine Translated by Google
4. Así lo entendió claramente LXX: akoue Israÿl kyrios ho theos hÿmôn kyrios heis estin. Para una discusión,
véase JW Wevers, Notes on the Greek Text of Deuteronomy (Atlanta:
Scholars, 1995), 114. Así también el papiro de Nash, que añade un hû pleonástico al final del v.
4.
5. José. 22:20; 2 Sam. 7:23 (// 1 Crónicas 17:21); 1 Cron. 29:1; Trabajo 23:13; 31:15; Canción
6:9; Zac. 14:9. Cf. el uso similar de lebaddö en 2 Reyes 19:19; Es un. 2:11, 17. La ambigüedad del texto hebreo
del Shema se resuelve en esta dirección también en una inscripción samaritana del siglo IV dC, que agrega una
ldbw aposicional, "él solo", al Shema. Véase G.
Davies, "Una inscripción samaritana con un texto ampliado del Shemá", PEQ 131 (1999):
3–19.
6. Para una discusión detallada del Shema y una defensa de la interpretación representada aquí, ver DI Block,
“¿Cuántos es Dios? Una investigación sobre el significado de Deuteronomio 6:4–5”, en ¡Cómo amo tu Torá, oh
SEÑOR! 73–97. Cf. Nathan MacDonald, Deuteronomio y el significado de 'monoteísmo' (FAT 2/1; Tübingen: Mohr
Siebeck, 2003).
8. Lo que explica por qué, en la cita de Marcos de la cita de Jesús de este versículo, él usa cuatro
Palabras griegas para las tres de Deuteronomio: kardia (= heb. lÿb), psyche: (= heb. nepeš), dianoia (= heb. lÿb)
9. Las expresiones adjetivales afines ocurren tanto en ugarítico (mad/ mid, “grande, fuerte, mucho”; Kirta 1.ii.35
[Parker, Ugaritic Narrative Poetry, 15]; Baal Cycle 10.v.15 [Ugaritic Narrative
Poesía, 130]), y en acadio mâdum, "muchos, numerosos", y ma du, "cantidad, plenitud", del verbo mâdum,
"volverse numeroso", AHw, 573. Cf. HALOT, 2:538.
10. Así como “iniquidad, rebelión y pecado” en Éx. 34:7 se refieren a “todo pecado concebible”, así que
aquí el “ser interior, la persona y los recursos” funcionan de manera superlativa para cada parte de una persona.
11. Sobre la interiorización real de la voluntad de Dios en el corazón de los creyentes, cf.
37:31; 40:8[9], 119:11; Es un. 51:7.
12. El verbo šinnÿn, "repetir, inculcar por repetición", aparece sólo aquí en el Antiguo
Testamento. Tradicionalmente se ha pensado que deriva de la raíz nan, “afilar, afilar” (BDB, 1042; Weinfeld,
Deuteronomio 1–11, 332–33). Sin embargo, a la luz de
Machine Translated by Google
Textos ugaríticos, que usan el cognado tnn, "repetir, hacer dos veces", la palabra es mejor
interpretado como un denominativo del numeral šÿnî/ š nayim, “dos”. Cf. Craigie, Deuteronomio,
170, n. 17
13. Contra la NVI, dibber… b no significa “hablar sobre”, sino recitar el texto mismo. Véase E.
Talstra, “Textos para recitación, Deuteronomio 6:7; 11:19,” A menos que alguien me guíe…
Festschrift para Karel A. Deurloo (ed. JW Dyk et al.; ACEBTSup 2; Maastricht: Shaker, 2001), 67–
76.
14. No está claro si se trata de mano izquierda o derecha. Dado que la mayoría de las personas
son diestras, sería más conveniente atarlos en la mano izquierda, en cuyo caso el letrero está
destinado principalmente a la persona que lo lleva. Así, B. Jacob, The Second Book of the Bible:
Exodus (trans. W. Jacob; Hoboken, NJ: Ktav, 1992), 369. Pero dado que generalmente se
reconocía que la mano derecha era más importante que la izquierda (cf. Rev. 13:16) y se usaba
en saludos y juramentos, esto encajaría mejor en este contexto.
15. Para una interpretación literal también de Ex. 13:9 y 16, véase Ibn Ezra, Commentary on the
Pentateuch: Exodus (Shemot) (trans. HN Strickman y AM Silver; New York: Menorah,
1996), 262.
16. Así también C. Houtman, Exodus, 3 vols; vol. 2, capítulos 7:14–19:25 (Comentario histórico
sobre el Antiguo Testamento; Kampen: Kok, 1996), 218–20. Para una discusión más detallada,
véase O. Keel, “Zeichen der Verbundenheit: Zur Vorgeschichte und Bedeuting der Forderungen
von Deuteronomium 6:8f. und Par”, en Mélanges Dominique Barthélemy (OBO 38; Freiburg/
Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1981), 212–15.
17. Para obtener documentación, véase J. Gamberoni, TDOT, 5:319–21; Jeffrey H. Tigay, “En el
Significado de (w) pt”, JBL 101 (1983): 328–30; Quilla, “Zeichen der Verbundenheit”, 212–15.
18. Para una discusión, véase G. Barkay, Ketef Hinnom: A Treasure Facing Jerusalem's Walls
(Jerusalem: The Israel Museum, 1986), 29–31; ídem, “La bendición sacerdotal sobre las placas de
Ketef Hinnom”, Cathedra 52 (1989): 37–76 [en hebreo]. Cf. Tov, Textual Criticism, 118 y placa 1.
Estas placas tienen agujeros para la cuerda que se usaba para sujetarlas al cuerpo.
19. Estos tefilín eran pequeñas cajas cúbicas de cuero sujetas a la muñeca oa la frente con
tiras de cuero. Dentro de las cajas había pequeños trozos de pergamino inscritos con textos
bíblicos del Decálogo, Ex. 13:1–16, y Deut. 6:4–9; 11:13–21. Cf. Mate. 23:5. Para una discusión y
documentación de las filacterias de Qumran, ver LH Schiffman,
Machine Translated by Google
“Phylacteries and Mezuzot”, en Encyclopedia of the Dead Sea Scrolls (Oxford: Oxford Univ.
Prensa, 2000), 2:675–77.
20. De manera similar, Houtman, Exodus Chapters 7:14–19:25, 2:219. Parece probable que
estos adornos se hayan usado en ocasiones especiales, tal vez el día de reposo, o durante la
Pascua y los Panes sin Levadura (Ex. 13:9, 16).
21. Sobre las inscripciones sagradas en los postes de las puertas de las casas en el antiguo Egipto, véase Keel, “Zeichen
22. Cf. el NJPS, nota al pie, "es decir, el Señor solo será adorado y será invocado
por su verdadero nombre.”
23. Sobre la reformulación del Shemá por parte de Pablo en 1 Corintios 8, véase NT Wright,
“Monotheism, Christology and Ethics: 1 Corinthians 8,” en The Climax of the Covenant: Christ and
the Law in Pauline Theology (Edimburgo: T&T Clark, 1991). ), 120–36; L. Hurtado, One God, One
Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism (Londres: SCM, 1988), 97–100.
24. NT Wright, "Monotheism, Christology and Ethics: 1 Corinthians 8", 129. Esto se compara
con la aplicación del título, "Dios de dioses y Señor de señores", tomado de Deut. 10:17, al Cordero
en Apocalipsis 17:14.
25. Así también RWL Moberly, “Toward an Interpretation of the Shema,” en Theological
Exegesis: Essays in Honor of Brevard A. Childs (ed. C. Seitz and K. Greene-McCreight; Grand
Rapids: Eerdmans, 1999), 142 .
26. Moisés reitera el mandato en varias formas en 10:12; 11:1, 13; 13:3[4], y habla de la
obediencia a ellos “por amar” a Yahvé (11:22; 19:9; 30:16, 20). Cf. mandamientos similares al
“amor” en Josh. 22:5; 23:11; Sal 31:23[24].
27. Las referencias y llamamientos a la devoción “de todo corazón” a Yahvé son comunes en el
Antiguo Testamento: con “todo el corazón”: 1 Reyes 8:23 = 2 Crón. 6:14; etc.; con “un corazón
sano”: 2 Reyes 20:3 = Isa. 38:3; 1 Cron. 28:9; 29:9; con, “uno/un solo corazón”: Jer. 32:39;
Ezequiel 11:19.
28. Salomón puede ser la excepción que confirma la regla: “Salomón mostró su amor ( âhab)
por Jehová, andando según los estatutos de su padre David, excepto que ofrecía sacrificios y
quemaba incienso en los lugares altos” (1 Reyes 3:3). ¿El narrador
Machine Translated by Google
anticipar su apostasía de los últimos días (1 Reyes 11)? Cf. JD Hays, “¿Ha venido el narrador a alabar a Salomón
oa enterrarlo? Sutileza narrativa en 1 Reyes 1–11”, JSOT 28 (2003):
149–74.
29. Ver esp. 2 Reyes 23:25, donde escuchamos un claro eco de Deut. 6:5: Josías “se volvió [sûb] al Señor…
con todo su corazón [lÿb] y con toda su alma [nepeš] y con todas sus fuerzas
[m öd], de acuerdo con la Ley de Moisés.” Ezequías afirma haber caminado antes
30. Sal. 18:12[13]. evita deliberadamente ÿhab, que se lee rÿ am, “sentir compasión”, lo cual es extraño, ya
que típicamente el mayor siente compasión hacia una persona menor necesitada. La incomodidad del salmista
con la noción puede reflejarse en su uso del Qal; en otros lugares el verbo siempre aparece en la raíz Piel o Pual.
PD. 116:1 se traduce literalmente, “Amo porque Yahweh ha oído mi voz y mis súplicas”. Esto se compara con 1
Juan 4:19, “nosotros amamos, porque él nos amó primero”.
31. Para una defensa reciente de esta interpretación, véase D. Shepherd, “'Do You Love Me?' Una reevaluación
narrativa y crítica de Juan 21:15–17”, JBL 129 (2010): 777–92.
Haya o no alguna relación etimológica entre el hebreo ÿhab, "amar", y el griego agapao, "amar", los vínculos
asonánticos son sorprendentes y facilitan la traducción de
el primero con el segundo en la LXX.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 6:10–25
W
Cuando Jehová tu Dios te introduzca en la tierra
juró a vuestros padres Abraham, Isaac y
Jacob, para darte una tierra con ciudades grandes y
florecientes que tú no edificaste, 11 casas llenas de toda clase de
cosas buenas que tú no proporcionaste, pozos que tú no cavaste, y
viñedos y olivares que tú no plantaste, entonces cuando comed y os
saciáis, 12cuídaos de no olvidaros de Jehová, que os sacó de Egipto,
de tierra de servidumbre.
Significado original
SI EL SHEMA INTRODUCE el tema del compromiso del pacto, el resto
de este capítulo y los capítulos 7–8 responden la pregunta: “¿Qué significa
estar totalmente comprometido con Yahweh?” Moisés responde a la
pregunta desafiando a su audiencia a estar preparada para tres pruebas
de ese compromiso. Estas pruebas están dispuestas en un orden ABA,
con la primera (6:10–25) y la última (8:1–20) involucrando pruebas internas
—la respuesta de Israel a la prosperidad en la tierra—y la prueba central
(7:1–26 ) que implica un desafío externo: la respuesta de Israel a los
enemigos que se interponen en su camino. Deuteronomio 6:10–25 se
divide en dos partes principales: los desafíos futuros al compromiso de
Israel (vv. 10–19) y la importancia de ese compromiso (vv. 20–25).
Machine Translated by Google
En los versículos 13–19, Moisés describe cómo los israelitas deben responder
a la prosperidad. Exponiendo sobre el Shema, comienza con tres enfáticas
afirmaciones positivas: “Temed al Señor vuestro Dios, servidle sólo a él y jurad
en su nombre”. Estas declaraciones cubren la mayor parte de la vida.4 El temor
(yârÿ ) denota la disposición fundamental de santa reverencia y sumisión ante
Yahvé demostrada por la obediencia.5 Servir a Yahvé implica aceptar el papel
de uno como su vasallo, no solo cumpliendo deberes religiosos sino especialmente
caminando en su maneras. Jurar sólo por su nombre implica invocar
Machine Translated by Google
En los versículos 18 y 19, Moisés suplica lealtad a Yahweh una vez más,
aunque ahora expresa la demanda en los términos más generales: “Haced lo
recto y bueno ante los ojos de Jehová ”. 12 El artículo hebreo sobre “recto” y “
bueno” sugiere que se adjunta un contenido específico a “lo correcto” y “lo
bueno”, es decir, la lealtad incondicional a Yahvé solo y amarlo con todo el ser
como se resume en el Mandamiento Supremo y el Shemá.13 Esta es una
condición previa para disfrutar del beneficios de la relación de pacto. La última
cláusula en el versículo 19 cambia la atención momentáneamente a la prueba
externa del compromiso de Israel. Mientras ellos hagan lo recto ante los ojos de
Yahvé, Él hará lo recto, a saber, expulsar a los cananeos (Ex. 23:27–28; cf. Deut.
11:23–25).
Machine Translated by Google
Puenteando Contextos
PRUEBA POR YAHWEH. MERIBAH y Massah se volvieron proverbiales para
que Israel pusiera a prueba a Yahweh y violara descaradamente las reglas
que rigen las relaciones soberano-vasallo. El tabú de que un vasallo pruebe a
un superior nos obliga a reevaluar a personajes bíblicos como Gedeón, que
puso a prueba a Yahvé repetidas veces.20 Pero parece que Gedeón no se
dio cuenta de que al poner a prueba a Yahvé en realidad estaba demostrando
su propia falta de fe.
La noción de que Yahvé puso a prueba a su pueblo aparece con frecuencia
en el Antiguo Testamento.21 El propósito de sus pruebas generalmente es
probar la fe de la gente (cf. Génesis 22:1) o refinar su fe (Deut.
8).22 El primero es ilustrado por Jeremías 17:10: “Yo, el SEÑOR , escudriño el
corazón y examino la mente, para recompensar al hombre según su conducta,
según lo que merecen sus obras”. Zacarías describe el último principio: “Esta
tercera parte la llevaré al fuego; Los refinaré como la plata y los probaré como
el oro. Invocarán mi nombre y yo les responderé; Yo diré: 'Ellos son mi pueblo',
y ellos dirán: 'Yahweh es nuestro Dios'” (Zac. 13:9; trans. pers.).23
Las Escrituras son consistentes al afirmar que nadie puede realizar obras de
justicia suficientes para merecer el favor salvador de Dios.30
Machine Translated by Google
la ley (cf. Lv 18, 5), y Pablo parece haber declarado lo contrario como
afirmación dogmática, entonces habría fallado en la prueba tradicional y
principal de un verdadero profeta: el acuerdo con Moisés (cf. Dt 18: 15–22).
Las declaraciones de Pablo deben interpretarse no solo a la luz de Moisés,
sino también como afirmaciones retóricas hechas en el contexto de
argumentos particulares.
Tanto en Romanos como en Gálatas, Pablo está respondiendo a aquellos
que insisten en que la salvación viene por las obras de la ley, representada
por la circuncisión. A los que representan este punto de vista, les responde
que si se mira a la ley como camino de salvación, conduce a la muerte, pero
si se mira a la ley como guía para los que ya se han salvado, da vida (cf.
Gal. 5:13–25). De hecho, el mismo Pablo reconoce que aunque los creyentes
disfrutan del estatus de personas justas a través de la obra de Cristo, todavía
anticipa un tiempo futuro cuando, basados en la fe demostrada en actos de
amor (compromiso del pacto), los creyentes estarán ante Dios y escucharán
sus palabras. de aprobación: “Tú eres justo” (cf. Gálatas 5:5-6). En este
asunto, Moisés y Pablo están de acuerdo. De hecho, el mismo Pablo dice:
“No son los que oyen la ley los que son justos delante de Dios, sino los que
obedecen la ley, los que serán declarados justos” (Rom. 2:13). La noción de
“la obediencia de la fe” (Rom. 1:5 NVI), es decir, una fe demostrada a través
de actos de obediencia, es común al Antiguo y Nuevo Testamento.34 Se
aplica el mismo paradigma:
Importancia contemporánea
MOISÉS TENDRÁ MÁS que decir sobre el tema de este breve pasaje
en el capítulo 8, pero por el momento podemos resumir varias
dimensiones de la perdurable relevancia de su mensaje. En nuestro
pensamiento retorcido, a menudo convertimos los momentos de
privación en desafíos audaces para Dios en lugar de oportunidades
simplemente para entregarnos a él con fe. Sin embargo, si la necesidad
puede servir como prueba de fe y lealtad, lo mismo vale para el exceso.
Como Pablo declarará elocuentemente en Romanos 1:18–23, la ira de
Dios frente a la impiedad y la injusticia no murió con el cambio de las
edades. En el pensamiento de Pablo, la ingratitud es la esencia de la idolatría.
Peligros de la riqueza y el exceso. Con la riqueza y el exceso que
disfrutamos en el mundo occidental, es fácil olvidar que todo lo que tenemos
es un regalo de la gracia de Dios. Lamentablemente, demasiados de nosotros
fallamos en la prueba de fidelidad y fe que representa la prosperidad. Llegamos
a ser como el agricultor rico de la parábola de Jesús (Lucas 12:14–21):
presumidos y autosuficientes en nuestros excesos pero pobres para con Dios.
Pero el principio se extiende más allá del bienestar personal, material o físico
a la salud de la iglesia también. Los días difíciles para una congregación ponen
a prueba la fe del pueblo de Dios, pero también los tiempos de crecimiento y aparente eficac
Cuando nuestros edificios son grandes y nuestras congregaciones enormes,
entonces más que nunca debemos protegernos para que nuestro compromiso
se extienda más allá de las confesiones simplistas de amor por Dios, o la
regurgitación de afirmaciones de credos, o la pasión emocional en la adoración
de culto, a la obediencia diaria de la fe. . Jesús dijo: “Si me amáis, obedeceréis
mis mandamientos” (Juan 14:15).
El significado de los mandamientos de Dios. Si hacemos la pregunta
hoy, “¿Cuál es el significado de las estipulaciones, las ordenanzas y las leyes
que Dios ordenó que observaran los israelitas?” las respuestas que recibimos
varían mucho. Algunos niegan con la cabeza desconcertados y se preguntan
seriamente si muchas de estas leyes tienen algún sentido, como las leyes
alimentarias de Deuteronomio 14. Algunos sienten lástima por los israelitas
porque estaban cargados con una carga.
Machine Translated by Google
que nadie puede soportar, porque nadie puede guardar las leyes perfectamente.
Algunos, con intereses culturales y anticuarios, encuentran en estas leyes una
ventana útil a la sociedad del antiguo Israel, especialmente cuando se comparan
con otras tradiciones legales del antiguo Cercano Oriente, como las que se
encuentran en el Código de Leyes de Hammurabi, rey de Babilonia en el siglo
XIX. ANTES DE CRISTO.
Sin embargo, a nivel popular, especialmente en el evangelicalismo occidental
contemporáneo, algunos ven la ley como el camino de salvación para el antiguo
Israel. Es decir, mientras que en el Nuevo Testamento las personas son salvas
por gracia, bajo el antiguo pacto las personas eran salvas por guardar la ley.35
Otros tienen la disposición opuesta a la ley.
Para Israel, la ley no era un camino de salvación, sino un camino de muerte
(Rom. 4:15; 7:6; Gálatas 3:10–13, 23–24; 4:21–31). La importancia de la ley
radica en su poder para atar a los que están bajo la ley, para someterlos a la
maldición y la ira de Dios, y para demostrar su necesidad desesperada de un
Salvador. Si bien en la superficie parece ser la forma en que el Nuevo Testamento
percibe la ley, plantea serias dudas sobre la justicia y la misericordia de Dios.
¿Cómo y por qué Dios rescataría a los israelitas de la gravosa y mortífera
esclavitud de Egipto (cf. Ex 20, 2) para imponerles una carga aún más pesada de
la ley, que de todos modos no pudieron cumplir, ¿Y cuál los sentenciaría a un
destino aún más horrible: la condenación bajo su propia ira? Cuando miras el
éxodo de esta manera, resulta que no es tan bueno después de todo.
1. Deuteronomio usa la expresión “comer y quedar satisfecho” tanto en sentido positivo (8:10; 14:29; 26:12)
como negativo; en el último conduce a la autosuficiencia oa la idolatría (6:11; 8:12; 11:15; 31:20).
2. La declaración hace eco de 1:8, así como la promesa de Yahweh a Moisés en Éx. 6:2–8 y Éx.
13:11. Como en 9:5; 29:13[12]; y 30:20, enumera a los antepasados por nombre: Abraham, Isaac y Jacob (cf.
también 9:27).
3. Para una descripción comparable ver Josh. 24:13. Para una exposición poética de este
descripción, véase Neh. 9:24–25.
6. Cf. PD. 63:11[12]; Es un. 48:1; 65:16; Jer. 4:2; 5:2; 12:16–17.
7. En contraste con 4:24, esta cláusula claramente usa la descripción atributivamente en lugar de como
un título.
8. Sobre esta combinación de ira divina y destrucción del pueblo, ver 7:4; 11:17;
29:20, 23, 27[19, 22, 26]; 31:17; 32:22.
10. Cf. PD. 78, esp. vv. 18, 41, 56; PD. 106, esp. v. 14. Mal. 3:10-12 es la excepción de que
prueba la regla.
11. Sobre el significado de “mandamientos”, “estipulaciones” y “decretos”, véanse los comentarios sobre 4:1–2,
45.
12. La raíz wb/ yb es una palabra clave en este capítulo. Cf. ciudades “buenas” y casas llenas de cosas
“buenas” en el v. 10; la “buena” tierra, haciendo el “bien” y experimentando el “bien” en el v. 18.
Deuteronomio 28:1–14 desarrolla lo que significa “bueno” en términos de las bendiciones del pacto.
13. La expresión, se repite en Deut. 12:25; 13:18[19]; y 21:9. El modismo opuesto es “hacer lo malo ante los
14. Para una discusión más completa de 6:20–25, véase DI Block, “The Grace of Torah: The Mosaic
Receta para la vida (Deut. 4:1–8; 6:20–25)”, en ¡Cómo amo tu Torá, oh SEÑOR! 11–17.
15. Las formas de la pregunta y la respuesta también se encuentran en Ex. 12:26–27; jose 4:6–7 y 21–23.
16. G. Braulik, "Gesetz als Evangelium: Rechtfertigung und Begnadigung nach der deuteronomischen Tora",
en Studien zur Theologie des Deuteronomiums (SBA 2; Stuttgart: Katholisches Bibelwerk, 1988), 135.
21. Véase Gén. 22:1; Ex. 15:25; 20:20; Sal. 17:3; 66:10; 81:7[8]; 105:19; prov. 27:21
22. Véase además, GS Smith, “The Testing of Our Faith: A Pentateuchal Theology of Testing” (tesis doctoral,
The Southern Baptist Theological Seminary, Louisville, KY, 2005), esp. 56–95.
24. Mat. 16:1; 22:18, 35; Marcos 8:11; 10:2; 12:15; Lucas 10:25; 11:16; Juan 8:6.
25. La mayoría de los manuscritos dicen kyrios, pero para la evidencia textual de Christos como lectura
preferida, véase B. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Londres: United Bible Society,
1971), 560.
26. Véase también 1 Crón. 29:17; 2 Cron. 32:31; PD. 26:2; Jer. 12:3.
27. No está claro si el singular “toda esta ley” (v. 25) se refiere a todas las estipulaciones, decretos y leyes del
v. 20 en conjunto, o al Mandamiento Supremo en particular. Ver
comentarios en 5:28.
Machine Translated by Google
28. Esto es aún más claro en Éx. 19:4–5; Yahweh cuidó de los egipcios y trajo a Israel a sí mismo antes de
revelarles sus mandamientos. Braulik (“Gesetz als Evangelium”, 148) habla de un repudio de una “piedad por
obras” (Werkfrömmigkeit), es decir, un reclamo legal ante Dios basado en la propia justicia.
31. Rom. 2:12–13; 4:13–15; 7:8–9; 8:2–4; 10:4–5; 2 Cor. 3:6; Galón. 3:12–13, 21–24; 5:18.
32. Para una discusión detallada de este capítulo, véase Block, Ezekiel Chapters 1–24, 554–90.
34. Para una discusión útil de estos y otros temas relacionados desde la perspectiva del Nuevo Testamento,
véase SJ Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel: The Letter/ Spirit Contrast and the Argument from
35. A pesar de los argumentos de Pablo en sentido contrario, particularmente su referencia a Abraham como un
36. Este es el orden que encontramos en Instituciones de la religión cristiana de Juan Calvino 2.7.6–12.
Esto se compara con el punto de vista luterano, tal como se expresa en La Fórmula de la Concordia, Artículo VI:
(1) que “de ese modo se puede mantener la disciplina externa contra los hombres salvajes y desobedientes [y que
los hombres salvajes e intratables pueden ser refrenados, como si se tratara de ciertos barras]"; (2) que “de ese
modo los hombres sean guiados al conocimiento de sus pecados”; y (3) que “después de que sean regenerados…
puedan… tener una regla fija según la cual deben regular y dirigir toda su vida” Véase Triglot Concordia: The
Symbolical Books of the Evangelical Lutheran Church (ed. y trans. F Bente y WHT Dau, St. Louis: Concordia, 1921),
Epítome VI.1.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 7:1–26
W
Cuando Jehová tu Dios te introduzca en la tierra
Estás entrando para poseer y expulsa antes
muchas naciones: los hititas, los gergeseos, los amorreos,
los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos, siete naciones
mayores y más fuertes que tú, 2 y cuando el SEÑOR tu Dios te los
haya entregado y los hayas derrotado, entonces los destruirás.
totalmente.
No hagas trato con ellos, y no les muestres misericordia. 3No te
cases con ellos. No deis vuestras hijas a sus hijos, ni toméis sus hijas
para vuestros hijos, 4porque ellos apartarán a vuestros hijos de
seguirme para servir a otros dioses, y la ira del SEÑOR se encenderá
contra vosotros y pronto os destruirá. 5Esto es lo que harás con ellos:
derribarás sus altares, romperás sus piedras sagradas, cortarás sus
imágenes de Asera y quemarás sus ídolos en el fuego.
26No traigas cosa abominable a tu casa, no sea que tú, como ella,
seas apartado para destrucción. Absórdanla y desháganla por
completo, porque está apartada para destrucción.
Machine Translated by Google
Significado original
DEUTERONOMIO 7 PRESENTA UNO de los textos más problemáticos,
si no ofensivos, de toda la Escritura. Mientras que los primeros padres de
la iglesia tendían a interpretar alegóricamente la orden de Yahvé de
eliminar a los cananeos, hoy en día muchos tratan las políticas prescritas
aquí y en el capítulo 20 como fósiles textuales de una época primitiva,
cuando los ideales éticos y religiosos no se habían elevado al nivel de los
profetas posteriores y eran ciertamente inferior a la ética adoptada en el
Nuevo Testamento por Jesús (Mateo 5:44; Lucas 6:27, 35). Sin embargo,
dado que la política presentada aquí es notablemente similar a la
atestiguada en otras partes del antiguo Cercano Oriente,1 otros apelan al
progreso en la revelación: Dios aparentemente adapta las prácticas
predominantes a su propia agenda sagrada, aunque nunca con la
intención de que esto se vuelva permanente o universal. política ni de que
este sea el ideal último.2 Pero esta solución plantea preguntas sobre la
consistencia de Dios, a menos, por supuesto, que el primitivo hereje
Marción tuviera razón, que el Dios de Israel y el Dios del Nuevo Testamento eran dos d
Dado que la prohibición de pactos y matrimonios mixtos con cananeos
en los versículos 3 y 4 sigue inmediatamente después de la demanda de
exterminar a la población, algunos han argumentado que la ordenanza
ÿrem nunca tuvo la intención de aplicarse literalmente, sino que funciona
como una metáfora de la fidelidad religiosa absoluta.3 Si Moisés hubiera
tenido la intención de un entendimiento literal, la destrucción de los
israelitas por no llevar a cabo la política ordenada en los versículos 4 y 26
también debería interpretarse literalmente. Pero dentro de Deuteronomio,
incluso Moisés prevé un remanente israelita que sobrevivirá al juicio del
exilio (4:29–31; 30:1–10). Las narraciones de conquista también pueden
poner en duda una interpretación literal de la ordenanza ÿrem . Aunque
los gabaonitas temían que los israelitas ejecutaran las políticas de
Deuteronomio 20:15–18 (Josué 9), los relatos de Josué y Jueces sugieren
que la política se llevó a cabo solo en cuatro lugares: Jericó (Josué 6:24),
Hai (8:28), Hazor (11:13–14) y Lais (Jueces 18:27; cf. Josué 19:47). Esto
concuerda con el registro arqueológico,
Machine Translated by Google
contextos de culto, los "pilares" (ma ÿbôt) eran piedras verticales a menudo
grabadas con símbolos religiosos, simbólicos de la deidad masculina.
Los postes de Asera eran símbolos de madera que representaban el principio
femenino en la religión cananea de la fertilidad.20 Probablemente estaban
tallados en forma de mujer con rasgos sexuales exagerados. P sîlîm es un
término genérico para imágenes talladas, aunque las imágenes sagradas a
menudo estaban recubiertas de oro o plata.
En un nivel, la demolición de objetos sagrados tenía como objetivo erradicar
la evidencia de las prácticas paganas de los cananeos dentro de la tierra. Sin
embargo, en un nivel más profundo, representó una polémica contra la idolatría.
La lección para Israel debería haber sido obvia: si los ídolos no pueden
defenderse, ¿de qué sirven a sus adoradores (cf. Jue. 6:31–32)?21
(4) Israel fue el beneficiario de la gracia redentora de Yahweh (v. 8b). Por
primera vez en el libro Moisés emplea la palabra pÿdâ (“redimir”).27 Esta
palabra parece más formal que el término de parentesco gÿ al.28 Mientras que
este último habla de la intervención de un pariente cercano cuando las personas
están en peligro y impotentes para salvarse a sí mismos,29 pâdâ se asocia con
el rescate de un esclavo mediante el pago de un rescate. Usada metafóricamente
en Deuteronomio, la palabra habla del rescate de Israel por parte de Yahweh
de la casa de esclavos de Egipto y de la mano fuerte de Faraón. Aunque todas
estas declaraciones se enfocan en Dios, la redención de Israel no fue
simplemente un acto de machismo divino; fue impulsado por su amor ( âhab)
por este pueblo y su fidelidad a su juramento a sus antepasados.
En los versículos 6–8, Moisés contempla la pregunta: “¿Por qué ama Dios a
Israel?”. En realidad, no responde a la pregunta, excepto para
Machine Translated by Google
sugerir que Dios ama a Israel porque Dios ama a Israel. Impulsado por la fidelidad a su
promesa a los antepasados y su compromiso de alianza con sus descendientes,
mediante un milagroso acto de gracia, Yahvé aseguró la libertad de Israel y llamó a esta
nación del reino de las tinieblas al reino de su luz admirable (cf.
1 Pedro 2:9).
La importancia de la prueba (7:9–15). Temáticamente, los versículos 11–12
funcionan como el punto de apoyo de este pasaje: Moisés renueva su encargo al pueblo
de guardar el Mandamiento Supremo (cf. 5:31; 6:1) y las estipulaciones detalladas del
pacto (“decretos y leyes” ) que emite este día “para seguirlos”. De acuerdo con la lógica
de este párrafo, el conocimiento del carácter de Yahvé y su fidelidad al pacto, cuyos
términos incluyen tanto bendiciones como maldiciones (vv. 9-10), es la condición previa
para la conformidad escrupulosa a su voluntad (v. 11). .
beneficio de otro sin tener en cuenta la ventaja que podría traer a quien lo
expresa.32 Sin embargo, aquí y en el versículo 12, juntos "el pacto" y "el esed"
significan "el pacto de gracia".33 Tomando prestado el lenguaje directamente del
primer principio del Decálogo (5:10), Moisés identifica a los objetos del fiel pacto
de amor de Yahvé como aquellos que “guardan su pacto de amor hasta mil
generaciones de los que le aman y guardan sus mandamientos”. Pero el
versículo 10 se aparta significativamente de la declaración decalógica. En lugar
del vago Dios como el que “castiga” el pecado (6:9), Moisés lo declara como el
que “paga… con la destrucción”; en lugar de la aplicación corporativa del castigo
a “los niños”, Moisés declara que el juicio es directo y personal, “a la cara” (dos
veces); y en lugar de “hasta la tercera y cuarta generación”, Moisés declara que
Yahvé no dudará en pagar al culpable. El recuerdo de la gracia de Dios y el
conocimiento de su carácter deben motivar a su pueblo a hacer cualquier cosa
que Él les pida (vv. 11–12a).
El resto de los versículos 14 y 15 aclaran lo que Moisés quiso decir con “él…
aumentará vuestro número” al comienzo del versículo 13.
En la antigüedad, la gente reconocía dos inhibidores principales del bienestar:
la maldición de la esterilidad (cf. Génesis 30:1) y la maldición de la muerte
prematura. Ahora Moisés promete que si Israel será fiel a Yahweh, tampoco será
un problema ni para la población humana ni para el ganado. En el otro extremo
del ciclo de vida, Yahweh eliminará todas las enfermedades y detendrá todas las
“horribles
enfermedades” que conocían de su tiempo en Egipto.42 Esta declaración parece
estar basada en Éxodo 15:26, que usa un vocabulario similar para los requisitos
del pacto para vincular la obediencia y la salud.
El llamado final a la obediencia (7:16). El versículo 16 es de transición, lleva
la conversación anterior a una conclusión con una petición de acción decisiva
contra los cananeos y prepara el escenario para la respuesta expresada en el
versículo 17. Empleando un vocabulario diferente al de los versículos 1–5,
Moisés llama a su pueblo a destruir ( ÿkal, lit., “consumir, comer”) todos los
pueblos que Yahvé entrega en sus manos. Una vez más, advierte contra dejar
que el sentimentalismo interfiera con la sombría resolución de ejecutar el
mandato divino: “no se apiadarán de ellos vuestros ojos” (trad. pers.).43 El
mandato final, “no sirváis a sus dioses”, reconoce la atracción seductora de todo
el sistema de culto a la fertilidad, que promete vida pero entrega muerte (cf.
12:30).44
Machine Translated by Google
presente (v. 20). Al recordar a los israelitas las acciones pasadas de Yahweh,
Moisés se hace eco de lo que hemos escuchado antes en 4:34 y 6:22.45 Ahora,
adoptando un método de argumentación que sería ampliamente utilizado en el
judaísmo posterior, qal wahomer (“de lo pesado a lo liviano”). ”), Moisés no
minimiza el poder de las siete naciones cananeas, que de hecho representan un
enemigo formidable. Su punto es que si Yahweh pudo rescatarlos de los egipcios,
entonces estos pequeños reinos, que durante algún tiempo han sido estados
sujetos a los faraones, no son nada para él.
Y para aquellos en su audiencia que pudieran pensar que las armas que
Yahweh había usado contra los egipcios (como se enumeran en el v. 19) podrían
ser insuficientes o ineficaces, en el versículo 20 Moisés agrega una más.
Literalmente, la palabra ir â denota una especie de avispa/avispón cuya picadura
puede ser fatal, especialmente si uno es atacado por un enjambre completo.
Moisés tiene precisamente esta imagen en mente cuando cambia la identidad
de los objetivos de las avispas de las tribus cananeas en Éxodo 23:28 a “los
sobrevivientes que se esconden de ti”. Cuando Yahweh ordene el enjambre de
insectos para atacar a los cananeos, los perseguirán sin descanso en cada
cueva y matorral a donde huyan, y sostendrán ese ataque hasta que todos
perezcan, como había sido el caso de los pueblos de Sehón y Og.46 En En la
segunda mitad de esta palabra de promesa (vv. 21–24), la atención de Moisés
cambia del poder invencible de Yahvé a su imponente presencia. Al igual que
la declaración sobre la presencia de Yahweh en 6:15, la declaración en el
versículo 21 es semicatequética: los israelitas no temerán al enemigo, “porque
Jehová vuestro Dios, que está entre vosotros, es Dios grande y temible [El] .”
Frente a las amenazas de deidades rivales, lo que se despierta es la pasión/celo
de Yahvé; cuando otras naciones amenazan a su pueblo, es su fuerza
trascendente y asombrosa. Como en el versículo 9, Moisés equipara a Yahweh,
el Dios de Israel, con El. Pero a diferencia del senil y ocioso El de la mitología
cananea, Yahvé es supremamente grande y aterrador para todos los que se
interponen en su camino.47
Machine Translated by Google
Sin embargo, para evitar que sus oyentes se imaginen que todo lo
que necesitan hacer es quedarse quietos y observar (Ex. 14-15),
Moisés añade una serie de advertencias a sus promesas de
participación divina. (1) Si bien Yahvé eliminará a los cananeos, no lo
hará en un momento, sino “poco a poco” (v. 22). Reconoce que los
israelitas actualmente carecen tanto de los recursos para eliminarlos
rápidamente como de la población para ocupar toda la tierra que les
ha sido prometida (cf. Ex. 23:30). La eliminación de la población de
una vez crearía un vacío que conduciría a un aumento peligroso en el
número de animales salvajes, presumiblemente involucrando tanto
criaturas carroñeras como chacales como lobos y leones más agresivos
que en realidad amenazan a los israelitas (cf. 2 Reyes 17:24). –26).
(2) En el versículo 24b Moisés declara que Yahvé entregará a los
reyes en manos de los israelitas para que borren sus nombres de
debajo del cielo (cf. 4:32). Dado que los antiguos pensaban que las
personas vivían en sus hijos, el peor destino que uno podía
experimentar era que su simiente fuera cortada y su nombre fuera
destruido de la casa de su padre.49 Los informes de batalla en el libro
de Josué nombran a varios reyes que se opusieron a los israelitas. ,
pero la ausencia de nombres reales en el catálogo de reyes derrotados
en Josué 12:7–24 parece intencional.
(3) La cláusula final en el versículo 24, “los destruirás”, resume la
obligación de los israelitas en la conquista. El uso de Moisés de
Machine Translated by Google
Puenteando contextos
TEOLOGÍA DE LA GUERRA. JUNTO con el capítulo 20, Deuteronomio 7
es fundamental para comprender la teología de la guerra en el Antiguo
Testamento. Como señalamos en nuestros comentarios sobre las batallas
contra Sehón y Og,53 la política de ÿrem tenía como objetivo asegurar para
los israelitas una tierra limpia, donde pudieran desarrollarse y crecer como
nación, no por su propio bien, sino por la gloria de Dios y para testificar de
su gracia a las naciones.54 Yahweh les estaba entregando la tierra como
un regalo, para completar el triángulo del pacto deidad-nación-tierra.
Detrás de los firmes límites que traza Moisés entre el reino de Dios y
los reinos de este mundo está la convicción del estatus especial del pueblo
de Dios. Como se señaló anteriormente, ese estado bendito se refleja en
cinco expresiones en los versículos 7 y 8: Israel es un pueblo santo que
pertenece a Yahvé, el objeto de su elección misericordiosa, su
Machine Translated by Google
Mas vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo
adquirido por Dios, para que anunciéis las virtudes de aquel que os llamó de las
tinieblas a su luz admirable. Vosotros en otro tiempo no erais pueblo, pero ahora
sois pueblo de Dios; en otro tiempo no habíais alcanzado misericordia, pero
ahora habéis alcanzado misericordia.
Queridos amigos, os exhorto, como extranjeros y extraños en el mundo, a
absteneros de los deseos pecaminosos, que luchan contra vuestra alma. Vivid
tan bien entre los paganos que, aunque os acusen de hacer
Machine Translated by Google
mal, que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a Dios el día que
nos visite.
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
POLÍTICA DE LA GUERRA DIVINA. PARA muchos lectores de hoy,
Deuteronomio 7 plantea serias cuestiones éticas. ¿Cómo podría un Dios
que dice ser clemente y misericordioso ordenar el exterminio de
poblaciones enteras? ¿Y cómo podrían los seres humanos aceptar estas
instrucciones como parte de su política oficial de guerra? Hemos tratado
algunas de las implicaciones éticas de este texto anteriormente en el
contexto de nuestra discusión sobre el exterminio de los amorreos al este
del Jordán.60 Lamentablemente, la historia de la iglesia está gravemente
empañada por la extensión injustificada de estas políticas “en el nombre
de Cristo” a cualquiera que se oponga a los cristianos. Ha sido demasiado
fácil asumir la inocencia, declarar que la propia agenda es la agenda del
reino de Dios, y tildar a los que se interponen en nuestro camino como
infieles que merecen la sentencia que aquí se pide, ya sea que el enemigo
sea musulmán, judío o judío. , francos y godos, pueblos aborígenes
“paganos”, comunistas e incluso otros cristianos. Nos olvidamos de las
circunstancias distintivas abordadas en Deuteronomio 7 y desplazamos
el amor y la compasión como las principales marcas del pueblo de Dios
con agresividad y violencia.
Esto no quiere decir que los límites entre el reino de Dios y los reinos
de este mundo deban ser borrosos. La relevancia de este texto para los
cristianos contemporáneos es obvia. Como Israel, estamos llamados a
luchar contra el reino de las tinieblas.
Es cierto que “nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los
gobernantes, contra las autoridades, contra los poderes de este mundo
oscuro y contra las fuerzas espirituales del mal en los reinos celestiales”
(Efesios 6:12); pero esto exige la misma vigilancia y la misma confianza
en los recursos divinos que se requería de los israelitas. En esta batalla,
las alianzas con el reino de las tinieblas siguen siendo un problema
particular. En nuestra cultura, los matrimonios mixtos de creyentes con
no creyentes están muy extendidos. La respuesta de Pablo a tales
alianzas en 2 Corintios 6:14–16, particularmente el enraizamiento de sus instrucciones
Machine Translated by Google
nuestro estado como el pueblo santo del pacto de Dios, suena notablemente
Mosaico:
1. Como la inscripción de Mesa de Moab. ANET, 320–21; COS, 2:23. Para una discusión de este texto,
véase PD Stern, The Biblical Herem: A Window on Israel's Religious Experience (BJS 211; Atlanta: Scholars,
1991), 19–56. Stern también analiza textos antiguos del Cercano Oriente que potencialmente involucran a
instituciones similares (véanse las págs. 57–87).
2. J. Bright, The Authority of the Old Testament (Grand Rapids: Baker, 1975 [reimpresión de
edición de 1967]), 246–51; LE Toombs, “Guerra, Santo”, IDB, 4:796–801.
4. Para una discusión de la evidencia ver VP Long, A Biblical History of Israel (Louisville:
Westminster John Knox, 2003), 173–83.
5. W. Crump (“Deuteronomy 7: A Covenant Sermon,” ResQ 17 [1974]: 224) observa que su contenido
incluye “ánimo, advertencia, promesa, recuerdo y
amonestación."
8. Ej. 23:20–33 comprende aproximadamente 150 palabras en hebreo, Deut. 7 tiene 350.
9. Las narraciones de Josué prueban que el problema es la devoción a Yahvé en lugar de la etnicidad.
Cf. LD Hawk, “Conquest Reconfigured: Recasting Warfare in the Redaction of
Machine Translated by Google
Joshua”, en Writing and Reading War: Rhetoric, Gender, and Ethics in Biblical and Modern Contexts (ed.
BE Kelle y FR Ames; SBL Symposium Series 42; Atlanta: Society of Biblical Literature, 2008), 145–60.
10. El verbo relativamente raro nÿšal aparece de nuevo en el versículo 22. Como en 2 Reyes 16:6, es un
Término militar, que se refiere a limpiar un territorio conquistado o una ciudad de su población.
12. La expresión “guerra santa” reconoce correctamente el carácter sacro de la campaña por la tierra de
Canaán, pero la frase está demasiado asociada con la yihad islámica y otros movimientos radicales, y
debería abandonarse. Véase BC Ollenburger, “Gerhard von Rad's Theory of Holy War”, en su introducción
a la edición en inglés de la obra de von Rad, Holy War in Ancient Israel, 22–33.
13. Para una discusión sobre las identidades de estos pueblos, véase Merrill, Deuteronomy, 177–79;
Tigay, Deuteronomio, 84–85.
14. Jos. 6:17–25 presenta un estudio de caso de esta política. Todo en la ciudad estaba sujeto a ÿrem,
lo que debería haber significado que todo sería destruido. Sin embargo, la plata y el oro estaban reservados
para Yahweh y colocados en el tesoro del tabernáculo. La raíz rm estaba bastante difundida entre las
lenguas semíticas, pero el uso bíblico que involucra “consagración a la destrucción” está atestiguado solo
en moabita y posiblemente en ugarítico. Ver Stern, Herem Bíblico, 16.
15. Para conocer la práctica hitita, véanse los informes autobiográficos de Muršili II (ca. 1321–1295 a.
C.), en H. Roszkowska-Mutschler, “'… y en su sitio sembré berros…': Algunas observaciones sobre la
execración de los vencidos Enemy Cities by the Hittite Kings”, Journal of Ancient Civilizations 7 (1992): 6;
GF Del Monte, “The Hittite ÿrem,” en Babel und Bibel 2: Memoriae Igor M. Diakonof, Annual of Ancient Near
Eastern, Old Testament, and Semitic Studies (ed. L. Kogan; Orientalia et Classica 8; Winona Lake, IN :
Eisenbrauns, 2006), 25.
Compare la reconstrucción de eventos por Roszkowska-Mutschler, “Some Remarks”, 11–12.
Para el texto ritual, que incluye ofrendas a los dioses del pueblo objetivo para asegurar la
favor de dios hacia el conquistador, véase Del Monte, “The Hittite rem”, 40–43.
16. Así también Mal. 2:10–11, que habla del matrimonio mixto como casarse con “las hijas de un dios
extranjero”, y considera esto como un acto de traición contra la comunidad del pacto.
Machine Translated by Google
17. Al abrir cada cláusula con el objeto, Moisés se enfoca en los símbolos mismos.
El versículo hace eco de Ex. 34:13.
19. El verbo está asociado con la demolición de altares en Éx. 34:13; juez 2:2; 6:30–32 (Gedeón); 2 Reyes 23:12,
15 (Josías); de lugares altos en 2 Reyes 23:8; y de la columna sagrada y templo de Baal en 2 Reyes 10:27.
20. La Versión Autorizada tradujo esta palabra como “arboledas”. Sin embargo, a la luz de la abundante evidencia
extrabíblica que surgió en el siglo pasado, ahora se sabe que Asera fue una diosa prominente en la mitología cananea,
la esposa del gran dios El y madre de setenta dioses. El poder de seducción del culto a Asherah está atestiguado por
varias inscripciones hebreas de la época de la monarquía que hablan de “Yahvé y su Asherah”. Véase además, JM
Hadley, The Cult of Asherah in Ancient Israel and Judah: Evidence for a Hebrew Goddess (Cambridge: Cambridge
Univ. Press, 2000); N. Wyatt, “Asherah”, DDD, 99–105; J. Day, “Asherah”, ABD, 1:483–87.
21. Sobre las polémicas bíblicas contra la idolatría, véase Block, “Other Religions in Old Testament
22. Véase DI Block, “Nation, Nationality”, ISBE (ed. revisada), 3:492–96; ídem,
24. Ej. 19:5; Deut. 7:6; 14:2; 26:18; PD. 135:4; Mal. 3:17.
25. La “gente peculiar” de la Versión Autorizada se basa en el sentido del latín subyacente, peculium, “propiedad
personal/privada”, y no tiene nada que ver con “raro, extraño”. La Septuaginta dice periousion (un pueblo “de su
26. Sobre el verbo bÿ ar, véanse los comentarios sobre 4:37; cf. también 10:15; 14:2.
27. Sobre pÿdâ como metáfora de la salvación de Israel de la esclavitud de Egipto por parte de Yahweh, véase
Deut. 9:26; 13:5[6]; 15:15; 21:8; 24:18; 2 Sam. 7:23 = 1 Crón. 17:21; Neh. 1:10; PD.
28. Gÿ al se usa metafóricamente del acto de salvación de Yahweh fuera de Deuteronomio en Éx.
6:6; 15:13; Sal. 74:2; 77:15[16]; 78:35; 106:10.
29. Para una discusión de las funciones de un go ÿl y literatura adicional, ver Block, Judges,
Rut, 674–75; R. Hubbard, “ ”, NIDOTTE, 3:578–82.
30. A menudo en combinación con otras palabras: El El Olam (Gén. 21:33), El Roi (16:13), El
31. Sobre la relación entre los nombres El Shadday y Yahweh, véase GJ Wenham, Genesis 16–50 (WBC;
Dallas: Word, 1994); xxx–xxxv; ídem, “La religión de los patriarcas”, en Essays on the Patriarchal Narratives (eds.
AR Millard y DJ Wiseman; Leicester: Inter-Varsity Press, 1980), 157–88; RWL Moberly, The Old Testament of the
Old Testament: Patriarchal Narratives and Mosiac Yahwism (Minneapolis: Fortress, 1992), 85–87.
32. Para conocer el significado de esta palabra, véanse los comentarios sobre 5:10. En 2 Sam. 7:15, la palabra
funciona como un sustituto virtual de b rît, es decir, “las promesas del pacto”.
34. Cf. Génesis 17:2; 22:17; 26:4, 24; 28:3; 32:12[13]; 35:11; 48:4; Ex. 32:13; Lv 26:9.
35. Reflejado en el nombre del lugar, “Bet-Dagon” (“casa de Dagón”), atestiguado en Judá (Josué 15:41) y
Aser en el norte (Josué 19:27). Sobre esta deidad, véase L. Feliu, The God Dagan in Bronze Age Syria, trad.
WGE Watson (Cultura e Historia del Antiguo Cercano Oriente 19; Leiden: Brill, 2003), 278–88.
38. Sheger aparentemente se refiere a la deidad de la luna llena, que comúnmente se pensaba que influía en
la concepción y el nacimiento. Para obtener más información sobre Sheger/Shaggar, consulte K. van der Toorn,
"Sheger", DDD, 760–62.
39. Sobre Ishtar en la religión del Cercano Oriente, véase T. Abusch, “Ishtar”, DDD, 452–56; en
Astarté, véase N. Wyatt, “Astarté”, DDD, 109–14. Ver ANEP ##464, 465.
Machine Translated by Google
40. La secuencia de cereales, vino, vacas y ovejas se encuentra en las bendiciones de la inscripción fenicia de
Azatiwada (principios del siglo VII a. C.). Para el texto, véase COS, 2:31, iii.2–11 (pág. 150). Cf. Weinfeld,
41. Sobre la suprema posición económica de Israel entre las naciones como recompensa por sus escrupulosos
obediencia al pacto, véase 15:5–6; 26:16–19; 28:12–14.
42. La expresión, que también aparece en 28:60, deriva de una raíz que significa “estar débil, enfermo”. Las
enfermedades incluirían paludismo, disentería, elefantiasis, etc. Sobre enfermedades en el antiguo Egipto, véase
43. Este modismo es especialmente prominente en Ezequiel, donde se usa de Dios o su agente: ,”
“
5:11; 7:4, 9; 8:18; 9:5, 10; 20:17; 24:14. Para una discusión del modismo, véase S. Wagner, TDOT, 4:271–
77.
44. Considerando que Éx. 23:33 mira hacia el futuro, la cláusula presente sin verbo trata el problema como un
peligro real y presente. La palabra traducida como “lazo” denota una red de caza usada para atrapar pájaros. Para
ver ilustraciones, véase O. Keel, The Symbolism of the Biblical World: Ancient Near Eastern Iconography and the
45. Para una discusión de estos términos, véanse los comentarios en 4:34.
46. Los avispones tampoco se mencionan en Núm. 21 o Deut. 2:26–3:11, pero, citando a Yahvé, en Jos. 24:12
Josué atribuye la derrota de Sehón y Og a la avispa (singular) que Dios había enviado contra ellos.
48. El verbo hûm significa, “hacer ruido, crear un estruendo”. Combinado con su sustantivo afín,
m hûmâ, “estruendo, ruido”, y el adjetivo g dolâ, la imagen recuerda el pandemónium involucrado en el ataque de
49. Véase 1 Sam. 24:21[22]; 2 Sam. 14:7. Para evitar esto, Absalón erigió un memorial para sí mismo porque no
51. En el v. 16 Moisés había advertido que el servicio de los dioses sería una “lazo” para los israelitas; ahora dice que
serán “atrapados” (misma raíz, yqš) por la plata y el oro con que fueron revestidos.
52. La palabra deriva de una raíz ("aborrecer, rechazar como absolutamente repugnante").
55. Las formas de la raíz rm aparecen ocho veces en Jos. 7:1–15 (vv. 1, 11, 12, 13, 15).
57. El verbo hit attÿn (“casarse entre sí”) ocurre especialmente en contextos que implican
matrimonio mixto con cananeos: Génesis 34:9; Deut. 7:3; jose 23:12; cf. también Esdras 9:14.
Deuteronomio 8:1–20
B
Cuídate de cumplir todos los mandamientos que te doy hoy,
para que vivas y crezcas y puedas entrar y poseer la tierra
que el SEÑOR prometió con juramento a tus antepasados. 2
Acordaos de cómo os ha llevado Jehová vuestro Dios por todo el
camino en el desierto estos cuarenta años, para humillaros y probaros,
a fin de saber lo que había en vuestro corazón, si guardaríais o no
sus mandamientos. 3 Te humilló, haciéndote pasar hambre y luego
alimentándote con maná, que ni tú ni tus padres habían conocido,
para enseñarte que no sólo de pan vive el hombre, sino de toda
palabra que sale de la boca de Jehová. 4Tus vestidos no se
envejecieron ni tus pies se hincharon durante estos cuarenta años. 5
Reconoce, pues, en tu corazón que como el hombre disciplina a su
hijo, así el SEÑOR tu Dios te disciplina a ti.
Significado original
MOISÉS SIGUE ABORDANDO los desafíos a la fe que los israelitas
encontrarán en la Tierra Prometida. En este capítulo surge esa amenaza
porque Yahvé es fiel a sus promesas. El quíntuple llamado de Moisés para
mantener viva la memoria de las acciones de Yahweh en favor de Israel
(vv. 2, 11, 14, 18, 19) sugiere que la noción de recordar/olvidar es un tema
clave en el capítulo.1 Además, la noción de Moisés El encargo de guardar
los mandamientos de Yahweh andando en sus caminos y temiéndole (v. 6;
cf. v. 11) apunta al meollo del asunto: ¿Servirá Israel a Yahweh en la tierra,
o no? Esta es la misma pregunta que Moisés planteó en el capítulo 7,
aunque ahora la naturaleza de la prueba ha cambiado drásticamente.
de una serie de cláusulas gobernadas por “no sea que” (pluma) en el versículo 12 y
desencadena la respuesta de Moisés a la respuesta en los versículos 18–21.
Machine Translated by Google
Por tanto, parece mejor entender que “lo que sale de la boca de Dios” es su
voluntad revelada, representada por el Mandamiento Supremo y todas las
estipulaciones, decretos y leyes. El capítulo comienza con el desafío de obedecer
los mandatos de Yahvé “para que viváis” (v. 1); termina con una sentencia de
muerte para todos los que piensan que pueden vivir festejando con comida física
pero descuidan la voluntad de Dios (v. 20). Para vivir hay que ingerir también
(tomarse a pecho, 6,6) los mandatos vivificantes que salen de la boca de Yahvé,
y dejar que ellos impulsen a hacer su voluntad (cf. 17,19–20; 31,11– 13).
del Decálogo (cf. 5, 6), mientras que el segundo se centra en los peligros
constantes asociados con el gran y aterrador desierto, un lugar infestado
de peligrosas serpientes y escorpiones, y totalmente falto de agua.
Uniendo Contextos
MANNA. LAS REFERENCIAS AL MANÁ son notablemente raras en el
Antiguo Testamento. Fuera de las narraciones que involucran la provisión (Ex.
16:15, 31, 33, 35; número 11:6, 7, 9) y las reflexiones actuales de Moisés sobre
esta provisión (Deut. 8:3, 16), este alimento milagroso se menciona solo cinco
veces. Josué 5:12 nota que Yahweh dejó de proveer maná el día después de
que los israelitas comieron el producto de la tierra por primera vez (cf. Ex. 16:35).
El presente texto se recuerda en la oración de los levitas en Nehemías 9:19-20,
que señala que entre las muchas provisiones de la gracia de Yahvéh durante la
estancia de cuarenta años en el desierto, Yahvéh proveyó maná y agua, y luego
agrega que “sus ropas no se desgastaron ni se les hincharon los pies”, una
alusión obvia a Deuteronomio 8:4. Los poetas posteriores hablaron del maná
como "pan del cielo" (Sal. 105:40), "grano del cielo" (Sal. 78:24), y aún más
colorido, "pan de los ángeles" (Sal. 78:25) .
De hecho, el maná se consideró un regalo tan especial que Moisés hizo que
Aarón colocara un gomer delante del arca del pacto como un recordatorio
permanente de la provisión de Yahvé durante los cuarenta años de su viaje por
el desierto (Ex. 16: 31-35) . La asociación de Moisés del maná con la voluntad
revelada de Dios en Deuteronomio 8:3 puede haber sido inspirada por el hecho
de que las tablas que simbolizaban la revelación verbal de Yahweh compartían
este espacio tan sagrado con el maná.32
Significado Contemporáneo
OBEDIENCIA A LA VOLUNTAD de Dios. La importancia de este capítulo para
los cristianos contemporáneos puede reconocerse en muchos niveles. Primero,
y más obviamente, como Israel de antaño, los cristianos no viven solo de pan,
sino de la obediencia a la voluntad de Dios. Si nos preocupamos por el
bienestar físico y descuidamos nuestra vida espiritual, también pereceremos.
Este es un problema particular en la iglesia occidental, donde con nuestra
prosperidad hemos olvidado que todas las cosas buenas vienen de Dios,
incluyendo la habilidad de hacer riqueza. No solo nos hemos olvidado de dar
gracias a Dios; también nos hemos vuelto cada vez más resistentes a dejar
que su voluntad revelada gobierne nuestras vidas.
Pruebas. En segundo lugar, la imagen de Dios como un padre que prueba
y disciplina a sus hijos ofrece una perspectiva valiosa sobre las pruebas y
tribulaciones que enfrentamos. El sabio de Israel nos enseña la disposición
adecuada hacia la disciplina de Dios en Proverbios 3:11–12:
evidente a lo largo de este pasaje (ver también las conexiones en 1 Pedro 4:12–
18)
El camino a la idolatría. Tercero, este pasaje declara que la primera etapa en
el camino a la idolatría es la ingratitud. Deuteronomio 8:10 ha tenido un profundo
impacto en el judaísmo, brindando la base para la triple bendición después de las
comidas35 y debe inspirar a los cristianos de hoy para reconocer la obra
misericordiosa y generosa de Dios en su favor, particularmente en el sostenimiento
de nuestra vida diaria. Moisés le recuerda a su audiencia ya nosotros que la única
respuesta apropiada para comer de la generosidad que Dios provee es bendecir
a Yahweh. Pero este capítulo exhibe una espiral descendente, en la que olvidar a
Yahvé (vv. 2, 11) conduce a la ingratitud (vv. 12–16), que conduce a la
autosuficiencia (v. 17), que conduce a la idolatría (v. 19) . Pablo traza un curso
similar en Romanos 1:21–23.
El peligro del éxito. Cuarto, la segunda mitad de este capítulo nos recuerda
el peligro potencial que acecha con el éxito. De hecho, el éxito puede ser más
trágico que el fracaso, especialmente si nos hace olvidar a Dios y resulta en
orgullo, engreimiento y autosuficiencia. Esto se aplica no solo a las empresas
económicas, sino especialmente a aquellos que sirven como ministros del
evangelio. Cuando examinamos nuestros logros, ya sean las megaiglesias que
hemos construido, los libros que hemos escrito o los horarios ocupados que la
gente nos impone, también estamos tentados a decirnos a nosotros mismos, si
no públicamente: "Mi poder y la fuerza de mis manos han producido esta iglesia
para mí.” Y estamos tentados a olvidar que cada servicio que prestamos tiene
sus raíces en el llamado inmerecido y lleno de gracia de Dios, y que cada logro
es posible solo porque el Señor Dios nos ha dotado en su gracia con la capacidad
de predicar un buen sermón, de dirigir un iglesia grande, o para escribir un tomo
impresionante.
una operación como esta. Todo lo que tocaba parecía convertirse en oro.
Los vecinos le pedían a gritos que trabajara sus tierras, porque de la forma en que él
cultivaba obtendrían una mayor ganancia si recibían un tercio de la cosecha como renta
que si la cultivaban ellos mismos. Mientras tanto, lo vi marchitarse espiritualmente. Su
éxito se le subió a la cabeza. Cuando una máquina se estropeaba, tenía ilusiones de
conspiraciones de vecinos celosos. Cuando fue finalista del premio "Granjero del año",
tuvo un ataque de ira. A medida que aumentaban las presiones, aumentaba la agitación
en su familia, tenía menos tiempo para la comunidad y especialmente para la comunidad
de fe, se volvió abusivo con sus jornaleros y recurrió a un estilo de vida peligroso e
insalubre. Murió a finales de los cincuenta, un hombre totalmente arruinado y en
bancarrota. Si bien solo Dios puede juzgar el estado de su alma, según todas las
apariencias, había fallado la prueba.
La disposición solicitada por Moisés se refleja en una canción que aprendimos a fines
de la década de 1970 mientras adoramos con una Hermandad bendecida.
Asamblea en Liverpool, Inglaterra:36
Ofrecemos al Rey; Y
estos son regalos que siempre
Nuestros corazones agradecidos pueden traer.
1. Nótese (1) los cargos positivos de Moisés de "recordar" (vv. 2, 18); (2) sus llamados a la vigilancia
escrupulosa de uno mismo con una cláusula de propósito negativo, “para que no te olvides” (vv. 11, 14); (3) su
advertencia contra la amnesia espiritual, “si alguna vez te olvidas” (v. 19).
2. Compare los puntos de vista de la estructura de este texto en Wright, Deuteronomy, 121; r
O'Connell, "Deuteronomio VIII 1–20: Concentricidad asimétrica y la retórica de la providencia", VT 40 (1990): 437–
52.
4. Para un patrón pedagógico similar, véanse los comentarios en 4:32–40 (especialmente vv. 35, 39) y 7:8–
10
5. Así también 5:33; 9:12, 16; 10:12; 11:22, 28; 13:5[6]; 19:9; 26:17; 28:9; 30:16; 31:29.
6. Cf. El uso de Ezequiel de la metáfora como una descripción del juicio, en lugar de refinamiento.
en 22:17–22.
7. La alusión de Jesús al Decálogo en Mat. 15:18-19 sugiere que tal comportamiento prueba
las palabras del pacto no están escritas en el corazón.
9. Cf. Moberly, Abraham y Dios en Génesis 22, 106–8. Comentando sobre Génesis 22:12,
10. El incidente de Baal Peor informado en 4:1–5 nunca se llama una prueba, pero tuvo el mismo
efecto. La escoria fue destruida, pero los que se aferraron a Yahvé sobrevivieron.
13. Para una perspectiva diferente, véase JT Willis, “Man Does Not Live by Bread Alone
14. Así, O'Connell, “Deuteronomy VIII 1–20”, 450, siguiendo a Willis, con algunas modificaciones. Cf. El
comentario de Tigay (Deuteronomio, 92), “El hombre no vive solo de alimentos naturales, sino de lo que Dios
16. La NIV omite traducir una de las apariciones de ere al final del v. 8 (“[una tierra] de aceite de oliva y miel”).
17. La palabra hebrea denota las aguas subterráneas, pero como se usa aquí se refiere a las fuentes de las
que brotan las aguas subterráneas. Véase además, DT Tsumura, Creation and Destruction: A Reappraisal of the
Chaoskampf Theory in the Old Testament (edición revisada; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2005), 50.
18. Sobre estos granos, véase Oded Borowski, Agriculture in Iron Age Israel (Winona Lake, IN: Eisenbrauns,
1987), 87–92; Michael Zohary, Plants of the Bible: A Complete Handbook (Cambridge: Cambridge Univ. Press,
1982), 74–76.
19. Sobre la viticultura en Palestina, véase Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 102–14; Zohary, Plantas de
la Biblia, 54–56. Para un estudio más completo, véase CE Walsh, The Fruit of the Vine: Viticulture in Ancient Israel
(HSM 60; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2000).
20. Las granadas también eran valoradas como símbolos de fertilidad (Cnt. 4:13; 6:11; 7:12) y como motivos en
el arte religioso. Para tabernáculo (Ex. 28:33–34; 39:24–26) y decoración del templo (1 Reyes 7:18, 42) y para la
Cetro sacerdotal de las superficies del templo de Salomón en Jerusalén, BAR 10/1 (1984): 24–29.
Sobre la importancia de las granadas en la economía antigua, Borowski, Agriculture in Iron Age Israel,
116–17; Zohary, Plantas de la Biblia, 62.
21. Cf. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 117–26; Zohary, Plantas de la Biblia, 56–57.
22. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 126–28; Zohary, Plantas de la Biblia, 60–61;
Tigay, Deuteronomio, 435–36.
23. La NVI traduce “y te estableces”, pero esto probablemente debería interpretarse como una variante
abreviada de “vivir en/sobre la tierra” (cf. 11:31; 12:10, 19, 29; 17:14). ; 26:1; 30:20).
24. El modismo rûm lÿb, “el corazón se enaltece” (NVI “enorgullecerse”), vuelve a aparecer en 17:20 (cf.
Ezequiel 31:10; Dan. 5:20; hos. 13:4–6).
25. Cf. Ex. 17:6; número 20:7–11. La palabra se repite en Deut. 32:13; PD. 114:8; Es un. 50:7.
26. Para una ilustración narrada de la prueba fallida en Taberah, véase Núm. 11:1–9, a lo cual
Moisés aludirá en 9:22.
27. Esta interpretación se remonta hasta el Pentateuco samaritano y el LXXL379, que insertan los
nombres de Abraham, Isaac y Jacob en este punto. Cf. BHQ, 75* y 49*
—50* en 1:8.
29. Las narraciones hablan de la bendición de Yahvé a Abraham (24:1 [“en todos los sentidos”], 35) y
Isaac (25:11; 26:12–14, 29).
31. Aparentemente basado en 4:26, varios manuscritos de LXX agregan “los cielos y el
tierra." Véase BHQ, sv
32. Mientras que heb. 9:4 sugiere que el maná y la vara de Aarón se guardaron en el arca junto con las
tablas del pacto, 1 Reyes 8:9 (= 2 Crónicas 5:10), así como Filón (Moisés 9,97) y Josefo (Ant 3,6). .5;
8.4.1), sugieren lo contrario. La nota en Hebreos debe basarse en alguna otra tradición (Cf. CR Koester,
Hebrews: A New Translation with
Machine Translated by Google
Introducción y comentario [AB 36; New York: Doubleday, 2001], 395) o reflejan una realidad posterior cuando
los objetos fueron transferidos de antes del arca al arca.
33. En cuyo caso pneumatikon broma es equivalente a le em šÿmayim, “pan del cielo”.
34. Según el ej. 16:31 Parecía semilla de cilantro blanco, y su sabor era como
obleas con miel. número 11:7 agrega que resplandecía como bedelio.
Deuteronomio 9:1–24
H
escucha, oh Israel. Ahora estás a punto de cruzar el Jordán
para entrar y despojar a naciones más grandes y más fuertes
que vosotros, con grandes ciudades que tienen muros hasta
el cielo. 2El pueblo es alto y fuerte: ¡anacitas! Tú los conoces y has
oído decir: “¿Quién podrá hacer frente a los anaquitas?” 3 Pero estad
seguros hoy de que el SEÑOR vuestro Dios es el que cruza delante
de vosotros como un fuego consumidor. Él los destruirá; él los
someterá delante de ti. Y los expulsarás y los aniquilarás rápidamente,
como el SEÑOR te ha prometido.
bajo el cielo Y haré de ti una nación más fuerte y más numerosa que ellos”.
18 Entonces una vez más caí postrado delante del SEÑOR por cuarenta
días y cuarenta noches; No comí pan ni bebí agua, por todo el pecado que
habíais cometido, haciendo lo malo ante los ojos del SEÑOR y provocándolo
así a ira. 19Temí la ira y la ira del SEÑOR, porque se enojó bastante
contigo para destruirte. Pero de nuevo el SEÑOR me escuchó. 20 Y el
SEÑOR estaba lo suficientemente enojado con Aarón como para destruirlo,
pero en ese momento oré también por Aarón. 21 También tomé esa cosa
pecaminosa tuya, el becerro que habías hecho, y lo quemé en el fuego.
Luego lo aplasté y lo molí hasta convertirlo en polvo tan fino como el polvo
y arrojé el polvo a un arroyo que fluía montaña abajo.
Significado Original
MOISÉS CONTINÚA SUS RECUERDOS de los eventos en Horeb. Estas
reminiscencias se presentan como un discurso de disputa modificado, una forma
comúnmente utilizada por los profetas posteriores para refutar el pensamiento
defectuoso. Los discursos típicos de disputa consisten en una introducción, la
cita de un dicho popular presentado como una tesis/hipótesis sobre un hecho,
una disputa que niega la hipótesis y una contratesis que ofrece una interpretación
alternativa. Varios de estos elementos son evidentes aquí:2
Aunque las señales retóricas que marcan las transiciones de una parte a la
otra difieren de los oráculos proféticos posteriores y las dos últimas características
están invertidas, las similitudes son sorprendentes.
Machine Translated by Google
tú"; (2) “Él los destruirá”; y (3) “Y él los someterá delante de ti” [todas las pers.
trans.].
Aquí, Esh Okelah ("Fuego Devorador") funciona como una designación cuasi-
titular. Mientras que en 4:24 la referencia a la pasión ardiente de Yahvé tenía la
intención de motivar la fidelidad de los israelitas y advertirles contra la adoración
de otros dioses, aquí Moisés promete que la misma furia se volverá contra el
enemigo. Esto es lo que los israelitas deben “saber” mientras despojan y
destruyen al enemigo. Como hemos visto en otra parte (p. ej., 7:1), el crédito por
la conquista será de Yahweh, pero su pueblo debe enfrentarse al enemigo, que
capitulará, tal como Yahweh les prometió.
Continuando con el orden enfático de las palabras usado en los versículos 4–6,
Moisés identifica a Horeb como un símbolo del verdadero carácter de Israel (vv. 8–10).
Esta fue la montaña donde los israelitas fueron recibidos formalmente.
Machine Translated by Google
(2) Yahweh parece reticente a hablar de las acciones específicas del pueblo.
Esto contrasta con la narración anterior, donde había señalado una serie de
ofensas concretas y específicas (Ex. 32:8). Aunque Moisés identificará la imagen
como un “becerro” ( ÿgel) en el versículo 21, aquí Yahweh se refiere a la imagen
genéricamente como “un ídolo fundido [massÿkâ] en forma de becerro” (v. 16).
Reprimir el interés en forma de
Machine Translated by Google
El informe de Moisés de sus propias acciones consta de cuatro partes resumidas: (1)
Rompió las tablas (vv. 15–17); (2) intercedió ante Yahvé (vv. 18–19); (3) intercedió
por su hermano Aarón (v. 20); y (4) se deshizo del becerro (v. 21).
Moisés rompe las tablas (vv. 15–17). Cuando Yahweh terminó su discurso de
los versículos 13 y 14, Moisés se dio la vuelta y se dirigió hacia abajo de la montaña
de fuego, llevando los símbolos del pacto en sus manos. La referencia al fuego
vincula este acontecimiento con el día en que Moisés había declarado las palabras
de la alianza “del fuego, en el día de la asamblea” (v. 10),16 pero también vincula
esta escena con el epíteto divino Esh Okelah (“Fuego consumidor”) en el versículo
3. Éxodo 24:16–18 sugiere que la petición del pueblo de que Aarón hiciera la imagen
surgió de la convicción de que el propio Moisés había sido consumido por el fuego
que envolvía la montaña. Sin embargo,
Machine Translated by Google
el pueblo debería haberse dado cuenta de que las llamas de fuego simbolizaban
no solo la presencia teofánica de Yahvé, sino también su furia consumidora,
particularmente frente a la idolatría (4:23–24; cf. 29:20[19]).
Más tarde Moisés declarará que al bajar de la montaña, temió que la ira de
Yahvéh se encendiera contra el pueblo (v. 19).
La nota añadida de que Moisés descendió del monte con las dos tablas de piedra
parece un detalle incidental, salvo que estas son “las tablas del pacto”, símbolos
concretos de la relación que se había establecido. Las palabras iniciales del
versículo 16 resaltan la conmoción de Moisés por lo que vio: “¡Y miré, y he
aquí!” [pers. trad.].17 Irónicamente, en las quince palabras que siguen, solo dos
involucran un objeto visible: “un becerro fundido”. El resto representan comentarios
interpretativos sobre ese objeto.
El significado preciso del becerro no está claro. Si pretendía ser una imagen de
Yahweh, era un acto blasfemo que reducía la deidad sin forma a una forma física,
contraviniendo directamente la advertencia de Yahweh en 4:15. Pero si el becerro
pretendía ser una imagen de otra deidad,18 representaba una flagrante violación
del primer mandamiento del Decálogo y una flagrante negación del Shemá.
Cualquiera que sea la percepción de la imagen por parte del pueblo, Yahvé
interpretó su fabricación y adoración como actos "corruptos" y un "apartarse" de su
camino (v. 12), y Moisés lo caracterizó como "pecado" y "apartarse... del camino".
que Jehová había mandado” (v.
Puenteando
Contextos IDOLATRÍA ISRAELITA. LA MEMORIA de la rebelión de
Israel en Sinaí/Horeb no se extinguiría con Moisés y su generación.
Oímos ecos del relato del becerro de oro en Éxodo 32 más claramente
en el discurso de Jeroboam dedicando los dos becerros en Betel y Dan
como símbolos de la unidad religiosa del reino del norte: “Aquí están
tus dioses, oh Israel, que te sacaron de Egipto” (1 Reyes 12:28).25 El
uso del nombre Horeb (en lugar de Sinaí) en el Salmo 106:19 sugiere
que el salmista se inspiró en los recuerdos de Moisés del evento cuando
recordó la absoluta locura de este tipo de idolatría (Sal. 106:19-22).
Pablo continúa desafiando a los que han confiado en Dios a que tengan
cuidado de dedicarse a hacer el bien, porque estas cosas son excelentes y
provechosas para todos (Tito 3:8). Con respecto al llamado a la salvación, la
justicia humana no cuenta para nada con Dios. De hecho, aparte de la gracia de
Dios, todos somos cananeos.
Machine Translated by Google
(Ap. 2:4), que es el único Salvador a quien nos hemos comprometido por pacto.
Apenas hemos declarado nuestra conversión y hemos sido bautizados en
nuestra confesión de fe, cuando nos olvidamos del Señor y volvemos a los
dioses de este mundo.
Pero la rebelión de Horeb representa una forma particularmente siniestra de
idolatría. Esto es sincretismo en su forma más inteligente. En su discurso de
dedicación, Aarón había declarado: “Estos son tus dioses, oh Israel, que te
sacaron de Egipto” (Ex. 32:4), construyó un altar delante de él y luego anunció
el día siguiente como día festivo: “ fiesta a Jehová” (v. 5). Las palabras y las
acciones parecen ortodoxas, pero el
Machine Translated by Google
1. Cinco de las nueve ocurrencias de esta frase en el Antiguo Testamento ocurren aquí. Yahvé
tomó cuarenta días y noches (1) para entregar el Decálogo a Moisés (9:9–10); (2) para que los
israelitas probaran la superficialidad de su compromiso de pacto (9:11–17); (3) que Moisés se
ocupe del pecado del pueblo, incluida su confesión ante Yahvé y su destrucción del “pecado” (9:18–
21); (4) que Moisés convenciera a Yahvé de que retirara su amenaza de aniquilar a su pueblo
(9:25–10:5); (5) completar la obra de expiación y escuchar las órdenes de marcha de Yahvé para
reanudar el viaje a la Tierra Prometida (10:10–11).
2. Sobre los discursos de disputa en los libros proféticos, véase A. Graffy, A Prophet Confronts
His People: The Disputation Speech in the Prophets (AnBib 104; Rome: Biblical Institute Press,
1984); Block, Ezequiel, capítulos 1–24, 329–40.
3. La séptuple repetición de la raíz yrš (“poseer, desposeer”) en este breve párrafo está
oscurecida en la NVI, que traduce el término de diversas formas: “desposeer” (v. 1),
“expulsarlos” (vv. 3, 4 y 5), “tomar posesión” (vv. 4 y 5) y “poseer” (v. 6).
Este verbo implica la conquista de otro pueblo o nación, obteniendo así el derecho de gobernar su
territorio. Cf. N. Lohfink, “ ”, TDOT, 6:371.
Machine Translated by Google
6. La evaluación negativa de Moisés de los cananeos concuerda con la perspectiva del resto del
Pentateuco. Véase Génesis 15:16; Lev. 18:24–30; 20:23; Deut. 18:12.
7. Ver G. Abramson, "Colloquialisms in the Old Testament", Semitics 2 (1972): 12–13. En el v. 13 Moisés
recuerda el propio uso de Yahweh de la expresión después del asunto del becerro de oro (Ex. 32:9; 33:3, 5).
9. Su enfoque aquí está en el pacto como base para la relación entre Yahweh e Israel, no en las
estipulaciones del pacto en sí. “De [en medio del] fuego” (v. 10) recuerda 4:12, 15, 36 y 5:22; “en el día de
la asamblea” hace eco de 4:10 y
5:22. La expresión “tablas del pacto” (lu ôt habb rît) que Yahvé hizo con ellos aparece sólo aquí y en los
versículos 9, 11 y 15 (aunque recuerda 4,13; cf. 1 Reyes 8,9), y
reemplaza “tablas de las estipulaciones” (lu ôt hÿ ÿdut) en Ex. 31:18 (cf. 32:15; 34:29).
10. El relato del Éxodo no indica qué tan rápido surgió el comportamiento idólatra, pero Yahweh usa la
palabra “rápido” en Éx. 32:8.
12. El versículo 11 sugiere que se necesitaron cuarenta días y noches para producir la copia escrita del
pacto.
13. Cf. número 14:11; Deut. 31:16; Isaías 6:9–10; 8:6, 11–12; 9:16; 29:13–14; etc.
14. Cf. RWL Moberly, At the Mountain of God: Story and Theology in Exodus 32–34 (JSOTSup 22;
Sheffield: JSOT, 1983), 50. Según S. Balentine (Oración en la Biblia hebrea: El drama del diálogo divino-
humano [ OBT; Minneapolis: Augsburg, 1993], 136), esta es “una forma de invitación por prohibición”.
15. C. Houtman (Exodus Chapters 20–40 [Comentario histórico sobre el Antiguo Testamento; Leuven:
Peeters, 2000), 3:645] traduce el modismo, “No me detengas”. Targums Pseudo-
Machine Translated by Google
Jonathan y Onqelos leyeron: “Desiste de tu oración hacia mí” (así traducido por EG Clarke, Targum Pseudo-
Jonathan: Deuteronomy [Aramaic Bible 5B; Edinburgh: T&T Clark, 1998], 32). Targum Neofiti es aún más explícito
y expansivo: “Abstente ante mí de suplicar misericordia por ellos” (trad. de M. McNamara, Targum Neofiti 1:
Deuteronomy [Aramaic Bible 5A; Edinburgh: T&T Clark, 1997], 61).
16. Cf. las referencias al fuego en la montaña en 4:11–12, 15, 24, 33, 36; 5:4–5, 22–
26
17. El “Cuando miré, vi” de la NIV suaviza el significado retórico de la redundancia, especialmente el uso de la
partícula hinnÿh (“He aquí”). La partícula a menudo sigue a verbos de percepción y enfoca la atención en lo que
sigue. Cf. CHJ van der Merwe, et al., Gramática de referencia del hebreo bíblico (Sheffield: Sheffield, 1999), 329–
30.
18. Quizás el toro egipcio Apis, sagrado y emblemático del dios Ptah; o El, la principal deidad cananea, que
se llama “Bull El” en la literatura ugarítica; o Baal, la deidad de la fertilidad, que engendró un buey en uno de los
mitos ugaríticos; o simplemente un precursor de las figurillas de metal de toros y terneros que se han descubierto
en varios sitios palestinos. Para una discusión más detallada de estas opciones, consulte Tigay, "Excursus 12:
The Golden Calf",
Deuteronomio, 445–46.
19. Cf. Génesis 43:18; Esdras 10:1. Sobre el significado simbólico del acto, véase M. Gruber, Aspects of
Nonverbal Communication in the Ancient Near East (Studia Pohl 12/1; Rome: Biblical Institute Press, 1980), 131–
33.
20. Cf. Ex. 14:15; 15:25; número 11:2; 12:13–14; 14:13–20; 21:7–9.
21. Mientras que las narraciones del éxodo (MT) omiten la referencia a la intercesión de Moisés por
Aarón, el Pentateuco Samaritano y 4QpaleoExm [4Q22] de Qumrán lo incluyen, aparentemente bajo la influencia
de este versículo.
22. Aunque Núm. 20: 22-29 vincula la muerte prematura de Aarón con su conducta en Meriba, la referencia
de Moisés a su muerte en 10: 6 sugiere un vínculo también con el incidente del becerro.
Ver más abajo en 10:6.
23. Ej. 32:20 añade que hizo beber al pueblo el agua en la que había vertido
los restos.
Machine Translated by Google
24. Para otros textos que involucran la destrucción de lugares y objetos de culto idólatra, véase Ex.
23:24; 34:13; Lev. 26:30; número 33:52; Deut. 7:5, 25; 1 Reyes 15:13 (cf. 2 Crónicas 15:16); 2 Reyes 10:26–27.
Sobre analogías extrabíblicas, ver CT Begg, “The Destruction of the Calf (Exod 32,20/Deut 9,21)”, en Das
Deuteronomium: Entstehung, Gestalt und Botschaft (ed. N.
Lohfink; BETL 68; Lovaina: Universidad de Lovaina. Prensa, 1985), 208–51. Pero para una nota de advertencia,
véase Houtman, Exodus Chapters 20–40, 3:660. El parecido entre las acciones de Moisés y la disposición de
Anat del cuerpo de Mot en un documento ugarítico de finales del segundo milenio es especialmente sorprendente.
Véase CTA, 6: ii.30ff., según la traducción de D. Pardee en COS, 1:270.
25. Excepto por la primera palabra, este discurso hace eco del de Aarón en Éx. 32:4. Oseas trata con
estos becerros en Os. 8:5; 10:5.
26. Las referencias a la circuncisión del corazón y la obstinación aparecen juntas solo
aquí y en Dt 10:16.
27. Para una excelente discusión del problema, véase Timothy Keller, Counterfeit Gods: The Empty Promises
of Money, Sex, and Power, and the Only Hope That Matters (Nueva York: Dutton, 2009). Keller define la idolatría
como “cualquier cosa más importante para ti que Dios, cualquier cosa que absorba tu corazón e imaginación más
que Dios, cualquier cosa que busques para darte lo que solo Dios puede dar”, xvii.
28. Para un desarrollo de este tema, véase Daniel I. Block, For the Glory of God: Recovering a Biblical Theology
of Worship (Grand Rapids: Baker, próxima publicación).
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 9:25–10:11
Significado original
LA DIVISIÓN DE CAPÍTULOS ENTRE los capítulos 9 y 10 crea una
impresión falsa, invitando a los lectores a separar estos dos capítulos
uno del otro. Sin embargo, estas partes van juntas como causa y efecto,
o acción y respuesta.
Machine Translated by Google
(2) Moisés debía hacer un arca y colocar estas tablas nuevas dentro de ella.
No describe el arca aquí, excepto para decir que estaba hecha de madera de
acacia (v. 3). Esta no era el “arca del pacto” permanente que luego se colocó en
el Lugar Santísimo del tabernáculo.
Esa arca aún no se había hecho y, en cualquier caso, fue elaborada por el
artífice divinamente dotado Bezalel (Ex. 35:30–36:1). Mientras que esta arca
sirvió como receptáculo temporal para las tablas (cf. Deut.
Machine Translated by Google
31:9, 26), ese también funcionaría como un trono para la deidad invisible,
que figuraba en el ritual del Día de la Expiación (Lev. 16:11-14).
Este no jugó ningún papel en el culto, pero sirvió como un símbolo visible
de la presencia de Yahweh y fue una característica central en la
adoración de los israelitas. Esta distinción se ve reforzada por la rara
referencia al receptáculo como “un arca” (v. 1; NVI “un cofre de madera”)
en oposición a “el arca” (v. 3).6 Aunque el arca cumplía más de una
función ,7 dada la preocupación de Deuteronomio con los asuntos del
pacto, no sorprende que en este libro este cofre funcione principalmente
como el depósito oficial de los documentos del pacto.8 Moisés informa
el resultado de las instrucciones de Yahvé en los versículos 3–5.
Al invertir el orden de las instrucciones de Yahweh en el versículo 1, se
enfoca en la acción divina (v. 4), particularmente en la inscripción de
Yahweh de los términos del pacto. El informe concluye con un resumen
del descenso de Moisés y su depósito de las tablas en el arca que había
hecho. Termina con una nota final: todavía están allí, tal como Yahvé le
había mandado. Al presentar el arca como depósito del documento del
pacto, Moisés ha dado en el blanco de su principal significado de pacto
en la tradición de Israel. De acuerdo con la antigua costumbre del
Cercano Oriente, al colocar las tablas del pacto en el arca y luego
depositarlas ante Yahvé en el Lugar Santísimo, se invocaba a Yahvé
como testigo y garante del pacto.9 Posteriormente, Moisés instruirá a los
levitas colocar su documento de la Torá al lado del arca en lugar de
dentro de ella.10
Introducción de los custodios del pacto (vv. 6–9).
El informe de Moisés sobre la reafirmación del pacto se interrumpe
brevemente con una nota entre paréntesis, que consiste en un comentario
geográfico sobre varias etapas del viaje de los israelitas por el desierto
(vv. 6-7) y una explicación del papel actual de los levitas en relación con
el pacto.11 El fragmento geográfico aparentemente se deriva de una
tradición de los viajes de Israel que existió junto con el itinerario oficial
en Números 33. La referencia a la muerte de Aarón entre dos notas
geográficas que se refieren al agua es llamativa. Moisés no explica por
qué Yahvé se negó a dejar que Aarón entrara en la tierra ni describe
cómo se usaron las vestiduras sacerdotales.
Machine Translated by Google
Uniendo Contextos
EL PODER DE LA ORACIÓN. Aunque en Nehemías 9:18–19 los
levitas recuerdan tanto las acciones despectivas de los israelitas al
hacer el becerro de oro como la compasión de Yahvé al perdonarlos,
ese texto no dice nada sobre el papel de Moisés en provocar esta
respuesta. Este no es el caso con el Salmo 106:19–23, que acredita a
Moisés, el “escogido” de Yahvé, por estar “en la brecha” y alejar la furia
divina que de otro modo los habría destruido. Como nuestro texto, este
recuerdo destaca el poder de la oración. La declaración de Santiago de
que “la oración del justo es poderosa y eficaz” (Santiago 5:16) también
puede aludir a este texto.
Sin embargo, dado que ninguno de estos pasajes caracteriza explícitamente
a Moisés como justo, esto debe inferirse de nuestro texto y la narración
antecedente en Éxodo 32. La justicia de Moisés se ve en varios aspectos de su
respuesta: (1) su lucha por la misericordia de Dios en en nombre de su pueblo a
pesar de su flagrante rebelión; (2) su rechazo a la oferta embriagadora de
Yahweh de comenzar de nuevo su programa con él; (3) el argumento de su
oración, que se enfocaba en preservar la reputación de Yahweh a los ojos de las
naciones. El autorretrato de Moisés en Deuteronomio 9 también es notablemente
modesto en el sentido de que no dice nada de su oferta de dar su vida si Yahvé
perdona a su pueblo (Ex. 32:32).
Aparte del papel de Moisés como intercesor, su petición exhibe una profunda
teología de la oración. De principio a fin, refleja la misma perspectiva que
encontramos en la oración que Jesús enseñó a sus discípulos (Mat. 6:8–13). (1)
Está dirigida a Yahvé, a quien antes había comparado con un padre preocupado
por el bienestar de sus hijos (Deut. 8:5). (2) Se preocupa sobre todo de la
reputación de Dios (cf. “Santificado sea tu nombre”). Si Yahweh destruye a su
pueblo, las naciones sacarán conclusiones equivocadas, las cuales avergonzarán
su nombre. (3) Ora por el perdón de su pueblo.
Significado Contemporáneo
LECCIONES SOBRE LA ORACIÓN. ESTE pasaje demuestra la
profundidad de la misericordia de Dios. Inmediatamente después de
haber proclamado su lealtad incondicional a Yahvé, los israelitas
demostraron su verdadera naturaleza con una flagrante idolatría. Sin
embargo, por la intercesión de Moisés, Yahvé tomó de nuevo a su pueblo y renovó la
Esta respuesta destaca la importancia de la oración para vincular las necesidades
humanas con el tesoro divino de la misericordia.
Al hacerlo, este texto ofrece algunas lecciones profundas sobre la oración.
Aquellos que oran con firme confianza en Dios estarán preparados para tres posibles
resultados de su oración. (1) A veces, la oración es el proceso mediante el cual se
cambian las circunstancias externas. Nunca olvidaré el lema que mis padres colgaron
sobre la mesa del comedor de la casa de campo en la que crecí: “La oración cambia
las cosas”. Ciertamente lo hizo con Pedro en Hechos 12:1–17. En respuesta a la
oración del pueblo, Pedro salió de la prisión como un hombre libre. (2) A veces, la
oración es el proceso mediante el cual la voluntad de la persona que ora cambia y
se pone en conformidad con la voluntad de Dios. Dios no siempre responde a la
oración de la manera que queremos que lo haga. Moisés había relatado su amarga
experiencia anterior de este hecho (Deut. 3:23-29).18 (3) Pero a veces la oración
puede ser el proceso por el cual la voluntad de Dios se pone en conformidad con la
voluntad de la persona que ora. La narración de Éxodo 32 informa que en respuesta
a la intercesión de Moisés a favor de su pueblo, Yahvé "se arrepintió" y retiró su
amenaza de destruirlos (32:14).
Pero para que no seamos seducidos a pensar que la oración es simplemente una
fórmula mediante la cual manipulamos a Dios para obtener lo que queremos (como
los genios en la lámpara de Aladino), es importante enfatizar que en este caso,
Moisés en realidad sacrificó su propio interés. en interés de su pueblo. Además, en
su lucha de cuarenta días con Dios, su único interés era la voluntad y la reputación
de Dios, y estaba convencido de que se serviría mejor perdonando al pueblo que se
había rebelado contra él en lugar de empezar de nuevo con Moisés. Cuando
Machine Translated by Google
2. Si bien hitpallÿl se usa a menudo para interceder por otra persona (Gén. 20:7; Núm. 21:7; 1 Sam.
7:5; Job 42:8), no siempre es así. Véase 1 Sam. 1:10; 2 Sam. 7:27; 1 Reyes 8:30, 35, 42, 44, 48; 2
Cron. 7:14; Dan. 9:4.
4. Sobre el uso que hizo Moisés del verbo pÿdâ (“redimir”), véase el comentario sobre 7:8.
5. Aunque Yahweh había hablado de Abraham como “mi siervo” en Gen. 26:24, en Ex. 32:13 Moisés
fue el primero en aplicar el epíteto a los tres antepasados.
6. De casi 200 referencias al arca oficial del pacto, aparece la forma indefinida
solo en ej. 25:10, donde Yahweh introduce el tema por primera vez. De ahí en adelante, siempre se le
llama “el arca” y nunca “un arca”.
7. Así también I. Wilson, “Merely a Container? The Ark in Deuteronomy”, en Temple and Worship in
Biblical Israel (ed. J. Day; London: T&T Clark, 2007), 212–49; ídem, personal
9. Para un análogo hitita del siglo catorce aC al almacenamiento israelita del Decálogo, véase
Beckman, Hittite Diplomatic Texts, 46; M. Haran, Temples and Temple Service in Ancient Israel: An
Inquiry into Biblical Cult Phenomena and the Historical Setting of the Priestly School (Winona Lake, IN:
Eisenbrauns, 1985), 255.
10. Sobre el arca, el maná y la vara de Aarón, véase la sección Puentes de contextos de 8:1–20.
11. El propio discurso de Moisés fluye suavemente del v. 5 al vv. 10–11. Probablemente la nota
añadido por el editor final del libro (véanse también 2:10–12, 20–23; 3:9, 11, 13b–14).
12. Deuteronomio no se preocupa demasiado por las distinciones entre sacerdotes y levitas, de ahí
las referencias a “los sacerdotes levitas”: 17:9, 18; 18:1; 24:8; 27:9 (y en otros lugares, Josué 3:3; 8:33;
Jeremías 33:18, 21), “los sacerdotes, los hijos de Leví” (31:9), o simplemente
Machine Translated by Google
“los levitas” (18:7; 27:14; 31:25). Ver cap. 18 a continuación. Pero el libro no ignora las distinciones sacerdotales-
levíticas. El versículo 6 reconoce explícitamente la naturaleza hereditaria del sacerdocio aarónico. Véase
además McConville, Law and Theology in Deuteronomy, 138–39.
13. La expresión también se usa de la hueste celestial de pie a la derecha y a la izquierda de Yahvé (2
Crónicas 18:18), profetas (1 Reyes 17:1; 18:15; Jeremías 15:1; 18:20; 23). :18), y sacerdotes levitas (10:8; 18:5,
7; cf. 2 Crónicas 29:11; Zac. 3:1).
14. La cual, sin embargo, estaba restringida a los sacerdotes; cf. número 18:7; Ezequiel 44:15–16.
15. La importancia de esta bendición se refleja en dos amuletos de plata del siglo VII aC encontrados en
Jerusalén, inscritos con esta bendición. Véase Barkay, Ketef Hinnom, 29–
31
16. Esto es reforzado por cuatro textos posteriores en Deuteronomio: 17:18; 31:9–10, 24–26; 33:10.
17. Sobre la irrevocabilidad del pacto de Yahvé con Israel ratificado en Sinaí ver Ex.
31:16–17; Lev. 24:8; juez 2:1; PD. 111:2–9; Es un. 24:4–5; Jer. 31:35–37.
Deuteronomio 10:12–11:1
A
Y ahora, oh Israel, ¿qué pide el SEÑOR tu Dios
de vosotros sino el temor de Jehová vuestro Dios, el andar en toda
sus caminos, para amarlo, para servir al SEÑOR tu Dios con
todo tu corazón y con toda tu alma, 13 y para guardar los mandamientos
y decretos del SEÑOR que yo te doy hoy para tu propio bien?
Significado original
EL ESTILO ELEVADO DE Deuteronomio 10:12–11:1 sugiere que el
segundo discurso de Moisés se acerca a un clímax.1 Como en el
capítulo 4, Moisés señala el momento culminante con “y ahora” (w
attâ). Está a punto de declarar las implicaciones morales y espirituales
del privilegio de la relación de pacto que ha estado predicando hasta
este punto del segundo discurso.2 Además de este marcador retórico,
los límites de esta unidad están marcados por una pregunta de apertura
(10: 12a) y la respuesta resumida en 11:1. En la superficie, la unidad
parece repetitiva. Sin embargo, Moisés es un predicador, no un
ensayista. A partir de la sintaxis, observamos que aborda un mismo
tema desde tres ángulos distintos pero complementarios. Las relaciones
de las partes pueden resaltarse yuxtaponiendo traducciones más o
menos literales de cada una, como en la siguiente sinopsis:
Machine Translated by Google
Los elementos del primer par están tomados de los versículos 12b–13, mientras
que el último par involucra expresiones utilizadas en otras partes de
Deuteronomio.15 Si los versículos 12b–13 amplían el Mandamiento Supremo
(6:5), entonces el versículo 20 aclara el Shema propiamente dicho ( 6:4).
Moisés comienza su presentación de los fundamentos de esta demanda con
una tercera doxología: “Él es tu alabanza; él es vuestro Dios” (v. 21). Con la
segunda cláusula declara en segunda persona lo que el Shemá confiesa en
primera persona. La primera cláusula, "Él es tu alabanza",16 podría significar
que Yahvé es el objeto de la alabanza de Israel o que cuando otras naciones
miren a Israel, alabarán a Yahvé (cf.
33:26–29). Como en 26:19, la ambigüedad de Moisés aquí es probablemente
intencional, agregando profundidad y perspectiva a su imagen de la gracia divina.
Puenteando
Contextos OBEDIENCIA MORAL. CON LA pregunta inicial, Moisés
plantea un tema que surge con frecuencia en el Antiguo Testamento. Sus
respuestas deberían poner fin a una percepción errónea común de que,
bajo el antiguo pacto, la religión era un asunto externo centrado en los
sacrificios y otras formas de servicio de culto externo. El llamado de
Moisés a temer y amar a Yahvé, a andar en sus caminos y servirle, ya
guardar todos sus mandamientos, pone el centro de gravedad en la fe y
el pacto de compromiso con Yahvé. Sorprendentemente, omite cualquier
referencia a sacrificios u otras formas de adoración. Al dar más importancia
a la obediencia moral que a la realización del culto, Moisés preparó el camino para los
Al igual que Moisés, Samuel declaró: “El obedecer es mejor que el sacrificio, y
el prestar atención es mejor que la grasa de los carneros” (1 Sam. 15:22).
Al igual que Moisés, Amós enseñó que la práctica de la “justicia” y la
“rectitud” tenían prioridad sobre el ruido de las fiestas y las ofrendas (Amós 5:21–
25).
Al igual que Moisés, Oseas afirmó que Yahvé se deleitaba más en la
"misericordia" y la relación personal con él que en los sacrificios de todo tipo
(Oseas 6:6).
Al igual que Moisés, en la mente de Miqueas, la verdadera piedad no se
demuestra en sacrificios extravagantes, sino en hacer justicia, amar la bondad y
caminar humildemente con Dios (Miq. 6:6–8).20 Al igual que Moisés, Isaías
anunció que si la justicia ética, demostrada especialmente en nombre de los
marginados, faltaba, ninguna celebración litúrgica impresionaría a Yahvé (Isa.
1:10-17).
Al igual que Moisés, Jeremías creía que la aceptación de Dios dependía del
comportamiento ético más que de la asistencia a la casa de Dios (Jeremías
7:1–15).
Esta perspectiva también se encuentra en los Salmos, que enfatizan que la adoración
aceptable está condicionada por vidas que demuestran
Machine Translated by Google
Este paradigma continúa hasta el Nuevo Testamento. Jesús castiga a los líderes
religiosos judíos por diezmar la menta, el eneldo y el comino, pero descuidar los
asuntos más importantes de la Torá (es decir, el amor a Dios y al prójimo; Mateo
23:23; Lucas 11:42). Hablando como Moisés, Santiago declara que “la religión que
Dios nuestro Padre acepta como pura y sin mancha es esta: Atender a los huérfanos
y a las viudas en sus aflicciones, y guardarse de ser contaminado por el mundo” (Sant.
1:27). Lo mismo ocurre con Pablo, quien llama a los creyentes a ofrecerse como
“sacrificios vivos” (Rom. 12:1) y luego explica lo que esto significa (12:2–15:13).
Significado contemporáneo
“¿QUÉ PIDE JEHOVÁ de nosotros?” En las guerras contemporáneas sobre
el estilo de adoración y los modismos de adoración, los líderes de nuestras
iglesias a menudo se ven impulsados por preguntas como esta: "¿Qué piden
los miembros de iglesia marginales o que no asisten a la iglesia?" Así, en
nuestro afán por llenar nuestros santuarios y parecer exitosos, el culto está
planificado para satisfacer los gustos y exigencias del mayor número de
potenciales clientes. Un texto como este nos recuerda lo fuera de lugar que
pueden estar estos temas. La pregunta principal que el pueblo de Dios
siempre debe hacerse es: “¿Qué pide el Señor de nosotros?” Al igual que
Israel, a menudo olvidamos que a menos que estemos caminando en los
caminos del Señor durante el resto de la semana, nada de lo que hagamos
en el culto litúrgico colectivo el domingo o cualquier otro día impresionará a
Dios. Este texto nos recuerda nuevamente que andar en los caminos del
Señor, aceptar nuestra condición de vasallos ante él y obedecer sus mandatos
es el fruto que busca como evidencia de reverencia reverencial y pacto de
compromiso (amor) con él. Pronunciar palabras de devoción suena hueco sin la vida de de
Además, es tentador para los evangélicos pensar que las declaraciones
de fe de los credos proporcionan pruebas seguras de devoción a Cristo.
Sin embargo, este texto nos vuelve a recordar que la verdadera fe no se
demuestra tanto en la defensa de la verdad como en la vida de la verdad.
El pueblo de Dios se niega en vano a llevar su nombre, es decir, a afirmar
que le pertenecen pero actúan como si pertenecieran a algún otro dios o
dioses. Como Pablo les dice a los gálatas, la fe verdadera será demostrada
por una vida transformada, rehusándose a vivir de acuerdo con los valores
carnales “cananeos” y, en cambio, produciendo el fruto del Espíritu en
abundancia (Gálatas 5:13–26).
Lamentablemente, estudios recientes han demostrado que las actitudes
de los cristianos profesantes y los no cristianos hacia cuestiones éticas
críticas como el divorcio, el materialismo, los pobres, la inmoralidad sexual y
el racismo apenas se distinguen.21 La ética de muchos que se llaman a sí
mismos "cristianos" se parece más a la ética del mundo que la ética del
Machine Translated by Google
1. La importancia de este texto en el judaísmo antiguo es evidente por su utilización en las filacterias
y mezuzot encontradas en Qumrán. Para un análisis detallado de estas filacterias, véase Y. Yadin,
Tefillin from Qumran (Jerusalem: Israel Exploration Society and the Shrine of the Book, 1969), 11–36.
4. “Fe y amor” expresa compromiso de pacto. Juntos representan la contrapartida mosaica del pistis del Nuevo
Testamento. Santiago ha captado el espíritu de este texto precisamente en Santiago 2:14–26; sobre lo cual, véase
R. Stein, “'Saved by Faith [Alone]' in Paul Versus 'Not Saved by Faith Alone' in James”, SBJT 4/3 (2000): 4–19.
5. Sobre el “cielo de los cielos” para expresar el grado superlativo del cielo más alto, cf. 1 Reyes 8:27 = 2 Crón.
6:18; 2 Cron. 2:6[5]; Neh. 9:6; Sal. 68:33[34]; 148:4. Compare expresiones como "santo de los santos", "cántico
de canciones" y "rey de reyes", así como "Dios de dioses" y "Señor de señores" en el versículo 17.
6. La tradición judía habla de hasta siete cielos, e incluso en el Nuevo Testamento leemos de múltiples cielos
en general (Efesios 4:10; Hebreos 4:14) y el tercer cielo específicamente (2 Corintios 12:2) . Sobre estas
tradiciones, véase JE Wright, The Early History of Heaven (Nueva York/Oxford: Oxford Univ. Press, 2000), 145–
50.
7. A diferencia del Shemá, que debía escribirse en las manos, llevarse en la frente e inscribirse en casas y
puertas. Sobre la circuncisión en Israel, véase JS DeRouchie, “Circumcision in the Hebrew Bible and Targums:
Theology, Rhetoric, and the Handling of Metaphor”, BBR 14 (2004): 161–74; J. Goldingay, "El significado de la
circuncisión",
JSOT 88 (2000): 3–18.
8. “Señor de señores” aparece en otras partes del Antiguo Testamento solo en Sal. 136:3, pero aparece en el
Nuevo Testamento en 1 Tim. 6:15; Apocalipsis 17:14; 19:16. En otros lugares, se hace referencia a los gobernantes
terrenales supremos como "reyes de reyes" (Esdras 7:12; Ezequiel 26:7; Dan. 2:37; cf. 1 Timoteo 6:15; Apocalipsis
17:14; 19:16) .
11. Encarna perfectamente lo que exige de los jueces humanos (cf. 1, 16-17; 16, 19; Is 11, 3).
12. Ej. 23:8; Deut. 10:17; 16:19; 27:25; 1 Sam. 8:3; 1 Reyes 15:19; 2 Reyes 16:8; Trabajo 6:22; Sal. 15:5;
26:10; prov. 6:35; 17:8, 23; 21:14; Es un. 1:23; 5:23; 33:15; 45:13; 47:11; Ezequiel 16:33; 22:12; micrófono 3:11;
7:3.
13. Para una discusión de estos y otros términos para los desfavorecidos en el Antiguo Testamento, véase MR
Jacobs, “Toward an Old Testament Theology of Concern for the
Machine Translated by Google
Desfavorecidos”, en Lectura de la Biblia hebrea para un nuevo milenio: forma, concepto y perspectiva
teológica, vol. 1, Theological and Hermeneutical Studies (ed. DH Ellens et al.; Studies in Antiquity &
Christianity; Harrisburg, PA: Trinity International, 2000), 211–14.
14. Véase también Deut. 1:16; 14:29; 16:11–14; 24:14–15, 17–18, 19–22; 26:11–13; 27:19.
16. “Él es tu alabanza” tiene un paralelo en otra parte solo en Sal. 109:1 y Jer. 17:14.
17. El número se deriva de Gen. 46:26 y Ex. 1:5. En Hechos 7:14, Esteban sigue la LXX al leer setenta
y cinco en lugar de setenta.
18. Lv. 8:35; 22:9; número 1:53; 3:7, 28, 32, 38; 8:26; 9:19, 23; 18:4; 31:30, 47; Ezequiel
40:45–46; 44:8, 14, 15, 16. Cf. Jacob Milgrom, Levítico, 3 vols. (AB; Nueva York: Doubleday, 1999–2001),
1:7; ídem, “The Levites: Guards of the Tabernacle”, en Numbers (JPS Torah Commentary; Philadelphia:
JPS, 1990), 341–42; Block, Ezequiel, capítulos 25–48, 537–38;
John R. Spencer, "Las tareas de los levitas: Smr yb", ZAW 96 (1984): 267–71.
19. Como en Génesis 26:5; jose 22:3; 1 Reyes 2:3; Mal. 3:14. En lev. 18:30 y 22:9 la
la expresión implica mandatos sexuales y de pureza/impureza específicos.
20. Véase esp. La pregunta de Miqueas "¿Y qué requiere el Señor de ti?" (Miqueas 6:8).
21. Para una discusión de la evidencia ver RJ Sider, The Scandal of the Evangelical Conscience (Grand
Rapids: Baker, 2004), y un capítulo extraído, “The Scandal of the Evangelical Conscience: Why Don't
Christians Live What They Preach?” en Books and Culture: A Christian Review 11/1 (enero/febrero de
2005): 8.
23. Para dos perspectivas sobre el tema, véase MD Carroll R., Christians at the Border: Immigrations,
the Church, and the Bible (Grand Rapids: Baker, 2008), y JK Hoffmeier, The Immigration Crisis: Immigrants,
Aliens, and the Biblia (Wheaton, IL: Crossway, 2009).
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 11:2–28
R
Recuerda hoy que tus hijos no fueron los que
que vio y experimentó la disciplina del Señor
vuestro Dios: su majestad, su mano poderosa, su brazo
extendido; 3las señales que hizo y las cosas que hizo en el corazón
de Egipto, tanto a Faraón rey de Egipto como a toda su tierra; 4lo
que hizo al ejército egipcio, a su caballo y a sus carros, cómo los
abrumó con las aguas del mar Rojo cuando os perseguían, y cómo
el SEÑOR trajo sobre ellos destrucción duradera. 5 No fueron
vuestros hijos los que vieron lo que hizo por vosotros en el desierto
hasta que llegasteis a este lugar, 6 y lo que hizo con Datán y Abiram,
hijos de Eliab el rubenita, cuando la tierra abrió su boca en medio de
todo Israel. y se los tragó con sus casas, sus tiendas y todo lo viviente
que les pertenecía. 7Pero fueron vuestros propios ojos los que vieron
todas estas maravillas que ha hecho el SEÑOR .
Significado original
DEUTERONOMIO 11:2–28 es un paquete complejo, caracterizado por
frecuentes repeticiones, aposiciones interrumpidas y comentarios entre
paréntesis. Este no es el material de la legislación sino el estilo de un
predicador, que utiliza todos los medios posibles para grabar su mensaje
profundamente en los corazones de su congregación. Se produce una
ruptura estructural entre los versículos 7 y 8 cuando Moisés pasa del
recuerdo a la exhortación. Así, esta parte del segundo discurso termina
como el primero (4:32–40). Moisés pasa de la historia a la teología a un
llamado a la obediencia. Termina esta lección con una exhortación en
11:8a; este desafío se expone con mucho más detalle en los versículos 8b–28.
Machine Translated by Google
declaraciones. (1) Esta tierra fluye naturalmente con leche y miel (v.
9b).14 (2) Esta tierra contrasta marcadamente con Egipto, de donde
procedían los israelitas (v. 10) y donde la producción de alimentos
dependía enteramente del esfuerzo humano.15 (3) Esta es una tierra de
colinas y valles que beben agua de las lluvias del cielo (v. 11). Aclarando
su comentario en 8:7, Moisés invita a sus oyentes a imaginar corrientes
de agua dulce que fluyen constantemente bajando por las colinas y
regando el paisaje, en contraste con las aguas estancadas y salobres del delta del Nil
Como en 6:10-11 y 8:7-9, los comentarios de Moisés son utópicos.
Aunque Egipto prácticamente no llueve, debido a la inundación anual del
delta del Nilo con limo y el flujo constante del río, cualquier agricultor
hubiera preferido los jardines de Egipto al terreno rocoso y montañoso
de Palestina. Obviamente, este no es el informe objetivo de un topógrafo
del gobierno, sino el sueño de un hombre que solo puede ver la tierra
desde la distancia pero no puede entrar en ella. Con este discurso,
Moisés intenta entusiasmar a su pueblo sobre las perspectivas que les
esperan al otro lado del Jordán. Moisés visualiza la Tierra Prometida a
través de los ojos de la fe. La tierra es buena, no sólo porque representa
el cumplimiento de las promesas a los antepasados, sino también porque
impulsa a sus habitantes a depender de Dios. A los ojos de la fe esto es
verdaderamente el paraíso.
En el versículo 12, Moisés agrega una cuarta razón por la cual la tierra
es especial: es el objeto de la atención y el cuidado especiales de Yahvé
(v. 12). Lo “cuida” (dÿraš) continuamente, y sus ojos están fijos en él de
un año al siguiente. Esta declaración expresa la disposición de Yahweh
hacia la tierra de manera más dramática y tierna que cualquier otra en
las Escrituras. Aquí el verbo dÿraš no tiene su significado común, “buscar”
algo que está perdido (22:2), sino un matiz de elección (cf.
Lev. 25:23). Así como Yahvé ha elegido a Israel entre todos los pueblos
de la tierra, así ha elegido la tierra de Canaán (Palestina) de todos los
territorios de la tierra.
Pero hay más Dado que el participio de dÿraš (lit., “buscar”) y el
adverbio “continuamente” implican continuidad, “buscar la tierra” es una
expresión elíptica para “buscar la paz y el bienestar de la tierra” (cf. 23
:6[7]).16 La referencia añadida a “los ojos del Señor”
Machine Translated by Google
como Yahvé reclama para sí las funciones que los cananeos atribuyen a
Baal, su dios de la tormenta.
En el versículo 14 Yahweh promete proveer lluvia en abundancia.
Comienza con una declaración general, prometiendo “lluvia sobre vuestra
tierra en su tiempo”. Esta expresión se define con “lluvia temprana”20 y “lluvia
tardía”21 (NVI, “lluvias de otoño y de primavera”).22 Aquí Yahweh declara
que debido a su don de la lluvia, la tierra dará su producto y el pueblo traerá
cereales caseros, vino y aceite de oliva. Como en 7:13, estas expresiones
hablan de la generosidad literal de la tierra y desafían sutilmente a las
deidades de la fertilidad predominantes en la región. Si el primer regalo de
Yahweh (lluvia) es de beneficio inmediato para la tierra, el segundo regalo
(hierba) beneficia a los animales, lo que naturalmente resulta en que la gente
coma bien y esté satisfecha (v. 15).
Anteriormente, Moisés había reconocido que la riqueza y la satisfacción
pueden llevar a olvidar a Yahvé (6:10–12) o a atribuirse con orgullo el mérito
de lo que uno ha logrado (8:17). Si bien no duda en declarar que el bienestar
y la satisfacción con la vida de las personas son objetivos previstos por Dios,
no los promete incondicionalmente.
En cambio, traza una línea directa desde la respuesta de la gente a las
demandas de la relación hasta su disfrute de las bendiciones plenas de la
Tierra Prometida.
En los versículos 16–17, Moisés describe la calificación reprobatoria y, al
hacerlo, aborda de frente un problema del pasado y lo que teme es un peligro
en el futuro: la deserción de Yahvé y su pacto.
Volviendo a un tema del que se había ocupado extensamente en los capítulos
6 y 8 —la prueba representada por la prosperidad—, Moisés comienza con
un llamado a la autovigilancia, al que sigue con una serie de peligros
potenciales introducidos con la partícula "no sea". Los cuatro verbos en el
versículo 16 identifican cuatro tipos de acciones contra las cuales los israelitas
deben protegerse: tener la mente abierta acerca de otros dioses, volverse
hacia ellos, aceptarles el vasallaje y postrarse en sumisión y homenaje ante
ellos. Sólo el primero requiere comentario. “Tener una mente/corazón
abierto” (NVI “ser seducido”) es una versión elíptica de un modismo que habla
de ser fácilmente seducido por las atracciones de la religión pagana.23
Machine Translated by Google
reclaman cada centímetro de terreno que pisan las plantas de sus pies.33
Haciéndose eco de 7:24, Moisés concluye este párrafo con la promesa de que
después de que los israelitas hayan cruzado el Jordán, ningún enemigo podrá
resistirlos. El versículo 25 explica por qué será así: Yahweh impondrá el “terror y
el temor” de los israelitas en toda la tierra que reclaman mientras hollan la
tierra.35 Moisés concluye con un recordatorio de que esto ocurrirá en
cumplimiento de la orden de Yahweh. palabra anterior (Ex. 23:27–31; Deut. 7:19–
24). Si bien Rahab pronto testificará sobre el cumplimiento de esta promesa
(Josué 2:8–11), la audiencia presente debe recordar que estas promesas
dependen de la fidelidad de Israel al Señor del pacto.
Parte IV: La tierra como oportunidad (vv. 26–28). Como pastor, Moisés
concluye esta parte del sermón con un llamado culminante de decisión. Llama la
atención de su pueblo con un “Mira”, y sigue esto con una declaración de
principio: “Hoy pongo ante ustedes una bendición y una maldición”. En otro lugar,
Moisés describe sus acciones verbales como "poner delante" del pueblo
instrucciones específicas (4:8; 11:32); aquí les está dando las opciones de
"bendición" y "maldición". 36 Moisés resume las condiciones que determinan
cuál de estas experimentarán los israelitas en los versículos 27 y 28. 14–17, con
la primera mitad (vv. 14–15) describiendo la bendición, y la segunda mitad (vv.
16–17) describiendo la maldición. Moisés los explicará con mayor detalle en el
capítulo 28.
Machine Translated by Google
Puenteando Contextos
VISIÓN DE LA TIERRA. Como se señaló anteriormente, este capítulo ofrece el
cuadro más completo de la visión de Deuteronomio de la tierra. A medida que
avanzamos en la presentación más detallada de la vida en la Tierra Prometida en
los capítulos 12–26, debemos tener en cuenta los elementos esenciales de esa visión.
Significado Contemporáneo EL
ESTADO ACTUAL DE Israel. Este pasaje es fundamental para las discusiones
contemporáneas sobre la relación del estado de Israel con las antiguas
promesas del pacto de Dios. Las visiones proféticas de la restauración de Israel
después del juicio se basaron en las promesas eternas e irrevocables de Yahvé
(Ezequiel 34:1–31; 36:16–38; 37:1–28). Sin embargo, la visión de la restauración
de Israel que pinta Moisés en Deuteronomio 30:1–10 y que es presentada por
los profetas que le siguen, asume un pueblo regenerado, de corazón circunciso,
enteramente consagrado a Yahvé, andando en sus caminos y guardando los
mandamientos (30 :6–9).
En el judaísmo se ha asumido durante mucho tiempo que lo que Dios requiere
de su pueblo es principalmente que guarde la Torá, en particular, pero no
limitado a, las leyes dietéticas de kashrut y la celebración adecuada de los
festivales antiguos. Este punto de vista se refleja en el pronunciamiento de ay
de Jesús sobre los escribas y fariseos, que eran escrupulosos al diezmar la
menta, el eneldo y el comino, pero descuidaban los asuntos más importantes
de la Torá: la justicia, la misericordia y la fidelidad (Mateo 23:23). También se
refleja en algunas de las primeras conversaciones rabínicas, como las siguientes:
1. Los problemas planteados por este texto se reflejan en las variaciones en las representaciones en
traducciones Para conocer las principales posibilidades, véase Nelson, Deuteronomy, 131–32.
2. La palabra se usa a menudo de esta manera, pero dado que generalmente asociamos la disciplina con el castigo
por mala conducta (esto podría aplicarse al caso de Datán y Abiram, v. 6), esta traducción es engañosa.
6. Para referencias adicionales a “señales” ejecutadas en Egipto contra Faraón y su tierra, ver 4:34; 7:19; 29:3[2].
Como en nuestro texto, en cada caso Moisés destaca el hecho de que los israelitas fueron testigos presenciales de
estas señales.
7. El uso de ayil para “ejército” vincula este comentario con Ex. 15:4. La canción del mar (Éx.
15:1–12) celebra el triunfo de Yahvé sobre los egipcios en los términos más exuberantes.
8. La frase “todo ser viviente” aparece en otra parte solo en Génesis 7:4, 23, donde se refiere
a los seres humanos y animales que perecieron en el gran diluvio. Véase también Jos. 7:15, 25–26.
Machine Translated by Google
9. Este es un motivo recurrente en el libro. Cf. 1:30; 3:21; 4:3, 9, 34; 7:19; 9:17; 10:21; 29:2[1].
10. Sobre la visión de Deuteronomio de la tierra como regalo, centrándose en este texto, véase W.
11. La traducción de la NIV “todos los mandamientos” oscurece el uso regular del singular kol hammi wâ como abreviatura
del Supremo Mandamiento. Ver 5:31; 6:25; 8:1; 11:8, 22; 15:5; 19:9; 26:13; 27:1; 31:5. Cf. 6:1; 7:11; 17:20; 30:11.
13. Cf. la reutilización de esta combinación de expresiones en 31:6 y 7 (también Josué 1:6).
14. Para una discusión de este modismo, véanse los comentarios sobre 6:3 (cf. también 26:9, 15; 27:3).
15. Algunos interpretan regar las plantas “a pie” como llevar agua en cubos a donde se necesita, o usar los pies para
operar dispositivos de ruedas hidráulicas ( shaduf en árabe) para bombear agua del Nilo o zanjas en canales y áreas de
retención desde donde se extrae. podría distribuirse a las plantas (Merrill, Deuteronomy, 208; Weinfeld, Deuteronomy 1–11,
445). Sin embargo, dado que las ruedas hidráulicas generalmente se operaban a mano en lugar de a pie, esta frase
probablemente alude a algún aspecto del trabajo involucrado en la operación del elaborado sistema de riego de Egipto. Así
también Tigay, Deuteronomio, 112; Craigie, Deuteronomio, 210; L. Eslinger, “Riego de Egipto (Deuteronomio XI 10–11)”, VT
37 (1987): 85–90.
16. Para un uso similar del verbo, véase Job 3:4; PD. 142:4[5]; Es un. 62:12; Jer. 30:14, 17.
18. Los versículos 13–15 se componen de treinta y cinco palabras; versículos 16–17 de treinta y tres palabras.
19. El cambio a primera persona en vv. 14–15 refleja el papel de Moisés como portavoz de
Jehová.
20. La lluvia temprana cae intermitentemente de octubre a noviembre y es necesaria para ablandar el suelo y prepararlo
para la siembra. En Palestina, el 70 por ciento de la precipitación anual cae entre diciembre y febrero.
21. La lluvia tardía cae entre finales de marzo y principios de mayo y es crucial para una cosecha abundante y de alta
calidad.
Machine Translated by Google
22. Hasta el día de hoy, la economía agrícola de Israel se sostiene o cae según la llegada oportuna de las
lluvias tempranas y tardías. Sobre la importancia de las lluvias oportunas ver Lev. 26:4; Deut. 28:12; Jer.
5:24; Ezequiel 34:26. Para discusiones sobre el clima de Palestina, véase D. Ashbel, “Israel, Land of Climate”,
EncJud (2nd ed.), 10:132–33.
23. Moisés no identifica las influencias a las que podrían estar abiertas las mentes de los israelitas.
Las claves del acertijo se pueden encontrar en Job 31:26–28 y Deuteronomio 4:15–19.
25. La expresión idiomática (lit.) "cerrar/restringir los cielos" aparece también en 1 Reyes 8:35 = 2 Crón.
6:26; 7:13. Más adelante, en la sección de la maldición del pacto, Moisés hablará más gráficamente de que los
cielos arriba son como bronce y la tierra como hierro (Deuteronomio 28:23).
26. Los siguientes ajustes son los más significativos: (1) cambio de pronombres del singular al plural; (2) una
introducción más directa, "Fija estas palabras", en lugar de "Estas palabras serán", en tu corazón; (3) “estas
son mis palabras”, en lugar de “estas palabras que te mando”; (4) agregando “y mentes” después de “en
vuestros corazones” (cf. 6:5); (5) adelantar los mandatos para atar estas palabras como signos en las manos y
usarlas en la frente; (6) reemplazar la rara palabra “inculcar” en 6:7 con la más común “enseñar”; y (7) agregar
una conclusión larga (v. 21), de acuerdo con el nuevo contexto en
27. Sobre esta fórmula y otras similares, véase S. Paul, “Psalm 72:5—A Traditional Blessing for the Long
Life of the King”, JNES 31 (1972): 351–55. Fórmulas similares están atestiguadas en textos sumerios, acadios,
arameos, ugaríticos, fenicios y púnicos.
28. Véase el ejemplo. 31:16–17; Lev. 24:8. Cf. juez 2:1; PD. 111:2–9; Es un. 24:4–5; 54:4–10.
29. Volviendo a la palabra singular para “mandar” del v. 8 (ver comentario), después de haber
usó el plural en el v. 13.
31. Esto lleva a Weinfeld (Deuteronomio 1–11, 449) a clasificar los vv. 22-25 como militar
oración.
32. Cf. 4:38; 9:4–5, y más tarde en 18:12. Cf. también ej. 34:24 y Núm. 14:12. El elemento de “eliminación”
33. Este versículo se repite casi palabra por palabra en el aliento de Yahvé a Josué en Jos.
1:3.
34. El significado del Jordán como límite entre estas tribus y el resto de Israel se ilustra dramáticamente
en Jos. 22. La visión idealizada posterior de Ezequiel también ve al Jordán como la frontera oriental (Ezequiel
47:18).
35. Aquí “la tierra”, que no puede expresar emoción, funciona metonímicamente para el
gente que vive en la tierra.
37. Aquí y en otras partes del libro (13:2, 6, 13[3, 7, 14]; 28:64; 29:26[25]), “dioses que no habéis conocido”
son dioses con los que los israelitas no he tenido experiencia. Cf. Tigay,
Deuteronomio, 116.
38. El narrador de Éxodo y Moisés en Deuteronomio usan verbos diferentes, pero ambos
significa "Puso X delante de ellos".
39 Véase Millar, Now Choose Life, 80–88; ídem., “Living at the Place of Decision”, 52–69.
41. En Génesis 12:2 Yahweh simplemente promete bendecir a Abraham, pero esta promesa es misional
en carácter—para que sea una bendición para las naciones.
42. Véase esp. Génesis 27 y 48. Aunque aparentemente se presenta como una bendición, en contraste
con la bendición de Jacob (27:27–29), el pronunciamiento sobre Esaú (27:39–40) suena más como una
maldición que como una bendición.
44. Véase, por ejemplo, Juez. 2:1–5; 6:7–10; 10:10–16; 1 Sam. 12:8–15.
Machine Translated by Google
47. Citado por Jacob Neusner, en Theological Dictionary of Rabbinic Judaism (Lanham, MD: University Press
of America, 2005), 1:219.
48. Véase además, Daniel I. Block, “¿Quién dicen los comentaristas que es “el Señor”? The Scandalous Rock
of Romans 10:13”, en On the Writing of New Testament Commentaries: Festschrift for Grant Osborne (ed. S.
Porter and E. Schnabel; Leiden: Brill, 2012), próximamente.
Deuteronomio 11:29–32
W
uando Jehová tu Dios te ha metido en el
tierra a la que entras para poseerla, debes
proclamad en el monte Gerizim las bendiciones, y en el
monte Ebal las maldiciones. 30 Como sabéis, estos montes están al
otro lado del Jordán, al oeste del camino, hacia la puesta del sol,
cerca de los grandes árboles de More, en el territorio de los cananeos
que habitan en el Arabá, en la vecindad de Gilgal.
31 Estás a punto de cruzar el Jordán para entrar y tomar posesión
de la tierra que el SEÑOR tu Dios te da.
Cuando la hayas tomado y estés viviendo allí, 32asegúrate de que
obedeces todos los decretos y leyes que estoy poniendo delante de
ti hoy.
Machine Translated by Google
Significado original
LA CONSTRUCCIÓN GRAMATICAL DEL comienzo del versículo 29
señala el comienzo de una nueva, aunque breve, sección.1 Ahora la
atención de Moisés cambia de la actual ceremonia de renovación del pacto
a un evento anticipado al otro lado del Jordán. La cláusula inicial establece
el contexto temporal: cuando los israelitas han llegado a su destino. Como
siempre, Moisés tiene cuidado de dar crédito a Yahvé por su llegada a la
tierra a la que se dirigían (v. 29).
La descripción que hace Moisés de la ceremonia es muy esquemática
y consta de sólo nueve palabras en hebreo (v. 29b). Interpretado
literalmente, Moisés parece considerar "la bendición" y "la maldición" como
objetos tangibles, si no concretos, que se transportarían a través del
Jordán y se depositarían en los montes Gerizim y Ebal. Desde las Llanuras
de Moab sin duda podía ver estos picos gemelos, a unas cuarenta millas
al noroeste. Este enigmático texto deja sin respuesta muchas preguntas
sobre la naturaleza del evento. Estas preguntas no serán respondidas
hasta el capítulo 27, que el editor de los discursos de Moisés ha insertado
cerca del final de este segundo discurso.
La geografía es la clave del significado de estos versículos. Después de
haber identificado los montes Gerizim y Ebal como el lugar de la ceremonia,
por medio de una pregunta retórica compleja (que no aparece en la
mayoría de las traducciones al inglés, pero véase la KJV), Moisés ofrece
una descripción intrincada del lugar. Está al otro lado del Jordán,2 más
allá del camino que va desde el río Jordán al oeste hasta Siquem, entre
Gerizim y Ebal, en la tierra de los cananeos, que habitan en el Arabá frente
a Gilgal al norte de Jericó, junto a los grandes árboles de Moreh .
Aunque el Arabá obviamente se refiere al desfiladero del Valle del Jordán
que se extiende desde el Mar de Galilea en el norte hasta el Mar Rojo en el
sur, el resto del verso es oscuro.3
La frase “árboles de Moreh” puede proporcionar una clave para el
significado de la ceremonia anticipada aquí. La expresión aparece en otra
parte sólo en Génesis 12:6, marcando el lugar cerca de Siquem donde
Machine Translated by Google
Contextos puente
ESTOS VERSÍCULOS SE RELACIONAN con un futuro ritual de una sola vez en
los montes Gerizim y Ebal. Si bien Moisés ampliará este cargo resumido en el
capítulo 27, le corresponderá a Josué llevar a cabo estas instrucciones.
Según Josué 8:30–35, después de que los israelitas conquistaron Jericó y Hai,
se reunieron en estas montañas, donde Josué los guió en una observancia ritual
tal como lo había prescrito Moisés.
Cuando los israelitas se dirigieron a este lugar sagrado, volvieron sobre los
pasos de su antepasado Abraham (Gén. 12:6–7). En los grandes árboles de
Moreh, en el mismo lugar donde Yahweh se apareció a Abraham por primera
vez en la Tierra Prometida, donde había declarado: “A tu descendencia daré esta
tierra”, y donde Abraham había construido su primer altar . , Josué también
edificó allí un altar a Yahvé.
Con este altar y el ritual que lo acompañaba, los israelitas celebraron la
fidelidad de Yahvé en el cumplimiento de su promesa hecha siglos antes, y
formalmente la Tierra Prometida se incorporó a la relación de pacto tripartito que
involucraba a Yahvé, Israel y la tierra. Al hacerlo, Josué sentó las bases no solo
para el antiguo reclamo de Israel sobre la tierra, que habían recibido como una
concesión de su divino Soberano, sino también para la esperanza profética de
que después del juicio final del exilio de la tierra y la partida del presencia divina,
estas tres partes del pacto serían reunidas.4
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
ESTE PASAJE TIENE UN PROFUNDO significado para los cristianos
contemporáneos en dos aspectos particulares. Primero, nos recuerda
que Dios es fiel; El siempre cumple sus promesas. Así como había
reservado la tierra de los cananeos para su pueblo como su concesión
y herencia especial, así reserva para los que creen en Jesús el Cristo
una concesión celestial eterna (Efesios 1:3–14). Nuestra posesión no
es una asignación terrenal sino una realidad espiritual; hemos sido
redimidos y se nos ha dado el Espíritu Santo como prenda de nuestra
herencia para alabanza de su gloria. Como cualquier otro beneficio,
este es un regalo inmerecido e inmerecido de Dios.
2. Como en 3:20, 25, la perspectiva de Moisés en los vv. 30 y 31 difiere de la del narrador,
para quien “al otro lado del Jordán” está al este del río (ver 1:1, 5; 4:41, 46–47).
3. Asumiendo que Gilgal es el sitio bien conocido al norte de Jericó (cf. Josué 4:19–5:12), y que
las “encinas de More” son una arboleda prominente en los alrededores (cf. Génesis 12:6). ),
Moisés parece estar refiriéndose a una ruta paralela al Jordán, hasta que se encuentra con
“Sunset Boulevard” (Tigay, Deuteronomio, 116), que se dirige al oeste hacia Gerizim y Ebal.
4. Ver esp. los oráculos de restauración en Jer. 30–33 y Ezequiel. 34; 36–37; y 40–48.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 12:1–14
T
Estos son los decretos y leyes que debes tener cuidado de
seguid en la tierra que Jehová, el Dios de vuestros
padres, os ha dado en posesión, mientras habitéis en la
tierra. 2 Destruid por completo todos los lugares en los montes
altos y en las colinas y debajo de todo árbol frondoso donde las
naciones que estáis despojando adoran a sus dioses. 3 Derribad
sus altares, rompid sus piedras sagradas y quemad en el fuego
sus imágenes de Asera; corta los ídolos de sus dioses y borra
sus nombres de esos lugares.
4No debes adorar al SEÑOR tu Dios en su camino.
5Mas vosotros buscaréis el lugar que Jehová vuestro Dios os
Machine Translated by Google
escoge de entre todas tus tribus para poner allí su Nombre por su
morada. A ese lugar debes ir; 6llevad allí vuestros holocaustos y
sacrificios, vuestros diezmos y ofrendas especiales, lo que habéis
prometido dar y vuestras ofrendas voluntarias, y los primogénitos de
vuestras vacas y ovejas.
7 Allí comeréis vosotros y vuestras familias delante de Jehová vuestro
Dios, y os regocijaréis en todo lo que habéis hecho, porque Jehová
vuestro Dios ha bendecido
tú.
8No haréis como nosotros aquí hoy, cada uno como mejor le
parezca, 9porque aún no habéis llegado al lugar de reposo y a la
heredad que os da el SEÑOR vuestro Dios. 10Pero cruzarás el
Jordán y habitarás en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da como
heredad, y él te dará descanso de todos tus enemigos a tu alrededor
para que vivas seguro. 11Luego, al lugar que el SEÑOR tu Dios
escoja como morada para su nombre, allí traerás todo lo que yo te
mando: tus holocaustos y sacrificios, tus diezmos y ofrendas
especiales, y todas las posesiones selectas que has prometido al
SEÑOR . . 12Y regocijaos allí delante de Jehová vuestro Dios,
vosotros, vuestros hijos y vuestras hijas, vuestros siervos y criadas, y
los levitas de vuestras ciudades, que no tienen parte ni heredad
propia. 13Ten cuidado de no sacrificar tus holocaustos donde quieras.
14 Ofrecedlos solamente en el lugar que el SEÑOR escoja en una de
vuestras tribus, y allí guardaréis todo lo que yo os mando.
Machine Translated by Google
Significado original
COMO YA SE HA NOTADO, DEUTERONOMIO 12:1 marca la
transición de la exposición del Mandamiento Supremo (caps. 5–11),
a la exposición de las estipulaciones del pacto en los capítulos 12–
26. Como en otros lugares (4:45; 5:1; 26:16–17), “los decretos y las
leyes” representan las obligaciones del pacto que Yahvé reveló en el Sinaí.
Continuando con el segundo discurso que comenzó en 5:1, esta declaración de
apertura hace eco de muchas de las expresiones que se encuentran en 11:32,
la conclusión de la sección anterior. Usando frases familiares, esta apertura
tiene cuatro puntos.
(2) El lugar será escogido “de entre todas vuestras [pl.] tribus”, un comentario
que se vuelve apenas un poco más concreto por “en una de vuestras [sing.]
tribus” en el versículo 14. “Vuestras tribus” se refiere a la asignaciones tribales
territoriales predichas en Números 34 y cumplidas por Josué en Josué 14–19.
Aunque Éxodo 20:24 parece permitir la adoración simultánea de Yahvé en más
de un santuario, no exige esta interpretación. Puede que simplemente prevea la
adaptación del culto israelita a las circunstancias cambiantes.13 En los versículos
4–14, Moisés aclara la ambigüedad de la declaración anterior, asegurando que
en el futuro el pueblo tendrá acceso regular a Yahvé.
Machine Translated by Google
altar (Lev. 1:1–17; 6:8–13[1–6]); (b) “sacrificios”, una expresión general para los
sacrificios de animales en los que la sangre y la grasa se quemaban en el altar
y el adorador y los sacerdotes comían la carne en la presencia de Yahvé (Lev.
7:11–18); (c) “diezmos”, la décima parte de las cosechas y el ganado (cf. 14:23);
(d) “donación sagrada de tu mano” (NVI “dones especiales”), contribuciones
dedicadas a Yahweh; (e) “ofrendas votivas” (NVI “lo que has prometido”)
presentadas en cumplimiento de un voto;19 (f) “ofrendas voluntarias”, expresiones
espontáneas de felicidad;20 (g) “el primogénito de tus vacas y ovejas, ” definido
en otra parte como “lo que rompe el útero”
Significado Contemporáneo
TEOLOGÍA DE LA ADORACIÓN. PARA los lectores contemporáneos,
Deuteronomio 12:1–14 ofrece una teología profunda de la adoración. (1)
Este texto declara que Yahvé, el creador del cielo y de la tierra, el Dios
de Israel y Redentor de la humanidad, que apareció entre nosotros como
el Hijo divino encarnado, Jesucristo, es el único objeto legítimo de
adoración. Ya sean formas hechas por el hombre como las creadas por
los antiguos cananeos o los ídolos ingeniosamente diseñados de los
modernos, todos los demás objetos de adoración no solo son ilegítimos;
son abominables. Como se visualiza aquí, la verdadera adoración percibe
solo a Dios como el anfitrión divino, con seres humanos redimidos como sus invitados
(2) La adoración debe estar diseñada para complacer al objeto de
adoración, no a los adoradores. Si Moisés tuvo que hacer que los israelitas
de su época dejaran de adorar de la manera que quisieran (v. 8), lo mismo
es cierto hoy. Al final, el veredicto divino sobre nuestra adoración es el único
veredicto que importa. La verdadera adoración involucra una audiencia con
el Rey divino y ocurre en el lugar de Dios por invitación de Dios en los términos de Dios.
Contrariamente a algunos, las formas y estilos de adoración finalmente
aceptables no están determinados por los adoradores, y mucho menos por
los no regenerados o marginalmente espirituales. La invitación a entrar en la
presencia de Dios se extiende a aquellos que lo adoran con su vida (Deut. 10:1; Sal.
15; 24; Es un. 1:2–17; micrófono 6:6–8) y debe ser aceptado con humildad y
asombro.
(3) En la adoración verdadera, el lugar siempre ha sido menos importante
que la presencia de la hueste divina. Deuteronomio sugiere que las palabras
de Jesús sobre la ubicación de la mujer samaritana en Juan 4:21–24 pueden
no haber sido tan radicales o revolucionarias como solemos imaginar.
Independientemente de lo que signifique “en espíritu y en verdad”, la
adoración “en espíritu” implica una adoración impulsada por la obra
regeneradora y animadora del Espíritu de Dios. La adoración “en verdad” es
adoración con integridad: participación en acciones que agradan a Dios y que
surgen de vidas que también le agradan a él. Como declaró Esteban en
Hechos 7:47–50, la peregrinación espiritual de Israel dio un giro equivocado cuando perdie
Machine Translated by Google
4. Esta es la última vez que se vincula el cumplimiento de las estipulaciones del pacto con la ocupación de la
tierra. Cf. 4:1, 5, 14; 5:31; 6:1. De manera similar a 11:8–28, Moisés resume la relación tripartita que existía entre
deidad, población y territorio para reforzar la contingencia de la promesa a los antepasados: Israel necesita aceptar
el privilegio de la relación de pacto y el regalo de la tierra, y demostrar su gratitud por la escrupulosa observancia
5. Vv. 2–14 constan de 199 palabras; vv. 15–27 de 200 palabras (contando el signo del directo
6. “Lugar”: vv. 3, 5, 11, 13, 14, 18, 21, 26; “allí”: vv. 2, 5a, 5b, 6, 7, 11a, 11b, 14a,
9. El verbo dÿraš (“buscar”) puede significar buscar algo que se ha perdido, o “inquirir”, o incluso “cuidar, buscar
el bienestar de” (11:12). Sin embargo, la expresión utilizada aquí funciona idiomáticamente para “hacer un
peregrinaje al lugar”, “visitar el lugar con intención espiritual”. Cf. Tigay, Deuteronomio, 120. Véase también Amós
10. Véase 12:5, 11, 14, 18, 21, 26; 14:23, 24, 25; 15:20; 16:2, 6, 7, 11, 15, 16; 17:8, 10;
18:6; 26:2; 31:11. Para variaciones/ecos de la fórmula en escritos posteriores, véase Josh. 9:27; 2 Reyes 21:7;
11. Los eruditos están de acuerdo en que la intención de Moisés con esta declaración y con los versículos 5–28
como un todo es aclarar la versión de la ley del altar que se encuentra en Éx. 20:24–26.
12. Sobre la iniciativa de las deidades en los relatos del antiguo Cercano Oriente sobre la construcción de
templos, véase V. (A.) Hurowitz, “I Have Built You an Exalted House”: Temple Building in the Light of Mesopotamia
and Northwest Semitic Writings (JSOTSup 115; Sheffield : Sheffield Academic, 1992), 135–67.
13. La interpretación sucesiva de “el lugar que el SEÑOR escogerá” ha sido bien argumentada por GJ Wenham,
“Deuteronomy and the Central Sanctuary”, TynB 22 (1971): 103–18; JG McConville, “Tiempo, lugar y la ley del altar
deuteronómico”, en JG McConville
Machine Translated by Google
y JG Millar, Time and Place in Deuteronomy (JSOTSup 179; Sheffield: Sheffield Academic, 1994), 89–139.
14. Cf. 1 Reyes 9:3; 11:36; 14:21; 2 Reyes 21:4, 7; 2 Cron. 6:20; 12:13; y “por su
nombre para estar allí” en 1 Reyes 8:16, 29; 2 Reyes 23:27.
15. Ver comentarios en 5:11. Cf. Es un. 44:5. Es un. 18:7 habla del templo como el lugar del nombre de
Yahweh. Tenga en cuenta también las referencias a la construcción de una casa "para el nombre del Señor"
(2 Samuel 7:13; 1 Reyes 3:2; 5:3–5[17–19]; 8:17–20, 44, 48).
16. Para expresiones equivalentes en textos acadios, véase EA 287:60–63 (ANET, 488; cf. EA 288:5,
ANET, 488); en un texto egipcio, Ramsés III se refiere a la construcción de un templo para Amón “como
propiedad adquirida de tu nombre” (ANET, 261). Aquí la expresión sirve como el equivalente de “el lugar
donde Yahweh hace que [la gente] recuerde su nombre” en Éx. 20:24 (trans. pers.), o “el lugar en el cual mi
nombre es invocado/leído”, que más tarde siempre se refiere a la ciudad de Jerusalén (Jeremías 25:29) o
al templo/casa de Yahvé (1 Reyes 8:43; Jeremías 7:10, 11, 14, 30; Jeremías 32:34; 34:15). La misma
expresión se usa de Israel como el pueblo elegido de Yahweh en Deut. 28:10 y 2 Crónicas. 7:14, y se aplica
a un profeta en Jer.
15:16.
17. Véase SD McBride, Jr., The Deuteronomic Name Theology (tesis doctoral, Universidad de Harvard,
1969), 93–94, 204–10; SL Richter, La historia deuteronomista y el nombre
Teología: l šakkÿn š mô šâm en la Biblia y el Antiguo Cercano Oriente (BZAW 318; Berlín/Nueva
York: de Gruyter, 2002); ídem, “El lugar del nombre en Deuteronomio”, VT 57 (2007):
342–66.
18. Compare no solo el énfasis en las narraciones del Éxodo sobre el Sinaí como un lugar donde Israel
"serviría" a Yahvé (Ex. 3:12; 4:23; 7:16, 26[8:1]; 8:16[12 ]; 9:1, 13; 10:3, 7–8, 11, 24, 26; 12:31), ofrecerle
sacrificios (Ex. 3:18; 5:3, 8, 17; 8:4[ 7:29]; 8:21–25[17–21]; 10:25), y celebrar una fiesta en su honor (Ex.
5:1; cf. 10:9), pero también las palabras de Yahvé a Israel en Ex. . 19:4: “Vosotros mismos habéis visto lo
que hice con los egipcios, y cómo os llevé sobre alas de águila y os traje a mí” (cursiva añadida).
19. Para una instrucción más detallada sobre los votos, véase Deut. 23:21–23[22–24]; también Lev.
27:1–34; número 30:1–16[2–17].
21. Faltan ofrendas como “ofrendas de paz”, “ofrendas de acción de gracias”, “ofrendas de Pascua”.
sacrificios”, “ofrendas por el pecado/purificación”, “ofrenda de cereal” y “libaciones líquidas”.
22. Aunque estas ofrendas eran claramente israelitas en su forma y significado, la mayoría de los rituales
de Israel se parecían a las prácticas de los pueblos fuera de Israel. Véase M. Weinfeld, “Social and Cultic
Institutions in the Priestly Source against Their Ancient Near Eastern Background”, Congreso Mundial de
Estudios Judíos (Jerusalem: Magnes, 1981): 95–129, esp.
105–11.
23. En el ej. 18:12 Moisés, Aarón y los ancianos de Israel comieron con Jetro “en la presencia de Dios”.
Compare Urías comiendo delante de David (2 Sam. 11:13), los partidarios de Adonías comiendo delante de
él (1 Reyes 1:25), Joaquín comiendo delante de su señor, el rey de Babilonia (2 Reyes 25:29 // Jer. 52:33). ),
y el príncipe comiendo “delante de Jehová” (Ezequiel 44:3).
25. El verbo “gozarse, celebrar” ( ) aparece siete veces en conexión con comparecer ante Yahvé (12:7, 12,
18; 14:26; 16:11, 14, cf. v. 15; 26:11; cf. también 27:7). La raíz también aparece en 24:5 y 33:18 de regocijarse
en otras circunstancias. Para mayor discusión véase D.
I. Block, “El gozo de la adoración: La invitación mosaica a la presencia de Dios (Deuteronomio 12:1–14)”, en
¡Cómo amo tu Torá, oh SEÑOR! 98–117.
27. La extraña locución que implica descansar de los enemigos que nos rodean aparece también en 25:19;
jose 23:1; 2 Sam. 7:1, 11; 1 Cron. 22:9.
28. La falta de asignación territorial de los levitas es una preocupación repetida de Moisés (cf. 14:27,
29; 18:1, 8).
29. Cf. Deut. 12:18–19; 14:27, 29; 16:11, 14; 18:6; 26:11–13. Cuando Moisés se refiere a los levitas como
un grupo económicamente vulnerable, usa el singular (hallÿwî, “el levita”); cuando se refiere a ellos cumpliendo
deberes oficiales, tiende a usar el plural (17:9, 18; 18:1, 7; 24:8; 27:9, 14; 31:25).
30. “Puertas” funciona metonímicamente para “pueblos” (ver NVI), que por definición se refieren a
asentamientos con muros defensivos y estructuras de puertas.
32. Para un resumen conveniente de esta posición ver Weinfeld, “Deuteronomy, Book of,”
ABD, 2:175–78.
33. Para una discusión más completa, véase J. Gordon McConville, “Time, Place and the Deuteronomic
Altar-Law”, en Time and Place in Deuteronomy, págs. 88–141.
35. Deuteronomio nunca implica que la elección sea permanente o irrevocable. Cf. wenham,
“Deuteronomio y el santuario central”, págs. 103–18.
36. S. Bakon (“Centralization of Worship”, Jewish Bible Quarterly 26 [1998]: 31) observa que en la época
de Josiah “la división tribal había cesado durante casi 400 años, desde la época en que Salomón había
instituido una división de los Estados Unidos”. Reino en 12 distritos. El término 'tribu' no aparece ni una sola
vez en los Libros de los Reyes”.
37. Para una discusión ver TND Mettinger, The Dethronement of Sabaoth: Studies in the Shem and Kabod
Theologies (ConBOT 18; Lund: CWK Gleerup, 1982).
39. El Salmo 132 vincula la elección de Yahvé y el pacto con David con la elección de
40. Nótese la función del arca: no como el trono de Yahvé, sino como el depósito del pacto de Yahvé (cf.
Deuteronomio 10:1–5). Sobre este asunto véase Wilson, “Merely a Container? El Arca en Deuteronomio”,
págs. 212–49.
41. Cf. 1 Reyes 8:27, 30, 39, 43, 49. La noción también se refleja en Deut. 26:15; PD.
33:13–14; Es un. 63:15.
42. Véanse también las referencias de Jesús a la destrucción de “este templo” y su reconstrucción en tres
días (Marcos 14:58; Juan 2:19). Para una discusión más completa, véase Daniel I. Block, “'En espíritu y en
verdad': La visión mosaico de la adoración”, El evangelio según Moisés, págs. 272–98.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 12:15–28
Significado Original
LA INVITACIÓN A PRESENTAR sacrificios a Yahvé en el lugar que él
elija plantea interrogantes sobre la matanza de animales domésticos
como alimento para la población. La revelación del Sinaí requería que
todos los animales domésticos utilizados como alimento fueran
sacrificados frente al santuario e involucraran a los sacerdotes (Lev. 17:1–
16). Este arreglo era viable mientras la gente estuviera en tránsito y
viviera alrededor del tabernáculo, ubicado en el medio del campamento.
Sin embargo, una vez que se establecieran en la tierra, tales restricciones serían prob
Sin modificaciones a la legislación del Sinaí, la dieta diaria estaría
restringida a la caza silvestre y alimentos vegetarianos, y la gente tendría
que contentarse con comer carne de animales domésticos solo en las
celebraciones en el santuario central. En este pasaje Moisés modifica
las normas anteriores, eliminando una constricción legal de la vida de
los israelitas en la tierra e invitando al pueblo a disfrutar del producto de
su trabajo y de la bendición de Yahvé (cf. v. 7).
(2) Los israelitas pueden sacrificar y comer carne “en sus puertas/
pueblos al contenido de su corazón” (trans. pers.), así como en proporción a la
Machine Translated by Google
Conclusión (12:28)
SIEMPRE PASTOR, MOISÉS concluye sus instrucciones sobre el santuario
central y la matanza profana con una exhortación final a prestar mucha atención
a todo lo que ha dicho. Caracterizar sus instrucciones como "palabras" (NVI
"reglamentos") en lugar de mandatos u ordenanzas no sugiere que haya sido
una conversación casual. Por el contrario, prestar atención a sus instrucciones
es la condición previa para el bienestar de la generación presente y sus
descendientes a perpetuidad. Además, cuando traen sus sacrificios al santuario
y matan animales para comer de acuerdo con las instrucciones dadas, no solo
le obedecen; también hacen “lo que es bueno y recto ante los ojos de Jehová tu
Dios”.
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
TRATO ÉTICO DE LOS ANIMALES. La imagen de Dios pintada aquí
sorprende a muchos lectores. Percibiendo al Dios del Antiguo
Testamento severo y colérico, si no violento y sanguinario, más
dispuesto a castigar que a compadecerse, algunos se sorprenderán de
la facilidad con que Moisés (y Yahvé, que lo inspira) accede a la
voluntad del pueblo. deseo de comer carne dondequiera que vivan. Sí,
las comidas que se comen en la presencia de Dios son especiales, y
cuando Yahweh, la hueste divina, se da la vuelta y sirve a sus invitados
la comida que le han traído como ofrenda, es un gran privilegio y honor.
Pero qué bienvenido escucharlo decir: “Adelante. No espere hasta estar
en el santuario para celebrar la bondad de Dios. Regocíjense en su
bendición y coman libremente de la comida, incluida la carne, que él ha
provisto”. Por cierto, la Escritura no asume una dieta vegetariana.
Sin embargo, aunque este pasaje nos anima a disfrutar de la provisión
de Dios, lo hace con una profunda sensibilidad ética. La matanza de
animales para obtener carne podría degenerar fácilmente en salvajismo
y en un desprecio despiadado por la vida del animal. Sin embargo, el
ritual de drenar la sangre les recuerda a las personas que sacrificaron al
animal ya quienes comen su carne que incluso la vida de la criatura es
sagrada. Si la carne se come con su sangre, la sangre clamará a Dios y
el ofensor se convertirá en el blanco de la furia divina. Mientras la carne
está sancionada para el consumo humano, la vida misma es inviolable, y
Dios sigue siendo el garante de la santidad de la vida del animal.10
1. La expresión que la NVI traduce “tanto como quieras” también puede interpretarse, “cualquier
cosa que desees” (NKJV; Christensen, Deuteronomio 1:1–21:9, 250), temporalmente, “cuando
quieras” ( NJPS; NRSV; McConville, Deuteronomio, 210–211), o locativamente, “donde quieras” (NTV;
Tigay, Deuteronomio, 124; cf. 2 Samuel 3:21; 1 Reyes 11:37).
2. Normalmente , zÿba ("matar") se refiere a un acto de sacrificio, pero ocasionalmente sirve como
sinónimo de ÿba ("matar") o šÿ a ("matar"). Así también 1 Sam. 28:24; 1 Reyes 19:21; 2 Cron. 18:2;
Ezequiel 34:3.
3. Según Milgrom (Leviticus 1—16, 714–18) esta cláusula “significa que común
la matanza debe seguir el mismo método que se practica en la matanza sacrificial”.
Machine Translated by Google
4. “Los ceremonialmente inmundos y los limpios” implica un merismo que significa “todos los israelitas”.
La impureza ceremonial podía ser el resultado de tocar un cadáver o un cadáver, de ciertas enfermedades
o de secreciones corporales (cf. Lev. 11-15; Núm. 19).
5. Estas prescripciones con respecto a la sangre son más generales que Lev. 3:17; 7:26–27; 17:10–14,
que requería que la sangre de los animales de caza y de las aves fuera derramada y cubierta con tierra.
Véase Milgrom, Levítico 17–22, 1481–84.
6. Contra Weinfeld (DDS, 214), quien sugiere que “verter la sangre como agua” significa que “la sangre
no tiene más valor sacro que el que tiene el agua”. Esta comparación se relaciona con su estado líquido
más que con su significado religioso.
7. “Hacer lo recto ante los ojos de Jehová” responde directamente al versículo 8, donde
Moisés había pedido al pueblo que dejara de hacer (lit.) “lo que estaba bien ante sus propios ojos”.
8. Ambos se subdividen en dos partes (vv. 17 y 18–19; vv. 26 y 27); la primera parte de ambos
segmentos trata de las ofrendas en el santuario (v. 17; vv. 26–27a); y ambos segmentos se refieren al
“lugar que Jehová tu Dios escogiere” (vv. 18, 26).
9. Para la discusión de la relación de estos mandatos apostólicos y su base en, Lev. 17–18, véase R.
Davidson, “¿Qué leyes de la Torá deben obedecer los cristianos gentiles? The Relationship between
Leviticus 17–18 and Acts 15”, documento presentado ante la Sociedad Teológica Evangélica, 15 de
noviembre de 2007, en San Diego.
10. Para una discusión detallada de estos pasajes en Levítico, véase Milgrom, Leviticus 1–16,
704–13; ídem, Levítico 17–22, 1469–84.
11. Para más estudios y bibliografía, véase Daniel I. Block, “All Creatures Great and Small: Recovering
a Deuteronomic Theology of Animals,” en The Old Testament in the Life of God's People: Essays in Honor
of Elmer A. Martens (ed. J. Isaak, Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2009), 283–305; reimpreso en El
Evangelio según Moisés, págs. 174–99.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 12:29–13:18
Significado original
AUNQUE LA MAYORÍA DE LOS COMENTADORES DIVIDEN el texto de
acuerdo con las divisiones de los capítulos, por motivos de forma y sustancia,
12:29 comienza una nueva unidad que se extiende hasta el final del capítulo
13.2 Mientras que la preocupación principal de 12:1–28 es el lugar de la
legítima adoración, en 12:29–13:18 la preocupación cambia al objeto de la
adoración legítima: ningún dios sino Yahvé. El estilo y el tono de un predicador
continúan cuando Moisés llama a su pueblo a abandonar todos los demás
dioses y aferrarse solo a Yahweh. Esta agenda retórica es evidente en todo momento.
Deuteronomio 12:29–32 funciona como una declaración de tesis, advirtiendo
al pueblo contra la seducción de los dioses cananeos, mientras que 13:1–18
presenta tres circunstancias hipotéticas bajo las cuales tal seducción podría
ocurrir (13:1–5; 13:6–11). ; 13:12–18). Cada una de las cuatro partes comienza
con una cláusula temporal/condicional introducida por “cuando/si” (kî en 12:29;
13:1, 6, 12). La respuesta requerida se expresa en forma de exhortaciones
generales a "cuídate" (12:30, NVI "ten cuidado") de no actuar de cierta manera
(12:31), de no escuchar a aquellos que te desviarían ( 13:3, 8), no ceder ante
ellos (13:8), y no compadecerlos, perdonarlos u ocultarlos (13:8). Moisés
exhorta positivamente a sus oyentes a seguir a Yahvé su Dios, temerle, guardar
sus mandamientos, escuchar su voz y adherirse a él (13:4). Los cargos más
enfáticos ocurren al final del preámbulo (12:32), en 13:4 y en la cláusula final
(13:18). Toda la sección está entrelazada con cláusulas de motivo, las
declaraciones positivas se introducen con "porque" (12:31; 13:3, 5, 10, 18) y
las motivaciones negativas con "para que" (12:30; cf. 13: 11).
lo que es extraño y nuevo. La verdad gloriosa para los israelitas era que Yahvé,
su Dios, se había revelado realmente a través de palabras y obras (1:5–3:29;
4:1–40). Por el contrario, los dioses de las naciones eran simplemente imágenes
hechas por hombres con bocas que no podían hablar, ojos que no podían ver y
oídos que no podían oír (4:28).
Intercambiar al Dios de Israel por estos productos de imaginaciones depravadas
(cf. 4:35, 39) es el colmo de la traición (el punto principal de Moisés aquí) y la
locura. Como nuevos objetos de devoción, son rivales de Yahvé, en violación del
primer principio de la relación de pacto (5:7) y el compromiso del pueblo
expresado en el Shemá (6:4–5).
Moisés anticipa que los profetas y soñadores que llaman a la deserción a
otros dioses tratarán de probar su autenticidad con una "señal o prodigio" que
acredite (v. 2a; cf. 4:34). Estas expresiones no hablan simplemente de un acto
milagroso que lo acompaña (Ex. 4:1-9), sino de una maravilla verbal, una
predicción de un evento natural o extraordinario específico que supuestamente
probaría que la persona era un mensajero divino genuino.24 Para el firmar para
autenticar el llamado del médium a adorar a otros dioses, el evento predicho
tenía que ocurrir en un corto período de tiempo. Si ocurriera un evento tal como
lo predijo el profeta, las personas cuya fe era débil se convencerían de que tanto
la persona como el mensaje eran genuinos, incluso si contradecía lo que se les
había enseñado acerca de Yahvé y los demás dioses. Quizás recordando sus
propios encuentros con los magos de Egipto (Ex. 7:11, 22; 8:7[3]), Moisés
reconoce que los falsos profetas a veces pueden hacer maravillas.
permiso del instigador para tener acceso a los israelitas, o como su permiso para
que se cumplan las señales que acompañan la invitación.25 Cualquiera que sea
el origen o la fuente de una tentación de abandonar a Yahvé, tales ocasiones
constituyen siempre una prueba de amor por él.
La forma anticipada de la prueba se encuentra en el contexto de los tratados
del antiguo Cercano Oriente26 y dentro del libro de Deuteronomio: ¿Aman los
israelitas a Yahvé con todo su ser?27 Con una sintaxis enfática, Moisés resume
la evidencia del amor sin reservas, utilizando seis verbos: “en pos de Yahvé su
Dios andarán”;28 “de él temerán”; “sus mandamientos guardarán”; “a su voz
escucharán”; “a él servirán”; y “a él se apegarán” (todas las trans. pers.).29
Moisés instruye al pueblo sobre cómo tratar a un profeta o soñador que incita a
la sedición con una simple declaración: Él “debe ser muerto” (v. 5a) . Si en
contextos políticos animar a los súbditos de un rey a cambiar su lealtad a otro
rey se considera digno de la pena de muerte, ¿cuánto más llamaría a los israelitas
a abandonar a Yahvé en favor de otros dioses para la pena capital ? justificación
para tratar tan duramente a los conspiradores (vv. 5b–c): El profeta o el soñador
ha afirmado falsamente haber recibido un mensaje de Dios y ha tratado de
desviar a los israelitas del camino prescrito por Yahvé. Dado que la primera
expresión sugiere que, a través de la señal, Yahvé ha autorizado la adoración de
otros dioses,31 se trata de un israelita que crea la impresión de que habla en
nombre de Yahvé y sugiere que, como otros dioses en el mundo antiguo, Yahweh
tolera la adoración de otras deidades.32 Con la segunda expresión, Moisés
describe el efecto potencial de tal profecía sediciosa: es seductora y atrae al
pueblo del curso prescrito por Yahweh. Esta declaración resume los seis verbos
usados en el versículo anterior.
(singular): Ciertos hombres sin valor de una de las propias ciudades de Israel
han salido y engañado a sus conciudadanos para que abandonen a Yahvé
en favor de otros dioses que no les son familiares (v. 14).44 El texto
caracteriza a los responsables de esta deserción masiva como “varones,
hijos de Belial” (NVI “hombres malvados”). La última frase se traduce
literalmente como “hijos de indignidad”, es decir, hombres sin honor.45 El
sentido moral del idioma se refleja en los tipos de personas así caracterizadas:
asesinos, violadores, falsos testigos, sacerdotes corruptos, borrachos,
patanes, gente malagradecida y egoísta, rebeldes y los que no conocen a
Yahweh.
Debido a que este escenario prevé rumores de sedición espiritual en lugar
de un contacto directo con aquellos que conducen a la deserción de Yahvé,
en lugar de pedir inmediatamente la pena de muerte, Moisés exige una
investigación cuidadosa para determinar si los rumores de “esta cosa
abominable”46 son verdaderos o falsos . (v. 14a). La seriedad de la indagación
se refleja en los verbos que describen el proceso: “inquirir, buscar”, “sondear,
buscar” e “investigar [a fondo]”.
Una vez que se establezca que los rumores son ciertos,47 el castigo del
pueblo será decisivo y completo. (1) Moisés llama a la matanza indiscriminada
con la espada de todos los seres vivos en el pueblo (v. 15).48 Al agregar
"Destruidlo por completo, tanto a su gente como a su ganado", Moisés
declara que si los israelitas van tras los dioses de los pueblos que debían
desposeer, ellos mismos debían ser entregados por completo a la
destrucción.49
(2) Moisés prescribe cómo los israelitas deben tratar el material inanimado
que se encuentra en el pueblo renegado (v. 16). Refiriéndose a las “cosas”
como “botín” capturado en la guerra, se deben recoger y apilar en la plaza
de la ciudad condenada. Luego el montón y la ciudad misma deben ser
incendiados y totalmente quemados como sacrificio a Yahweh.50 El montón
de ceniza que queda debe ser preservado como un memorial permanente,
recordando a todos los que lo vean el destino de aquellos que desertan de
Yahweh. y servir a otros dioses. La ciudad nunca será reconstruida.
En buena medida, Moisés añade que ninguno de los objetos reservados para
Machine Translated by Google
Puenteando
Contextos LA GRAVEDAD DE LA IDOLATRÍA. La respuesta drástica
contra los idólatras que exige este pasaje ha sido ilustrada en dos
eventos anteriores: el celo de los levitas por Yahvé en su confrontación
con los adoradores del becerro de oro (Ex. 32:25–29) y, más
recientemente, la posición de Finees contra los adoradores de Baal Peor (Núm. 25).
Aunque los textos historiográficos posteriores nunca apelan explícitamente
a este pasaje, el espíritu, los valores y los procedimientos presentados
aquí sin duda subyacen a las acciones despiadadas tomadas en tiempos
posteriores en defensa de un Yahvismo intransigente: Elías contra los
profetas de Baal en el Monte Carmelo (1 Reyes 18) ; Jehú versus los
adoradores de Baal (2 Reyes 10:18–28); los judíos contra el sacerdote de
Baal (11:18); Josías contra las instalaciones de Manasitas en Jerusalén y
Judá (23:4–14), y la extensión de la cruzada de Josías al reino del norte
(23:15–20).
Las acciones de Josías, la única persona en todo el Antiguo Testamento
que se dice que se volvió a Yahvé “con todo su corazón/mente y con todo
su ser y con todos sus recursos, de acuerdo con toda la Torá de
Moisés” (trans. pers. 2 Reyes 23:25; cf. comentarios sobre Deuteronomio
6:5), se acercan más al cumplimiento de Deuteronomio 13. De hecho,
Deuteronomio 13 ofrece la declaración más clara de lo que los eruditos
críticos han llegado a describir como la política de Yahvé solo, cuya El
objetivo era acabar con toda competencia ideológica. La pasión de Moisés
por los reclamos exclusivos de Yahvé sobre Israel también subyace en la
predicación profética posterior, denunciando todas las formas idolátricas
y llamando a la devoción exclusiva a él.51
El caso del pueblo benjamita de Gabaa en Jueces 19–20 representa el
ejemplo más cercano de juicio infligido a un pueblo que había
apostatado.52 Aunque el crimen por el cual se atacó a Gabaa no se
identifica abiertamente como idolatría, dado el estribillo repetido que se
refiere a la degeneración en idolatría que puntúa el libro de Jueces53 y la
disposición de los
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
PRESERVANDO LA LIBERTAD que YAHWEH ha provisto. Si bien los
lectores modernos podrían descartar este capítulo como totalitario y
vincular su llamado a los miembros de la familia y la comunidad a actuar
violentamente contra sus propios parientes y vecinos cuando los
observen adorando a otros dioses "en secreto" con la "policía secreta" al estilo estalin
El mensaje de Moisés aquí no se trata de reprimir las libertades
personales e imponer el control del pensamiento. Se trata de preservar
la libertad que Yahweh por gracia ha obrado a favor de Israel. Si
abandonan a Yahvé, no sólo se apartarán de su gracia, sino que
dejarán de ser su pueblo, Israel. Yahweh había llamado a Israel a una
posición de alabanza, fama y honor por encima de todas las naciones
(Deut. 26:18-19), pero si siguen a los dioses de las naciones, perderán
su identidad en la masa de la humanidad y atraerán a los demás. furor
de su propio Dios. Sin embargo, este capítulo les recuerda a los
cristianos de hoy que el compromiso con Yahweh no es solo un asunto
nacional; también debe ser perseguido con rigor a nivel personal, familiar y comuni
Esta agenda se traslada al Nuevo Testamento con la propia
afirmación de Jesús de ser el único camino de salvación y su afirmación
de que nadie viene al Padre sino por él (Juan 14:6). En Hechos 4:12
Pedro también declara que “en ningún otro hay salvación, porque no
hay otro nombre bajo el cielo dado a los hombres en que podamos ser
salvos”.
Pero tales declaraciones no alcanzan el tono y la severidad de
Deuteronomio 13. Para eso recurrimos a dos textos paulinos: Gálatas
1:8-9 (discutido anteriormente) y 1 Corintios 16:22, con los que cierra
esta larga carta: “Si cualquiera que no ame al Señor, maldición sea
con él. ¡Ven, oh Señor!” Pablo no acusa a los cristianos de participar
en pogromos contra aquellos que los incitarían a abandonar al Señor
Jesucristo, pero su invocación de la maldición sobre un apóstata no es
menos aguda que las palabras de Moisés aquí. Esto también se aplica
a la advertencia de Pedro en 2 Pedro 2:1: “Pero hubo también falsos
profetas entre el pueblo, como habrá entre vosotros falsos maestros.
Machine Translated by Google
Si he puesto mi confianza en el
oro o le he dicho al oro puro: "Tú eres mi seguridad",
si me he regocijado por mi gran riqueza, la
fortuna que mis manos habían ganado, si
he mirado el sol en su resplandor o la luna
moviéndose en esplendor, de modo que mi
corazón fue seducido en secreto,
y mi mano les ofreció un beso de homenaje,
entonces estos también serían pecados para ser juzgados,
porque hubiera sido infiel al Dios de las alturas. (Job 31:24–28)
Machine Translated by Google
1. Por conveniencia, en el comentario del cap. 13 todas las referencias son a los números de verso
en inglés. Porque el hebreo comienza cap. 13 a las 12:29, todos los números de versículos son uno
más altos.
5. Véase 12:29, 31; 13:3a, 3b, 4, 5a, 5b, 10, 12, 16, 18a, 18b. Moisés se refiere a Yahvé
sin el calificador solo en 12:31b.
6. El versículo 6 tiene una versión ampliada: “dioses que ni vosotros ni vuestros padres habéis
conocido”.
Hebreo. En las leyes casuísticas, la prótasis introducida por kî prepara al lector para la situación
específica a la que se dirige un mandato.
8. Introducido por “no sea que” (Heb. pen). Cf. 4:9, 16, 23; 6:12; 8:11–12, 17; 11:16; 12:13, 19, 30;
15:9.
10. Contra NIV, no es simplemente que todo lo que hacen es repugnante a Yahweh, pero todo lo que es
repugnan a Yahweh que hacen.
11. Para una discusión popular ilustrada, véase LE Stager y SR Wolff, “Child Sacrifice at Carthage—Religious
Rite or Population Control,” BAR 10/1 (1984): 30–51. Sobre el sacrificio de niños, a menudo asociado con el culto
de Molech, véase J. Day, Molech: A God of Human Sacrifice in the Old Testament (Cambridge: Cambridge Univ.
Press, 1989); Tigay, “Excursus 15: Sacrificio de niños y pasar niños por el fuego”, en Deuteronomio, 464–65.
12. Tal como se representa, por ejemplo, en los Tratados vasallos de Esarhaddon (en adelante, VTE). Para la
transliteración, traducción y análisis de VTE, consulte S. Parpola y K. Watanabe, Neo Assyrian Treaties and
asiriología y la historia de la interpretación: Deuteronomio 13: 7a como un caso de prueba en el método", JBL 120
(2001): 236–41.
13. Para una discusión sobre la persistencia del lenguaje convencional a través de siglos de registros asirios,
véase JJ Niehaus, The Deuteronomic Style: An Examination of the Deuteronomic Style in the Light of Ancient Near
Eastern Literature (manuscrito no publicado, 1985).
14. Para una crítica de la opinión de que este capítulo está inspirado en VTE, véase M. Zehnder, “Building on
Stone? Juramentos de lealtad de Deuteronomio y Esarhaddon (Parte 1): Algunas observaciones preliminares”,
BBR 19/3 (2009): 348–51; ídem, “¿Edificar sobre piedra?
Deuteronomio y Juramentos de Lealtad de Esarhaddon (Parte 2): Algunas Observaciones Adicionales”
(BBR 19/4 [2009]: 511–30, especialmente 511–16). Véase también Joshua Berman, “CTH 133 and the Hittite
Provenance of Deuteronomy 13”, artículo presentado ante la Society of Biblical Literature en Atlanta, GA,
noviembre de 2010. Para los textos hititas, véase Gary Beckman, Hittite Diplomatic Texts (2ª ed. ; SBLWAW 7;
Atlanta: Scholars, 1999), 11–124, pero especialmente el Tratado entre Arnuwanda I de Hatti y los Hombres de
Ismerika, 13–17.
16. A los profetas se les llama "videntes" (1 Samuel 9:9), "hombres de Dios" (2 Reyes 4:7), "siervos [del
SEÑOR]" (2 Reyes 17:13), " mensajero [del SEÑOR]” (2 Crónicas 36:15, 16;
Es un. 44:26).
Machine Translated by Google
17. Este es un pasivo de clase I de una raíz hipotética, nÿbâ , "llamar,." Ver más J.
Huehnergard, "Sobre la etimología y el significado del hebreo nÿbî ", ErIsr 26 (1999): 88* –
93*.
20. Para estudios del fenómeno en Egipto, véase J. Bergman et al., TDOT, 4:421–27. Para un análisis
de los sueños en Mesopotamia, véase AL Oppenheim, The Interpretation of Dreams in the Ancient Near
East: With a Translation of an Assyrian Dream Book (Philadelphia: American Philosophical Society, 1956).
21. Sobre los sueños como medio de revelación en el antiguo Israel, véase R. Gnuse, The Dream
Theophany of Samuel: Its Structure in Relation to Ancient Near Eastern Dreams and Its Theological
Significance (Lanham, MD: Univ. Press of America, 1984); FH Cryer, Adivinación en el antiguo Israel y su
entorno del Cercano Oriente: una investigación sociohistórica (JSOTSup 142; Sheffield: Sheffield Academic,
1994), 263–72.
22. Sobre el significado de “andar en pos de/seguir a otros dioses”, véanse los comentarios sobre 6:14.
Sobre el significado de “servir a otros dioses”, véanse los comentarios sobre 7:4. Véase también 11:16;
13:6, 13[7, 14]; 17:3; 28:36, 64; 29:26[25]; cf. también 4:19; 8:19; 30:17.
24. Para "señales" de autenticación análogas, véase 1 Sam. 10:1–13, cf. v. 7 (la elección de Saúl como
rey), 1 Reyes 13:1–5 (las declaraciones de un profeta anónimo en Betel) y 2 Reyes 20:8–11 (el mensaje de
Isaías a Ezequías).
26. Véase WL Moran, “The Ancient Near Eastern Background of the Love of God in
Deuteronomio”, CBQ 25 (1965): 77–97.
27. Cf. 5:10; 6:5; 7:9; 10:12; 11:1, 13, 22; 19:9; 30:6.
28. A diferencia de “otros dioses”. “Andar en pos de Yahvé” aparece sólo aquí en Deuteronomio, sin
duda para responder a la tentación de “andar en pos de otros dioses”, expresado
Machine Translated by Google
tres veces en vv. 2b, 6b y 13b. En otro lugar Moisés habla de “andar en el camino/caminos [derek]
[de Yahweh]”: 8:6; 19:9; 26:17; 28:9; 30:16.
29. Esta expresión aparece en otra parte de 4:4; 10:20; 11:22; 30:20.
30. El uso absoluto de la voz pasiva “debe ser muerto” ocurre en otra parte de Deuteronomio solo
en 21:22 y funciona como un término técnico para la pena capital (cf.
Ex. 21:29; 35:2; Lev. 19:20; 24:16, 21; número 1:51; 3:10, 38; 18:7). Deuteronomio tiende a preferir
el modo activo wÿmÿt/ ûmÿt, “Y morirá” (ver v. 10; 17:12; 18:20; 19:12; 21:21; 22:21, 22, 24, 25; 24
:7, aunque la NVI por lo general también los traduce como pasivos).
32. Nótese también la clara identificación de los instigadores de la sedición como israelitas en los
vv. 6 y 11. Sobre la tolerancia divina de la adoración de otros dioses en el antiguo Cercano Oriente
en general, véase Block, The Gods of the Nations, 62–71.
33. La fórmula “para limpiar [exterminar] el mal” se repite en 17:7, 12; 19:19; 21:21; 22:21, 22, 24;
24:7. Cf. juez 20:13; 2 Sam. 4:11; 1 Reyes 4:10. Excepto por Deut. 19:19, en Deuteronomio todos
estos hechos involucran la pena de muerte.
34. NVI “tu propio hermano” oscurece el énfasis. La LXX y el Pentateuco Samaritano dicen “el hijo
de tu padre o de tu madre”. Cf. también 11QTemplo [11Q19]
54:19.
35. Para el emparejamiento de "hermano" e "hijo de madre", véase Gén. 27:29; 43:29; juez 8:19;
Sal. 50:20; 69:8[9], y textos ugaríticos del segundo milenio (Kirta, CAT 1.14.I.7–9 [cf.
Parker, UNP, pág. 12]; KTU 1.6.VI.10–11, 14–16 [UNP, pág. 162]) y un texto de tratado acadio del
primer siglo (VTE ll. 94, 270, 341–43). Véase Levinson, “Textual Criticism”, 224–27.
36. La expresión se repite en 28:54, y en 28:56, refiriéndose a un hombre como “marido de ella”.
seno."
38. Similarmente 2 Reyes 18:32; 2 Cron. 32:11, 15; Es un. 36:18; Jer. 43:3. Job 36:18 habla de
ser “seducido” por las riquezas. En algunos casos Dios mismo es el sujeto del verbo, incitando a los
humanos a la acción: 1 Sam. 26:19; 2 Sam. 24:1 (cf. 1 Crónicas 21:1; 2 Crónicas 18:31); Trabajo
36:16.
Machine Translated by Google
39. “Alrededor de ti, ya sea cerca o lejos” y “desde un extremo de la tierra hasta el otro” son
Merismos que involucran polos opuestos para expresar totalidad.
40. Cf. Weinfeld, DDS, 209. En otros lugares, el modismo (lit.) “el ojo no tendrá piedad” está asociado con
exterminar cananeos (7:16), ejecutar asesinos (19:13), tratar con testigos falsos (19:21) y respondiendo a una
mujer culpable de inmodestia (25:12).
42. Así McConville, Deuteronomy, 233. Compare un cargo similar para exponer a los conspiradores
en TEV 10.
43. La adoración de otros dioses (13:10; 17:5; Lev. 20:2; cf. Ex. 8:26[22]); desafío contra Yahweh al pisar
territorio que él ha declarado santo (Ex. 19:13), o tomar objetos sujetos a la ley de ÿrem (Josh. 7:25); matar a un
ser humano [como imagen de Dios] (Ex. 21:28–32 [un buey]); blasfemia (Lev. 24:14, 16, 23; 1 Reyes 21:10, 13–
14; cf. Hechos 7:54–60); hechicería (Lev. 20:27); violar el sábado (Núm. 15:35–36); la insubordinación de un
hijo (Deut. 21:21); delitos sexuales/adúlteros (Deuteronomio 22:21, 24; cf. Ezequiel 16:40; 23:47).
44. Como en los vv. 2b y 6b, Moisés cita el discurso seductor: “Vayamos y adoremos a otros dioses”.
45. Cf. HALOT, 420. Para otras posibilidades, véase SD Sperling, “Belial,” DDD, 322–27; t
J. Lewis, “Belial”, ABD, 1:654–56. Para variaciones de expresión, véase Jue. 19:22; 20:13; 1 Sam. 1:16; 2:12;
10:27; 25:7, 25; 2 Sam. 16:7; 20:1; 1 Reyes 21:10, 13; 2 Cron. 13:7; prov.
16:27.
46. La expresión tôcÿbâ (“acto abominable”) vincula este capítulo con el preámbulo en
12:31.
47. La cláusula en el v. 14b ("y miren, si el asunto se establece como verdadero", trans. pers.)
se repite en 17:4. La partícula w hinnÿh (lit., “y mira”) enfoca la atención en los resultados de la investigación.
48. La duplicación de Moisés de (lit.) “por la boca [hoja] de una espada” es enfática. Su mando se asemeja a
la prescripción para una ciudad traidora en el Tratado Sefire del siglo VIII a. C. entre los reyes arameos de KTK
y Arpad. Para el texto, la traducción y la discusión, véase John CL Gibson, Textbook of Syrian Semitic
Inscriptions, vol. 2, arameo
Machine Translated by Google
Inscripciones que incluyen Inscripciones sobre el dialecto de Zenjirli (Oxford: Clarendon, 1975), 2:48–49,
54; Weinfeld, DDS, 99.
49. Sobre he erîm, “dedicar a la destrucción”, véanse los comentarios sobre 3:6 y 7:2. Cf. 7:26.
50. La expresión kÿlîl (lit., “totalidad”) se usa ocasionalmente de ofrendas que son totalmente
consumido por el fuego (Lev. 6:15–16[8–9]; Deut. 33:10).
51. Para un estudio reciente del exclusivismo de la fe yahvista en el antiguo Israel ver Block,
“Otras religiones en la teología del Antiguo Testamento”, en El Evangelio según Moisés, págs. 200–236.
53. “Y los israelitas hicieron [lo] malo ante los ojos de Jehová” ocurre en 2:11 y seis veces después (3:7,
12; 4:1; 6:1; 10:6; 13:1) . En tres de estos, la cláusula es seguida inmediatamente por referencias a la
deserción de Yahvé y/o la adoración de otros dioses (2:11–13; 3:7; 0:6–16).
54. Las narraciones están dispuestas para crear la impresión de una apostasía cada vez más profunda,
y culminan en el capítulo 19, donde se presenta al pueblo de Guibeá como versiones posteriores de
Sodoma y Gomorra en Génesis 19. Sobre la estructura del libro y el significado de la narración gabaaita,
véase Block, Judges, Ruth, 50–67, 532–40.
55. Aunque sin poner las palabras seductoras en su boca. Cf. Deut. 13:2, 6, 13.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 14:1–21
Y
sois hijos de Jehová vuestro Dios. No cortar
ustedes mismos o afeitarse la parte delantera de la cabeza para el
muertos, 2porque sois pueblo santo a Jehová vuestro Dios.
De todos los pueblos sobre la faz de la tierra, el SEÑOR te ha
escogido a ti para que seas su tesoro.
3No comas cosa abominable. 4Estos son los animales que podréis
comer: el buey, la oveja, la cabra, 5el ciervo, la gacela, el corzo, la
cabra montés, la cabra montés, el antílope y el carnero montés.
6Puedes comer cualquier animal que tenga la pezuña partida en dos
y que rumie.
7Sin embargo, de los que rumian o que tienen la pezuña hendida y
completamente partida, no comeréis camello, ni conejo, ni conejo.
Aunque rumian, no tienen pezuña hendida; son ceremonialmente
inmundos para ti. 8 El cerdo también es inmundo; aunque tiene la
pezuña hendida, no rumia. No comerás su carne ni tocarás sus
cadáveres.
Significado original
EN EL CAPÍTULO 14 , la atención de MOISÉS cambia del rechazo
específico de los dioses cananeos al rechazo general de los caminos
cananeos. Este capítulo se divide en dos partes, ambas relacionadas con la alimentació
El pueblo de Yahvé debe distinguirse por lo que come y lo que no come en la
vida diaria (vv. 1–21) y por dónde y cómo come en la misma presencia de Dios
(vv. 22–29). Al hacerlo, este capítulo exhibe una relación quiástica con los
motivos clave del capítulo 12: A Comer en la presencia de Yahvé (12:5–14)
En ambas secciones del capítulo 14, Moisés retoma temas que había tratado en
el capítulo 12: amplía 12:5–7 y 11–12 en 14:22–29, y elabora y concreta 12:15–
27 en 14 :1–21.1
Hablando de comer, Deuteronomio 14:1–21 está construido como un sándwich,
con los versículos 1–3 al principio y el versículo 21 al final sirviendo como el “pan
teológico” y la gran sección central (vv. 4–20) representando la “carne”. En
realidad, los versículos 4–20 funcionan como un comentario sobre el versículo 3,
dando cuerpo a lo que Moisés quiere decir con la comida “abominable” prohibida.
Estos versículos son una unidad literaria independiente, estilísticamente distinta
del marco que los rodea, no solo por sus listas de varios tipos de animales sino
también por su relativa secularidad.2 Esto no significa que este material carezca
de significado teológico; la cuádruple referencia a la inmundicia (vv. 7, 8, 10, 19)
confirma que la preocupación aquí va mucho más allá de la mera lista de
alimentos limpios e inmundos.
Esta no es la primera vez que Moisés compara la relación de Yahvé con Israel
a la de un padre y un hijo (cf. 1:31; 8:5).
Sin embargo, ahora refuerza la imagen utilizando una metáfora más bien
Machine Translated by Google
que un símil: Yahweh no sólo trata a Israel como un padre trata a un hijo,
él es el padre de Israel. La metáfora se deriva de las relaciones políticas
del antiguo Cercano Oriente (cf. 2 Reyes 16:7). Dentro de esta relación,
el estatus del soberano se denominó “paternidad” y el estatus del vasallo
se denominó “filiación”. 11 Si bien Deuteronomio nunca habla
explícitamente de la entrada de Yahweh en una relación de pacto con
Israel con lenguaje adoptivo, así es como Jeremías 3 :19–20 lo interpreta.
Al abrir esta unidad con “Hijos sois de Yahvé vuestro Dios” (trad. pers.),
Moisés anuncia que todo lo que sigue refleja la aceptación de Israel de
este estatus privilegiado.
En el capítulo 13, Moisés se ocupó de la posibilidad de deserción de la
lealtad del pacto a Yahvé yendo en pos de otros dioses y sirviéndolos.
Ahora aprendemos que para los israelitas ir en pos de estos dioses
significaría negar su condición de hijos de Yahvé. Este estatus como
vasallo electo de Yahweh proporciona la base para su participación en la
mesa de comunión con él.12
Anteriormente, Moisés había basado la prohibición de los matrimonios
mixtos con los cananeos y la destrucción total de todo vestigio de la
religión cananea en la posición de Israel como el pueblo elegido y santo
del pacto de Yahvé (7:6). De acuerdo con 14:1–3, la elección de Yahweh
proporciona las bases para dos regulaciones adicionales. (1) Los israelitas
no debían acuchillar sus cuerpos ni cortarse el cabello de cierta manera.
En la superficie, ambos parecen estar asociados con el culto a los
muertos, ya que tales acciones estaban conectadas con los ritos de duelo
por los muertos. Los no israelitas creían que el difunto seguía ejerciendo
un poder tanto benéfico como malévolo sobre los vivos, y que la influencia
favorable de los antepasados fallecidos podía asegurarse mediante ritos
mortuorios. Sin embargo, la prohibición actual parece no aludir al culto de
los antepasados sino simplemente a ritos de duelo. Moisés aquí insiste
en que los tabúes se extendían más allá del contacto con los cadáveres
al contacto con las “fuerzas vitales” de los difuntos.13
No se puede determinar el estilo exacto de corte de cabello,14 pero el
hebreo permite una variedad de formas de producir calvicie: cortar,
afeitar, arrancar, tirar. Aunque las expresiones utilizadas son diferentes,
una práctica similar se refleja en Levítico 19:27–28. Considerando que ese texto
Machine Translated by Google
Después de apelar a Israel para que evite la comida abominable, Moisés les
recuerda los límites establecidos entre la comida kosher19 y la comida prohibida.
Muchas culturas tienen sus propias reglas que definen los límites entre lo limpio
y lo impuro. La justificación de los límites.
descrito aquí no se entiende claramente,20 Los eruditos han propuesto una
variedad de teorías para los tabúes sobre la comida impura: de culto (estaban
asociados con las prácticas religiosas cananeas), estéticas (son repugnantes o
repulsivas), higiénicas (causan enfermedades), sociológicas ( tienen forma
ambigua y carecen de integridad física), y didáctica (ilustran/enseñan el
comportamiento incorrecto).21 Nuestro texto vincula las listas de animales
limpios e inmundos con la santidad de Israel, pero no explica por qué los
animales limpios son coherentes con la noción bíblica de santidad o por qué los
animales inmundos violan esas nociones. Lo más probable es que los animales
prohibidos sean rechazados por su asociación con la muerte. (1) Levítico 11:24–
40 enfatiza el efecto contaminante del contacto con cadáveres de animales. (2)
Habiendo hecho una lista de animales limpios, Moisés explica que la carne
permitida puede provenir solo de animales con pezuñas partidas que rumian (v.
6). Para ilustrar este punto, identifica cuatro criaturas que poseen una
característica pero carecen de la otra (vv. 7-8).26 Las primeras tres (v. 7)
aparentemente rumian pero no tienen pezuñas partidas.27 El cerdo también es
mencionado, porque invierte las características de los tres anteriores. Nada se
dice de sus repugnantes hábitos,28 su asociación con la triquinosis, o su papel
en los ritos paganos de sacrificio o en los ritos realizados en los cementerios
(Isaías 65:4; 66:3, 17). El cerdo es rechazado simplemente porque no rumia.29
La demanda de Moisés de que la gente ni siquiera toque los cadáveres (cf. v. 21)
refleja la fuerza de la repugnancia de los israelitas hacia los cerdos.30
(2) Aquellos que comen en la mesa de Yahweh deben evitar ciertas formas
de preparar la comida. La prohibición de hervir un cabrito en la leche de su madre
sigue siendo un enigma.33 Los eruditos han propuesto una variedad de
explicaciones para esta regulación, pero tres se elogian por encima de todas las
demás. (a) La ordenanza puede surgir de una preocupación humanitaria, similar
a la que subyace a la prohibición de matar a una madre pájaro y tomar sus crías
o sus huevos al mismo tiempo (Deut. 22:6-7; cf. Ex. 22: 30[29]; Lv 22:27–28). (b)
Hervir un cabrito en la leche de su madre puede representar una violación
fundamental y perversa de la ley natural: lo que se destina a la alimentación se
usa como instrumento de muerte. (c) Dada la prohibición de comer animales a
los que no se les ha drenado la sangre, esta prohibición puede estar relacionada
con evitar toda apariencia de consumo de sangre. Vinculando este tabú con
otros que prohíben el sacrificio de un animal de menos de ocho días, notamos
que en los primeros días después del parto, la leche de la madre animal es rica
en calostro, a menudo
Machine Translated by Google
Contextos puente
LEYES ALIMENTARIAS EN EL RESTO DE LA BIBLIA. Las alusiones a
estas leyes alimentarias en el Antiguo Testamento son raras. Isaías 65:4
y 66:17 incluyen comer carne de cerdo con otras acciones provocativas
que incitan la furia de Yahweh. Oseas 9:3 menciona comer alimentos
inmundos en el exilio como consecuencia de la rebelión de Israel. En
Ezequiel 4:14, el profeta del exilio protesta que (como uno en línea para
el servicio sacerdotal) nunca se ha contaminado comiendo la carne de un
animal que ha muerto por sí mismo o ha sido desgarrado por animales
salvajes; ninguna carne contaminada ha entrado nunca en su boca. Sin
embargo, aquí la contaminación derivaría de cocinar pasteles sobre
estiércol humano.35 En Ezequiel 44:31 el profeta reitera la prohibición de
Deuteronomio 14:21 para los sacerdotes en el nuevo orden espiritual
previsto después del exilio. Según Daniel 1:8, después de que Daniel fue
llevado a la corte de Nabucodonosor, pidió permiso para abstenerse de
la rica comida ofrecida por el rey para no contaminarse. Aunque en el
exilio en Babilonia, obviamente vio que las normas dietéticas de
Deuteronomio 14 todavía estaban en vigor.
Varios textos del Nuevo Testamento sugieren que la venida de Jesús
marcó el fin de las leyes alimentarias de Israel. Según Marcos 7:19, todos
los alimentos son limpios, aunque en contexto el punto es que la
contaminación es causada principalmente por acciones que surgen del
corazón en lugar de ingerir alimentos. En Hechos 10:10–16, Dios le revela
a Pedro que en la comunidad de fe posterior a la resurrección, los límites
dietéticos de la comunidad de fe del Antiguo Testamento se borran (al
igual que los muros entre israelitas y gentiles). Pablo declara en Romanos
14:14, los viejos criterios objetivos de limpio e impuro han sido
reemplazados por percepciones subjetivas. En Hechos, los apóstoles
(incluyendo a Pablo, 21:26) continuaron observando las normas
ceremoniales de Israel cuando estaban en Jerusalén, pero invitaron a los
no judíos a la comunidad mesiánica sin obligarlos a convertirse en judíos
culturales.36 Las normas dietéticas de Israel sirvieron como marcadores
de límites. y simbolizó la elección de Dios de esta etnia como su pueblo santo.
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
UNA TEOLOGÍA DEL PRIVILEGIO y la santidad. Los cristianos de hoy
en día no suelen seguir estas normas relativas a los cortes de pelo y los
tatuajes y la dieta y los límites dietéticos. Pero esto no significa que el
consejo pastoral de Moisés a Israel no tenga relación con nosotros. Detrás
de Deuteronomio 14 hay una teología profunda de privilegio y santidad
cuya relevancia trasciende el orden del antiguo pacto. Al igual que los
israelitas, nosotros, el pueblo de Dios, debemos atesorar su gracia en la
elección y sus reclamos sobre nosotros como su pueblo santo. La expresión
de nuestro estado sagrado no debe reservarse para los servicios de
adoración, sino que debe demostrarse en todas las áreas de la vida. Los
que llevan la marca del nombre de Cristo lo representan dondequiera que vayan.
Pero los cristianos de hoy están en conflicto sobre el grado en que se
aplican las normas de Deuteronomio 14:1–21.37 Si bien el significado de
los tatuajes y ciertos peinados cambia de una cultura a otra y de una
generación a otra, se podría argumentar que siempre que las formas
específicas de estos prácticas están vinculadas con nociones paganas o
impías, deben evitarse. Después de todo, como hijos e hijas del Dios
viviente, escogidos en Cristo antes de la fundación del mundo “para ser
santos e irreprensibles delante de él”, y predestinados “para ser adoptados
como hijos suyos por medio de Jesucristo… para alabanza de su gracia gloriosa”
(Efesios 1:4-6), y elegido para ser su tesoro especial, que debemos
"anunciar las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz
admirable" (1 Pedro 2:11-20), nosotros deben evitar toda apariencia de
maldad.
Pero, ¿qué pasa con las regulaciones dietéticas, que en la superficie
parecen moralmente neutrales? En una visita reciente a Hong Kong,
prediqué sobre Deuteronomio 14:1–21 a una congregación china, muy
consciente de que gran parte de lo que come esta gente, especialmente la
comida traída de ultramar, viola las leyes alimentarias de Israel: pulpo,
calamar, camarón , y similares no tienen escamas ni aletas. Cuando la
gente vio el título del sermón, “Banquetes en la Mesa del Señor: La Gracia
de las Leyes Alimenticias de Israel”, algunos estaban visiblemente nerviosos. pero eran
Machine Translated by Google
2. Los versículos 4–20 representan el segundo texto continuo más largo de Deuteronomio sin ninguna
referencia al nombre de Yahvé. Solo 21: 11-22 es más largo según el recuento de palabras.
4. El sustantivo šeqe (“cosa detestable”; Lev. 11:10, 11, 12, 13, 20, 23) y el verbo šiqqÿs
“aborrecer”, vv. 11, 13).
5. La palabra tô ÿbâ vincula este texto con 12:31 y 13:14[15]; En Levítico esta palabra se usa solo para
crímenes incestuosos (18:22–30; 20:13). Deuteronomio reserva la raíz šq para la idolatría detestable (7:26;
29:17[16]).
6. Milgrom (Leviticus 1–16, 657) argumenta que los animales “detestables” se refieren a criaturas que
contaminan al tocarlos, mientras que los animales “impuros” contaminan al tocarlos e ingerirlos.
7. Sobre las clasificaciones zoológicas en el Antiguo Testamento, véase R. Whitekettle, “Where the Wild
Things Are: Primary Level Taxa in Israelite Zoological Thought”, JSOT 93 (2001): 17–37.
Machine Translated by Google
9. Véanse los vv. 3, 4, 6, 7, 8, 9a, 9b, 10, 11, 12, 19, 20, 21a, 21b.
10. E. Firmage, “The Biblical Dietary Laws and the Concept of Holiness”, en Studies in the
Pentateuco (ed. JA Emerton; Leiden: Brill, 1990), 184.
11. BRAZO, 2:119r.8. Cf. CAD, 10/1:321. Véase, por ejemplo, el tratado del siglo XIV aC entre Shattiwaza
de Mittanni y Suppilulima I de Hatti, en Beckman, HDT 6B §3 (p. 45).
Para referencias adicionales y discusión, ver Weinfeld, “The Covenant of Grant,” JAOS
90/2 1970): 191–94.
12. La representación actual de Israel como el vasallo privilegiado comiendo en la mesa de Yahweh es
reflejado en el Sal. 23:5.
13. 1 Reyes 18:28 y Os. 7:14 sugiere que algunos rituales paganos implicaban lacerarse uno mismo. Jer.
16:5–7; 41:5; 47:5; y micrófono. 4:14 asocia estos con lamentación y raparse la cabeza, ritos de luto por los
muertos.
15. Sal. 106:28 vincula la adoración de Baal Peor con comer sacrificios ofrecidos a los muertos.
17. En otra parte, Deuteronomio vincula la expresión con la adoración de deidades astrales (17:2–4), la
fabricación de ídolos (27:15), el sacrificio de animales defectuosos a Yahvé (17:1), la adivinación, la hechicería
y la nigromancia. (18:9, 12), travestismo (22:5), ofrecer los honorarios de prostitutas o “perros” a Yahvé
(23:18[19]), un hombre que regresa a una mujer de la que se ha divorciado (24:4 ), y la deshonestidad en los
tratos comerciales (25:16).
19. El término yiddish kosher deriva de una raíz semítica occidental aparentemente común kâšar
(“ser apropiado, considerado adecuado”). Para el hebreo, véase HALOT, 503.
20. Lv. 11:43–47 vincula explícitamente las leyes dietéticas de Israel con su condición de pueblo santo.
Machine Translated by Google
21. Véase W. Houston, Purity and Monotheism (Library of Hebrew Bible/Old Testament
Estudios; Sheffield: Sheffield Academic, 2009), 68–123.
22. Isa. 65: 2–7 asocia la actividad nocturna y nigromántica con comer carne de cerdo
(cf. también 66:17).
23. Génesis 1:26 proporciona una división básica en cuatro partes: peces del mar, aves del cielo, animales
terrestres de alto carruaje y "bichos", que se arrastran por el suelo. Sobre las taxonomías bíblicas, véase
Whitekettle, “Where the Wild Things Are”, págs. 17–37.
24. La NVI dice “ibex”, pero véase E. Firmage, “Zoology”, ABD, 6:1153, 1157.
25. La identificación de algunos es incierta (p. ej., el cuarto, que algunos leen como “barbecho
venado”, y el octavo, que algunos leen como [viejo mundo] “bisontes” o “uros”).
26. Firmage (“Biblical Dietary Laws,” 188) observa que estas cuatro especies son las únicas
aquellos en el entorno inmediato de Israel que cumplían uno pero no ambos criterios.
27. Los conejos y las vacas se incluyen entre los que rumian porque la forma en que mastican se asemeja a la
masticación de los rumiantes. Las definiciones hebreas de especies se basan en hábitos o características
observables en lugar de criterios científicos tal como entendemos la ciencia. En
comprensión bíblica de la biodiversidad y las especies, véase Daniel I. Block, “To Serve and to Keep: Toward a
Biblical Understanding of Humanity's Responsibility in the Face of the Biodiversity Crisis”, en Keeping God's Earth:
The Global Environment in Biblical Perspective (ed. NJ Toly y DI Block; Downers Grove, IL: InterVarsity Press,
2010), 116–21.
28. Incluso los babilonios y los asirios, que por lo demás no sentían aversión por el cerdo, reconocieron los
repugnantes hábitos de los cerdos: “El cerdo es impío […] se salpica el trasero, hace que las calles huelan mal,
contamina las casas” —como lo traduce WG Lambert, “Morals in Ancient Mesopotamia”, Ex Oriente Lux 15 (1957–
58): 189.
29. Para una discusión sobre el cerdo en el antiguo Cercano Oriente y en Israel, véase E. Firmage,
“Zoología”, ABD, 6:1130–35.
30. Lv. 11:24–40 extiende la prohibición a todos los cadáveres, enumerando las circunstancias deliberadas e
involuntarias en las que se producen tales contactos y los medios por los cuales puede purificarse alguien que ha
sido contaminado ritualmente a través del contacto.
Machine Translated by Google
31. En lugar de crear una falsa impresión de certeza, Houston (Purity and Monotheism, 29–30) deja
sin traducir la mayoría de las designaciones de las aves. Para un estudio útil de estas aves, véase
Firmage, ABD, 6:1155, 1157–58.
32. Sobre este asunto, véase K. Sparks, “A Comparative Study of the Biblical blh Laws”, ZAW
110 (1998), 594–600.
33. Ver R. Ratner y B. Zuckerman, “A Kid in Milk?” HUCA 57 (1986): 15–60; METRO.
Haran, “Hiriendo un cabrito en la leche de su madre”, JJS 30 (1979): 23–35; CJ Labuschagne, “'No
cocerás un cabrito en la leche de su madre': una nueva propuesta para el origen de la prohibición”, en
Las Escrituras y los Pergaminos (ed. FG Martínez, et al.; VTSup 49; Leiden: Brill , 1992), 6–17.
36. Para una discusión útil sobre el borrado/redibujado de los antiguos límites en el
comunidad cristiana, véase Houston, Purity and Monotheism, 258–82.
37. Para un estudio más amplio de las prescripciones dietéticas del cap. 14 dentro del contexto de
la teología general de los animales de Deuteronomio, véase DI Block, “All Creatures Great and Small,”
283–305.
38. Davidson (“¿Qué leyes de la Torá deben obedecer los cristianos gentiles?”) observa
correctamente que las prohibiciones son las mismas que se aplican a los israelitas nativos y a los
extranjeros que por fe se han adherido a Israel como la santa comunidad de fe.
40. J. Moskala, The Laws of Clean and Unclean Animals in Leviticus 11: Their Nature, Theology,
and Rationale (An Intertextual Study) (Serie de disertaciones de la Sociedad Teológica Adventista;
Berrien Springs: Sociedad Teológica Adventista, 2000), 106.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 14:22–29
manos abiertas hacia Israel3—incluso hablando de las deudas en 15:2 como la remisión
de Yahweh.
En esta sección más amplia, estos llamados a la caridad hacia los pobres se
intercalan entre dos textos que tratan sobre la adoración ante Yahvé en el lugar que Él
elija (14:22–26; 16:1–17). Además, Moisés refuerza la preocupación humanitaria dentro
de la última unidad extensa con otro recordatorio a los cabezas de familia para que
incluyan a los necesitados en su adoración (16:11). Al hacerlo, recuerda a sus oyentes
la relación entre la vida como adoración y el servicio de culto formal. La verdadera
adoración no se limita a estos últimos; de hecho, si falta el primero, el segundo no tiene
ninguna consecuencia positiva para el adorador.4
B
Asegúrese de reservar una décima parte de todo lo que sus campos
producir cada año. 23 Come el diezmo de tu grano, nuevo
vino y aceite, y los primogénitos de vuestras vacas y ovejas delante
de Jehová vuestro Dios en el lugar que él escogiere para morada de su
Nombre, para que aprendáis a temer a Jehová vuestro Dios todos los días.
24Pero si ese lugar está muy lejos y has sido bendecido por el SEÑOR tu
Dios y no puedes llevar tu diezmo (porque el lugar donde el SEÑOR escoja
para poner su Nombre está muy lejos), 25entonces cambia tu diezmo por
plata, y toma la plata contigo y ve al lugar que el SEÑOR tu Dios escoja.
26Usa la plata para comprar lo que quieras: ganado, ovejas, vino u otra
bebida fermentada, o cualquier cosa que desees. Entonces tú y tu casa
comeréis allí en la presencia de Jehová vuestro Dios y os regocijaréis. 27 Y
no descuidéis a los levitas que habitan en vuestras ciudades, porque no
tienen parte ni heredad propia.
28Al final de cada tres años, traed todos los diezmos de los productos de
ese año y guardadlos en vuestras ciudades, 29para que el
Los levitas (que no tienen parte ni heredad propia) y los forasteros, los
huérfanos y las viudas que habitan en vuestras ciudades pueden venir y
comer y saciarse, y
Machine Translated by Google
Significado original
A PRIMERA VISTA, 14:22–29 continúa la serie de instrucciones que
comenzó en el capítulo 12, invitando a los israelitas a celebrar su relación
de pacto vertical con Yahvé. De hecho, no es sino hasta el versículo 27
que aprendemos que la principal preocupación está en otra parte: el
bienestar de aquellos que son económicamente vulnerables. Al igual que
el Decálogo, todas estas instrucciones están dirigidas a los hogares
económicamente independientes, en particular a sus cabezas de familia.
Moisés asume que la relación de alianza con Yahvé se demuestra
fundamentalmente por el compromiso activo con los pobres. Para los que
tienen medios, ese compromiso comienza identificándose con los pobres
e invitándolos a unirse a ellos cuando celebran en la presencia de Yahvé.
Machine Translated by Google
Pero los levitas no son los únicos que carecen de acceso directo a la bendición
de Yahweh a través de los cultivos de los campos y las manadas y rebaños. En
Machine Translated by Google
Uniendo Contextos
EL SIGNIFICADO TEOLÓGICO Y SOCIAL del diezmo. Aunque escuchamos
por primera vez sobre el diezmo en Génesis 14:20 y 28:22, los antecedentes
de la discusión actual de Moisés se encuentran en Levítico 27:30–33 y
Números 18:21–32. El primero presenta el diezmo como una posesión sagrada
de Yahvé reservada para sacerdotes y levitas (cf. Lv 27:21) y exige el diezmo
tanto de los productos hortícolas como del ganado.
Sin embargo, a las personas se les da la opción de pagar el diezmo en plata
en lugar de en especie, aunque en tales casos se debe agregar una quinta
parte de su valor monetario.
Las leyes de pureza que se aplicaban a las ofrendas de sacrificio no se
aplican a los diezmos. Los animales presentados a Yahweh deben
seleccionarse al azar, lo que significa que si el lote cae en un espécimen
deseable o defectuoso, no debe ser sustituido. En Números 18:21–32, Yahvé
declaró que el diezmo se entregaría a los levitas como remuneración por el
servicio espiritual que prestan a la nación y como compensación por no recibir
mercedes de tierra. Los levitas a su vez deben ofrecer un diezmo del diezmo
que reciben del pueblo, dando la mejor parte de lo que habían recibido al
sumo sacerdote.
Como fuente de alimento de los levitas, el diezmo se puede consumir
dondequiera que vivan. Sin embargo, debido a que el pueblo ha dedicado las
ofrendas a Yahweh, los levitas deben tratar lo que se les traiga como sagrado.
De pie a orillas del Jordán ante un pueblo a punto de entrar en la tierra, aquí
Moisés destaca tanto el significado teológico como social del diezmo, con
mínima atención a la logística administrativa.
Significado Contemporáneo
UN BARÓMETRO DE AUTÉNTICA espiritualidad. Dejamos una
discusión más completa del significado contemporáneo del diezmo hasta
que hayamos examinado las fiestas en el capítulo 16. Por ahora notamos
que la disposición de la iglesia hacia los marginados sigue siendo un
barómetro principal de la auténtica espiritualidad. Los cristianos no
deben esperar a que el estado se ocupe de los pobres de sus
comunidades. Por el contrario, a través de la caridad y la compasión, la
iglesia funciona como las “alas” de Yahvé (Rut 2:12) y las manos y los
pies de Cristo (cf. Mateo 25:34–46).
Algunos hoy en día establecen fuertes contrastes entre la adoración
externa y ritualista del Antiguo Testamento y la adoración espiritual
interna en el Nuevo Testamento.16 Pero esta interpretación falla en
distinguir entre la práctica israelita defectuosa y los ideales del Antiguo
Testamento mismo y malinterpreta por completo el libro de Deuteronomio.
Si el texto anterior fundamentaba las normas dietéticas en la relación
espiritual de Israel con Yahvé (14:1–2, 21), el presente texto destaca la
institución del diezmo como medio y oportunidad para celebrar la
generosidad y la bendición de Yahvé en su presencia , aprender a
temerle y mostrar compasión por los marginados. Poco se dice sobre la
naturaleza de los rituales.
En su llamado a la adoración “en espíritu y en verdad” (Juan 4:23–
24), Jesús ha retomado la visión de Deuteronomio, que está muy lejos
de la forma en que los israelitas solían realizar sus actos litúrgicos de
adoración. Pero el problema de reducir la adoración a cosas externas y
rituales no era exclusivo de los antiguos israelitas. Caracterizó a los
fariseos de la época de Jesús (Mateo 23:23; Lucas 11:42), contaminó
rápidamente la adoración de la iglesia primitiva (Hechos 5:1–5) y plaga
a la iglesia hasta el día de hoy. La defensa contra tal ritualismo es un
corazón que es tierno hacia Dios y hacia los necesitados, y manos que
con gusto entregan lo que tienen.
Los cristianos de hoy a menudo debaten si están obligados a diezmar.
La pregunta en sí es curiosa y algo hipócrita, porque
Machine Translated by Google
1. El texto hebreo tiene 244 palabras antes de estas cláusulas y 242 después.
3. Note las referencias a su bendición (15:4, 6, 10, 14, 18; cf. 14:24, 29), su don de la tierra (v. 7) y su redención
(v. 15).
4. Los vínculos entre 14:22–29 y el capítulo 12 refuerzan la conexión entre la adoración formal y la informal: (1)
ambas constan de dos partes, que involucran un banquete en el santuario central (14:22–26; cf. 12:1–14). ) y
comidas en casa (14:27–29; cf. 12:15–27); (2) ambos involucran ofrendas en el lugar que Yahweh elige para
establecer su nombre; (3) ambos implican el diezmo; (4) ambos integran asuntos religiosos y sociales señalando
a los levitas como necesitados (14:27–29; cf. 12:18–19); (5) en ambos el énfasis está más en el privilegio de
5. Sobre la frase “en la presencia del Señor”, en Deuteronomio, véase Wilson, Out of the Midst of the Fire, 131–
97. En Levítico, las instrucciones para comer en el santuario hablan de comer “en un lugar santo” (Lev. 6:16, 26[9,
(10:14). Para la imagen de Yahvé preparando un banquete para su devoto ver Sal. 23:5–6.
6. Tigay (Deuteronomio, 142) sugiere que la reverencia se aprenderá de los sacerdotes, quienes
8. La NVI se resiste correctamente a traducir kesep como "dinero", ya que las monedas inscritas no fueron acuñadas.
9. Esta es la primera aparición de yayin, la palabra común para "vino". Cf. tîrôš (“nuevo
vino”) en 7:13; 11:14; 12:17; 14:23; 18:4; 28:51; 33:28.
10. Mientras que yayin se deriva de las uvas, šÿkÿr ("bebida fermentada") se refiere a cualquier tipo
de bebida embriagante, ya sea hecha de dátiles, higos, granadas o cereales (cerveza). Para una
“
discusión de la palabra, ver PP Jenson, ”, NIDOTTE, 4:113–14.
11. Sobre el culto solemne en presencia de Yahvé como ocasión de gozo y celebración,
ver comentarios en 12:7.
12. Moisés volverá al tema del diezmo del tercer año en 26:12–15. El candidato más probable para
un vínculo con este diezmo se encuentra en Amós 4:4-5, que puede representar una caricatura
intencional del diezmo del tercer año.
14. Sobre esta tríada ver comentarios en 10:18. Estas clases marginadas habían sido referidas
a antes en 1:16; 5:14; 10:18.
15. “En toda la obra de vuestras manos que hacéis” (trad. pers.) amplía una frase que aparece con
frecuencia en Deuteronomio: 2:7; 4:28; 16:15; 24:19; 27:15; 28:12; 30:9; 31:29;
33:11.
16. Véase, por ejemplo, John Piper, en un sermón, “¡Adora a Dios!” (www.desiringgod.org/Resource
Library/Sermons/Worship-God–2/; consultado el 6 de octubre de 2011).
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 15:1–18
A
t al final de cada siete años debe cancelar
deudas 2Así se hará: Todo acreedor
cancelará el préstamo que ha hecho a su compañero israelita.
No exigirá el pago de su compañero israelita ni de su hermano,
porque el tiempo del SEÑOR para cancelar deudas ha sido
proclamado. 3Puedes exigir el pago de un extranjero, pero debes
cancelar cualquier deuda que tu hermano te deba. 4 Sin embargo, no
debe haber pobres entre ustedes, porque en la tierra que el SEÑOR
su Dios les da para que la posean como su heredad, él los bendecirá
abundantemente, 5 con tal de que obedezcan completamente al
SEÑOR su Dios y guarden todos estos mandamientos. te doy hoy.
6Porque el SEÑOR tu Dios te bendecirá como lo ha prometido, y
prestarás a muchas naciones, pero de ninguna tomarás prestado.
Gobernaréis sobre muchas naciones, pero ninguna os dominará.
Significado original
ESTE CAPÍTULO CONTINÚA LA súplica de corazones blandos y
manos abiertas que comenzó en 14:22 pidiendo generosidad hacia los
pobres de la propia familia (vv. 1–11) y hacia los esclavizados (vv. 12–18).
Aunque a primera vista, los versículos 1–3 parecen tener un sabor
legal, Moisés, el pastor, pasa más del 80 por ciento de su tiempo
tratando de motivar a la gente a adoptar la política.1 Estas son
instrucciones prácticas para la congregación sobre la vida de piedad. .
Machine Translated by Google
el dueño original una vez más a disfrutar del beneficio económico de esas
propiedades.
(2) Moisés exhorta a todos los acreedores a que se abstengan de presionar
a sus vecinos o “compañeros de Israel” para que paguen el préstamo (v. 2).
Naturalmente, los deudores sentirían la liberación de la presión si el acreedor
renunciaba a todos los derechos sobre los bienes dados en prenda, y más aún
si suspendía el pago del préstamo que vencía en el séptimo año. Así como
dejar la tierra un año en barbecho (Ex. 23:10-11) le dio la oportunidad de
rejuvenecerse, al suspender sus derechos al préstamo y la prenda por un año,
el acreedor ofrecería al deudor una oportunidad recuperar el aliento y, con
suerte, recuperarse económicamente.
En los versículos 4b–5, Moisés identifica dos condiciones previas para la realización
del ideal. (1) Yahweh debe mostrar favor hacia su pueblo entregando la tierra de Canaán
en manos de los israelitas como concesión (NVI “herencia”)12 y posesión, y luego
bendiciendo a su pueblo en la tierra.13 (2) Israel debe adherirse escrupulosamente a la
voluntad de Yahvé (v. 5). La exigencia de Moisés de obediencia total es tan enfática
como su declaración de la bendición de Yahvé,14 dando lugar a la siguiente lógica:
Moisés reitera que los israelitas son responsables del bienestar de los
demás.
El versículo 7b especifica la disposición requerida hacia los pobres:
los israelitas deben ser tiernos de corazón y generosos. Esta demanda
se expresa con dos afirmaciones negativas. El primero (“no seáis duros
de corazón”) usa una palabra que en 2:30 había sido usada para el
carácter endurecido de Sehón hacia Israel. El segundo (“no seas…
tacaño”) habla de apretar lo que uno tiene en la mano, en particular, el
artículo que el deudor ha depositado como garantía de su deuda. Esta
interpretación es confirmada por el versículo 8, que apela a una
disposición compasiva, abriendo libremente las manos a los necesitados
y prestándose generosamente unos a otros.
Advertencias contra la dureza de corazón y la tacañería (v. 9).
El imperativo en el versículo 9, “Mirad que no…”, señala el clímax de este
párrafo.17 El texto identifica tres disposiciones patológicas que plagan a
los que están económicamente bien. (1) La primera enfermedad es una
mente retorcida. La caracterización de la tacañería como un “pensamiento
perverso” en el corazón coloca la falta de compasión hacia los pobres en
la misma categoría que los complots para llevar a la gente a la apostasía
(cf. 13:13[14]). Moisés concreta la noción de “maldad” con una cita
hipotética de este Scrooge: “Se acerca el séptimo año, el año de la
cancelación de las deudas”. La idea es que cuanto más cerca esté el año
de la liberación, menos tiene que ganar el acreedor de la deuda del
deudor. El antídoto para tal pensamiento torcido es un corazón generoso
preocupado por el bienestar de los pobres más que por el propio
beneficio. Los préstamos debían otorgarse libremente en beneficio de los
pobres, no del acreedor, que no tiene necesidad de sacar provecho de la
difícil situación de su hermano.
(2) La segunda enfermedad es el mal de ojo (NVI “mala voluntad”).
Deuteronomio reconoce que hay un tiempo y un lugar para que el ojo no
exprese piedad sino hostilidad,18 pero cuando se enfrenta a un
compatriota en la pobreza, el ojo debe ser compasivo.19
(3) La tercera patología son las manos tacañas. Es cierto que "mano"
no aparece hasta el versículo 10, pero la declaración "para que...
Machine Translated by Google
no le deis nada”, la asociación del corazón duro con las manos cerradas
en el versículo 7, y la petición de manos abiertas en el versículo 8
sugieren que aquí Moisés está pensando en manos abiertas que dan
generosamente a los pobres lo que necesitan. El verbo “dar” contrasta la
tacañería de los posibles Scrooges con la generosidad de Yahvé, quien
ha dado la tierra como una concesión inmerecida a los israelitas (v. 7).
El final del versículo 9 describe las consecuencias de tal avaricia;
obligará a los empobrecidos a apelar directamente a Yahvé y lo incitará
a pronunciar un veredicto sobre los acreedores mezquinos y tacaños (cf.
Sal. 69:33[34]). Como Moisés declaró en 10:18–19, Yahvé ejecuta justicia
a favor del huérfano, la viuda y el extranjero (10:18–19), y al hacerlo
proporciona un modelo para la conducta humana. El veredicto, “seréis
hallados culpables de pecado”, contrasta con 6:25, donde Moisés anuncia
el efecto de la obediencia de todo corazón: “Esa será nuestra justicia” (cf.
24:10–15).
préstamos Yahweh recompensará a los que son amables y generosos con los
necesitados.
En el versículo 11, Moisés termina este párrafo con otro recordatorio realista de
que los pobres siempre estarán presentes. Aunque la utopía que describió en los
versículos 4–6 tal vez nunca se logre, es un ideal por el cual luchar. Termina este
párrafo reforzando su llamamiento anterior (v. 8) recordando a los que tienen
medios que cuiden de “tus hermanos… los pobres y necesitados de tu tierra”.
Machine Translated by Google
acreedor, desarrolló un amor genuino ( ÿhÿb ) por aquellos a quienes servía. Por
lo tanto, rechaza la oferta de libertad, prefiriendo echar su suerte con el acreedor
y su familia por el resto de su vida.
El versículo 17 resume el procedimiento jurídico por el cual se establecería
legalmente la decisión de permanecer de un siervo deudor: el amo le horadará
la oreja con un punzón y clavará su lóbulo en la puerta.
Aunque Éxodo 21:6 no prescribe clavar la oreja en la puerta, con base en la
referencia a Dios en ese texto, algunos argumentan que esta ceremonia debía
realizarse en el santuario.35 Esto habría sido difícil desde el punto de vista
logístico, a menos que el santuario fuera un santuario local.
Por lo tanto, parece preferible interpretar “a Dios” en el texto anterior como una
referencia a una autoridad legal divinamente legitimada, quizás con jurisdicción
particular en casos que involucran familias.36 Quizás los oficiales rituales así
designados acudirían a la casa del acreedor, representando a Dios, quien fue
testigo divino del proceso. La oreja perforada servía como una insignia que
declaraba el compromiso del esclavo con su amo y, presumiblemente, el
compromiso del amo con él;37 era su esclavo de por vida.38 Se desconoce si el
amo podría o habría alguna vez negociado una separación, pero a partir de ahora
Machine Translated by Google
Contextos puente
Un siglo después, Jeremías denuncia al pueblo de Judá por violar las políticas
descritas por Moisés en este texto (Jeremías 34:12–22).
El oráculo reconoce que después de una historia de incumplimiento del año de
liberación para los siervos de la deuda, la generación del profeta había
implementado las acciones requeridas aquí. Sin embargo, “sus padres… no me
escucharon ni me prestaron atención”, porque cambiaron de opinión y
reclamaron a los liberados como sus siervos por deudas.
En consecuencia, en lugar de la bendición que Moisés prometió a los que son
generosos, generosos y de corazón blando, Jeremías pronuncia sobre ellos
todo el peso de las maldiciones de Deuteronomio 28.
Significado Contemporáneo
EL ESPÍRITU DE LA CARIDAD. En Deuteronomio 15:1–11, Moisés
presenta a su pueblo una visión de la comunidad de fe y el espíritu de
caridad que debe caracterizar al pueblo de Dios en cada época. La
bondad de corazón y la generosidad que se piden aquí se reflejan
claramente en 1 Juan 3:17–18: “Pero si alguno tiene bienes materiales
y ve a su hermano tener necesidad, y no tiene piedad de él, ¿cómo
puede estar el amor de Dios en él? Queridos hijos, no amemos de
palabra ni de lengua, sino de hecho y en verdad”. Este espíritu de
compasión debe comenzar en la familia de la fe (Gálatas 6:10), pero
luego extenderse a todos los económicamente marginados, incluidos
los atrapados en los guetos de nuestras ciudades y los "gritos" de los
Apalaches, inmigrantes legales y extranjeros indocumentados que
huyen situaciones desesperadas por una vida mejor,43 y los ancianos
que muchas veces son abandonados por sus familias. No hay mejor
oportunidad para que los cristianos se distingan de los cananeos
autoindulgentes de esta tierra que a través de su generosidad y caridad
hacia los pobres. Parafraseando a 1 Juan 4:19, “Estamos comprometidos
por pacto con los demás y buscamos su bienestar a través de actos
concretos de 'amor', porque el Señor primero se comprometió con
nosotros por pacto y buscó nuestro bienestar a través de actos concretos de 'amor'.
Aunque los cristianos en su mayoría no viven en la tierra de Palestina
y no son “hermanos” en un sentido étnico, la relevancia de los principios
que surgen de Deuteronomio 15:1–11 y 12–18 son evidentes para todos
los que tienen ojos que ver la realidad de un mundo fracturado por la
alienación y oídos que escuchan la respuesta divina a esta disfunción
generalizada.44 Por un lado, este pasaje prueba que la institución de la
servidumbre no necesita ser opresiva por definición. Todos los dueños
de siervos deben tratar a sus súbditos como hermanos o hermanas, en
virtud de su común humanidad como descendientes de Adán y su
común nobleza como imágenes de Dios (Gén. 5; Job 31:15; Sal. 8;
Prov. 14:31). ; 17:5). Por otro lado, los miembros de la familia de la fe e
hijos de Dios tienen una motivación especial para la compasión.
Machine Translated by Google
1. Sobre el estilo retórico de los vv. 4–6 véase William S. Morrow, Scribing the Center:
Organización y Redacción en Deuteronomio 14:1–17:13 (Atlanta: Scholars, 1995), 101–2.
2. El versículo 12 habla de un siervo contratado que sirve a su amo durante seis años (cf. Driver,
Deuteronomio, 174).
3. La tradición judía lo sitúa en los últimos días del séptimo año. Véase Tigay, Deuteronomio,
145.
4. La frase temporal inicial, “al cabo de siete años”, aparece en otra parte solo en 31:10, donde Moisés
añade el comentario aclaratorio, “en el año de la cancelación de deudas, durante
la Fiesta de los Tabernáculos.”
5. En ej. 23:10–12 y Lv. 25:1–7, 18–22, véase DL Baker, Tight Fists or Open Hands:
Riqueza y pobreza en la ley del Antiguo Testamento (Grand Rapids: Eerdmans, 2009), 223–32.
7. De manera similar, Robin Wakely, “ ,”NIDOTTE, 3:176, siguiendo a CJH Wright, “Sabbatical
Año”, ABD, 5:858; ídem, El Pueblo de Dios en la Tierra de Dios, 170–72.
Machine Translated by Google
8. El análogo más cercano en Deuteronomio se refiere al mandato del sábado en el Decálogo, que
fundamenta el ritmo de trabajo de seis días en el hecho de que el séptimo día es el sábado layhwh (“de/
para Yahvé tu Dios”, cf. Lev. 23: 3). El lenguaje de emitir una proclamación "para/a Yahweh" se toma
prestado de Lev. 25:2–7, que se refiere a la institución sabática de la liberación de la tierra en el séptimo
año como un Shabat layhwh (“Sábado de Yahweh”). Al hacer eco del lenguaje del año sabático en
efecto, Moisés declara: “Observen la liberación de las deudas además de la liberación de la tierra,
porque ambas han sido proclamadas como de Yahweh”. Así Milgrom, Levítico 23–27, 2245.
9. Así también Tigay, Deuteronomio, 145, siguiendo la antigua tradición judía reflejada en el m. Šeb.
10
10. Cf. las referencias al huérfano, la viuda y el extranjero en 10:18; 24:17; 27:19.
11. El infinitivo absoluto + imperfecto de la raíz brk (NIV “bendecir ricamente”) ocurre solo
aquí en Deuteronomio.
12. Para ecos de la fórmula divina de concesión de tierras, véase 4:21, 38; 15:4; 19:10; 20:16; 21:23;
24:4; 25:19, 20.
14. La construcción anterior para brk de infinitivo absoluto + imperfecto coincide con el v. 5
para el verbo šm , con el matiz “de hecho debes escuchar/obedecer”.
15. Cf. Ex. 23:22–26 y Lv. 26:3–13. Véase J. Milgrom, “Profane Slaughter and a
Clave formulaica para la composición de Deuteronomio”, HUCA 47 (1976): 1–17.
16. Para una útil discusión general de la “estrategia pastoral” de Deuteronomio, véase John
Goldingay, Theological Diversity and the Authority of the Old Testament (Grand Rapids: Eerdmans,
1987), 153–66.
17. Para variaciones, ver 4:9; 6:12; 8:11; 12:13, 19, 30. Esta es la única forma imperativa en el
capítulo.
18. Hacia los cananeos (7:16); un miembro de la familia que intenta llevar a los israelitas a la idolatría
(13:8[9]); una persona culpable de homicidio intencional (19:13); un malicioso
Machine Translated by Google
testigo (19:21); una mujer que toma los genitales de uno que no es su marido (25:12).
Para una discusión sobre la “fórmula sin piedad”, véase Block, Ezekiel Chapters I–24, 209–10.
19. En 28:54–57, la única otra referencia al mal de ojo, Moisés describe una comunidad asediada por el
enemigo donde los padres tiernos y delicados devoran sin corazón a sus hijos.
20. Como en otros lugares, ôb ("bien") y rÿ ("mal") representan polos opuestos; un “corazón triste” es lo
opuesto a un “buen corazón”, es decir, un “corazón alegre/encantado”. Cf. juez 18:20; 19:6; Rut 3:7; 1 Reyes
21:7.
21. Dado que este texto asume que el israelita se sometió voluntariamente a este papel (vv. 16-17),
la expresión “servidor de la deuda” es preferible a “esclavo de la deuda”.
22. El código legal de Hammurabi (§117–119) proporciona el análogo más cercano, sobre el cual véase GC
Chirichigno, Debt-Slavery in Israel and the Ancient Near East (JSOTSup 141; Sheffield: Sheffield Academic,
1993), 67–72, 144.
23. Véase I. Mendelsohn, “Slavery in the OT”, IDB, 5:384–85. Sobre la esclavitud en Israel, ver ZW
Falk, Ley hebrea en tiempos bíblicos: una introducción (2ª ed.; Provo, UT: Brigham Young Univ. Press, 2001),
114–18.
24. Véase Lev. 25:25–34, 35–38, 39–55, sobre lo cual véase Milgrom, Leviticus 23–27, 2191–241.
La tercera etapa se ilustra en 2 Reyes 4:1–7, que describe la difícil situación de la viuda de uno de los hijos de
los profetas que estaba a punto de perder a sus dos hijos porque el acreedor venía a tomarlos como “esclavos”.
25. Como en el Decálogo, la segunda persona se dirige al propietario como potencial violador de los derechos
del siervo de la deuda.
27. Dado que Éx. 21:7–8 busca regular el caso de un padre que vende a su hija como sirviente de deudas,
es posible que yimmÿkÿr en nuestro texto deba interpretarse pasivamente, “es vendida”. La reflexiva de la NIV
destaca la iniciativa del deudor.
28. Las palabras para “hombre hebreo” (cibrî) y “mujer hebrea” ( ibriyyâ) aparecen solo aquí en Deuteronomio,
reforzando el vínculo con Éx. 21:2–11, que trata de la difícil situación de los
Machine Translated by Google
contratado como “esclavo hebreo” (v. 2). Ver JW Marshall, Israel and the Book of the Covenant: An
Anthropological Approach to Biblical Law (SBLDS 140; Atlanta: Scholars, 1993), 113–16.
29. Lv. 25:40 habla sólo de una liberación en el año del jubileo.
30. Considerando que Éx. 21:3–4 sugiere que el estado de “libertad” implicaba menos que la total
independencia, Deut. 15:13–14 y Lv. 25:41 trata la manumisión como la restauración de
31. Moisés inspira compasión hacia sus compañeros israelitas al recordarles su experiencia de la
esclavitud en Egipto en otro lugar en 5:15; 16:12; 24:18; 24:22.
32. Véase también 7:8 y 13:5[6], que también hablan de Yahvé redimiendo a Israel “de la tierra de la
esclavitud”, aunque a menudo se usa el verbo “sacar” (ho î); ver 5:6; 6:12; 8:14; 13:11.
34. Aunque su estrategia retórica puede haber sido determinada por Éx. 21:5, que hace
la misma cosa.
35. Ver JI Durham, Exodus (WBC 2; Waco: Word, 1987), 321. El apoyo extrabíblico para esta
interpretación a menudo se extrae de las Leyes de Eshnunna §37 (cf. Roth, Law Collections, 65).
36. Así Marshall, Israel and the Book of the Covenant, 134–38. Este uso también ocurre en
Ex. 22:8[9].
37. Después de perforada la oreja, el acreedor puede haber insertado un anillo o cordón con una etiqueta
de metal o arcilla con su nombre, análoga a las costumbres egipcias y mesopotámicas de marcar o estampar
a los esclavos con los nombres de sus dueños u obligarlos a usar otros símbolos de su estado Véase I.
Mendelsohn, “Slavery in the OT”, IDB, 5:385; M. Dandamaev, Slavery in Babylonia: From Nabopolassar to
Alexander the Great (626–331 BC) (ed. MA
Powell y DB Weisberg; trans. VA Powell; Rvdo. edición; DeKalb, IL: Universidad del Norte de Illinois.
Prensa, 1984), 229–35.
38. La expresión “siervo de por vida” aparece en 1 Sam. 27:12 y Job 41:4[40:28]. Véase además Craigie,
Deuteronomio, 239.
39. La última ley del Código de Hammurabi (§282) involucra a un esclavo que repudia su
estatus declarando: “Tú no eres mi amo”.
Machine Translated by Google
40. Como en Jer. 16:18 (y Deut. 17:18, donde mišneh se refiere a una “copia” de un documento).
HALOT, 650. Un texto del segundo milenio a. C. de Alalakh usa la expresión análoga mištannu para la
compensación que se le da al dueño de un esclavo cuando se le devuelve su propiedad humana. Cf. M.
Tsevat, “Alalakhiana”, HUCA 29 (1958): 125–26.
41. Cf. los mandatos repetidos en Deuteronomio para cuidar de las viudas y los huérfanos (lit.,
"huérfano de padre").
42. Isa. 3:14–15; 10:1–2; 58:6–7; Ezequiel 18:11–12; 22:29; Amós 2:6–8; 8:4–6; Zac. 7:8–
12
43. Combinando el celo profético con un tierno tono pastoral, Carroll R. (Christians at the Border:
Immigration, the Church, and the Bible) hace un llamado a los cristianos para que adopten una disposición
distintivamente cristiana hacia el tema de los inmigrantes indocumentados.
44. Ver la excelente discusión de la importancia contemporánea de este capítulo por Jeffries M.
Hamilton, Social Justice and Deuteronomy: The Case of Deuteronomy 15 (Atlanta: Scholars, 1992), 144–
58.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 15:19–23
Significado Original
EN 15:19–16:17 Moisés vuelve a sus instrucciones sobre las dimensiones
verticales de la relación del pacto que fueron interrumpidas por instrucciones
sobre los pobres (14:22–15:18). La primera sección (15:19–23) es de transición
y trata de comer en la presencia de Yahvé en el santuario central y en el hogar;
el segundo (16:1-17) invita al pueblo regularmente a celebrar ante él.
Dado que no se habrá sacrificado más del 15 por ciento de los animales
primogénitos, las consecuencias económicas de la ley del primogénito fueron
mínimas. Además, los animales no debían ser simplemente desechados o
sacrificados como ofrendas quemadas enteras; más bien, su carne se comía en
celebración en el santuario central (v. 20).
El párrafo comienza con un mandato directo, llamando a los israelitas a
consagrar los primogénitos de sus manadas y rebaños a Yahvé su Dios. Mientras
que Números 3:13 establece la base para esta demanda, los mandamientos
complementarios en nuestro texto prohíben el uso de estos animales para fines
domésticos normales. El ganado macho primogénito no debía usarse como
animales de tiro, tirando de carretas o arando los campos, y las ovejas y las
cabras no debían ser esquiladas. Dado que el ganado de un año es lo
suficientemente fuerte para algunas tareas y dado que la lana más fina proviene
de corderos de seis a doce meses, los israelitas podrían verse tentados a
comprometer la integridad de estos animales al usarlos para fines domésticos
antes de consagrarlos.8 Aunque el texto no lo hace. no especifica la época del
año para consagrar a los primogénitos, la expresión “cada año” (lit., “año por
año”) sugiere que debían ser presentados en el santuario central en uno de los
festivales anuales.9 Esto significa que algunos primogénitos puede haber sido
tan joven como unos pocos días, otros podrían haber tenido casi un año.
Machine Translated by Google
Contextos puente
EN CONTRASTE CON ÉXODO 12–13 y Números 18, este párrafo ofrece
una descripción minimalista de la consagración y el sacrificio de los
animales primogénitos.13 Sobre la base de Deuteronomio 12:6, se enfoca
en el primogénito como la provisión de Dios para la mesa de sus hijos.
personas que son invitadas a venir regularmente y comer en su presencia.
Yahweh se deleita en su presencia delante de él. Cada nacimiento de un
primogénito varón entre vacas, ovejas o cabras señalaba un llamado de
Yahvé a la familia para que viniera a su santuario para declarar su gratitud
y tener comunión con él. La fertilidad de los rebaños y rebaños no debía
darse por sentada. La capacidad de una oveja o vaca para concebir y dar
a luz era un regalo y una marca de bendición divina.
Por lo tanto, la consagración del primogénito no debería haber sido
vista simplemente como un requisito ritual externo; estos animales jóvenes
simbolizaban el deleite de Yahweh en su pueblo. Al mismo tiempo, este
pasaje refleja la preocupación de Yahweh por la economía. Los animales
defectuosos no debían desperdiciarse ni tratarse como basura; ellos
también reflejaron su alegría en el pueblo, pues les autoriza a comer su
carne en sus casas, siempre que respeten la santidad de la vida de los
animales. En cierto sentido, incluso estas comidas son sacrificios, porque
un animal da su vida por el pueblo de la familia de Dios.
El libro de Malaquías describe una sociedad en la que la gracia y la
bendición divinas se daban por sentadas. La pérdida de reverencia por
Yahvé, la pérdida de vista de su pacto de amor y la pérdida del privilegio
de la filiación (Mal. 1:1-6; cf. Deut. 14:1) se reflejaron en la trivialización
de la adoración por parte del pueblo. En lugar de regocijarse ante la
perspectiva de adorar en la presencia de Yahvé, la gente de la época de
Malaquías respondió a su invitación a tener comunión con cinismo e
ingratitud (Mal. 1:7–14). Se aburrieron del ritual y profanaron la mesa de
Yahveh presentándole animales cojos y enfermizos.
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
ESTE ES UN PROBLEMA en nuestros días. A menudo vemos la
bendición del Señor como un derecho más que como un privilegio. Pero
el pueblo de Dios no puede darse el lujo de perder de vista la gracia de
la relación de alianza con él, concretada en su bendición sobre nuestro
trabajo y su invitación a adorar en su presencia. El éxito en toda
empresa, ya sea agrícola, industrial, académica o doméstica, depende del favor de D
90:16–17). Y cada comida sigue siendo un sacrificio, pero también es una
provisión de gracia de Dios.
Si esto es cierto de las comidas que comemos en nuestros hogares,
cuánto más de las comidas que nos invita a comer en su presencia. Cada
vez que nos reunimos para participar del pan y del vino de la comunión,
Jesús, que es Yahvé encarnado, nos sirve a su mesa. Sin embargo, no se
limita a tomar las ofrendas que traemos y luego nos invita a comer de
ellas; el Hijo primogénito de Dios se ofrece a sí mismo, diciendo: “Tomad
y comed, esto es mi cuerpo, entregado por vosotros” (Mateo 26:26-27;
Marcos 14:22-23; con Lucas 22:19-20; 1 Corintios 11:24–25). El pueblo
de Dios nunca debe tratar el comer en la mesa del Señor como un ritual
aburrido, una pérdida de tiempo y recursos. Por el contrario, este es un
ritual precioso, porque la invitación a comer en esta comida nos distingue
de todos los demás y nos proporciona un recordatorio constante de su
inconmensurable gracia. En las palabras del ángel de Apocalipsis 19:9,
“¡Bienaventurados los que son invitados a la cena de las bodas del Cordero!”
2. Por ejemplo, CF Keil, Comentario Bíblico sobre el Antiguo Testamento (con F. Delitzsch), vol. 1, el
“
4. De este modo HALOT, 131; DCH, 1:170; METRO.
tsevat,
, b kôr,”
TDOT, 2:121–27.
5. Véase Block, “Marriage and Family in Ancient Israel”, págs. 82–85; FE Greenspahn, cuando
Los hermanos moran juntos: la preeminencia de los hermanos menores en la Biblia hebrea (Nueva
York/Oxford: Universidad de Oxford. Press, 1994), 19, 27, 59–62.
6. El hijo mayor de un padre se conoce como “el primer signo [comienzo] de la vida de su padre”.
fuerza [procreativa]” (Deut. 21:17; cf. Gen. 49:3; Sal. 78:51; 105:36).
7. En comparación con las tasas de mortalidad actuales, el número de primogénitos que sobrevivieron a los ocho
días requeridos por ej. 22:30[29] puede haber sido menos del 60 por ciento. Del mar
9. Sobre lo cual véase Deut. 16:1–17. Este momento podría explicar el símil de Ezequiel en Ezequiel.
36:37–38.
10. Esta declaración abrevia Num. 18:17-18, que requiere que la sangre del
primogénito sea rociado sobre el altar y que la grasa sea quemada como ofrenda a Yahweh
11. Nv. 21:18–20 habla de defectos que descalifican a un descendiente varón de Aarón de
servicio sacerdotal, y Lev. 22:22–24 enumera los defectos que hacen que los animales sean inaceptables.
12. Una comparación de los vv. 22–23 con 12:21b–24 sugiere que se trata de una abreviatura de
texto anterior.
con la Pascua, véase P. Enns, Exodus (NIVAC; Grand Rapids: Zondervan, 2000), 253–59.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 16:1–17
Significado original
COMO CONTRAPARTE DE 14:22–29, Deuteronomio 16:1–17 completa
el marco teológico que rodea los mandatos éticos del capítulo 15. Aquí
Moisés instruye al pueblo de Dios sobre las tres fiestas religiosas
anuales, que se han introducido en tres contextos anteriores. : Éxodo
23:14–17; 34:18–25; Levítico 23:1–44. El presente texto comparte con
los dos primeros el anuncio formal del requisito de comparecer ante
Yahvé tres veces al año, aunque aquí esta declaración llega al final (vv.
16-17) y no al principio. El presente capítulo exhibe una estructura bien
definida basada en las tres fiestas de peregrinaje: Pascua y Panes sin
Levadura (vv. 1–8), Semanas (vv. 9–12) y Tabernáculos (vv. 13–15).
Machine Translated by Google
(NVI), Éxodo 12:6 abre el camino para una observancia centralizada con la
expresión, “el pueblo de la comunidad de Israel”.
Nuestro texto usa la expresión a eret (NVI “asamblea”), que sugiere una
celebración obligatoria para Yahweh (Deut. 16:8), con el pueblo reunido en un
lugar particular. La designación de la Pascua en otros lugares como una “fiesta
de peregrinación” refuerza este entendimiento. Dado que el éxodo involucró la
liberación de un “pueblo”, es apropiada una conmemoración nacional, en lugar
de familiar, de ese evento. Así, mientras la Pascua original se observaba en los
hogares de los israelitas, desde el principio se anticipó una celebración nacional.
contexto original, porque el evento requería un animal que pudiera ser fácilmente
sacrificado y consumido en una noche. Aunque el ganado se sacrificaba en el
Sinaí, su número en el campamento israelita pudo haber sido limitado hasta la
matanza de los madianitas.3 Además, dado que el ganado era aceptable para
otros sacrificios, sacrificar bovinos en la Pascua no es extraordinario.4
hacer eco del mandato del Sábado del Decálogo, creando un “envoltorio
sabático” efectivo alrededor de toda la unidad.
El encargo de guardar la Pascua (v. 1). Siguiendo las instrucciones
sobre festejar en la presencia de Yahvé en 14:22–15:23, Moisés
anuncia: “Observen el mes de Abib”. Debido a que todos sabían que la
Pascua se celebraría el 14 de Abib/Nisán, no había necesidad de
especificar la fecha aquí.9 Abib era el primer mes del año,10 lo que
puede sugerir que esta celebración también funcionaba como un Festival
de Año Nuevo. .11 El mandato de observar un mes parece extraño y
probablemente se refiere a todas las ceremonias programadas para ese
mes (cf. Ex. 12:3; Lev. 23:9–14).
La Pascua era la fiesta más importante del mes y probablemente de
todo el año litúrgico. Si bien la traducción en inglés “to pass over” tiene
una larga historia vinculada a la asociación de la palabra con ÿbar (“to
pass by”, Ex. 12:23), el verbo pÿsa probablemente debería entenderse
como “ofrecer protección”. Traducir pesa simplemente como sinónimo
de ÿbar oscurece el significado principal de la celebración: conmemorar
la protección de Yahvé a las casas de Israel del enviado de la muerte la
noche de su salida de Egipto. Esta interpretación se ve reforzada por la
cláusula explicativa al final del versículo 1, que se centra en el rescate
de Israel de Egipto por parte de Yahvé. La calificación “de noche”
recuerda a los lectores que los actos de protección de Yahvé precedieron
a su éxodo (cf. Núm. 33, 3).
Instrucciones para guardar la Pascua (vv. 2–7). Al igual que los
otros relatos del Pentateuco sobre la Pascua, Deuteronomio 16:1–8
ofrece solo un esbozo de los rituales involucrados en la fiesta. (1)
Los israelitas debían celebrar la Pascua en el lugar que Yahvé elegiría
para establecer su nombre (vv. 2, 6, 7b).12 Moisés prohíbe
categóricamente observar la Pascua en las ciudades israelitas.
(2) La Pascua implicaba comer.13 El verbo “sacrificar” (zâba 2) , v.
se refiere al sacrificio ritual de un animal, que para Israel generalmente
significaba una comida que los adoradores comían en presencia de
Yahvé. La expansión de Moisés de la tarifa para incluir el ganado
anticipa la transición de Israel de un pueblo nómada dependiente de las ovejas y
Machine Translated by Google
detalles. (1) Es una fiesta de peregrinación (v. 10). Aunque Levítico 23 y Números
28 no se refieren a ella como una “fiesta de peregrinaje”, el uso de la palabra ag
(“Fiesta”) aquí y en Éxodo 34:22 coloca la fiesta junto con la Pascua y la Fiesta
de las Cabañas. En contraste con la lista detallada de ofrendas prescritas en
Levítico 23:15–21 y Números 28:26–31, nuestro texto simplemente invita a los
israelitas a presentar una generosa ofrenda voluntaria a Yahvé “en proporción a”
la cosecha.
La expresión ofrenda se refiere a un regalo que se ofrece espontánea y
alegremente, sin tener en cuenta la causa. El estándar para la ofrenda, como "
Jehová tu Dios te ha dado", lo vincula con el trato de los siervos por deudas
(15:12-18). Moisés declara aquí que aquellos que están genuinamente
agradecidos por la gracia de Dios en la cosecha serán liberales en sus ofrendas.
(2) La Fiesta de las Semanas debe ser una celebración gozosa (v. 11).
Aunque las peregrinaciones al lugar de culto requerirían un esfuerzo considerable,
el Festival de las Semanas se presenta como una oportunidad para celebrar
ante Yahvé. Y con mayor entusiasmo que las invitaciones anteriores (12:12, 18),
el catálogo de participantes incluye a todos los miembros imaginables de la
comunidad. Para combatir las tendencias naturales hacia la marginación de los
forasteros, la lista los incluye a todos, comenzando con los miembros del hogar,
pero incluyendo a los forasteros de la comunidad y los económicamente
vulnerables.
(3) La Fiesta de las Semanas es una celebración conmemorativa (v. 12a).
Rompiendo filas con otros relatos, Moisés relaciona la observancia de esta fiesta
con la experiencia de Israel en Egipto. Al asociar lo que de otro modo sería una
fiesta agrícola con Egipto, destaca la convicción de que todo lo que Israel tiene
debe recibirse como un regalo. Al igual que su provisión de salvación, la provisión
de cosecha de Yahweh exige expresiones de gratitud libres y espontáneas.
Puenteando
Contextos HISTORIA POSTERIOR DE LAS FIESTAS. Moisés, el
intérprete autorizado de la tradición legal de Israel y pastor del pueblo
de Yahvé, demuestra aquí un gran respeto por la herencia espiritual de
la nación. Sin embargo, también está atento a las nuevas circunstancias
que le esperan al pueblo de Dios. Es difícil evaluar la influencia que las
instrucciones de Moisés sobre estos festivales tuvieron en la historia de
Israel. El recuerdo del mandato de Moisés de guardar la Pascua parece
haber durado poco. Según Josué 5:10–11, Josué programó el cruce del
Jordán para que tan pronto como entraran en la Tierra Prometida, los
israelitas pudieran celebrar esta fiesta y la Fiesta de los Panes sin
Levadura. El día catorce del mes (cuyo mes no se especifica), antes de
lanzar sus campañas contra los cananeos, se detuvieron para adorar.
Ya sea que la Pascua se haya celebrado o no en el Sinaí o durante los
viajes por el desierto, los dos relatos en Éxodo 12–13 y Josué 5:10–11
se destacan como sujetalibros a ambos lados de los grandes actos de
salvación de Yahvé, la provisión en el desierto, la ratificación del pacto. ,
y guía a la Tierra Prometida.
El narrador de estos eventos captó su significado al notar que el día
después de la celebración de la Pascua, los israelitas se dieron un
festín con los productos de la tierra. Más que cualquier otro festival, la
Pascua definió la identidad israelita; y más que cualquier otro festival,
declaraba quién era Yahweh. Josué y su generación reconocieron que
eran producto de la gracia de Yahvé y que había cumplido todas sus
promesas.
Registros subsiguientes indican que en lo sucesivo la Fiesta de la
Pascua fue más honrada en el incumplimiento que en la observancia.
El Cronista observa que a raíz de la construcción del templo por parte
de Salomón, dirigió al pueblo en la celebración de todos los días santos
en el calendario religioso de Israel, incluidas las tres fiestas de
peregrinación obligatorias: Panes sin levadura, Semanas y Cabañas (2
Crónicas 8). :13). A la luz de la estrecha asociación de la Pascua y la
Fiesta de los Panes sin Levadura en Deuteronomio 16:1–8, podemos
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
LOS CRISTIANOS Y ESTAS FIESTAS. Aunque el libro de Hebreos declara
que el calendario ceremonial y festivo del antiguo Israel se vuelve obsoleto
a través del sacrificio de Cristo, sorprendentemente la Pascua no se abroga
en realidad. Por el contrario, se transforma radicalmente.40 En su Última
Cena, que fue en sí misma la comida de la Pascua, Jesús se declara a sí
mismo el Cordero Pascual, por cuya muerte se evita el juicio de Dios y se
compra la redención de su pueblo. Jesús es el Cordero sin mancha que da
su vida, aunque sin que un hueso de su cuerpo sea quebrantado, para que
todos los que participen de él sean libres.41 Con Pablo la identificación es
completa, porque en 1 Corintios 5:7 declara: “Deshágase de la levadura
vieja para que pueda ser un nuevo lote sin levadura. Porque Cristo,
nuestro cordero pascual, ha sido sacrificado”.
Una teología bíblica de la adoración. Cualquiera que sea nuestra disposición hacia
estos eventos conmemorativos, Deuteronomio 16:1–17 presenta a los cristianos un recurso
extraordinariamente rico para desarrollar una teología bíblica de la adoración. Entre las
lecciones que podríamos aplicar a la adoración contemporánea, las siguientes merecen
consideración. (1)
La verdadera adoración involucra un compromiso con Dios y está enfocada en él. Según el
mismo Jesús, la verdadera adoración no se centra en el lugar sino en la persona de Cristo,
que es Yahvé encarnado (Juan 4:21–24).
(2) La verdadera adoración ocurre por invitación del Señor y debe ser
llevado a cabo en sus términos.
(4) La verdadera adoración está impulsada por un profundo sentido de gratitud a Dios,
primero por su redención y segundo por su abundante provisión diaria. En la adoración
verdadera, nuestro enfoque no está en lo que estamos haciendo por él, sino en lo que él
ha hecho por nosotros. Por esta razón, la verdadera adoración debe ser un evento gozoso,
no una carga que debe llevarse legalistamente.
(5) Finalmente, la verdadera adoración implica la generosa ofrenda de los propios
recursos e incluso de uno mismo (Rom. 12:1) en sacrificio para y para el servicio de Cristo.
1. Los eruditos a menudo explotan estas diferencias para defender la fecha josiánica del libro y
argumentar a favor de la naturaleza teológicamente revolucionaria de la visión de Deuteronomio
de la adoración de Israel. Véase BM Levinson en Deuteronomy and the Hermeneutics of Legal
Innovation (Oxford: Oxford Univ. Press, 1998), 53–97; ídem, “La hermenéutica de la tradición en
Deuteronomio: una respuesta a JG McConville”, JBL 119 (2000): 269–86. Para una respuesta, véase J.
G. McConville, Law and Theology in Deuteronomy (JSOTSup 33; Sheffield: JSOT, 1984), 99–123;
ídem, “La unificación de Pesaj y Ma ôt de Deuteronomio: una respuesta a Bernard M.
Levinson”, JBL 119 (2000): 47–58.
Machine Translated by Google
3. Según Núm. 31:33, el botín de esta batalla incluyó 72.000 cabezas de ganado.
4. Según 2 Crón. 35:7 la décima parte (3.000) de las ofrendas pascuales sacrificadas por
Josías eran toros.
5. Según el ej. 16:23, el maná se puede hornear o cocinar de otra manera. “Hervir” es
posible, pero no más probable que prepararlo como un flapjack en una plancha o en una sartén.
6. Éxodo 12 distingue claramente entre las Fiestas de la Pascua y las Fiestas sin Levadura
pan, y ej. 23:15 nombra solo este último como uno de los tres festivales anuales requeridos.
7. Véase, por ejemplo, Levinson (Deuteronomy and the Hermeneutics of Legal Innovation, 72–81), quien
argumenta que Deuteronomio transforma la Pascua de una fiesta doméstica en una fiesta de peregrinación,
8. Levinson (“Reply to JG McConville”, 282–83) interpreta el versículo 16 como una redistribución quiástica cínica
del colofón del Código del Pacto para brindar continuidad “con la tradición de la que carece el nuevo calendario
festivo”.
9. Ver ej. 12:6, 18; Lev. 23:5; número 9:3, 5; 28:16; jose 5:10; 2 Cron. 35:1; Esdras 6:19;
Ezequiel 45:21.
10. Cf. Éxodo 12:1–6. El nombre Abib, que significa “las nuevas espigas de grano”, refleja la época del año
(marzo-abril) cuando las espigas de cebada comienzan a emerger de los tallos. Posteriormente, el mes se conoció
con el nombre babilónico de Nisán. Cf. JC VanderKam, "Calendars, Ancient Israelite and Jewish", ABD, 1:815.
11. Varios eventos significativos en la historia de Israel ocurrieron el primer día del año: la erección del
tabernáculo (Ex. 40:2, 17); el comienzo de la consagración del templo (2 Crónicas 29:17); la salida de Babilonia de
los retornados bajo el liderazgo de Esdras (Esdras 7:9); la culminación de las reformas matrimoniales (Esdras
10:17). Sin embargo, falta evidencia inequívoca de un Festival de Año Nuevo en el antiguo Israel. Véase más DI
12. Para la discusión de la fórmula, que aparece tres veces más en este capítulo (vv.
11, 15, 16), ver arriba en 12:5.
Machine Translated by Google
13. De acuerdo con las repetidas referencias a comer en la presencia de Yahweh: 12:7, 27; 14:23,
26; 15:20; 16:7–8; 27:7.
14. En los vv. 2 y 5, la palabra "la Pascua" se aplica a la víctima del sacrificio en lugar de
el día santo mismo.
15. Ej. 12:6 tiene a la víctima sacrificada “al atardecer”. Si las instrucciones para el evento original (Éxodo
12:1-13) se aplicaran a celebraciones conmemorativas posteriores, el animal sería seleccionado cuatro días
antes, el día diez del mes (v. 3).
16. Para la crítica de los puntos de vista eruditos sobre la relación entre la ma ôt y los elementos de la Pascua
en los vv. 1–18 y defensa de la unidad literaria de los vv. 1–18, véase Morrow, Scribing the Center, 138–47.
17. Las referencias al festival ocurren en otra parte en Ex. 12:15–20; 13:3–10; 23:15; 34:18;
Lev. 23:4–8.
18. Estos enlaces sugieren que la Fiesta de los Panes sin Levadura de siete días en el primer mes
representaba la contrapartida primaveral de la Fiesta de las Cabañas de ocho días en el otoño.
Ecos de Núm. 29:35 en Deut. 16:8 refuerza esta interpretación. Lev. 23:36 vincula la expresión con “asamblea
sagrada”.
19. Milgrom (Levítico 23–27, 2030–31) especula que el propósito de la asamblea era
Oren por una cosecha exitosa.
20. Como ej. 34:22 sugiere que esto no significa primicias, sino “las primicias de la
cosecha de trigo."
21. Tob. 2:1; 2 Mac. 12:31–32; Josefo (Ant 3.10.6; etc.; J. W. 1.13.3; etc.); Filón
(Calcomanía 160; Leyes Espec. 2.176); Hechos 2:1; 20:16; 1 Cor. 16:8.
22. Sobre hoces, véase DM Howard, “Sickle”, ISBE (ed. rev.), 4:499. Dadas las variaciones en el clima y la
topografía regional, el momento de la primera hoz variaría de un año a otro y de un lugar a otro.
23. Cf. Mark J. Olson, “Pentecostés”, ABD, 5:222–223; JC VanderKam, “Semanas, Festival
de”, ABD, 6:895–97.
26. Núm. 29:12–39 ofrece una presentación detallada, pero en lugar de referirse a la fiesta por su
nombre, habla generalmente de “una asamblea sagrada” (v. 12), una “asamblea… [sin] trabajo fijo” (v.
35). ), y lo incluye en las citas sagradas (v. 39).
28. Véase también el Calendario de Gezer, que comienza con “meses de recolección”.
29. Sin embargo, la simetría no es exacta. Mientras que la Fiesta de los Panes sin Levadura sigue
inmediatamente después de la Pascua, cinco días separan la Fiesta de las Cabañas del Día de la
Expiación (cf. Lev. 23:27), que Deuteronomio nunca menciona.
30. Cf. 2:7; 14:29; 16:15; 24:19; 28:12; 30:9. Excepto por 28:12, donde Yahweh bendice la obra de
sus manos, la obra de sus manos proporciona la ocasión para que Yahweh bendiga a Israel.
31. La sociedad en su conjunto era androcéntrica, pero los hogares eran patricéntricos. Ver
Block, “Matrimonio y familia en el antiguo Israel”, págs. 38–44.
32. JW Watts (Reading Law: The Rhetorical Shaping of the Pentateuch [Biblical Seminar 59; Sheffield:
Sheffield Academic, 1999], 108) argumenta que la fidelidad y la obediencia se exigen y se imponen
porque Yahweh gobierna en Israel. Sin embargo, T. Fretheim (“Ley al servicio de la vida: una
comprensión dinámica de la ley en Deuteronomio”, en A God So Near: Essays on Old Testament
Theology in Honor of Patrick D. Miller (ed. BA Strawn and NR
Bowen; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2003], 194) responde correctamente que Dios da la ley y ordena
la obediencia por el bien de la vida y el bienestar de las criaturas, no por la noción egoísta de que la
gente debe obedecer porque Dios es, después de todo, su Gobernante.
33. La celebración de la Pascua se anticipa en la visión del futuro de Ezequiel (Ezequiel 45:21-25).
34. Así, Marvin Tate, Psalms 51–100 (WBC 20; Dallas: Word, 1990), 318.
36. La fecha la identifica como la Fiesta de las Cabañas en 1 Reyes 8:2 (cf. también v. 65); 12:32; 2
Cron. 7:8; cf. Es un. 30:29 (sin la fecha); la mención del shophar (“cuerno”) en Sal. 81:3[4] sugiere esta
fiesta (cf. Números 10:10).
Machine Translated by Google
37. Hechos 20:6; cf. Marcos 14:1, 12; Lucas 22:1, 7; Hechos 12:3.
38. Mat. 26:2, 17–19; Marcos 14:1, 12, 14, 16; Lucas 22:1, 7–8, 11, 13, 15; Juan 12:1;
13:1; 18:28, 39; 19:14.
39. Véase b. Meg. 31a; t. Meg. 4:5. Así, M. Greenberg, “Decalogue (The Ten Commandments)”, EncJud
(2nd ed.), 5:525; M. Weinfeld, "El decálogo: su significado, singularidad y lugar en la tradición de Israel", en
Religion and Law: Biblical-Judaic and Islamic Perspectives (ed. EB Firmage, BG Weiss y JW Welch; Winona
Lake, IN: Eisenbrauns , 1990), 28–32, 34; ídem, “La singularidad del decálogo y su lugar en la tradición
judía”, en The Ten Commandments in History and Tradition (ed. B.-Z. Segal y G. Levi; Jerusalem: Magnes,
1990), 21–27.
40. Dado que las festividades de la Pascua y los Panes sin Levadura fueron instituidas en Egipto,
técnicamente están separadas de los rituales y festividades asociadas con el tabernáculo.
ritual tal como fue revelado en el Sinaí.
41. La versión de Mateo de la institución de la Cena del Señor (Mat. 26:28) fusiona motivos derivados
de la Fiesta de la Pascua (muerte sustitutiva), el ritual de ratificación del pacto en el Sinaí ("sangre del
pacto"; cf. Ex. 24 :1–11), y la ofrenda por el pecado (“para el perdón de los pecados”). Si bien el pecado
opresivo de los egipcios pudo haber sido un factor en el evento original de la Pascua, el pecado de los
redimidos nunca fue
mencionado.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 16:18–17:13
Nombra jueces y oficiales para cada una de tus tribus en cada ciudad
que el SEÑOR tu Dios te da, y ellos juzgarán
Significado original
AUNQUE EL FLUJO DEL PENSAMIENTO en este pasaje es tosco,7 esta
sección muestra más evidencias de coherencia de lo que a menudo se reconoce.
Estilísticamente, de principio a fin, las cláusulas principales están dominadas
por la segunda persona del singular de la dirección directa (16:18, 20–22;
17:1–5b, 7c–9b, 10–11, 12c).8 Como lo señala 16: 20, este texto muestra
una preocupación generalizada por la "justicia" (NVI "justicia"). La aparición
triple de edeq en los versículos 18–20 establece el tono de esta unidad
literaria, y la variación en las expresiones de conducta culpable mantiene el
enfoque en el tema clave (16:22; 17:1, 2, 3, 4, 5, 7, 12, 13).
Deuteronomio 17:11 establece la Torá como la base de todos los juicios,9
mientras que 16:21–17:1 y 17:2–13 ilustran el tipo de infidelidad que Yahvé
aborrece.
Por lo tanto, la preocupación central de 16:18–17:13 no es la administración
de la justicia social o la promoción de una institución judicial secular en
apoyo de la centralización de la política y la religión israelitas, sino el
compromiso de toda la comunidad en la promoción de rectitud como lo
define la Torá.10 En consecuencia, esta unidad se divide en tres partes: (1)
un llamado al compromiso comunitario con la rectitud (16:18–20); (2) tres
ejemplos de justicia violada (16:21–17:1); (3) la prescripción para la justicia
violada (17:2-13).
Machine Translated by Google
Moisés anuncia aquí el tema que le preocupará a lo largo del resto del segundo
discurso: la fidelidad a Yahvé, demostrada en un comportamiento justo. Termina
esta declaración enfatizando la importancia de buscar “la justicia, solo la justicia”.
Es un requisito previo para el logro de la meta de Yahweh para su pueblo: vida y
posesión de la tierra que Yahweh les está dando.26
Machine Translated by Google
El problema (vv. 2–4a). Moisés introduce el primer caso con una cláusula
condicional compleja que termina con “y esto os ha sido señalado” (v. 4a). En
este caso no hay ninguna referencia a cómo se hizo el descubrimiento, lo que
puede explicar por qué esta fase termina con "y se te informa" y "y escuchas".
Machine Translated by Google
Moisés identifica a los adjudicadores como “los sacerdotes, que son levitas,
y… el juez”. Esto se refiere a un subgrupo de los levitas, que realizaban deberes
sacerdotales ante Yahvé en el santuario central.47 Aunque los escritos
sacerdotales (especialmente Levítico) nunca atribuyen una función judicial a los
sacerdotes, Números 5:11–31 alude a esta función.
La naturaleza críptica de la declaración de Moisés aquí sugiere que este papel
judicial fue ampliamente reconocido.
Pero, ¿qué vamos a hacer con “el juez que esté en funciones en ese momento”?
La mayoría lo ve como un laico que se une a un grupo de sacerdotes (nótese el
plural) para escuchar el caso (cf. 19:15–21).48 Sin embargo, la doble referencia
al santuario central en este contexto (vv. 8, 10 ), más el hecho de que debe oficiar
“en la presencia del Señor” (19:17),49 hacen que una interpretación laica sea poco
probable. es preferible a
Machine Translated by Google
Conclusión (17:13)
MOISÉS CONCLUYE LA UNIDAD que comenzó en 16:18 repitiendo un punto
hecho en 13:11[12]. Aunque la preocupación por la rectitud debe impulsar todas
las decisiones judiciales, íntimamente ligada a esto está su preocupación por
infundir temor en los corazones de la gente. Mientras que el capítulo 13 buscaba
infundir el temor que impide que una persona siga a un apóstata a través de la
severidad del castigo del criminal, aquí ese objetivo se cumple a través de la
severidad del castigo de aquellos que desafían a Dios al no ejecutar sus juicios.
Machine Translated by Google
Uniendo Contextos LA
HISTORIA DE ISRAEL CON EDEQ. El cumplimiento de los israelitas con las
instrucciones de Moisés en 16:18–17:13 duró poco. En dos generaciones, el pueblo
se había olvidado de Yahweh y sus actos de gracia de liberación, cuidado providencial
y revelación (Jue. 2:10), lo que resultó en una pérdida completa de la agenda detallada
aquí: "justicia, sólo justicia". Para la época de Eli (1 Sam. 1–4), el sistema espiritual y
judicial estaba tan comprometido que ni siquiera los que servían en el santuario central
conocían a Yahweh o el mišpÿ (“oráculo, juicio”) de los sacerdotes (1 Sam. 2:12–13).
En poco tiempo, los reyes patrocinaban la fe y la religión sincretistas (1 Reyes 11:1–
13), y formas abiertamente paganas habían invadido el santuario mismo (2 Reyes 21:1–
9). El problema que plantea nuestro texto es precisamente aquel por el que más tarde
sería condenado Manasés: la imagen tallada de Asera fue plantada en la casa que
Yahvé había elegido para su nombre (2 Reyes 21, 7). Junto con todo tipo de crímenes
sociales, esta provocación finalmente condujo a la desaparición de la nación a manos
de asirios y babilonios.
Cuando Yahweh envió profetas para advertir del juicio venidero debido a la rebelión
contra él, la corrupción en los tribunales encabezó la lista de crímenes. En
representación de las masas, el profeta Miqueas del siglo VIII dio una expresión clásica
al problema:
Esta imagen de corrupción en Judá fue reforzada por Isaías, quien pronunció ay de
aquellos que absolvieran al culpable por un soborno pero
Machine Translated by Google
Importancia contemporánea
LA JUSTICIA CONTEMPORÁNEA. LA RELEVANCIA de este texto para nuestro
tiempo es obvia. Una nación que se enorgullece de su herencia judeocristiana
debe ser conocida en todo el mundo por su compromiso con la “justicia, solo la
justicia”. Este compromiso debe caracterizar la forma en que defendemos y
administramos justicia en los tribunales internacionales. Ya sea que nuestras
decisiones se emitan en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en
Nueva York o en la Corte Internacional de Justicia en La Haya, Países Bajos,
según las normas de la justicia del pacto, las decisiones siempre deben tomarse
en interés de los demás y no en interés propio.
1. Tenga en cuenta los títulos adscritos a esta sección: Nelson, “Propuestas Constitucionales”
(Deuteronomio, 210, 226); Tigay, “Autoridades civiles y religiosas” (Deuteronomio, 159); NORTE.
Lohfink (“Distribución de las funciones del poder: las leyes relativas a los cargos públicos en
Deuteronomio 16:18–18:22”, en Great Themes from the Old Testament [trans. R. Walls; Chicago:
Franciscan Herald, 1981], pág. 68; reimpreso en A Song of Power and the Power of Song [ed.
DL Christensen; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1993], 346).
2. Así B. Halpern, The Constitution of the Monarchy in Israel (HSM 25; Chico, CA: Scholars
Press, 1981), 226–33; SD McBride, “The Polity of the Covenant People: The Book of
Deuteronomy,” Int 41 (1987): 229–44; Nelson, Deuteronomio, 212.
Machine Translated by Google
3. Así Lohfink, “Distribution of the Functions of Power”, en Song of Power and the Power of Song, 346.
4. Para una crítica de este enfoque, véase Peter Vogt, Deuteronomic Theology and the
Importancia de la Torá: una reevaluación (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2006), 32–93.
5. A lo largo de esta sección traduciré edeq edeq como “justicia, solo justicia” (NVI “justicia y solo
justicia”).
7. Levinson (Deuteronomy and the Hermeneutics of Legal Innovation, 98) encuentra 16:18–17:13 como
“uno de los 'estudios de caso' más problemáticos” con respecto a la “selección de temas, la secuencia y la
aparente redundancia”.
8. El texto cambia a la tercera persona cinco veces: 16:18b; 17:5c–7b; 17:9c; 17:12a;
17:13.
9. N. Lohfink, "Distribución de las funciones del poder", 344; ídem, Grandes Temas de la
Antiguo Testamento, 65.
10. Cf. PT Vogt, Conceptos religiosos en la teología del Deuteronomio (Gloucester, Reino Unido:
Universidad de Gloucestershire Press, 2003), 224–26.
12. Cf. Deuteronomio 29:10[9]. Deut. 31:28 empareja la expresión con “los ancianos de vuestras tribus”.
Esta asociación con los ancianos también ocurre en Núm. 11:16; jose 8:33; 23:2; 24:1.
13. Así A. Rofé, “La Organización del Poder Judicial en Deuteronomio [Deut 16.18–20; 17, 8–13; 19.15;
21.22–23; 24,16; 25.1–3]”, en El mundo de los arameos I: Estudios bíblicos en honor de Paul-Eugène Dion
[ed. PMM Daviau, JW Wevers y M. Weigl; JSOTSup 324; Sheffield: Sheffield Academic, 2001]), 99. Sobre
los títulos aquí, ver comentarios en 1:15–
18
14. Véase Levinson, Hermeneutics, 126, 138; A. Rofé, “Organización del Poder Judicial”, 95.
15. Según Rofé (ibíd.) el nombramiento se originó “en la ciudad capital, sede del
el rey y el centro administrativo.”
Machine Translated by Google
16. Así también Timothy M. Willis, The Elders of the City: A Study of the Elders-Laws in
Deuteronomio (SBLMS 55; Atlanta: Scholars, 2001), 86.
18. Ibíd., 50–67. Esta complementariedad de dos o más instituciones judiciales común entre los pueblos
modernos basados en el parentesco también existió entre muchos de los pueblos que rodean a Israel (ibid., 67–
82).
19. Cf. Ex. 31:6; número 14:4; Deut. 17:15; jose 20:2, 8; 1 Sam. 2:28; 12:12; 2 Sam.
21. Para evidencia posterior de autoconciencia tribal, véase 2 Crón. 34:6; Ezequiel 48; Mate.
4:13, 15; Apocalipsis 7:4–8; 21:12.
22. Sobre “pervertir la justicia”, véase Piotro Bovati, Re-Establishing Justice: Legal Terms, Concepts and
Procedimientos in the Hebrew Bible (trad. MJ Smith; JSOTSup 105; Sheffield: JSOT, 1994), 191–92.
23. La imparcialidad también se enfatiza en 1:17 y 10:17. Esta declaración condensa Lev.
19:15: “No alzarás el rostro de los pobres, ni honrarás el rostro de los grandes” (trans. pers.).
24. Cf. 1:13 y 15, donde las personas instaladas como šÿ rîm se caracterizan como “sabias”. Para
la asociación de la clarividencia con la sabiduría, véase Ecl. 2:14; para una descripción detallada de los efectos
del soborno, véase Ecl. 7:7.
25. La traducción de la NVI, "tuerce las palabras de los justos", conserva la ambigüedad del hebreo, pero no
deja claro qué se pervierte: ¿la causa del acusado o el juicio del juez? Sin embargo, el paralelismo sugiere que
“los justos” en la segunda declaración corresponden a “los sabios” en la primera. El plural “palabras de los justos”
hace improbable una traducción singular como “causa de los justos”.
26. Estas son expresiones deuteronómicas familiares. Para lo primero, véase 4:1; 5:33; 6:24; 8:1;
para lo último, véase 3:20; 6:18; 10:11.
28. Este problema se ilustra en varias inscripciones pithoi de los siglos IX-VIII de
Kuntillet Ajrud. Véase Block, Gods of the Nations, págs. 67–68; MS Smith, La historia temprana de Dios: Yahweh
y las otras deidades en el antiguo Israel (2ª ed.; Grand Rapids: Eerdmans, 2002), 108–47. Los textos citados se
analizan en las págs. 118–25.
29. Escritos posteriores usan “piedras sagradas y Ashera” como abreviatura de todo tipo de objetos de culto
idólatras: 1 Reyes 14:23; 2 Reyes 17:10; 23:14; 2 Cron. 14:3; 31:1.
32. Levinson, Deuteronomy and the Hermeneutics of Innovation, 102–10; mañana, escribiendo
el Centro, 182–86.
33. El Rollo del Templo de Qumrán coloca 17:2–13 inmediatamente después del capítulo 13. Véase F.
G. Martínez y EJC Tigchelaar, The Dead Sea Scrolls: Study Edition (Grand Rapids: Eerdmans, 1997/1998),
2:1274–77.
34. La segunda persona del singular tiene un sentido colectivo en todo momento.
35. Cf. 6:10, que habla de que Yahvé le dio a Israel ciudades grandes y espléndidas para que
no construyó
38. Cf. El desafío de Jesús en Juan 8:7: “Si alguno de vosotros está libre de pecado, que sea el primero en
arrojarle la piedra”.
39. La cláusula se toma prestada textualmente de 13:5[6]. Sobre esta y otras expresiones relacionadas (que
se repiten en los vers. 12; 19:13, 19; 21:9, 21; 22:21, 22, 24; 24:7), véase Bovati, Re-Establishing
Justicia, 385–86.
40. Sobre estos dos paneles, véase Levinson, Deuteronomy and the Hermeneutics of Legal
Innovaciones, 130–37.
Machine Translated by Google
41. Nótense los títulos de esta sección en los comentarios: “El Tribunal Superior de Referencia” (Tigay,
Deuteronomio, 163), “El Tribunal Supremo” (Mayes, Deuteronomio, 266), “La Jurisdicción del Tribunal
Central” (Craigie, Deuteronomio, 251), “Ley del Tribunal Central: un tribunal de remisión” (Christensen,
Deuteronomio, 371).
42. La palabra también denota “ser inusual, maravilloso”. Ver HALOT, 927. A lo largo de esta unidad
literaria (16:18–17:13), mišpÿ se refiere a una decisión judicial concreta, en lugar de “justicia”.
43. Para estos escenarios, ver Bovati, Re—Establishing Justice, 32. Cada caso involucra una forma
binaria idéntica traducida formalmente. Para una discusión de los modismos, véase Levinson, Deuteronomy
and the Hermeneutics of Legal Innovations, 128–29.
44. Nótese la preponderancia de los verbos en segunda persona. Aunque pronunciada en tercera
persona, incluso la última oración (v. 12a-b) inculca en la gente la importancia de llevar a cabo la oración
exactamente como se determinó en el santuario central.
45. El verbo ÿlâ (v. 8) no solo refleja la práctica común de erigir santuarios en las cimas de las colinas,
sino que también anticipa el monte Sión, el lugar que Yahvé finalmente elegirá para
establecer su nombre.
47. La expresión “sacerdotes levíticos” aparece aquí por primera vez, pero reaparece en el v.
18; 18:1–2; 24:8; 27:9. A veces este grupo se identifica simplemente como “los sacerdotes”, sin calificarlos
como “levitas” (19:17; 21:5) o “los sacerdotes, los hijos de Leví” (21:5; 31:9). Sobre sus deberes, véase
10:7–8; 18:1, 3; 26:4; 27:9–10; 31:9–11, 24–26). Véase además McConville, Law and Theology in
Deuteronomy, 124–53; MD Rehm, “Levitas y Sacerdotes,” ABD, 4:303–
5.
48. Weinfeld (Deuteronomy and the Deuteronomic School, 235) va más allá, argumentando que
se han combinado dos tradiciones judiciales que originalmente eran independientes.
49. Éxodo 21:6 y 22:8–9[7–8] también hablan de casos judiciales que se resuelven “ante
Dios."
52. Sobre el uso oracular de mišpÿ y paralelos extrabíblicos, ver DI Block, “Deborah between
the Judges: The Perspective of the Hebrew Historian,” in Faith, Tradition, and History: Old
Testament Historiography in Its Near Eastern Context (ed. AR Millard y otros; Winona Lake,
IN: Eisenbrauns, 1994), 247.
53. Sobre el uso oracular del Urim y Tumim llevados en el pectoral del sacerdote, ver
Ex. 28:30; Lev. 8:8.
Deuteronomio 17:14–20
W
uando entréis en la tierra Jehová vuestro Dios es
dándote y he tomado posesión de él y
habitad en él, y decís: «Pongamos un rey sobre nosotros
como todas las naciones que nos rodean», 15asegúrate de nombrar
sobre ti al rey que el SEÑOR tu Dios escoja. Debe ser de entre tus
propios hermanos. No pongas sobre ti a un extranjero, que no sea
hermano de Israel. 16Además, el rey no debe adquirir muchos
caballos para sí mismo ni hacer que el pueblo regrese a Egipto para
obtener más de ellos, porque el SEÑOR les ha dicho: “No volverán
por ese camino otra vez”. 17 No debe tomar muchas esposas, no sea
que su corazón se desvíe. No debe acumular grandes cantidades de
plata y oro.
Significado Original
MIENTRAS QUE EL DOMINIO DE LAS CONSTRUCCIONES TRIPLES presta coherencia a
Si bien el presente texto no ofrece pistas sobre lo que podría ocasionar esta solicitud, en
el antiguo Cercano Oriente los reyes normalmente cumplían tres funciones principales: (1)
como guerreros que protegían a la nación de las amenazas externas; (2) como juez,
garantizando la justicia interior; (3) como patrón del culto, asegurando el orden correcto de
la adoración.2 Sin embargo, en los versículos 16–20 Moisés repudiará explícitamente los
modelos prevalecientes de realeza, lo que realza el significado de la petición: “Pongamos
un rey sobre nosotros como todas las naciones que nos rodean.”
Gramaticalmente, “como todas las naciones que me rodean” podría significar “como todas
las naciones que [tienen]”, o más probablemente, “¿Puedo tener un rey [que pueda ser]
como todas las naciones que me rodean?”3 Mientras que Moisés ha hablado repetidamente
de la fuerza seductora de las ideas religiosas cananeas, ahora habla de la atracción
seductora de la politeia cananea. Sorprendentemente, este texto percibe la realeza en Israel
no como una imposición de arriba hacia abajo por parte de un gobernante poderoso, sino
como un desarrollo democrático, en respuesta a los deseos de la comunidad.
el rey debe ser elegido por Yahweh. La noción de que la divinidad elige a una
persona para servir como su representante real está ampliamente atestiguada
en el antiguo Cercano Oriente, desde el siglo XVIII a. C. hasta más allá del
período del Antiguo Testamento. Moisés es aún más enfático sobre la segunda
calificación, insistiendo en que el rey debe ser un israelita, "de entre sus propios
hermanos", y luego excluyendo a cualquier forastero.4
Las instrucciones positivas de Moisés para el rey son aún más notables que
las prohibiciones anteriores. (1) El rey debe copiar la Torá para sí mismo “cuando
se siente en su trono sobre su reino” (v. 18a, trans. pers.). La NIV interpreta esto
estrictamente como el momento de su ascensión al trono,12 aunque la acusación
posterior de tener la Torá con él todos los días sugiere un sentido más duradero.
Este cargo es significativo por varias razones. (a) Representa al rey, no como un
legislador, sino como alguien que recibe leyes de una autoridad superior y está
sujeto a ellas: las escribe “para sí mismo”. (b) Supone la alfabetización real desde
el comienzo de la monarquía.13 (c) Como observa Sonnet, la designación “una
copia de esta ley” “implícitamente requiere una copia estándar, una editio princeps,
a partir de la cual se debe hacer la transcripción . .”14 (d) La Torá debe ser
copiada en un
Machine Translated by Google
(2) El rey debe usar la Torá. Aunque es posible que nunca se trate
simplemente como un amuleto de buena suerte, el cargo "es para estar
con él" sugiere que, como un amuleto, la Torá debía acompañar al rey
constantemente, proporcionando un recordatorio escrito de su condición
de vasallo personal ante Yahvé y su papel principal como modelo de la
justicia del pacto.
(3) El rey debe leer la Torá por sí mismo (vv. 19-20).18 Este cargo es
el más complejo. Moisés comienza con una directiva simple: “Lo leerá
todos los días de su vida”, reforzando el encargo anterior de tener el
documento consigo constantemente. La importancia de leer la Torá se
destaca en cuatro cláusulas de propósito, que hacen eco de los
mandatos anteriores al pueblo. (a) La lectura fiel de la Torá es clave
para una disposición adecuada hacia Yahweh. Por primera vez en el
libro, la Torá se presenta como un medio por el cual se inculca el temor
de Yahvé en el corazón/mente.19 (b) La lectura fiel de la Torá es clave
para una disposición adecuada hacia otros miembros del pacto.
comunidad. Haciéndose eco de 8:13–14, el modismo, “su corazón se
enalteció” (traducción pers.), advierte contra la arrogancia que afligió a
muchos reyes del antiguo Cercano Oriente.20 El rey pudo haber sido
elegido especialmente por Yahvé e instalado por el gente,21 pero debe
resistir la tentación de considerarse superior a ellos. (c) La lectura fiel
de la Torá es clave para que el rey se mantenga en curso en su devoción
a Yahweh.22 La cláusula “[que no] se aparte de la ley [mandato] a la
derecha o a la izquierda” hace eco de 5:31 –32.
Machine Translated by Google
Unir contextos LA
NATURALEZA REVOLUCIONARIA DE LA REINA israelita. Al incorporar
demandas que textos anteriores habían aplicado al pueblo de Israel, este pasaje
refuerza la naturaleza revolucionaria de la realeza israelita. (1)
Mientras que los reyes de otras naciones a menudo obtuvieron el poder por la fuerza
ya expensas tanto de los rivales como de los súbditos, la realeza de Israel se
establecerá en respuesta a un impulso democrático y con la bendición de Yahvé.
(2) Mientras que los extranjeros, ya sea usurpadores del exterior o señores
imperiales, a menudo gobernaban otros estados, los israelitas debían ser gobernados
por uno de los suyos bajo el reinado imperial de Yahvé.
(3) Mientras que los reyes de otras naciones usaban regularmente su cargo para
satisfacer su propio deseo de poder, estatus y riqueza, a los reyes israelitas se les
prohibía hacerlo.
(4) Mientras que otros reyes eran vistos como administradores de justicia, el
papel principal de los reyes israelitas era encarnar la norma divinamente revelada
de la justicia del pacto.
(5) Mientras que otros reyes codificaron leyes para proteger sus propios intereses
y regular la conducta de los súbditos en lugar de la de ellos mismos,24 las leyes
israelitas fueron codificadas por Yahvé, interpretadas por su portavoz, que no tenía
ningún interés personal en la realeza, y luego exigían del rey él mismo.
(6) Mientras que los reyes de otras naciones fueron elevados por encima de sus
compatriotas con epítetos como “hijo de Dios”25 e “imagen de Bel/Shamash”,26 en
Deuteronomio el título anterior está reservado para la nación de Israel (14:1; 32). :6,
18; cf. 1:31), y este último está completamente ausente. Aparte de “rey”, el único
epíteto que el monarca de Israel puede reclamar es “hermano” de su pueblo.
Significado contemporáneo
PRERREQUISITO PARA LA VIDA Y EL BIENESTAR DEL REY .
El papel del rey como ciudadano modelo de Israel y vasallo de Yahvé
se destaca no solo al aplicar al rey declaraciones anteriores relativas a
Israel, sino también por la forma en que la exposición a la palabra de
Dios se presenta como un requisito previo para la vida y el bienestar. -siendo.
Aunque ningún texto único contiene todos los elementos, la cadena
completa de eventos se parece a esto:
Pautas para una teología del ministerio. Más allá de esta lección
general sobre la importancia de la lectura de las Escrituras en la promoción
Machine Translated by Google
(cf. 31:9–13). Esto puede ser lo que Pablo pretendía con su desafío
a Timoteo en 1 Timoteo 4:13–16.
1. (1) Tres verbos que describen la relación de Israel con la tierra: entran, poseen y
ocuparlo (v. 14; cf. 11:30; 12:29; 26:1); (2) tres cláusulas modificatorias que comienzan con ašer en los vv. 14–
15, con referencia a la tierra (v. 14) y al rey (v. 15); (3) una triple prohibición de “multiplicar” caballos, mujeres,
metales preciosos (vv. 16-17); (4) la triple repetición de lô (“para sí mismo”), destacando el peligro de usar el
oficio de realeza en beneficio propio (vv. 16–17); (5) tres deberes del rey con respecto a la Torá: escribirla para
sí mismo (v. 18), tenerla consigo (v. 19a) y leerla (v. 19b); (6) tres razones para leer la Torá: “para que
aprenda” (v. 19), “para que… [no] se considere mejor” y “para que… [no] se aparte de la ley” (v. 20); (7) el
objetivo triple del aprendizaje: “reverenciar”, “seguir”, “hacer [lit.]” (v. 19). En realidad, varios muestran un patrón
3 + 1, en el que el cuarto elemento se parece formalmente a los otros tres, pero con respecto a la función se
encuentra fuera de la tríada: (1) tres verbos en secuencia narrativa que describen la ocupación de
la tierra, seguida de una cuarta que introduce una cita directa (v. 14); (2) tres cláusulas ašer en la narración de
los vv. 14–15, complementado por un cuarto incrustado en discurso directo (v. 14b); (3) tres ocurrencias de lô
(“para sí mismo”) en declaraciones prohibitivas (vv. 16-17), seguidas de una cuarta declaración imperativa (v.
18, “escribirá para sí una copia de esta ley”); (4) tres cláusulas en infinitivo que expresan los propósitos
[inmediatos] de leer la Torá para el rey mismo (vv. 19–20a), seguidas de una cuarta (v. 20b) que declara el
efecto a largo plazo de esta acción (v. 20b) . Algunas de estas tríadas son reconocidas por Nelson, Deuteronomio,
223.
2. Cf. KW Whitelam, "Israelite Kingship: The Royal Ideology and its Opponents", en The World of Ancient
Israel: Sociological, Anthropological and Political Perspectives (ed. RE
Clemente; Cambridge: Universidad de Cambridge. Prensa, 1991), 130.
3. Este entendimiento está implícito en 1 Sam. 8:5, que hace eco de este texto, y es explícitamente
expresado en 1 Sam. 8:19–20.
4. Ver comentarios sobre 14:21 y 15:3 (cf. también 23:20[21] y 29:22[21]). Sobre el estado de
el forastero, véase DI Block, “Sojourner; Extraterrestre; Extraño”, ISBE (ed. revisada), 4:562.
5. Para una advertencia posterior de la realeza como símbolo de la esclavitud, véase 1 Sam. 8:9–18. Anatolia
habría sido la fuente principal de caballos, sobre lo cual véase DJ Reimer, "Concerning Return to Egypt:
Deuteronomy 17:16 and 28:68 Reconsidered", en Studies in the Pentateuch
Machine Translated by Google
(ed. JA Emerton; VTSup 41; Leiden: Brill, 1990), 217–29. Parece que los gobernantes hicsos de Egipto
introdujeron caballos y carros como elementos vitales de las fuerzas armadas egipcias. Véase j.
Van Seters, The Hyksos (New Haven, CT: Yale Univ. Press, 1966), 183–85.
6. Tigay (Deuteronomio, 167) interpreta el v. 16b como una promesa lo que generalmente se
entiende como un mandato: “Porque Yahweh ha dicho: 'Nunca más volverás por ese camino'”. Si es
así, la promesa es negada en el pacto. maldiciones (ver 28:68).
7. Frente al cumplimiento de la advertencia de 28:68 en 722 y 586 aC, para los escritores posteriores
“Egipto” era una cifra para los asirios y los babilonios respectivamente (cf. Oseas 8:13; 9:3; 11:5).
8. Ya que “esposas” connota una relación marital, aquí nâsîm se traduce mejor
genéricamente como “mujeres”, siendo la referencia al harén de un rey oriental.
10. Nótese el énfasis en Dan. 1:3-4 sobre las calificaciones de los candidatos para la corte de
Nabucodonosor: jóvenes sin defecto, hermosos, inteligentes en todas las ramas del saber, discretos,
sabios y conocedores del protocolo real.
13. De manera similar, JFA Sawyer, Sacred Languages and Sacred Texts (Nueva York: Routledge,
1999), 49–51; AR Millard, "Libros de la Edad del Bronce Final en el Levante", en Enlaces pasados:
estudios sobre los idiomas y las culturas del antiguo Cercano Oriente. Fs. Anson Rainey (ed. S. Izre'el
et al. (Israel Oriental Studies 18; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1998), 171–81.
14. Sonnet, The Book within the Book, 74 (cf. Jos. 8:32).
16. Sobre lo cual véase ibíd., 1003; AR Millard, Lectura y escritura en el tiempo de Jesús (Seminario
bíblico 69; Sheffield: Sheffield Academic, 2000), 25–26; M. Haran, “Book–Scrolls in Israel in Pre-exilic
Times,” JJS 33 (1982): 166–67.
17. Cf. 4:2. La producción de copias escritas duplicadas de documentos significativos estaba muy
extendida en la antigua Mesopotamia. Una vez completada la tarea, los escribas
Machine Translated by Google
agregan convencionalmente un colofón declarando su fidelidad al original que comúnmente se lee, “según
su original, escrito, cotejado y copiado”. Ver E. Leichty, “The Colophon,” en Studies Presented to A. Leo
Oppenheim (ed. RD Biggs and JA Brinkman; Chicago: Chicago Univ. Press, 1964), 150.
19. Tal temor se aprende al (1) observar las victorias de Yahweh sobre los enemigos (2:25), (2) escuchar
la voz de Yahweh de en medio del fuego (4:10), y (3) observar el castigo impuesto sobre los que violan el
pacto (17:13; 19:20; 21:21). Las consecuencias de la ausencia de temor se explican en las maldiciones del
pacto (28:58).
21. Nótese la aparición cuádruple de la preposición al (“sobre [mí/tú]”) en los vv. 14–15.
22. Es equivalente a “andar en sus caminos” (es decir, “los caminos de Jehová”; 8:6; 10:12;
11:22; 19:9; 26:17; 28:9; 30:16; 32:4).
23. Las referencias al alargamiento de los días de Israel ocurren en 4:26, 40; 5:33; 11:9; 22:7;
30:18; 32:47. Las referencias al alargamiento de los días ocurren en 5:16; 6:2; 25:15.
24. Véase esp. el prólogo del Código de Leyes de Hammurabi en Roth, Law Collections, 76–81.
Para evidencia extrabíblica de ideales comparables para sus reyes, véase “Advice to a Prince”, en WG
Lambert, Babylonian Wisdom Literature (Oxford: Clarendon, 1960), 113–15; el ugarítico Kirta (Parker, UNP,
41); y Job 29:7–17 y Prov. 31:1–9, los cuales se refieren a gobernantes no israelitas.
25. Los reyes davídicos posteriores serán presentados como “el hijo de Dios”. Véase 2 Sam. 7:14; PD.
2:7; 22:9[10]; 89:27–28[28–29]. Sobre la “filiación divina” de los reyes en el mundo antiguo, véase J.
Fossum, “Hijo de Dios”, DDD, 788–89.
26. Véase la caracterización de Esarhaddon como “el padre del rey, mi señor, era la misma imagen de
Bel, y el rey, mi señor, es igualmente la imagen de Bel”. Véase S. Parpola, Letters from Assyrian Scholars
(SAA 10; Helsinki: Helsinki Univ. Press, 1993), 181 (§228:18–20).
Machine Translated by Google
28. Cf. DI Block, "My Servant David: Ancient Israel's Vision of the Messiah", en Israel's Messiah in the
Bible and the Dead Sea Scrolls (ed. RS Hess y MD Carroll R.; Grand
Rapids: Baker, 2003), 39.
29. Sobre Deut. 17:14–20 y la evaluación posterior de Salomón, véase GN Knoppers, “Rethinking the
Relationship between Deuteronomy and the Deuteronomistic History: The Case of Kings,” CBQ 63 (2002):
393–415.
30. Véase más bloque DI, “La carga del liderazgo: el paradigma mosaico de la realeza (Deut. 17:14–
20)”, en ¡Cómo amo tu Torá, oh SEÑOR! 118–39. Cf. ídem, “Liderazgo, Líder, Antiguo Testamento”, en
New Interpreter's Dictionary of the Bible (ed. KD Sakenfeld; Nashville: Abingdon, 2008), 3:620–26.
31. Pablo afirma ser “un siervo de Cristo Jesús, llamado como apóstol y apartado para la
evangelio de Dios” (Romanos 1:1).
32. Los títulos de las siguientes publicaciones ilustran el conocimiento actual de estas tendencias: DA
Stewart, Money, Power and Sex (Nueva York: Libra, 1965); MNC
Hartsock, Dinero, sexo y poder: hacia un materialismo histórico feminista (Nueva York: Longman, 1983);
P. Turner, Sex, Money and Power: An Essay on Christian Ethics (Cambridge, MA: Cowley, 1985); RJ
Foster, The Challenge of the Disciplined Life: Christian Reflections on Money, Sex and Power (edición
revisada; San Francisco: Harper & Row, 1989); JL Jackley, Debajo de la circunvalación: dinero, sexo,
poder y otros fundamentos de la democracia en la capital de la nación (Washington, DC: Regnery, 1996);
D. Sanders, Poder, dinero y sexo: cómo el éxito casi arruinó mi vida (Nashville: Word, 1999); P. Rosenfield,
Las reglas del club: poder, dinero, sexo y miedo: cómo funciona en Hollywood (Nueva York: Warner, 1992);
GC Rubin, Power, Money, Fame, Sex: A User's Guide (Nueva York: Atria, 2001).
33. Esta comprensión del liderazgo contrasta marcadamente con la de Carnes Lord, de la Academia de
Guerra Naval, quien afirma que el liderazgo presupone algún elemento de “cualidades tradicionalmente
varoniles como la competitividad, la agresión o, para el caso, la capacidad de mando... El liderazgo que no
está preparado para perjudicar a nadie difícilmente es liderazgo en absoluto” (The Modern Prince: What
Leaders Need to Know Now, citado por G. Will, “Ending the 'Feminization' of Politics”, Courier Journal, 29
de enero de 2004, A7).
Machine Translated by Google
34. JC Maxwell, Las 21 leyes irrefutables del liderazgo: sígalas y la gente lo hará.
Seguirte (Nashville: Nelson, 1998), 20.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 18:1–8
T
los sacerdotes, que son levitas, toda la tribu
de Leví—no tendrán parte ni heredad con
Israel. Vivirán de las ofrendas encendidas a Jehová , porque esa
es su heredad. 2 No tendrán heredad entre sus hermanos; el SEÑOR es
su heredad, como él les prometió.
servid allí en la presencia del SEÑOR. 8Él debe compartir por igual los
beneficios de ellos, aunque haya recibido dinero de la venta de los bienes
de la familia.
Machine Translated by Google
Significado original
MOISÉS AHORA CAMBIA LA ATENCIÓN del rey como paradigma de
la justicia del pacto al trato de Israel hacia los sacerdotes como una
medida de la fidelidad del pueblo a las normas de justicia.
Estructuralmente, 18:1–8 se divide en tres partes: la base de los
derechos de los levitas (vv. 1–2); la naturaleza de los derechos de los
levitas (vv. 3–5); la gama de derechos de los levitas (vv. 6–8). Dado
que el texto no se dirige directamente a los sacerdotes levíticos, sino
que habla de ellos en tercera persona, el enfoque se centra menos
en las funciones de los sacerdotes que en la disposición y el trato de
los israelitas hacia ellos. De acuerdo con un llamado a “justicia, solo
justicia” en 16:20 (ver comentarios), Moisés presenta la respuesta del
pueblo a los sacerdotes levitas como un barómetro de su disposición
hacia Yahweh y su pacto.1
Machine Translated by Google
Contextos puente
LOS LEVITAS EN SUS PUEBLOS . En Números 35:1–8, Yahvé ordenó
a los israelitas que apartaran cuarenta y ocho ciudades y los pastos
circundantes esparcidos por toda la tierra para los levitas. Josué 21:1–42
describe el cumplimiento de este mandato, catalogando las ciudades
levíticas en cada territorio tribal. En ninguna parte del Antiguo Testamento
se explica la función de estas ciudades o los roles que los levitas debían
desempeñar allí. El propósito de estas ciudades parece haber sido
asegurar que cada región tuviera acceso al cuidado pastoral, lo que
implicaría el cuidado de los necesitados, la administración de rituales de
purificación, la presidencia de los sacrificios locales (cf. 1 Sam. 9:12-13;
cf. 8:16–17; 9:12–24; 16:1–6) y ceremonias de bendiciones y maldiciones
(cf. 27:9–14; Josué 8:33), enseñanza de la Torá (31:9–13; 33 :8–11),
generalmente manteniendo vivas las tradiciones de Israel, asegurando la
fidelidad al pacto y representando el santuario central en las regiones
remotas de la tierra.
Si bien las ciudades levitas nunca aparecen en las narraciones del
Antiguo Testamento,16 la indolencia de los levitas en Jueces 17–18 y
19–20 sugiere que los mismos levitas rápidamente perdieron su camino
espiritual después del asentamiento. Sin duda, su irresponsabilidad
contribuyó a la pérdida nacional de la memoria acerca de Yahvé y sus
actos salvíficos (Jue. 2:10).17
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
UNA TEOLOGÍA BÍBLICA DEL ministerio. Este pasaje tiene un gran
significado para desarrollar una teología bíblica del ministerio. (1) Ser
llamado al servicio divino es el llamado más alto imaginable. El reclamo
de los levitas a Yahvé como su concesión especial y garante de su
bienestar era único entre los israelitas. Sin embargo, Yahvé prometió
satisfacer sus necesidades indirectamente, a través de los dones de su
pueblo. En su dependencia de Dios, los levitas modelaron la relación
con Dios que disfrutaba Israel como nación y que disfrutan los ministros de hoy.
(2) Porque el Señor mismo elige y convoca a los que están delante
de él y sirven en su nombre, el servicio divino es una vocación, no una
profesión. “Estar delante de Dios” significa que escuchamos atentamente
su voz y nos comprometemos a hacer su voluntad, y “servir en su
nombre” significa que recibimos de él nuestra autoridad y que todo lo
que hacemos está impulsado por la pasión de glorificar a él. Mientras
que las Escrituras acerca de Israel hablan de estos como privilegios
reservados para los ángeles (Lucas 1:19), profetas (1 Reyes 17:1;
Jeremías 23:18, 22) y sacerdotes (Zacarías 3:1; Hebreos 10: 11–12), la
enseñanza del Nuevo Testamento sobre el sacerdocio de todos los
creyentes (1 Pedro 2:9) significa que, debido a la obra de Jesucristo, los
creyentes colectivamente tienen acceso directo a Dios y la responsabilidad
de representarlo ante el mundo incrédulo.
Machine Translated by Google
1. Nótense también los frecuentes llamados a la caridad hacia los sacerdotes levitas, junto con los huérfanos, las
viudas, los extranjeros (14:29; 16:11, 14; 26:12–13) y los miembros de la familia (12:12, 18–19).
3. Véase 4:21, 38; 10:9; 12:9, 12; 14:27, 29; 15:4; 18:1–2; 19:10, 14; 20:16; 21:16, 23;
4. Para los límites de la concesión nacional, véase el núm. 34:1–12; para los procedimientos para distribuir las
5. Según Núm. 26:62, su estatus especial con Yahweh también significaba que los levitas no estaban registrados
entre las tropas para enfrentarse a los cananeos porque no se les había otorgado ninguna concesión entre el pueblo
de Israel.
6. Así también Milgrom, Números, 124, sobre Núm. 15:10; ídem, Levítico I–16, 161–62.
7. Después de la conquista, los levitas recibieron una compensación adicional en la forma de cuarenta y ocho
pueblos levitas, con sus pastos circundantes (Josué 21:1–42), en cumplimiento (cf. v. 2) de la promesa anterior de
9. Esto no se refiere a los primeros productos maduros ni a los primeros cosechados, sino a los primeros en ser
10. Mientras que en otros lugares esta expresión se aplica a las huestes celestiales que están a la derecha y a la
izquierda de Yahvé (2 Crónicas 18:18), o a los profetas (Zacarías 3:1; 2 Crónicas 29:11), Deuteronomio la usa solo
11. ESV y REB representan excepciones notables. El cambio de prótasis a apódosis está señalado
12. La prótasis de este párrafo consta de tres oraciones condicionales (vv. 6-7), que son seguidas por la
apódosis en el v. 8. Las tres declaraciones condicionales consisten en una cláusula principal seguida de una
cláusula modificatoria.
13. Como en 12:5, el verbo bô (“venir”; NVI “mueve”) orienta al oyente/lector hacia el
perspectiva del orador, que aquí representa la voz del santuario central.
14. Sobre bÿ ÿbôt (“los padres”; NVI “familia”) que significa “patrimonio”, véase TE Ranck, “Patrimony in
Deuteronomy 18:8—A Possible Explanation”, en The Answers Lie Below: Essays in Honor of Lawrence
Edward Toombs (ed. H. Thompson; Lanham, MD: Univ. Press of America, 1984), 281–85.
15. Varios sacerdotes cumplían funciones en un lugar mientras residían en otro: Abiatar (1 Reyes 2:26–
27), Jeremías (Jeremías 32:6–25). Véase además, M. Haran, Temples and Temple Service in Ancient Israel:
An Inquiry into Biblical Cult Phenomena and the Historical Setting of the Priestly School (Winona Lake, IN:
Eisenbrauns, 1985), 119–20.
16. De ahí el escepticismo académico con respecto a estos relatos. Véase JR Spencer, “Levitical
Ciudades”, ABD, 4:310–11.
17. Ez. 44:15 se queja de que los sacerdotes levitas a cargo del santuario central
desertado de Yahvé.
Deuteronomio 18:9–22
Significado Original
SIN DUDA, MUCHOS EN LA AUDIENCIA DE MOISÉS estaban preocupados
por su futuro después de que él se hubiera ido. En su primer discurso les recordó
que se le negaría el gozo de cruzar el Jordán y que Josué entregaría la tierra en
sus manos (1:38; 3:21–22, 28).
Sin embargo, la pregunta seguía siendo: ¿Qué pasaría cuando Josué
también se hubiera ido? Desde 16:18, Moisés ha estado respondiendo
esta pregunta, desafiando al pueblo a buscar la justicia, pero también
asegurándoles que no se quedarán sin líderes. Les ha encargado
nombrar jueces (16:18), destacó el papel de los sacerdotes (17:9–12;
18:1–8) y aprobó el futuro impulso del pueblo de establecer un rey
sobre sí mismo (17:14– 20) para mantener la justicia.
Aunque Moisés sirvió en mayor o menor grado en todas estas
capacidades, ninguna representó su función principal: como conducto
para la revelación divina continua al pueblo. ¿A quién debería acudir
el pueblo en busca de una palabra de Dios una vez que Moisés se
hubiera ido? En 18:9–22 responde a esta pregunta.1 Contrariamente
a aquellos que tratan 16:18–18:22 como un documento sobre la
política israelita, Deuteronomio 18:9–22 apenas tiene sabor legal. El
catálogo de prácticas abominables en los versículos 10–11 busca
precisión, pero el resto de los versículos 9–14 consiste en la justificación
teológica del tabú sobre las formas paganas de adivinación (vv. 9, 12)
y la exhortación sermónica explícita (vv. 13, 14b). ). Los versículos 15–
22 suenan más como una provisión de gracia de acceso continuo a la
comunicación de Yahweh que como una prescripción legal. El pasaje
se divide en tres partes: el contraste de la promesa de un profeta como
Moisés (vv. 9–14); la naturaleza de la promesa de un profeta como
Moisés (vv. 15–20); el desafío a la promesa de un profeta como Moisés
(vv. 21–22). Cada parte hace su propia contribución especial al tema
general de 16:18–18:22: “justicia, sólo justicia” (ver comentarios sobre
16:20).
Machine Translated by Google
(1) Pasar a los niños por el fuego (v. 10; cf. la nota del texto de la NVI). La
expresión se refiere al sacrificio de niños y a menudo se asocia con la adoración
de Moloc (Lev. 20:2-5).5 Tales ofrendas se presentaban como piadosos
cumplimientos de los votos hechos a la deidad o como expresiones de acción de
gracias por las oraciones contestadas ( cf. Jueces 11:34–40).6 Levítico 20:2–5
caracteriza el sacrificio de niños como absolutamente abominable. Usar este
medio para manipular a la deidad intensifica el mal.
(2) Adivinación ( ). La expresión “adivinadores de adivinaciones” (lit. trad.)
involucra el término más general para augurio.7 El Antiguo Testamento aplica la
expresión a una variedad de técnicas empleadas para determinar la mente de
los dioses.8 (3) Hechicería ( ). El significado de esta palabra es incierto. Si bien
puede estar relacionado con “nube” ( ), probablemente deberíamos asociarlo
con la raíz nn, que en Piel significa “hacer que se vuelva visible”. 9 Esto sugiere
algún tipo de actividad nigromántica. 10 En otros lugares, la expresión está
asociada con brujería (Lev. 19:26; Miqueas 5:12[11]).11
(1) La promesa de futuros profetas como Moisés (v. 18a). Excepto por los ajustes
en el orden de las palabras y el cambio de la tercera a la primera persona, las
palabras de Yahweh en el versículo 18a repiten en gran medida lo que Moisés dijo
en el versículo 15 (cf. 5:31a).
(2) La naturaleza de la futura actividad profética (v. 18b). Esta descripción de la
actividad profética es más concreta que en 5:31. Mientras que Yahvé le había dicho
previamente a Moisés los estatutos y leyes, en el futuro pondrá sus palabras en
boca de los profetas.27 Para Moisés esto significó transmitir la revelación que había
recibido en el Sinaí, y ahora el contenido de los discursos de Deuteronomio.
Mientras que 5:31 tenía
Machine Translated by Google
Uniendo Contextos
PROFECÍA VERDADERA Y FALSA. Este pasaje es fundamental para
comprender las diferencias entre la profecía verdadera y la falsa, y el
significado de la fuente y la autoridad de la profecía. Las posibilidades
previstas por Moisés pueden representarse esquemáticamente:
Con base en Éxodo 4:1–9, a estos podemos agregar un sexto criterio: los
verdaderos profetas pueden acompañar sus declaraciones verbales con señales
de autenticación. Sin embargo, dado que los falsos profetas a veces podían
hacer lo mismo (Deut. 13:1–2[2–3]; cf. Ex. 7:10), este criterio por sí mismo no
siempre es confiable. Jeremías 29:22–23 sugiere que el carácter del profeta
también puede servir como criterio de autenticidad.
Significado Contemporáneo
DIOS HABLA HOY. ESTE texto ofrece lecciones importantes para
aquellos que establecerían una teología bíblica del ministerio en nuestros días.
Dentro de esa teología del ministerio podemos notar las siguientes
características. (1) Este texto nos recuerda que Dios habla a su pueblo con
gracia en su propio tiempo y por sus propios medios. La adivinación, la
magia y los esfuerzos por contactar a los espíritus del inframundo
continuaron hasta la era del Nuevo Testamento. La disposición del Nuevo
Testamento hacia estas prácticas es precisamente la de Moisés. El libro de
los Hechos relata varios incidentes que involucran a magos, pero estos
personajes son vistos como herramientas de Satanás. En cada caso, el
poder de Dios triunfó sobre los poderes de las tinieblas.46 En su extenso
catálogo de vicios en Gálatas 5:19–21, Pablo enumera la
“hechicería” (pharmakeia) después de la “idolatría” como una obra de la
carne contraria a la ley. Espíritu y motivos para la exclusión del reino de
Dios. 2 Timoteo 3:13 habla de hombres malvados e impostores que
engañan (es decir, charlatanes), contra cuya influencia las Sagradas
Escrituras son un antídoto seguro. En otra parte, Pablo es muy consciente
de la existencia de "principados y potestades", que funcionan como
secuaces de Satanás. Sin embargo, por la obra de Cristo en la cruz todos
han sido derrotados (Col. 2:15). Debido a que estos poderes son hostiles a
la iglesia, los cristianos no deben invocarlos ni tratar de manipularlos; más
bien, debemos resistirlos mediante el poder de Dios (Efesios 6:10-20).47
El libro de Apocalipsis contiene la polémica más dura contra la adivinación
y la magia. Con claros ecos del Deuteronomio (cf.
4:28), Apocalipsis 9:20–21 coloca las “artes mágicas” en una clase con
una serie de crímenes capitales. Apocalipsis 21:8 consigna a los cobardes,
a los incrédulos, a los viles, a los homicidas, a los fornicarios, a los
“practicantes de magia”, a los idólatras y a todos los mentirosos al “lago de
fuego de azufre ardiente”. Esta es la segunda muerte." Con base en la
disposición del Nuevo Testamento, los cristianos deben compartir las palabras de Moisé
Machine Translated by Google
1. Así también Lothar Perlitt, “Mose als Prophet,” Evangelische Theologie 31 (1971): 596–97.
Cf. la repetición del verbo šÿma (“escuchar”; vv. 14, 15, 16, 19).
2. Faltan varias formas: soñar sueños (cf. 13:1–5[2–6]; Gén. 20:3, 6; 37:5, 9; 40:5, 8; 41:11, 15; Jue.
7:13, 15; Dan. 2:1, 3), magia (Gn. 41:8, 24; Ex. 7:11, 22; 8:7, 18, 19[3, 14, 15]; 9 :11), y consultando
terafines (2 Reyes 23:24; Ezequiel 21:21[26]).
3. Compare 2 Reyes 17:17; 21:6; 2 Cron. 33:6; Es un. 8:19; Jer. 27:9.
5. Mientras que algunos abogan por una interpretación diferente al sacrificio de niños (cf. Tigay,
Deuteronomio, 465), los vínculos con 12:31 apoyan esta interpretación. Para una discusión completa
ver GC Heider, The Cult of Molech: A Reassessment (JSOTSup 43; Sheffield: JSOT, 1985); j
Day, Molech: A God of Human Sacrifice in the Old Testament (Cambridge: Cambridge Univ.
Prensa, 1989).
6. Véase LE Stager, “The Rite of Child Sacrifice at Carthage”, en New Light on Ancient Carthage (ed.
JG Pedley; Ann Arbor: Univ. of Michigan Press, 1980), 1–11. Para una presentación popular de la
evidencia, véase LE Stager y SR Wolff, “Child Sacrifice at Carthage— Religious Rite or Population
Control,” BAR 10/1 (1984): 30–51.
7. Cf. número 23:23; jose 13:22; 1 Sam. 6:2; 28:8; 2 Reyes 17:17; Es un. 3:2; 44:25; Jer.
27:9; 29:8; Ezequiel 13:9, 23; 21:21–29[26–34]; micrófono 3:6, 7, 11; Zac. 10:2. Cf. FH Cryer, Adivinación
en el antiguo Israel y su entorno del Cercano Oriente: una investigación sociohistórica (JSOTSup 142;
Sheffield: JSOT, 1994], 256.
9. HALOT, 857.
11. Cf. juez 9:37; 2 Reyes 21:6; 2 Cron. 33:6; Es un. 2:6; 57:3; Jer. 27:9.
12. Cf. Lev. 19:26; número 23:23; 24:1; 2 Reyes 17:17; 21:6; 2 Cron. 33:6. La literatura de presagios de la
antigua Mesopotamia es vasta. Para colecciones de muestra, véase EV Leichty, The Omen Series Summa Izbu
(TCS 4; Locust Valley, NY: JJ Augustin, 1970); RI Caplice, The Akkadian Namburbi Texts: An Introduction (SANE
1/1; Los Ángeles: Undena, 1974). Sobre el significado de nÿ ÿš, véase Cryer (Divination, 257–58), quien señala
que en la tradición judía esta era la expresión extranjera para adivinación por excelencia.
13. Ej. 7:11, “hombres sabios”; Dan. 2:2, “astrólogos” y “caldeos”. Cf. 2 Reyes 9:22;
Es un. 47:9, 12; Jer. 27:9; micrófono 5:12[11]; Mal. 3:5; 2 Cron. 33:6 (ver Cryer, Divination, 258).
15. La palabra aparece en otra parte de Lev. 19:31; 20:6, 27; 1 Sam. 28:3, 9; 2 Reyes 21:6;
23:24; 1 Cron. 10:13; 2 Cron. 33:6; Es un. 8:19; 19:3; 29:4.
16. La palabra aparece en otra parte de Lev. 19:31; 20:6, 27; 1 Sam. 28:3, 9; 2 Reyes 21:6; 23:24; 2 Cron.
33:6; Es un. 8:19; 19:3. Cryer (Divination, 261) sugiere que el "mago" de RSV es tan bueno como cualquier otro.
17. Esta expresión aparece en otra parte sólo en Isa. 8:19, aunque una construcción similar en 12:5 habla de
peregrinaciones al lugar que Yahvé elige para su nombre. Cryer (Divination, 259) sugiere que esto es sinónimo
de #7.
18. Así, G. Frantz-Szabó, “Hettite Witchcraft, Magic, and Divination”, CANE, 3:2007.
De ahí la advertencia en el v. 9 de no “aprender” las abominaciones de las naciones. Sobre adivinación y magia
en el mundo antiguo, véase W. Farber, “Witchcraft, Magic and Divination in Ancient Mesopotamia”, CANE
3:1895–910; J.-M. de Tarragon, “Brujería, magia y adivinación en Canaán y el antiguo Israel”, CANE, 3:2071–82.
19. Cf. Génesis 44:1–5; Ex. 7:11–12, 22; 8:7[3]; 1 Sam. 28:8–14; Ezequiel 21:21–22[26–27].
20. Para un estudio útil de tÿmîm y su significado ético, véase John N. Oswalt, Called to
Be Holy (Napanee, IN: Evangel, 1999), 46–63.
Machine Translated by Google
22. Para una discusión más detallada sobre la relación entre la profecía israelita y la adivinación, véase TW
Overholt, Channels of Prophecy: The Social Dynamics of Prophetic Activity (Minneapolis: Fortress, 1989), 117–
47; HM Barstad, “¿No hay profetas? Desarrollos recientes en la investigación profética bíblica y la profecía del
antiguo Cercano Oriente”, JSOT 57 (1993): 47–
49.
23. El verbo bÿqîm (“levantar” y encomendar una comisión) se usa en otros lugares para referirse a salvadores
divinamente designados (Jue. 3:9, 15), jefes tribales (Jue. 2:16, 18), un rey (1 Reyes 14:14), un sacerdote (1
Samuel 2:35), centinelas (Jeremías 6:17) y pastores (Jeremías 23:4; Ezequiel
34:23; Zac. 11:16).
24. Sobre el modificador atributivo “como yo”, que destaca la relación profesional entre aquel a quien Yahweh
levantará y Moisés, véase A. Schüle, “Kÿmôkâ—der Nächste wie Du: Zur Philologie des Liebesgebotes von Lev.
19, 18.34”, Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments un seiner Umwelt 2 (2001): 118.
27. Sobre la ubicación de las palabras de Dios en la boca del profeta, véase también Ex. 4:15–16;
7:1; Jer. 1:9.
28. Las variaciones de “él hablará todo lo que yo le mande” ocurren a menudo en Deuteronomio.
Aquí la cláusula sugiere equivalencia en autoridad entre la Torá de Moisés y la profecía futura.
30. La misma construcción (menos la conjunción), “Si dices en tu corazón/mente” seguida de una cita directa,
ocurre en 7:17 (cf. 8:17; 9:4). Para variaciones en las presentaciones a los interlocutores, véase 6:20; 12:20;
13:2[3], 6[7], 13[14]; 17:14.
31. Las expresiones de Moisés para el incumplimiento son simples: literalmente, “La palabra no se cumple y
no llega” (cf. Jer 28, 9). Por el contrario, una predicción que se cumple se conoce como “una palabra que no
cae” (ver Josué 21:45; 23:14, 15; 1 Reyes 8:56; 2 Reyes
10:10).
Machine Translated by Google
32. Esta cualidad distintiva de las declaraciones de Yahvé (frente a los ídolos sin vida y sin palabras)
se refleja en numerosos pasajes de Isaías: Isa. 41:4, 21–24; 44:24–28; 45:21–25; 46:5–13; 48:3; 55:10;
59:21 (cf. 22:11).
34. Para un estudio de la profecía verdadera y falsa en Asiria ver M. Nissinen, “Falsche Prophetie in
neuassyrischer und deuteronomistischer Darstellung,” en Das Deuteronomium und seine Querbeziehungen
(ed. T. Veijola; Schriften der Finnischen Exegetischen Gesellschaft 62; Göttingen: Vandenhoeck &
Ruprecht, 1996), 172–95. M. Nissinen, CL Seow y RK
Ritner ha recopilado y publicado en forma conveniente textos proféticos del primer y segundo milenio
antes de Cristo de Mari, Asiria, Babilonia, Aram (Siria), Amón y Egipto en Prophets and Prophecy in the
Ancient Near East (SBLWAW 12; Atlanta: Society of Biblical Literature ,
2003).
35. Para un análisis de este texto y sus implicaciones para comprender la profecía verdadera y falsa,
véase DI Block, “What Has Delphi to Do with Samaria? Ambiguity and Delusion in Israelite Prophecy”,
en Writing and Ancient Near Eastern Society: Papers in Honor of Alan R. Millard (ed. P. Bienkowski, C.
Mee, and E. Slater; New York/London: T&T Clark, 2005) ,
189–216.
36. Sobre estas fórmulas proféticas, véase Block, Ezekiel Chapters I–24, 32–34.
37. R. Polzin (Moses and the Deuteronomist: A Literary Study of the Deuteronomic History [New York:
Seabury, 1980], 61) sugiere que “El 'profeta como Moisés' es el narrador de la Historia Deuteronómica,
y a través de él, el Deuteronomista él mismo."
38. 2 Reyes 9:7; 17:13, 23; 21:10; 24:2; Esdras 9:11; Jer. 7:25; 25:4; 26:5; 29:19; 35:15;
44:4; Ezequiel 38:17; Dan. 9:6, 10; Amós 3:7; Zac. 1:6.
39. Cf. J. Maier, "Das jüdische Gesetz zwischen Qumran und Septuaginta", en Im Brennpunkt: Die
Septuaginta: Studien Zur Entstehung und Bedeutung der Griechischen Bibel (ed.
H.-F. Fabry y U. Offerhaus; BQUIERE 153; Stuttgart: Kohlhammer, 2001), 161.
40. 1 Mac. 4:46; 14:41. Según F. Dexinger ("Reflexiones sobre la relación entre Qumran y la
mesianología samaritana", en Qumran Messianism: Studies on the Messianic Expectations in the Dead
Sea Scrolls [eds. JH Charlesworth, H. Lichtenberger and GS Oegema; Tübingen: Mohr Siebeck, 1998]),
la idea de un profeta mesiánico no se originó con Deuteronomio 18, pero esta noción encontró
rápidamente su justificación bíblica allí.
Machine Translated by Google
41. La figura referida como el “Maestro de Justicia” en 1QpHab 8:2–3, o “Intérprete de la Torá” en
4QFlor [4Q174] 1:11–12. Según el Pacto de Damasco [CD] 6:11a, el que enseña justicia se levantará al
final de los días. Estas expresiones parecen reflejar funciones de un “profeta como Moisés”. Sobre el
Mesías profético en Qumrán, véase JJ Collins, The Sceptre and the Star: The Messiahs in the Dead
Sea Scrolls and Other Ancient Literature (Nueva York; Doubleday, 1995), 112–23.
42. Sobre la percepción de Jesús como profeta escatológico ver Mat. 16:14; 20:21; 21:46; Marcos
6:15; Lucas 7:16; 9:8; Juan 1:21; 4:19; 6:14; 7:40, 52; 9:17. Juan 1:19–28 entiende a Juan el Bautista
de esta manera. De manera similar Lucas 1:76, donde Zacarías se refiere a él como “el profeta del
Altísimo”, quien preparará el camino delante del Señor (cf. Mat.
14:5; Marcos 11:32; Lucas 20:6). En realidad, Jesús se percibía a sí mismo como más grande que un
profeta, cuya llegada sería anunciada por el mensajero profético de Yahvé (Mateo 11:9–10; Lucas 7:26–
27). Para una discusión sobre la percepción de Jesús como el profeta mesiánico escatológico en el
Nuevo Testamento, véase DI Block, "My Servant David: Ancient Israel's Vision of the Messiah", en
Israel's Messiah in the Bible and the Dead Sea Scrolls (eds. RS Hess y MD
Carroll R.; Grand Rapids: Baker, 2003), 26–32.
43. En la escatología de Qumrán, la figura profética no era una figura central: ese papel lo desempeña
el Mesías davídico real. La tradición samaritana invirtió la situación; la visión escatológica está dominada
por la figura profética: no hay un Mesías real. Véase la discusión completa de Dexinger, "Qumran and
Samaritan Messianology", 83–99.
45. Contra S. Dempster ("An 'Extraordinary Fact': Torah and Temple and the Contours of the Hebrew
Canon", TynBul 48 [1997]: 56, n. 100), no está "claro que el editor que trabaja aquí [en Deuteronomio
34] entendió la profecía en 18:18 como una sucesión que culmina en un individuo”. Ver más en el
capítulo 34 a continuación.
46. Hechos 8:9–25; 13:4–12; 19:8–20. Para una breve discusión, véase CE Arnold, “Magic and
Astrology”, en Dictionary of the Later New Testament and Its Developments (eds. RP Martin y PH
Davids; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1997), 702–3.
47. Para una discusión más detallada, véase CE Arnold, “Magic”, en Dictionary of Paul and His
Letters (eds. GF Hawthorne y RP Martin; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993), 582–
83.
Machine Translated by Google
49. Los apóstoles son, por definición, personas que han recibido revelación directa de Dios/
Cristo y están comisionados por él para proclamar ese mensaje a los demás. Aparte de “siervo
de Cristo”, esta es la autodesignación oficial favorita de Pablo (Rom. 1:1; 11:13; 1 Cor.
1:1; 9:1–2; 15:9; 2 Cor. 1:1 (cf. 12:12); Galón. 1:1; Ef. 1:1; Colosenses 1:1; 1 tim. 1:1; 2:7; 2 tim.
1:1, 11; Tito 1:1 (cf. 1 Pedro 1:1; 2 Pedro 1:1). Este es un tema especial en la correspondencia
de Corinto (1 Corintios 4:9; 9:5; 12:28-29; 15:7, 9; 2 Corintios 11:5, 13; 12:11) y Gálatas (Gál.
1:17, 19).
50. Rom. 1:1; Galón. 1:10; 1 tim. 4:6; Tito 1:1; cf. también Santiago 1:1; Judas 1. La expresión
doulos Christou es equivalente al hebreo ebed yhwh (“siervo de Yahvé”), que no solo se usó
con Moisés (Núm. 12:7–8; Deut. 34:5; Josué 1:1, 2, 7, 13, 15; 8:31, 33; 11:12; 12:6; 13:8; 14:7;
18:7; 22:2, 4–5; 2 Reyes 18:12; 2 Crónicas 1:3; 24 :6), sino también de los profetas que le
siguieron (2 Reyes 17:23; 21:10; 24:2; Jer. 25:4; Dan. 9:10; Amós 3:7).
\
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 19:1–14
Introducción a 19:1–21:9
AUNQUE ALGUNOS INTERPRETAN DEUTERONOMIO 19:1–21:9 como un
comentario sobre la santidad de la vida humana tal como se refleja en el quinto
mandamiento (5:17),1 los vínculos con el Libro del Pacto hacen que sea más
probable que Moisés esté exponiendo sobre Éxodo 20:22–23:33. Mientras que
el capítulo 19 muestra algunos vínculos con 16:16–18:22, la atención cambia de
las figuras de autoridad como agentes de justicia a la justicia en la vida cotidiana
(cf. 16:20). Excepto por el versículo 14, Moisés aplica aquí normas fundamentales
de justicia a una serie de cuestiones que involucran la vida y la muerte: (1)
homicidio accidental e intencional (19:1–13); (2) casos legales relacionados con
la pena capital y delitos menores (19:15–21); (3) enfrentarse a la muerte como
un guerrero en la batalla (20:1–9); (4) administrar el principio de ÿrem (20:10–
18); (5) respetar la vida natural (20:19–20); y (6) tratar con el cuerpo de una
persona fallecida descubierta en campo abierto (21:1–9).
W
uando Jehová tu Dios ha destruido las naciones
cuya tierra te da, y cuando hayas
los expulsaron y se establecieron en sus ciudades y casas,
2 luego apartaron para ustedes tres ciudades ubicadas en el centro
de la tierra que el SEÑOR su Dios les da para que la posean. 3Haced
caminos hacia ellos y dividid en tres partes la tierra que el SEÑOR
vuestro Dios os da en heredad, para que huya allí cualquiera que
mate a un hombre.
4Esta es la regla acerca del hombre que mata a otro y huye allí
para salvar su vida: el que mata a su prójimo sin intención, sin
premeditación. 5Por ejemplo, un hombre puede ir al bosque con su
vecino para cortar leña, y mientras balancea su hacha para derribar
un árbol, la cabeza
Machine Translated by Google
Significado original
LOS LÍMITES DE LA PRIMERA UNIDAD LITERARIA están marcados por la
cláusula temporal inicial (v. 1)2 y el cambio de tema en el versículo 14. El estilo
literario de 19:1–13 parece más formal y menos exhortatorio que los capítulos
12– 18,3 pero esto no significa que Moisés haya adoptado un modo legislativo o
que este material consista en leyes que los jueces puedan usar para adjudicar
casos legales específicos.
Esto se hace evidente cuando comparamos 19:1–13 con Éxodo 21:12–14,
que aparentemente lo subyace.4 El núcleo legal del presente texto, expresado
en tercera persona, consiste en una declaración de apertura formal (v. 4a),
seguida de una presentación casuística de los mismos dos casos de homicidio
(vv. 4b–5, 11), y la respuesta requerida expresada en segunda persona (vv. 7,
13; como Ex. 21:12–14).5 Sin embargo , los comentarios teológicos en torno a
este núcleo le dan a esta unidad un tono sermónico pronunciado, una observación
reforzada por otras características que están más en casa en los discursos
exhortativos que en las ordenanzas legales. Los versículos 5–6 suenan como
una ilustración de sermón, enmarcada por referencias a la disposición de la
persona (vv. 4b, 6c). Además, la representación de Moisés de sí mismo como un
interlocutor autorizado en el versículo 7 y su comentario final acerca de asegurar
el bienestar de Israel y purgar la sangre de los inocentes son más paraenéticos
que legales.
El versículo 5 presenta una situación concreta que podría precipitar tal huida.
El “asesino” va con su vecino al bosque a cortar leña. Mientras balancea el
hacha16 para cortar un árbol, la cabeza del hacha sale volando del mango y
“encuentra” a su vecino y lo mata. Mientras que el verbo mÿ ÿ significa
principalmente “encontrar” lo que uno está buscando, aquí se refiere a un
encuentro fortuito,17 que requiere protección para una persona inocente en la
forma de un refugio al que el individuo pueda huir (v. 5e) . Suponiendo que esté
familiarizado con las normas de Números 35:24–28, Moisés no necesita
especificar cómo la gente del pueblo de asilo debe responder al fugitivo. Estas
normas llaman a sus ciudadanos a conocer el caso, adjudicar entre el fugitivo y
el vengador de sangre, y responder en consecuencia a la sentencia.18
Saltándose los versículos 8–9, que están entre paréntesis, el versículo 10 ofrece una
justificación de la política: se necesitan pueblos de asilo para evitar que se derrame
sangre inocente en medio de la tierra. La expresión “sangre inocente” se refiere a la
sangre del responsable de la muerte de la víctima; como la muerte fue accidental, su
sangre es inocente. Empleando la fuerte "fórmula de la culpa por derramamiento de
sangre", Moisés declara que si la comunidad permite que el vengador mate a un
"asesino" inocente, incurrirá en culpa por derramamiento de sangre al violar la santidad
de la vida.
Machine Translated by Google
Puenteando Contextos
LA SANTIDAD DE LA VIDA. El fundamento para la inconmutabilidad de la
pena capital como castigo por homicidio se establece en Génesis 9:6: “El que
derramare sangre de hombre, por el hombre su sangre será derramada;
porque a imagen de Dios ha hecho Dios al hombre.” Debido a que la vida
humana es sagrada, ningún precio es lo suficientemente alto para compensar su pérdida.
Excepto por el relato de la asignación de Josué de Hebrón, Siquem y Cedes
en el lado occidental del Jordán y la afirmación de
Bezer, Ramot y Golán en Transjordania (Josué 20:1–9),29 falta evidencia
de ciudades utilizadas como lugares de asilo en textos posteriores.
Aunque no se menciona específicamente, esta visión distintivamente
israelita de la tierra puede explicar por qué Nabot se negó a vender su viña
a Acab (1 Reyes 21:1–16). Sin embargo, también explica por qué Jezabel,
la esposa de Acab, no tuvo escrúpulos en confiscar la propiedad. La noción
de inviolabilidad de la tenencia de la tierra, en particular sus fundamentos
teológicos, era ajena a esta princesa de Tiro. En Tiro los reyes hicieron lo
que quisieron. La noción de asilo se mantuvo viva en la monarquía, pero
más que ligada a las ciudades de refugio, se asoció con el templo y los
cuernos del altar. Los esfuerzos de Adonías (1 Reyes 1:50–53) y Joab (1
Reyes 2:28–29) por salvar sus vidas buscando refugio en el templo
resultaron infructuosos.
Significado Contemporáneo
RESPETO A LA VIDA. AUNQUE Deuteronomio 19:1–13 trata de una
institución que murió hace mucho tiempo, su significado para una
teología perdurable es profundo. Si bien muchos entienden el pasaje
principalmente en términos de justicia, esa justicia es simplemente un
subconjunto de un valor superior y más amplio: la rectitud. Si la
justicia se demuestra ante todo por el amor sin reservas a Dios (cf.
cap. 13; 16, 20-17, 2), el amor a Dios se demuestra por la forma en
que tratamos a los demás, especialmente en nuestro respeto por la vida humana.
El Decálogo afirma el derecho a la vida como un derecho humano
fundamental (Ex. 20:13; Deut. 5:17). Este derecho no está reservado para
aquellos con inteligencia o logros superiores o para miembros de un grupo
étnico; pertenece a todos los hijos e hijas de Adán a través de Noé, y en
virtud de su condición de portadores de la imagen de Dios (Gén.
9:6). Ningún crimen contra otro ser humano es tan atroz como el homicidio
doloso, ya que involucra la eliminación intencional de una imagen de Dios.
Debido a que la demanda de ejecutar al perpetrador tiene sus raíces en un
mandato divino al antepasado de todos (Noé), este principio no puede
descartarse como una ley civil israelita abrogada en Cristo. Como Moisés
declaró en Deuteronomio 19:13, las disposiciones personales, la intimidad
de las relaciones y el sentimentalismo no pueden interferir con esta
demanda justa.
Lo barata que se ha vuelto la vida en nuestro mundo se refleja en las
tasas de homicidio. En los Estados Unidos en 2008, la Oficina Federal de
Investigaciones reportó 14.180 casos de asesinato y homicidio no
negligente, 5,6 por 100.000 habitantes.31 En nuestras ciudades las tasas
son mucho más altas, llegando a 40 por 100.000 habitantes. Las
estadísticas sobre la relación entre víctima y perpetrador son especialmente
preocupantes. Nuestro texto asume que las familias expresarán solidaridad
y compromiso con el bienestar de los demás. Sin embargo, en nuestro
mundo, las lealtades familiares a menudo se sacrifican precisamente en
esta área de comportamiento. Las estadísticas de homicidios de los
Estados Unidos en 2008 sugieren que el 23,3 por ciento de los asesinatos fueron comet
Machine Translated by Google
miembros, y el 54,7 por ciento por otros conocidos (vecinos, amigos, novios,
etc.).32 Estas cifras reflejan un drástico abaratamiento de la vida y la
desintegración de las relaciones más fundamentales. La pérdida de la idea
del pacto, ya sea en relación con Dios o entre nosotros, conduce
inevitablemente a la pérdida del compromiso con la justicia.
Si este texto pide un respeto intransigente por la vida humana, este respeto
se extiende también a aquellos que sin darse cuenta quitan la vida a otro.
Ya sea que interpretemos estas tragedias como eventos fortuitos o actos
providenciales, causar accidentalmente la muerte de otra persona no implica
culpa alguna.33 La rectitud y la justicia exigen tanto que las personas
culpables sean castigadas y que los inocentes no sean victimizados.
Por esta razón, las comunidades comprometidas con la rectitud desarrollarán
procedimientos e instituciones rigurosos diseñados para establecer la
culpabilidad y la inocencia, particularmente en los casos de homicidio involuntario.
Por el contrario, las costumbres y los procedimientos diseñados para hacer
que el inocente parezca culpable y el culpable parezca inocente deben ser
condenados como injustos e injustos.
Amor. Este texto reafirma la importancia del amor como disposición
subyacente hacia los demás seres humanos. El odio es una disposición
injusta del corazón, y la ira es su hermana fea. La progenie de estas actitudes
son actos hostiles y violentos contra los demás. Si bien no podemos esperar
que los neocananeos gobiernen sus vidas según las ordenanzas de Dios, el
amor por los demás seres humanos, particularmente hacia los miembros de
la familia de la fe, es la marca del discipulado (Juan 13:35). Aunque las
pasiones de los no regenerados producen enemistad, contienda, celos,
arrebatos de ira, rivalidades, disensiones, divisiones, “el fruto del Espíritu es
amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fidelidad, mansedumbre,
templanza; contra tales cosas no hay ley” (Gálatas 5:20–23).
2. Para cláusulas temporales iniciales similares introducidas por kî (“Cuando”), véase 4:25; 6:10, 20; 7:1;
12:20, 29; 17:14; 18:9; 20:1; 21:10; 26:1; 30:1.
3. Así también McConville, Deuteronomy, 308. Aunque el texto carece de imperativos formales, las cláusulas
principales están dominadas por verbos imperfectos y waw perfectos consecutivos que tienen la fuerza de
mandatos.
4. SM Paul (Studies in the Book of the Covenant in the Light of Cuneiform and Biblical Law [VTSup 18;
Leiden: Brill, 1970], 64) observa que estos versículos contienen la única referencia a Dios en primera persona
en el texto legal. porción del Libro del Pacto (Ex. 21:2–22:16).
5. Algunos sugieren vv. 4–5 y vv. 11–12 representan el núcleo predeuteronómico original, que ha sido
complementado con una serie de adiciones deuteronomistas. Ver Mayes, Deuteronomio, 284.
6. Bezer en la meseta del desierto del sur para los rubenitas, Ramot en Galaad para los rubenitas.
los gaditas y el Golán en Basán para los manasitas (4:41–43; cf. Josué 20:8).
7. La NIV “Constrúyeles caminos” asume que las rutas deben estar preparadas y marcadas con anticipación
para que aquellos que son perseguidos por los “vengadores de la sangre” puedan huir libremente a su destino.
Según ESV, Moisés pide que se calculen las distancias, presumiblemente para asegurarse de que los pueblos
estén ubicados precisamente en el centro de las tres regiones (v. 3b). Cf. EDUCACIÓN FÍSICA. Dion,
“Deuteronomio 19:3: ¿Preparar el camino o estimar la distancia?” Eglise et théologie 25 (1994): 333–41.
8. Algunos sugieren que eran ciudades templo. Moshe Greenberg, “El concepto bíblico de
Asilo”, JBL 78 (1959): 125–32; Weinfeld, DDS, 236.
9. La “ubicación central” de Contra NIV. Esto es obvio para Hebrón y Siquem, cuyo estatus especial en la
tradición israelita se remonta a la época patriarcal, y que en ese momento eran reconocidas como importantes
ciudades cananeas.
10. Sobre los objetivos humanitarios de esta disposición, véase Greenberg, “The Biblical Concept of
Asilo”, págs. 125–32.
11. Para el equivalente más cercano al presente texto, véase Sefire III:4–6, en JA Fitzmyer,
“Los Tratados de Bar-Ga yah y Mati el de Sefire”, en COS, 2:216. Para una discusión sobre Alepo como ciudad
de refugio, véase Jonas C. Greenfield, “Asylum at Aleppo: A Note on Sfire III, 4–7”, en Ah, Assyria…: Studies in
Assyrian History and Ancient Near Eastern Historiography
Machine Translated by Google
Presentado a Hayim Tadmor (eds. M. Cogan and I. Eph al; Scripta Hierosolymitana 33; Jerusalem, Magnes, 1991),
12. Así también Paul, Studies in the Book of the Covenant, 63.
13. Cf. R. Westbrook, Studies in Biblical and Cuneiform Law (CahRB 26; París: Gabalda, 1988), 79.
14. Si la persona causa la muerte con un instrumento de hierro, madera o piedra, o con la mano desnuda, es un
16. Literalmente "y su mano está aplicada al hacha". Cf. el uso de picos en la inscripción del túnel de Siloé en GI
Davies, Ancient Hebrew Inscriptions: Corpus and Concordance (Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1991), 4.116
(p. 68).
17. Ej. 21:13, que puede traducirse idiomáticamente, "sucedió como un acto de Dios", sugiere una participación
providencial en la tragedia. Para una discusión más detallada, véase B. Dinur, “El carácter religioso de las ciudades
ErIsr 3 [1954]: 135–46 [hebreo]; viii–ix [Resumen en inglés]). Para un análogo cuneiforme de este acto de providencia,
18. Para una útil discusión de las relaciones entre los “textos de asilo” y los
procedimientos judiciales involucrados en estos casos, véase Willis, The Elders of the City, 118–29.
19. Las referencias a la redención de Israel de Egipto tienden a preferir pÿdâ (7:8; 9:26; 13:5[6]; 15:15; 21:8;
24:18). Esta palabra se usa para referirse a “redimir” al primogénito (Ex. 13:13–15; Núm. 18:15–17) u ofrendas (Lev.
27).
20. El Antiguo Testamento señala seis contextos que requerían la intervención de un gô ÿl: (1) cuando la
propiedad hereditaria pasa fuera del clan (Lev. 25:25–30); (2) cuando un miembro del clan se ha vendido como
esclavo a causa de la pobreza (25:47–55); (3) cuando la muerte de un miembro del clan requiere compensación y
dinero de restitución (Núm. 5:8); (4) cuando un miembro del clan está involucrado en un pleito (Job 19:25; Sal.
119:154; Jer. 50:34); (5) cuando un pariente casado muere sin haber engendrado un hijo, por casarse con el
Machine Translated by Google
la viuda del difunto y proporcionarle un sobreviviente (Rut 3:13; cf. Deut. 25:5–10); (6) cuando un
miembro del clan es asesinado por alguien fuera del clan.
21. Véanse más los estudios de la palabra por Robert L. Hubbard, “The gô ÿl in Ancient
Israel: La teología de una institución israelita”, BBR 1 (1991): 3–19; ídem, “ NIDOTTE, 1:789– ,”
94; Milgrom, Números, 291–92.
22. Cf. 21:1–9, donde los ancianos se ocupan de asesinatos sin resolver. Para un caso concreto
que involucre a un vengador de sangre, ver 2 Sam. 14:4–11, sin embargo, como observa McConville
(Deuteronomio, 311), el texto no identifica al vengador ni como miembro de la familia de la víctima ni
como la ciudad de la persona responsable de la muerte de la víctima.
24. Núm. 35:16–23 trata primero con el asesino intencional, seguido por el caso del
homicida inocente.
25. Núm. 35:27 sugiere que, dado que el asesino es culpable, si el vengador de sangre lo encuentra
fuera de los límites de la ciudad de asilo y lo mata, él mismo no incurre en culpa de sangre.
26. Esta declaración funciona como una contraparte de Núm. 35:29–34, que prohíbe
israelitas de evitar la pena de muerte pagando un rescate por la vida del asesino.
27. Las variaciones de la fórmula de purgación ocurren en 13:5[6]; 17:7, 12; 19:13, 19; 21:9, 21;
22:21, 22, 24; 24:7. Excepto por nuestro texto y 21:9, en Deuteronomio la fórmula siempre implica
purgar “el mal” de Israel.
29. Cf. también jose. 21:12–13, 21, 27, 32, 38. Además de Hebrón, 1 Cró. 6:57 también
nombra como ciudades de refugio a Libna, Jattir y Estemoa.
30. Estos proverbios recuerdan el comienzo del capítulo 6 de las Instrucciones egipcias de
Amenemope: “No muevas los marcadores en los bordes de los campos, ni cambies la posición de la
cuerda de medir. No seas codicioso por un codo de tierra, ni invadas los límites de una viuda” (trad. de
Miriam Lichtheim en COS, 1:117).
Machine Translated by Google
33. Aunque la muerte relacionada con la negligencia en el mantenimiento de un entorno seguro hace que uno
culpable (cf. 22:8).
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 19:15–21
O
Un testigo no es suficiente para condenar a un hombre acusado
de cualquier crimen o ofensa que haya cometido. Un asunto debe
ser establecido por el testimonio de dos
o tres testigos.
16Si un testigo malicioso sube al estrado para acusar a un hombre
de un crimen, 17los dos hombres involucrados en la disputa deben
presentarse en la presencia del SEÑOR ante los sacerdotes y los jueces
que estén en el cargo en ese momento. 18Los jueces deben hacer una
investigación minuciosa, y si el testigo resulta ser un mentiroso, dando
falso testimonio contra su hermano, 19entonces hagan con él lo que él
pensó hacer con su hermano. Debéis purgar el mal de entre vosotros. 20El
resto del pueblo se enterará y tendrá miedo, y nunca más se volverá a
hacer entre vosotros tal maldad. 21 No tengáis piedad: vida por vida, ojo
por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie.
Machine Translated by Google
Significado Original
ESTAS DIRECTRICES RESPECTO A LOS TESTIGOS en los procedimientos
judiciales desarrollan el octavo mandamiento del Decálogo (cf. 5:20; cf. 17:6).
El texto se divide en dos partes desiguales: (1) un llamado a más de un
testigo en todos los casos (v. 15), y (2) instrucciones sobre cómo tratar con
testigos maliciosos (vv. 16–21). Ambos están motivados por una preocupación
por la rectitud en los procedimientos judiciales.
El versículo 15 se presenta como una apelación directa para más de
un testigo en un proceso judicial que involucre acusaciones contra una
persona. Con tres expresiones, Moisés extiende el alcance del principio
más allá de la idolatría (17:6), a “cualquier [caso que involucre] crimen”,
“cualquier [caso que involucre] ofensa”, o “cualquier [caso que involucre]
ofensa que haya cometido. ” En todos los casos, se requiere el
“testimonio” (lit., “boca”) de dos o tres testigos para establecer un caso.
El espacio dado al caso de un testigo malicioso muestra que el asunto
aquí no es simplemente justicia sino rectitud (vv. 16-21). Las instrucciones
consisten en una cláusula que presenta el problema, seguida de la
respuesta prescrita. Aquí la expresión ÿmÿs (NVI, “malicioso”) se refiere
a la violencia judicial, acción verbal destinada a dañar a otra persona. En
el versículo 18 se caracteriza a esta misma persona como “mentiroso”.
Como en 17:6, el problema consiste en desviar el proceso legal de la
verdad a través del “testimonio falso [vacío]”. La demanda de una
pluralidad de testigos es tanto razonable como necesaria.1 Es razonable
porque reduce la posibilidad de veredictos erróneos, especialmente
cuando el testimonio verbal es el único medio por el cual adjudicar un
caso. Es necesaria porque sin ella se deja que el juez decida entre dos
opiniones, la voz del acusado o la voz del testigo, lo que suscita el
espectro del prejuicio y el favoritismo.
Contextos puente
JUSTICIA EN CASO DE acusación falsa. El Antiguo Testamento relata varios
casos de testimonios maliciosos que volvían a perseguir al acusador.10 Según
1 Reyes 21:1–16, impulsado por la codicia, Acab exigió la propiedad patrimonial
de Nabot. Cuando Nabot se negó a vendérselo al rey, la reina Jezabel organizó
un juicio simulado en el que dos hombres sin valor acusaron falsamente a Nabot
de maldecir a Dios y al rey, por lo que el inocente fue ejecutado. Cuando Acab
reclamó su tierra, Elías declaró la sentencia divina sobre el rey: “¿No has
asesinado a un hombre y te has apoderado de su propiedad? …Así dice el
SEÑOR : En el lugar donde los perros lamieron la sangre de Nabot, los perros
lamerán tu sangre, ¡sí, la tuya!'” (21:19). En cumplimiento de este oráculo, Acab
murió en la batalla de Ramot de Galaad, y cuando el carro que transportaba su
cuerpo regresó a Samaria, los perros lamieron su sangre (22:34–38). En cuanto
a Jezabel, la mujer maldita que había inventado cargos contra Nabot por
maldecir a Dios, moriría de la muerte más ignominiosa, siendo arrojada por la
ventana de su casa y siendo lamida su sangre y devorada su carne por los
perros (2 Reyes 9 :30–37).
La ética del talión. Pero, ¿qué pasa con la ética del talión? Siguiendo el
ejemplo de los rabinos, que pedían indemnizar monetariamente todos los daños
personales (excepto la muerte),11 muchos han cuestionado si la lex talionis
alguna vez tuvo la intención de ser tomada literalmente. Éxodo 21:23–25 plantea
la cuestión de qué puede tener que ver el ojo por ojo y diente por diente con el
hecho de que una mujer aborte.12 La prohibición categórica de compensación
en casos de homicidio intencional en Números 35:29–34 sugiere que esto puede
haber sido aceptable en casos no fatales que involucran lesiones corporales.
Pero Levítico 24:17–21 parece inequívoco en su llamado a una retribución
equivalente.13 Reconociendo cómo los mandamientos de Yahvé sobre la
blasfemia están integrados con las leyes del talión en Levítico 24:13–23, Milgrom
observa perspicazmente que esta declaración comunica un mensaje teológico
profundo: Cualquiera que hiere a una persona desfigura la imagen de Dios (Gén.
1:27; 9:6b). La ley del talión asume que un crimen contra una persona es un
crimen contra Dios.14 Aunque no es un caso judicial, Sansón brinda la ilustración
más obvia de la interpretación vengativa y retributiva del principio. Declaró su
“ética filistea” con “Yo simplemente les hice lo que ellos me hicieron a mí” (Jue.
15:11; cf. v. 7), lo que condujo a una dramática escalada de violencia, que
culminó con la muerte de más de mil personas, incluidos la mujer y el suegro de
Sansón.
Significado Contemporáneo
DIOS ESTÁ A CARGO. En “La crisis actual”, un poema escrito en 1844
para inspirar a los líderes de la Asociación Nacional para el Avance de
la Gente de Color, James Russell Lowell escribió estas palabras
inmortales:
Al igual que este versículo, nuestro texto llama a una cultura donde la verdad a menudo
se sacrifica en el altar del interés propio. Las víctimas de la deshonestidad se extienden
mucho más allá de los objetivos específicos de la comunidad y la nación.
Los creyentes deben ser conocidos por decir la verdad, no solo en la vida cotidiana, sino
especialmente en un tribunal de justicia. Para nosotros no debería importar si hablamos bajo
juramento (Santiago 5:12). Si esto es cierto en los casos que involucran nuestras relaciones
con los extraños, cuánto más en nuestra representación de nuestros “hermanos y hermanas”.
Cuando se les pide que testifiquen en privado o en público, el compromiso con la justicia
exige que los cristianos digan la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad. No hay
lugar para respuestas que tergiversan o se desvían del descubrimiento de la verdad,16 o
invocar la Quinta Enmienda para protegerse y ocultar la verdad. Se necesita una acción
decisiva contra aquellos que lastimarían a otros con sus mentiras para castigar al criminal,
liberar a la víctima y purgar a la nación de este cáncer.
Machine Translated by Google
Cuando Jesús llama a los creyentes del Nuevo Testamento a poner la otra
mejilla hacia aquellos que abusan de ellos en lugar de tomar represalias con
una venganza de "ojo por ojo y diente por diente" (Mateo 5:34-42), no
establece una nueva ética. Más bien, les recuerda a sus seguidores que
aquellos que llevan el nombre de Dios viven según una ética distintiva. De
hecho, insistimos en que la sociedad y los tribunales defiendan los derechos
de todos los ciudadanos y protejan a todos de los depredadores sociales. Sin
embargo, con respecto a nuestras propias relaciones personales, en lugar de
tomar represalias cuando se violan nuestros propios derechos (que pueden
ser nuestros derechos legales), los cristianos justos pondrán la otra mejilla y
perdonarán a sus enemigos. Consideran un privilegio ser perseguidos por
causa de la justicia, sabiendo que esta es la marca de un ciudadano del reino de los cielos
5:10; 1 Pedro 4:12–19).
De hecho, como se afirma más adelante en el cántico de Deuteronomio 32
(v. 35) y en las palabras de Pablo en Romanos 12:19, Yahvé se reserva el
derecho de vengarse. La respuesta de los creyentes al abuso debe
caracterizarse por el perdón, dejando el factor venganza en manos de Dios.
2. Sobre el significado legal de la expresión “presentarse ante [un juez]”, véase Bovati, Re Establishing Justice, 234–
35. Sobre el significado de estar ante Yahweh, véase Wilson, Out of the Midst of the Fire, 176–77.
3. Moisés usa la expresión simple “los sacerdotes” en lugar de la expresión más completa, “los sacerdotes, que son
levitas” en 17:9.
5. Cf. 17:8–9. Tigay (Deuteronomio, 184) sugiere que los funcionarios están ubicados en los pueblos
6. El significado de zÿmam, “maquinar, conspirar”, está iluminado por Sal. 37:12; la NIV es "como él
previsto” parece demasiado débil.
Machine Translated by Google
7. La primera ley de las Leyes sumerias de Ur–Nammu (2100 a. C.) establece: “Si un hombre comete
un homicidio, lo matarán” (traducido por Roth, Law Collections, 17). Las Leyes de Hammurabi (1750 a.
C.) extienden este principio a aquellos que por negligencia causan la muerte de un hombre libre (CH
§§229–230; Roth, Law Collections, 229. Las discrepancias significativas en los castigos reflejan el
clasismo de la sociedad babilónica (CH §231).
8. Así también, Wright, Deuteronomy, 226. Para una discusión más detallada de la ley del talión, véase
Miller, Diez Mandamientos, 244–47.
10. Agustín interpretó fantasiosamente a los tres testigos del v. 15 como una referencia velada a la
Trinidad: “La Trinidad, en la cual está la estabilidad sin fin de la verdad, fue revelada a través de un
misterio. ¿Quieres tener un buen caso? Ten dos o tres testigos, el Padre y el Hijo y el Espíritu Santo”, en
Padres de la Iglesia: una nueva traducción (trans. JW Rettig; Washington, DC: Catholic Univ. of America,
1993), 88:92.
11. Para una discusión sobre la comprensión rabínica de los textos del talión , véase Milgrom, Leviticus
24–27, 2136–40. Para una respuesta razonada a la interpretación rabínica, véase Levine, Excursus 9,
“Retaliation and Compensation in Biblical Criminal Law”, en Leviticus, 268–70.
12. Véase la discusión de R. Westbrook, “Lex Talionis and Exodus 21, 22–25,” RB 93
(1986): 52–69.
15. Este poema está fácilmente disponible en Internet: por ejemplo, www.bartleby.com/42/805.html
(consultado el 21 de septiembre de 2011).
16. Como en el comentario del presidente Clinton al ser interrogado por un presunto problema moral
ofensa, "Depende de cuál sea el significado de la palabra 'es'".
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 20:1–20
W
Cuando vas a la guerra contra tus enemigos y ves
caballos y carros y un ejército mayor que
tuyos, no les tengas miedo, porque Jehová tu Dios, que te
sacó de Egipto, estará contigo. 2 Cuando estéis a punto de ir a la
batalla, el sacerdote se adelantará y se dirigirá al ejército. 3Él dirá:
“Escucha, oh Israel, hoy vas a la batalla contra tus enemigos. No
desmayes ni tengas miedo; no te asustes ni te dejes llevar por el
pánico ante ellos. 4Porque el SEÑOR tu Dios es el que va contigo
para pelear por ti contra tus enemigos para darte la victoria.”
10Cuando subas para atacar una ciudad, haz a su gente una oferta
de paz. 11 Si aceptan y abren sus puertas, todo el pueblo que esté en
ella será sometido a trabajos forzados y trabajará para vosotros. 12Si
se niegan a hacer la paz y os traen batalla, poned sitio a esa ciudad.
13 Cuando el SEÑOR tu Dios la entregue en tu mano, pasa a espada
Machine Translated by Google
Significado original
HABIENDO TRATADO DE LA VIOLENCIA PERSONAL en el capítulo
19, Moisés cambia ahora el enfoque a la violencia corporativa, la violencia
de la guerra. La ubicación de estas instrucciones inmediatamente después
de la lex talionis ("el principio de represalia") sugiere que en la guerra,
incluso los soldados deben reconocer los límites de la violencia, y el
estado por el que se está luchando debe respetar este principio al tratar
con el enemigo. En el contexto de las instrucciones de Moisés sobre cómo
buscar la justicia en los asuntos internos de la nación (16:18–19:21), ahora
instruye a los israelitas sobre cómo buscar la justicia en las relaciones externas.
El capítulo 20, que está dedicado por completo a los asuntos militares,
se divide en tres partes: (1) alentar a las tropas para la batalla (vv. 1–9);
(2) instrucciones para la batalla (vv. 10–18); (3) instrucciones para la
guerra de asedio (vv. 19-20). Moisés vuelve al tema de la guerra en tres
textos adicionales: 21:10–14; 23:9–14[10–15]; y 24:5.1 Estos seis textos
comparten varias características. Todos abren con una cláusula temporal
introducida por “cuando” (kî). Siguiendo la cláusula de apertura, todos
involucran un aspecto particular de la guerra e incluyen una proscripción.2
Todos se dirigen a los israelitas como un colectivo en la segunda persona del singular.
Cinco de los seis exhiben un tono notablemente humanitario, expresado
hacia los reclutas (20:4–9; 24:5), los civiles de las ciudades subyugadas
(20:10–15; 21:10–14),3 e incluso el medio ambiente (20 :19–20); el sexto
(23:9–14[10–15]) asegura la presencia de Yahvé al prescribir
procedimientos para garantizar la santidad del campamento.
Debido a la referencia al principio de “destrucción total” ( ÿrem) en los
versículos 16–18, este párrafo a menudo se asocia con la noción de
“guerra santa” o “guerra de Yahvé” y se distingue del resto del capítulo,
que se refiere a la guerra “ordinaria”.4 Sin embargo, las instrucciones
sobre la guerra “ordinaria” en este capítulo también contienen elementos
asociados con ÿrem: la participación del sacerdote como representante de
Yahvé (v. 2); el llamamiento a no temer (vv. 1, 3); la declaración de la
presencia de Yahweh
Machine Translated by Google
(2) Moisés anuncia el antídoto contra el miedo. Como en 7:17, comienza con un
llamamiento: “No les temáis”, seguido de un recordatorio de la presencia de Yahvé con
ellos. La forma de la exhortación que involucra el imperfecto durativo llama al coraje
como una cuestión de
Machine Translated by Google
(3) Moisés prescribe un método por el cual este temor puede disiparse en
el futuro en situaciones específicas de batalla. Mientras que en el pasado
había visto al pueblo a través de las crisis, en el futuro esa responsabilidad
recaerá en el sacerdote.11 De hecho, para asegurarse de que su propia voz
sea escuchada cada vez que los israelitas salgan a la guerra, él compone el
discurso de los sacerdotes. deben entregar a las tropas.12 Este discurso
exhibe las características clásicas de una oración militar (2b–4):13
La pregunta con la que se abre cada fase refleja una situación común en la
que una persona se dirige a una multitud. Aquí el oficial quiere saber si alguien
de la tropa acaba de construir una casa pero no ha tenido oportunidad de
ocuparla; ha plantado una viña pero no
Machine Translated by Google
Los versículos 11–12 presentan dos alternativas abiertas para el pueblo objetivo.
Si "¡Paz!" es su respuesta y abren las puertas de la ciudad a los israelitas, son para
salvar la vida de toda la población del pueblo (v. 11). Sin embargo, pueden
imponerles trabajo forzado30 y hacer que sirvan como vasallos.31 Alternativamente,
si rechazan la paz y “los involucran en la batalla”, entonces los ejércitos de Israel
pueden pasar a la ofensiva para someter la ciudad (v. 12). . La respuesta
sancionada consta de cuatro etapas.
(1) Deben “sitiar” el pueblo (vv. 12b–13a). En el Antiguo Testamento, una ciudad
es, por definición, un asentamiento fortificado por muros, torres y estructuras de
puertas defensivas, precisamente el escenario contemplado aquí. Si un ejército
invasor no pudiera abrirse paso a través de las puertas o crear rápidamente una
brecha en las murallas, la sitiarían, impidiendo que los habitantes escapen y que
lleguen suministros. Dependiendo de los recursos dentro de la ciudad, los asedios
podrían durar por muchos años. Sin embargo, los ejércitos enemigos intentarían
Machine Translated by Google
(4) Pueden hacer uso del botín (v. 14b). El significado más común de ÿkal es
“comer”, pero su rango semántico es equivalente al inglés “consumir”, que puede
significar “destruir” (cf. 7:16) o “usar”, como en Consumer Reports. Aquí se
pretende el último sentido; los israelitas pueden usar el botín de la batalla,
recibiéndolo como un regalo de Yahveh.
(3) Esta política no se originó con políticos o líderes militares, sino que
se deriva del mismo Yahvé. La adición de “como el
Machine Translated by Google
Contextos puente
HISTORIA DE LAS EXENCIONES MILITARES. Es difícil evaluar
el grado en que las instrucciones relativas a la guerra dadas aquí
se aplicaron en los conflictos de Israel con sus enemigos. La
cuestión de la exención militar por razones de miedo surge en varias narrativas
Husai reconoció el efecto desmoralizador de un soldado pusilánime en las
filas de los guerreros en su consejo a Absalón en 2 Samuel 17:8–10. El
elemento de miedo se destaca aún más dramáticamente en la reducción
de tropas de Gedeón en Jueces 7:1–6. Actuando como uno de estos
oficiales, Gedeón declaró: “Cualquiera que tiemble de miedo, dé la vuelta y
abandone el monte de Galaad” (7:3). Cuando 22.000 soldados aceptaron
su liberación, quedaban 10.000 hombres, pero finalmente se redujeron a
300. Si bien el miedo fue la ocasión para su partida, Jueces 7:2 declara en
un estilo típicamente deuteronómico la verdadera razón de la reducción de
los combatientes: “a fin de para que Israel no se jacte contra mí de haberla
salvado con su propia fuerza” (cf.
Deut. 8:17).
Historia de Erem. Aunque las leyes de la guerra en general y la política
de ÿrem en particular, como se enseña aquí, tenían la intención de ser
determinantes para el compromiso de Israel con las naciones, las
narraciones posteriores sugieren que la política de ÿrem se siguió de manera inconsisten
Josué parece haber aplicado las especificaciones de Deuteronomio 20:16
solo a Jericó (Josué 6:24), Hai (8:26–28) y Hazor (11:11–13).48 Mientras
que las poblaciones de otras ciudades conquistadas parecen haber sido
aniquilados, las ciudades y sus recursos aparentemente se reservaron para
uso de los israelitas, en cumplimiento de Deuteronomio 6:10–11.
Significado contemporáneo
INTERPRETANDO ÿREM HOY. NINGUNA imagen en el Antiguo
Testamento es tan problemática, si no ofensiva, para los lectores modernos
como la de Yahvé, el Dios de Israel, no solo tolerando el exterminio de los
cananeos, sino prescribiendo explícitamente ÿrem para todos los habitantes
de la tierra. ¿Cómo se puede conciliar esto con la descripción del Nuevo
Testamento de Dios como un Dios de amor en la persona de Jesucristo y
con el autorretrato de Yahvé en el Antiguo Testamento como un Dios de
gracia y misericordia, como se expresa, por ejemplo, en Éxodo 34? :6–7?
Deuteronomio 20 mismo parece pintar un cuadro ético inconsistente.
Por un lado, expresa una humanidad notablemente ilustrada al: (1)
proporcionar exención militar para los temerosos y aquellos que han
tomado importantes iniciativas domésticas pero no han tenido la
oportunidad de disfrutar el fruto de esas acciones; (2) obligar a las
ciudades seleccionadas a tener oportunidades de rendirse pacíficamente
antes de atacar; (3) prohibir a los israelitas usar la madera de los
árboles frutales para fabricar equipo militar. Por otro lado, la demanda
de masacrar a todos los habitantes de Canaán —hombres, mujeres y
niños— suena más a un complot diabólico que a una política prescrita
por Dios tal como lo conocemos. Esta política reconoce la violencia de
la guerra, pero también la ordena y magnifica, y retrata a Yahweh como
un participante activo en ella. Si bien justificamos esta política en
términos textuales,52 ¿cómo se puede justificar moralmente este genocidio?
Algunos han respondido a la pregunta alegorizando la noción. Los
mandamientos genocidas no están destinados a ser tomados al pie de
la letra, sino que fueron diseñados para transmitir algún tipo de verdad
superior acerca de Cristo. John Cassian, un monje escita (de lo que es
la Bulgaria moderna; ca. 360–435 d. C.), sugirió que las siete naciones
cuya tierra Dios prometió a Israel en Deuteronomio 7:1 significan siete
virtudes necesarias para vencer innumerables vicios.53 Algunos
resuelven esto cuestión difícil apelando a la ética contrastante
propugnada por el Antiguo y el Nuevo Testamento, o al progreso en
Machine Translated by Google
ÿrem es una de las muchas formas en que Dios ejecuta justicia sobre
un pueblo pecador. Más adelante en Deuteronomio, catalogará los
recursos que tiene disponibles para llevar a cabo esta tarea cuando
Israel mismo es el pueblo objetivo (32:22–25). Dentro de esta lista de
agentes, la espada, que sirve metonímicamente para la guerra, es
excepcional porque solo implica la participación activa de las personas
en la realización del plan de Dios.58 Si bien la ordenanza ÿrem
representa un tipo particular de guerra, en sus objetivos, el exterminio
de los cananeos es parte de las acciones de Dios contra la población
humana como un todo en el gran diluvio (Gén. 6-9), su llamado a la
destrucción de los madianitas (Núm. 31), su destrucción de Judá
( Ezequiel 4-24), y su derrota escatológica de las fuerzas del mal en
Apocalipsis. En la medida en que la ley de ÿrem estaba dirigida contra
un objetivo particular, representa en microcosmos el destino que les
espera a todos los que rechazan a Yahvé como Dios y Salvador. Las
Escrituras son consistentes en su mensaje de que el mal y la rebelión
contra Yahweh producen la muerte. Aparte de la gracia de Dios, este es
el destino de todos. La diferencia entre los cananeos sujetos a esta ley
y el destino final de otros habitantes pecadores del mundo es que Yahvé
usó a su pueblo Israel como agentes humanos para enviarlos a su
destino.
1. R. Westbrook (“Riddles in Deuteronomic Law”, en Bundesdokument und Gesetz: Studien zum Deuteronomium
[ed. G. Braulik; HBS 4; Freiburg: Herder, 1995], 171) trata 21:1–9 como bandolerismo, un tipo de guerra.
2. En 20:1–9, temor; en 20:10–15, crueldad hacia las poblaciones civiles de las ciudades subyugadas/
conquistadas; en 21:19-20, destrucción gratuita de la naturaleza; en 21:10–14, abuso de mujeres cautivas tomadas
como esposas; en 23:9–14[10–15], disposición casual hacia la santidad del campamento; en 24:5, insensibilidad a
los reclutas del ejército. Esta característica se aplica también a 20:16-18, que, aunque carece de la introducción
Rofé, "Las leyes de la guerra en el Libro de Deuteronomio: sus orígenes, intención y positividad", JSOT 32 (1985):
32.
6. El modismo yÿsÿ lammil ÿmâ (“salir a la batalla”) es una frase convencional para lanzar una campaña militar.
Cf. 2:32; 3:1; 21:10; juez 3:10; 20:14, 20, 28; 2 Sam.
7. Compare las fuerzas personales de David (1 Sam. 23:13; 2 Sam. 5:6–10; 15:18; 23:8–39). Sobre la
naturaleza de los ejércitos en el antiguo Israel, véase PJ King y LE Stager, Life in Biblical Israel (Library of Ancient
Israel; Louisville: Westminster John Knox, 2001), 239–45; R. de Vaux, Antiguo Israel, vol. 1, Instituciones Sociales
(Garden City, NY: McGraw-Hill, 1961), 213–28.
8. Cf. La exhortación de Moisés a las dos tribus y media de Transjordania en 3:18–22. Este
El cuadro se ve reforzado por las narraciones de Josué y Jueces.
9. Para imágenes de carros tirados por caballos del antiguo Egipto y Asiria, véase IBD, 1:260–62.
10. Véase también Ej. 14:13. Tales expresiones son comunes en situaciones amenazantes (cf. Gn 15,1; Jue
6,23; Joel 2,21, 22) y encuentran equivalentes exactos en los oráculos asirios de aliento. Ver S. Parpola, Assyrian
Prophecies (SAA 9; Helsinki: Helsinki Univ. Press, 1997), 50.
11. Según Núm. 27:21, los deberes de los sacerdotes en el contexto de la guerra incluían brindar orientación
oracular por medio del Urim y Tumim. Los sacerdotes desempeñarán un papel destacado en la campaña contra
Jericó (Josué 6:1–21). Para ejemplos de indagación, véase Jue. 1:1–2; 20:23, 27, sobre lo cual véase Block,
Judges, Ruth, 86–87.
12. Para otros discursos de Moisés prescritos para uso en el futuro, véase 6:20 y 26:13.
13. Así, Weinfeld, DDS, 45–51. Cf. las oraciones de David (2 Samuel 10:11-12) y
Ezequías (2 Crónicas 32:6–8).
14. Esta expresión idiomática para la timidez ("un corazón tierno/suave") aparece en otra parte de Isa. 7:4; Jer.
51:46. En 2 Reyes 22:19 (= 2 Crónicas 34:27) tiene el sentido positivo de un corazón tierno.
15. Sobre Yahvé como guerrero divino en Deuteronomio, véase RD Nelson, “Divine Warrior Theology in
Deuteronomy,” en A God So Near: Essays on Old Testament Theology in Honor of Patrick D. Miller (eds. BA
Strawn and NR Bowen; Winona Lake, EN: Eisenbrauns, 2003),
241–59. Nelson analiza estos versículos brevemente en las páginas 246-247, aunque su afirmación de que estos
versículos reflejan el renacimiento de las aspiraciones nacionales bajo Josías no es convincente.
17. Los segmentos del discurso son virtualmente idénticos en longitud, en hebreo consisten en 17, 16, 16 y 14
palabras respectivamente. El modificador "nuevo" en la primera columna representa la diferencia en los tres
primeros.
Machine Translated by Google
18. Así también Baker, Tight Fists or Open Hands, 104, n. 92.
19. Así Nueva Biblia Americana. El Targum Jonathan dice: “fijó la mezuzá [a la
jamba]." Para discusiones sobre el término, véase SC Reif, “Dedicated to ”, VT 22 (1972):
495–501.
20. En la raíz Piel, la raíz ll significa “profanar”, es decir, “desacralizar” algo tratándolo como no sagrado.
La interpretación de la NIV es doblemente feliz, ya que en la raíz Hiphil la misma raíz comúnmente tiene el
sentido de “comenzar”.
21. Las hijas tendían a casarse al comienzo de la pubertad (alrededor de los trece años de edad) y
hijos un par de años más tarde.
22. Así también GI Emmerson, "Mujeres en el antiguo Israel", en El mundo del antiguo Israel (ed.
RE Clemente; Cambridge: Universidad de Cambridge. Press, 1989), 382. El môhar no era un precio de
compra sino un depósito entregado a los padres de la novia para promover la estabilidad del matrimonio y
fortalecer los vínculos entre las familias de los contrayentes. Cf.
Wright, God's People in God's Land, 194. Según R. Westbrook (Old Babylonian Marriage Laws, AfO Beiheft
23 [Horn: Berger, 1988], 60), el môhar era el precio pagado por la transferencia de autoridad del padre de
una niña a su esposo Véase también R. Westbrook y B.
Wells, Ley cotidiana en el Israel bíblico: una introducción (Louisville, KY: Westminster John Knox, 2009), 56–
61.
23. Véase más Block, “Marriage and Family in Ancient Israel”, 57–58. En 24:5 Moisés
amplía la política actual.
24. Para un análogo extrabíblico del siglo catorce al siglo XIII a. C., véase la Epopeya de Kirta de Ugarit
(COS, 1:334). Véanse también los poemas sumerios que involucran a Gilgamesh, quien aparentemente
excusa a todos los que tienen una casa familiar o una madre [¿que cuidar?], dejándolo con cincuenta
voluntarios varones solteros. Para la traducción, véase A. George, The Epic of Gilgamesh: A New Translation
(Londres: Penquin, 2003), 152; cf. también 163.
25. Para una revisión de la literatura, véase WM de Bruin, “Die Freistellung vom Militärdienst in Deut. XX
5–7: Die Gattung der Wirkungslosigkeitsspräche als Schlüssel zum Verstehen eines alten Brauches”, VT 49
(1999): 21–26.
Hadad-yith î en COS, 2:154. Sobre las maldiciones de futilidad bíblicas y del antiguo Cercano Oriente, véase
Machine Translated by Google
Delbert R. Hillers, Las maldiciones del tratado y los profetas del Antiguo Testamento (Biblica et Orientalia
16; Roma: Instituto Bíblico Pontificio, 1964), 28–29.
29. Sobre la expresión utilizada en referencia a su contexto bíblico y antiguo del Cercano Oriente,
véase DJ Wiseman, “'Is It Peace?'—Covenant and Diplomacy,” VT 32 (1982): 311–26, esp. pags.
321.
30. Para una discusión sobre la “corvée”, véase G. Klingbeil, “ ,” NIDOTTE, 2:992–95; UNA.
Rainey, "Pandillas de trabajo obligatorio en el antiguo Israel", IEJ 20 (1970): 191–202.
31. En varias ocasiones en Josué, Israel sustituyó el aniquilamiento de la población por el reclutamiento
en cuadrillas de trabajos forzados (16:10; 17:13; cf. Jue. 1:28, 30, 33, 35). Sobre el uso de cuadrillas de
trabajo forzado en proyectos gubernamentales, véase 1 Sam. 8:10–18; 2 Sam. 20:24; 1 Reyes 4:6; 5:14.
David obligó a los amonitas derrotados a trabajar para él (2 Sam. 12:31), y Salomón sometió a sus
ciudadanos a trabajos forzados periódicos (1 Reyes 5:13–14[27–28]; 9:15, 20–22).
32. Sobre relatos bíblicos de asedios en su contexto antiguo, véase K. Lawson Younger Jr., Ancient
Conquest Accounts: A Study in Ancient Near Eastern and Biblical History Writing (JSOTSup 98; Sheffield:
JSOT, 1990).
33. Sobre estas tácticas véase Block, Ezekiel Chapters I–24, 170–73.
34. Jos. 6:21 sugiere que los israelitas interpretaron la frase "nada que respira" (lit., "todo lo que
respira") en el sentido de ganado domesticado (bueyes, ovejas, burros), así como de toda la población
humana.
35. Cf. Jacob Milgrom, “La matanza profana y una clave formulaica para la composición de
Deuteronomio”, HUCA 47 (1976): 11–12.
37. Así, R. Nelson, “ ÿrem and the Deuteronomic Social Conscience”, en Deuteronomy and
Deuteronomic Literature: Festschrift CHW Brekelmans (ed. M. Vervenne and J. Lust; BETL 133; Leuven:
Leuven Univ. Press/Peeters, 1997), 54.
Machine Translated by Google
38. Así, Rofé, “Laws of Warfare in Deuteronomy”, 36, quien por lo tanto fecha el estrato más antiguo de las
leyes bélicas deuteronómicas (24:5; 23:10–14[11–15]; 20:10–14, 19– 20) a mediados del período monárquico, a
39. Las fechas para la adición de los vv. 15-18 varían desde el siglo VIII al VII (M.
Weinfeld, “La prohibición de los cananeos en los códigos bíblicos y su desarrollo histórico”, en Historia y
tradiciones del Israel primitivo: estudios presentados a Eduard Nielsen [ed. A. Lemaire y B. Otzen; VTS hasta 50;
Leiden: Brill, 1993], 142–60), al tiempo de Josías (Rofé, “Laws of Warfare in Deuteronomy”, 36), al exilio (E. Otto,
“Krieg und Religion im Alten Orient und im alten Israel ”, en Contimuum und Proprium [Orientalia biblica und
christiana 8; Wiesbaden: Harrassowitz, 1996], 57–58), y el período posterior al exilio (Y. Hoffman, “The
Deuteronomistic Concept of the Herem,” ZAW 111 [1999]: 196 – 210).
40. Así también DH Fischer, Historians' Fallacies: Toward a Logic of Historical Thought (Nueva York: Harper &
Row, 1970), 45.
41. Estas instrucciones continúan el tren de pensamiento humanitario de los vv. 10-14, pero eso
ha sido interrumpido por vv. 15–18. Cf. Nelson, Deuteronomio, 247.
42. Así también Michael G. Hasel, “The Destruction of Trees in the Moabite Campaign of 2 Kings 3:4–7: A
Study in the Laws of Warfare,” AUSS 40 (2002): 205.
43. Véase S. Cole, “The Destruction of Orchards in Assyrian Warfare”, en Assyria 1995 (ed.
S. Parpola y RM Whiting; Actas del Simposio del Décimo Aniversario del Proyecto Neo Assyrian Text Corpus,
Helsinki, 7 al 11 de septiembre; Helsinki: Universidad de Helsinki. Prensa, 1997), 29–40.
44. Estas obras incluirían arietes, escaleras y rampas. Sobre el uso de vigas y ramas de madera en las capas
superiores de una rampa para mejorar la tracción o evitar
hundiéndose en el barro de una rampa en las prácticas de asedio asirias posteriores ver I. Eph al, “The Assyrian
Siege Ramp at Lachish: Military and Lexical Aspects,” Tel Aviv 11 (1984): 65.
46. De manera similar, N. Wazana, “Are Trees of the Field Human? Una ley de guerra bíblica (Deuteronomio
20:19–20) y propaganda neoasiria”, en Treasures on Camels' Humps:
Machine Translated by Google
Estudios históricos y literarios del antiguo Cercano Oriente presentados a Israel Eph al (ed. M.
Cogan y D. Kahn; Jerusalén: Magnes, 2008), 279–81.
47. Así también ibíd., 278-79. Sin embargo, Wazana erróneamente ve esta política como una respuesta a
Tácticas militares asirias que conectaban el destino del enemigo con el destino de los árboles.
48. Así también V. Philips Long en I. Provan, VP Long and T. Longman III, A Biblical History of Israel
(Louisville: Westminster John Knox, 2003), 140, 154, 173. A esta lista se deben agregar los danitas ' Quema
[ilegítima] de Lais en Jue. 18:27.
“
49. Para una revisión del uso de de ÿrem en los últimos profetas ver M. Fretz, ÿrem en el
Old Testament”, en Essays on War and Peace: Bible and Early Church (ed. WM Swartley; Occasional Papers 9;
Elkhart, IN: Institute of Mennonite Studies, 1986), págs. 18–20.
50. Ver Hyung Dae Park, Finding Herem? Un estudio de Lucas-Hechos a la luz de Herem (LNTS;
Londres: T&T Clark, 2007).
51. Marcos 14:71 (Pedro emplea el verbo en comprometerse con ÿrem si niega a Jesús); ROM. 9:3 (Pablo
ofrece entregarse como ÿrem si esto significa la salvación de su propio pueblo); 1 Cor. 12:3 (ninguna persona
inspirada dice “Que Jesús sea devoto como ÿrem”); 1 Cor. 16:22 (“Que aquellos que no aman al Señor se
dediquen a ÿrem); Galón. 1: 8–9 (al estilo de Deut. 13: 12–17 [13–18], Pablo encomienda a cualquiera que
predique otro evangelio a ÿrem).
53. Consulte el Comentario cristiano antiguo sobre las Escrituras, Antiguo Testamento III, Éxodo, Levítico,
Números, Deuteronomio (ed. JT Leinhard; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2001),
286.
54. Según CS Cowles, los textos del Antiguo Testamento sobre la guerra santa son "pre-Cristo, sub-Cristo y
anti-Cristo". Véase “The Case for Radical Discontinuity”, en Show Them No Mercy: Four Views on God and
Canaanite Genocide (Stan Gundry, ed. general; Grand Rapids: Zondervan, 2003), pág. 36.
55. Para una perspectiva similar, véase Christopher JH Wright, El Dios que no entiendo: Reflexiones sobre
cuestiones difíciles de fe (Grand Rapids: Zondervan, 2009), 76–108. Para una discusión más completa de los
temas involucrados, vea los ensayos en Show Them No Mercy.
Machine Translated by Google
56. Véanse los comentarios sobre 7:2; véase Del Monte, “The Hittite ÿrem”, 21–45.
57. Véase KA Smelik en COS, 2:138. Cf. LAS Monroe, "Israelite, Moabite and Sabaean War-Herem
Traditions and the Forging of National Identity: Reconsidering the Sabaean Text RES 3945 in Light of Biblical
and Moabite Evidence", VT 57 (2007): 318–41.
58. Cf. H. Eberhard von Waldow, "El concepto de guerra en el Antiguo Testamento", HBT 6/2
(1984): 34.
59. Esto probablemente explica las repetidas consultas de David con respecto a la voluntad de Yahvé.
con respecto a los filisteos en 2 Sam. 5:17–25.
“
60. Así también Fretz, ÿrem en el Antiguo Testamento”, 15.
61. Para una expresión elocuente de la paz como política fundamental de los cristianos, véanse los
numerosos escritos de JH Yoder, como The Politics of Jesus (2ª ed.; Grand Rapids: Eerdmans, 1994).
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 21:1–9
Significado original
DEUTERONOMIO 21 CONSTA DE cinco breves fragmentos: versículos
1–9, 10–14, 15–17, 18–21 y 22–23. Estas secciones se mantienen
unidas por variaciones de la fórmula de concesión de tierras que
enmarcan el capítulo (vv. 1, 23); cada uno comienza con una cláusula
condicional ("Si, cuándo"), seguida de una respuesta prescrita; hay una
preocupación común por separar la vida y la muerte;1 y hay un arreglo
quiástico general, con instrucciones sobre los derechos del primogénito
(vv. 15-17) como centro de gravedad.2 Si bien falta la palabra "justicia" ,
toda la unidad continúa la discusión de “justicia, sólo justicia” como se
anuncia en 16:20 (ver comentarios), con la intención de proscribir la
conducta humana injusta.
Los versículos 1–9 exhiben varios vínculos con 19:1–13.3 Este texto
presenta una receta para restaurar la relación deidad-nación-tierra
cuando ha sido perturbada por el más grave de los crímenes humanos,
pero no puede abordarse lidiando con el criminal. ; se desconoce su
identidad. Esto se logra a través de un ritual diseñado para expiar al
pueblo y purgar de en medio de él la sangre inocente que se ha
derramado con violencia. El párrafo se divide en tres partes: (1) El
problema (v. 1); (2) La prescripción (vv. 2–8b, aunque rota en el v.
6); (3) El resultado (vv. 8c–9).
Machine Translated by Google
El Problema (21:1)
A DIFERENCIA DE OTROS TEXTOS QUE comienzan con “si se encuentra a
un hombre”, este caso no involucra a un delincuente sorprendido en el mismo
acto de su fechoría;4 más bien, el cuerpo perforado de la víctima de un crimen
se encuentra tirado en campo abierto. Si bien el contexto sugiere que la
persona fue asesinada, el caso no está resuelto.5 El propósito de esta unidad
no es mostrar cómo resolver el asesinato, sino cómo resolver la crisis espiritual
que un asesinato sin resolver crea para la comunidad.
La fórmula inicial de concesión de tierras ilumina el significado corporativo
del crimen (v. 1). El objetivo del ritual es restaurar las relaciones simbióticas
entre Yahweh, Israel y su tierra. La referencia a la tierra indica que el asesinato
no es meramente un crimen contra un ser humano sino también un crimen
contra Yahvé, porque la tierra es el objeto del cuidado especial de Yahvé (cf.
11:11-12) y el don que él graciosamente concede a Israel. (19:10, 21:23). Los
actos homicidas violan su santidad.
Machine Translated by Google
La prescripción (21:2–8b)
LAS INSTRUCCIONES DE MOISÉS PARA RESOLVER la contaminación causada
por la culpa de derramamiento de sangre comienzan con los procedimientos de
investigación (v. 2). Asigna a los ancianos y jueces de la región la responsabilidad
de determinar quién realiza las acciones rituales. Mientras que la autoridad de los
ancianos se derivaba de la experiencia y el estatus como jefes de familia,6 los
casos que involucraban a más de una comunidad requerían la designación de
jueces para garantizar que la crisis no degenerara en una guerra de clanes, ya
que los pueblos y aldeas jugaban el juego de la culpa (16:18). Suponiendo que
las personas en las cercanías del crimen ya hayan sido interrogadas, la tarea de
los funcionarios parece simple: medir la distancia desde la ubicación del cadáver
hasta los pueblos de la región para determinar cuál es el más cercano. El propósito
de esta acción no es establecer la responsabilidad por el asesinato, sino identificar
a la comunidad que debería asumir la responsabilidad de purgar a Israel de su
culpa por derramamiento de sangre.
La acción ritual de los ancianos (vv. 3–4, 6–8b). El versículo 3 comienza
abruptamente enfocándose en el pueblo más cercano al cuerpo de la víctima.
Sin embargo, en el versículo 3b el alcance se reduce a los ancianos, que
representan al pueblo y, en última instancia, a la nación en la ceremonia
expiatoria.7 Con base en la sintaxis de los versículos 3b–4 y 6, podemos reconocer
cuatro etapas discretas en el ritual a realizar.
(1) Los ancianos deben seleccionar una novilla joven que nunca haya sido
enjaezada para el trabajo (v. 3b).8 Si bien las instrucciones no piden explícitamente
un animal sin defecto, aparentemente los animales de tiro se contaminaron
cuando los humanos colocaron yugos en sus cuellos. Dado que el ritual consiste
en romper el cuello del animal, se necesitaba un espécimen no contaminado.
(2) Los ancianos trasladan la novilla a un arroyo que fluye (v. 4a). Al igual que
la novilla, la ubicación del ritual se describe con tres calificaciones: (a) Debe haber
un wadi que fluya con una corriente perpetua de agua; (b) no se ha realizado
ningún servicio en él; (c) nunca ha sido plantado (con semilla). Las instrucciones
prevén un edénico
Machine Translated by Google
oasis, un valle de río virgen donde las plantas crecen naturalmente,9 en lugar
de un lugar regado por un arroyo solo en la estación lluviosa.
(3) Los ancianos rompen el cuello de la vaca en el uadi (v. 4). Dado que la
acción resulta en la muerte del animal, probablemente implica un golpe en el
cuello con un palo grande o un hacha. Presumiblemente, este método se
prescribió para evitar el derramamiento de sangre, lo que podría explicar por
qué se necesitaba una vaca joven. Los animales de tiro experimentados
desarrollan fuertes músculos del cuello, lo que dificulta romper el cuello y tal
vez requiera cortar la yugular, lo que debe evitarse rigurosamente en este
ritual.10
(4) Los ancianos se lavan las manos sobre la novilla (v. 6). Por primera vez
se vinculan las acciones en el wadi con el crimen. Este gesto involucra a todos
los ancianos del pueblo más cercano, reforzando la convicción de que el
sacrificio de la vaquilla representa una recreación ritual del asesinato original.
Si bien no está claro por qué los ancianos deben lavarse las manos sobre la
vaquilla, el hecho de que el agua utilizada para lavarse las manos gotee sobre
el animal sugiere que el ritual fue forense. Proporcionó a los residentes del
pueblo un medio por el cual ellos (a través de sus representantes) podían
declarar su inocencia ante Dios.15 Esta interpretación es apoyada por la
siguiente declaración verbal.
El resultado (21:8c–9)
MOISÉS CONCLUYE SUS INSTRUCCIONES con un anuncio de bienvenida. Si
Israel busca la justicia en relación con los casos de asesinato insolubles de esta
manera, la culpa de la sangre inocente será limpiada de en medio de ellos
(16:20) y harán lo recto ante los ojos de Yahweh.
Machine Translated by Google
Unir contextos EL
RITUAL PRESENTE RECIBE mucha atención en el Talmud,24 pero las
alusiones al mismo en el Antiguo Testamento son escasas. En 2 Samuel 21:1–
14 se conocen los perpetradores del crimen (Saúl y su “casa manchada de
sangre”, 21:1), pero se reconoce el vínculo entre el asesinato y la profanación.
David ofrece hacer expiación (kpr) para que los gabaonitas agraviados puedan
bendecir la concesión de tierra (na alâ) de Yahweh (21:3). También podemos
reconocer una alusión, especialmente al lavado ritual, en el Salmo 26:6–7:
Significado contemporáneo
ESTA UNIDAD CORTA NO solo refuerza la convicción de la santidad de la
vida humana como se expone en el capítulo 19, sino que también va más allá
de ese texto al reconocer la responsabilidad corporativa de toda la comunidad
por los crímenes de los individuos. Los criminales son ciertamente responsables
de los crímenes que cometen, pero no son los únicos responsables.25 Cuando
una persona viola las normas justas de Dios, a menos que la comunidad
responda al crimen, la culpa del individuo recae sobre la cabeza de todos.
Podemos estar insensibles a la cultura de la muerte en la que vivimos,
expresada en cuatro mil abortos por día en este país, el asesinato sin sentido
por parte de los traficantes y usuarios de drogas, la explotación de la violencia
en los medios, pero Dios no lo está. Es hora de despertar a la maldición que
se cierne sobre nuestra tierra, y el pueblo de Dios debe liderar el camino
promoviendo rituales que nos recuerden nuestra condición pecaminosa y la
esperanza de la catarsis.
Al mismo tiempo, esta unidad de texto ofrece un fabuloso mensaje de
gracia y esperanza. Incluso para casos que son insolubles judicialmente,
Yahweh proporciona una forma de perdón para los inocentes. Estas
instrucciones anuncian a los israelitas una respuesta específica que está
garantizada para ser eficaz, siempre que sus vidas se caractericen por un
compromiso con la justicia en todas las cosas. Sin embargo, la esperanza de
los pecadores no se basa en última instancia en sus propios esfuerzos
positivos, como si estos de alguna manera tuvieran que proporcionar un contrapeso a los m
Más bien, como reconoció David (Sal. 51:1), la posibilidad de perdón para el
individuo y la comunidad descansa enteramente en el corazón compasivo de
Dios y su gracia expiatoria, a través del sacrificio de Jesucristo.
3. La forma de la fórmula de concesión de tierras que se encuentra en 21:1 aparece en otros lugares solo en
19:2 y 19:14; la expresión “la sangre de un inocente” (21,8) recuerda 19,10 y 13; y 21:9, como 19:1-13, concluye
con la fórmula de purgación.
4. Idólatra en 17:2; adúltero en 22:22; secuestrador en 24:7. Véase además, S. Dempster, “The
Fórmula deuteronómica kî yimmÿ ÿ a la luz de la ley bíblica y antigua del Cercano Oriente”,
RB 91 (1984): 188–211.
5. A. Phillips ("Another Look at Murder", JJS 28 [1977]: 124–25) observa que el texto
no muestra interés en la víctima o su familia, ni en la compensación por la pérdida de la vida.
8. El ganado se usaba para arar los campos (1 Reyes 19:19), pisar el grano para trillarlo (Deuteronomio 25:4)
y tirar de carretas/carros para transportar mercancías (1 Samuel 6:8–17). Números 19:2 también requiere que la
vaca roja del sacrificio nunca haya llevado yugo.
9. Carmichael ("Five Supposedly Disparate Laws", 131, n. 2) argumenta que el wadi es "eminentemente
cultivable", contra McConville (Deuteronomio, 328), quien ve el wadi como rocoso
y no apto para el cultivo.
10. Sobre lo cual véase G. Brin, “The Firstling of Unclean Animals”, JQR 68 (1977/78): 12–14.
11. Para una revisión de las opiniones de los eruditos, véase Wright, “Deuteronomy 21:1–9”, 390–93; z
12. Esta forma de matanza se prescribe en otra parte para los animales inadecuados para el sacrificio.
15. El texto no sugiere que el asesino esté libre. Números 35:33 declara explícitamente que la
expiación por asesinato solo puede lograrse mediante la ejecución de la
asesino mismo. Cf. metro. Borrachín. 9:7; b. Ket. 37b. Cf. J. Milgrom, Eglah Arufah”, EncJud (2.ª ed.),
6:220–21.
16. Esto es captado por "Ellos testificarán" de ESV, pero no se incluye en "declarar" de NIV.
17. Como en 19:10 (cf. 27:25) el modismo “derramar sangre” es un eufemismo para asesinato, pero
también implica que la tierra ha recibido la sangre de un hombre inocente y clama por una respuesta de
Dios ( cf. Génesis 4:10–11).
18. Para un análogo del siglo XII aC de Ugarit sobre un hombre que fue asesinado en la ciudad de
Arzigana, véase J. Nougayrol et al. Ugaritica 5 (1968) (París: Imprimerie Nationale y Librarie Orientaliste
Paul Geuthner): 95, 97, ll. 45–50. Cf. la discusión de Westbrook, "Lex Talionis", 64–65.
19. El verbo se repite en 21:8a, 8b; 32:43. Por lo general, la forma Piel significa “expiar, hacer
expiación”, o “para expiar”.
20. Cf. 2 Cron. 30:18–19; Sal. 65:3[4]; 78:38; 79:9; Jer. 18:23; Ezequiel 16:63.
21. El verbo “redimir, rescatar” (pÿdâ) de la esclavitud también aparece en 7:8; 9:26; 13:5[6];
15:15; 24:18.
22. El modismo “poner sangre inocente en medio de” presenta la sangre de las víctimas muertas
como el lente a través del cual Yahweh mira al pueblo. La expresión aparece sólo aquí en el Antiguo
Testamento (cf. 19:10 y 22:8).
23. La expresión “los sacerdotes, los hijos de Leví” aparece en otra parte solo en 31:9.
Deuteronomio 21:10–23
W
uando vais a la guerra contra vuestros enemigos y los
Jehová tu Dios los entrega en tus manos
y tomas cautivos, 11si ves entre los cautivos a una mujer
hermosa y te sientes atraído por ella, puedes tomarla como tu esposa.
12Llévela a su casa y pídale que le afeite la cabeza, le corte las uñas
13y quítele la ropa que vestía cuando la capturaron. Después que ella
haya habitado en tu casa y haya hecho duelo por su padre y su madre
por un mes completo, entonces podrás ir a ella y ser su esposo y ella
será tu esposa. 14Si no estás contento con ella, déjala ir donde quiera.
No debes venderla ni tratarla como a una esclava, ya que la has
deshonrado.
Significado original
EN DEUTERONOMIO 21:10 El enfoque de MOISÉS cambia de un
ritual diseñado para mantener la pureza de la comunidad a asuntos
familiares. El resto del capítulo 21 consta de cuatro fragmentos
dedicados al mantenimiento de la rectitud en el matrimonio y las
relaciones familiares: (1) el trato justo de las novias de guerra (vv. 10–
14); (2) el trato justo de una esposa de segundo rango y su hijo (vv. 15–
17); (3) el trato justo de un hijo rebelde (vv. 18–21); (4) el trato justo de
los restos de un criminal (vv. 22-23).
Machine Translated by Google
Debido a que el desprecio por la madre de uno es tan objetable como la rebelión
contra el padre de uno, su voz también necesitaba ser escuchada.
(2) El procedimiento prescrito muestra que la autoridad última sobre la vida y la
muerte recae en la comunidad. Dado que el cuerpo de ancianos estaba formado
por cabezas de familia, cuando los padres les presentan el caso de un hijo rebelde,
apelan a sus compañeros para que ofrezcan su justo veredicto. El efecto es
reforzar las estructuras sociales diseñadas para promover la salud de la
comunidad. El procedimiento en la puerta no se concibe como un juicio en el
sentido moderno. Los padres comparecen solos ante los mayores; en el proceso
el hijo delincuente no se defiende y al hacerlo presenta un cuadro diferente al
pintado por sus padres. Esto no significa que el proceso haya sido injustamente
unilateral. Toda la comunidad, incluidos los ancianos, habrá sido testigo de la
incorregibilidad del hijo y del esfuerzo de los padres por corregirlo. El procedimiento
está impulsado por un compromiso con la rectitud dentro de la comunidad cuando
fallan los esfuerzos de los padres.
(3) Con una declaración formal de su patología social ante los mayores, la
madre y el padre expresan sus frustraciones con un hijo insubordinado, que ha
renunciado al vínculo paterno. A los vicios citados en el versículo 18 añaden que
es “un comilón [NVI 'despilfarro'] y un borracho”, que derrocha los recursos de la
comunidad (cf. Prov. 23:20-21). La crisis no es provocada por niños traviesos,
sino por un joven que se niega a crecer y ocupar el lugar que le corresponde en
el hogar y en la sociedad.24 La disfunción doméstica se ha convertido en un
problema público; la conducta del hijo socava el orden social y la paz comunal.25
algo que la gente hace a favor o en contra de Dios (cf. Levítico 24:15).30
Sin embargo, la NVI “[él] está bajo la maldición de Dios”, que asume una
interpretación genitiva subjetiva, también es antigua.31 Aunque Pablo omite
cualquier referencia a “Dios” en Gálatas 3:13, esta es la interpretación que
sigue.32 Este enfoque ha dominado la interpretación cristiana desde el
principio.33
(2) Pero esto plantea una segunda pregunta: ¿La persona está maldita
porque su cuerpo está colgado de un árbol, o está colgado de un árbol
porque está maldito? Dado que la persona que cuelga de un árbol ha sufrido
"la sentencia de muerte", parece que la persona cuelga a la vista de todos
porque está maldita por Dios.
Este párrafo concluye con una cláusula de motivo, expresando
preocupación por la santidad de la tierra que Yahweh le está dando a Israel.
Para evitar más penas a los familiares del criminal o para evitar que los
animales descuarticen públicamente el cuerpo, enterrar el cadáver parece
tanto natural como humano. Este mandamiento tiene sus raíces en las
implicaciones del ahorcamiento para la tierra: el cadáver expuesto contamina
la tierra en la que vive la gente y de la que obtienen su sustento (cf. vv 1–9).
La pureza de la tierra exige que el cuerpo sea retirado de la vista y enterrado.
Machine Translated by Google
Puenteando
Contextos ABUSO A LA MUJER. Las alusiones BÍBLICAS a estas
instrucciones sobre la vida familiar y comunitaria son escasas,34 pero las
ilustraciones del abuso de mujeres contempladas aquí son omnipresentes
en las narraciones. El comportamiento de los hombres en estos relatos
viola la trayectoria de Deuteronomio 21. Esta trayectoria, que comienza en
el Decálogo y continúa a lo largo del segundo discurso de Moisés, busca
frenar la posibilidad de que los hombres abusen de las mujeres, incluidas
sus esposas.35 Los estudiosos llevan mucho tiempo reconoció la atención
que Deuteronomio presta a los derechos de la mujer36 en su preocupación
por las viudas (10:17-18, et passim), la participación de las mujeres en el
culto (12:12, et passim), la manumisión de las esclavas (15:12) y
exenciones militares para los esposos recién casados (20:7). Este es el
primero de una serie de textos que se enfoca en proteger la dignidad de la
mujer dentro del hogar.37 Estos textos asumen que la forma en que los
hombres tratan a las mujeres es un barómetro del clima espiritual de la
nación.38 Aunque la institución del matrimonio debería haber brindado
seguridad para las esposas, en el antiguo Israel no todas las mujeres eran
igualmente seguras e igualmente amadas. Aparte de las variaciones en el
carácter de sus maridos, los factores institucionales que contribuyen a la
inseguridad de la mujer incluyen la poligamia, el divorcio y la viudez. La
poligamia —matrimonio simultáneo con más de una esposa, más
precisamente la poliginia— presentó desafíos tanto para el esposo como para la esposa
Aunque el Antiguo Testamento presenta la monogamia (un esposo, una
esposa) como el ideal (Gén. 2:24-25), los textos constitucionales no
prohíben la poligamia para la población en general, y las narraciones
informan numerosos ejemplos de polígama.39 Las esposas múltiples
reflejaron una la riqueza y el estatus del hombre dentro de la comunidad.
La única persona para quien la práctica estaba expresamente prohibida
era el rey (Deut. 17:17), y por razones religiosas, las esposas
(presumiblemente esposas extranjeras adquiridas a través del matrimonio
dinástico) lo desviarían de la devoción incondicional a Yahvé.
Machine Translated by Google
Ya sea que se aplicara o no el castigo que prescribió Moisés, este texto enfatiza
el alto nivel de justicia del pacto que otorga el respeto a los padres . con el mandato
de un padre. Al igual que los sabios posteriores en Israel, Moisés elogia a los
padres por disciplinar a sus hijos, pero también reconoce que los niños toman sus
propias decisiones y, a veces, los cursos que eligen se oponen a todo lo que se les
ha enseñado.41 En tales casos, los padres no son culpables por su conducta. la
vida despilfarradora de los niños, ni son libres para llevar a cabo la política actual.
Eso debe dejarse en manos de los líderes comunitarios.
(LXIV:7–13)43
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
CUESTIONES Y PRINCIPIOS DEL MATRIMONIO. Deuteronomio
21:10–14 ofrece a nuestro mundo ideas útiles sobre la visión bíblica
del matrimonio. (1) A diferencia de la prohibición categórica del
matrimonio con cananeos en el capítulo 7, Moisés no duda en que los
israelitas se casen con extranjeros. Supone que, como Ruth, esos
extranjeros se integrarán plenamente a la comunidad.
(2) Este texto recuerda a los lectores contemporáneos, especialmente a los
hombres, que ya sean nativas o extranjeras, las mujeres en general y las esposas
en particular deben ser tratadas con dignidad y respeto por su personalidad y su
identidad. El paradigma bíblico del matrimonio y la familia es claramente
patricéntrico, pero esto no ofrece al pueblo de Dios base alguna para negar a las
mujeres sus derechos, menospreciar su dignidad o tratarlas como propiedad.
(3) Si bien este pasaje parece asumir que el divorcio no era poco común en el
antiguo Israel, de ninguna manera respalda esta tragedia en el matrimonio.45
Ya sea que el divorcio sea moralmente justificable o no, como 24:1–4, este texto
muestra tolerado en Israel como una realidad legal. Con Éxodo 21:10–11, nuestro
texto sugiere que es preferible liberar a una esposa esclava o cautiva con la que
se ha casado un guerrero israelita a que el hombre se niegue a cumplir con sus
deberes maritales.
Excepto por los grupos que se han separado de la iglesia mormona, los temas
que se tratan en los versículos 15–17 parecen ajenos al mundo occidental.
Sin embargo, en algunas partes del mundo, particularmente en el mundo
musulmán y en el África subsahariana, la poligamia es una práctica generalizada.
Algunos investigadores sociales estiman que más de la mitad de los hombres en
Kenia son polígamos y un tercio de las mujeres son parte de un matrimonio
plural.46 Aunque las Escrituras no prohíben explícitamente la poligamia, los
problemas prácticos que plantea la institución están bien documentados. Un
estudio de la poligamia en Somalia reveló tres temas recurrentes: esposas
celosas y madrastras abusivas, honor familiar y respeto por el libre albedrío y la
igualdad de todos.47 Nuestro texto
Machine Translated by Google
3:21). Al final todos rendirán cuentas a Dios por la forma en que han cumplido
con sus roles domésticos.
Mientras que algunos han defendido la aplicación literal de este texto incluso
para los cristianos,49 muchos simplemente descartan este pasaje como una
reliquia del antiguo pacto ahora irrelevante para los cristianos. Si queremos
tomar en serio 2 Timoteo 3:16 y reconocer que Pablo está hablando del Antiguo
Testamento, los cristianos deberían tratar de encontrar un camino intermedio. (1)
Reconocemos que Moisés está predicando un discurso de despedida; no está
redactando legislación.
(2) Al igual que con otros documentos constitucionales del Pentateuco,50 las
regulaciones en Deuteronomio no tenían la intención de funcionar como un
código de leyes para ser administrado en los tribunales. Los discursos de
Moisés brindan principios fundamentales, creando una cosmovisión que
comienza reconociendo la gracia pasada de Yahweh al redimir a Israel de la
esclavitud, y luego ofrece orientación para vivir esos principios. Como Moisés
reitera tantas veces en el libro y como preámbulo del Decálogo
Machine Translated by Google
Entonces, ¿qué haremos con este texto? Reconociendo que fue dado a
personas que decían ser la comunidad de fe, no esperamos que el mundo
entienda o quiera ser gobernado por principios bíblicos. Pero los cristianos
deben observar el alto valor que las Escrituras otorgan a las relaciones
familiares, particularmente la responsabilidad de los padres en la formación
de la fe y la vida de sus hijos. La rebelión contra los padres puede ser natural,
pero nunca es correcta. Alexandr Solzhenitsyn insistió acertadamente en que
una clara señal de la decadencia de una cultura es la pérdida de respeto por
la generación anterior.52 Este problema es particularmente agudo en el mundo
occidental moderno, donde la juventud en lugar de la madurez es vista como
el ideal, y donde, si se valora a los niños, las familias se han vuelto
pedocéntricas. Esto ha producido una sociedad narcisista, con el individuo en
el centro del universo, y la responsabilidad de uno hacia la comunidad se ve
disminuida.
ser de cada niño es asunto de todos, y los padres con hijos rebeldes no deberían
tener que llevar la carga solos.
En un árbol. Dado que la forma de ejecución y la exposición pública del
cuerpo propuesta aquí han sido rechazadas por prácticamente todos los pueblos
modernos, es difícil hablar sobre el significado de los versículos 22 y 23 para
nosotros. Sin embargo, si bien se trata de un criminal, puede tener implicaciones
sobre cómo tratamos los cuerpos de los que han muerto.
Los seres humanos, por muy bajos que sean moralmente, siguen siendo
portadores de la imagen de Dios, y la profanación de la imagen mediante la
mutilación del cuerpo o permitiendo que criaturas carroñeras la mutilen es sin
duda un tabú bíblico.
Sin embargo, el significado más sorprendente para los cristianos se encuentra
en la alusión a Deuteronomio 21:22-23 en Gálatas 3:13: “Cristo nos redimió de
la maldición de la ley, hecho por nosotros maldición; porque está escrito: 'Maldito
es todo aquel que es colgado en un madero.' “En una curiosa adaptación de
este texto (sustituyendo “la maldición de Dios” por “la maldición de la ley”, es
decir, la maldición que la ley declaraba sobre los pecadores),54 Pablo declara
la verdad acerca de nosotros mismos, que todos somos pecadores que merecen
la muerte del criminal a la vista en Deuteronomio 21:22-23. Esto se aplica
también a los judíos que tratan de encontrar la salvación guardando la ley en
lugar de por la fe, arrojándose a Dios encarnado en Jesucristo.
2. Sobre cinnâ, que significa "degradar" en lugar de "violar" o "cometer abuso sexual", véase E.
van Wolde, “¿ Cinnâ denota violación? Un análisis semántico de una palabra controvertida”, VT
52 (2002): 528–44.
Machine Translated by Google
3. El trato del guerrero a la mujer se resume con seis verbos: (lit.) “sales”, “y llevas cautivos”, “y ves”, “y amas”,
“y llevas”, “ y traes.”
4. Para una discusión y bibliografía sobre el abuso de mujeres en la guerra antigua, ver
Rebekah L. Josberger, “Between Rule and Responsibility: The Role of the AB as Agent of Righteousness in
Deuteronomy's Domestic Ideology” (tesis doctoral, The Southern Baptist Theological Seminary, Louisville, 2007),
41–42.
5. La palabra ÿšaq se usó anteriormente para describir el apego de Yahweh a Israel (7:7; 10:15).
6. Sobre “tomar como esposa” ( ), véase DCH, 4:573, Block, “Marriage and Family in Ancient
Israel”, págs. 46–47.
7. Para los rabinos, estos actos tenían la intención de hacerla poco atractiva para el hombre, por lo que él
reconsideraría su deseo de casarse con esta mujer pagana. Para referencias ver Tigay,
Deuteronomio, 194, 381–82.
8. Carolyn Pressler, The View of Women Found in the Deuternomic Family Laws (Berlín y Nueva York: de
Gruyter, 1993), 12.
9. Compare a los leprosos sanados que representan su nuevo estado con ropa nueva (Lev. 14, especialmente
v. 8), o Gen. 35:2, donde el cambio parece significar un cambio en la lealtad espiritual. Sobre el significado
simbólico de la ropa, véase ME Vogelzang y WJ van Bekkum, “Meaning and Symbolism of Clothing in Ancient
Near Eastern Texts”, en Scripta Signa Vocis: Studies about Scripts, Scriptures, Scribes and Languages in the
Near East Presented to JH
Hospers by His Pupils, Colleagues and Friends (ed. HLJ Vanstiphout; Groningen: Forsten, 1986), 265–84.
10. En treinta días como período normal de duelo, véase Núm. 20:29; Deut. 34:8. Para una discusión sobre su
duelo, ver Calum Carmichael, The Spirit of Biblical Law (Athens, GA: Univ. of Georgia Press, 1996), 135.
11. Sobre “to go in to her”, como expresión idiomática para las relaciones sexuales, véase Block, “Marriage and
Familia en el antiguo Israel”, 46.
Machine Translated by Google
12. Tal vez los celos de la esposa principal o el resentimiento por haber sido la madre del hombre.
13. “Déjala ir” (Heb.) se usa en otros lugares para liberar esclavos (15:12) y divorciarse (22:19, 29). Así también
Mal. 2:16, sobre lo cual véase GP Hugenberger, Marriage as a Covenant: Biblical Law and Ethics as Developed from
14. Los documentos matrimoniales babilónicos de los siglos VII al III hablan repetidamente de que una mujer
liberada es libre de “regresar a la casa de sus padres”, o “a su casa”, o “donde ella desee”. Ver MT Roth, Babylonian
Marriage Agreements: 7th–3rd Centuries BC (AOAT 222; Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag, 1989), §§2, 4, 5,
6, 15, 16, 19, 20, 26, 30. Para una discusión de estos textos véase D. Instone-Brewer, “Deuteronomy 24:1–4 and the
17. Las diferencias en su disposición están expresadas por los antónimos “amar” y “odiar”, que puntúan el pasaje
(vv. 15a, 15b, 16b). El último término no necesita interpretarse como "odio, antipatía hacia". Como en Mal. 1:2–3,
18. El estatus de Israel como b kôr de Yahweh (Ex. 4:22) se refiere a su lugar entre las naciones.
(cf. Deut. 26:18-19), no su antigüedad. Sobre el estado del b kôr, ver más FE
Greenspahn, When Brothers Dwell Together: The Preeminence of Younger Siblings in the Hebrew Bible (Nueva York/
Oxford: Oxford Univ. Press, 1994), 19, 27, 61–62; Block, “Matrimonio y familia”, págs. 82–85.
21. Hayim Granot (“Darshanut: The Defiant Son,” JBQ 26 [1998]: 129–30) sugiere que la esposa israelita mimaba
a su hijo para asegurar su devoción cuando se vio obligada a compartir a su esposo con la nueva novia de guerra.
22. Tanakh sigue una larga tradición rabínica al traducir el término “azotar”, en ambos casos. Cf. Tigay,
Deuteronomio XXI 18–20”, VT 53 (2003): 313. Para conocer la antigua disposición hacia la disciplina física, véase Prov.
23. Para una discusión sobre el estatus elevado de esposas y madres en Israel, ver Block,
24. Fleischman (“Deuteronomy XXI 18–20,” 323–27) argumenta que al negarse a prestar atención a su
los esfuerzos de los padres para cambiar su comportamiento "díscolo y desafiante", él niega su autoridad.
25. Para un análisis sociológico de la importancia del comportamiento libertino del hijo, véase A.
26. Cf. 13:5 [6]; 17:7, 12; 19:13, 19; 21:9; 22:21, 22, 24; 24:7.
27. Técnicamente, ÿ puede referirse a un árbol oa un trozo de madera. En este último caso, significaría empalar en
una estaca, una práctica común en la antigua Asiria. Véase M. Greenberg, “Hanging”, IDB, 1:522; ANET, 276, 288, 295,
300.
28. Génesis 40:19, 22; jose 8:23, 29; 10:26; 2 Samuel 4:12; 21:12. Para una discusión, ver JA
30. Para una discusión de los textos que apoyan esta interpretación ver Moshe J. Bernstein, “qllt
lhym tlwy (Deut. 21:23): A Study in Early Jewish Exegesis”, JQR 74 (1983): 25–37.
31. La LXX dice “porque maldito de Dios sea todo el que sea colgado de un madero”. La NVI sigue
32. Esta interpretación se refleja también en Targum Neofiti, así como en el Rollo del Templo de Qumrán. Para una
discusión de estos textos genitivos subjetivos ver Bernstein, “Early Jewish Exegesis,” 24–25.
33. Sobre las diferencias entre la interpretación judía y cristiana, véase JM Lieu, “Reading in Canon and Community:
Deuteronomy 21.22–23, A Test Case for Dialogue,” en The Bible in Human Society: Essays in Honor of John Rogerson
(ed. M Daniel Carroll R. et al., JSOTSup 200, Sheffield: Sheffield Academic, 1995), 317–34.
Machine Translated by Google
34. Sorprendentemente, las ilustraciones más cercanas involucran a Abraham, quien despidió a su
esclava Agar (Gén. 21:8–14) y Esdras ordenó a los judíos de la Jerusalén posterior al exilio que repudiaran
a sus esposas extranjeras (Esdras 10). En ambos casos, Dios aprueba la acción, presumiblemente como la
mal menor.
35. Para una discusión completa ver Daniel I. Block, “'No codiciarás la mujer de tu prójimo':
A Study in Deuteronomic Domestic Ideology”, en El Evangelio según Moisés, págs. 137–168.
37. Véase también 21:15–21; 22:13–21, 23–29; 24:1–4; 25:5–10. Para un análisis detallado de estos
textos, véase Josberger, “Between Rule and Responsibility”.
38. Aunque los hombres exhiben una propensión problemática a torcer el patricentrismo benigno en
patriarcalismo abusivo. Véase Daniel I. Block, "Crímenes indecibles: El abuso de la mujer en el libro de
los jueces", SBTJ 2 (1998): 46–55.
39. Lamec (Gén. 4:23), Abraham (Gén. 16; 25:1–2); Jacob (Gén. 30); Esaú (Gén. 26:34; 28:9; 36:1–5);
Gedeón (Jueces 8:30–31); Elcana (1 Samuel 1:2); David (1 Sam. 18:17–30; 25:38–43; 2 Sam. 3:2–5);
Salomón (1 Reyes 3:1; 11:3; Cantares 6:8); Roboam (2 Crón.
11:21). Elcana fue la única plebeya mencionada que tuvo más de una esposa.
40. 2 Samuel 14–15 relata la rebelión de Absalón contra su padre, David, a lo que David responde con
notable magnanimidad. Dado que este es un caso de intriga palaciega, difiere significativamente de la
escena doméstica prevista en Deut. 21:18–21.
41. Sobre la disciplina parental fallida, véase PR Callaway, “Deut. 21:18–21: proverbial
Sabiduría y ley”, JBL 103 (1984): 341–52.
42. Véase GA Yee, “Oseas”, en The Women's Bible Commentary (ed. exp.; ed. CA Newsom
y SH Ringe; Louisville: Westminster John Knox, 1998), 212–13.
43. Según la traducción de F. Martínez y EJC Tigchelaar, The Dead Sea Scrolls Study Edition (Leiden:
Brill, 1993), 1287. Para una discusión de este texto ver Otto Betz, “The Temple Scroll (11Qmiqd 64, 7–13)
and the Trial of Jesus,” en Mogilany 1989: Papers on the Dead Sea Scrolls Offered in Memory of Jean
Carmignac (ed. ZJ Kapera; Krakow: Enigma, 1993), Part I, 101–4. Cf. también la alusión a Deut. 21:22–
23 en Qumran Pesher Nahum (4QpNah [4Q169]) 1.7–8. El informe de la crucifixión de Alexander Janneus
de 800 rebeldes en el 90 a.
Machine Translated by Google
menciona "uno colgado vivo del madero" (Dead Sea Scrolls Study Edition, 337; cf.
Josefo, Ant. 13.14.2).
44. Véase también Juan 19:31, que añade una nueva dimensión/preocupación por la santidad del sábado.
Para una discusión de estas y otras alusiones del Nuevo Testamento a Deut. 21:22–23
45. Así también Merrill, Deuteronomy, 291. El tema será discutido en mayor detalle
a continuación en 24:1–4.
47. Véase N. Scruggs, “Somalia”, en International Perspectives on Family Violence and Abuse
(ed. Kathleen Malley-Morrison; Nueva York: Routledge, 2004), 225.
48. Véase la referencia del presidente Barack Obama a Deuteronomio en su discurso, “Llamado a la
renovación”, en la conferencia Llamado a la renovación: un pacto para una nueva América, 28 de junio, http://
2006. Disponible a obamaspeeches.com/081-
Call_to_Renewal_Keynote_Address.obama- speech.htm (consultado el 1 de noviembre de 2011). Martín Lutero
interpretó el texto alegóricamente, viendo al hijo como un maestro en la iglesia, nacido a través de la Palabra,
pero luego corrompido por falsas enseñanzas. Véase las Obras de Lutero, vol. 9, Lectures on Deuteronomy (St.
Louis: Concordia, 1960), 215.
49. Véase el Comentario conciso sobre toda la Biblia de Matthew Henry (Nashville: Nelson, 1997), sv
Deuteronomio 21:18–21: “Su propio padre y su madre deben quejarse de él a los ancianos de la ciudad. Los
hijos que se olvidan de su deber, deben agradecerse a sí mismos y no culpar a sus padres, si se les mira cada
vez con menos cariño. Debe ser apedreado públicamente por los hombres de su ciudad. La desobediencia a la
autoridad de los padres debe ser muy mala, cuando tal castigo fue ordenado; ni es menos irritante para Dios
ahora, aunque escapa al castigo en este mundo.”
50. El Decálogo (Ex. 20:1–17; Deut. 5:6–21), el “Libro del Pacto” (Ex. 20:22–
23:19), las “Instrucciones sobre la santidad” (Lev. 17–26).
51. (1) La ley no castiga excepto después de una advertencia (p. ej., Lev. 19:26), pero este texto no contiene
ninguna advertencia (Maimónides, Mishné Torá, “Rebeldes”, Cap. 7); (2) nunca ha habido ni habrá un hijo que
se ajuste a la definición de un "hijo terco y rebelde" (t.
Machine Translated by Google
Sanedrín 11:6); (3) la palabra bÿn no se aplica a una niña o un niño que aún no es bar
mitzva; (4) la expresión “su padre y su madre” exige no sólo que ambos padres sean
vivas, sino también que sean sin defecto físico, aun de la misma altura; (5) los padres
tienen que estar de acuerdo, y la madre tiene que ser digna del padre (m. Sanedrín, cap. 8),
lo que significa que nunca se podría aplicar. Vea el comentario popular del rabino Joyce
Newmark, “Perdonar a un hijo rebelde: Ki Tetze Deuteronomio 21:10–25:19”, Nueva Jersey
judío Noticias, Septiembre 11, 2008, disponible a
53. Del título del libro de Hillary Rodham Clinton, It Takes a Village: And Other Lessons
Los niños nos enseñan (Nueva York: Touchstone, 1996). Pero tenga en cuenta las implicaciones pedocéntricas de
el título.
54. “La maldición de la ley” no debe malinterpretarse como si la ley misma fuera la maldición
más que “la maldición de Dios” en Deut. 21:23 declara que Dios mismo es una maldición.
55. Para discusiones sobre este texto, véase Wilcox, “'Upon the Tree'”, 95–99; A. Caneday,
“'Redimidos de la Maldición de la Ley': El Uso de Deut. 21:22–23 en Gál. 3:13”, TJ 10
(1989): 185–209.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 22:1–12
Significado original
DEUTERONOMIO 22:1–12 contiene seis fragmentos. Aunque los temas
parecen desconectados, su disposición sugiere una composición literaria
intencional, alternando instrucciones relativamente complejas con
declaraciones simples. Las dos secciones intermedias (vv. 6–7, 8) se
expresan en forma casuística, mientras que el resto involucra imperativos
en segunda persona. Los seis fragmentos tratan de la vida cotidiana en la comunidad o e
Yahweh es mencionado solo una vez (v. 5), pero esto no significa
que las instrucciones operen desde bases naturalistas o humanísticas.
Este capítulo pone toda la vida bajo la regla de “justicia, sólo
justicia” (ver comentarios sobre 16:20).
Machine Translated by Google
Puenteando
Contextos HISTORIA DE ESTAS LEYES. Las narraciones del
Antiguo Testamento brindan pocas ilustraciones de animales perdidos
u otras propiedades que se encuentran y luego se devuelven o se
mantienen en seguridad para los propietarios. Las circunstancias
previstas en los versículos 1–4 se ilustran en 1 Samuel 9, aunque
desde la perspectiva de la persona que las perdió. Cuando Saúl salió
a buscar las burras de su padre, la familia esperaba encontrarlas en
manos de alguien como la persona que describe Moisés. Aunque
Samuel le asegura a Saúl que este es el caso (1 Sam. 9:20; 10:14-20),
no sabemos quién los retuvo o incluso si Saúl los trajo de vuelta a
casa. Quizás lo había hecho, pero el texto está más interesado en
que Saúl encuentre el reino que en encontrar a los animales.
Las alusiones a las instrucciones sobre el travestismo (v. 5), la búsqueda
de un nido de pájaro (vv. 6-7), los parapetos de las casas (v. 8) y las borlas
(v. 12) están totalmente ausentes. Escuchamos alusiones a los versículos 9–
10 en el Proverbio del labrador en Isaías 28:23–29:
Su Dios le instruye
Significado Contemporáneo
LOS CRISTIANOS Y ESTAS REGULACIONES. ¿Necesitan los cristianos
guardar estas normas? Muchos, quizás la mayoría en nuestras iglesias dirían: “No”.
Estas instrucciones son parte de las leyes civiles y ceremoniales del
antiguo Israel que han sido pasadas de moda por la obra de Cristo y no
tienen autoridad para nosotros. Es cierto que el reino de Dios ha roto las
fronteras étnicas y etnocéntricas del pacto de Yahvé con Israel, pero si
tomamos en serio Mateo 5:17–19 y 2 Timoteo 3:16, quizás en lugar de
preguntarnos si debemos guardarlos, deberíamos preguntarnos: "¿Cómo
debemos mantener estas regulaciones?" Aunque cada segmento aquí
representó una aplicación específica de los principios de justicia del pacto
dentro del contexto israelita, dado que el Israel del Antiguo Testamento iba
a funcionar como un microcosmos de la humanidad en general,
subyacentes a todos hay principios teológicos arraigados en la naturaleza
misma de Dios y su relación con el mundo.
2. Tigay (Deuteronomio, 199) correctamente nota que Deuteronomio comúnmente anticipa reacciones
psicológicas (cf. 15:9, 18), reforzando nuestra afirmación de que en el libro Moisés funciona principalmente como
predicador más que como legislador.
3. “Tu hermano” aparece cinco veces en los vv. 1–4. Ex. 23:4 pide este tipo de bondad
hacia el enemigo.
4. El requisito de Decalogic de incluir animales de tiro en el descanso sabático del séptimo día refleja la
misma sensibilidad hacia el bienestar de los animales domésticos. Sobre la disposición deuteronómica hacia los
animales domésticos, véase DI Block, “All Creatures Great and Small: Recovering a Deuteronomic Theology of
Animals,” en The Old Testament in the Life of God's People: Essays in Honor of Elmer A. Martens (ed. J Isaak,
Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2009), págs. 292–95, reimpreso en El evangelio según Moisés, de próxima
publicación.
7. HALOT, 1337.
8. Esta expresión aparece en otra parte de 7:25; 12:31; 17:1; 18:12; 23:18[19]; 25:16; 27:15,
generalmente refiriéndose a acciones u objetos que son incompatibles con la adoración de Yahweh
y le son abominables.
9. Así también PJ Harland, “Ropa de hombre y ropa de mujer: un estudio de Deuteronomio 22:5”,
ExpTim 110 (1998): 74–75.
Machine Translated by Google
10. Para un estudio del problema del travestismo en Israel, véase NS Fox, “Gender Transformation and
Transgression: Contextualizing the Prohibition of Cross-Dressing in Deuteronomy 22:5,” en Mishneh Todah:
Studies in Deuteronomy and Its Cultural Environment en honor de Jeffrey H. Tigay (ed. NS Fox, DA Glat-
Gilad y MJ Williams (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2009), 49–71.
11. Para textos que piden simpatía hacia los animales domésticos, véase Ex. 34:26; Lev. 22:27–
28; Deut. 14:21.
12. Cf. Oded Borowski, Cada ser vivo: uso diario de animales en el antiguo Israel (Walnut Creek, CA:
AltaMira, 1998), 152.
13. Véase además, Daniel I. Block, “Servir y conservar: hacia una comprensión bíblica de la
responsabilidad de la humanidad frente a la crisis de la biodiversidad”, en Keeping God's Earth: The Global
Environment in Biblical Perspective (ed. NJ Toly and DI Block; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2010),
116–42.
14. Secar y almacenar granos (Josué 2:6), dormir (1 Samuel 9:25–26), socializar (Jueces 16:27),
relajarse (2 Samuel 11:2; cf. Daniel 4: 29), acomodar invitados o participar en otra actividad (2 Sam.
16:22; 2 Reyes 4:10; Neh. 8:16).
15. De manera similar, Éx. 21:33–34 responsabiliza a cualquiera que deje un pozo sin barricadas por la
pérdida de animales que puedan caer en él. Para casos análogos de la antigua Babilonia que involucran la
responsabilidad de aquellos “bajo sus techos”, ver CH §§229–230.
16. Sobre la prioridad de las Instrucciones sobre la santidad, véase Michael Fishbane, Biblical
Interpretation in Ancient Israel (Oxford: Clarendon, 1985), 58–63; J. Milgrom, "Ley y narrativa y la exégesis
de Levítico xix 19", VT 46 (1996): 544–48, contra CM
Carmichael, "Mezclas prohibidas en Deuteronomio xxii 9-11 y Levítico xix 19", VT 45
(1995): 433–48.
17. Cf. HALOT, 1073. Esta es la única aparición de la forma Qal del verbo en
Deuteronomio. H.-P. Müller ”, TLOT, 3:1105) trata correctamente el Qal, que normalmente es
(“estativo, ingresivamente, “volverse santo”.
18. NIV “será contaminado” sugiere ÿmÿ (“ser inmundo/contaminado”, cf. 21:23) como la expresión
hebrea subyacente, cuando se usa el antónimo qÿdÿs (“ser santo/santificado”).
Las palabras hebreas pueden usarse con significados opuestos (cf. J. Barr, Comparative Philology and
Machine Translated by Google
the Text of the Old Testament [Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2001], 173–77), pero aquí se prefiere el sentido
normal. Muchas versiones en inglés dicen "forfeited" (ESV, NRSV, NLT, NJPS).
19. Véase J. Milgrom, “Law and Narrative and the Exegesis of Leviticus xix 19”, 546; ídem,
Levítico 1–16, 548–49.
21. Ej. 26:1, 31, 36; 27:16; 36:8, 35, 37; 38:18. “Lana” ( emer) no se encuentra en estos textos, pero dado
que los antiguos habían desarrollado tecnología para teñir solo lana, el tejido más común disponible, los hilos
azul, escarlata y púrpura prescritos aquí probablemente se hilaron de lana. Cf. Milgrom, Levítico 1–16, 549; PP
Jensen, Santidad graduada: una clave para la concepción sacerdotal del mundo (JSOTSup 106; Sheffield:
Sheffield Academic, 1992), 86.
22. Ej. 28:5–6, 8, 15; 39:1–3, 5; 8. En el Día de la Expiación, el Sumo Sacerdote vestía solo de lino (Lev.
16:4, 23, 32).
23. Así, C. Houtman, “Another Look at Forbidden Mixtures”, VT 34 (1984): 226–28; cf.
M. Douglas, Pureza y peligro: un análisis de los conceptos de contaminación y tabú (Londres: Routledge y
Kegan Paul, 1980), 53.
24. Cf. ME Vogelzang y WJ van Bekkum ("Significado y simbolismo de la ropa en los textos del antiguo
Cercano Oriente", en Scripta Signa Vocis: Estudios sobre guiones, escrituras, escribas e idiomas en el Cercano
Oriente presentados a JH Hospers por sus alumnos, colegas y amigos [ Ed. HLJ Vanstiphout; Groningen: E.
Forsten, 1986], 277): “Las borlas se convirtieron inevitablemente en el medio más fuerte para recordar a Israel
su propia posición característica entre los pueblos del mundo”.
26. Véase además, Richard Bauckham, “Jesus and Animals I: What Did He Teach?” en Animals on the
Agenda: Questions about Animals for Theology and Ethics (ed. Andrew Linzey y Dorothy Yamamoto; London:
SCM, 1998), 33–48; ídem, “Jesús y los animales II: ¿Qué
¿Él practicó?” 49–60.
27. Para una discusión detallada de estos temas, véase Block, “To Serve and to Keep”, págs. 116–42.
28. CH §§229–30.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 22:13–30
Significado original
EL RESTO DEL CAPÍTULO 22, que se refiere a la justicia en las relaciones
maritales y familiares, comienza donde lo dejó 21:10–23. Este texto se
divide en dos paneles, el primero instruye cómo responder a las
acusaciones de infidelidad sexual (22:13–21), y el segundo cómo lidiar con
una conducta sexual inapropiada específica (vv. 22–30).
Machine Translated by Google
(3) Mientras que los textos anteriores pedían múltiples testigos para
establecer la verdad en un caso legal (17:6–7; 19:15), en este caso se
presenta evidencia material.6 La vaga referencia a “prueba de su virginidad”
en el versículo 14 se aclara un poco en el versículo 17 con "tela". Aunque
esta palabra normalmente se refiere a una prenda exterior,7 aquí se refiere
ya sea a la prenda que se usa en la noche del
Machine Translated by Google
El discurso del padre de la mujer en los versículos 16b–17 hace eco de los
cargos del hombre contra su esposa (vv. 13–14a). Sin embargo, el padre le da la
vuelta al caso y acusa al hombre de infidelidad. Ha rechazado injustamente a su
esposa y difundido rumores falsos y maliciosos sobre su mala conducta en la
comunidad. Después de citar palabra por palabra la acusación de su yerno, extiende
la sábana ante los ancianos y declara: “Aquí está la prueba de la virginidad de mi
hija”.
Según los versículos 18–19, la evidencia de una sábana manchada supera las
acusaciones verbales de un esposo traidor. El testimonio del padre de la novia y
las pruebas materiales exigen una respuesta contundente contra el marido. Los
ancianos deben tomar al hombre y azotarlo (NVI “castigar”), multarlo con cien siclos
de plata —pagados al padre de la joven como compensación por su reputación
mancillada9— y prohibirle que se divorcie jamás de su esposa ( v. 19b). Si bien los
lectores modernos pueden encontrar problemática la última prescripción, este
requisito apunta a un resultado rehabilitador.
dos distinguen estos casos del anterior donde la esposa adúltera fue identificada
como una “esposa” (v. 22). Mientras que los compromisos occidentales modernos
involucran declaraciones públicas de intención de casarse, los esponsales se
refieren a un acto legal vinculante públicamente, lo que explica por qué en este
contexto la mujer era considerada “la esposa de otro hombre” (v. 24).
Adulterio que involucra a una virgen que no está comprometida para casarse (vv.
28–29). De las instrucciones de Moisés sobre el adulterio, este párrafo muestra los
vínculos más estrechos con leyes anteriores, en particular Éxodo 22:16–17[15–16].
Ambos casos involucran a un hombre y una virgen que no han estado
comprometidos,16 aunque nuestro texto presenta las acciones del adúltero en un
Machine Translated by Google
luz más violenta. Mientras que Éxodo 22:16[15] consideraba seductoras las
acciones del hombre, este texto imagina al hombre agarrando a la mujer y
“acostándose” con ella, y siendo sorprendidos los dos en el mismo acto. Aquí la
respuesta prescrita se enfoca completamente en el hombre. Porque ha desflorado
y degradado a la mujer, debe pagar al padre de la mujer cincuenta siclos. A
diferencia del versículo 19, este pago no se considera una multa sino el precio
de la novia, ya que al pagarla ella se convierte en su esposa en un matrimonio
del cual no puede haber divorcio mientras vivan (cf. v. 19).
16:21–23).19 Dado que las niñas se casaban a una edad muy temprana en la
antigüedad,20 Moisés también puede estar contemplando un escenario en el
que un hombre se siente atraído por la ex esposa de su padre, quien es libre
debido al divorcio o a la separación del esposo. muerte.
Machine Translated by Google
Puenteando
contextos PATRONES SEXUALES EN LAS NARRATIVAS BÍBLICAS .
Si bien se reconoce la iniciativa del varón en los delitos sexuales aquí
tratados, estas instrucciones reflejan una notable igualdad. Para las
mujeres, el resultado del sexo prematrimonial consensuado era la muerte
(vv. 22-24) y el del sexo no consensuado, el matrimonio (vv. 28-29). Para
los hombres era lo mismo: morir o pagar el precio de la novia y casarse
con ella. Si bien las mujeres no incurrían en culpa si se las obligaba a
participar en actividades sexuales en contra de su voluntad (vv. 22–27),
Israel no podía tolerar a las mujeres solteras con experiencia sexual.22
Las restricciones a la prostitución femenina23 y el tenor de las narrativas
que involucran a hombres con las prostitutas sugieren lo mismo aplicado a los hombres.
Las narraciones del Antiguo Testamento están salpicadas de relatos de
delitos sexuales de todo tipo. Tal vez no deberíamos sorprendernos cuando
los cananeos como Siquem (Gén. 34:2) o Tamar (Gén. 38:14-19) se
comportan de manera inmoral, pero cuando el pueblo del pacto lo hace en
contra de la voluntad revelada de Dios, su culpa supera la de los demás.
aquellos que no tienen la Torá.24 Aunque las narraciones bíblicas
reconocen a hombres con una notable fortaleza moral frente a la tentación
sexual (Gén. 39:9),25 son notablemente francos en su descripción de las
fallas morales de los héroes e individuos de Israel en sus familias: el
incesto de Rubén, el hijo mayor y heredero natural de Jacob (Gén. 35:22);
la inmoralidad sexual desenfrenada de Finees y Hopni (hijos de Elí) con
adoradoras (1 Sam. 2:22); la relación adúltera de David con la esposa de
su oficial (2 Sam. 11:1–27); La violación de Amnón de su hermana (2 Sam.
13: 1-19). A medida que se acercaba la desaparición de Israel/Judá, el
adulterio ocupaba un lugar destacado en las listas de delitos que
demostraban la infidelidad del pacto de la nación.26
Pero el problema no terminó con el Antiguo Testamento. Jesús reconoció
que la inmoralidad sexual no es simplemente un acto externo; tiene sus
raíces en el corazón/mente (Mateo 5:27; 15:19; Marcos 7:21), y emitió
severas advertencias contra el divorcio y el nuevo matrimonio debido a
Machine Translated by Google
Importancia contemporánea
CUESTIONES DE GÉNERO. LOS CRIMENES SEXUALES tratados en nuestro
texto son problemáticos en dos niveles. Más obviamente, representan violaciones
de las instituciones humanas más fundamentales, el matrimonio de un hombre y
una mujer. Participar en actividad sexual fuera del matrimonio es un acto de
traición contra el propio cónyuge (Mal. 2:13-16) y traición contra el cónyuge (o
futuro cónyuge, en el caso de relaciones con alguien no casado) de la persona
con quien se dedica a esta conducta ilícita. Pero Dios es el testigo de todos los
pactos y el garante de la fidelidad,29 y hace a las personas responsables de su
inmoralidad.
Pero las narraciones del Antiguo Testamento exponen los problemas con el
patriarcado, en la medida en que el gobierno responsable en interés de los que
están a su cargo puede degenerar rápidamente en un comportamiento masculino
abusivo y egoísta.33 La solución ofrecida por el Antiguo Testamento (y el Nuevo
Testament, para el caso) no es reemplazar estas estructuras con algún tipo de
igualitarismo que neutralice las distinciones de género y homogeneice los roles,
sino abogar por un liderazgo transformado. En el patriarcado, el énfasis está en
el gobierno de la cabeza, lo que a menudo conduce al dominio y la explotación
de los miembros del hogar por intereses y honor masculinos. Lamentablemente,
la predicción de Génesis 3:16 ha resultado dolorosamente cierta: “Él se
enseñoreará de vosotros”.
1. Para ver las contrapartes extrabíblicas de esta forma de caso doble, véase Roth, Law Collections, 108–9, 174–
75. Sobre la relación de 22:13–21 con las antiguas leyes del Cercano Oriente, véase Willis, Elders of the City, 193–
206.
2. Mientras que ÿÿnÿ (“odiar, rechazar”) puede ser una expresión técnica para divorcio (Jueces 15:2), dado que
Deuteronomio se refiere al divorcio con šilla (“enviar [de la casa de uno],” 22:19, 29 ;
24:1, 3), aquí ÿÿnÿ se refiere a la motivación detrás del rechazo. Así también Pressler, View of Women, 23, n. 4. Cf.
3. Cf. Conductor, Deuteronomio, 254. NIV traduce, él “la calumnia y le da una mala
nombre."
4. La expresión b tûlîm (“virginidad”) deriva de b tûlâ (tradicionalmente entendido como “virgen”) aunque algunos
Véase GJ Wenham, “B tûlÿh: ' A Girl of Marriageable Age'”, VT 22 (1972): 326–48. Para una evaluación crítica de
5. Ver A. Phillips, Deuteronomy (CBC; Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1973), 149; ídem, “Otra mirada al
adulterio”, JSOT 20 (1981): 6–7; Pressler, Vista de las mujeres, 22–27; Willis, Ancianos de la ciudad, 224–25.
6. Cf. el uso de objetos materiales como evidencia en Génesis 38:25 (un sello, un cinturón y un bastón); Ex.
22:13[12]. (restos de animales); Génesis 37:31–33 (una túnica manchada de sangre); 1 Sam. 26:16 (una lanza y
un cántaro de agua).
7. Deut. 24:10–13 y Éx. 22:26–27[25–26] sugieren que también se usaba para dormir.
Machine Translated by Google
9. El versículo 29 sugiere que la multa era el doble de los cincuenta siclos pagados por una hija virgen. Cf.
Tigay, Deuteronomio, 205.
10. Sobre el lugar de la vergüenza en la antigua ley israelita, véase VH Matthews, “Honor and Shame in
Gender-Related Legal Situations in the Hebrew Bible,” en Gender and Law in the Hebrew Bible (ed. VH
Matthews et al.; JSOTSup ; Sheffield: Sheffield Academic, 1998),
237–42.
11. Para apoyo extrabíblico para ejecutar criminales donde se cometió un crimen, ver
CH §21.
13. En la perícopa anterior (22:15, 16, 19, 20, 21) la expresión aplicada a un casado
mujer.
15. La naturaleza aparentemente consensuada de los actos sexuales refuerza la noción de que en
contextos jurídicos la palabra no denota “violación”, sino que cumple una función evaluativa, mejor
expresado por “degradado” (cf. van Wolde, “Does cinnâ Denote Rape?” 528–44).
16. En contraste con los vv. 23, 25 y 27, que se refieren a alguien que está “prometido para casarse”.
Como esta virgen nunca ha estado desposada, su padre no ha recibido el precio de la novia que le
corresponde. Véase además DH Weiss, “A Note on ”, JBL 81 (1982): 67–69.
17. Para ver análogos a este texto, véase Middle Assyrian Laws §§55–56 (Roth, Law
Colecciones, 174–75).
18. La Biblia hebrea lo relaciona con la prohibición de varias clases de personas del
asamblea de Yahvé.
19. Wright, El pueblo de Dios en la tierra de Dios, 208–9; A. Phillips, “Descubriendo el Padre
Falda”, VT 30 (1980): 38–43.
20. Según MT Roth ("Edad en el matrimonio y el hogar: un estudio de las formas neobabilónicas y
neoasirias", en Comparative Studies in Society and History 29
Machine Translated by Google
[1987]: 715–747), las novias tendían a estar entre la mitad y el final de la adolescencia en el momento del matrimonio,
22. Ver además, A. Berlin, “Sex and the Single Girl in Deuteronomy 22,” en Mishneh
Todah, 95–112.
24. Cf. Ezequiel 5:5–9; 16:48–52. Judá reconoció que la justicia de Tamar excedía a su
propia (Gén. 38:26).
25. Nótese la respuesta de José a la esposa de Potifar en Génesis 39:9: “¿Cómo, pues, podría yo hacer tal cosa?
26. Sobre el problema del adulterio en el reino del norte antes de su desaparición en el siglo VIII a. C., véase Ose.
2:2[4]; 4:2, 13–14; sobre el adulterio en Judá antes de su desaparición en los siglos VII y VI, véase Jer. 3:9; 5:7; 7:9;
El adulterio se usa metafóricamente para referirse a la búsqueda de otros dioses por parte de Israel en lugar de su
esposo, Yahvé.
27. Rom. 13:13; 1 Cor. 5:1, 9–11; 6:9, 13, 18; 7:2; 10:8; 2 Cor. 12:21; Galón. 5:19; Ef.
5:3, 5; Colosenses 3:5; 1 Tes. 4:3; 1 tim. 1:10; heb. 13:4; Santiago 4:4; 2 Pedro 2:14; Judas 1:7.
28. Apocalipsis 2:14, 20–22; 9:21; 14:8; 17:2, 4; 18:3, 9; 19:2; 21:8; 22:15.
29. Prov. 2:17 se refiere al matrimonio como el “pacto del Dios [de uno]”.
30. A pesar de todo el mérito exegético del trabajo de Carolyn Pressler, se exagera su afirmación de que estas leyes
solo protegían los derechos de los hombres y reforzaban el estatus de las mujeres como posesión de sus maridos
32. Para una discusión ver R. Patai, Family, Love and the Bible (Londres: Macgibbon & Kee,
1960), 17–18.
33. Los intérpretes correctamente caracterizan como abusivo que Abraham hiciera pasar a su esposa Sara como su
hermana para salvar su propio pellejo (Gén. 12:10-20), que Lot ofreciera a sus dos hijas al
Machine Translated by Google
matones de Sodoma (Gén. 19:8), Jefté sacrificando a su hija (Jue. 11:34-40), los hombres israelitas
autorizando al remanente de guerreros benjamitas a emboscar y apoderarse de sus hijas mientras
participan en una danza religiosa de celebración (Jue. 21:19-24), el adulterio de David con Betsabé y el
asesinato de su esposo (2 Sam. 11:1-27), la violación de Amnón de su media hermana Tamar (2 Sam.
13:1-19), por nombrar sólo algunos episodios relatados en las Escrituras. Para un análisis profundo de
algunos de estos textos perturbadores, véase P. Trible, Texts of Terror: Literary Feminist Readings of
Biblical Narratives (OBT; Philadelphia: Fortress, 1984).
34. De ahí las instrucciones para el rey en 17:14–20, sobre las cuales véase Block, “La carga del
liderazgo”, en ¡Cómo amo tu Torá, oh SEÑOR! 118–39. Para una discusión sobre el liderazgo en el Antiguo
Testamento, véase Block, “Leadership, Lead”, NIDB, 3:620–26.
35. Para un ensayo preliminar sobre el tema, véase Block, “'No codiciarás la mujer de tu prójimo'”, en El
evangelio según Moisés, págs. 137–68; para una investigación más completa del asunto, véase Josberger,
“Between Rule and Responsibility”.
36. El significado comunitario del adulterio en Israel contrasta con la antigua Mesopotamia, donde,
según JJ Finkelstein ("Sex Offenses in Sumerian Laws", JAOS 86 [1966]: 372) el adulterio "era en el fondo
una invasión civil de los dominios del marido, y se le dejó a él tomar una visión tan seria o indulgente del
asunto como quisiera; en la práctica la inclinación
era hacia los menos severos.”
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Significado original
LAS INSTRUCCIONES PASTORALES EN el capítulo 23 continúan el
patrón de los capítulos 21–22, brindando consejos sobre una variedad
de temas con una cantidad mínima de comentarios teológicos o
exhortativos. Si bien los temas varían considerablemente, Moisés
continúa su llamamiento a los israelitas para que lleven toda la vida
cautiva al principio de “justicia, sólo justicia” (ver 16:20).
Machine Translated by Google
Unir Contextos
ENTRAR A LA ASAMBLEA DE Yahweh. Las alusiones al llamamiento de
Moisés para proteger la asamblea de Yahvé (vv. 1–8) se pueden escuchar en
varios textos posteriores. Cuando David declara públicamente su deseo de
construir el templo, se refiere a los reunidos en Jerusalén como “la asamblea
del Señor” (q hal yhwh) y les exhorta a buscar la justicia del pacto obedeciendo
los mandatos de Yahvé su Dios (1 Crón. 28:8). Si 1 Reyes 11:1-2 tiene en mente
esta ordenanza, el narrador ha agrupado a los egipcios, edomitas, sidonios e
hititas con los moabitas y los amonitas y ha fundado los matrimonios mixtos con
extranjeros en su exclusión de la asamblea de Yahvé.
Importancia contemporánea
UN CUERPO ESPIRITUAL. DEUTERONOMIO 23:1–8 recuerda a los
lectores cristianos modernos que el verdadero Israel es principalmente
un cuerpo espiritual, una comunidad de personas que pertenecen a
Yahvé, admitidas en su asamblea por su invitación misericordiosa y
condicionadas a su fidelidad a él en vida. Los salmistas preguntan:
“¿Quién subirá al monte de Jehová? ¿Quién puede estar en su lugar
santo?" (Sal. 24:3), y, “¿Quién puede morar en tu santuario? ¿Quién
podrá habitar en tu monte santo? (Sal. 15:1). El asunto aquí es: “¿Quién
está invitado a adorar en la presencia de Dios, y la adoración de quién recibirá Dios fa
La respuesta es clara: “El limpio de manos y puro de corazón, el que no
eleva su alma a la idolatría, ni jura por falsedad” (Sal 24,4), lo que se
concreta en comportamientos específicos en 15: 2–5.
Mientras que el llamado a la salvación es incondicional (solo por
gracia, solo a través de la fe, solo en Cristo), el llamado a la adoración
está condicionado por la fe demostrada en acciones justas. En otro lugar,
Moisés habla de la calificación interna como ser circuncidado de corazón
(10:16; 30:6), aunque en ambos contextos esa disposición se expresa en
el amor demostrado por Dios y por el prójimo.
Siglos más tarde, Pablo declaró: “Un hombre no es judío si lo es solo
exteriormente, ni la circuncisión es meramente exterior y física. No, un
hombre es judío si lo es interiormente; y la circuncisión es circuncisión
del corazón, por el Espíritu, no por el código escrito. La alabanza de tal
hombre no proviene de los hombres, sino de Dios” (Rom. 2:28–29). Como
cuerpo espiritual, el verdadero Israel reconoce los límites que separan a
esta comunidad del mundo en general. La asamblea de Yahweh da la
bienvenida a aquellos de fe genuina, pero mantiene los más altos
estándares de santidad. Los que se oponen a las normas del pacto por
conducta personal, compromiso religioso o indiferencia y oposición a la
obra de Dios no se sienten cómodos en la iglesia.
1. Debido a las diferencias en la ubicación de la división de los capítulos, los números de los
versículos en hebreo son todos uno más altos que los números en inglés. Por conveniencia, el
comentario utilizará únicamente los números en inglés.
3. Esta segunda expresión se refiere a alguien a quien le han cortado el pene. Cortar el pene implicó una
cirugía más radical que aplastar o extirpar los testículos, y parece haber tenido la intención de cambiar el género
de una persona. Véase Erra and Ishum, 4.55–56, según la traducción de S. Dalley, COS, 1:113 (pág. 413).
Algunos son más cautelosos a la hora de interpretarlos como eunucos. Cf. CAD, A/2:341–42 (sv, assinnu) y CAD,
K:557–9 (sv, kurgarrû).
6. Véase S. Ribichini, “Eshmun”, DDD, 307–8. En Asiria, los eunucos no podían convertirse en sacerdotes;
como músicos y cantantes participaban ocasionalmente en ceremonias religiosas.
Así también Deller, "The Assyrian Eunuchs", 303.
7. Cf. P. Bird, “The Place of Women in the Israelite Cultus”, en Ancient Israelite Religion: Essays in Honor of
Frank Moore Cross (ed. PD Miller et al.; Philadelphia: Fortress, 1987),
397–419.
10. Tigay (Deuteronomio, 211) sugiere que “la décima generación” se refiere a diez generaciones
después de que el jefe de esta familia entró en la tierra de Israel como gÿr ("peregrino").
11. Al igual que en Números 22:5, Moisés presenta al profeta por su nombre (Balaam), patronímico (“hijo de
Beor”), ciudad natal (“Petor”), afiliación étnica (“Aram”) y región geográfica (Naharaim— "de los dos ríos", es
decir, el Éufrates y el Tigris).
12. Similar a la prohibición de pactos con las naciones cananeas en 7:2. Las palabras ocurren
como elementos paralelos en el tratado arameo Sefire. Véase WL Moran, "Notas sobre la terminología del tratado
de las estelas de Sefire", JNES 22 (1963): 173–76; DR Hillers, "Una nota sobre la terminología de algunos
tratados en el Antiguo Testamento", BASOR 176 (1964): 46–47.
13. El motivo de la relación fraternal que existe entre Israel y Edom se puede rastrear a lo largo del Antiguo
Testamento, pero véase especialmente la condenación profética de Edom por sofocar los afectos familiares
naturales y negarse a ayudar a los israelitas en una hora de necesidad (Amós 1:11). ; Abd. 10-12; cf. también
Sal. 137).
Machine Translated by Google
14. Sobre esta dimensión más positiva de la experiencia egipcia de Israel, véase M. Cogan, “The Other
Egypt: A Welcome Asylum”, en Texts, Temples, and Traditions: A Tribute to Menahem Haran (ed. MV Fox
et al.; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1996), 65–70.
15. Sobre lo cual véase Milgrom, Leviticus 1–16, 903–1009. A la luz de textos más completos en otros
lugares (Lev. 15: 1–33; Núm. 5: 1–4), estas instrucciones sobre la profanación en el campamento deben
verse como representativas.
16. Cf. J. Milgrom, Levítico 1–16, 967–74; ídem, “First Day Ablutions in Qumran”, en The Madrid Qumran
Congress: Proceedings of the International Congress on the Dead Sea Scrolls, Madrid 1–21 March, 1991
(ed. J. Trebolle Barrera and LV Montaner; STDJ 11; Leiden: Brill, 1992), 561–70.
17. Pero tenga en cuenta el horror de Ezequiel al ver que la comida contaminada entraba en su boca (Ezequiel 4:12-15).
18. Como en Nm. 2:17, Jer. 6:3, y Eze. 21:19[24], aquí se refiere a una señal que marca o señala el
lugar.
19. Las instrucciones aquí son notablemente explícitas. “Cuando te pones en cuclillas debes cavar [un
agujero] con él; luego date la vuelta y cubre tus excrementos” (trad. pers.).
21. Cf. Gen. 3:8, Yahweh Elohim estaba “caminando en el jardín”; 2 Sam. 7:6, “He estado
mudándome de un lugar a otro con una tienda de campaña como mi vivienda.”
22. Sobre el uso posterior de Deut. 23:3–8, véase Fishbane, Biblical Interpretation, págs. 123–29; Tigay,
Deuteronomio, 477–80.
24. La expresión “mujer noble” ( ÿšet ayil) aparece solo en Prov. 31:10–31 y Rut 3:11.
25. A juzgar por el diálogo, el centro de gravedad del libro se encuentra en Booz, e incluso Noemí figura
de manera más prominente que Rut. Sobre el libro de Rut como homilía crítica sobre Deuteronomio 23–
25, véase G. Braulik, “The Book of Ruth as Intra-Biblical Critique of the Deuteronomic Law,” Acta Theologica
19 (1999): 1–20.
Machine Translated by Google
26. Sobre la relevancia de este texto para el conflicto árabe-israelí ver ZW Falk, “A Peace of
Compromiso entre Israel y los árabes”, en Pomegranates and Golden Bells: Studies in Biblical, Jewish,
and Near Eastern Ritual, Law, and Literature in Honor of Jacob Milgrom (ed.
DP Wright y col.; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1995), 473–78.
Deuteronomio 23:15–25
Significado original
Los VERSÍCULOS 15–25 consisten en varias instrucciones cuyo
arreglo parece aleatorio. Sin embargo, exhiben un patrón ABABA, con
los elementos A tratando asuntos horizontales (vv. 15–16, 19–20, 24–
25), y los elementos B tratando asuntos verticales (vv. 17–18, 21–23) .1
Machine Translated by Google
involucrando a fieles que tienen relaciones sexuales con funcionarios del culto para
promover la productividad de sus rebaños y cosechas y para asegurar la fertilidad
humana,11 esta interpretación no es del todo convincente.12 (1) Ninguna mujer se
refiere tanto a qedÿšâ como a zônâ en el
(2) En los textos acadios, qadištu se refiere a una mujer de estatus especial; nunca
se la retrata en el papel de una prostituta. Dado que tanto qÿdÿš como q dÿšâ derivan
de la raíz qdš (“ser apartado para el servicio divino”), no deben ser secularizados para
referirse a una prostituta que en virtud de su profesión y condición de soltera está
alienada de la comunidad.13 La q dÿšô y q dÿšî parecen haber sido mujeres y hombres
jóvenes dedicados al servicio de los dioses en los santuarios locales. Su servicio puede
haber variado desde el servicio de conserjería en el santuario hasta el canto y el baile
en eventos públicos (cf.
Los antiguos habitantes del Cercano Oriente valoraban a los perros para su
protección y curación y como símbolos de lealtad a un amo, el Antiguo
Testamento los considera peligrosos e inmundos.19 Como carroñeros que
consumen carroña y vuelven a su propio vómito (Prov. 26:11), los perros
representaban la antítesis de la santidad.20 La ecuación de Moisés de q
dÿšîm con “perros” los retrata peyorativamente como participando en las
prácticas más repugnantes y profanadoras, pero también copulando
indiscriminadamente con cualquier perra disponible.
El texto no especifica los servicios por los que se pagan tasas.
Si bien el “honorario de una prostituta” no se encuentra en Proverbios 7, este
capítulo vincula el pago de los votos (v. 14) con una actividad sexual
descaradamente inmoral. La expresión que “ Jehová los aborrece a ambos”
coloca sus acciones en una categoría con imágenes talladas de deidades
paganas (7:26; 27:15), servicio pagano a los dioses, incluido el sacrificio de
niños (12:30–31), sacrificio de defectos animales (17:1), adivinación,
hechicería, magia (18:10–12), travestismo (22:5) y deshonestidad en los
negocios (25:16). Estos regalos son rechazados como “dinero sucio”.
Machine Translated by Google
Puentes de Contextos
ALUSIONES POSTERIORES AL ANTIGUO TESTAMENTO. La apropiación
y aplicación de estas diversas instrucciones en el resto del Antiguo Testamento
son desiguales. Exploraremos las alusiones a cada fragmento por separado.
Las instrucciones sobre los esclavos fugitivos (vv. 15-16) no reflexionan
sobre lo correcto o incorrecto de un esclavo que huye de su amo.
Más bien, se enfocan en Israel como anfitrión de tales fugitivos y recuerdan
a los lectores cómo debían ser los valores israelitas contraculturales.
Mientras que en otros lugares se permitía y animaba a los amos a gobernar
a los esclavos con una fuerza despiadada, en Israel todos los seres
humanos, incluso los esclavos que llegaban a ellos desde el exterior, debían
ser tratados con dignidad y compasión. Es notable que Deuteronomio haga
tal provisión para los forasteros, pero guarde silencio sobre el caso de los
esclavos israelitas fugitivos.
Deuteronomio asume la institución de la esclavitud, pero la versión
israelita difiere radicalmente de su propia experiencia en Egipto y de la
experiencia estadounidense. Por un lado, los israelitas con poder económico
sobre los demás debían tratar con compasión y generosidad a sus
campesinos obligados (15:1–18), pero por otro lado, toda la tierra de Israel
debía funcionar como un refugio para los esclavos extranjeros que huían.
lejos del trato severo.26 La breve epístola de Pablo a Filemón proporciona
el análogo del Nuevo Testamento más cercano a la situación reflejada
aquí. El apóstol escribe la carta a Filemón expresamente para animar a este
dueño de esclavos cristiano a recibir de vuelta a su esclavo fugitivo, quien
entretanto también se ha hecho creyente. En este caso, el papel de Pablo
es análogo al de los israelitas. Onésimo no solo ha experimentado la
conversión bajo su ministerio, sino que también ha buscado refugio en él.
Al resolver las tensiones entre esta tríada de creyentes, Pablo no cita la
letra de la ley. Moisés habría afirmado su apelación a la conciencia moral
tanto del esclavo como del amo. Reconociendo los derechos de Filemón
pero en contra de sus propios intereses personales, Pablo envía de vuelta
a Onésimo (Filemón 12). Sin embargo, el
Machine Translated by Google
Los ecos de las instrucciones de Moisés sobre el cobro de intereses sobre los
préstamos son más claros en el Antiguo Testamento. Respondiendo a la
pregunta, “¿Quiénes pueden estar seguros de ser aceptados por Yahweh cuando
se presentan ante él en adoración?” El Salmo 15:2–5 presenta una lista de
evidencias de que uno camina en integridad y demuestra justicia. La característica
de una persona justa mencionada en el Salmo 12:5[6] hace eco de Deuteronomio
23:20: “[Él] presta su dinero sin usura”.
Los catálogos de Ezequiel de las distinciones entre una persona inicua que es
sentenciada a muerte y una persona justa que es sentenciada a vida se refieren
a esta ordenanza tres veces; es señal de maldad cobrar intereses a un hermano
y señal de justicia no hacerlo (Ezequiel 18:8, 13, 17). En Ezequiel 22:3-12
culmina su recitación de abominaciones y crímenes cometidos por Jerusalén
contra Yahvé con la acusación de que ella ha explotado a los pobres, señalando
expresamente el cobro de intereses usurarios. Mientras que el eco de Levítico
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
EXTRANJEROS EN LA TIERRA. Si reflexionamos sobre el significado
contemporáneo de estos fragmentos de instrucción pastoral, las respuestas serán desiguale
El primer fragmento (vv. 15–16) recuerda al lector que la comunidad de fe
debe ser un lugar donde aquellos que están oprimidos y agobiados por
poderes explotadores puedan encontrar refugio.
Si bien la institución de la esclavitud está oficialmente suprimida en todo el
mundo, muchos siguen siendo esclavos de terratenientes abusivos, capos de
la droga, proxenetas y la pobreza misma. No es realista esperar que los
gobiernos seculares operen según las normas bíblicas, pero la dura
disposición de muchos evangélicos hacia los extranjeros no registrados en
esta tierra viola tanto el espíritu como la ley de Moisés.31 Debemos abordar
la ilegalidad de los extranjeros no registrados,32 no solo insistiendo en la
obediencia a las leyes de la tierra, pero especialmente por la amistad genuina
y los esfuerzos para ayudarlos a legalizar su presencia entre nosotros. Se
honra al Señor y se sirve a los pobres cuando, como Booz (Rut 2,12),
nosotros mismos somos las alas de Dios.
Ministerio y moral. El llamado de Moisés a salvaguardar la santidad del
culto nos recuerda los peligros de la prostitución, no sólo la prostitución del
propio cuerpo, sino también la prostitución de la propia vocación.
Sea hombre o mujer, la llamada al ministerio espiritual exige la más
escrupulosa atención a la vida personal y al desempeño de los deberes
profesionales. Estos deben cumplirse para la gloria de Dios, no para el placer
o la ventaja del ministro. Y cuando los ministros satisfacen las demandas de
placer de los adoradores sin tener en cuenta la santidad de su oficio o de la
comunidad de fe, se ha cometido una abominación grave. La práctica religiosa
y la moralidad del pacto nunca pueden divorciarse. Los recursos obtenidos
por medios ilícitos (extorsión, robo, prácticas comerciales inmorales, acciones
inmorales) representan “dinero sucio”, repugnante para Dios.
1. Cf. Braulik, Die deuteronomische Gesetze und der Dekalog, 95–96; Merrill, Deuteronomio,
313.
2. Véase CH §§167–20, según la traducción de Roth, Law Collections, 84–85. Cf. LE §§49–52, ibíd., 66–67; LL
§12, ibíd., 28.
4. Sobre la extradición de esclavos, véase HA Hoffner, “Slavery and Slave Laws in Ancient Hatti and Israel”, en
Israel: Ancient Kingdom or Late Invention (ed. DI Block; Nashville: Broadman & Holman, 2008), 145–46, 153–54.
5. Hamilton señala correctamente (Social Justice and Deuteronomy, 117–21) que junto con el
leyes de liberación en el capítulo 15, estas son las únicas leyes relacionadas con los esclavos en Deuteronomio.
Machine Translated by Google
6. Esta práctica exacta se refleja en un tratado entre los reyes de Tunip y Mukiš (como
traducido por RS Hess, COS, 2:128 [330]), que data de un siglo o dos antes de Moisés.
7. Sobre la singularidad del trato de Israel a los esclavos fugitivos, véase CH Gordon, "The Background
of Some Distinctive Values in the Hebrew Bible", en "Go to the Land I Will Show You": Studies in Honor of
Dwight S. Young ( Ed. JE Coleson y VH Matthews, Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1996), 57–59.
8. La forma de la afirmación hace eco del estribillo de la elección de Yahvé de un lugar para establecer
su nombre: “en el lugar que el SEÑOR tu Dios escoja” (cf. 12, 5; etc.). Esta política contrasta marcadamente
con una cláusula del Tratado Sefire del siglo VIII a. C., “No debes darles comida ni decirles [a los fugitivos
de otra tierra]: 'Quédense quietos en su lugar'” (COS, 2:82 [p. . 216]; cf. ANET, 660; Tigay, Deuteronomio,
215).
9. Sobre la antigua costumbre de buscar refugio en un santuario sagrado, véase Ex. 21:12–14. Para
una discusión ver Anthony Phillips, Ancient Israel's Criminal Law: A New Approach to the Decálogo (Nueva
York: Schocken, 1970), 100; J. Milgrom, “Sancta Contagion and Altar/City Asylum”, en Congress Volume:
Vienna, 1980 (ed. JA Emerton; VTSup 32; Leiden: Brill, 1981), 278–310.
10. Así también HALOT, 1075; W. Kornfeld, “ ”, TDOT, 12:528; H.-P. Muller, “ ,”
11. Véase Génesis 38:21–22, cf. v. 15; Deut. 23:18[19]; hos. 4:14; CAD, P: 48–50. Este
interpretación es ampliamente aceptada en los comentarios. Ver Merrill, Deuteronomio, 313; de manera
similar McConville, Deuteronomio, 351; Craigie, Deuteronomio, 299; Mayes, Deuteronomio,
320.
12. Para una crítica, véase MI Gruber, “Hebrew q ÿšâh and her Canaanite and Akkadian
Cognados”, UF 18 (1986): 133–48; K. van der Toorn, "La prostitución femenina en pago de votos en el
antiguo Israel", JBL 108 (1989): 193–205; ídem, “Prostitución (Cultic)”, ABD, 5:510–13; EA Goodfriend,
ABD, 5:507–9; Tigay, “Excursus 22: La supuesta práctica de prostitución de culto en el antiguo Cercano
Oriente”, en Deuteronomio, 480–81; Nelson, Deuteronomio, 280–81.
Machine Translated by Google
13. Así Goodfriend, ABD, 5:508, y Gruber, “Hebrew q dÿšâ,”148. Gruber compara este uso secular
de qdš con la raíz rm (“apartar [en hebreo para destrucción])”, pero en acadio se usa para una
prostituta, “una apartada”.
14. Van der Toorn sugiere que la prohibición del travestismo en 22:5 puede haber sido otra respuesta
a tales orgías (ABD, 5:510). Según Génesis 28, Judá pensó que su hija
suegra era una prostituta ordinaria (zônâ, v. 15). Sin embargo, más tarde se refirió a ella como q dÿšâ,
presumiblemente para salvar las apariencias, como si la actividad sexual con una mujer joven afiliada
a un santuario de culto fuera menos censurable que el coito con una prostituta profesional.
15. Presentar ofrendas para la construcción del tabernáculo (Ex. 35:20–29); componer y cantar
canciones de celebración (Ex. 15:1–21; Jue. 5:1–31; 1 Sam. 2:1–10); danza cultual y procesional (Ex.
15:20–21; Jue. 21:19–21; Sal. 68:25[26]; Jer. 31:13; cf. participación de mujeres en danzas celebrativas
no cultuales: Jue. 11:34 1 Samuel 18:6–7; 21:11[12]; 29:5); lamentos de culto (2 Crónicas 35:25;
Jeremías 9:16-17); tocar instrumentos musicales en la orquesta del templo (1 Crón. 25:5–7) y cantar
en el coro del templo (Esdras 2:65; Neh. 7:67); sirviendo a la entrada de la tienda de reunión (Ex. 38:8;
1 Sam. 2:22); participar en comidas de culto (1 Sam 1:9); oración (1 Samuel 1:9–18); participar en el
culto familiar (Gén. 35:1–7); celebrar la Pascua (Ex. 12:43–51); practicar el ascetismo nazareo (Núm.
6:2; Jue. 13:1–14); hacer votos (Núm. 30:1–15[2–16]). El Antiguo Testamento también informa de una
serie de actividades religiosas femeninas ilegítimas: profecía falsa y magia (Ezequiel 13:17-23);
nigromancia (1 Samuel 28); lamentación pagana en el templo por la muerte de Tammuz (Ezequiel
8:14-15); producción de prendas y/o decoración de imágenes paganas (2 Reyes 23:7); hornear pasteles
y ofrecer sacrificios a la “Reina del Cielo” (Jeremías 7:18; 44:15–19).
17. Cf. micrófono 1:7 (la expresión idéntica); también isa. 23:17–18; Ezequiel 16:31, 34, 41; hos.
9:1. Véase HALOT, 1760.
18. Algunos interpretan la expresión literalmente: el precio total de venta de un perro. Cf. B. Grossfeld, The
Targum Onqelos to Deuteronomy: Translated, with Apparatus, and Notes (Aramaic Bible 9; Wilmington:
Michael Glazier, 1988), 70.
21. Para una discusión detallada de estos textos, véase E. Neufeld, “The Prohibitions against Loans at
Interest in Ancient Hebrew Laws,” HUCA 26 (1955): 355–57. Sobre las relaciones intertextuales entre estos
textos, véase Fishbane, Biblical Interpretation, 174–77.
22. Los documentos del antiguo Cercano Oriente ocasionalmente se refieren a préstamos sin intereses,
pero la demanda bíblica constante no tiene paralelo. Cf. H. Gamoran, "La ley bíblica contra los préstamos
con interés", JNES 30 (1971): 127–34. A menudo permiten tasas exorbitantes: 20 por ciento para préstamos
de plata y 33 por ciento para cereales (leyes sumerias de principios del segundo milenio, LX §§m–n, en Roth,
Law Codes, 38; siglo XVIII a. C. Leyes de Eshnunna, LE §§18a –21, en ibíd., 61–62, y Hammurabi, gap §§t–
u, en ibíd., 97–98).
23. La frase también aparece en 12:18 y 28:20. Cf. “en toda la obra de vuestras manos [es decir, lo que
hacéis]”, en 2:7 y 14:29.
24. Para estudios de esta palabra ver CA Keller, “ ” , TLOT, 719–22; R. Wakely, “ ,”
NIDOTTE, 3:37–42.
25. Para el uso adverbial de la palabra ver también Ose. 14:4[5]. En otros lugares el sustantivo se refiere a
27. Sobre las conexiones entre el voto de Jefté y nuestro texto, ver H.-D. Neff, “Jefté
und seine Tochter (Jdc. xi 29–40)”, VT 49 (1999): 206–17.
28. JC Exum (“On Judges 11”, en A Feminist Companion to Judges (Feminist Companion to the Bible 4;
ed. A. Brenner; Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993, 131) exagera
Machine Translated by Google
29. Lv. 27:1–8 regula los casos en los que una persona hace voto a otra, es decir, dedica una persona al santuario
para el servicio sagrado, y luego, por razones no especificadas, le resulta imposible o poco práctico cumplir el voto.
30. Para una discusión más detallada, véase Block, Judges, Ruth, 375–78.
31. Para un llamado a los evangélicos a adoptar una postura más compasiva, ver Carroll R.,
Cristianos en la Frontera.
32. JK Hoffmeier (The Immigration Crisis: Immigrants, Aliens, and the Bible [Wheaton, IL: Crossway, 2009]) aboga
por una distinción en nuestro tratamiento de los extranjeros (heb. gÿrîm) y los inmigrantes ilegales .
33. El representante más público del problema es Bernard Madoff, quien fue sentenciado a 150 años de prisión por
34. Para discusión y fuentes ver RJ Sider, The Scandal of the Evangelical Conscience
Deuteronomio 24:1–5
Significado original
COMO EL CAPÍTULO 23, DEUTERONOMIO 24 trata con una serie de temas
que están vagamente relacionados. La preocupación por el bienestar de la mujer
dentro de las relaciones maritales en los primeros cinco versículos ilumina la
preocupación general por la justicia (cf. versículo 13; véanse los comentarios
sobre 16:20) expresada en la protección de los intereses de los vulnerables.
Machine Translated by Google
Puentes de contextos
EL DIVORCIO EN LAS ESCRITURAS. COMO los versículos 1–4 contienen las
únicas instrucciones explícitas sobre el divorcio en la Torá, es importante
reconocer lo que dice y lo que no dice este texto. (1) Se trata únicamente del
caso de divorcio iniciado por el marido. (2) Demuestra que en Israel el divorcio
pertenecía al ámbito del derecho familiar interno y no a los tribunales públicos.20
(3) Identifica la motivación detrás del divorcio en los términos más vagos: el
esposo ha encontrado erwat dÿbÿr en su esposa, lo que probablemente implica
un problema físico más que moral. (4) El pasaje no busca regular el divorcio per
se, sino la conducta del esposo después de que se ha producido el divorcio.
Habiendo humillado a su esposa obligándola a declararse impura, no puede
reclamarla si ella se ha vuelto a casar y luego pierde a su segundo marido por
divorcio o muerte. (5) La legislación busca proteger a la mujer exigiendo que el
esposo presente un documento de separación como prueba legal para la
disolución del matrimonio. Sin este documento, él podría demandarla de vuelta
en cualquier momento, y si ella se volvía a casar, podría acusarla de adulterio.21
(6) Si bien el texto no brinda ninguna justificación moral o teológica para el
divorcio, reconoce que el divorcio era tolerado en el antiguo Israel como una
realidad jurídica. Pero el reconocimiento legal y la justificación moral son dos
cuestiones diferentes.
maridos (Jue. 19), pero no registran un solo caso de divorcio iniciado por el
marido o la mujer hasta después del exilio.
Según Esdras 9–10, Esdras ordenó a los judíos de la Jerusalén posterior al
exilio que se divorciaran de sus esposas paganas, porque estos matrimonios
amenazaban la integridad de la “simiente santa”.
El profeta posterior al exilio Malaquías tenía en mente tales matrimonios
cuando condenó a sus contemporáneos masculinos por casarse con “hijas
de un dios extranjero” (ejemplo paganas; Mal. 2:11). Pero luego los acusó de
“perder la fe” (suplicar) contra sus esposas por divorciarse de ellas (2:13–
16). Si bien el significado de “Odio el divorcio” (v. 16) es claro, el hebreo
subyacente es vago y bien podría traducirse “[el que] odia [y] se divorcia [de
su esposa]”. 22 En la combinación de ÿnÿ (“odiar”) y alla (“despedir/
divorciarse”), escuchamos ecos de Deuteronomio 24:1–4. Moisés permitió el
divorcio como una realidad social, pero se dio cuenta del potencial de abuso,
especialmente de las mujeres, inherente incluso a las costumbres que se
habían desarrollado en Israel. Malachi fue más directo, castigando a los
hombres de su tiempo por traicionar a sus esposas y citando la alta tasa de
divorcios como evidencia de la ausencia de piedad fundamental y temor a
Yahweh.
El tema del divorcio aparece con frecuencia en los Profetas, pero
principalmente como metáfora de la ruptura en la relación entre Yahvé e
Israel. Oseas desarrolla el motivo de la manera más dramática. Su matrimonio
con Gomer y la posterior pérdida de ella sirven como un cuadro del matrimonio
de Yahweh con Israel. Debido a la infidelidad y los adulterios de la nación al
perseguir a otros dioses, Yahvé ahoga su compasión y se divorcia de ella
(2:1–13[3–15]). Sin embargo, él la acepta y el matrimonio florece (2:16–
25[14–23]). Aparte de la secuencia de casarse, divorciarse y volverse a
casar, la imagen metafórica de Oseas difiere fundamentalmente de la
situación prevista por Moisés en Deuteronomio 24:1–5:
Machine Translated by Google
Las preguntas de Yahweh en Jeremías 3:1 exhiben los más claros ecos de
Deuteronomio 24:1–4:
Significado Contemporáneo
MATRIMONIO Y DIVORCIO PARA LOS CRISTIANOS . De acuerdo con la
investigación sobre los patrones matrimoniales en los Estados Unidos, la tasa de
divorcio entre los cristianos profesantes en algunas partes del país es en realidad
más alta que entre la población en general.25 ¿Qué puede enseñarnos Deuteronomio
24:1–4 que nos ayudaría a recuperarnos? una visión bíblica del matrimonio y el
divorcio? Aqui hay algunas sugerencias.
(1) Los matrimonios estables no ocurren por casualidad; requieren esfuerzo y
deben construirse sobre cimientos sólidos. Deuteronomio 24:5 enseña que cuando
las personas se casan, las responsabilidades externas y las distracciones deben
reducirse al mínimo. Si bien una luna de miel de dos semanas ofrece la esperanza
de un buen comienzo para el matrimonio, no es suficiente para prepararse para una
vida de felicidad conyugal.
(2) Debido a que la salud de una comunidad depende de la salud de los
matrimonios, el apoyo a los recién casados debe ser un asunto comunitario.
Esto significaría no solo ofrecer asistencia comunal para que el matrimonio
despegue, sino también disuadir a los recién casados de asumir responsabilidades
en la iglesia durante un período específico: Moisés sugiere un año.
2. Cf. A. Warren, “¿Permitió Moisés el divorcio? Modal w qÿ al como clave para las lecturas del Nuevo
Testamento de Deuteronomio 24:1–4”, TynBul 49 (1998): 39–56; Instone-Brewer, "Deuteronomio 24:1-4 y el
origen del certificado de divorcio judío", 230.
3. Cf. LH §137, 138, 142, 171. Sobre las leyes de la antigua Babilonia, véase Westbrook, Old Babylonian
Marriage Law, 92; Cf. Acuerdos matrimoniales neobabilónicos §§15 y 34 en Roth, Babylonian Marriage
Agreements, 64–67 y 108–12.
4. McConville (Deuteronomio, 358) correctamente observa que debido a que las discusiones del Nuevo
Testamento están influenciadas por las perspectivas contemporáneas, no pueden decidir la gramática
de este texto.
8. El sustantivo habla de una disposición favorable hacia las personas en necesidad especialmente por un
persona con poder. Ocurre sólo aquí en Deuteronomio.
9. Josefo (Ant. 4.8.23) dice “por cualquier causa”. JJ Collins (“Marriage, Divorce, and Family in Second
Temple Judaism,” in Families in Ancient Israel [ed. LG Perdue et al.; Louisville: Westminster John Knox, 1997],
65) sugiere que la frase propaga intencionalmente la red tan ampliamente como como sea posible por
“cualquier motivo”.
10. LXX dice “un hecho vergonzoso”; Targums Pseudo-Jonathan y Onqelos, “transgresión”.
Mate. 5:31–32; 19:7–9 dice porneia. Esta interpretación y la anterior están representadas
Machine Translated by Google
por las escuelas rabínicas de Hillel y Shamai respectivamente (m. Gi en 9:10). Sin embargo, el vocabulario
actual y el hecho de que el adulterio se castigaba con la muerte (22:13–26) parecen excluir una referencia al
adulterio.
11. J. Walton, "El lugar de la hutqa ÿl dentro del grupo D-Stem y sus implicaciones en
Deuteronomio 24:4”, HS 32 (1991): 14–15; cf. Craigie, Deuteronomio, 305.
12. La expresión “documento de separación/divorcio” aparece en otra parte solo en Isa. 50:1
y Jer. 3:8.
13. Datos extrabíblicos sugieren que el documento incluía (1) una fórmula de disolución del matrimonio, “Yo
no soy/ya no soy tu esposo, y tú no eres/ya no eres mi esposa” (cf. Ose.
2:2[4]; Hugenberger, Marriage as a Covenant, 217–25); (2) una declaración explícita de liberación, autorizando
a la mujer a regresar a la casa de su padre o volver a casarse (cf.
Deut. 21:14; D. Instone-Brewer, "Deuteronomio 24:1–4 y el origen del certificado de divorcio judío", 230–43); (3)
una declaración de devolución de la dote (cf. Westbrook, Old Babylonian Marriage Law, 79, 92).
15. Identificar el certificado de divorcio como un “documento de separación” y el triple uso del verbo
“despedir” (vv. 1, 3, 4), sugiere que šilla significa “divorciarse” (22:19, 29; Malaquías 2:16). Cf. Hugenberger, El
matrimonio como pacto, 72–73.
16. El segundo matrimonio había creado tensiones sociales; esto podría considerarse incesto; avaricia: el
esposo buscaría sacar provecho del segundo matrimonio. Para una discusión de las opciones, véase R. Gane,
“Principios del Antiguo Testamento relacionados con el divorcio y el nuevo matrimonio”, JATS 12 (2001): 15–16;
Pressler, Vista de las mujeres, 51–59.
17. Davidson (Flame of Yahweh, 396–97) señala correctamente que el sentido reflexivo, “ella tiene
se contaminó a sí misma”, habría requerido el Hithpael, como en Lev. 11:24, 43; etc.
18. Teóricamente, tôcÿbâ podría traducirse, “porque ella es detestable”, pero por analogía con Lev. 18:22 no
se refiere a la mujer sino al acto de volverse a casar (cf. Pressler, View of Women, 49), clasificando el nuevo
matrimonio con la apostasía (7:25; 12:31; etc.), ofreciendo ofrendas manchadas (17: 1), comer alimentos
prohibidos (14:3), travestismo (22:5), hacer votos con
Machine Translated by Google
dinero ganado a través de la prostitución (23:18[19]), y pecados sexuales atroces como en Lev. 18 (cf. vv. 26,
29).
19. El sentido “exento, relevado de responsabilidad” ocurre en Génesis 24:41; número 32:22; jose 2:20; 1
Reyes 15:22.
22. Para la defensa de la lectura favorecida aquí, véase Hugenberger, Marriage as a Covenant,
66–76.
23. Según la traducción de H. Danby, The Mishnah (Londres: Oxford, 1933), 321.
24. Este comentario parece aludir al comentario de Moisés sobre la mujer que no encuentra gracia
a los ojos de su marido.
25. Ver la discusión de Sider, The Scandal of the Evangelical Conscience, 18–20.
26. Para una útil discusión exegética y pastoral de estos temas, especialmente en lo que se refiere a Mat.
19:3–12, véase CL Blomberg, “Matrimonio, divorcio, nuevo matrimonio y celibato: una exégesis de Mateo 19:3–
12”, Trin J 11 ns (1990): 161–96; A. Köstenberger y DW
Jones, God, Marriage, and Family: Rebuilding the Biblical Foundation (Wheaton, IL: Crossway, 2004), 227–58.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 24:6–22
D
No tomar un par de ruedas de molino, ni siquiera la superior,
como garantía de una deuda, porque eso sería tomar el
sustento de un hombre como garantía.
7Si un hombre es sorprendido secuestrando a uno de sus
hermanos israelitas y lo trata como a un esclavo o lo vende, el
secuestrador debe morir. Debéis purgar el mal de entre vosotros.
Significado original
LAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL MATRIMONIO y los asuntos
familiares en los versículos 1–5 van seguidas de una serie (14 = 2 × 7) de
párrafos breves que tratan de una variedad de asuntos y están vinculados
temáticamente de forma vaga. La preocupación general es desarrollar la
sensibilidad hacia la difícil situación de los vulnerables en la sociedad e inculcar
en las personas con medios un sentido de responsabilidad por su bienestar. Este
collage de instrucciones continúa la trayectoria de compasión que se encuentra
en textos anteriores (especialmente 15:1–11 y 23:19–20[20–21]), una observación
fortalecida por recordatorios de la experiencia de Israel como esclavos en Egipto
en 24:18 y 22, que hacen eco de declaraciones similares en 15:15.
Machine Translated by Google
(2) Mientras que las leyes anteriores habían hablado solo de campos y
viñedos, Moisés amplía el alcance del principio para incluir olivares. Esta tríada
de cultivos es representativa y enumera los tres alimentos básicos que
proporcionaron las materias primas para el pan, el aceite de oliva y el vino.
Pero el principio se extiende también a los frutos de los huertos ya los
productos de las huertas.
(3) Moisés expande los beneficios a los pobres. Dado que el grano en los
bordes de los campos a menudo era de calidad inferior y estaba mezclado con
malas hierbas, y dado que las uvas y las aceitunas en el suelo tendían a
madurar prematuramente o a tener algún defecto y se echaban a perder
rápidamente, la importancia de estas disposiciones era limitada. Entonces
Moisés ordena a los terratenientes y cosechadores que dejen para los pobres
gavillas enteras de grano ya cortadas y atadas, pero que no se habían llevado a casa, esas u
Machine Translated by Google
todavía sobre las vides que los segadores habían pasado por alto, y las
aceitunas que no caen a tierra cuando se sacuden las ramas para
soltarlas. El punto es que, en lugar de envidiar el fruto caído e inferior a
los pobres, los descuidos de la cosecha y los cultivos tardíos, las uvas y
las aceitunas deben dejarse intencionalmente en beneficio de los
extranjeros, los huérfanos y las viudas.
Como pastor, Moisés busca motivar más que legislar la generosidad
vinculando el bienestar de la nación a su generosidad hacia los
marginados (v. 19),14 y, haciéndose eco de su declaración en el
versículo 18, recordando su propia experiencia como esclavos en Egipto.
Viviendo el presente a la luz de la gracia de Yahvé en el pasado, sus
corazones permanecerán tiernos hacia los pobres.
Machine Translated by Google
Puentes de contextos
TRATAMIENTO DE LOS POBRES en las Escrituras. Los relatos narrativos del
Antiguo Testamento de personas que vivieron de acuerdo con los principios
éticos esbozados por Moisés en estos textos son pocos y distantes entre sí.
Proyectado en el período moralmente oscuro de los jueces (Rut 1:1), Booz brilla
como un faro de luz, demostrando la verdadera rectitud en actos y palabras
abiertas. Cuando Rut le pidió permiso a Noemí para espigar en el campo de un
hombre a cuyos ojos pudiera hallar gracia (Rut 2:2), reconoció el problema moral
actual de Israel; como pobre extranjera y viuda, no podía contar con que nadie
le permitiera espigar detrás de los segadores.
9). (5) La bendijo (v. 12). (6) La invitó a su mesa, animándola a mojar su pan en
su salsa, sirviéndola personalmente y dándole de comer hasta quedar
completamente satisfecha (v. 14).
(7) Él instruyó a sus trabajadores deliberadamente para sacar el grano de sus
bultos y dejarlos para ella (v. 16). Debido a su generosidad, Rut volvió con su
suegra con todo el grano que podía cargar. En su abrumadora caridad, Booz no
estaba satisfecho simplemente con cumplir con las demandas de las leyes
anteriores o incluso con la exposición de las mismas por parte de Moisés. Con
magnanimidad y en el espíritu de justicia divinamente definido, se reconoció a sí
mismo como las “alas” de Yahvé, bajo las cuales los desvalidos pueden hallar
cobijo (v. 12).
En las narraciones del Antiguo Testamento, Booz tiene pocos pares morales
y espirituales. Por el contrario, los historiadores de Israel entendieron su historia
como una historia de fracaso, no solo por su idolatría sino también por su
negativa a vivir de acuerdo con las normas de justicia del pacto. 2 Reyes 4:1–7
ilustra el problema. Tiempo
Machine Translated by Google
el uso del aceite de oliva como motivo clave en la historia vincula este texto
directamente con Deuteronomio 24:20, este breve episodio no muestra
simplemente que Yahvé cuida de los pobres, lo cual hace; también expone el
problema moral subyacente de la nación. La sustitución de Baal por Yahvé
como objeto de devoción estuvo acompañada de una erosión ética, demostrada
especialmente en el trato a los marginados. Incluso si el acreedor estaba dentro
de sus derechos legales para exigir a sus dos hijos (lo cual es dudoso), su
respuesta a la difícil situación de la viuda obviamente violó sus obligaciones
morales.
La explotación de los pobres es un motivo destacado en los últimos profetas.
Amos proporciona una expresión clásica del problema en el reino del norte del
siglo VIII a. C., completa con una referencia a la gracia pasada de Yahweh:
Todos mis compañeros que estaban segando conmigo en el calor del [sol]
darán testimonio de mí. Ellos testificarán que lo que he dicho es verdad. Soy
inocente de cualquier [ofensa.]
[Así que por favor devuélveme] mi prenda. Si el gobernador no considera su
obligación enviar [la ropa de su sirviente]
Machine Translated by Google
Escuchen, mis queridos hermanos: ¿No ha elegido Dios a los que son
pobres a los ojos del mundo para que sean ricos en la fe y hereden el reino
que prometió a los que le aman? Pero has insultado al pobre hombre. ¿No
son los ricos los que os explotan?
¿No son ellos los que te están arrastrando a la corte?
Significado Contemporáneo
PREOCUPACIÓN POR LOS POBRES y marginados. Como sucedió en el
antiguo Israel, hoy el verdadero barómetro de la autenticidad de la fe de la gente
no se encuentra en las declaraciones de credos, sino en su caridad hacia los
pobres y marginados dentro y fuera de la iglesia. La caridad cristiana hacia los
pobres debe darse en dos niveles. (1) Dentro del espíritu de la Torá, las personas
dentro de la iglesia deben ser proactivas en el cuidado de los marginados en sus
propias comunidades.
(2) Como comunidades de fe, las iglesias deben responder a las injusticias y los
cánceres sociales que plagan la nación y el mundo. El problema se ilustra con
una historia reciente en el Chicago Tribune:
3. Para una discusión sobre ÿracat, véase JFA Sawyer, “A Note on the Etymology of ÿra at,”
VT 26 (1976): 241–45. Para evidencia reciente de fuentes mesopotámicas que sugieren lepra
Machine Translated by Google
como posible interpretación de ÿra at, véase J. Scurlock y BR Andersen, Diagnoses in Assyrian and
Babylonian Medicine: Ancient Sources, Translations, and Modern Medical Analyses (Urbana: Univ. of
Illinois Press, 2005), 70–73.
4. Cf. C. Levin, “The Poor in the Old Testament: Some Observations,” Religion and Theology 8
(2001): 261. Como en otros casos que involucran a una persona menor que bendice a un superior, el
verbo brk puede funcionar como un sinónimo virtual de “alabar”. (p. ej., Sal. 66:8; véase también
Jueces 5:2, 9).
5. Este es un par de palabras estándar en el Antiguo Testamento. Cf. Trabajo 24:14; PD. 37:14;
40:17[18]; 74:21; 86:1; 109:16, 22.
7. Dado que yûmat ("ser condenado a muerte") implica ejecución judicial, aquí la ejecución humana
de las sentencias dictadas por los tribunales está a la vista.
9. Cf. Deut. 13:15[16]; jose 7:24–25; juez 21:5–10; 2 Samuel 21:1–9. Cf. Tigay,
Deuteronomio, 227.
11. Targum Pseudo-Jonathan agrega, "para que no se levanten malos vecinos y traigan contra ella
un mal informe cuando le devuelvas la prenda". Según la traducción de Clarke, Targum Pseudo-
Jonathan: Deuteronomio, 67.
14. En 14:29 y 23:20[21]. la bendición también estuvo ligada a actos de compasión hacia los marginados.
15. Según la traducción de JM Lindenberger, Ancient Aramaic and Hebrew Letters (2ª ed.; SBLWAW 14;
Atlanta: Society of Biblical Literature, 2003), 110.
16. Esta interpretación se ve reforzada por la conexión verbal con el versículo anterior.
Mientras que el v. 6 había interpretado metafóricamente tomar la piedra de molino de una persona como
garantía contra un préstamo impago como tomar su propio “sustento” (nepeš) como prenda, el v. 7 habla
explícitamente de robar un nepeš (“uno” en NVI). De manera similar, Tigay, Deuteronomio, 457–58.
18. Para una discusión útil de los problemas y propuestas para una respuesta evangélica
ver Carroll R., Cristianos en la Frontera.
19. Véase el útil estudio de JS Kaminsky, “The Sins of the Fathers: A Theological Investigation of the Biblical
Tension between Corporate and Individualized Retribution,”
Judaísmo 46 (1997): 319–32.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 25:1–16
W
Cuando los hombres tienen una disputa, deben llevarla a
tribunal y los jueces decidirán el caso,
absolviendo a los inocentes y condenando a los
culpables. 2Si el culpable merece ser azotado, el juez lo hará
acostarse y lo hará azotar en su presencia con el número de
latigazos que su delito merece, 3pero no le dará más de
cuarenta latigazos. Si lo azotan más que eso, tu hermano será
degradado a tus ojos.
Significado original
DEUTERONOMIO 25 CONTINUA EL patrón de los capítulos 23 y 24,
tratando una serie de temas vagamente relacionados, aunque todos en
el interés de “justicia, sólo justicia” (16:20, ver comentarios). Este capítulo
se divide temáticamente en seis partes.
Los primeros cinco ofrecen instrucciones sobre la protección de los
vulnerables cuyos derechos están amenazados por los propios israelitas;
el último trata a Israel como la parte vulnerable, cuya misma existencia
ha sido amenazada por extraños.
Machine Translated by Google
Por la gramática y la sintaxis del pasaje, así como por la severidad del castigo,
este no es un gesto inocente; su acción es deliberada.
Puenteando Contextos
EN OTRA PARTE DEL ANTIGUO Testamento. Con esta nota llega a su fin la
exposición pastoral de Moisés de los estatutos, ordenanzas y leyes reveladas
por Yahvé a través de él a Israel en el Sinaí y más tarde (cf. 12,1).
Desde 12:2–25:16 ha estado apelando a su pueblo para que demuestre la lealtad
de todo corazón a Yahvé que pidió en los capítulos 6–11 adorándolo
exclusivamente a él (12:2–16:17) y adhiriéndose escrupulosamente a la términos
del pacto como se explicó anteriormente. Al hacerlo, ha tratado de aplicar esos
términos particularmente a la nueva situación que enfrentará la gente una vez
que hayan cruzado el Jordán, desplazado a los cananeos y ocupado la tierra.
En este capítulo Moisés ha abordado cuatro temas principales, cada uno de los
cuales tiene implicaciones para la fe y la conducta del pueblo de Dios en nuestros
días.
No todas estas cuestiones salen a la superficie en escritos posteriores. Éxodo
21:20 se refiere a un caso criminal que involucra a un amo que golpea a su
siervo con una vara, pero 1 Reyes 12:11 contiene la única referencia a la
flagelación en las narraciones hebreas. Aquí Roboam habla de disciplinar a los
trabajadores con látigos y escorpiones, es decir, con látigos de púas.33 Los
golpes eran un medio común de castigo, pero no se registra ningún caso de
golpes judiciales como se prescribe en los versículos 1 y 2. En el Nuevo
Testamento, la golpiza de Jesús fue solo una de las muchas características
ilegales de su arresto y juicio (Lucas 22:63).
Los eventos de Génesis 38 sucedieron mucho antes del discurso actual de
Moisés, pero el uso del verbo yibbÿm ("cumplir con el deber de un cuñado") en
38:8 sugiere que este relato fue escrito desde la perspectiva de Deuteronomio
25. :5–10. Una serie de eventos amenazaron la línea de Judá. Su hijo primogénito,
Er, murió antes de que su esposa Tamar le diera un hijo; Onan se negó a servir
a su hermano como yÿbÿm; Judá no logró que su tercer hijo, Sela, se casara con
Tamar.
Tamar respondió engañando a su suegro, Judah, para que desempeñara el
papel de yÿbÿm, lo que condujo al nacimiento de los mellizos, Perez y Zerah.34
Machine Translated by Google
Importancia contemporánea
JUSTICIA. MUCHOS RECHAZAN ESTAS y la mayoría de las
instrucciones de Moisés por no tener autoridad vinculante para los
cristianos, porque no se reiteran explícitamente en el Nuevo Testamento,
y en cualquier caso se ha establecido el nuevo Israel escatológico de
Dios.37 Sin embargo, este enfoque rechaza la autoridad del mismo
Jesucristo, quien declaró que no vino a abrogar la “ley” (léase “Torá”),
sino a cumplirla (Mat. 5:17), y que la prueba del pacto de compromiso
(amor) con él ( la vid) está guardando su “mandamiento”, que funciona
como una expresión colectiva de la voluntad revelada de Dios (Juan
14:15, 21; 15:10).
También neutraliza la fuerza de la declaración de Pablo en 2 Timoteo
3:16 de que toda la Escritura tiene autoridad y eficacia para instruir en
“justicia” (dikaiosynÿ), una noción completamente deuteronómica.
Aunque el capítulo 25 trata de cuestiones domésticas y económicas
específicas que están culturalmente condicionadas, los principios
teológicos y éticos subyacentes ciertamente se aplican a la fe y la
conducta del pueblo de Dios en nuestros días.
Al servicio de la causa de la justicia. En los versículos 1–3, Moisés
reitera la convicción de que la función de los procedimientos legales
siempre debe ser establecer la verdad, lo que significa que cuando se
siguen, los culpables serán de hecho condenados y los inocentes absueltos.
Cualquier sistema (incluido el nuestro) que absuelva a los que se sabe
que son culpables o condene a los que se sabe que son inocentes no
puede considerarse un sistema justo. Cuando los culpables son absueltos
por un tecnicismo y los inocentes son condenados porque no tienen
acceso a un abogado defensor competente, no se ha hecho justicia.
Al mismo tiempo, deben ejecutarse las penas correspondientes a los
delitos. Los responsables deben ser advertidos contra el exceso por un
lado y contra la deshumanización por el otro. Incluso los delincuentes son
miembros de la comunidad y portadores de la imagen de Dios, cuya
dignidad debe ser preservada. Si bien nos hemos apresurado a señalar
los abusos de otros países en la mala administración de
Machine Translated by Google
2. La expresión rîb (“pleito, caso legal”) aparece en otra parte de Deuteronomio en 1:12;
17:8; 19:17; 21:5.
4. Sobre este pasaje, véase JT Noonan, Jr., “The Muzzled Ox”, JQR 70 (1980): 172–75; D.
Instone-Brewer, "La interpretación literal de Pablo de 'No poner bozal al buey'", en La confiabilidad de Dios:
Perspectivas sobre la naturaleza de las Escrituras (ed. P. Helm y CR
Hombre de verdad; Grand Rapids: Eerdmans, 2002), 139–56; ídem, “1 Corintios 9:9–11: Una interpretación
literal de 'No poner bozal al buey'”, NTS 38 (1992): 554–65.
5. Nótese la especificación de “buey” y “asno” y la extensión del derecho a descansar en sábado para
“cualquiera de sus animales” en 5:14; la prohibición de hervir un cabrito en la leche de su madre en 14:21;
el cargo de devolver el ganado extraviado a sus dueños y ayudar a los animales sobrecargados con su
carga en 22:1–4; y la protección de las aves silvestres en 22:6–
7.
6. Cf. F. Crüsemann, La Torá: Teología e Historia Social de la Ley del Antiguo Testamento (trad.
AW Mahnke; Mineápolis: Fortaleza, 1996), 254.
7. Cf. J. Pedersen, Israel: Its Life and Culture (Atlanta: Scholars, 1991; reimpresión de 1926
ed.), 1:255–56.
8. Nótese la exclamación de dolor de Jefté en Jue. 11:34–35 ante la perspectiva de que su linaje fuera
cortado.
10. Para una reconstrucción pictórica de un complejo familiar conjunto, véase King y Stager, Life in
Israel Bíblica, 18.
11. Cf. ZW Falk, Ley hebrea en tiempos bíblicos (2ª ed.; Provo, UT: Brigham Young
Universidad Press/Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2001), 97.
12. Cf. los derechos de los divorciados como se sugiere en 21:10–14 y 24:1–4. Sobre estos textos ver
el comentario de arriba.
15. Cf. NVI: “continúa el nombre del hermano muerto”. La forma del modismo en Rut 4:5 y 10 es más natural:
“mantener el nombre del muerto con su propiedad”. Una tercera forma del modismo aparece en Génesis 48:6,
ser "contados bajo los nombres de sus hermanos".
Mientras que Núm. 27:1-11 permite que las hijas hereden bienes en ausencia de hijos, este texto (v. 5) asume un
heredero varón.
16. Cf. Tigay, Deuteronomio, 232–33. Sobre la vaguedad de la explicación del gô ÿl para rechazar el papel en
Rut 4:6, véase Block, Judges, Ruth, 715–17.
17. JR Ziskind (“The Treatment of Women in Deuteronomy: Moral Absolutism and Practicality—Part I,” JBQ 27
[1999]: 155–56) señala que hubiera sido perfectamente legal que ella aceptara el trato de su cuñado. decisión de
no casarse con ella, tomar su dote e ir y casarse con otro hombre.
18. Véase VH Matthews, "Voces femeninas: defender el honor del hogar", BTB
24 (1994): 9.
19. Cf. 19:12; 21:20; 22:15–18. Cf. Nelson, Deuteronomio, 299. Para una discusión completa de la
papel de los ancianos en esta situación, véase Willis, Elders of the City, 293–304.
21. Sobre la relación de Rut 4:7–8 con este texto, véase PA Kruger, “The Removal of the
Sandal en Deuteronomio XXV 9”, VT 46 (1996): 534–59.
22. Sobre Deut. 25:11–12 como intencionalmente inductora de vergüenza en lugar de justicia taliónica o
retributiva, véase PE Wilson, “Deuteronomy xxv 11–12—One for the Books,” VT 47 (1997):
220–35.
23. Cf. CH §§192–195, 219; MAL §A:8–9 (Roth, Law Collections, 120–21, 156–57). Para
discusión de estas leyes y su relación con el presente texto, véase Pressler, The View of Women, 74–77.
24. Aparte de la lex talionis (19:21; Ex. 21:23-24), las leyes del Antiguo Testamento nunca exigen
este tipo de mutilación.
25. L. Eslinger, “El caso de una luchadora inmodesta en Deuteronomio 25:11–12”, VT 31 (1981): 269–81. Para
obtener una respuesta, consulte PE Wilson (“Deuteronomio xxv 11–12”, 232–33), quien argumenta que el hombre
solo estaba discapacitado temporalmente.
Machine Translated by Google
26. Cf. Phillips, Ley penal del antiguo Israel, 94–95; Craigie, Deuteronomio, 316.
30. Esta fórmula “sin piedad” también aparece en 13:8[9]; 19:13, 21.
31. Ver “El Código de Hammurabi” (brecha §x en Roth, Law Collections, 98); “A Hymn to
Shamash” (COS, 1:117 líneas 107–22, [pág. 148], según la traducción de BR Foster); “El Libro Egipcio
de los Muertos” (ANET, 34); “La Instrucción de Amenemope” (M. Lichtheim en COS, 1:47, pp. 119–20).
32. El shekel estándar pesaba ca. 11,4 gramos. Cf. MA Powell, “Pesos y
Medidas”, ABD, 6:906–7.
33. Sobre lo cual ver M. Cogan, I Kings: A New Translation with Introduction and Commentary
(AB 10; Nueva York: Doubleday, 2000), 349.
34. Sobre el matrimonio por levirato en este texto, véase Willis, Elders of the City, 253–62. Sobre el
matrimonio de levirato en el judaísmo, véase S. Belkin, "Levirate and Agnate Marriage in Rabbinic and
Cognate Literature", JQR 60 (1970): 275–329.
35. Sobre lo cual véase Block, Judges, Ruth, 674–75. La raíz ybm aparece en Rut solo en 1:15, donde
un sustantivo femenino se refiere a una cuñada.
36. Véase BK Waltke, The Book of Proverbs Chapters 15–31 (NICOT; Grand Rapids: Eerdmans,
2005), 18–19.
37. Para una discusión sobre la relevancia de las leyes del Antiguo Testamento para los cristianos del Nuevo Testamento,
véase DI Block, “Predicación de la ley del Antiguo Testamento a los cristianos del Nuevo Testamento”,
en El evangelio según Moisés, págs. 104–36; ídem, “La gracia de la Torá”, en Cómo amo tu Torá, oh
¡CABALLERO! 17–20.
38. Los abusos han sido bien documentados. Véase, por ejemplo, S. Strasser, ed., Las Investigaciones
de Abu Ghraib: El Panel Independiente Oficial y los Informes del Pentágono sobre el Impactante Abuso
de Prisioneros en Irak (Jackson, TN: Asuntos Públicos, 2004).
Machine Translated by Google
39. Cf. FW Grosheide, Comentario sobre la Primera Epístola a los Corintios (NICNT; Grand
Rapids: Eerdmans, 1953), 205.
40. Para una discusión útil de los temas hermenéuticos involucrados, véase WC Kaiser Jr.,
“The Current Crisis in Exegesis and the Apostolic Use of Deuteronomy 25:4 in 1 Corinthians
9:8–10,” JETS 21 (1978): 3 –18, esp. 11–16. Instone-Brewer (“Paul's Literal Interpretation of
'Do Not Muzzle the Ox'”, 139–56) argumenta que Pablo sigue las suposiciones de los judíos del
primer siglo de que las leyes que mencionan “buey” se aplican a cualquier tipo de sirviente,
humano o animal.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 25:17–19
R
acordaos de lo que os hicieron los amalecitas a lo largo del
camino cuando salisteis de Egipto. 18Cuando estabas
cansados y agotados, te encontraron en tu camino y cortaron
a todos los que iban rezagados; no tenían temor de Dios. 19 Cuando
el SEÑOR tu Dios te dé descanso de todos los enemigos que te
rodean en la tierra que te da en posesión como heredad, borrarás la
memoria de Amalec de debajo del cielo. ¡No lo olvide!
Machine Translated by Google
Significado original
INSERTOS AL FINAL de catorce capítulos de apelaciones a la justicia y la
fidelidad al pacto demostradas en total devoción a Yahvé y compromiso
compasivo con los demás, los versículos 17–19 parecen fuera de lugar. ¿Qué
tiene que ver esta nota con la anterior? En el mejor de los casos, la referencia a
los amalecitas vincula este texto con 23:3, que excluye a los amonitas y moabitas
de la asamblea de Yahvé durante diez generaciones porque habían contratado
a Balaam para maldecirlos. Pero ahora Moisés se retrotrae aún más al encuentro
de los israelitas antes del Sinaí con los amalecitas con una orden aparentemente
despiadada de borrar todo recuerdo de ellos (cf. Éxodo 17:14–16).1
Estilísticamente, los versículos 17–19 no no exhibir las cualidades de “ley”, lo
que nos recuerda nuevamente clasificar el segundo discurso completo de
Moisés como instrucción pastoral en lugar de legislación. Aquí Moisés advierte
al pueblo que se ocupe de algunos asuntos pendientes. Dos imperativos
enmarcan este párrafo (v. 17a; 19c),2 que se divide en dos partes de longitud
casi igual. En el primero, Moisés encarga a los israelitas que "recuerden" las
hostilidades pasadas de los amalecitas (vv. 17-18), y en el segundo les pide que
"borren" su memoria de la historia humana (v. 19).
Dios. Aunque “temer a Dios” a veces tiene un sentido ético,5 la expresión no debe
limitarse al ámbito ético. Moisés nunca hablaría de que los amalecitas temían a
Yahvé, pero con este comentario sugiere que el ataque de los amalecitas involucró
una interferencia directa en el plan de Dios.6
El párrafo termina con un último llamado a los israelitas: “¡No se olviden!” Pero la
declaración es críptica: ¿Olvidar qué? Gramaticalmente podría referirse a lo que los
amalecitas les han hecho y lo que eventualmente les harán a los amalecitas, aunque
entra en conflicto con el mandato de borrar la memoria de este pueblo. Parece
mejor, por lo tanto, ver este mandato como una respuesta al "recordar" al comienzo
del párrafo, en cuyo caso el objeto de "no olvidar" es el mandato anterior de borrar
a los amalecitas.9
Machine Translated by Google
Uniendo Contextos
LOS AMALEKITAS EN LA HISTORIA DE ISRAEL . Los amalecitas resurgen en
varios puntos de la historia posterior de Israel. En el libro de Jueces aparecen
con otros pueblos de los desiertos circundantes para oprimir y hostigar a Israel.10
Algún tiempo después, después de una valiente victoria inicial sobre las bandas
merodeadoras de Amalekitas,11 Samuel le informó a Saúl que Yahvé no había
olvidado su anterior declaración de intención de aniquilar a los amalecitas por lo
que le hicieron a Israel (1 Sam. 15:1–3). La expresión de la intención de Yahweh
y su mandato a Saúl para resolver la cuestión de Amalekite aluden a nuestro
texto:
Importancia contemporánea
PARA MUCHOS, ESTE LLAMADO para exterminar a los amalecitas es tan
preocupante como los mandatos anteriores de exterminar a los cananeos. Es
poco consuelo que este texto parezca reflejar una ética más ilustrada que el
relato narrativo de Éxodo 17:14-16. Mientras que la narración llama a su
eliminación simplemente porque un pueblo ha sido atacado, aquí se basa en
consideraciones éticas específicas.
Los amalecitas merecen este destino porque violaron los principios fundamentales
de la guerra: atacar a los israelitas por la retaguardia cuando estaban exhaustos
y hambrientos, y concentrarse particularmente en los que se quedaron atrás.
Debido a su conducta inmoral en la guerra, pueden ser condenados con razón.
Sin embargo, reducir la prescripción actual a una cuestión moral más que
religiosa o espiritual enturbia el problema en lugar de aclararlo.
Moisés insiste en eliminar a los amalecitas porque desafiaron a Dios, no sólo al
sofocar el temor a la divinidad que es común a todos los pueblos civilizados,
sino también al atreverse a interferir con Dios en un momento crítico de la
historia de la salvación. Yahweh acababa de rescatar a los israelitas y los estaba
conduciendo al Sinaí, donde los confirmaría formalmente como su pueblo del
pacto. Todo esto fue preparatorio para entregar en sus manos la tierra de
Canaán para que pudieran florecer allí y convertirse en su agente de bendición
para todo el mundo. Moisés declara en efecto: “¡Ay de cualquiera que interfiere
con el plan de Dios!”.
Si bien este texto habla con elocuencia del tema de la búsqueda justa de la
guerra, tiene poco que contribuir a los debates contemporáneos sobre las
teorías de la guerra justa. Al igual que sus instrucciones con respecto a las
naciones cananeas enumeradas en 7:1, el cargo de Moisés con respecto a los
amalecitas es excepcional. Bajo ninguna circunstancia estas políticas deben
generalizarse en políticas nacionales de genocidio o justificación de expresiones
violentas de venganza.
Si bien estas observaciones reflejan una interpretación realista del presente
texto, hay alguna virtud en interpretar este texto
Machine Translated by Google
1. Para la historia de Israel con este pueblo, véase Gén. 36:11–12; Ex. 17:8–16; número 13:29;
14:25, 43, 14:45; juez 3:13; 6:3, 33; 7:12; 10:12; 12:15; 1 Sam. 14–16; PD. 83:4–9[5–10].
3. Que eran esclavos en Egipto (5:15; 15:15; 16:12; 24:18, 22); Jehová era su Dios (6:12; 8:11, 14, 18, 19); su
derrota de los egipcios (7:18; 16:3); su redención de Israel (6:12; 8:14; 15:15; 24:18); su revelación y pacto hecho
en Horeb (4:9–10, 23, 31); acciones específicas en su favor (8:18); su cuidado en el desierto (8:2); su castigo a
5. Es decir, como “reverencia y obediencia a los mandamientos de Dios junto con respeto por
los derechos y libertades de los extraños” (p. ej., Ex. 1:17, 21).
6. Lo que puede explicar por qué ubica el ataque amalecita “en el camino cuando salisteis de Egipto”,
relacionándolo directamente con el éxodo, en lugar de “en Refidim”, como en Éx.
17:8.
8. El recuerdo de la promesa/juramento de Yahweh se vuelve aún más indeleble por el acto de Moisés de
construir un altar para conmemorar el evento y llamarlo “Jehová es mi estandarte”, en reconocimiento de la victoria
de Yahweh (Ex. 17:15–16). .
Machine Translated by Google
9. La inscripción del siglo XXII a. C. de Utuhegal, rey de la ciudad-estado sumeria de Uruk (Erech),
proporciona un sorprendente análogo a la invectiva de Moisés contra los amalecitas.
Para el texto, véase D. Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334–2113 BC) (RIME 2; Toronto: Univ. of
Toronto Press, 1993), 284–85. Para una breve discusión, véase PD Stern, The Biblical erem: A Window
on Israel's Religious Experience (BJS 211; Atlanta: Scholars, 1991), 70–72.
10. Juez. 3:13; 6:3, 33; 7:12; 10:12 (cf. también 12:15). También aparecen en Sal. 83:7[8]. en un
lista de los enemigos de Israel.
12. Esto condujo al rechazo final de Yahweh de Saúl como rey (cf. 1 Samuel 28:18).
14. Sobre este texto, véase G. Knoppers, 1 Chronicles 1–9: A New Translation with Introduction and
Commentary (AB 12; New York: Doubleday, 2004), 370–71.
15. Est. 3:1, 10; 8:3, 5; 9:24. Nótese especialmente 3:10 y 9:24, que lo identifican como
“Amán el agagueo, hijo de Hamedata, enemigo de [todos] los judíos”.
16. El Targum emite su voto en 3:1 a favor del primero proporcionando una larga genealogía de Amán,
rastreando su descendencia de Amalec. Del mismo modo Josefo (Ant. 11.6.5, 12). Sobre la historia de la
interpretación judía de los textos amalecitas, véase LH Feldman, “Remember Amalek!” Venganza,
fanatismo y destrucción de grupos en la Biblia según Philo, Pseudo Philo y Josephus (Cincinnati: Hebrew
Union College Press, 2004); A. Sagi, "El castigo de Amalek en la tradición judía: Cómo hacer frente al
problema moral", HTR 87 (1994): 323–26.
17. Véase Sagi, “The Punishment of Amalek in Jewish Tradition”, 323–46; J. Levenson, "¿Hay una
contraparte en la Biblia hebrea del antisemitismo del Nuevo Testamento?" Journal of Ecumenical Studies
22 (1985): 242–60.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 26:1–15
W
cuando hayas entrado en la tierra de Jehová tu
Dios te está dando como herencia y tienes
toma posesión de ella y habita en ella, 2 toma algunas de
las primicias de todo lo que produzcas del suelo de la tierra que el
SEÑOR tu Dios te da y ponlas en una cesta. Luego ve al lugar que el
SEÑOR tu Dios escoja como morada para su Nombre 3 y dile al
sacerdote que esté en el oficio en ese momento: “Hoy declaro al
SEÑOR tu Dios que he venido a la tierra que el SEÑOR juró a nuestro
Coloca la canasta delante del SEÑOR tu Dios e inclínate ante él. 11Y
tú, los levitas y los extranjeros entre vosotros os regocijaréis por todo
el bien que Jehová vuestro Dios os ha dado a vosotros y a vuestra
casa.
Machine Translated by Google
Significado original
MOISÉS CONCLUYE SU EXPOSICIÓN sobre los principios de la
relación de pacto con un emocionante florecimiento en el capítulo 26.
Este capítulo se divide en dos partes desiguales. Exhibiendo numerosos
enlaces con 12:2–28,1 26:1–15 contiene instrucciones para la expresión
litúrgica de la fidelidad al pacto en la presencia de Yahweh. Los
versículos 16–19 funcionan como conclusión formal de la segunda parte
principal del segundo discurso (capítulos 12–26). La referencia a
“decretos y leyes” en los versículos 16 y 17 hace eco de 12:1,
enmarcando los capítulos 12–26 como una gran exposición de las leyes
y reglamentos.2 Al colocar instrucciones sobre la adoración de culto en
los límites, Moisés emite un mensaje teológico profundo : la adoración
de culto significativa y aceptable proporciona el marco para la vida.
Aunque el discurso directo prescrito domina los versículos 1–15, este
segmento se divide en dos partes. Los versículos 1–11 se enfocan en
celebrar la fidelidad de Yahweh, y los versículos 12–15 en afirmar la
fidelidad del adorador a Yahweh cuando adora en el santuario central.
Machine Translated by Google
Mientras que los discursos del adorador reconocerán los beneficios corporativos
de la gracia divina (vv. 6-10), sus afirmaciones personales emplean verbos en
primera persona del singular (vv. 3, 5, 10). Los rituales prescritos en los
versículos 2–11 involucran doce verbos específicos, pero las acciones pueden
agruparse en cinco fases.
Fase 1: El primer conjunto de acciones del adorador (vv. 2–3a). La
primera fase implica cuatro acciones por parte del adorador. (1) Tomará algunas
de las primeras cosechas traídas de su tierra. Siempre consciente de la mala
memoria de los israelitas (cf. 8:11-18), Moisés añade un recordatorio de que la
tierra misma es un regalo de Yahvé. (2) El adorador debe poner la ofrenda en
un recipiente (NVI “canasta”). (3) El adorador debe ir al lugar que Yahweh ha
escogido para establecer su nombre.7 (4) El adorador debe “venir” al sacerdote
que esté en el cargo en ese momento (cf. 17:9). Puesto que la ofrenda debe
presentarse ante el altar de Yahvé (v. 4), Moisés debe tener presente al sumo
sacerdote, que recibe las ofrendas en nombre de sus compañeros (cf. 18,1-5)
y en nombre de Dios. Esto puede explicar el cambio de “ir” en el versículo 2 a
“venir” en el versículo 3. El adorador es representado como una persona que
ha aceptado la invitación a la presencia de Yahvé ofrecida en el capítulo 12.
Fase 2: Primera declaración del adorador (v. 3b). El resto del versículo 3
cambia la atención de las acciones rituales prescritas a la declaración ritual.
Con esta declaración, el adorador reconoce al sacerdote “en ese momento” (v.
3a) como símbolo de la presencia divina8 y como testigo oficial de su
declaración. Su referencia a Yahweh como “tu Dios [es decir, el del sacerdote]”
no significa que él es
Machine Translated by Google
(d) Etapa 4: Las acciones de Yahweh a favor de Israel (vv. 8–9). Haciéndose
eco de Éxodo 3:7–10 y repitiendo cinco de las siete expresiones que había
usado en Deuteronomio 4:34, Moisés invita a los israelitas a celebrar anualmente
la pasada intervención de Yahvé a favor de ellos.24 Anticipando el cumplimiento
inminente de la promesa de la tierra a los antepasados y Debido a la naturaleza
de credo de este pasaje, Moisés describe las acciones de Yahvé en tiempo
pasado (v. 9). Si el versículo 8 había celebrado la magnitud de la liberación de
Yahweh haciendo eco de 4:34, esta declaración celebra la magnanimidad de
Yahweh al dar la tierra haciendo eco de descripciones anteriores de la tierra.25
Este credo exhibe una notable perspectiva histórica. En el esquema divino,
Egipto jugó un papel positivo, funcionando como una incubadora en la que
este puñado de personas podría convertirse en una nación cuya población ahora
es tan numerosa como las estrellas del cielo (Deut. 10:22) y podría emerger en
plenitud. del tiempo (cf. Gén.
Al igual que las acciones y la recitación del “pequeño credo histórico” en los
versículos 1–11, la declaración prescrita en los versículos 13–15 se debe recitar
“en la presencia de Jehová tu Dios”. Aunque algunos han argumentado que este
ritual debía realizarse en los santuarios locales (cf. 14:28-29), la ausencia de una
referencia a un lugar en competencia y los vínculos literarios entre los versículos
1-11 y 12-1528 argumentan a favor de la central santuario como el lugar donde
transpira este ritual.29 Esto no quiere decir que el pueblo donde vivía el granjero
estaba fuera de la imagen. Habiendo dado su diezmo a los marginados en la
puerta (v. 12b; cf. 14:28-29), cada tres años el agricultor debía ir al santuario
central para un ritual especial realizado ante Yahvé.
Con base en su confesión en el versículo 14, parece que habría comido algo
mientras tanto, aunque la mayoría habría sido
Machine Translated by Google
Las dos últimas declaraciones son de carácter general. La octava hace eco
de Éxodo 19:5–6, lo que sugiere que el ritual se usaría como una ocasión para
la renovación del pacto personal.36 Con la novena declaración, el adorador
reconoce que es un vasallo de Yahvé y declara que ha obedecido a Yahvé por
completo. La ubicación de estas instrucciones al final del segundo discurso invita
a los lectores a interpretar este ritual como una confesión simbólica de fidelidad
al pacto en su conjunto.
El ritual concluye con una oración (v. 15), que consiste en una petición de
cinco palabras por la atención de Yahvé, y una petición más larga y compleja
por su bendición. El verbo “mirar hacia abajo” percibe
Machine Translated by Google
Yahvé como mirando desde “tu santa morada”, es decir, desde el “cielo”. Al
agregar “del cielo”, el ritual destaca un misterio fundamental de la teología
deuteronómica: ¿Cómo puede un adorador terrenal estar “en la presencia del
SEÑOR” (v. 13) y esperar que Yahvé escuche desde el cielo? Mientras que los
vecinos de Israel respondieron a la pregunta erigiendo estatuas de las deidades
en sus templos,37 la petición actual de que Yahvé mire hacia abajo desde el
cielo recuerda el uso de este verbo con Dios como sujeto en otros lugares (Sal.
14:2; 53:2[3]). ; 102:19[20]; Lam. 3:50), y concuerda con las acciones que realiza
“desde el cielo” (Deut. 4:36) y a lo largo del Antiguo Testamento.38
La súplica del adorador para que Yahvé lo observe desde el cielo está
motivada por el deseo de su bendición “sobre tu pueblo Israel”. Después de
todo, el adorador es parte de una entidad mayor, la nación del pacto de Yahweh.
Él completa el triángulo relacional al extender el alcance de la bendición a la
tierra (cf. v. 9).39 Aunque la tierra es de hecho una “buena tierra”,40 la gente
todavía depende de Yahvé para que los bendiga a ellos y a la tierra ( cf. 28:1–
14; 33:13–16).
Machine Translated by Google
Puenteando
Contextos LA HISTORIA DE OLVIDO DE ISRAEL. A pesar de la
naturaleza de credo de este texto, las alusiones específicas en textos
posteriores son difíciles de identificar. De hecho, el ritual prescrito aquí
parece haber sido "una costumbre más honrada en la infracción que
en la observancia" . de su esclavitud en Egipto y su don de la tierra,
42 pero también su bendición el trabajo de sus manos en la provisión
de cultivos y ovejas y vacas. Como si la ingratitud no fuera suficiente,
rápidamente se pasaron a Baal y a los demás dioses de la fertilidad de
los cananeos.
sustituir la alabanza personal de Dios por las misericordias que Él ha prodigado en los
hogares individuales y en la nación como un todo.
lávense y límpiense.
¡Quita tus malas obras
de mi vista!
¡Deja de hacer el mal,
aprende a hacer el bien!
Busquen la
justicia y reprendan al opresor.
Defiende la causa del huérfano,
defiende el caso de la viuda. (Isaías 1:10-17)
Significado Contemporáneo
ADORACIÓN ACEPTABLE. ESTE PASAJE ofrece a los cristianos de
hoy información útil y necesaria sobre la naturaleza y formas de
adoración aceptable. (1) La verdadera adoración se enfoca en Yahweh.
No es sorprendente que este texto no deje espacio para la adoración
de ninguna otra deidad. Todo lo que los israelitas son y tienen se lo
deben a él. Esto es cierto no solo del sustento diario que reciben del
fruto de la tierra, sino especialmente de su estatus con Yahweh. Los
israelitas representaban a la comunidad de los redimidos, que habían
recibido la tierra como un regalo de gracia de su divino Redentor.
(2) El pueblo de Dios es un pueblo agradecido. Este texto recuerda a los
lectores de todas las edades la importancia de las celebraciones específicas
dedicadas a la acción de gracias. Pero la verdadera acción de gracias
reconoce que Dios es mucho más que una deidad de la fertilidad que provee
para su pueblo en el ciclo anual de la siembra y la cosecha. El rescate de
Israel por parte de Yahweh de la esclavitud de Egipto fue un paradigma de
nuestra redención de la esclavitud del pecado y nuestro rescate del reino de
las tinieblas a través de la muerte y resurrección de Jesucristo. A lo largo del
año, nuestro Salvador ha bendecido el trabajo de nuestras manos, nuestra
mente e incluso nuestros instrumentos tecnológicos. Está
Cuánto más debería ser esto cierto para los cristianos. Si bien advertimos
contra la identificación de este o cualquier otro país como el heredero del siglo
XXI de los favores de Yahvé hacia Israel, y aborrecemos las guerras que
libraron los primeros colonos europeos contra los pueblos aborígenes de
América del Norte, no podemos criticar el impulso reflejado en
Machine Translated by Google
1. (1) Los rituales ocurren en la tierra que Yahweh le dio a Israel (12:10; cf. 26:1, 3, 9, 15); (2) ocurren en el
lugar que Yahweh elegiría para establecer su nombre (12:5, 11, 14, 18, 21, 26; cf. 26:2); (3) ocurren “delante
de Jehová vuestro Dios” (12:7, 12, 18; cf. 26:5, 10, 13); (4) involucran a toda la casa y al levita (12:12, 18; cf.
26:11–12); (5) incluyen presentación de ofrendas (12:6, 11; cf. 26:2, 10, 12), (6) celebración gozosa (12:7, 12,
18; cf. 26:11), (7) y la bendición de Yahvé (12:7, 15; cf. 26:15); (8) su aceptabilidad ante Yahvé depende de la
obediencia a todo lo que él ha mandado (12:11, 14, 28; cf. 26:13–14).
2. Estas expresiones también enmarcan la primera mitad de la segunda dirección. Cf. 5:1 y 11:32. Cf.
N. Lohfink, “Die uqqîm ûmišpâtîm im Buch Deuteronomium und ihre Neubegrenzung durch Dtn 12, 1,” Biblica
70 (1989): 17–18.
3. Para esta tríada de expresiones ver 11:31 y 12:29, aunque la apertura lleva la más cercana
semejanza con 17:14.
Machine Translated by Google
5. Sobre las “primicias”, véase RO Rigsby, “First Fruits”, ABD, 2:796–97; ídem, “primicias”,
DOTP, 312–13.
6. Para una discusión sobre el Festival de las Semanas, véanse los comentarios en 16:9–12.
7. Sobre el significado de esta frase, véanse los comentarios sobre 12:5 y 11.
9. Cf. Deut. 18:7; también Lev. 21:7; 1 Sam. 15:15; 2 Sam. 14:17; 2 Reyes 19:4.
10. Esta es la última de solo tres referencias al "altar" en Deuteronomio (cf. 12:27; 16:21). La escasez de
referencias a cualquier tabernáculo o accesorios del templo concuerda con la preocupación general del libro
de presentar una teología de la adoración en lugar de servir como un manual para la adoración. Véase también
33:10.
11. El triple uso de la frase lipnê yhwh (“delante de Yahweh”) en los vv. 5a y 10b sugiere la presencia real
de Yahvé y la conciencia del adorador de su proximidad, lo que se concreta en "delante del altar de Jehová"
en el versículo 4b. Véase además Wilson, Out of the Midst of the Fire”, pág. 187.
13. G. von Rad ("El problema crítico de la forma del hexateuco", en From Genesis to
14. Deut. 1:8; 6:10; 9:27; 29:13[12]; 30:20; 34:4. Los poemas finales mencionan solo a Jacob:
32:9; 33:4, 10, 28.
15. La identificación del sitio del tratado de Jacob y Labán en Génesis 31:47–49 por los nombres hebreo y
arameo, Galeed y Jegar Sahadutha, ambos significan “montón [de
Machine Translated by Google
piedras]”, refleja la cultura aramea de Harán. N. Krause (“Arami oved avi: Deuteronomy 26:5,” JBQ 25/1 [1997]:
31–34) identifica al arameo específicamente como Abraham.
16. El versículo 7 se refiere a “Jehová, el Dios de nuestros padres”. A pesar de Núm. 20:14–16, que menciona
el descenso a Egipto de “nuestros padres”, es difícil concebir a los antepasados de las doce tribus como
arameos. Sin embargo, queda claro en Génesis 34:16 que los cananeos (la gente de Siquem) los veían como
extranjeros.
17. Génesis 15:5; 22:17; 26:4; Ex. 32:13; Deut. 1:10, 22.
18. Así DCH, 1:99. Cf. Génesis 41:50–57; 42:1–5; 43:1–2, 8; 45:7. Para varias interpretaciones de la
expresión, véase JG Janzen, “The 'Wandering Aramean' Reconsidered”, VT 44 (1994): 359–75 [“pereciendo de
hambre”]; RC Steiner, "El 'arameo de Deuteronomio 26:5: Peshat y Derash", en Tehillah le-Moshe: Biblical and
Judaic Studies in Honor of Moshe Greenberg (ed. M. Cogan, BL Eichler y JH Tigay; Winona Lake, EN:
Eisenbrauns, 1997), 127–38; KH Zetterholm, Retrato de un villano: Laban el arameo en la literatura rabínica
(Estudios interdisciplinarios en cultura y religión antiguas 2; Lovaina: Peeters, 2002), 47–87, esp. 79–87.
19. (1) Abraham: Génesis 12:10; 17:8; 20:1; 21:23, 34; 23:4; 35:27; Ex. 6:4. (2) Isaac: Gén.
26:3; 35:27; 37:1; Ex. 6:4. (3) Jacob: Génesis 28:4; 32:4[5]; 47:9; Ex. 6:4; PD. 105:12 (= 1 Crónicas 16:19), 23.
22. En cumplimiento de la promesa de Dios a Jacob en Génesis 46:3. La promesa tiene sus raíces en
Génesis 12:2.
23. La expresión triádica, “una nación grande, poderosa y numerosa” (trad. pers.) expresa el grado superlativo,
adaptando la declaración verbal enfática de Ex. 1:7 (cf.
número 14:12; Deut. 9:14).
24. Sobre el significado de las expresiones usadas en el versículo 8 para describir la victoria de Yahvé, véase
comentarios en 4:34.
25. Oído por primera vez en Éx. 3:8, esta es la mitad de seis apariciones de “una tierra que mana
leche y miel” en Deuteronomio: 6:3; 11:9; 26:9, 15; 27:3; 31:20.
Machine Translated by Google
27. Los ecos de 14:28–29 son claros: (1) el alcance: “la décima parte de todo tu producto”; (2) la lista de los
bienhechores: levitas, extranjeros, huérfanos y viudas; (3) el beneficio para los pobres: “para que coman en tus
ciudades y se sacien”.
28. La acción de culto de los versículos 12–15 muestra vínculos significativos tanto con los versículos 1–11
como con el capítulo 12: (1) el contexto (en la tierra que Yahvé le ha dado a Israel: 12:10; cf. 26:1, 3, 9, 15); (2)
la hueste divina (“delante de Jehová vuestro Dios”: 12:7, 12, 18; cf. 26:5, 10, 13); (3) la naturaleza (presentación
de ofrendas: 12:6, 11; cf. 26:2, 10, 12); (4) los participantes (toda la casa, levitas, extranjeros, huérfanos y
viudas: 12:12, 18; cf. 26:1–12, 15); (5) el fundamento (bendición de Yahvé: 12:7, 15; cf. 26:15); (7) el prerrequisito
humano para un servicio aceptable (obediencia a todo lo que Yahweh ha mandado: 12:11, 14, 28; cf. 26:13–
14); (8) la caracterización de las ofrendas como “santas” (12:26; 26:13).
29. Para una discusión de las opciones y la defensa completa de este punto de vista, ver I. Wilson, “Central
Sanctuary or Local Settlements? La ubicación de la declaración trienal del diezmo (Dtn 26, 13–15)”, ZAW 120
(2008): 323–40.
32. “Maldad”: 13:5[6]; 17:7, 12; 19:19; 21:21; 22:21, 22, 24; 24:7; “culpa de sangre”: 19:13; 21:9.
33. Para las instrucciones hititas que guardan la santidad del ganado reservado para la deidad, véase ANET,
210b-c.
34. La mayoría de los comentaristas ven aquí alusiones a alguna de estas prácticas (Tigay, Deuteronomy,
244; Christensen, Deuteronomy 21:20–34:12, 642), o a sacrificios a una deidad ctónica como Molek (McConville,
Deuteronomy, 381) o Baal , que lleva el epíteto “el Muerto” y aparece en los mitos ugaríticos como un dios que
muere y resucita (Craigie, Deuteronomy, 323; Merrill, Deuteronomy, 336).
35. Así M. Luther, Luther's Works, vol. 9, Lectures on Deuteronomy (ed. J. Pelikan; Saint Louis: Concordia,
1960), 254; Keil, Pentateuco, 3:428. Así también, más recientemente, BB Schmidt, Israel's Beneficent Dead:
Ancestor Cult and Necromancy in Ancient Israelite Religion and Tradition (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1996),
190–200.
Machine Translated by Google
36. Esta conexión con Ex. 19:5–6 se ve reforzado por los vínculos con los vv. 16–19 a continuación.
37. Para una discusión sobre la forma en que los objetos físicos se transformaban en lo que se
percibía como imágenes eficaces en Asiria, véase C. Walker y MB Dick, “The Induction of the Cult
Image in Ancient Mesopotamia: The Mesopotamian mîs pî Ritual,” en Nacido en el cielo, hecho en la
tierra: la creación de la imagen de culto en el antiguo Cercano Oriente (ed. Michael B. Dick; Winona
Lake, IN: Eisenbrauns, 1999), 55–122.
38. Dios escucha (2 Crónicas 6:21, 23, 25, 30, 33, 35, 39; 7:1, 14; Neh. 9:27-28), habla (Ex.
20:22; Neh. 9:13), llamadas (Gén. 21:17; 22:11, 15), truenos [//da su voz] (2 Sam. 22:14), y su voz cae
del cielo (Dan. 4:31) .
39. Como en otros lugares, la referencia es principalmente al pacto que Yahvé hizo con los patriarcas
(1:8; 30:20; 34:4), pero el juramento había sido reiterado a la nación que salió de Egipto (Ex. 6 :8;
13:11; Números 14:16; Ezequiel 20:6).
40. Véase 1:35; 3:25; 4:21, 22; 6:18; 8:7, 10; 9:6; 11:17.
44. Extraído de la “Proclamación de Acción de Gracias”, del Congreso de los Estados Unidos en
Filadelfia, 11 de octubre de 1782, que establece el jueves 28 de noviembre como día de acción de
los documento es accesible
gracias nacional. www.loc.gov/teachers/classroommaterials/presentationsandactivities/presentations/a
Deuteronomio 26:16–19
T
Jehová tu Dios te manda hoy que sigas
estos decretos y leyes; obsérvalas atentamente con
todo tu corazón y con toda tu alma. 17 Habéis declarado hoy
que el SEÑOR es vuestro Dios y que andaréis en sus caminos, que
guardaréis sus decretos, mandamientos y leyes, y que le obedeceréis.
18 Y el SEÑOR ha declarado hoy que vosotros sois su pueblo, su
tesoro, como lo prometió, y que guardaréis todos sus mandamientos.
19Él ha declarado que te pondrá en alabanza, fama y honra por
encima de todas las naciones que hizo, y que serás un pueblo
consagrado al SEÑOR tu Dios, como él lo prometió.
Machine Translated by Google
Significado original
EL SIGNIFICADO DE ESTE breve párrafo dentro del flujo de Deuteronomio está
fuera de toda proporción con su extensión.1 Estos cuatro versículos resumen
cuestiones teológicas clave del libro y proporcionan una bisagra entre la larga
exposición de Moisés de las estipulaciones específicas y su recitación de las
consecuencias para la nación de su respuesta en el capítulo 28. Mientras que los
versículos 1–15 de este capítulo anticipaban el momento en que Israel estaría
bien establecido en la tierra, con la frase inicial “hoy” en el versículo 16, Moisés
reenfoca la atención de sus oyentes en el momento presente de la decisión.2
Aunque en otros lugares la construcción del participio con “mandándote [a ti]”
siempre tiene a Moisés como sujeto, por primera vez Yahweh da los
mandamientos.3 Moisés recuerda a su congregación que mientras él tiene estado
hablando, en realidad han estado oyendo la voz de Yahveh su Dios.
a través del estilo indirecto, Moisés resume los privilegios que cada
parte acepta y las obligaciones a las que se comprometen, y al hacerlo
crea algunas ambigüedades sintácticas. Los respectivos discursos
pueden identificarse de la siguiente manera:
Además, 10:21 declara que Israel debe reconocer a Yahvé como su alabanza,
por todo lo que ha hecho por ellos (cf. 28:9–10). En efecto, Israel debe reflejar la
gloria y la gracia del Dios cuyo nombre llevan, lo que hará que las naciones le
teman por causa de ese nombre (cf. 28:1-14).16 Esta interpretación de la
“alabanza, fama y honra” expresada por las naciones se ve reforzada por la
aceptación de Israel de su condición de pueblo querido y santo perteneciente a
Yahvé.
Al agregar “como prometió” después de ambas frases en los versículos 18 y 19,
Moisés alude a los beneficios descritos en Éxodo 19:5–6. Al igual que Aarón,
Israel debe cumplir un papel sacerdotal, declarando a las naciones la gloria de
su Dios y atrayendo a las naciones hacia él.
Machine Translated by Google
Contextos puente
LA AGENDA MISIOLOGICA. CON esta declaración final del
estatus especial de Israel en el plan divino de la historia de la
salvación, Moisés concluye su exposición sobre las estipulaciones
del pacto (12:1–26:19). Todo lo que queda en este discurso es
especificar las consecuencias para Israel de su respuesta al desafío
y el privilegio de la relación de pacto con Yahvé (28:1–29:1[28:69]).
Al igual que los antiguos israelitas, los lectores modernos de Deuteronomio
pueden verse tentados a ver la elección de Israel por parte de Dios y la
revelación de su voluntad a ellos como fines en sí mismos. Una lectura
superficial de las narraciones del Sinaí (Ex. 19–Núm. 9) podría apoyar esta
interpretación. Aparte de los egipcios, de cuyas garras Yahvé liberó a los
israelitas, y los cananeos, cuya tierra Yahvé está a punto de entregarles,
las referencias al mundo exterior son raras. Dos veces Yahvé declara que
separó a Israel de los pueblos (Lev. 20:24, 26); ocasionalmente las naciones
son testigos de las acciones de Yahweh a favor de Israel (Ex. 34:10; Lev.
26:45; Núm. 14:15); y Balaam previó la victoria de Israel sobre las naciones
(Núm. 24:8). Sin embargo, las tablas están invertidas en las maldiciones del
pacto, que advierten sobre las naciones que invaden a Israel y el pueblo
que perece entre las naciones (Lev. 26:33, 38).
en la tierra serán benditos por medio de ti” (Gén. 12:3). Cuando Yahweh llamó
a Abraham a una relación de pacto consigo mismo, cuando incorporó a los
israelitas a este pacto y desarrolló la naturaleza de este pacto en el Sinaí, y
cuando este pacto fue renovado en las llanuras de Moab, las naciones estaban
a la vista. Mediante la obediencia a la voluntad de Yahvé, los israelitas
declararían públicamente cuán justos son sus estatutos (4:6–8) y cuán
misericordioso es su Dios.
Significado Contemporáneo
MISIÓN PARA LOS CRISTIANOS. CON estos comentarios sobre el
significado misionológico de Deuteronomio 26:14–16, hemos abordado
el significado de este pasaje para los cristianos de hoy.18 Este breve
texto proporciona una declaración resumida de los privilegios y
obligaciones de la relación de pacto. En Cristo observamos la
manifestación suprema del compromiso de Dios con nosotros. En Cristo
escuchamos a Dios decir: “Yo seré vuestro Dios y vosotros seréis mi
pueblo”, un estribillo cuyos ecos se escuchan en 2 Corintios 6:16 y Apocalipsis 21:3.
A través de su obra salvadora nos hemos convertido en su posesión más
preciada y en su pueblo santo. Este es nuestro privilegio como pueblo del
nuevo pacto.
Sin embargo, con cada privilegio vienen responsabilidades. Si Yahweh
requirió que su pueblo Israel respondiera a su gracia con obediencia de todo
corazón, lo mismo es cierto para nosotros. En relaciones de pacto sanas,
las partes del pacto se comprometen a actuar en interés de la otra persona.
Lo mismo es cierto de nuestra relación de pacto con Dios. Como Yahweh
encarnado, Jesús dijo: “Si me amáis [es decir, si estáis comprometidos
conmigo por pacto], guardaréis mis mandamientos” (traducción personal de
Juan 14:15; cf. 14:21; 15:10). El cargo implica más que simplemente hacer
todo lo que Jesús les dice a los discípulos de ahora en adelante. Más bien,
“mis mandamientos” (entolas)19 es una abreviatura de la voluntad divina
revelada en el contexto de su pacto con Israel. El Dios que habló en el Sinaí
no es otro que el Señor Jesucristo, y el fruto que nos llama a dar es el fruto
de una conducta recta, una obediencia gozosa a su voluntad, tal como se
revela en la Torá.
Si Yahvé fue glorificado por la conducta justa y fiel de su pueblo Israel, lo
mismo sucede con el nuevo Israel de Dios. De hecho, Jesús les recuerda a
sus discípulos que su Padre se glorifica en esto: que los discípulos
demuestren ser sus discípulos dando mucho fruto. Al hacerlo, la gloria y la
gracia del Padre celestial irradiarán de nosotros, atrayendo a la gente hacia
él como un gran imán.
Que los creyentes en todas partes sean fieles en proclamar su gracia, y
Machine Translated by Google
1. Para un estudio detallado de este texto y su función, véase S. Guest, “Deuteronomy 26:16–19 as the
Central Focus of the Covenantal Framework of Deuteronomy” (Ph.D. diss., The Southern Baptist Theological
Seminary, 2009 ).
2. Al igual que con las otras 61 apariciones de hayyôm, esta expresión destaca la “contemporaneidad
enfática” que impregna todo el libro (así von Rad, From Genesis to Chronicles, 23).
3. Esto ocurre en otra parte solo en Éx. 34:11, donde la declaración también se contextualiza
con hayyôm (“hoy”).
5. (1) Para “andar en sus caminos” (v. 17; cf. 8:6; 10:12; 11:22; también 28:9; 30:16); (2) la designación triple
de las estipulaciones del pacto, “sus decretos, mandamientos y leyes” (v. 17; cf. 5:31; 6:1; 7:11; 8:11; 11:1;
también 30:16 ); (3) “escuchar/obedecer su voz” (v. 17; cf. 9:23; también 28:1; 30:2, 8, 20); (4) convertirse en
“su posesión más preciada” (v. 18; cf. 7:6; también 14:2); (5) “pueblo santo a Jehová vuestro Dios” (v. 19; cf.
7:6; también 14:2, 21; 28:9).
6. Estos representan las únicas ocurrencias de la forma Hiphil de ÿmar ("decir") en todo el Antiguo
Testamento. La interpretación de la NIV oscurece la construcción excepcional y malinterpreta estas declaraciones
al atribuir las respectivas declaraciones a las personas equivocadas. También contradice la estructura de la
relación de pacto, que se basa en la elección libre y misericordiosa de Israel por parte de Yahweh, quien debe
demostrar la aceptación de este estado a través de la obediencia fiel. Así también C. Levin, “Über den 'Color
Hierenianus' des Deuteronomiums”, en Das Deuteronomium und seine Querbeziehungen (Schriften der
Finnischen Exegetischen Gesellscahft 32; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1996), 120.
7. Así Lohfink, Great Themes from the Old Testament, 393 n. 47.
8. Cf. NRSV y NJB. Para una discusión de la presente forma ver TC Vriezen, “Das hiph il
von ÿmar en Deut. 26, 17.18”, Jaarbericht van het Vooraziatische-Egyptisch Geselschap Ex oriente lux 17
(1964): 207–10.
Machine Translated by Google
10. “Yo seré vuestro Dios y vosotros seréis mi pueblo.” Sobre la fórmula, véase Seock-Tae Sohn,
“'Yo seré su Dios y ustedes serán mi pueblo': El origen y el trasfondo de la fórmula del pacto”, en Ki
Baruch Hu': Ancient Near Eastern, Biblical, and Judaic Studies in
Honor of Baruch A. Levine (ed. por R. Chazan, William W. Hallo y Lawrence H. Schiffman; Winona
Lake, IN: Eisenbrauns, 1999), 364; Hugenberger, El matrimonio como pacto; PAGS.
Kalluveettil, Declaración y Pacto: Una Revisión Completa de las Fórmulas del Pacto del Antiguo
Testamento y el Antiguo Cercano Oriente (AnBib 88; Roma: Instituto Bíblico, 1982); k
Baltzer, El formulario del convenio (Oxford: Blackwell, 1971).
11. Cf. MA Friedman, “La respuesta de Israel en Oseas 2:17b: 'Tú eres mi esposo'”, JBL
99 (1980): 202.
12. Lo primero se ilustra de manera más dramática en el tratado entre Ramsés II de Egipto y el rey
hitita Hattusili III en el siglo XIII a. El tratado se ha conservado en dos versiones, pero están hechas de
modo que la versión egipcia registra los compromisos del rey hitita y la versión hitita contiene los
compromisos del rey egipcio. Estos se yuxtaponen convenientemente en ANET, 199–203.
13. NRSV conserva la ambigüedad: “para que él os exalte sobre todas las naciones que ha
hechos, en alabanza, en fama y en honra” (cf. NASV, NJB).
17. Aunque la misión de Jonás a Nínive demuestra que no fue exclusivamente así.
18. Para una discusión de este pasaje con un enfoque particular en sus implicaciones misioneras,
véase DI Block, “The Privilege of Calling: The Mosaic Paradigm for Missions (Deut. 26:16–19),” How I
Love Your Torah, O LORD! 140–61.
19. La palabra entolas, que hace eco de Deut. 26:18 (por heb. mi wôt), aparece cuarenta veces en
Deuteronomio LXX: 4:2, 40; 5:29, 31; 6:1–2, 17, 25; 7:9, 11; 8:1–2, 6, 11; 10:13; 11:8, 13, 22, 27, 28;
13:4, 18[5, 19]; 15:5; 16:12; 17:19, 20; 19:9; 26:13, 18; 27:1, 10; 28:1, 13, 15, 45; 30:8, 10, 11, 16.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 27:1–26
"¡Amén!"
"¡Amén!"
"¡Amén!"
"¡Amén!"
"¡Amén!"
Machine Translated by Google
Significado original
INCLUSO PARA LOS LECTORES OCASIONALES , el capítulo 27 parece
intrusivo.1 Interrumpe el flujo fluido de Deuteronomio 26:16–19 a 28:1–14, que
están vinculados por un vocabulario y motivos comunes, e introduce un género
y contenido distintivos. El presente capítulo consta de tres discursos distintos,
cada uno con su propia introducción narrativa y orador(es) (vv. 1, 9, 11); parece
estar mal conectado con lo anterior o lo que sigue y podría haber tenido más
sentido después de 31:29. Si bien cualquier explicación del presente arreglo es
especulativa, tal vez 11:26–32 proporcione la mejor pista para la inserción de
este capítulo entre 26:16–19 y 28:1. Allí, Moisés había convocado un ritual de
bendición y maldición en los montes Gerizim y Ebal, respectivamente. De hecho,
el gran bloque de material preservado en 26:16–28:68 exhibe una relación
expositiva de reanudación inversa a 11:26–32.2 La correspondencia en las
estructuras se puede ilustrar de la siguiente manera:
El resto del discurso se refiere a un ritual especial de una sola vez que
los israelitas deben realizar cuando lleguen a su destino.
Las instrucciones se dividen en dos partes, los versículos 2–3 y 4–8
respectivamente. Aunque estos segmentos exhiben énfasis distintivos,
la repetición de frases y expresiones clave refleja un todo coherente y
deliberadamente construido. El comienzo de cada segmento está
señalado por “y será” (wthÿyâ), seguido de una declaración de que la
ceremonia se llevará a cabo después de que los israelitas hayan cruzado
el Jordán. A partir de entonces, los esqueletos de ambos paneles están
representados por la siguiente tríada de comandos (trans. pers.):
Las instrucciones para el ritual en los versículos 2b–3a son claras y se reducen
a los más mínimos detalles. El desafío para el lector es establecer el significado
de estas acciones.
Levantamiento de monumentos de piedra. El uso del verbo “establecer, erigir”
sugiere que las piedras en cuestión son pilares verticales.10 Al encontrar un
análogo en las tradiciones griegas posteriores de colonización, algunos eruditos
proponen que los pilares sirvieron como monumentos para la conclusión de un
viaje.11 Otros argumentan que Ebal es el “lugar” que Yahweh elegiría para que
su nombre morara, y que el monumento de piedra aquí es una estela de la
victoria en la que está inscrito el nombre de Yahweh.12 Sin embargo, el plural
en los versículos 2 y 3 parece llamar a la erección de más de un pilar. Si bien el
texto no especifica su número exacto, el número de tribus involucradas en las
imprecaciones litúrgicas puede sugerir doce (vv. 12-13), en cuyo caso esta parte
del ritual haría eco de la ceremonia original de ratificación del pacto celebrada
en el Sinaí (Ex. 24:4).13
Machine Translated by Google
24:8, obligando a los israelitas una vez más al pacto hecho en Sinaí y
renovado en los Llanos de Moab bajo la supervisión de Moisés.
Sin embargo, esta vez los montes Ebal y Gerizim están presentes no solo
como testigos de las bendiciones y maldiciones, sino como el depósito de
la Torá misma (los pilares inscritos de piedras sin cortar tomadas de la
región), y la tierra de Canaán (ahora Israel) también participa como un socio
vital en la relación del pacto.
El ritual imprecatorio (vv. 14–26). Esta es una subunidad independiente,
con su propia introducción formal (v. 14), seguida de doce imprecaciones
(vv. 15–26). La importancia de esta liturgia imprecatoria puede ser sugerida
por los rituales reflejados en las inscripciones narû de la antigua
Mesopotamia. Estas inscripciones se dividen en dos partes principales. Las
partes resolutivas especifican los términos de la titularidad y presentan las
circunstancias jurídicas e históricas que legitiman la adquisición. Los
segmentos imprecativos buscan “asegurar la inviolabilidad del derecho y la
capacidad del receptor para mantener el derecho de forma permanente, es
decir, para transmitirlo a su muerte a sus herederos para siempre.”30
Si bien los paralelos con el presente ritual son obvios, las inscripciones
narû exhiben diferencias significativas con nuestro texto. (1) La transcripción
de la Torá en piedras enlucidas en lugar de cincelar el texto en roca
duradera sugiere que la permanencia del derecho no depende de la
existencia de este documento, sino que está garantizada por la copia bajo
la custodia de los sacerdotes levitas. (2) Mientras que las imprecaciones en
las piedras narû buscaban asegurar la inviolabilidad del derecho invocando
maldiciones divinas sobre aquellos que violaron el derecho, la Torá escrita
por Moisés y copiada en estos pilares buscaba asegurar la fidelidad de los
beneficiarios al Superior divino. , quien gentilmente les había otorgado el
título de propiedad de la tierra. (3)
Mientras que la segunda división de las inscripciones narû buscaba motivar
la fidelidad solo a través de imprecaciones, la parte correspondiente de la
Torá comienza con una lujosa descripción de las bendiciones que
acompañan al derecho (28:1–14).
El movimiento de los versículos 12–13 al 14 sugiere que el ritual de los
versículos 15–26 pretende ser una respuesta a las bendiciones y maldiciones.
Machine Translated by Google
#1 Idolatría del hogar privado (v. 15). Las maldiciones comienzan con una
imprecación sobre cualquiera que construya imágenes idólatras y las coloque en
secreto en su casa (cf. 4:28; Jue. 17:3, 4).33 A diferencia de
Machine Translated by Google
el becerro de oro, que servía como símbolo público nacional (9:12, 16),
esta maldición tiene en mente pequeños ídolos domésticos que podrían
fabricarse clandestinamente y colocarse dentro de una casa. Como en
7:25 y 12:31, Moisés caracteriza tal práctica como “detestable” (tôcÿbâ)
para Yahvé, una expresión utilizada en otros lugares para varios delitos
sociorreligiosos (cf. 17:1; 18:12; 22:5; 23). :18[19]; 25:16).
#2 Trato irrespetuoso a los padres (v. 16). El maltrato de padre y
madre se expresa con una palabra inusual que transmite lo contrario de
“honrar” (5:16). Esta categoría de comportamiento obviamente incluye la
rebelión descarada que se trata en 21:18-21, pero el alcance es mucho
más amplio y se refiere a cualquier acción verbal o física por la cual los
hijos degradan a los padres.
#3 Mover un hito (v. 17). La redacción de esta imprecación se deriva
de 19:14. En Israel, mover un mojón era visto no solo como una violación
del derecho de otros a su propia propiedad, sino también como un crimen
contra Yahvé, el dueño final de la tierra (Lev. 25:23), quien había echado
la suerte. personalmente asignó la tierra a los respectivos clanes y
familias.
#4 Engañando a los ciegos (v. 18). Esta es la primera de dos
maldiciones dirigidas a aquellos que se aprovechan de la desgracia de
los demás. Si bien la maldición aborda un tipo particular de discapacidad
(ceguera), el principio subyacente se extiende a personas con otras
deficiencias físicas, como se refleja en Levítico 19:14 y textos
extrabíblicos.34 #5 Subversión de los derechos de los marginados (v.
19). Al igual que la maldición sobre los que mueven fronteras (v. 17), la
redacción se deriva de una instrucción anterior en 24:17.35 Común a los
extranjeros, los huérfanos y las viudas en un mundo patricéntrico como
el de Israel es la ausencia de un varón adulto para defender sus
derechos. y asegurar su bienestar. A través de su compasiva
administración de justicia y cuidado de los pobres, los israelitas deben emular a su Dio
Los siguientes cuatro anatemas se refieren a delitos sexuales. Los
enumerados aquí pueden haber sido seleccionados porque involucran
delitos cometidos dentro del hogar y podrían encubrirse fácilmente. Aunque
Machine Translated by Google
Contextos puente
ALUSIONES DEL ANTIGUO TESTAMENTO. Las alusiones del
ANTIGUO Testamento a las ceremonias prescritas aquí son raras.
Los nombres de los montes Ebal y Gerizim aparecen fuera de
Deuteronomio (cf. 11:29) solo en Josué 8:30–35, aunque Gerizim
aparece solo en Jueces 9:7.40 El primero informa que después de la
conquista de Jericó y Hai, Josué dirigió los israelitas en un ritual “tal
como Moisés, el siervo de Yahweh, había mandado al pueblo, y tal
como está escrito en el libro de la Torá de Moisés” (trad. pers.). Como
se describe, este evento involucró (1) la construcción de un altar de
piedras sin cortar; (2) presentar sobre él holocaustos y ofrendas de
paz/compañerismo; (3) transcribir la Torá de Moisés que había escrito
en piedras en presencia del pueblo;41 (4) dividir a la población en dos
mitades para pararse frente a los montes Gerizim y Ebal,
respectivamente, para bendición del pueblo; y (5) leer las bendiciones
y las maldiciones tal como están registradas en la Torá de Moisés. El
texto concluye señalando que Josué leyó la Torá Mosaica en su
totalidad ante todo el pueblo, incluidas las mujeres, los niños pequeños y los extra
Aunque Deuteronomio 27:1–8 guarda silencio sobre el arca o los
sacerdotes levitas que la llevaron, Josué 8:33 hace de estos el punto
central. Presuntamente, el arca estaba estacionada entre los dos
grupos de tribus, en el valle entre Ebal y Gerizim, a la vista de los
participantes en la ceremonia. Dado que el arca representaba la
presencia gobernante de Yahweh, con esta adición el narrador
presenta a Yahweh como testigo y participante de los ritos realizados
aquí. Sorprendentemente, mientras que Deuteronomio 27:14–26 pide
una recitación de imprecaciones al final de la ceremonia, Josué 8:33
termina señalando la adherencia escrupulosa de Josué a las
prescripciones de Moisés (vv. 31, 33, 35; cf. 1:8). ). De hecho, este
fue un hito histórico: por primera vez, la deidad, la nación y la tierra
estaban juntas. Ecos de Deuteronomio 27 en la ceremonia de
renovación del pacto en Siquem relatada en Josué 24, particularmente la de Josué
Machine Translated by Google
comentario sobre la piedra que erige (v. 27), refuerzan esta interpretación.
Significado Contemporáneo
LA ASOMBROSA GRACIA DE Dios. Aunque el capítulo termina con una
nota seria, los lectores contemporáneos hacen bien en reconocer en los
rituales realizados en los montes Gerizim y Ebal la asombrosa gracia de Dios.
(1) Dios siempre cumple su Palabra. Las ceremonias prescritas
proclaman la fidelidad de Yahvé a las promesas de su pacto con los
antepasados (vv. 2–3) y con la nación que salió de Egipto cuarenta años antes.
Cuando los israelitas realicen estos rituales, finalmente estarán en casa
en la tierra que Yahweh les ha dado, celebrando la unión del pacto que
existe entre la deidad (Yahweh), el pueblo (Israel) y la tierra (Canaán).
1. Cf. Block, “Recuperando la voz de Moisés”, en El Evangelio según Moisés, pág. 29.
Machine Translated by Google
3. Cf. O. Eissfeldt, “Gilgal or Shechem”, en Proclamation and Presence (ed. JI Durham y JR Porter; Richmond:
John Knox, 1970), 90–101. Para una breve representación reciente de este enfoque ver Biddle, Deuteronomy, 395.
4. AE Hill, "La ceremonia de Ebal como concesión de tierras hebreas", JETS 31 (1988): 399–406.
5. KE Slanski (The Babylonian Entitlement narûs [kudurrus]: A Study in their Form and Function [ASOR Books 9;
Boston: American Schools of Oriental Research, 2003) ha establecido que tales inscripciones no se limitaban a los
6. Para una interpretación teológica del capítulo como un todo, véase PA Barker, “The
8. Véase también Tigay, Deuteronomio, 247–48. Para referencias a “esta Torá” en otros lugares, véase
1:5; 4:8; 17:18, 19; 28:58, 61; 29:29[28]; 31:9, 11, 12, 24; 32:46.
10. Los israelitas erigieron columnas como memoriales de sus conquistas (1 Samuel 7:12; 1 Crónicas 18:3), y
otros logros políticos (2 Samuel 18:18), de tratados (Gén. 31:45), y como símbolos religiosos de devoción (Gén.
11. M. Weinfeld, “The Pattern of the Israelite Settlement in Canaan”, en el Volumen del Congreso
12 Véase Richter, The Deuteronomistic History and the Name Theology, 139–42; ídem, “El lugar del nombre en
Deuteronomio”, VT 57 (2007): 343–44. Esta interpretación es poco probable porque: (1) el capítulo no hace
referencia al “nombre” o al lugar elegido; (2) aunque la conquista de Jericó fue un logro significativo y tal vez podría
verse como un depósito de ciertas victorias futuras, la victoria sobre los cananeos de hecho aún no se había
logrado; (3) las prescripciones de culto que involucran el “lugar” en Deuteronomio 12 difieren marcadamente de las
prescritas aquí; (4) quizás lo más significativo, mientras que el primero requería observancias regulares y repetidas
14. Durante la Edad del Hierro, el yeso se usaba comúnmente para impermeabilizar las cisternas y,
ocasionalmente, las personas más ricas enyesaban las paredes y los pisos de sus casas. Véase además LG
Herr, “Plaster”, ISBE (ed. rev.), 3:883. Para un ejemplo de finales del siglo IX a.
15. Mientras que el Código de Leyes fue escrito en escritura cuneiforme silábica en contraste con la escritura
alfabética consonántica de Deuteronomio, una comparación precisa de los originales es difícil. La traducción al
inglés de LW King (The Code of Hammurabi [Whitefish, MT: Kessinger, 2004; reimpresión de la edición de 1910])
del Código tiene un poco más de 11,000 palabras, lo que se compara con ca. 14,500 por la traducción de NIV del
segundo discurso de Moisés. En hebreo, la cuenta de palabras para los tres discursos de Moisés es ca. 12.000
palabras.
16. El Pentateuco Samaritano y un manuscrito LXX (Papiro Giessen 19) dicen Monte Gerizim. Para una
discusión, véase E. Tov, Textual Criticism of the Hebrew Bible (Minneapolis: Fortress, 1992), 94–95.
17. Es decir, en el punto medio de una línea recta trazada entre Dan y Beerseba, que pronto funcionó como
una definición estereotipada de los extremos de la tierra de Israel (Jue.
20:1; 1 Sam. 3:20; 2 Sam. 3:10; 17:11; 24:2, 15; 1 Reyes 4:25; 1 Cron. 21:2; 2 Cron.
30:5; Amós 8:14). juez 9:37 se refiere a Gerizim como “el centro de la tierra”, aunque la LXX traduce la frase
“ombligo de la tierra”.
18. Así también SM Olyan, “¿Por qué un altar de piedras sin terminar? Algunas reflexiones sobre Ex 20,25 y
Dtn 27,5–6”, ZAW 108 (1996): 161–71. Aunque se discute su función, en Ebal los arqueólogos han descubierto
una gran estructura hecha de piedras sin tallar y rellenas de tierra que datan de principios de la Edad del Hierro,
cuando los israelitas se estaban asentando en la tierra. Véase A. Zertal, “Ebal, Mount”, ABD, 2:255–58; ídem, “Un
sitio de culto de la Edad del Hierro temprana en el monte Ebal”, TA 13–14 (1986–1987): 105–65; ídem, “¿Se ha
encontrado el altar de Josué en el monte Ebal?” BARRA 11 (1985): 26–44.
19. Sobre š lâmîm, ver RE Averbeck, “ ”, NIDOTTE, 4:130–43; Milgrom, Levítico 1–8, 217–25;
GA Anderson, “Sacrificios y ofrendas sacrificiales: Antiguo Testamento”, ABD, 5:878–79. B. Levine (In the
Presence of the Lord [Leiden: Brill, 1974], 3–54) interpreta esto como “un don eficaz de saludo”, ofrecido “en la
presencia del Señor”.
Machine Translated by Google
20. Ver la nota en 1:5 arriba, p.55, El texto no hace referencia a la lectura de la Torá
ante la gente.
21. Esta es la única aparición de Niphal más lamedh para expresar la entrada en un estado.
Previamente, Deuteronomio siempre usaba la forma Qal de la expresión, hÿyâ lecâm (“llegar a ser [su] pueblo”).
Cf. 4:20; 7:6; 14:2; 26:18.
22. El pacto hecho con Abraham y con Israel en Sinaí (y confirmado en Moab)
23. No hay ninguna referencia a la lectura de la Torá que se transcribe en los pilares.
26. Para conocer las posibilidades, véase Mayes, Deuteronomy, 217–18; Barker, “La teología de
Deuteronomio 27”, 288.
27. El orden difiere pero las entradas concuerdan con los nombres de los hijos de Jacob en Génesis 49
y los nombres de las tribus en Deuteronomio 33. Cf. el Cantar de Débora y Barac en Jueces 5, que omite a Leví
y divide a José en Efraín y Maquir, este último representando a Manasés. Véase Block, Jueces, Ruth, 232.
28. No hay ninguna contradicción real aquí entre Levi como una tribu que está con el resto
de las tribus y las referencias a los levitas en los vv. 9 y 14. En Deuteronomio, la última expresión se refiere a los
levitas como funcionarios sacerdotales (cf. 10:9; 14:29; 31:9, 25-26). Cf.
McConville, Deuteronomio, 391.
29. Cf. JM Cohen, “¿Cuándo nos convertimos en una nación?” JBQ 31 (2003): 260–62.
31. Para maldiciones en otras partes del Antiguo Testamento, véase Génesis 3:14; 4:11; 9:25; 27:29; 49:7;
número 24:9; 28:16–19; jose 6:26; Jueces 5:23; 21:18; 1 Sam. 14:24, 28; Jeremías 11:3; 17:5; 20:14, 15; 48:10.
Para una discusión ver RP Gordon, “Curse, Malediction,” NIDOTTE, 4:491–93.
32. Ver la excelente discusión de E. Gerstenberger, “'… (He/ They) Shall Be Put to Death': Life-Preserving
Divine Threats in Old Testament Law”, Ex Aud 11 (1995): 43–61,
Machine Translated by Google
34. Comparar el ca. Instrucción egipcia del siglo XII a. C. de Amenemope: “No te rías de un ciego, ni te burles de un
enano, ni hagas sufrir al cojo”. Traducción de M. Lichtheim, COS, 1:47 (p. 121). Anteriormente, Amenemope había escrito:
35. Cf. también 16:19; Ex. 23:2, 6; Justicia. 3:35; cf. también Prov. 18:5.
36. La situación podría presentarse si un padre se vuelve a casar después de la muerte de la madre, o si él
se vuelve a casar después de su divorcio de la madre, o si está en una situación bígama o polígama. Considerando que
la prohibición de las relaciones sexuales con la propia madre en Lev. 18:7-8 guarda la relación entre madre e hijo, este
37. Para una discusión de las leyes hititas que condenan a quienes mantienen relaciones sexuales con animales,
véase HA Hoffner, “Incest, Sodomy and Bestiality in the Ancient Near East,” en Orient and Occident: Essays Presented to
Cyrus H. Gordon on the Occasion of su sexagésimo quinto cumpleaños (ed. HA Hoffner Jr.; Neukirchen-Vluyn:
38. Ver J. Èerny, “Consanguineous Marriages in Pharaonic Egypt,” JEA 40 (1964): 23– 39; para tiempos posteriores,
véase W. Scheidel, “Brother Sister Marriage in Roman Egypt”, Journal of Biosocial Science 3 (1997): 361–71.
el padre (Tabnit) y la madre (Ummiashtart) de este rey tenían un padre común, Eshmunazzar
40. Podemos escuchar una alusión al llamado de Moisés a los levitas para que respondan en voz alta en la invocación
de Miqueas de las montañas como testigos del caso que Yahvé tiene contra su pueblo.
(Miqueas 6:1-2).
41. El texto no menciona pilares; parece asumir que las piedras son las piedras de
que se construye el altar. Cf. C. Begg, "Los altares cisjordanos y sus ritos asociados según Josefo", BZ 41 (1997): 195.
Machine Translated by Google
42. El samaritano no solo lee "Gerizim" en lugar de "Ebal" en 27:4-5, sino que todas las alusiones a
Jerusalén en el Pentateuco se cambian a Gerizim (p. ej., Abraham sacrifica a Isaac en el monte More,
cerca de Siquem, en lugar de Moriah en Génesis 22:2). Suponiendo que el primer mandamiento sea una
introducción al Decálogo, los samaritanos añaden un décimo mandamiento que destaca la santidad del
monte Gerizim. Dado que los samaritanos consideraban que Siquem había sido elegido como el lugar de
adoración durante el tiempo de los patriarcas (Gén. 12:6; 33:18–20), en Deuteronomio el “lugar que Jehová
escogerá” se cambia a “ el lugar que el SEÑOR ha escogido.” Sobre estas adaptaciones ideológicas,
véase Tov, Textual Criticism, 94–95; B.
K. Waltke, “Samaritan Pentateuch”, ABD, 5:938.
43. Para un informe sobre las excavaciones recientes de Gerizim, incluida la evidencia de un templo en
la época de Nehemías, véase Y. Magen, "Bells, Pendants, Snakes & Stones: A Samaritan Temple to the
Lord on Mt. Gerizim", barra 36/6 (noviembre/diciembre de 2010): 26–35, 70.
44. Nótese la correspondencia entre “establecerá las palabras de esta Torá” en Deut. 27:26 y “estableció
las palabras de la Torá escritas en el documento” en 2
45. Barker reconoce que el altar y los sacrificios se encuentran en el corazón de los rituales del Monte
Ebal ("The Theology of Deuteronomy 27", 295).
47. Para una discusión, véase LL Norris, “The Function of New Testament Warning Passages:
A Speech Act Theory Approach” (tesis doctoral, Wheaton College, Wheaton, IL, 2011).
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 28:1–29:1[28:69]
29:1 Estas son las condiciones del pacto que mandó Jehová a
Moisés que hiciera con los hijos de Israel en Moab, además del pacto
que había hecho con ellos en Horeb.
Machine Translated by Google
Significado Original
EL CAPÍTULO 28 CONCLUYE el segundo discurso de MOISÉS . Varias
características sugieren que en la presentación oral el capítulo 28 siguió
inmediatamente después del capítulo 26: (1) Deuteronomio 28:1–2, 9–11 y
26:16–19 exhiben una serie de vínculos temáticos, léxicos y estilísticos;1 (2)
siguiendo la forma de un tratado antiguo, estas bendiciones y maldiciones
aparecen naturalmente después de que los israelitas han confirmado su estatus
como pueblo del pacto de Yahvé (26:16–19); (3) Deuteronomio 29:1[28:69]
declara expresamente que estas declaraciones fueron pronunciadas en el
contexto de una ceremonia de renovación del pacto;2 (4) concluir el discurso
sobre la relación del pacto con bendiciones y maldiciones lo pone en línea con
la conclusión de la revelación del pacto en el Sinaí (Lev. 26). Si la estructura de
los capítulos 12–26 y 28 se asemeja a la del llamado “Código de Santidad” de
Levítico 17–26, la correspondencia entre los colofones finales es particularmente
llamativa:
Entre estos límites, Moisés amenaza con una letanía de desastres, ilustrando la
maldición, el pánico y la frustración a los que se refiere el versículo 20.
Aunque pasa de un tema a otro, el pasaje se divide en tres párrafos, aumentando
sucesivamente en longitud e intensidad, como tres toques de trompeta de un
centinela (vv. 20–26; vv. 27–34; vv. 35–45). El núcleo de cada párrafo involucra
tres amplias categorías de calamidades citadas en Levítico 26:25–26: espada,
pestilencia y hambre.
Machine Translated by Google
obligado a huir. En lugar de ser “altos sobre todas las naciones de la tierra” (v. 1;
cf. 26:19), presentarán los reinos de la tierra con una imagen de terror (cf. 2
Crónicas 29:8). El versículo 26 concreta el horror de la derrota en la batalla. Los
cadáveres de los asesinados se dejan en el campo abierto como carroña para
aves y mamíferos carroñeros, quizás la mayor indignidad de todas. En el mundo
antiguo, los cuerpos a menudo se desechaban al aire libre y se dejaban para
que los comieran los animales salvajes,27 especialmente los cuerpos de aquellos
que habían violado contratos y juramentos de tratados.28
(3) Moisés declara que allí, entre las naciones, los israelitas “adorarán otros
dioses, dioses de madera y de piedra” (v. 36; cf. 4:28).
Su estatus privilegiado como vasallos de Yahvé será cambiado por el vasallaje de
los ídolos sin vida. Mientras que los no israelitas percibían los ídolos como objetos
vivos en los que habitaba el espíritu de la deidad que representaban, para Moisés
los ídolos eran objetos concretos en el mejor de los casos e “imágenes
abominables” (29:17[16]) en el peor.
El versículo 37 resume los efectos de estas calamidades en la posición de Israel
entre las naciones. Ampliando 4:27–28 y 28:25, esta declaración invierte el
versículo 10 y especialmente el 26:19. Moisés reemplaza tres expresiones de
privilegio en este último con tres expresiones de vergüenza: "horror", "objeto de
escarnio" y "burla". La primera palabra expresa la conmoción de las naciones por
el destino de Israel.37 La segunda sugiere que el nombre “Israel” se convertirá en
proverbial para desastre; se convertirán en una ilustración clásica de la desgracia
y el rechazo de una deidad.
Derivada de una raíz que significa “repetir”, la tercera palabra sugiere que Israel
se convertirá en objeto de conversaciones ridiculizantes.
En los versículos 38–42, Moisés reanuda su amenaza de hambruna como
juicio, pero su táctica cambia. Ahora bien, la falta de alimentos no será causada
por la sequía y las enfermedades de las plantas, sino por los insectos, aunque
interrumpe esta serie de “maldiciones inútiles” advirtiendo de la deportación de los
niños (v. 41). Esta amenaza podría haber sido incluida más lógicamente después
del versículo 36, pero su ubicación actual coloca "el fruto del vientre" junto con "el
fruto de la tierra". El catálogo de maldiciones vanas involucra toda la gama de la
antigua actividad agrícola palestina: campos de grano (v. 38), viñedos (v. 39),
olivares (v. 40) y árboles frutales (v. 41). Las malas cosechas son causadas
Machine Translated by Google
por pequeñas criaturas que Yahweh enviará para devorar y saquear las
cosechas antes de que puedan ser cosechadas. “Langostas” (v. 38) son
insectos herbívoros que vuelan en grandes enjambres y devoran todo lo que
ven . (v. 42) es incierto, pero probablemente se refiere a una especie de
escarabajo que mata la vegetación atacando las hojas o los tallos.40
El carácter y las tácticas del agente de Yahvé (vv. 49–52). Al invertir las
promesas de 26:19 y 28:1, 13, Moisés enmarca este párrafo con declaraciones
de la participación de Yahvé en la caída de Israel (vv.
49, 52). Sin embargo, entre estos marcos, su enfoque cambia de Yahweh, quien
será inmediatamente responsable de la desaparición de Israel, a la naturaleza y
las tácticas aterradoras de su agente. Los versículos 49–50 caracterizan al
agente de destrucción de Yahweh con cinco pinceladas audaces, cada una de
las cuales intensifica el terror de la desaparición de Israel. (1) El enemigo vendrá
“desde los confines de la tierra”. Lo que está cerca es familiar; lo lejano es
misterioso y temible. (2) El enemigo será rápido.
Como un águila que se abalanza sobre su presa, atacará a sus objetivos de
repente y sin previo aviso. (3) El enemigo hablará un lenguaje ininteligible. Esto
descarta las negociaciones y contribuye al horror.43 (4) El enemigo será de
“aspecto feroz” (lit., “de rostro fuerte”), lo que expresa tanto el terror de una
víctima como la resolución del atacante. (5) El enemigo no tendrá corazón, no
mostrará respeto por los ancianos ni misericordia hacia los jóvenes.44 La
disposición despiadada del agente de Yahweh se compara con sus acciones
despiadadas (vv. 51-52). (1) Él consumirá el ganado y los cultivos de los
israelitas de la tierra. Tomando prestadas expresiones de 7:13, Moisés presenta
estas acciones como la inversión irónica de la
Machine Translated by Google
Moisés destaca la intensidad de las plagas con las que Yahweh golpeará a
Israel al: (1) describir las aflicciones con un verbo raro (hiplâ ), que significa
“realizar un acto excepcional” (NVI “temible”); (2) modificando las aflicciones
con adjetivos intensos (v. 59); (3) amenazando con traer contra Israel toda
temible enfermedad de
Machine Translated by Google
Contextos puente
¿ UNA VISTA OSCURA DEL Dios del Antiguo Testamento? Los
lectores modernos a menudo retroceden ante las horribles escenas que
se contemplan aquí, y especialmente ante las imágenes de este Dios
sediento de sangre que se "deleita" en perpetrar estos actos violentos
(28:63), especialmente si leemos los versículos 15–68 sin leer primero
los versículos 1–14. o aisladamente de todo lo que ha precedido en el
segundo discurso de Moisés. ¿Cómo se puede justificar o reconciliar esta
visión de Dios con la visión de Dios presentada en el Nuevo Testamento?
Quizás Marción tenía razón; quizás el dios del Antiguo Testamento era
una divinidad diferente al Dios del Nuevo Testamento, encarnado en
Jesucristo.57 Sin embargo, los avances recientes en la teoría de los
actos de habla han aumentado nuestro aprecio por el significado retórico
y homilético de estas bendiciones y maldiciones para La audiencia original
de Moisés y para las generaciones posteriores que los escucharían leer
en ambientes de adoración comunal (Deut. 31:9–13).58 La pregunta que
debemos hacernos es: ¿Qué pretendía hacer Moisés con sus palabras
en este capítulo? Las palabras de la página representan las locuciones
de Moisés; lo que pretendía realizar con las palabras se llama su ilocución;
y cómo la audiencia interpretó sus palabras y respondió a ellas se conoce
como la perlocución. En estas bendiciones y maldiciones observamos la
agenda pastoral ilocucionaria de Moisés alcanzando su clímax. Al final de
su extenso discurso sobre los privilegios y la responsabilidad de la relación
de pacto con Yahweh, este es en efecto un llamado al altar, un llamado a
temer el honorable e imponente nombre de Yahweh y demostrar ese
temor en sumisión agradecida a su señorío y obediencia. a su voluntad
(v. 58; cf. 11:26–28; 30:11–20). Moisés es un pastor, que pone ante el
pueblo el camino de la vida y el camino de la muerte. Tanto las lujosas
promesas de bendición como recompensa por la obediencia como las
terribles advertencias de la ruina como consecuencia de la rebelión tenían
como objetivo llamar la atención de los oyentes, despertar temor y advertir
a la gente de lo que sería caer en manos de un Dios enojado.59
Machine Translated by Google
Yo soy Yahweh, he hablado, y haré [lo que he dicho]” (trad. pers.).62 Estas
declaraciones se refieren menos a las propias declaraciones proféticas de
Ezequiel que a los compromisos del pacto original de Yahweh, que incluían sus
amenazas de perdición.
Si bien se pueden escuchar ecos y alusiones a elementos específicos de las
bendiciones y maldiciones en todo el Antiguo Testamento, su significado se
ilustra gráficamente en 2 Reyes 22, que registra el descubrimiento del documento
de la Torá en el templo y la respuesta de Josías al descubrimiento. Cuando el
escriba Safán le leyó el documento de la Torá, el rey se rasgó la ropa. Temeroso
de que Yahweh derramara su furor sobre su pueblo de acuerdo con todo lo que
está escrito en la Torá por su historia de negarse a vivir de acuerdo con sus
enseñanzas (v. 13), Josías exigió que sus funcionarios consultaran
inmediatamente a Yahweh con respecto a las palabras del documento En un
pronunciamiento oracular, el profeta Hulda declaró la resolución divina de traer
“desastre” sobre la tierra y sus habitantes, es decir, “todo lo que está escrito en
el libro” (v. 16). A través de ella Yahvé anunció que, por haberlo abandonado en
favor de otros dioses, había llegado el momento del derramamiento de su ira (v.
17).
Si bien el propio Josías se libraría de los horrores del fin de Judá, el día de la
desolación63 y la maldición64 de la nación había sido fijado.
Nada de lo que Josías pudiera hacer evitaría la furia de Yahweh.
Y cuando sucedió, la condenación de Judá ocurrió precisamente como y en
cumplimiento de las maldiciones de la Torá. Mientras el pueblo engañado
acusaba a Yahvé de incumplir sus compromisos, con notable percepción en su
oración Daniel reconoció la realidad:
Significado contemporáneo
DESDE QUE EL NUEVO TESTAMENTO declara explícitamente que en
Cristo somos redimidos de la maldición de la ley (Gálatas 3:13), es fácil para
los cristianos descartar Deuteronomio 28 (y Levítico 26) como un fósil de
una era pasada —interesante por su valor de anticuario para algunos, pero
en última instancia irrelevante. Sin embargo, siempre debemos preguntarnos,
¿qué hay de valor permanente para nosotros en textos como este? A esta
pregunta ofrecemos varias respuestas.
Estrategia imprecatoria. La estrategia retórica imprecatoria de Moisés en este
capítulo no es exclusiva del libro de Deuteronomio o del Antiguo Testamento;
también se recoge en el Nuevo Testamento. De acuerdo con el llamamiento inicial
de Moisés a prestar atención a la voz de Yahvé como prueba de fidelidad al Señor
del pacto (Deuteronomio 28:1–2) y reiterado a lo largo de la letanía de maldiciones,66
Jesús declaró a sus discípulos: “Si amáis [es decir, están comprometidos conmigo
por pacto], guardad mis mandamientos” (Juan 14:15, 21, trans. pers.). De hecho, en
la secuencia del llamado a la obediencia a Cristo en Juan 14 y la parábola de la vid
y el labrador en Juan 15, observamos un Nuevo Testamento equivalente a las
bendiciones y maldiciones de Deuteronomio 28.
Esta estrategia retórica también ocurre en las cartas del Nuevo Testamento. Para
ejemplo, Pablo escribe:
Una vez estaban alejados de Dios y eran enemigos en sus mentes debido
a su mal comportamiento. Pero ahora él os ha reconciliado por medio de la
muerte del cuerpo físico de Cristo, para presentaros santos delante de él, sin
mancha y libres de acusación, si vosotros
Machine Translated by Google
Al igual que Moisés, Pablo se dirige a personas que afirman ser el pueblo de Dios.
Sin embargo, necesita advertirles que a menos que continúen en su fe, su
presentación ante Cristo como santos e inocentes está en peligro.
Escribiendo a los cristianos gentiles en Roma, Pablo es aún más específico:
Hemos sido llamados del mundo para ser su pueblo santo y somos llamados
por el nombre del Señor (v. 10; lit., “el nombre de Yahvé se lee en nosotros”). Si
el nombre del Señor se lee en nosotros, eso debe significar que ha sido
estampado en nosotros. O hemos sido marcados con su nombre (cf. comentarios
sobre 5:11), o como el sumo sacerdote de Israel (Ex. 28:35), llevamos una
medalla en la frente con la inscripción: "Santo al Señor". Esta marca refleja la
misión a la que hemos sido llamados: declarar al mundo en vida y testimonio lo
que Dios en su gracia puede hacer por los pecadores.
Sin embargo, como el mismo Yahvé declaró en Éxodo 19:4–6 y Moisés reiteró
en Deuteronomio 26:16–19, el cumplimiento de esa misión depende de la
fidelidad de su pueblo, de escuchar su voz y de guardar su pacto. Israel no fue
llamado por el bien de Israel, sino por el bien de la misión redentora de Dios para
el mundo. Y así es con nosotros. Según Efesios, el Señor elige a los pecadores
y los adopta como hijos suyos; los estampa con su nombre y los llama a ser
santos e irreprensibles (Efesios 1:3-5), los pone por encima de las naciones
(1:11-14) y les colma las riquezas de su gracia y toda espiritualidad. bendición.
Todas estas acciones divinas estaban destinadas a que aquellos que fueron los
primeros en esperar en Cristo, vivieran para la alabanza de su gloria (1:6).
Llamados a “alabanza, fama y honra” (Dt 26,19), que nunca olvidemos la
esperanza de nuestra vocación y las riquezas de la gloria de su herencia en los
santos. Y que nunca olvidemos que “somos hechura de Dios, creados en Cristo
Jesús para buenas obras, las cuales Dios dispuso de antemano a fin de que las
pongamos en práctica” (Efesios 2:10), lo que significa vivir una vida digna del
llamado que tenemos. han recibido (4:1).
1. Llamamiento a la obediencia escrupulosa a todos los mandamientos de Yahvé ya “caminar en sus caminos”,
la promesa de que Yahvé pondrá a Israel por encima de las naciones; referencias a Israel como pueblo santo
perteneciente a Yahvé.
2. Se disputa el final de esta unidad. Las traducciones al inglés siguen a la Vulgata al ver 29:1[28:69] como la
introducción al cap. 29, que concuerda con la ubicación de declaraciones titulares análogas en Deuteronomio (1:1;
4:44, 45; 12:1; 33:1), y el uso de “pacto” como palabra clave en el capítulo 29 (vv. 9, 12, 14, 21, 25[8, 11, 13, 20,
24]). Mientras Deut. 29:1[28:69] es obviamente de transición, la versificación hebrea, que incluye este versículo en
el capítulo 28, está bien fundamentada. Ver HF van Rooy, “Deuteronomy 28, 69—Superscript or Subscript,” JNWSL
14 (1988): 215–22.
3. Por ejemplo, la representación de la sequía como el endurecimiento de los cielos y la pulverización de la tierra
(Levítico 26:19; Deuteronomio 28:23–24).
4. Véase DR Hillers, Treaty-Curses and the Old Testament Prophets (BibOr 16; Roma: Instituto Bíblico Pontificio,
1964). Hillers analiza Levítico 26 y Deuteronomio 28 en las páginas 30–42. Véase también Deut. 28:15, 45–47, 58;
cf. Sefire 1A:14 y 24 (COS, 2:213–14); los Tratados vasallos de Esarhaddon (en adelante VTE) §§410, 513 (ANET,
538–39); Deut. 28:58, 61; cf. Sefire 1B:23, 28, 33 (COS, 2:214–15); Deut. 28:62–63; cf. Sefire 1B: 23, 38, (COS,
2:215).
5. Con base en los vínculos entre este capítulo y los Tratados vasallos de Esarhaddon en particular, muchos
eruditos críticos asumen que Deuteronomio 28 se inspiró en la forma neoasiria del tratado vasallo. Sin embargo, las
diferencias en estos documentos son más sorprendentes que las similitudes y los vínculos con los tratados del
segundo milenio antes de Cristo y son al menos tan fuertes como con los textos del primer milenio. Para una
BBR 19.3 (2009): 341–74; “¿Construir sobre piedra? Deuteronomio y Juramentos de Lealtad de Esarhaddon (Parte
2): Algunas Observaciones Adicionales” BBR 19.4 (2009): 511–35.
Machine Translated by Google
6. KA Kitchen, Sobre la confiabilidad del Antiguo Testamento (Grand Rapids: Eerdmans, 2003),
294.
7. De manera similar, DJ McCarthy, Tratado y pacto: un estudio de la forma en los documentos orientales
antiguos y en el Antiguo Testamento (AnBib 21; Roma: Instituto Bíblico Pontificio, 1963),
176.
10. Cf. EW Davies, "Land: Its Rights and Privileges", en The World of Ancient Israel: Sociological,
Anthropological and Political Perspectives (ed. RE Clements; Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1989), 349–
69.
12. Sobre los cielos como un almacén lleno de los recursos de Yahvé, véase Job 37:1–13;
38:22; PD. 104:13; Ezequiel 34:25–30.
14. Ellos atacarán a Israel como una fuerza unida viniendo por un camino, pero huirán por siete. Como en
7:1 “siete caminos” habla de totalidad; los supervivientes buscarán todas las vías de escape posibles.
15. Sobre la práctica de marcar a los esclavos con el nombre de sus dueños en Mesopotamia, véase MA
Dandamaev, Slavery in Babylonia from Nabopolassar to Alexander the Great (626– 331 BC) (ed. rev.; DeKalb,
IL: Northern Illinois Univ. Prensa, 1984), 78, 229–34. Vea también nuestra discusión del segundo mandamiento
17. Para una discusión más detallada, véase DI Block, “Llevando el nombre del SEÑOR con honor”,
en ¡Cómo amo Tu Torá, oh SEÑOR! 61–72.
18. No habrá quien espante a las bestias carroñeras ya las aves, que vienen a devorar los cadáveres de los
muertos de Israel (v. 26); no habrá quien salve (vv. 29, 31); no habrá nada que sus manos puedan hacer (v.
32); y no habrá quien compre su libertad (v. 68).
Machine Translated by Google
19. En 13:12[13]. estas expresiones identifican acciones sobrenaturales realizadas por los profetas
21. Sobre la peste bubónica en la antigua Mesopotamia, véase J. Scurlock y BR Andersen, Diagnoses in Assyrian
and Babylonian Medicine (Urbana: Univ. of Illinois Press, 2005), 73–74. En Mesopotamia, la peste se describía
ocasionalmente como una demonio de la pestilencia “devorando” a sus víctimas, como si fuera un insecto con una
22. Cf. también Lev. 26:16. Esto probablemente se refiere a la tuberculosis. Cf. HALOT, 1463.
23. Cf. también Lev. 26:16. Esto probablemente se refiere a algún tipo de inflamación, tal vez fiebre.
24. Este puede ser otro término para "fiebre". Cf. HALOT, 223.
25. Esto probablemente se refiere a un calor febril. Cf. HALOT, 352, 357.
28. Según la traducción de Parpola y Watanabe, Neo-Assyrian Treaties and Loyalty Oaths, 46.
Ver también FC Fensham, “The Curse of the Dry Bones in Ezekiel 37:1–14 Changed to a Blessing of Resurrection,”
30. Al igual que las palabras anteriores para "fiebre" e "inflamación" (v. 22), la palabra usada aquí
32. Para una discusión sobre los trastornos mentales en la antigua Mesopotamia, véase Scurlock y
33. Para ver analogías extrabíblicas de estas “maldiciones de futilidad”, véase la inscripción bilingüe de Tell
Fekheriye (COS, 2:34[p. 154]). Para una discusión de estas “maldiciones de futilidad”, ver TG
Machine Translated by Google
Crawford, Blessing and Curse in Syro-Palestinian Inscriptions of the Iron Age (Estudios universitarios
estadounidenses 7/120; Nueva York: Peter Lang, 1992), 170–73.
34. La rara palabra usada aquí involucra violar mujeres en el contexto de batalla y conquista (Isa. 13:16, Zac.
14:2).
36. Sin referencia a su elección divina. Cf. El comentario de Samuel en 1 Sam. 12:13.
37. Cf. 29:22–24[21–23]. Esta expresión es común en los oráculos de juicio de Jeremías: Jer. 2:15; 4:7; etc.
Ver también 2 Reyes 22:19; 2 Cron. 29:8; 30:7; PD. 73:19; Es un. 5:9; 13:9; hos. 5:9; Joel 1:7; micrófono 6:16;
Zeph. 2:15; Zac. 7:14.
38. Véase T. Hiebert, “Joel, Book of”, ABD, 3:876; Borowski, Todo ser vivo, 159–60.
41. Deut. 32:13–15 ofrece una descripción poética del problema de la ingratitud.
42. Cf. “un yugo de hierro” en Jer. 28:14. Los antiguos habitantes del Cercano Oriente a menudo hablaban de
la relación de un vasallo con su señor como si llevara su yugo (cf. Jeremías 2:20; 5:5; cf. 27:8, 11, 12; 30:8–9).
43. Los profetas posteriores aplican el modismo a los asirios (Isaías 33:19) y los babilonios
(Jeremías 5:15).
44. Cf. la caracterización de los asirios en Isa. 13:18, y los babilonios en Lam.
4:16 y 5:12–13.
46. El tema del canibalismo en tiempos de crisis y hambruna es común en el antiguo Cercano
documentos orientales. Véase ANET, 298c; ÁRABE, 2:794. Para maldiciones de tratados que amenazan el
canibalismo, Parpola y Watanabe, Neo-Assyrian Treaties and Loyalty Oaths, 11 (cf. ANET, 533), 46 (cf. ANET,
538) y 52 (cf. ANET, 539).
47. Véase 2 Reyes 6:28–29; Justicia. 4:10. Véase también Isa. 9:19–21[18–20]; 49:26; Jer. 19:9; Ezequiel
5:9–10; Zac. 11:9.
Machine Translated by Google
48. La declaración sugiere que Moisés entregó sus discursos de borradores escritos
o tenía la intención de transcribirlos tan pronto como fueran entregados. Cf. 17:18; 31:9.
49. Véase en otra parte Isa. 59:19; micrófono 6:9; Mal. 4:2 (cf. el antónimo, “despreciar el nombre”,
en 1:6); Sal. 61:5[6]; 86:11; 102:16[17]; Neh. 1:11; también Apocalipsis 11:18.
51. Haciéndose eco de 7:15, la declaración invierte el anterior rescate de Yahweh de las enfermedades de
Egipto.
52. En otra parte, este verbo se aplica a los habitantes de la tierra, a quienes los israelitas
desposeer: 7:2–24; 9:3; 12:30; 31:3–4; 33:27.
53. La caracterización del corazón/mente (lÿb) como “inquieto, agitado” contrasta con los tipos de
corazones que Yahweh da en otros lugares: un corazón para conocer a Yahweh (29:4[3]; Jer. 24:7); un
corazón que escucha/comprende (1 Reyes 3:9); un solo corazón para temer a Yahvé (Jeremías 32:39); un
corazón nuevo (Ezequiel 11:19; 36:26); un corazón de carne, es decir, un corazón receptivo (Ezequiel 36:26);
un solo corazón para hacer la voluntad del rey (2 Crónicas 30:12).
55. Sobre el comercio internacional de esclavos, ver Joel 3:6[4:6]; Amós 1:9.
56. No debemos interpretar la expresión “además del pacto” en el sentido de “en contraste con”, “en
contradicción con” o “en oposición a”. La frase es elíptica y debe interpretarse “además de [los términos del]
pacto que hizo con ellos en Horeb”, coincidiendo así con “los términos del pacto” al comienzo del versículo.
Para la defensa de la unidad del pacto hecho en Sinaí y confirmado por esta generación en Moab, ver PA
Barker, The Triumph of Grace in Deuteronomy: Faithless Israel, Faithful Yahweh in Deuteronomy (Monografías
bíblicas de Paternoster; Carlisle, Reino Unido; Waynesboro, GA: Paternoster: 2004), 112–16.
58. Sobre el lugar de la teoría de los actos de habla en la interpretación bíblica, véase KJ Vanhoozer, Is
There a Meaning in This Text? La Biblia, el lector y la moralidad del conocimiento literario (Grand Rapids:
Zondervan, 1998), 201–80.
Machine Translated by Google
60. Nótese la conclusión colofónica de las estipulaciones del pacto ratificado en Sinaí en Lev. 26:46:
“Estos son los decretos, las leyes y los decretos [NVI 'reglamentos'] que el SEÑOR estableció en el monte
Sinaí entre él y los israelitas por medio de Moisés”.
Significativamente, esta declaración aparece inmediatamente después de una referencia al pacto con los
antepasados que Yahvé sacó de Egipto, incluida la fórmula del pacto, y después de la lista de bendiciones
y maldiciones.
61. Para una discusión más completa, véase Block, Ezekiel, capítulos 1–24, 7–9, 16.
63. La frase hÿyâ l sammâ en 2 Reyes 22:19 está tomada de Deut. 28:37.
64. El singular q lÿlâ alude al plural “las maldiciones” en Deut. 28:15, 45.
65. Véase D. Stuart, Hosea—Jonah (WBC 31; Waco, TX: Word, 1987), xxxi–xlii.
67. Para una discusión más completa de estos y otros textos como este, véase LL Norris, “The Function
of New Testament Warning Passages: A Speech Act Theory Approach” (tesis doctoral, Wheaton College,
Wheaton, IL, 2011).
68. Véase especialmente Joel Osteen, Your Best Life Now: 7 Steps to Living at Your Full Potential
(Nashville: Faith Words, 2004). Para una crítica, véase David van Biema y Jeff Chu, “¿Quiere Dios que
seas rico?” Time (domingo, 10 de septiembre de 2006). Para una respuesta útil a este tipo de evangelio,
véase WC Kaiser, “The Old Testament Case for Material Blessings and the Contemporary Believer”, TJ 9
(1988): 151–69.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 29:2–28[1–27]1
La aceptación anterior del pacto por parte de los israelitas (caps. 12–26, 28).
Aparentemente, después de haber transcrito su primer y segundo discurso, Moisés
volvió a convocar a la asamblea (29:2) para hacer un llamado final a la fidelidad del
pacto y supervisar un ritual final por el cual el pueblo se vincula una vez más al pacto.
Tal vez perciba esto como la primera fase de una ceremonia que los israelitas
concluirán en Siquem como se prescribe en el capítulo 27.
Significado original
COMO LO SUGIERE EL diagrama, el capítulo 29 involucra dos
actos, el primero involucra la celebración de la gracia del pacto (vv.
2–13), y el segundo involucra el rechazo de esa gracia (vv. 14–28).
Machine Translated by Google
Yahvé se dirige a él en Éxodo 6:2–8, pero también dirige su mirada mucho más
allá de las promesas de Yahvé a la generación del éxodo, a su juramento a los
antepasados (Gén 17:7).23 El pacto que prometió “establecer” con Abraham y
sus descendientes es el pacto que estableció con los descendientes de Abraham
en el Sinaí (Ex. 19–24), y ahora lo confirma en las llanuras de Moab con la
generación que estaba a punto de mudarse y tomar la Tierra Prometida.24
Aunque el pueblo había Ya involucrado en algún tipo de ritual de renovación del
pacto en las llanuras de Moab (26:16-19), Moisés parece haber considerado
necesario supervisar un ritual de ratificación una vez más.
Machine Translated by Google
esta declaración, los compromisos hechos aquí por Israel y Yahweh eran
vinculantes para las generaciones futuras.
Como si su mente estuviera corriendo delante de él, en los versículos 16–17
Moisés hace una digresión con reflexiones sobre la vida de los israelitas en Egipto
y su paso por el territorio de otras naciones en su viaje al lugar actual. Sin
embargo, el viaje en sí no es asunto suyo.
Más bien, es el espectáculo impactante de la idolatría de las naciones por cuyas
tierras pasaron. Moisés puede haber tenido en mente a los moabitas en particular
(cf. 4:3; también Números 25:1-3), pero la referencia a Egipto sugiere que el
encuentro de Israel con la idolatría comenzó allí. Aunque las señales y prodigios
de Yahvé representaban ataques a los dioses de Egipto (Deut. 4:32–40; cf. Ex.
12:12; 18:11), las narraciones del Éxodo guardan silencio sobre la idolatría de los
israelitas antes del incidente del becerro de oro en el Sinaí. 25
Los epítetos de Moisés para los ídolos reflejan su disposición hacia la idolatría.
La palabra šiqqû îm (NVI “imágenes detestables”) deriva de una raíz que significa
“aborrecible, repugnante”. Moisés toma prestada la segunda expresión (gillûlîm,
NVI “ídolos”) de Levítico 26:30.26 Significa “cosas redondas” y se refiere
principalmente a heces de ovejas, el epíteto en sí mismo es un comentario
cáustico sobre la idolatría.27 Aunque estas designaciones para los ídolos
enfatizan su inutilidad. y repugnancia, la lista de Moisés de los materiales con los
que se hacían los ídolos (v. 17) parece tratarlos como objetos valiosos. Sin
embargo, según 4:28, estas son patéticas creaciones sin vida de manos humanas.
encuestado, quien ofrece una explicación teológica para la vista (vv. 25-28).
inequívocamente al pacto que hizo con Israel en Horeb (cf. 29:1 [28:69]).
(b) Los israelitas han ido tras otros dioses. La prohibición de adorar a
otras deidades es fundamental para el pacto de Yahvé con Israel, como
se expresa en el preámbulo del Decálogo y el Mandamiento Supremo
(5:6–10) y en el Shemá (6:4–5). (c) Se sometieron a otros dioses. Como
en otras partes del libro, “servir [Heb. un malo; NVI 'adorar'] otros dioses”
implica aceptar el estatus de vasallo ante la deidad. (d) Se postraron ante
dioses extraños. Moisés se refiere a ellos como “dioses que no conocían,
dioses que no les había dado”, en contraste con Yahvé, que había
llamado a Israel a una relación íntima de pacto consigo mismo y había
reclamado a Israel como su asignación especial (32:9).
Puenteando
Contextos LA HISTORIA SUBSIGUIENTE DE ISRAEL. La MAYORÍA
de los temas abordados en este capítulo se han escuchado antes.
Quizás más que nada, aquí Moisés refuerza la noción de que una
relación de pacto con Yahweh es un privilegio increíble. De todas las
naciones de la tierra, Yahweh escogió a Israel para un papel especial.
Dado que Israel debía su misma existencia a su misericordioso y divino
Soberano, la demanda de Yahvé de una devoción completa e indivisa
era razonable. En la primera mitad de su discurso final, Moisés le
recuerda a su pueblo las terribles consecuencias de abandonar el pacto.
Incluso en este recordatorio vemos la gracia de Dios, porque él no se
complace en la muerte de los impíos, sino en su vida (Ezequiel 33:11).
Pero la visión de Moisés sobre el futuro de la nación resulta cierta. De acuerdo
con Jueces 2:10–11, la reincidencia espiritual anticipada aquí se estableció dentro
de las décadas de este discurso. Siete veces el narrador declara que los
descendientes de Israel hicieron lo malo ante los ojos de Yahvé,57 y dos veces
que hicieron lo correcto ante sus propios ojos (17:6; 21:25). En Jueces 17–18, la
familia de Miqueas ilustra el papel de los individuos en la apostasía. Si bien la
idea de fabricar un ídolo se originó con la madre de Miqueas (17:3–4), el narrador
atribuye la responsabilidad del santuario de culto y su administración a Miqueas
(17:5, 9–13; 18:14–26).
En lugar de denunciar este mal, el levita indolente se convirtió en sacerdote en
este establecimiento apóstata (17:7–13). Y cuando llegaron los danitas y
confiscaron los ídolos y los artefactos relacionados con el culto, los pecados de
un individuo se convirtieron en pecados de una tribu y un clan (18:19). No es sino
hasta el final (18:30) que el narrador deja entrar al lector en el horrible secreto:
¡el sacerdote apóstata era el propio nieto de Moisés, Jonatán!
Los libros de Reyes describen cómo los pecados de los individuos en Jueces
se convierten en los pecados de la nación, a medida que un rey tras otro los
condujo por el exasperante camino de la idolatría. Finalmente, en el 722 a. C., las
maldiciones previstas en este texto cayeron sobre el reino del norte, y en el 586
a. C., Jerusalén y Judá cayeron, dejando a las naciones desconcertadas sobre el papel.
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
RESPONSABILIDAD INDIVIDUAL DENTRO DE LA relación pactal.
¿Qué deben hacer los cristianos de hoy con este capítulo y sus horribles
imágenes de furia divina y devastación terrenal? Podemos resumir varias
lecciones importantes que toda generación de creyentes necesita escuchar.
Por un lado, este capítulo destaca el tema de la responsabilidad individual
dentro de la relación de pacto. No son solo las naciones o comunidades
como grupos los que se relacionan con Dios, positiva o negativamente.
Las personas que pisotean su gracia se convierten en el objetivo particular
de la ira divina (vv. 20-21) y es posible que no busquen protección bajo
el paraguas nacional mientras siguen sus caminos rebeldes. Si las armas
diseñadas por humanos pueden señalar objetivos precisos en un espacio
más grande, el objetivo de Yahweh es aún más mortífero.
Las trágicas consecuencias misionológicas de la infidelidad. Este
capítulo también destaca para los lectores del libro las trágicas
consecuencias misionológicas de la infidelidad. Yahweh no estableció su
pacto con Israel en un rincón, ni pretendió que ella fuera aislada en el
disfrute de su bendición. Escogió a Israel en primer lugar para que
pudiera ser un reino de sacerdotes, un pueblo santo entre las naciones,
interviniendo en su nombre ante él y sirviendo como sus agentes de
revelación y bendición. El segundo discurso de Moisés terminó con
repetidas referencias al diseño de Yahvé para su pueblo: elevarlos por
encima de las naciones para su alabanza, fama y honra (26:19; 28:9–
10). Este capítulo enfatiza que si la prosperidad de Israel redunda en la
gloria de Dios entre las naciones, lo contrario también es cierto cuando
se observan las horrendas consecuencias de la infidelidad.
Forasteros. Finalmente, los versículos 22–28 en particular nos
recuerdan que a veces los extraños son más sensibles a la verdad divina
que aquellos que afirman ser el pueblo de Dios. A pesar de la experiencia
de los israelitas de la liberación de Egipto, su aceptación de la relación
del pacto y su recepción de la revelación en forma de estatutos y
ordenanzas en el Sinaí y más allá, la generación de Moisés tomó estos
Machine Translated by Google
1. Debido a las diferencias en la ubicación de la división de los capítulos, los números de los versículos
en hebreo son todos uno más bajos que los números en inglés. Por conveniencia, el comentario utilizará
únicamente los números en inglés.
2. Véase 29:4, 10, 12, 13, 15a, 15b, 18, 28; 30:2, 8, 11, 15, 16, 18a, 18b, 19.
3. Ver haqq lÿlâ, “maldición” (29:27; 30:1, 19), hÿ ÿlâ/ ÿlôt, “pacto
imprecaciones/imprecaciones, maldición/maldiciones” (29:12, 14, 19, 20, 21; 30:7), y específicamente ÿlôt
5. Para una discusión de estos enlaces ver Timothy A. Lenchak, Choose Life! Una investigación crítica
retórica de Deuteronomio 28,69–30:20 (Roma: Pontificio Instituto Bíblico, 1993),
114–18.
testigos (30:19a); las bendiciones y las maldiciones (30:15–18, 19b–20). Esta es una versión modificada del esquema
propuesto por A. Rofé, “El Pacto en la Tierra de Moab (Deuteronomio 28:69–30:20,” en Das Deuteronomium:
N. Lohfink; BETL 68; Lovaina: Universidad de Lovaina. Prensa, 1985), 310–20; reimpreso en A Song of Power and the
8. Para estudios de enfoques recientes, véase Barker, Triumph of Grace, 108–10; Lenchak,
11. Así también Tigay, Deuteronomio, 275. En efecto, la generación anterior se había vuelto como ídolos de madera
y piedra que Moisés caracterizó en 4:28 como sin ver ni oír ni comer ni oler. Cf. Sal. 115:4–8; 135:15–18.
12. La tríada de "mente", "ojos" y "oídos" aparece en otra parte de Isa. 6:10; 32:3–4; Jer.
5:21; Ezequiel 40:4. Este concepto subyace al modismo de Pablo en Ef. 1:18, “alumbrando los ojos de vuestro corazón
13. Esto interpreta “hasta el día de hoy” ampliamente como el contexto actual de los discursos finales de Moisés,
15. Para “vuestros jefes/líderes”, véase 1:15; 5:23; para “vuestros principales”, véase 5:23; 19:12; 21:2–4, 6, 19–
20; 22:15–18; 25:7–9; 27:1; 29:10; 31:9, 28; 32:7; para “tus ancianos”, véase 1:15;
16:18; 31:28.
16. Para una discusión de los problemas y otras posibilidades, vea Lenchak, Choose Life! 94–95.
17. Cf. jose 9:21–27, donde los israelitas asignaron estas tareas a los gabaonitas después de su
común “entrar en [bô ] un pacto” (ver 2 Crónicas 15:12; Jeremías 34:10; Ezequiel 16:8). Para una discusión de
19. Cf. Génesis 15:9–10, 17; Jer. 34:18. Sobre la ceremonia en el antiguo Cercano Oriente, véase
Weinfeld, TDOT, 2:262–63.
21. Tampoco es siempre el caso en otros lugares. Ezequiel parece usar esta expresión
indistintamente con “establecer un pacto” (cf. Ezequiel 16:60; 34:25).
22. La fórmula “como él te prometió” aparece con frecuencia en Deuteronomio: 1:11, 21; 6:19; 9:3; 10:9;
11:25; 12:20; 15:6; 18:2; 26:18, 19; 27:3; 31:3. En Deuteronomio, esta cláusula siempre habla de una "promesa"
anterior, que se encuentra en las fuentes en las que se basa Deuteronomio. Véase J. Milgrom, "Profane
Slaughter and a Formulaic Key to the Composition of Deuteronomy",
HUCA 47 (1976): 3–4.
24. Para una discusión de la relación entre estos textos y estos pactos, véase J.
Hwang, La retórica del recuerdo: una investigación exegética y teológica sobre los 'padres' en Deuteronomio
(Winona Lake, IN: Eisenbrauns, próximamente).
25. Pero mira a Josh. 24:14. La declaración presente puede ser la base de la percepción de Ezequiel del
pasado idólatra de los israelitas (Ezequiel 20: 5–9, sobre el cual ver Block, Ezequiel Capítulos 1–24, 624–30,
especialmente 628–29). Esta conclusión se ve reforzada por la designación favorita del profeta para los ídolos.
Ver más abajo.
26. Treinta y nueve de las cuarenta y ocho apariciones de la palabra en el Antiguo Testamento se encuentran
en Ezequiel. Para una discusión completa de la palabra ver D. Bodi, “Les gillûlîm chez Ézéchiel et dans l'Ancien
Testament et les différentes pratiques cultuelles associées à ce terme,” RB 100
(1995): 481–510.
27. Bodi, ibid., captura el sentido pretendido con "shitgods". Sobre el significado de gillûlîm,
véase Block, Ezequiel, capítulos 1–24, 227–28.
Machine Translated by Google
28. Deut. 17:17 habla de la apostasía como el corazón/mente que se “desvía”, presumiblemente de seguir el
camino de Yahvé (así también Jeremías 17:5; Ezequiel 6:9; Salmos 101:4).
29. Cf. 29:4, 18, 19; 30:2, 6 [3x], 10, 14, 17.
31. Sobre los frutos especificados aquí, véase I. Jacob y W. Jacob, “Flora”, ABD, 2:816; mg
32. Estas dos palabras se combinan para expresar la amenaza del castigo divino en Jer.
9:15[14] y 23:15, y describir el cumplimiento de la amenaza en Lam 3:15, 19.
34. La interpretación perifrástica de la NVI, "aunque persista en seguir mi propio camino", glosa
35. “Esto traerá calamidad tanto en la tierra regada como en la seca”, de la NVI, no tiene sentido en el contexto, y
como la mayoría de las traducciones al inglés, elimina erróneamente esta cláusula del discurso del idólatra. Para una
discusión más detallada de los temas, véase McConville, Deuteronomy, 412; Nielsen, Deuteronomio, 336; Tigay,
Deuteronomio, 280.
36. Tenga en cuenta las referencias al registro escrito del juramento/maldición en los vv. 20 y 21.
37. Según 2 Crón. 7:14, cuando el pueblo de Jehová se humille y ore, y busque su rostro, y se convierta de sus
38. Cf. los rituales que resultan en el perdón en Lev. 4:20, 26, 31, 35; 5:10, 13, 16, 18;
6:7[5:26]; 19:22; número 15:25–28.
40. Núm. 14:20; nótese también la intercesión de Daniel a favor de su pueblo en Dan. 9:19. Para
discusión del verbo usado aquí, véase JPJ Olivier, NIDOTTE, 3:259–64.
41. Sobre la imagen de la nariz de una persona enfadada fumando ver también Sal. 74:1 (ver también comentarios
en 4:24).
Machine Translated by Google
42. Este era también el destino que Yahweh había amenazado para toda la nación por
43. NIV oscurece el carácter oral del v. 21 al comenzar el discurso directo en el v. 24.
44. Contra los que especifican la próxima generación: ESV, NRSV, McConville, Deuteronomio,
412.
46. En otros lugares, este término se asocia a menudo con el fuego (Gén. 19:24; Sal. 11:6; Isa. 30:33;
Ezequiel 38:22); cf. tono en Isa. 34:9.
47. Sobre la sal como símbolo de esterilidad y desolación, ver Sal. 107:34; Jer. 17:6; Zeph. 2:9.
Cf. S. Gevirtz, "Jericho and Shechem: A Religio-Literary Aspect of City Destruction", VT 13 (1963): 52–
62. Véanse también los comentarios sobre 7:2–5.
48. Aunque Génesis 18–19 habla solo de la destrucción de Sodoma y Gomorra, la adición de Adma y
Zeboim, mencionada en Génesis 10:19 y 14:2, 8, es recogida por
Oseas en Os. 11:8.
49. La palabra siempre se asocia con Sodoma y Gomorra: Isa. 1:7; 13:19; Jer. 49:18;
50:40; Amós 4:11.
50. Para una respuesta similar a la devastación de Arabia por parte de Asurbanipal por rebelarse
contra él, véase ANET, 299–300.
51. Este es uno de los cinco únicos casos en los que se hace referencia a la infidelidad de Israel como
“abandonar el pacto”. Cf. 1 Reyes 19:10, 14; Jer. 22:9; Dan. 11:30.
53. Cf. 6:15; 7:4; 11:17; 31:17. Esta expresión deriva del fenómeno natural del aliento caliente que
sale de la nariz de una criatura enfurecida. Cf. v. 20, que habla de la “nariz” de Yahvé “ardiendo” de ira.
54. El verbo “arrancar” aparece solo aquí en Deuteronomio, pero es uno de los favoritos para las
acciones de juicio destructivas de Yahvé en Jeremías: Jer. 1:10; 12:14–15, 17; 18:7; 24:6; 31:28; 42:10;
45:4; cf. también 1 Reyes 14:15.
Machine Translated by Google
55. El verbo “arrojar” aparece solo aquí en Deuteronomio, pero también se usa en otros lugares cuando
Yahvé echa a su pueblo de su presencia: 2 Reyes 13:23; 24:20 = Jer. 52:3; Jer. 7:15; 2 Cron. 7:20, cf. 1 Reyes
9:7.
57. Juez. 2:11; 3:7, 12; 4:1; 6:1; 10:6; 13:1. En tres de ellos especifica el mal como violación del Mandamiento
Supremo: abandonaron a Yahvé, sirvieron a otros dioses y provocaron la ira divina (2:11–12; 3:7–8; 10:6–7).
60. GK Beale (We Become What We Worship: A Biblical Theology of Idolatry [Downers Grove, IL: InterVarsity
Press, 2008], 71–76) argumenta que al tener ojos que no ven y oídos que no oyen, la generación del éxodo de
israelitas se volvió como los ídolos adoraron.
61. E. Talstra, "Textos y sus lectores: sobre la lectura del Antiguo Testamento en el contexto de la teología",
en El redescubrimiento de la Biblia hebrea (ed. JW Dyk et al.; ACEBT Suplemento 1; Maastricht: Shaker, 1999) ,
109. Podríamos reconocer otra alusión indirecta a Deuteronomio 29 en Rom. 11: 3–5, donde Pablo cita la queja
de Elías en 1 Reyes 19:10 de que el pueblo ha destruido los altares de Yahvé y ha matado a sus profetas,
lamentando que sólo él quede. Lo que deja es la acusación inicial de Elías contra su propio pueblo: han
abandonado el pacto de Yahvé, que obviamente se deriva de Deut. 29:25. Como se señaló anteriormente, el
modismo aparece solo en Deut. 29:25; 1 Reyes 19:10, 14; Jer. 22:9; y dan. 11:30.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 29:29[28]–30:10
T
Las cosas secretas son de Jehová nuestro Dios, pero las
las cosas reveladas nos pertenecen a nosotros y a nuestros hijos
para siempre, para que cumplamos todas las palabras de esta ley.
30:1 Cuando vengan sobre ti todas estas bendiciones y maldiciones que
he puesto delante de ti, y las guardes en tu corazón, dondequiera que
Jehová tu Dios te disperse entre las naciones, 2 cuando tú y tus hijos os
volviereis a Jehová vuestro Dios, y le obedeciereis con toda tu corazón y
con toda tu alma conforme a todo lo que yo te ordene hoy, 3entonces el
SEÑOR tu Dios restaurará tu suerte y tendrá compasión de ti y te reunirá
de nuevo de todas las naciones donde te dispersó. 4Aunque hayas sido
desterrado a la tierra más lejana debajo de los cielos, de allí el SEÑOR tu
Dios te recogerá y te hará volver. 5Él os llevará a la tierra que fue de
vuestros padres, y tomaréis posesión de ella. Él os hará más prósperos y
numerosos que vuestros padres.
Significado original
LA TRANSICIÓN DE LOS horrores y la oscuridad de la furia divina en
el capítulo 29 a la brillante luz del sol de la gracia divina en el capítulo
30 sería abrupta si no estuviera amortiguada por 29:29. Como
declaración de transición, tiene más sentido tratarla como una
introducción al capítulo 30 que como una conclusión al capítulo 29,
porque abre la puerta a la contemplación de un nuevo futuro para Israel.
Machine Translated by Google
Reiterando su promesa anterior, Yahvé declara que “se volverá hacia Israel”21
con renovado deleite por ellos (cf. 28:63). Dado que los patriarcas en realidad
nunca disfrutaron de los beneficios de la relación plena del pacto triangular,
“vuestros padres” se refiere a la generación presente, quienes recibirán la tierra
y finalmente serán vistos como los antepasados de las generaciones exiliadas
(cf. 4:25; 29: 22[21]). En consecuencia, aunque Moisés parece considerar
inevitable la futura apostasía de Israel, anticipa que será precedida por un
período de fidelidad y prosperidad. La promesa de 7:12–16; 8:11–13; y 11:13-15
no es simplemente un sueño utópico para el futuro escatológico (cf. 32:13-14);
sucederá a esta generación y/oa sus descendientes.
Puentes de contextos
MOISÉS, JEREMÍAS Y PABLO. En este retrato de la restauración
inevitable de Israel, Moisés ha plantado numerosas semillas que
brotarán y crecerán en textos posteriores.26 Jeremías pinta su cuadro
de la restauración de Israel culminando en el establecimiento de un
nuevo pacto (Jeremías 31:27-37) con este pasaje en el fondo. En la
declaración del profeta de su tesis en Jeremías 30:3 escuchamos claros
ecos léxicos y conceptuales de Deuteronomio 30:1-10. Aunque
Jeremías no se refiere a la circuncisión del corazón, su comprensión de
la inscripción divina de la Torá en el corazón del pueblo y su visión de
que todo Israel participará en el nuevo orden se enmarcan en el mismo
campo teológico.
Como Moisés, Jeremías es plenamente consciente de que hay dos
Israels. Por un lado, está el Israel que reclama estatus ante Dios y ante
las naciones en virtud de su descendencia de Abraham, su identificación
con el éxodo de Egipto a través de la celebración anual de la Pascua y
su posesión de la Torá; este es el “Israel según la carne” de Pablo.27
Por otro lado, está el verdadero Israel espiritual, para quien el Shema
(Deut. 6:4-5) es la consigna. Como Josías siglos más tarde, se vuelven
a Yahvé con todo su ser interior, sus personas y sus recursos (2 Reyes
23:25); como Caleb, Rahab y Rut (que eran gentiles de sangre), tienen
un espíritu diferente y siguen plenamente a Yahvé (cf.
número 14:24; Deut. 1:36; jose 14:8); y como David, confían plenamente
en Yahvé (2 Sam. 22:2–51). Históricamente, los tiempos en que los
límites de estos dos Israel se fusionaron fueron raros. El contraste entre
los dos puede representarse gráficamente de la siguiente manera:
Machine Translated by Google
Esta imagen, obviamente, no coincide con el ideal establecido por Moisés, pero
fue un depósito del compromiso continuo de Yahvé con su pueblo.
Deuteronomio 30:1–10 también proporciona las raíces del pensamiento paulino.
En respuesta a los judaizantes, quienes argumentaban que los gentiles necesitaban
ser circuncidados físicamente para tener acceso al pacto de Yahweh, Pablo
argumentó que el pueblo del pacto de Dios no se identifica por la circuncisión
física sino por la circuncisión interna del corazón por el Espíritu. Haciendo un juego
de palabras con el nombre Judá ("alabanza"), declaró que el verdadero Israel
(judíos) recibe su alabanza de Dios y no de los humanos (Rom. 2:25-29).
Refractado por la visión del futuro de Jeremías, Pablo anhelaba el cumplimiento
del ideal mosaico cuando “todo Israel será salvo” (Rom. 11:26).
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
EL ESTADO ACTUAL DE Israel. Deuteronomio 30:1–10 tiene un
profundo significado para los cristianos de hoy en tres niveles. Primero,
ofrece una guía para una perspectiva cristiana sobre el estado actual de Israel.
Por un lado, la existencia de una patria para el pueblo judío en la tierra
de Israel no puede descartarse como un mero accidente de la historia.
Después de dos mil años en la diáspora, los descendientes de Abraham
de todo el mundo han recreado un estado en la tierra prometida a sus
descendientes. Esta es evidencia de una providencia muy notable.
2. Como las citadas en 27:15 y 24. Véase Rofé, “Covenant in the Land of Moab”, 313. Cf.
también Sal. 19:12[13].
3. Así los rabinos, sobre los cuales véase A. Shemesh y C. Weman, “Hidden Things and Their Revelation,”
RevQ 18 (1998): 409–27. En Qumran v. 29 se leyó como un pesher sobre su historia; las cosas ocultas estaban
reservadas para Dios durante el Período del Primer Templo (cuando los israelitas rompieron los mandamientos
revelados), pero fueron reveladas en el Período del Segundo Templo a los miembros de la Comunidad. Véase
CD 3:9–20; 5:20–6:11.
4. Algunos notan el vínculo con Job 28:21, que habla de la sabiduría como escondida e inaccesible a los seres
humanos. Cf. G. Braulik, Deuteronomium II 16, 18–34, 12 (Neue Echter Bible 28; Würzburg: Echter Verlag, 1992),
216.
5. Después de observar que las cosas secretas no están definidas, Barker comenta: “Sean lo que sean, no es
necesario que el hombre las sepa. Dios ha revelado todo lo que se necesita para la obediencia” (El triunfo de la
gracia, 140).
6. Si los segmentos de “hoy” (29:2–13[1–12]; 29:29; 30:11–20) representan el núcleo de este discurso,
entonces las cosas ocultas contrastan no solo con “todas las palabras de esta Torá” sino también
al “mandamiento” en 30:11 y “la palabra” en 30:14.
9. Para una representación de la primera vista, véase Driver, Deuteronomio, 328; Craigie, Deuteronomio, 363;
Tigay, Deuteronomio, 283–84; Biddle, Deuteronomy, 444. Para una representación del segundo punto de vista,
véase Wright, Deuteronomy, 289–90; y especialmente Barker, El triunfo de la gracia, 144–45; K. Turner, The
Death of Deaths in the Death of Israel: Deuteronomy's Theology of Exile (Eugene, OR: Wipf and Stock, 2010),
173–79, aunque adopta una postura más moderada en “¿Cuándo circuncida Dios el corazón en ¿La restauración
de Israel del exilio? Deuteronomio 30:1–10 y sus implicaciones para la doctrina cristiana de la salvación”,
documento presentado a la Sociedad Teológica Evangélica, Washington, DC, 2006.
10. A. Rofé (“El pacto en la tierra de Moab [Deuteronomio 28:69–30:20]: Consideraciones históricas literarias,
comparativas y de forma crítica”, en Das Deuteronomium: Entstehung,
Machine Translated by Google
Gestalt und Botschaft (ed. N. Lohfink; BETL 68; Leuven: Leuven Univ. Press, 1985, 311) describe
este pasaje como “una fuga majestuosa” sobre el tema de šûb. Para un estudio completo de la
palabra, véase WL Holladay, The Root in the
Usage
Old Testament
in Covenantal
(withContexts)
Particular(Leiden:
References
Brill, to
1958).
Its
12. El versículo 7 se omite porque trata de lo que Yahweh hará a las naciones en lugar
que Israel, aunque estas acciones son en última instancia para el beneficio de Israel.
13. Génesis 20:8; 29:13; Ex. 19:7; 20:1; 24:8; número 16:31; Deut. 4:30; 12:28; 30:1; 32:45.
14. Esta cláusula sirve como estribillo en el libro: 4:30; 8:20; 9:23; 13:4, 18 [5, 19]; 15:5;
21:18, 20; 26:14, 17; 27:10; 28:1–2, 15, 45, 62; 30:2, 8, 10, 20.
17. Cf. Génesis 16:10; 17:2, 20; 22:17; 26:4, 24; 28:3; 35:11; 48:4.
20. Ya que en otro lugar Moisés sugiere que este objetivo se logrará leyendo/escuchando la
Torá (17:19–20; 31:11–13), circuncidar el corazón equivale a implantar la Torá en los corazones
de las personas.
21. Como en los vv. 3c y 8, la NVI oscurece la referencia a la reorientación al tratar a yâsûb,
“volverá”, como adverbio, “otra vez”.
22. La expresión “en este libro de la Torá” es idéntica a la forma en 29:21[20], pero diferente
de 28:61, “escrito en el libro de esta Torá”. Tenga en cuenta que "libro" (sÿper) no es
Machine Translated by Google
libro en un sentido técnico sino un documento escrito, con toda probabilidad, una vitela o pergamino
Desplazarse.
23. La NIV ignora la primera ocurrencia, tratando la última cláusula del v. 9 como una
cláusula independiente; en el v. 10 kî se traduce dos veces como “si”.
25. Cf. Ibíd., 202–8. Contra McConville, Deuteronomio, 428; sintácticamente, la interpretación temporal
parece menos probable y depende demasiado de los supuestos teológicos sobre la incapacidad de Israel para
volverse a Yahvé antes de la circuncisión de su corazón en
10:16.
26. Mi interpretación obviamente asume la prioridad cronológica de Deuteronomio sobre Jeremías. Ver G.
Vanoni, “Anspielungen und Zitate innerhalbe der hebräischen Bibel: Am Beispiel von Dtn 4, 29; Deut 30, 3 und
Jer 29, 13–14”, en Jeremia und die deuteronomische Bewegung (ed. W. Gross; BBB 98; Weinheim: Beltz
Athenäum, 1995), 383–95. Por el contrario, MZ Brettler argumenta que Deuteronomio 30:1–10 se basa en
Jeremías. Véase “Predestinación en Deuteronomio 30.1–10”, en Esos deuteronomistas esquivos: El fenómeno
de los deuteronomistas pan (ed. LS Schearing y SL McKenzie; JSOTSup 268; Sheffield: Sheffield Academic,
1999), 171–88.
28. La expresión “vienen los días” se repite en los vv. 27, 31, 38.
29. En contexto, Jer. 31:27–40 es enteramente parroquial; sólo Israel está a la vista aquí. Ezequiel no habla
de la circuncisión del corazón, sino que reemplaza esta imagen con la metáfora del lenguaje del trasplante de
corazón. Haciéndose eco de la ambivalencia de Moisés en Deuteronomio, en un momento llama a los israelitas
a conseguir un corazón nuevo y un espíritu nuevo (Ezequiel 18:31; cf. Deuteronomio 10:16), y en el siguiente
habla de Yahvé trasplantando el el espíritu y el corazón de la gente (11:19; 36:24–34; cf. Deut. 30:6). Como
Moisés, Ezequiel ve la prueba de la renovación espiritual como
obediencia a la voluntad de Dios.
31. Cf. Ex. 31:16–17; Lev. 24:8; 26:40–45; juez 2:1; PD. 111:2–9; Es un. 24:4–5; 54:4–10.
Machine Translated by Google
32. Sobre lo cual ver DI Block, “¿Quién dicen los comentaristas que es 'el Señor'? The
Scandalous Rock of Romans 10:13”, en On the Writing of New Testament Commentaries:
Festschrift for Grant Osborne on the Occasion of His 70th Birthday (ed. S. Porter and E. Schnabel
(Leiden: Brill, 2012), próximamente.
33. M. Boda señala con razón que Deuteronomio tiene poco que decir sobre el perdón y la
expiación como soluciones para la violación del pacto. El énfasis está en la compasión divina y
la restauración como respuesta al arrepentimiento humano. Véase el capítulo 7, “Deuteronomio”,
en A Severe Mercy: Sin and Its Remedy in the Old Testament (Siphrut 1; Winona Lake, IN:
Eisenbrauns, 2009), 97–114. Mientras que los teólogos a menudo argumentan que el
arrepentimiento en sí mismo es el resultado de una obra divina anterior, este texto no permitirá
una explicación reduccionista del proceso de salvación. Aquí la secuencia es la penitencia, que
implica una profunda reflexión y reconocimiento del pecado, seguida de un cambio y una
obediencia incondicional. Sólo este último se presenta como fruto de la obra divina de Dios al
circuncidar los corazones humanos.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 30:11–20
Significado original
EN ESTOS VERSÍCULOS MOISÉS trae a su audiencia de regreso al
presente con una apelación final. Su preocupación pastoral es clara
cuando les recuerda a los israelitas la razonabilidad de las demandas
del pacto (vv. 11–14) y los desafía a elegir el camino correcto (vv. 15–20).
Machine Translated by Google
En vista del lenguaje,11 muchos consideran que esta unidad es una destilación
de la “teología deuteronómica”, según la cual la obediencia resulta en bendición
y la desobediencia resulta en maldición.12 Adoptando un estilo imitado en
posteriores escritos sapienciales,13 Moisés, el maestro/predicador, presenta dos
opciones y describe las consecuencias de cada una. Si demuestran amor a
Yahvé andando en sus caminos y obedeciendo todos sus mandamientos,
gozarán de vida y prosperidad; pero si se apartan de Yahvé y de su camino,
“ciertamente serán destruidos” (v. 18). Aquí "la vida" y "el bien" (lit. trad.; nótese
el artículo en el heb.) representan equivalentes funcionales a "el
Machine Translated by Google
Pero la elección es binaria: vida o muerte. Los tres infinitivos con los que
comienza el versículo 20 asumen que las decisiones correctas involucran a la
persona en su totalidad y que Israel tiene las llaves de la vida en sus propias
manos. Aquí Moisés entiende “vida” tanto en términos cuantitativos como cualitativos.
“Vida” significa una larga vida en la que se evitan los efectos del pecado y la
muerte prematura. Pero también significa habitar en la tierra que Yahvé había
prometido con juramento dar a sus antepasados. Con esta última referencia a
los antepasados, Moisés cierra el círculo y termina donde comenzó: con el
pueblo al borde de la Tierra Prometida y con las promesas juradas de Yahvé
resonando en sus oídos. Yahvé siempre cumple su palabra; la pregunta aquí
es, ¿mantendrá la gente la suya?
Machine Translated by Google
Contextos puente
LA PREDICACIÓN DE MOISÉS CONTINÚA. AUNQUE los discursos de
despedida de Moisés a su congregación han terminado, su voz no se silencia. El
sonido de su predicación resuena a través de los siglos, no solo a través de los
sermones preservados en el libro de Deuteronomio, sino también en las
composiciones de historiadores, profetas, sabios y salmistas, quienes nos
recuerdan que aquellos que afirman ser el pueblo de Dios siempre se mantienen
firmes. en el momento de la decisión: ¿Amaremos a Dios? ¿Escucharemos su
voz? ¿Nos aferraremos a él solo?
Josué retomó la súplica de Moisés en su propio discurso de despedida con
el desafío: “Escogeos hoy a quién sirváis, si a los dioses a los que sirvieron
vuestros antepasados al otro lado del río, o a los dioses de los amorreos, en
cuya tierra habitáis. ” Y luego se presentó como modelo: “Yo y mi casa
serviremos a Jehová” (Josué 24:15). Lamentablemente, la historia de Israel
es una historia de decisiones equivocadas. Sin duda, hubo personas que
eligieron la vida.
La historia de la nación está enmarcada por dos de esas personas. Por su
lealtad, Caleb ganó al principio el título honorífico de “mi siervo”, y disfrutó de
las delicias de morar en la tierra, porque poseía un espíritu diferente y seguía
plenamente a Yahvé (Núm.
14:24).18 Al final, Josías recibió el elogio supremo: “Antes de él no hubo rey
como él, que se volvió a Yahvé con todo su ser interior, toda su persona y
todos sus bienes, conforme a toda la Torá. de Moisés” (2 Reyes 23:25, trans.
pers.).
Pero en el torbellino de las últimas décadas de Judá, incluso su vida fue
truncada por una flecha egipcia “al azar”.
El autor de Hebreos resume bien el rechazo de la generación del éxodo a
la gloriosa gracia de Yahvé demostrada en la elección, la redención, el pacto
y el cuidado providencial: “Porque también a nosotros se nos ha anunciado el
evangelio, como a ellos; pero el mensaje que oyeron no les sirvió de nada,
porque los que lo oyeron no lo combinaron con la fe” (Heb. 4:2; cf. Núm.
32:11–12). Lo mismo sucedió con sus nietos. Según los jueces, dentro de un
Machine Translated by Google
Los eruditos del Nuevo Testamento han hecho todo lo posible para
racionalizar la adaptación cristológica de este texto por parte de Pablo.19
Sin embargo, debemos recordar que Pablo funciona principalmente
como un retórico más que como un erudito dedicado a la exégesis
gramático-histórica tal como la practicamos nosotros. Su intención no
era revelar los misterios de la declaración de Moisés en Deuteronomio
30:11–14, sino exaltar a Cristo al destacarlo como el clímax del pacto20
para todos los que creen (Rom. 10:4), y exponer el abuso judío. de la
ley divorciándola de la fe y reclamando acceso a una relación con Dios
sobre la base de una justicia superior (cf. Rom. 9:30–32).21 Pablo
comenzó su argumento apelando a la propia promesa de Yahvé en
Levítico 18:5, que los que guardan fielmente las ordenanzas y leyes
vivirán por ellas. Esto está en perfecta armonía con el espíritu de todo
el libro de Deuteronomio22 y concuerda con la disposición de los
salmistas, quienes se deleitan en guardar la Torá y encuentran en la
obediencia a la Torá el camino de la vida.23
Machine Translated by Google
La gracia representada por la Torá mediada por Moisés ahora está encarnada
en Cristo. A través de Cristo, Dios ha revelado las “cosas ocultas” de
Deuteronomio 29:29[28]. Si esta interpretación es correcta, entonces 29:29[28] y
30:11–14 brindan la primera pista en el libro de los eventos gloriosos con los que
comienza el Nuevo Testamento. A la luz de la encarnación, la crucifixión y la
resurrección, vemos en Cristo la gracia de Dios encarnada. Por tanto, todo el
que invoque el nombre de Yahvé, es decir, Cristo, será salvo.
Machine Translated by Google
Importancia contemporánea
LA AUTOREVELACIÓN DE DIOS . EL SIGNIFICADO de un texto como este
para la iglesia de hoy no es ningún misterio. Como herederos de la revelación
de Dios a Israel y como aquellos que comprenden la revelación culminante en
Cristo, celebramos la gracia expresada en el nombre Emanuel. Dios está cerca,
y su voluntad se revela claramente. En nuestro entorno espiritual poscristiano, la
búsqueda de la mente de Dios toma muchas formas: religiones orientales,
meditación, fascinación por las prácticas de culto de las poblaciones aborígenes
y hambre de “palabras de conocimiento”. Este texto nos recuerda que Dios ha
tomado la iniciativa al revelarse; no se necesitan búsquedas humanas en los
rincones más lejanos del globo o en los rincones más profundos del alma.
1. Sobre el uso de kî para marcar una coyuntura prominente, véase CM Follingstad, Deictic Viewpoint
en texto hebreo bíblico: un análisis sintagmático y paradigmático de la partícula SIL, (Dallas:
2001), 52.
2. Así también E. Aurelius, "Heilsgegenwart im Wort: Dtn 30, 11-14", en Liebe und Gebot.
Studien zum Deuteronomium (ed. L. Perlitt Festschrift, RG Kratz y H. Spieckermann; (FRLANT 190;
Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2000), 15.
3. Cf. Deut. 6:25; 11:22; 15:5; 19:9. Deut. 30:11 iluminado. traduce: “este mandamiento que os mando
hoy”; hace eco de 15:5 textualmente.
5. En el ej. 34:10 un sustantivo afín se refiere a las maravillosas obras de Yahweh a favor de su
pueblo. En Deut. 17:8 el verbo Niphal involucra un caso legal insoluble. prov. 30:18 asocia esta palabra
con incomprensibilidad.
6. Véase 2 Sam. 13:2; Zac. 8:6. Se usa con referencia a Yahvé en Génesis 18:14; Jer.
32:17, 27.
7. Este par de expresiones sirve como una versión abreviada de los opuestos enumerados en otras
partes del Antiguo Testamento (Job 11:8–9; Sal. 139:8–9; cf. Job 28). En la Carta de Amarna 264, un
rey cananeo describe su lealtad al faraón: “Si subimos al cielo, o si descendemos al inframundo, nuestra
cabeza está en tu mano” (traducido por Moran, Cartas de Amarna, 313).
8. Por ejemplo, véase "Etana", en Foster, Before the Muses, 533–54; Tablillas IX-XI en la Epopeya
de Gilgamesh. Para la traducción de este último ver A. George, trans., The Epic of Gilgamesh: The
Babylonian Epic Poem and Other Texts in Akkadian and Sumerian (London: Penguin, 2000), 70–100;
también ANET, 88–97.
9. Ludlul Bÿl Nÿmeqi 1.36–38, según la traducción de Lambert, Babylonian Wisdom Literature, 41.
Véase también la pregunta planteada en “El diálogo del pesimismo”: “¿Quién es tan alto como para
subir al cielo? ¿Quién es tan ancho como para rodear el inframundo? (ibid., 148–49, ll. 83–84).
Sobre la relación de estos textos con Deut. 30:11–12, véase FE Greenspahn, “A Mesopotamian Proverb
and Its Biblical Reverberations,” JAOS 114 (1994): 35.
10. Deut. 30:11 y 14 adaptar 6:6: “Estos mandamientos que yo os doy hoy deben ser
sobre vuestros corazones.”
Machine Translated by Google
11. Para las exigencias, cf. 10:12; 11:1, 22; para las promesas/amenazas, cf. 4:1; 7:13; 8:1.
12. Cf. la discusión de W. Brueggemann, “The Shrill Voice of the Wounded Party”,
HBT 21 (1999): 1–25.
13. El sabio contrasta la vida y la muerte como tema motivacional en Prov. 11:19; 14:27; 18:21.
Véase también GH Wilson, “'Las palabras de los sabios': la intención y el significado de Qohelet 12:9–
14”, JBL 103 (1984): 186–87. En asociación con Deut. 11:26–28 y 30:15–18, Wilson cita Prov. 3:33–
35; 4:10–19; 8:32–36.
14. Solo en este capítulo, véanse los vv. 1a, 1b, 2, 3, 5, 7, 8, 11, 16b, 18.
15. Tal vez un error por homoioarcton, el ojo del escriba ha saltado desde el primer
ašer a la segunda, resultando en la pérdida del material interpuesto. ESV y NRSV siguen a LXX, que
incluye la cláusula que falta. Así también McConville, Deuteronomio, 423, Nelson, Deuteronomio, 345,
346. La lectura de la NIV es posible, aunque improbable.
16. Sobre tôb (“bien”) y rac (“mal”) como polos opuestos, véase C. Westermann, Génesis 1–11:
Un comentario continental (Minneapolis: Fortress, 1994), 328–33.
17. Sobre dÿbaq (“aferrarse, agarrarse”), véanse los comentarios sobre 4:4; 10:20; 11:22; 13:4[5].
Deut. 11:22 contiene una tríada similar de requisitos, aunque "andar en todos sus caminos" sustituye
a escuchar su voz entre los otros dos.
18. Con Josué, Caleb se mantuvo fiel a Yahvé (Núm. 14:24; Deut. 1:36; Josué 14:8–9,
14), en contraste con el resto de la generación que salió de Egipto (Núm. 32:11-12).
19. Ver esp. T. Schreiner, Romans (BECNT; Grand Rapids: Baker, 1998), 550–63; DJ
Moo, La Epístola a los Romanos (NICNT; Grand Rapids: Eerdmans, 1996), 644–60.
20. “El fin de la ley” (Rom. 10:4). Nuestra expresión está tomada de NT Wright, The Climax of the
Covenant: Christ and the Law in Pauline Theology (Minneapolis: Fortress, 1993),
241.
21. Una implicación de la cita de Pablo de Deut. 9:4 (LXX), en cuyo contexto original Moisés
destruye la noción de que el derecho de Israel a la tierra de Canaán se basaba en una justicia superior.
Cf. Schreiner, Romanos, 558; Moo, Romanos, 650–51.
23. Sal. 19:7–14 [8–15]; 119: 16, 24, 25, 35, 40, 47, 48, 62, 70, 77, 92, 93, 97, 113,
119, 127, 140, 143, 156, 159, 163, 167, 175.
24. Deut. 4:10; 5:29; 6:2, 4–5, 13, 24; 10:12, 20; 13:4[5]; 17:19; 31:12–13.
26. Cf. Aurelio, "Heilsgegenwart im Wort", 23–24. Lo siguiente involucra citas en las que las
expresiones para la “palabra”/”mandato”/”Torá” podrían ser reemplazadas por el nombre divino Yahweh:
Sal. 119:19 (cf. 27:9; 69:17[18]; 102:3[4]; 143:7), 20, 31 (cf. 63:9[10]; Deut. 10:20), 41 , 42 (cf. 56:4[5]);
46 (cf. Isaías 61:6); 47 (cf. Dt 6,5; Sal 26,8; 31,23[24]; 97,10; 116,1; 145,20), 48 (cf. Sal 28,2; 63,4[ 5]);
114 (cf. vv. 43, 74; 147; cf. 31:24[25]; 33:18, 22; 69:3[4]; 71:5; 147:11; 130:7; 131:3) .
27. La ambigüedad tiene sus raíces en LXX, que regularmente traduce tanto el tetragrámaton
28. Cf. CEB Cranfield, Romans: A Shorter Commentary (Grand Rapids: Eerdmans,
1985), 258–60.
29. Que "vivir" aquí significa "permanecer vivo" o incluso "disfrutar de la vida" en lugar de "dirigir la
propia vida" se confirma en la conclusión de este capítulo (Lev. 18:29-30), que advierte a los israelitas
que no practiquen malos, para que no sean exterminados.
30. Para una discusión más detallada, véase Block, “¿Quién dicen los comentaristas que es 'el
Señor'? próximo.
31. El contraste aquí no es entre ley y gracia, sino entre gracia mediada y gracia encarnada (cf. Jn
1,16).
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 31:1–30
T
uando Moisés salió y habló estas palabras a todos
Israel: 2 “Ya tengo ciento veinte años
y ya no puedo guiarte. El SEÑOR me ha dicho: 'No cruzarás
el Jordán.' 3El mismo SEÑOR tu Dios cruzará delante de ti. El
destruirá a estas naciones delante de ti, y tomarás posesión de su
tierra. Josué también pasará delante de vosotros, como ha dicho
Jehová . 4Y Jehová hará con ellos lo que hizo con
Sehón y Og, los reyes de los amorreos, a quienes destruyó junto con
su tierra. 5Jehová te los entregará, y tú debes hacer con ellos todo lo
que yo he
Machine Translated by Google
23El SEÑOR dio este mandato a Josué, hijo de Nun: “Sé fuerte y
valiente, porque tú llevarás a los israelitas a la tierra que les prometí
con juramento, y yo mismo estaré contigo”.
Significado original El
CAPÍTULO 31 CONSISTE PRINCIPALMENTE en discursos cortos y largos alternados.
Los tres discursos breves involucran la toma de posesión de Josué,
mientras que los discursos más largos se refieren a la transcripción de la
Torá.4 El patrón de temas es algo complicado: A. El nombramiento de
Josué como sucesor de Moisés (31:1–8)
B. La Torá (31:9–13)
A. El nombramiento de Josué como sucesor de Moisés (31:14–15)
C. El Himno Nacional (31:16–22)
A. El nombramiento de Josué (31:23)
B. La Torá (31:24–27)
C. El Himno Nacional (31:28–32:44)
B. La Torá (32:45–47)
Este material puede haber consistido originalmente en tres discursos
separados. Si es así, al separarlos y entrelazarlos, el editor sugiere que
los tres eran parte integral de la preocupación de Moisés por asegurar la
futura fidelidad de Israel y la realización de las promesas de Yahweh. En
esencia, los capítulos 31–32 funcionan como “un testimonio textual o un
memorial”, un recordatorio perpetuo del pacto renovado en los Llanos de
Moab, del compromiso perdurable de Yahvé con ellos y de la respuesta
que se les exige. Su estatus de memorial se ve reforzado por la raíz d
(“testigo”), que aparece repetidamente (31:2, 19, 21, 26, 27, 28; 32:46).5
Sorprendentemente, Moisés no tiene interés en erigir monumentos para
sí mismo . ; el único legado que le concierne es un pueblo que nunca
olvida la alianza de Yahvé con Israel.
Machine Translated by Google
agente designado (v. 3a, d). Si bien la primera declaración recuerda 9:3, su eco
en el versículo 3d destaca el papel de Josué como representante de Yahvé (cf.
Josué 5:13–15). “Como ha dicho Jehová ” al final del versículo 3 alude a 3:28,
donde Yahvé había dicho que Josué iría delante del pueblo y aseguraría la
posesión de la tierra.
(2) Yahweh mismo tratará con las naciones cananeas. Moisés promete que
Yahvé los destruirá (v. 3b), y luego le recuerda a Israel las victorias recientes
sobre los reyes amorreos como ilustraciones concretas de las acciones
anticipadas de Yahvé contra los cananeos (vv. 4–5a). Él fortalece la promesa al
agregar que Yahvé ciertamente los entregará en manos de los israelitas.
El marco exhortatorio, “Sé fuerte y valiente” (v. 7, haciéndose eco del v. 6), y
“No tengas miedo; no os desaniméis» (v. 8), marca el tono de este discurso.
Entre estos llamamientos, Moisés describe la tarea de Josué y le asegura la
ayuda de Yahvé.13 Su encargo sumario se centra en dos fases de los
acontecimientos que le esperan a él y a los israelitas: Josué llevará a este pueblo
a la tierra que Yahvé ha jurado dar a los antepasados,14 y Josué repartirá entre
los israelitas la tierra que Yahveh les había reservado como concesión especial.
Las tres expresiones que Yahvé usa para describir su respuesta a la apostasía
de Israel reflejan la intensidad de su ira (v. 17a). Si bien Moisés había hablado
antes de la ira de Yahvé y de su abandono de su pueblo,34 el modismo
“esconder el rostro”35 aparece aquí para el
Machine Translated by Google
Como había hecho Yahvé en relación con el Cántico (v. 21), en el versículo
27 Moisés fundamenta las acciones relativas a la Torá en su conocimiento
de la condición espiritual del pueblo. Sin embargo, mientras que Yahvé
describió la superficialidad de la devoción de Israel en los términos más
vagos, aquí Moisés es más específico: el pueblo es “rebelde” y “dura
cerviz”.51 De hecho, Moisés acusa al pueblo de rebelión persistente contra
Yahvé y expresa la sabiendo que una vez que él se haya ido, mostrarán sus
verdaderos colores. La referencia de Moisés a su muerte aclara su
declaración en el versículo 2 y el anuncio eufemístico de Yahvé en el
versículo 16.
(3) Las instrucciones de Moisés con respecto a Cantares en los versículos
28–29 consisten en una orden a los levitas para que actúen (v. 28a), el
propósito de esa acción (v. 28b–c) y una justificación para ello (v. 29). Moisés
comienza ordenando a los levitas que reúnan a los "ancianos" y "oficiales"
de Israel para una audiencia con él (cf. vv. 12, 30).52 Mientras que en el versículo
Machine Translated by Google
Uniendo Contextos
LOS ESCRITOS DE MOISÉS. Aunque el capítulo 31 es una pieza
literaria compleja, ofrece una visión notable de la visión del antiguo
Israel sobre la naturaleza y la importancia de sus Escrituras escritas,
particularmente la Torá.58 (1) La Torá deuteronómica en su totalidad
fue divinamente inspirada, autorizada, canónica y sagrado. Anunciado
por el narrador en la introducción (1:3) y reiterado a lo largo, Moisés ha
estado instruyendo al pueblo tal como Yahvé se lo había ordenado.
Habiendo presentado su interpretación profundamente teológica de la
revelación de Yahvé en los grandes acontecimientos del éxodo de
Egipto, la alianza en el Sinaí, la provisión y guía en el desierto, la victoria
sobre los reyes amorreos y la inminente conquista de la Tierra Prometida,
por un lado Por otro lado, y la revelación específica asociada con el
pacto en Sinaí, por otro lado, Moisés ha transcrito sus discursos, se los
entregó a los sacerdotes para que los guardaran junto al arca del pacto,
y luego les encargó que los leyeran a todo el pueblo. regularmente
cuando se reúnen para adorar.
Más que cualquier otro texto del Antiguo Testamento, el capítulo 31
ata a Moisés a un documento escrito con más fuerza que cualquiera de
los profetas que le siguieron. Los eruditos críticos generalmente
descartan este capítulo como ficticio y ven a Deuteronomio como un
pseudoepígrafe creado siglos después para dar autoridad a las reformas
de Josías,59 pero aquí encontramos las raíces de la tradición judía y
cristiana de que Moisés escribió el Pentateuco. Este capítulo proporciona
la base para una variedad de expresiones que se encuentran en el
Antiguo Testamento: “el libro de la Ley de Moisés”,60 “el libro de
Moisés” (2 Crónicas 25:4; 35:12; Neh. 13:1) , “la Ley de Moisés”,61 “el
libro de la Ley de Jehová que había sido dada por medio de Moisés” (2
Crón. 34:14), y “las palabras de Yahvé por mano de Moisés” (2 Crón.
35:6, traducción personal). Esta tradición se traslada al Nuevo Testamento en refere
Ley de Moisés”,62 “el libro de Moisés” (Marcos 12:26), “Moisés” como
sustituto de “la Ley”,63 “lo que [Moisés] escribió” (Juan 5:47), vago
Machine Translated by Google
referencias a las leyes que ordenó Moisés,64 “las costumbres que Moisés
nos transmitió” (Hechos 6:14), declaraciones como “Moisés escribió”
(Lucas 20:28; cf. Deut. 25:5), y “Moisés dice” (Rom. 10:19). En los
Evangelios, el mismo Jesús se refiere con frecuencia a Moisés como una
autoridad reconocida en la tradición judía y como una autoridad detrás de
sus propias enseñanzas.
Si bien es probable que sea una exageración insistir en que la propia
mano de Moisés armó todo el Pentateuco tal como lo tenemos, o incluso el
libro de Deuteronomio, los discursos de este libro representan la Torá de
Moisés por excelencia. Aunque los lectores del Antiguo Testamento a
menudo asumen que las expresiones traducidas como “la ley de Jehová” se
refieren al Pentateuco en su totalidad, la opinión por defecto debería ser
más bien que “la Torá de Yahvé” y “la Torá de Moisés” se refieren
particularmente a el libro de Deuteronomio. Este libro es el corazón de la
Torá que los sacerdotes debían enseñar y modelar,65 en la que se deleitaban
los salmistas,66 a la que apelaban los profetas,67 por la que gobernaban
reyes fieles,68 y por la que vivían los ciudadanos justos (Sal. 1).
Este fue el libro, descuidado durante mucho tiempo, que los funcionarios
de Josías encontraron en el templo y que proporcionó el ímpetu teológico
para sus amplias reformas (2 Reyes 22–23); este fue el libro que Esdras
leyó a la comunidad de exiliados retornados con motivo de la Fiesta de las
Cabañas (Neh. 8). Y como la luz de la profecía del Antiguo Testamento se
estaba apagando, este fue el libro al que Malaquías llamó a su pueblo a
regresar (Mal. 4:4). El libro de Deuteronomio proporciona la base teológica
para prácticamente todo el Antiguo (y Nuevo)
Testamento y es el paradigma de gran parte de su estilo literario. Lucas
16:19–31 y Juan 5:19–47 ilustran la enorme estatura de Moisés en la
tradición del judaísmo en el cambio de época. En la Torá los judíos
escucharon la voz profética de Moisés, y en la Torá leyeron lo que él escribió.
la justicia prevalecerá en la tierra, para abolir lo impío y el mal, para evitar que
los fuertes opriman a los débiles”,69 y comisionado por Marduk “para
proporcionar caminos justos para la gente de la tierra (con el fin de lograr) un
comportamiento apropiado”. 70 Aun así, su autorretrato egoísta en el prólogo
es lo opuesto al retrato mosaico pintado aquí y en el resto del libro.
Caracterizado por el narrador en otro lugar como el hombre más humilde de
la tierra (Núm. 12:3), Moisés no erigió monumentos en su propio honor, y
nunca se refirió a la Torá como "mi Torá" o "la Torá de Moisés". Es simplemente
“este documento de la Torá”, cuya autoridad descansa enteramente en Yahvé,
quien le encargó pronunciar estas palabras.
Bendito seas Tú, Hashem, nuestro Dios, Rey del mundo, porque no
haciéndome un gentil,
Bendito seas Tú, Hashem, nuestro Dios, Rey del mundo, porque no
haciéndome mujer.
Bendito seas Tú, Hashem, nuestro Dios, Rey del mundo, porque no
haciéndome un boor.73
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
FÓRMULA PARA EL ÉXITO. EL significado de este capítulo para la
iglesia contemporánea es profundo. La fórmula para el éxito en el reino
de Dios sigue siendo la misma. Como fue el caso de la comisión divina
y mosaica de Josué, por un lado, y la gran comisión de los apóstoles
por parte de Jesús, por el otro, Yahvé siempre proporciona el liderazgo
necesario para cumplir con su llamado. Si bien cada generación de
líderes debe entregar el bastón de mando a los sucesores,
afortunadamente, ni los nuevos líderes ni las personas a su cargo
quedan a su suerte. Las claves para el cumplimiento de la misión de
Dios siguen siendo la aceptación del encargo recibido de él y la
confianza en su presencia prometida.
Los tiempos de transición representan pruebas de fe: ¿Pondremos
nosotros y nuestros líderes nuestra confianza en Dios, o nos volveremos a
dioses falsos, por un lado, oa la desesperación, por el otro? La historia de
Israel demuestra que, a pesar de todos los privilegios y todas las provisiones
necesarias, aquellos que afirman ser el pueblo de Dios tienen la propensión
a distraerse con otros objetos de devoción, a flaquear en su fe y a perder
de vista su misión como agentes de bendición divina.
Pero los israelitas no tenían el monopolio de la infidelidad. El curso de la
historia de la iglesia está plagado de líderes y grupos enteros de personas
que abandonan al Señor, no prestan atención a su voluntad como se revela
en la Torá y el resto de las Escrituras, y sucumben a los dioses de este
mundo. Estos siguen siendo peligros siempre presentes.
Leer y escuchar la Palabra de Dios. Este pasaje destaca la importancia
de leer y escuchar la Palabra de Dios en la adoración. Si la llamada al culto
comunitario formal es fundamentalmente una invitación a comparecer ante
el divino Rey para una audiencia con él (cf. 31,11), seguramente lo que él
tiene que decir a su pueblo es más importante que lo que ellos tienen que
decirle a él. . El salmista escribió: “Si oyereis hoy su voz, no endurezcáis
vuestros corazones como en Meriba, como aquel día en Masah” (Sal. 95:7–
8). Puesto que al oír la lectura de las Escrituras estamos oyendo la voz de
Dios,
Machine Translated by Google
Dios lo reemplaza, no con una segunda figura de Moisés, sino con una canción.
La gente es lo que canta.
1. Algunos interpretan los capítulos 1–3 y 31–34 como los marcos exteriores del libro (DL
Christensen, “Forma y estructura en Deuteronomio 1–11”, en Das Deuteronomium (ed. N.
Lohfink; BETL 68; Lovaina: Universidad de Lovaina. Prensa, 1985), 138; Merrill, Deuteronomio,
396), mientras que otros tratan el cap. 31 como continuación del cap. 3 (JD Levenson, “¿Quién
insertó el Libro de la Torá?” HTR 68 [1976]: 209). Pero estas interpretaciones pasan por alto las
diferencias básicas entre los capítulos. 1–3, que consisten en un discurso continuo de Moisés, y
el cap. 31, que es narrativo con discursos incrustados.
3. Para un estudio de esta narrativa de muerte, véase BH Cribb, Speaking on the Brink of
Sheol: Form and Message of Old Testament Death Stories (Gorgias Dissertations: Biblical Studies
43; Piscataway, NJ: Gorgias, 2009), 180–220.
4. Sobre la estructura y composición de este capítulo, véase Tigay, Deuteronomy, 502–7; MI.
Talstra, “Deuteronomio 31: ¿Confusión o Conclusión? The Story of Moses' Three-fold Succession”,
en Deuteronomy and Deuteronomic Literature: Festschrift CHW Brekelmans (ed. por M. Vervenne
y J. Lust; Lovaina: Leuven Univ. Press, 1997), págs. 87–110; A. Rofé, "La composición de
Deuteronomio 31 a la luz de una conjetura sobre la inversión en el orden de las columnas en el
texto bíblico", Shnaton 3 (1979): 59–76.
5. Cf. B. Britt, Reescribiendo a Moisés: El Eclipse Narrativo del Texto (JSOTSup 402; Género,
Teoría de la Cultura 14; London: T&T Clark 2004), 140. El sustantivo ÿd puede aplicarse a
personas (17:6–7; 19:15–16) o a objetos concretos (Josué 24:27–28; Isa. 30:8) como testigos.
con LXX y un fragmento de Qumrán (1QDeutb [1Q5], en DJD 1 [1955], pl. X, fig. 13 y p. 59), y
conforme a la convención reflejada en Gen. 17 :22 y Deut. 32:45. Así Mayes, Deuteronomio,
372-73; Tigay, Deuteronomio, 289, 400; Nelson, Deuteronomio, 353. Sin embargo, la lectura más
difícil y menos convencional TM es
Machine Translated by Google
preferido sobre la LXX y las lecturas de Qumran. Así también F. Nwachukwu, “The Textual Differences
between the MT and the LXX of Deuteronomy 31: A Response to Leo Laberge,” en Bundesdokument und
Gesetz: Studien zum Deuterononmium (ed. G. Braulik; HBS 4; Freiburg: Herder, 1995 ), 88–90.
8. “para guiarte” de la NVI es una interpretación perifrástica de la frase merismática, “para salir y entrar”,
que en Núm. 27:17 se refiere expresamente al ejercicio del liderazgo militar (cf. también Deut. 28:6).
10. El par de expresiones aparece en plural en otras partes de Josh. 10:25 y 2 Crónicas. 32:7, y en
singular en Jos. 1:6, 7, 9, 18; 1 Cron. 22:13; 28:20.
11. Cf. también v. 17. El Heb. el verbo ÿzab (“abandonar, desamparar”) se usa cuando Israel abandona
Yahweh en v. 16 y 28:20 o su pacto en 29:25[24].
12. Este breve discurso se basa en los comentarios hechos en el primer discurso en 1:38; 3:21–22, 28.
Para el relato narrativo del evento, véase Núm. 27:15–23.
13. Para un estudio crítico de forma de narraciones que involucran la comisión de una persona para un
oficina o tarea, véase DJ McCarthy, “An Installation Genre?” JBL 90 (1971): 31–41.
14. La fórmula aparece en otra parte en 1:8; 6:18; 8:1; 9:5; 11:9, 21; 26:3; 28:11; 30:20.
15. Este verbo tiende a usarse en textos que involucran la instalación de un líder militar, pero a menudo
se reemplaza por verbos como “to make, do” en contextos que involucran deberes civiles o religiosos.
Véase McCarthy, “¿Género de instalación?” 34–35.
16. Véase CT Begg, "The Tables (Deut. X) and the Lawbook (Deut. 31)", VT 33 (1983):
97–98.
17. La expresión “esta Torá” (hattôrâ hazzÿ t) aparece repetidamente en otros lugares: 1:5 (escrito por la
pluma del narrador); 4:8; 17:18, 19; 27:3, 8, 26; 28:58, 61; 29:29[28]. (De labios de Moisés). Para referencias
adicionales a documentos escritos, véase 4:13; 5:22; 10:4; 17:18; 27:3, 8. Sobre la posibilidad de que un
documento se refiera a sí mismo como un documento escrito, véase J.
Chinitz, "La palabra Torá en la Torá", JBQ 33 (2005): 243–45.
Machine Translated by Google
Decálogo mismo, cuyo autor fue Yahvé (10,4). Véase además, R. Venema, “¿YHWH o Moisés? Una cuestión de
autoría: Éxodo 34:28–Deuteronomio 10:4; 31:9, 24”, en YHWH—Kyrios—Antitheism or the Power of the Word:
Festschrift für Rochus Zuurmond anlässlich seiner Emeriterung am 26. Januar 1996 (ed. KA Deurloo and J.
Diebner; DBAT Beiheft 14; Amsterdam/Heidelberg: DBAT, 1996), 69–76. La traducción de NIV de seper como
“libro” es engañosa. Los libros tal como los conocemos (códices que consisten en hojas que podían escribirse por
ambos lados y encuadernarse por un borde) no se utilizaron hasta poco antes de Cristo. Es de suponer que
Moisés usó un rollo de cuero de piel de cordero o pergamino. Cf. M. Haran, “Scribal Workmanship in Biblical
Times”, Tarbiz 50 (1980–1981): 71–72; Alan R. Millard, “Escritura” , DOTP, 904–
11
19. Véase una discusión más adelante sobre los vv. 24–26.
20. Esto también había sido anticipado en el capítulo 27:1-8. Juntos, estos líderes del pueblo continuarán el
papel de Moisés. De manera similar, Sonnet, Book within the Book, 139–40, según Braulik, Deuteronomium II,
223; N. Lohfink, “Die ältesten Israels und der Bund zum Zusammenhang von Dtn 5, 23; 26:17–19; 27, 1, 9f y 31,
21. Cf. Weinfeld, DDS, 63–64. Véanse los comentarios sobre 10:1–9.
23. Según Lev. 23:34–44, Sucot debía celebrarse a mediados del séptimo mes del 15 al 21 de Tishri. La
asociación del final del séptimo año con la festividad de Sucot sugiere que Moisés tenía en mente el calendario
agrícola informal en lugar del calendario litúrgico oficial.
24. En la tradición judía, el octavo día de esta festividad termina con la celebración de Sim en la Torá, “La
Alegría de la Torá”. Este servicio se enfoca en la Torá como un regalo de gracia de Dios para su pueblo.
26. Ej. 24:10 es aún más directo cuando el narrador señala que los israelitas "vieron el
Dios de Israel” en el Sinaí.
28. Sobre el ritual septenario como una conmemoración educativa del pacto hecho en el Sinaí y
renovado en las llanuras de Moab en lugar de una ceremonia de renovación repetida del pacto, véase
Craigie, Deuteronomy, 371; WL Holladay, “Una propuesta de reflexiones en el libro de Jeremías de la
recitación de siete años de la ley en Deuteronomio (Deut. 31:10–13)”, en Das Deuteronomium (ed. N.
Lohfink; BETL 68; Louvain: Prensa de la Universidad de Lovaina, 1985),
326–28.
29. Cf. M. Haran, "The ÿhel mÿ ÿd in Pentateuchal Sources", JSS 5 (1960): 50–65. Para una crítica de
la opinión de que la Tienda de Reunión y el tabernáculo representan diferentes nociones de la presencia
divina, véase I. Wilson, “Merely a Container? The Ark in Deuteronomy”, en Temple and Worship in Biblical
Israel (ed. J. Day; Londres: T&T Clark, 2007), 212–49. Para una discusión sobre la relación entre estas
dos tiendas de reunión, véase M. Haran, Temples and Temple Service in Ancient Israel: An Inquiry into
Biblical Cult Phenomena and the Historical Setting of the Priestly School (Winona Lake, IN: Eisenbrauns,
1985), 264–69.
30. Mientras que el antecedente más cercano del pronombre “él” es Moisés en el v. 22, está claro por
los verbos en primera persona que Yahweh es quien habla.
31. NVI dice "descanso con los padres". El modismo se deriva de la práctica común de enterrar a los
difuntos en tumbas familiares, pero también refleja un punto de vista israelita común de que en la muerte
las personas son reunidas en el Seol, donde se reúnen con sus parientes recostados en lechos (cf. 32:50).
32. Cf. Jueces 2:17; 8:27, 33; 1 Cron. 5:25; cf. también Lev. 17:7; 20:5; Ezequiel 20:30.
33. Véase esp. hos. 4:12–14. Para un estudio de la metáfora, véase P. Bird, “'To Play the Harlot': An
Inquiry into an Old Testament Metaphor”, Gender and Difference in Ancient Israel (ed. P.
L. Día; Minneapolis: Fortaleza, 1989), 75–94.
35. Para un resumen de las dimensiones del rostro oculto de Dios y referencias, véase
HALOT, 771–72.
36. Véase la contrapartida positiva de la expresión en la bendición de Aarón (Núm. 6:25–26). Para
modismos acadios relacionados, véase AL Oppenheim, “Idiomatic Akkadian,” JAOS 61 (1941): 256–57;
SE Balentine, La ocultación del rostro de Dios en el Antiguo Testamento (Nueva York: Oxford, 1983), 22–
28.
Machine Translated by Google
37. Cf. “Me convertiré (y) moriré si el príncipe heredero, mi señor, aparta su rostro de mí”, en L. Waterman,
Royal Correspondence of the Assyrian Empire, Part II: Translation and Transliteration (Ann Arbor: Univ. of
Michigan Press, 1930–36), 114–15.
38. Véase “A Prayer of Lamentation to Ishtar”, en ANET, 385, y la queja de los afligidos en Ludlul bÿl
nÿmeqi (“The Babylonian Job”), en Lambert, Babylonian Wisdom Literature, 38, línea 4. Excepto Job 13:14;
34:29, el modismo describe la reacción de Yahweh a la traición del pacto.
39. Cf. también Job 36:21; hos. 3:1; también Sal. 40:4[5].
40. Sobre la diferencia entre “poema” y “canción”, véase D. Lipton, Longing for Egypt and Other Unexpected
Biblical Tales [Hebrew Bible Monographs 15; Sheffield: Phoenix, 2008), 189–90. Sobre el canto o la recitación
oral de poesía escrita en Mesopotamia, véase J. Tigay, The Evolution of the Gilgamesh Epic (Philadelphia:
Univ. of Pennsylvania Press, 1982), 107,
norte. 2.
41. El modismo usado aquí, “para ponerlo en sus labios”, significa enseñarlo a fondo para que el
la gente lo ha memorizado y puede recitarlo.
43. Si kî introduce una cláusula temporal (“cuándo”), entonces la prótasis debería extenderse hasta el v.
21 (así NJPS). La secuencia de verbos en el v. 20 comienza con un imperfecto, seguido de siete waw
perfectos consecutivos, que expresan regularmente una serie de eventos reales en lugar de eventos futuros
hipotéticos interpretados como eventos pasados. La decisión de terminar la prótasis en "cuando comen hasta
saciarse y prosperan" y comenzar la apódosis con "girarán" es arbitraria.
45. Deut. 1:8; 35; 6:10, 18, 23; 7:13; 8:1; 9:5; 10:11; 11:9, 21; 19:8; 26:3, 15; 28:11;
30:20; 31:7, 20.
47. Sobre lo cual véase Daniel I. Block, “The Power of Song: Reflection on Ancient Israel's
Himno Nacional (Deuteronomio 32)”, en ¡Cómo amo Tu Torá, oh SEÑOR! 162–88.
Machine Translated by Google
48. Considerados juntos, los discursos de Moisés se comparan en extensión con la epopeya mesopotámica de
Gilgamesh. Para una discusión sobre este tema, véase AR Millard, “Books in the Late Bronze Age in the Levant,” en
Past Links: Studies in the Languages and Cultures of the Ancient Near East (ed. S. Izre, el et al.; Israel Estudios
Orientales 18; Winona Lake, En:
49. Cf. Jer. 32:14. Sobre el almacenamiento de documentos atesorados en cajas en Egipto, ver ANET, 495a; M.
Lichtheim, Literatura del Antiguo Egipto, vol. 3, The Late Period (Berkeley: Univ. of California Press, 1980); 129–31,
para una referencia a los recipientes de tablillas en la antigua Mesopotamia, véase Gilgamesh Epic, tablilla 1, 22–25.
50. Sobre el Cantar como expresión del corazón de Deuteronomio, véase A. Lee, “The Narrative Function of the
Song of Moses in the Contents of Deuteronomy and Genesis Kings” (tesis doctoral, Universidad de Gloucestershire,
2010) .
51. Sobre el significado de estas expresiones, véanse los comentarios sobre 9:6–7.
53. Sobre la naturaleza y el propósito de apelar al cielo y la tierra como lo ven los testigos
comentarios en 4:26 y 30:19.
54. El artículo sobre “desastre” sugiere un resultado específico, sin duda como la aplicación de las maldiciones
56. Para una interpretación escatológica de la frase, ver especialmente JH Sailhamer, The Pentateuch as
Narrative: A Biblical–Theological Commentary (Grand Rapids: Zondervan, 1992), 36–37, 475; ídem, El significado
del Pentateuco: revelación, composición e interpretación (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2009), 36, 332–33,
343.
57. Lo mismo se aplica a Génesis 49:1, donde la expresión no es un terminus technicus para el eschaton, sino
una referencia a un evento futuro lejano. Cf. VP Hamilton, The Book of Genesis Chapters 18–50 (NICOT; Grand
59. Véase Fishbane, Interpretación bíblica en el antiguo Israel, 436; Soneto, El libro dentro del
Libro, 259–67.
61. 1 Reyes 2:3; 2 Reyes 23:25; 2 Cron. 23:18; 30:16; Esdras 3:2; 7:6; Dan. 9:11, 13; Mal.
4:4 [3:22].
62. Lucas 2:22; 24:44; Juan 7:23; Hechos 13:39; 15:5 (cf. “a la manera de Moisés” en el v. 1);
28:23; 1 Cor. 9:9; heb. 10:28.
63. Lucas 16:29, 31; 24:27; Juan 5:45, 46; Hechos 6:11; 21:21; 26:22; 2 Cor. 3:15.
64. Mateo 8:4; 19:7, 8; 22:24; Marcos 1:44; 7:10; 10:3, 4; Lucas 5:14; Juan 8:5; Hechos 6:14.
65. Deut. 33:10; 2 Cron. 15:3; 19:8; Mal. 2:6, 9; cf. Jer. 18:18; Ezequiel 7:26; Esdras 7:10.
66. Sal. 1:2; 19:7–14[8–15]; 119; etc. Sobre la Torá en Deuteronomio como el referente principal detrás
de las referencias de los salmistas a la Torá, véase P. Miller, “Deuteronomy and the Psalms: Evoking a
Biblical Conversation,” JBL 118 (1999): 3–18.
71. Para una discusión y diagramas del templo de Herodes, véase L. Ritmeyer, The Quest: Revealing the
Temple Mount in Jerusalem (Jerusalem: Carta, 2006), 348–55; también EncJud (2ª ed., 2007), 19:612.
72. Véase Sir 25:13–26:12. Para una breve discusión de este tema en Ben Sirach, ver JJ
Collins, “Marriage, Divorce, and Family in Second Temple Judaism”, en Families in Ancient Israel (ed. LG
Perdue et al.; Louisville: Westminster John Knox, 997), 143–45; para un tratamiento más completo, véase
WC Trenchard, Ben Sira's View of Women: A Literary Analysis (BJS 38; Chico, CA: Scholars, 1982).
73. Tosefta Berakhot 6:16. Para una discusión sobre su origen y significado, véase J. Tabory, “The
Benedictions of Self-Identity and the Changing Status of Women and of Orthodoxy”, en
Machine Translated by Google
Kenishta: Estudios del mundo de las sinagogas (ed. J. Tabory; Bar-Ilan: Bar-Ilan Univ. Press, 2001),
107–38.
74. Nelson, Deuteronomio, 359, aunque algunos han argumentado que durante la monarquía tardía,
la Torá en realidad se recitaba cada siete años. Véase Holladay, “Una propuesta de reflexiones en el
libro de Jeremiah”, 326–28.
76. Ver “Oración de la 'Segunda' Plaga de Mursili al dios de la tormenta de Hatti (CTH 378.II)”, en I.
Singer, Hittite Prayers (SBLWAW 11; Atlanta: Society of Biblical Literature, 2002), 57–61; cf. ANET,
394–96.
78. Aunque no se registra la fecha del evento, la asamblea de la comunidad posterior al exilio bajo el
liderazgo de Esdras con el propósito expreso de leer la Torá lleva las marcas de un esfuerzo por cumplir
el encargo actual de Moisés. Este entendimiento se ve reforzado por la gente que corta ramas de palma
y vive en cabañas durante siete días. Algunos argumentan que esta ocasión en realidad coincidió con
el año y las fechas de lanzamiento. Véase J. Blenkinsopp, Ezra—Nehemiah: A Commentary (OTL,
Philadelphia: Westminster, 1988), 293; FC Fensham, Los libros de Ezra y Nehemiah (NICOT; Grand
Rapids: Eerdmans, 1982)
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 32:1–47
44Moisés vino con Josué hijo de Nun y pronunció todas las palabras
de este cántico a oídos del pueblo. 45 Cuando Moisés terminó de recitar
todas estas palabras a todo Israel, 46 les dijo: “Tomen en serio todas las
palabras que solemnemente les he declarado hoy, para que puedan
ordenar a sus hijos que obedezcan cuidadosamente todas las palabras
de esta ley. 47No son solo palabras ociosas para ustedes, son su vida.
Gracias a ellos vivirás muchos años en la tierra para la cual cruzas el
Jordán para poseerla.
Machine Translated by Google
Significado original
AUNQUE LA NIV ETIQUETA este capítulo como “El cántico de Moisés”,
en realidad debería llamarse “El cántico de Yahweh”,1 porque Yahweh lo
inspiró y se lo dictó a Josué y Moisés en la Tienda de reunión (31:14– 21).
Mientras que en la predicación de Moisés escuchamos la voz de Dios
refractada a través de las oraciones de un hombre, este cántico fue
compuesto por Dios y luego interpretado por Moisés precisamente como
lo había oído (31:30, 32:44).2 Aún más directamente que los sermones de
Moisés, esta es “la palabra de Dios”.
Los esfuerzos para establecer la estructura de la Canción deben tener
en cuenta el énfasis que pone en el habla. Aunque Yahweh dictó las
palabras (31:19) y Moisés se las transmitió todas al pueblo (31:30), catorce
verbos y sustantivos del habla apuntan a expresiones que han sido
incrustadas en Cantares (cf. vv. 20–26, 34). –38). El resultado es un canto
complejo, que involucra no menos de cuatro grados de discurso directo.3
Con base en estas demarcaciones de los discursos y señales sintácticas,4
podemos dividir el Cantar en secciones y estrofas de la siguiente manera:
una vez que se haya ido, la Canción debe hacerse cargo y mantener a la gente
en el curso espiritual. Esta función de himno explica la ausencia de referencias
históricas específicas: para ser perpetuamente relevante, se requería eliminar
los detalles limitados en el tiempo. Como himno, esta canción se habría recitado,
cantado o interpretado cuando el pueblo se reunía para adorar. En qué eventos
litúrgicos sucedió esto, solo podemos especular. Sin embargo, la asociación de
esta canción con la lectura de la Torá en Sukkoth (Festival de las Cabañas) en
el capítulo 31 puede brindar una pista. No está claro cómo podría haber sido
utilizado en la adoración.
Sin embargo, al observar los cambios especificados e implícitos en el hablante,
podemos imaginar una liturgia antifonal más o menos así:14
Machine Translated by Google
El versículo 2 describe los medios por los cuales el cantor alabará a Yahweh
—“mi enseñanza” y “mis palabras”—pero se enfoca en el efecto refrescante de
sus palabras. Con ingenioso paralelismo, compara sus palabras con "lluvia",
"rocío", "chubascos" y "lluvia abundante". En relación con el versículo 1, las
palabras para humedad están dispuestas en un orden ABBA, con la primera y la
última expresión sugiriendo lluvias que caen de los cielos, y las dos del medio
refiriéndose a la humedad que aparece espontáneamente de la tierra (Gén.
1:11– 12; 2:5). Este versículo sugiere que las palabras de alabanza a Yahvé (cf.
v. 3) precipitarán nueva productividad y fertilidad en el cosmos.
Una serie de cláusulas crípticas describen a este corrupto. (1) Son los “no
hijos” de Yahweh. La expresión suspende, si no revierte, la adopción formal de
Yahweh de Israel como sus hijos en el Sinaí (14:1).21 (2) Son un lote manchado
(NVI “vergonzoso [ful]”). Usando una palabra que normalmente se aplica a los
animales de sacrificio defectuosos, el cantante contrasta la corrupción de Israel
con la perfección de la obra de Yahvé (v. 4) y niega su condición de “pueblo
santo a Jehová”. 22 (3) Son “un generación perversa y torcida.” En otros lugares,
la primera expresión se contrasta con la integridad (Prov. 19:1; 28:6), la lealtad
y la perfección (2 Sam. 22:26-27); la segunda palabra aparece sólo aquí.
Proverbios 8:8 usa derivados de estas dos palabras para representar lo opuesto
a “justicia”.
(3) la dotación de Yahweh a Israel con todas las cosas buenas (vv. 13–14).
La última estrofa imagina a Yahweh guiando a Israel a través de la Tierra
Prometida en una procesión triunfante. La primera línea representa la llegada de
Israel como un ejército de carros cabalgando sobre las “alturas de la tierra”. Los
lugares altos podrían referirse a las tierras altas de Canaán (1:7, 19–20, 41, 43,
44; 3:25) o servir como cifra para las instalaciones religiosas en Canaán. Las
referencias a darse un festín con los recursos de la tierra en las siguientes líneas
apuntan a la primera interpretación.
El resto de los versículos 13–14, entonces, destaca los beneficios agrícolas
que la tierra produce para Israel.36 (1) Yahweh provee alimento espontáneamente
de la roca. “Alimentarlo con miel de los
Machine Translated by Google
5:28). Dado que los cinco verbos de las dos primeras colas se aplican más
naturalmente a los animales de granja, la Canción pinta un cuadro de un ternero
premiado cuyos sentidos han sido embotados por la sobreabundancia de comida
y cuya corpulencia se destaca en la segunda línea: el ternero engordó y se volvió
fuerte y regordete.
La rica comida y la prosperidad (vv. 13-14) obviamente han tenido un efecto
en la disposición del consumidor. En el versículo 15a, Israel patea como un
animal, una colorida imagen de rebelión contra su proveedor. Con elegante
paralelismo, en el versículo 15b el poeta lamenta el abandono de Israel de su
divino Creador y Salvador. La elección de nÿ aš en lugar de ÿzab para “abandonar”
es sorprendente. Aunque generalmente se usa para que Yahvé se dé por vencido
con su pueblo,43 aquí nÿ aš habla de que el pueblo lo abandonó (cf.
Jer. 15:6). El segundo verbo (nabal) (Piel) significa tratar con desprecio, como si
el objeto fuera un necio (cf. v. 6). En lugar de honrar a Yahvé, su padre y
generoso benefactor divino, lo desprecian.
(4) Los objetos de devoción de los israelitas no son dioses. La frase “no Dios”
rechaza cualquier esfuerzo por equiparar el šÿdîm con la verdadera divinidad. (5)
Son “dioses desconocidos”. La expresión recuerda declaraciones anteriores51 y
destaca el contraste con Yahvé, que se había revelado por su nombre a los
israelitas. (6) Son novedades (“dioses que aparecieron recientemente”), en
contraste con Yahweh/Elyon, “el Dios antiguo” (33:27), quien ha estado operando
en interés de Israel desde el día en que las naciones fueron repartidas entre los
hijos. de Dios (v.
8).52 (7) Son dioses a los que los antepasados “no temían”.
El versículo 18 vuelve a las nociones con las que se había abierto la estrofa
(v. 15): Israel se ha olvidado de Yahvé. Esta noción se expresa curiosamente
combinando elementos paternos y maternos.
Mientras que en forma masculina, los verbos que describen las acciones de
Yahweh implican un papel femenino. Mientras que el primero puede aplicarse
tanto a las madres53 como a los padres,54 el segundo ("que te dio a luz") implica
obviamente una experiencia materna.55 Al retratar a Israel como el hijo de
Yahvé, que exhibe tanto paternidad (v. 6) como Cualidades maternales (v. 18),
Cantares destaca la dependencia de Israel de Yahvé para su propia existencia.56
Al olvidar a Yahvé, realmente han pisoteado su gracia.
Machine Translated by Google
El carácter de Yahvé hacia su pueblo (vv. 20–21). Esta estrofa poética comienza
con una declaración de la resolución de Yahweh: “Déjame esconder [mi rostro]” y
“Déjame ver” (trad. pers.). La primera declaración recuerda la predicción de Yahvé en
el preámbulo narrativo de Cantares (31:16b–18). La segunda línea no es una expresión
de apertura, como si Yahweh no tuviera conocimiento o control sobre el destino de
Israel. El énfasis en su control en los siguientes versículos sugiere que esta declaración
debe interpretarse como irónica, si no más fuerte: “Déjame ver [es decir, determinar]
su fin”.57 Los versículos 20c–21b resumen la base del rechazo de Yahvé a su pueblo,
presentando primero los motivos externos (v. 20c-d) y luego los internos (v. 21a-b).
Externamente, el castigo de Israel se justifica porque son “perversos”58 y totalmente
infieles.
Israel, lo que hace que la siguiente descripción sea aún más aterradora.
La estrofa final (vv. 40–42) sella el futuro de Israel. Con un gesto no verbal
dramático y una declaración verbal enfática, Yahweh le asegura a Israel que se
encargará de sus enemigos de una vez por todas.
Mientras que algunos interpretan el modismo “levantar la mano” como una
metáfora de la participación activa de Yahweh en la defensa de Israel,101 la
frase preposicional añadida “al cielo” y la siguiente fórmula de juramento sugieren
un gesto legal de levantar la mano en asociación con el juramento. juramento.102
Al agregar “para siempre”, Yahvé garantiza la derrota del enemigo con una
certeza igual a la de su juramento a Abraham en Génesis 22:16.
debe ser referido como “sus hijos”108 y “su pueblo” solo es motivo de
celebración, porque declara que la promesa del versículo 36a–b se ha
cumplido.
Las primeras líneas identifican a los destinatarios como "cielos" y
"todos los hijos de Dios". Esta expresión de correlación sugiere que
šÿmayim (“cielos”) abrevia “todas las huestes de los cielos” (4:19; 17:3)
y se refiere a “seres celestiales”,109 que son llamados a gritar en
celebración y a postrarse ante Yahweh en sumisión y homenaje. Aquí
los “hijos de Dios” son moradores de los cielos (cf. v. 8; 4:19). Su papel
como agentes de la divina providencia entre los pueblos se refuerza en
la línea 4, que los identifica como “mensajeros de Dios”. Sin embargo,
no pueden competir con Yahweh por el afecto de su pueblo. La Canción
invita a estos seres celestiales a celebrar con Israel, reconociendo el
papel de Yahvé en el castigo de sus enemigos (y los de Israel) y en la
renovación de su relación con su pueblo. La línea 3 invita a las naciones
a unirse al pueblo de Yahweh en la celebración.
Uniendo Contextos
ECOS DE LA CANCIÓN en el Antiguo Testamento. Habiendo trabajado en el
Cantar de los Cantares, ahora podemos mirar hacia atrás primero y ver cómo encaja
en el programa general y el mensaje de Deuteronomio. Aunque muchos argumentan
que el Cantar es textualmente errático,111 su marco conceptual claramente encaja
en la teología del libro.112 De los nueve temas característicos del Deuteronomio
identificados por Weinfeld,113 seis están claramente representados en este
canto:114 (1) el lucha contra la idolatría (vv. 8–9, 15–18, 21, 37); (2) la elección, el
éxodo y el pacto de Israel (vv. 9–11, 15, 18); (3) el credo monoteísta (vv. 4, 12, 39);
(4) observancia de la Torá y lealtad al pacto (vv. 13–15); (5) herencia de la tierra
(vv. 13–15); (6) retribución y motivación material (vv. 19–20, 22–27, 41–43).
Significado Contemporáneo EL
PODER DE LA MÚSICA. ¿Cuál es el significado teológico perdurable de
Cantares? La pregunta puede abordarse en varios niveles. A nivel literario,
este capítulo da testimonio del poder de la música no solo para expresar
elevadas ideas teológicas, sino también para dar forma a la vida de las
personas. En cierto sentido somos lo que cantamos o lo que tocamos. Si
queremos entender otra cultura, el primer paso no es leer ensayos sobre
ella escritos por observadores desapasionados, sino escuchar la música,
sentir el ritmo de sus canciones, escuchar la historia de su poesía.
Esto no es menos cierto de la iglesia que de las culturas de las personas
que componen la iglesia. Lutero dijo: “Si alguno no canta ni habla de lo
que Cristo ha hecho por nosotros, muestra con ello que realmente no
cree”. Sin embargo, Lutero malinterpretó completamente la adoración del
Antiguo Testamento cuando agregó, “y que no pertenece al Nuevo
Testamento, que es una era de gozo, sino al Antiguo, que no produce el
espíritu de gozo, sino de infelicidad y descontento”. 128 De acuerdo con
el espíritu de adoración de los capítulos 12, 14 y 26, este cántico fue dado
a Israel para testificarles no solo del Dios con quien estaban relacionados
por pacto, sino también de ellos mismos y de su propia propensión a la
incredulidad. y a seguir su propio camino. Mientras que hasta este punto
de su historia, Moisés los había mantenido en curso espiritual y
teológicamente, cuando serían dispersados a sus asignaciones tribales,
ningún líder central podría seguir desempeñando esta función.
nos enseñó hace siglos que la naturaleza humana es “una fábrica perpetua de
ídolos”129.
Pero, ¿qué son los ídolos? ¿Se limitan a imágenes tridimensionales erigidas
en santuarios para el culto? En nuestro mundo, donde los programas de
televisión como American Idol presentan anualmente nuevos objetos de
adulación a millones de televidentes, la palabra ha llegado a asociarse
principalmente con músicos y otros artistas que se han ganado la adulación y la
devoción derviche de sus fans. Si bien nuestro texto no define la palabra
"idolatría", declara que la idolatría (1) es evidencia de una cultura corrupta,
pervertida y torcida (v. 5), (2) nos infecta cuando olvidamos nuestros orígenes
en los inmerecidos y actos de gracia de Dios (vv. 6–15, 18); (3) es una respuesta
irracional y tonta a nuestro entorno (vv. 16–18, 21); (4) es incompatible con la fe
verdadera e inevitablemente provoca la ira de Dios (vv. 19–22); y (5) es una
traición del más alto nivel, reemplazando la confianza y la lealtad a la Roca, el
único Dios que existe y el único que ejerce control soberano sobre el universo
(vv. 39–41) por guijarros patéticos, que no tienen ningún poder en todo, y cuyo
significado espiritual es una ilusión.
Si he puesto mi confianza en el
oro o le he dicho al oro puro: "Tú eres mi seguridad",
si me he regocijado por mi gran riqueza, la
fortuna que mis manos habían ganado, si
he mirado el sol en su resplandor o la luna
moviéndose en esplendor, de modo que mi
corazón fue tentado en secreto
y mi mano les ofreció un beso de homenaje,
Machine Translated by Google
1. “El cántico de Moisés, siervo de Dios, y el cántico del Cordero” en Apocalipsis 15:3 a menudo se
asocian con este texto, pero el epíteto también puede referirse a Éxodo 15, que celebra explícitamente la
liberación de Yahweh de los israelitas de sus tiránicos señores egipcios, lo cual es paradigmático de la
salvación provista por el Cordero.
aunque tampoco es seguro. Para una discusión completa, véase Follingstad, Deictic Viewpoint in Biblical
Texto Hebreo.
5. Véase HB Huffmon, “The Covenant Lawsuit in the Prophets”, JBL 78 (1959): 285; cf.
GE Wright, “The Lawsuit of God: A Form-Critical Study of Deuteronomy 32”, en Israel's Prophetic Heritage
(ed. BW Anderson et al.; New York: Harper: 1962), 26–67; JM Wiebe, "La forma, el escenario y el
significado del cántico de Moisés", Studia Biblica et Theologica 17 (1989): 119–63.
6. Ver esp. JR Boston, "La influencia de la sabiduría sobre el cántico de Moisés", JBL 87 (1968):
198–202.
7. Estas características incluyen (1) la designación como una canción en lugar de un caso legal; (2)
alternancia frecuente de personas que van y vienen entre primera, segunda y tercera persona; (3)
alternancia de hablantes; (4) serie de mandatos (vv. 3, 7, 39, 43) e interrogativos (vv. 6, 30, 34, 37–38);
(5) llamamiento final a la alabanza (v. 43).
8. Cf. M. Thiessen, “La forma y función del cántico de Moisés (Deuteronomio 32:1–43)”, JBL 123 (2004):
407–24; M. Leuchter, "¿Por qué está el cántico de Moisés en el Libro de Deuteronomio?" VT 57 (2007):
314.
9. De manera similar, JR Boston, “The Song of Moses: Deuteronomy 32:1–43” (tesis doctoral; Ann
Arbor, MI: University Microfilms, 1966), 191, 149–52, 187–91.
10. Mayes, Deuteronomy, 381. Para una discusión más detallada, véase R. Bergey, “The Song of
Moses (Deuteronomy 32.1–43) and Isaianic Prophecies: A Case of Early Intertextuality?” JSOT 28/1
(2003): 34–36; también SA Nigosian, “The Song of Moses (DT 32): A Structural Analysis,” ETL 72 (1996):
5–7.
11. Para una discusión completa de la historia de la erudición sobre Deuteronomio 32, véase P.
Sanders, The Provenance of Deuteronomy 32 (OtSt 37; Leiden: Brill, 1996), 1–98.
13. Véase S. Nigosian, “Linguistic Patterns of Deuteronomy 32”, Bib 78 (1997): 206–24.
14. Esta es una adaptación de la reconstrucción de Thiessen. Para una discusión más completa, ver DI
Block, “El poder de la canción”, 173–79.
17. Cf. 1 Sam. 2:2; 2 Sam. 22:32. En 2 Sam. 23:3 David llama a Yahweh la “Roca de
Israel” (cf. Isaías 30:29).
18. Isa. 41:24 caracteriza a otros dioses como "menos que nada" y su trabajo como absolutamente
inútil.
19. Cf. 25:16; Ezequiel 18:8, 24, 26; 33:13–18; Jer. 2:5.
20. En 4:8, la expresión se aplica a los términos del pacto mismo; en 16:19 y 25:1 se refiere a la
parte humana fiel al pacto.
21. Cf. el nombre del hijo de Oseas, “No-Mi-Pueblo” (Oseas 1:9). La expresión “niños
dado a la corrupción” en Isa. 1:4 hace eco del texto presente.
25. Elyon sugiere una deidad suprema. Véase Elnes y Miller, “Elyon”, DDD, 295.
26. Sobre las naciones y sus relaciones con las tierras, véase también Isa. 10:13; Amós 9:7; Hechos
17:26.
27. “Jacob” es el nombre de nacimiento del antepasado de “Israel”, quien derivó su nombre nacional
del nombre que Dios le dio (Gén. 32:28[29]); Jacob nunca se usa en el Antiguo Testamento como una
designación territorial.
28. Cf. PD. 74:17 y Prov. 15:25. Sobre el verbo, véase Sanders, Provenance of Deuteronomy
32, 155 y 297–315.
29. La NVI sigue al MT, pero vea la nota de texto. Para defensa "hijos de Dios" en lugar de
“hijos de Israel”, véase Block, The Gods of the Nations, págs. 25–32; M. Heiser, “¿Monoteísmo,
politeísmo, monolatría o henoteísmo? Hacia una evaluación de la pluralidad divina en la Biblia hebrea”,
BBR 18/1 (2008): 17–18.
30. Deut. 4:21, 38; 10:9; 15:4; 18:2; 19:10; 20:16; 21:23; 24:4; 25:19; 26:1.
Machine Translated by Google
31. Para una discusión de estas tradiciones, véase Block, Gods of the Nations, 21–25. Para las tradiciones
africanas contemporáneas de la relación entre el dios supremo y los dioses menores de las tribus, véase L.
Ugwuanya Nwosu, “The Nations and the Sons of God in Deuteronomy 32: Perspectives on Evangelical
Strategies in Non-monotheistic Cultures,”
Biblia Bhashyam 22 (1996): 29–32.
32. Para una discusión sobre el idioma inglés, véase MB Ogle, “The Apple of the Eye,”
Transacciones de la Sociedad Filosófica Estadounidense 73 (1942): 181–91.
34. La palabra ebrâ (“piñon”) aparece en otra parte de Job 39:13; PD. 68:13[14]; 91:4; Trabajo 39:13. El
entendimiento común de un águila adulta que recoge a su cría, la coloca sobre sus alas y la monta es
fantasiosa y antinatural. Mientras que algunos afirman haber presenciado tal espectáculo (GR Driver, “Once
Again: Birds in the Bible”, PEQ 90 [1958]: 56–57), otros lo disputan (HGL Peels, “On the Wings of the Eagle
(Dtn 32, 11)—An Old Misunderstanding”, ZAW 106 [1994]: 300–303). Esta interpretación recuerda la
legendaria imagen mesopotámica de Etana volando hacia el cielo a lomos de un águila (COS, 1:131 [p.
457]).
35. Esto alude a la columna de nube de día y de fuego de noche. Cf. Ex. 13:17, 21; 15:13; Neh. 9:12, 19;
Sal. 77:20[21]; 78:14, 53. En Sal. 23:3; 77:20[21]; 78:52–53 el verbo para “guiar” (n h) habla del tierno
cuidado de un pastor.
37. La imagen de chupar miel y aceite de la roca representa a la roca como una nodriza en nombre de
Yahvé. Sobre Yahvé saciando a Israel con miel de la roca, véase también Sal.
81:16[17]. La palabra para "miel" puede referirse al jugo de uvas o higos. Cf. McConville,
Deuteronomio, 455.
38. Sobre productos lácteos procesados como mantequilla, cuajada y yogur, véase Borowski, Every
Living Thing, 54–56.
40. Los “carneros selectos” de Contra NIV. Basán era famoso por su excelente ganado: Eze. 39:18;
Miqueas 7:14; PD. 22:12[13].
Machine Translated by Google
41. De ahí los “mejores granos de trigo” de la NIV. Cf. grasa de trigo en Ps. 81:16[17]; la grasa del aceite
y vino nuevo (Núm. 18:12).
42. Para un estudio del nombre y su significado, véase MJ Mulder, TDOT, 6:472–77. los
El nombre está relacionado con la palabra hebrea yâšar, que significa “recto”.
43. Juez. 6:13; 1 Sam. 12:22; 1 Reyes 8:57; 2 Reyes 21:14; Es un. 2:6; Jer. 7:29; 23:33, 39;
Sal. 27:9; 94:14.
44. 2 Sam. 22:3; Sal. 18:2[3]; 62:2, 6–7[3, 7–8]; Es un. 17:10.
45. Similarmente 2 Sam. 22:47; PD. 18:46[47]. en Sal. 89:26[27]. David usa esta palabra de
Yahveh, que lo adoptó como hijo suyo y le concedió el reino eterno.
46. Si bien esta palabra es común para demonios en el arameo judío posbíblico, aparece en otras partes
del Antiguo Testamento solo en Sal. 106:37, donde sirve como correlato de “efigies, ídolos”.
47. K. van der Toorn, “The Theology of Demons in Mesopotamia and Israel: Popular Belief and Scholarly
Speculation,” en Die Dämonen: Die Dämonologie der israelitisch-jüdischen und früchristlichen Literatur im
Kontext ihrer Umwelt (eds A. Lange et al. ; Tubinga: Mohr Siebeck, 2003), 61–83.
48. La palabra también puede referirse a espíritus malévolos. Véase CAD, 17/2:256–59.
49. Véase JA Hackett, The Balaam Text from Deir Alla (HSM 31; Chico, CA: Scholar,
1980), 85–89.
50. Véase H. Niehr, TDOT, 14:418–24; M. Weippert, TLOT, 3:1304–10, esp. 1307.
52. Cf. juez 5:8, “escogen nuevos dioses” (así NVI; cf. Tigay, Deuteronomio, 306); pero
véase Block, Judges, Ruth, 226–227 (“Dios escogió nuevos [líderes]”).
53. Génesis 3:16; Trabajo 14:1; 15:14; 25:4 (mujeres); Jer. 14:5 (cierva); 17:11 (perdiz hembra).
54. Génesis 4:18; 10:8; 1 Cron. 1:10; prov. 17:21; 23:22; Dan. 11:6.
55. Isa. 51:2; Trabajo 39:1. LXX resiste la representación de Dios como una mujer que da a luz,
traduciéndola con un participio que significa "el que te alimentó". Así también Sanders,
Machine Translated by Google
56. Así también Tigay, Deuteronomio, 307. Tigay señala que en las antiguas inscripciones sirias e hititas, los reyes
eran descritos como padre y madre de sus súbditos. Véase la inscripción fenicia del siglo VIII a. C. de Azatiwada,
COS, 2:31 (pág. 149), y la inscripción del siglo IX a. C. de Kilamuwa, COS, 2:30 (pág. 148).
57. Sobre a arît que significa “resultado”, ver también más abajo en el v. 29.
58. Esta forma aparece en otra parte sólo en Proverbios, donde habla de una persona que se vuelve
la verdad al revés (Prov. 2:12, 14; 6:14; 8:13; 10:31, 32; 16:28, 30; 23:33).
59. Cf. Block, “Otras religiones en la teología del Antiguo Testamento”, 61–62.
60. Sobre hebel (“absurdo, vanidad”) como designación de los ídolos, ver también 2 Reyes 17:15; PD.
31:6[7]; Jer. 2:5; 10:8, 15; 14:22; 16:19; 51:18; Jonás 2:8[9]. Esta palabra aparece con frecuencia
en Eclesiastés.
61. El hecho de que Oseas nombre a su hijo “No-Mi-Pueblo” (Oseas 1:9) aparentemente alude a este texto,
62. Esta interpretación es reforzada por Jer. 15:14 y 17:4, que emplean el mismo
63. “Fundamentos de las montañas” aparece en otra parte solo en 2 Sam. 22:8 (= Sal. 18:7[8]).
64. Deut. 32:42; número 24:8; 2 Sam. 22:15 = Sal. 18:14[15]; Sal. 7:14; 38:2[3]; 64:78.;
91:5–6; 120:4; 144:6; Trabajo 6:4; Justicia. 3:12–13; Ezequiel 5:16–17; hab. 3:11; Zac. 9:14.
65. Algunos tratan esto como “El hambriento”, un epíteto de Muerte/Mot no solo aquí sino también en Jer. 18:21;
PD. 33:19; Trabajo 18:12. Ver NJ Tromp, Primitive Conceptions of Death and the Netherworld in the Old Testament
66. Así, JC De Moor, “'Oh muerte, ¿dónde está tu aguijón?'” en Ascribe to the Lord: Biblical and Other Studies in
Memory of PC Craigie (ed. L. Eslinger and G. Taylor; JSOTSup 67; Sheffield: JSOT, 1988), 105.
67. En Qal, Sal. 35:1; 56:1, 2[2, 3]; en Niphal, Deut. 1:30, 41, 42; 3:22; 20:4; etc.
Machine Translated by Google
68. Sobre esta figura, véase J. Day, “New Light on the Mythological Background of the Allusion to Resheph
in Habakkuk III 5,” VT 29 (1979): 259–74. La figura ha aparecido recientemente en una estela de Tell el-Borg
en Egipto. Véase JK Hoffmeier y KA Kitchen, Reshep and Astarte in North Sinai: A Recent Discovered Stela
from Tell el–Borg, Egypt and the Levant 17 (2007): 127–36.
72. Véase D. Pardee, “'Venom' in Job 20:14”, ZAW 91 (1979): 401–16. Véase C. Cohen,
“Veneno”, EncJud (2.ª ed.), 16:283–84.
75. El significado de la expresión está ilustrado por Mic. 7:17. Cf. también Génesis 3:14.
76. Lv. 26:22; Ezequiel 5:17; 14:15. Jer. 15:7 y Ose. 9:12 habla de Yahvé robándole a la gente sus hijos
directamente.
77. Tal vez como correlato del “terror de la noche” en Sal. 91:5 (asociado con Deber y Qeteb, v. 6), y "los
terrores de Dios" contra Job en Job 6:4. Sobre el Terror como entidad demoníaca, véase M. Malul, “Terror
of the Night”, DDD, 851–54.
78. Para este par de expresiones, véase 2 Crón. 36:17; Sal. 78:63; 148:12; Es un. 23:4; 62:5;
Jer. 51:22; Justicia. 1:15, 18; 2:21; Ezequiel 9:6; Amós 8:13; Zac. 9:17.
80. Cf. el útil análisis teológico ofrecido por von Rad, Deuteronomy, 198–99.
81. Cfr . Ex. 14:8 (los israelitas salen de Egipto “con las manos en alto”); micrófono 5:9[8].
(la mano de Israel sobre el enemigo); PD. 89:13[14]. (La mano de Yahvé sobre todo).
82. Véase además DA Glatt-Gilad, "Yahweh's Honor at Stake: A Divine Conundrum", JSOT
98 (2002): 69–71.
Machine Translated by Google
85. Véase Job 12:12; 32:11; prov. 2:11; 3:13; 10:23; 14:29; 15:21; 17:27; 19:8; 20:5; etc.
87. Cfr . la respuesta proporcionada por el hablante anónimo en Deut. 29:25–27[24–26]. En la función de
culto, alguien en la congregación pudo haber gritado esta pregunta.
Sanders (Provenance of Deuteronomy 32, 212–13) sugiere que en los vv. 30-31 escuchamos la voz del
poeta.
88. El comentario, “A menos que su Roca los hubiera vendido, a menos que el Señor los hubiera
entregado”, involucra dos formas de la fórmula del encomienda divina, usada en contextos militares para
declarar que una deidad había entregado a una de las partes en la batalla al manos del otro. Sobre la
fórmula, que aparece cinco veces en Jueces (2:14; 3:8; 4:2, 9; 10:7), véase Block, Judges, Ruth, 147–48.
89 Así Tigay, Deuteronomio, 310–11. Para una discusión ver EA Speiser, “The Stem PLL in Hebrew,”
JBL 82 (1963): 103–6; ídem, “PALIL and Congeners: A Sampling of Apotropaic Symbols,” Assyriological
Studies 16 (1965): 389.
90. Aunque esto requiere una inversión del orden de las palabras en una relación genitiva (para otros
ejemplos de esta anomalía, ver Tigay, Deuteronomy, 404, n. 135), o enmendar el texto para que diga: “Mira,
su la roca no es como nuestra Roca, ni [son] los guardianes de nuestros enemigos [como nuestro Guardián]”.
91. Cf. juez 9:13. Nótese también “la sangre de las uvas” que los israelitas bebieron en el v. 14,
arriba.
92. Esta es probablemente la cobra egipcia, la serpiente más peligrosa de la región. Sobre las variedades
de serpientes a las que se hace referencia en el Antiguo Testamento, véase J. Feliks, “Snakes”, EncJud
(2nd ed.), 18:695–96.
93. Isa. 51:17, 22; Jer. 25:15–29; 51:7; Ezequiel 33:31–34; Apocalipsis 14:10; 16:19.
94. En los Salmos especialmente, una persona cuyo pie no “resbala” está segura. Cf. Sal.
38:16[17]; 66:9; 121:3.
Machine Translated by Google
95. 2 Sam. 22:19 = Sal. 18:18[19]; Trabajo 21:30; prov. 27:10; Jer. 18:17; 46:21; Transmisión exterior. 13
96. Aunque ver formas relacionadas en šÿpat (10:3; Job 3:8; 15:24).
97. Así que NJPS. De Dios: Génesis 30:6; PD. 54:1[3]; de funcionarios humanos: Prov. 31:9; Jer. 5:28;
21:12; 22:16.
98. El Niphal se usa a menudo para expresar el dolor de Dios o su cambio de disposición hacia
un objeto. Por ejemplo, Génesis 6:6–7; Ex. 32:12, 14; 1 Sam. 15:11, 29, 35; Jon. 3:9–10; 4:2.
99. El uso de “Yo [solo] soy él” en Isaías confirma esto: Isa. 41:4; 43:9–13, 25; 46:3–4;
48:12; 51:12; 52:6.
100. Cf. 1 Sam. 2:6–7; 2 Reyes 5:7; hos. 6:1–2; Ezequiel 17:24; Trabajo 5:18.
101. Véase J. Lust, “Porque levanto mi mano al cielo y juro: Deut. 32:40”, en Studies in Deuteronomy in Honor
of CJ Labuschagne (ed. FG Martínez; VTSup 53; Leiden: Brill,
1994), 155–64.
102. Cfr . también una. Viberg, Symbols of Law: A Contextual Analysis of Legal Symbolic Acts in the Old
Testament (CBOTS 34; Estocolmo: Almqvist and Wiksell, 1992), 19–32; Nigosian, “Song of Moses,” 20. Este
modismo aparece en otra parte con Yahweh como sujeto en Éx. 6:8; número 14:30; PD. 106:26; Neh. 9:15;
Ezequiel 20:5, 6, 15, 23, 28, 42; 36:7. El gesto también está atestiguado en la inscripción aramea del siglo VIII a.
C. de Panamuwa de Zenjirli en Turquía (COS, 2.36, p.
157). Sobre la gramática de la fórmula del juramento, véase MR Lehmann, “Biblical Oaths,” ZAW 81 (1969): 74–
92.
103. En alusión a la imagen de la hoja pulida que brilla a la luz del sol (cf. Nah 3:2–3; Ezek. 21:14–16[19–21]).
El relámpago también puede referirse a los rayos que Yahweh usa como una espada para matar (cf. 2 Sam.
22:14-16; Hab. 3:11), en cuyo caso esta declaración implica una polémica mordaz contra Baal. Véase además,
J. Day, "Echoes of Baal's Seven Thunders and Lightnings in Psalm XXIX and Habakkuk III 9 and the Identity of
the Seraphim in Isaiah VI", VT 29 (1979): 143–51. Baal también está relacionado con el rayo en representaciones
iconográficas antiguas.
Ver ANEP, 168, §290.
104. Mientras que la noción de flechas bebiendo ocurre solo aquí, la imagen de una espada devorando a sus
víctimas es común en el Antiguo Testamento (2 Sam. 2:26; 11:25; Isa. 1:20; 34:5–6; Jer. 46:10; etc.), y en otros
lugares (ANET, 540, ll. 635–36).
Machine Translated by Google
105. Para una discusión más detallada, véase T. Kronholm, TDOT, 12:98–101.
106. Algunos abogan por conservar el MT: Fokkelman, Major Poems of the Hebrew Bible, 130; algunos para
una lectura tan breve como el TM, pero difieren significativamente: A. Rofé, “The End of the Song of Moses
(Deuteronomio 32:43)”, en Liebe und Gebot: Studien zum Deuteronomium, L. Perlitt Festschrift (eds. RG Kratz y
H. Spieckermann;Gotinga: Vandenhoeck & Ruprecht,
2000), 164–72; la mayoría favorece la lectura de seis colas reflejada en 4QDeutq: Nelson, Deuteronomy, 379–80;
van der Kooij, “El final de la canción de Moisés”, 93–100; unos pocos apoyan la lectura de ocho colas de LXX.
107. Véase más adelante, Block, “The Power of Song”, 185–88. Así también Jason S. DeRouchie, en
comunicación personal. Tenga en cuenta que en Romanos 15:10, Pablo cita la tercera línea de Deuteronomio
109. Sobre esta interpretación también para Ps. 89:5[6] y Job 15:15, véase Sanders, Provenance of
Deuteronomio 32, 250.
110. El verbo kippÿr (“expiar, limpiar”) aparece en otras partes de Deuteronomio solamente
en 21:8.
112. Para una defensa completa de este punto de vista, véase ahora A. Lee, “The Narrative Function of the
Song of Moses in the Contents of Deuteronomy and Genesis-Kings” (D.Phil. diss.; University of Gloucestershire,
2010).
3 [2009]: 388–401), la ausencia de estas características sugiere una fecha de composición anterior al
establecimiento de la monarquía y no del período persa.
116. Cfr . Deut. 32:3, donde el poeta proclama el nombre de Yahvé y atribuye
grandeza para él.
118. “Nuestro Dios está en el cielo; hace lo que le place”, resume Deut. 32:38–42.
119. Véase Bergey, “The Song of Moses (Deuteronomy 32.1–43) and Isaianic Prophecies”,
33–54; también Nigosian, “The Song of Moses (DT 32)”, págs. 5–7.
120. Véase W. Holladay, "Jeremiah and Moses: Further Observations", JBL 85 (1966): 17–
27
121. Para un examen de la influencia del Cantar en la representación de las naciones en Ezequiel, véase
B. Gosse, “Deutéronome 32, 1–43 et les redaction des livre d'Ezéchiel et d'Isaïe,” ZAW 107 (1995) : 110–17.
122. Para una discusión detallada de los enlaces, véase J. Gile, “Ezekiel 16 and the Song of Moses:
Una transformación profética”, JBL 130 (2011): 87–108.
123. JR Lundbom argumenta que Josiah basó sus reformas estrictamente en la interpretación de Huldah
de la Canción. Ver “Lawbook of the Josianic Reform,” CBQ 38 (1976): 293–302. Sin embargo, ya sea la Torá
(caps. 4–28) o el Cantar, estos documentos se complementan entre sí.
124. Cfr . A. van der Kooij, "El uso de la Biblia griega en II Macabeos", JNWSL 25
(1999): 131.
126. Véase P. Skehan, “A Fragment of the 'Song of Moses' (Deut 32) from Qumran”, BASOR
136 (1954): 12–15.
129. John Calvin, Institutes of the Christian Religion (ed. JT McNeill; trans. FL Battles; LCC
20; London: SCM, 1960), 1:108. Todo este capítulo (11) está dedicado al repudio de las
imágenes de lo divino, respondiendo particularmente a las imágenes en el culto católico romano.
130. Para una poderosa crítica de la idolatría contemporánea, véase Timothy Keller,
Counterfeit Gods: The Empty Promises of Money, Sex, and Power, and the Only Hope that
Matters (Nueva York: Dutton, 2009). Véase también su discurso, “The Grand Demythologizer:
The Gospel and Idolatry”, en www.thegospelcoalition.org/resources/video/The-Grand-
Demythologizer-The Gospel-and-Idolatry. Véase también el tratamiento clásico del puritano del
siglo XVII David Clarkson, “Soul Idolatry Excludes Men out of Heaven”, en The Works of David
Clarkson (Carlisle, PA: Banner of Truth Trust, 1988 [reimpresión de la edición de 1864]), 2 :299–333.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 32:48–52
Significado original
DESPUÉS DE UNA INTRODUCCIÓN NARRATIVA, este párrafo se
presenta enteramente como discurso divino. La frase inicial, “en ese
mismo día”, vincula el Cantar con los preparativos de Moisés para su
muerte, que había anticipado en su primer discurso (3:23–28) y más recientemente en
Yahweh mismo había anunciado la muerte de Moisés en 31:14-15, pero
hasta este punto se ha enfocado en sus implicaciones para el pueblo. Dado
el papel de Moisés en la agenda divina, es apropiado que las últimas
palabras que escuchamos de la boca de Yahvé en vida de Moisés estén
dirigidas a su agente.
Según los estándares occidentales modernos, este discurso es extraño.
El tono de la primera parte parece práctico, si no insensible. En lugar de
expresar gratitud por el trabajo que Moisés ha hecho por el pueblo de
Yahweh durante los últimos cuarenta años, el tono de Yahweh es acusatorio,
recordándole su infidelidad en Meriba Kadesh y reiterando que no entrará en
la tierra. La naturaleza negativa de este discurso se vuelve aún más evidente
cuando se compara con Números 27:12-14, que el narrador parece haber
adaptado aquí. Esta dirección es el doble de larga que la versión anterior, y
las adiciones aquí afectan el tono dramáticamente. El esqueleto del discurso
está representado por el cuarteto de órdenes: "sube", "mira", "muere",
"reúnete" (vv. 49-51). Concluye con una declaración indicativa culminante (v.
52), que debe haber sido la más dolorosa de todas.
(1) El primero de los mandatos de Yahvé es subir al monte Nebo (v. 49a).
La montaña se identifica aquí con dos nombres (cf. “Monte Pisgá” en 3:27).
El artículo y la forma plural (“Abarim”) sugieren que el nombre no se refiere
a un solo punto sino a la cadena de montañas al este del Mar Muerto entre
Arnon Gorge y Wadi Hesban.
El monte Nebo (actualmente Jebel en-Nebu) se eleva 2,739 pies sobre el
nivel del mar, proporcionando una excelente ubicación desde la cual se
puede observar toda la tierra. En 34:1, la nota de que Moisés asciende de
las llanuras de Moab al monte Nebo, a la cima de “[el] Pisga”, frente a Jericó,
aclara la relación entre Nebo y Pisga. Como
Machine Translated by Google
anotado en 3:27, dado que pisgâ siempre ocurre con el artículo, este es
probablemente un sustantivo común, que significa algo así como “la cresta”,
quizás la cresta de la cual Nebo es el pico.
(2) Yahweh invita a Moisés a ver la Tierra Prometida (v. 49b).
Técnicamente, el verbo “ver” es un imperativo, aunque aquí también funciona
como una invitación a Moisés para recibir su premio de consolación, es decir,
ver la Tierra Prometida (cf. 3:27). Evidentemente, esto es un pequeño consuelo,
porque si bien concretaría para él la finalización de su misión, también concretaría
su pérdida, mientras contempla lo que podría haber sido. Esta es la única
referencia a “la tierra de Canaán” en el libro (es decir, “Canaán” usado como
nombre geográfico). Mientras que en otras partes de la fórmula de concesión de
tierras, Moisés siempre se refirió a los territorios nacionales como su “cesión de
tierras” (o “herencia”) o su “posesión” (y ruššâ), refiriéndose a ellos como una
“posesión” ( a uzzâ, NIV “posesión”) vincula este pasaje con Levítico 25:45 y
Números 32:5, 22, 29.
(3) Yahweh ordena a Moisés que muera en la montaña (v. 50a). Este mandato
extraordinario es igualado en otros lugares solo por el mandato de la esposa de
Job para su marido (Job 2:9). La inversión de cuarenta años de Moisés en la
misión de Yahvé no lo eximió del destino que inevitablemente golpea a todos. Él
también debe someterse al único Dios, que mata y da vida (v. 39).1
(4) Yahvé ordena a Moisés que se reúna con su pueblo (v. 50b). La forma
pasiva “sé reunido con tu pueblo” es extraña.2 Pero el modismo se deriva de la
práctica de enterrar los cuerpos de los difuntos en tumbas familiares, junto con
los restos de los que fallecieron antes.
Obviamente, Moisés no será sepultado en una tumba familiar, pero como sucedió
con su hermano Aarón (cf. Núm. 27:13), en la muerte su espíritu se unirá a los
espíritus de los parientes en el Seol.
En el versículo 51, Yahweh reitera por qué Moisés no puede entrar en la
Tierra Prometida (cf. Números 20:12; 27:14).3 Si bien nuestro texto no describe
el acto de rebelión de Moisés en Meriba Cades, Yahweh lo interpreta como
quebrantamiento de la fe y una falta de reconocimiento de su santidad.
El verbo para “perder la fe” (mâcal) en el Antiguo Testamento suele
Machine Translated by Google
Uniendo Contextos
DOS LADOS DE MOISÉS. ¿Quién hubiera pensado que la infidelidad
de Israel al negarse a entrar en la tierra tendría consecuencias tan
terribles para Moisés? Al final, el hombre que había rechazado dos
veces el estatus de patriarca y antepasado epónimo y por medio de su
intercesión aseguró la supervivencia de Israel —en el Sinaí (Ex. 32:10–
14) y Cades-barnea (Núm. 14:11–24)— fue negado el placer de ver
completada la gran misión de Yahweh. En su primer discurso, Moisés
había culpado repetidamente al pueblo por su propia exclusión de la
Tierra Prometida (1:37; 3:23–29; 4:15–24). Su falta de confianza en
Yahvé (1:32) los había llevado a la rebelión (1:26, 43) y lo habían
arrastrado con ellos. Sin embargo, Yahweh no aceptaría nada de este
juego de culpas. La responsabilidad por la exclusión de Moisés de la
tierra descansaba directamente sobre sus propios hombros.
Las contradicciones en la atribución de culpa por el hecho de que Moisés
no pudo entrar en la tierra entre Números 20:12–13 y Deuteronomio 32:48–
52 por un lado, y el primer discurso de Moisés en Deuteronomio por el otro,
son más aparentes que reales. . Los primeros dos involucran narraciones
que relatan el evento desde el punto de vista de Yahweh, mientras que las
declaraciones anteriores de Moisés reflejaron su propia disposición negativa
hacia su pueblo. Ambos son ciertos. Dada la secuencia de eventos como se
describe en Números, se podría culpar al pueblo por el hecho de que Moisés
no pudo entrar en la tierra. Si hubieran confiado en Yahweh y se hubieran
mudado desde Kadesh Barnea, este evento en Meriba Kadesh nunca
hubiera sucedido y Moisés no hubiera provocado la ira de Yahweh. De
hecho, Moisés habría disfrutado de treinta y ocho años de vida en la Tierra
Prometida.
Los salmistas posteriores asociaron a Meriba principalmente con la
rebelión del pueblo, particularmente con su negativa a escuchar la voz de
Yahvé (Sal. 81:7[8]; 95:8; 106:32), pero prestan poca atención al destino de Moisés.
El Salmo 106: 32–33 reconoce ambos lados, aunque se refiere al pecado
de Moisés y a su fin solo en los términos más vagos:
Machine Translated by Google
Al insertar las bendiciones del capítulo 33 en una narración por lo demás coherente,
el narrador se ha asegurado de que los lectores cierren el libro con una imagen positiva
del hombre en sus mentes. En la medida en que a Moisés se le niega la entrada a la
Tierra Prometida, comparte el destino de su pueblo. Sin embargo, como veremos en
34:6, su muerte final es bastante diferente. No muere en el desierto con la generación
que se niega a entrar en la tierra. Muere solo en el monte Nebo, pero en su sepultura es
más honrado que cualquier otro ser humano en la historia: es “reunido con los padres”
por el mismo Yahvé.
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo LA
CARGA Y LOS PELIGROS del ministerio. En este párrafo observamos que el
privilegio de liderazgo sobre el pueblo de Dios viene con una carga pesada. A
quien mucho se le ha dado, mucho se le demanda (Lucas 12:48). Aquellos que
son llamados a liderar deben liderar de acuerdo a la voluntad de quien los ha
llamado. A este respecto, Moisés fracasó en Meriba Kadesh al ignorar la voz de
Dios y dar rienda suelta a su propia frustración. Sobre su fracaso, Aaron
Wildavsky comenta elocuentemente:
Quizás, después de todo, Moisés tiene más autoridad de la que él, o cualquier
otro hombre, puede manejar.9
2. Con la excepción de 2 Reyes 22:20 (= 2 Crónicas 34:28) este eufemismo para muerte
ocurre solo en el Niphal. El modismo aparece solo aquí en Deuteronomio, pero es común en
narraciones anteriores: con “pueblo”: Génesis 25:8, 17; 35:29; 49:29, 33; número 20:24;
27:13; 31:2; con “padres”: Jue. 2:10; sin frase preposicional: Núm. 20:26; Es un. 57:1.
Machine Translated by Google
3. Para una discusión de estos textos, especialmente el motivo de la exclusión de Moisés, véase W.
Lee, "La exclusión de Moisés de la tierra prometida: un enfoque conceptual", en The Changing Face of Form
Criticism for the Twenty-first Century (ed. MA Sweeney and E. Ben Zvi; Grand Rapids: Eerdmans, 2003), 217 –
39.
4. Números 5:6 describe agraviar a otra persona de cualquier manera como “infiel a
El Señor."
7. Sobre el verbo râ â que significa “experimentar”, véase Esth. 9:26; Justicia. 2:16.
9. Aaron Wildavsky, Moisés como líder político (Jerusalén: Shalem, 2005), 176.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Deuteronomio 33:1–29
“Dan es un cachorro de
león que brota de Basán”.
Significado Original
LA MUERTE DE MOISÉS SE VE SOBRE la congregación de Israel y el
libro de Deuteronomio. Habiendo pronunciado sus últimos discursos
pastorales, instalado a Josué como sucesor, enseñado al pueblo la
Canción y recibido el mandato de Yahvé de escalar el Monte Nebo, todo
lo que queda en el evento litúrgico extendido reflejado por Deuteronomio
es la bendición de la congregación.
Como se señaló en la unidad anterior, el capítulo 34 fluye sin problemas
después de 32:52, lo que sugiere que las bendiciones del capítulo 33 se
entregaron antes y se insertaron aquí para amortiguar la evaluación
negativa de Moisés por parte de Yahvé en 32:48–52 del propio elogio del
narrador en 34. :1–12. A pesar de la amargura hacia el pueblo y Dios
expresada en el primer discurso de Moisés, y las predicciones de Yahweh
sobre la reincidencia espiritual de Israel tan pronto como Moisés
desaparezca de la escena (31:16–21), el pastor de Israel puede ver más
allá de sus decepciones personales y la inconstancia del pueblo para su
futuro en la Tierra Prometida.
Aunque Deuteronomio 33 está plasmado en una elegante poesía
hebrea antigua, esta composición difiere notablemente del capítulo 32. (1)
Mientras que la prosa circundante trata el Cantar como parte integral de
la narración, la bendición está vagamente relacionada con el contexto
mediante una nota cronológica que fija la ocasión de la declaración (33:1). (2)
Mientras que el Cantar funcionaba como un “testigo” (31:19, 21) para
Yahweh y contra Israel, el preámbulo en prosa identifica este poema
genéricamente como una “bendición”, que funciona para Israel.1 (3)
Mientras que el Cantar tiene un sentido cohesivo línea de la historia,
Deuteronomio 33 consiste en una serie de fragmentos de bendición
ensartados juntos como un collar de perlas. (4) Mientras que Cantares se
refería a Israel como un todo, aquí el enfoque está en las tribus
individuales. (5) Aunque la teología del exordio inicial (vv. 2–5) y la coda
final (vv. 26–29) se comparan con el exordio y la coda de Cantares, las
bendiciones intermedias se enfocan en el papel de Yahweh para garantizar
el bienestar. de tribus individuales.
Machine Translated by Google
deseos para el futuro. Mientras que Génesis 49 enumera las tribus más o
menos según el orden de nacimiento y el rango de los hijos de Jacob, aquí
el orden parece verse afectado por la geografía. Quizás porque la asignación
de Simeón estaba dentro del territorio de Judá, Moisés no tiene bendición
para esta tribu.5
Machine Translated by Google
Moisés identifica el lugar de donde viene Yahweh con tres nombres: Sinaí,11
Seir,12 y Monte Parán.13 Para Moisés y su pueblo estos nombres se refieren a
la región montañosa del sur, donde habían experimentado la gloria de Yahweh
treinta y ocho hace años que.
Pero aquí la aparición de Yahvé es un momento militar.14 Su
Machine Translated by Google
los movimientos se describen con tres verbos: "vino" del Sinaí, "amaneció"
sobre Israel desde Seir, y "brilló" desde el monte Parán. Mientras que el segundo
verbo normalmente se aplica a la salida del sol, también puede aplicarse a la
luz del amanecer de manera más general.15 El verbo "brillar" es relativamente
raro, ya que se usa en otros lugares principalmente de la gloria de Yahweh que
irradia de él.16 Los dos últimos Las líneas del versículo 2 son difíciles en hebreo,
pero debemos interpretar lo que en realidad es un singular ("santo") como
una designación colectiva para los "santos" (cf. NVI), que aparece en el versículo
3. Estos "santos ” son las huestes angélicas que sirven a Yahvé en su corte
celestial y acompañan al guerrero divino como séquito real.17 La palabra šdt en
la última línea es problemática. Aunque el TM lo vocaliza como dos palabras
( ÿš y dât, “fuego” y “ley”) y su nota marginal instruye a los lectores a pronunciarlo
como dos,18 la Septuaginta no solo lo traduce como uno sino que lo traduce
incomprensiblemente como “ángeles”. 19 Esta lectura refleja una tradición tardía
de que los ángeles mediaron la ley del Sinaí.20 Parece mejor tratar dât como
una forma femenina contraída del verbo dÿ â ("volar"), usado para el vuelo de
un águila,21 que crea el imagen de Yahveh llegando en brillante esplendor,
acompañado de una miríada de santos, y echando fuego por su derecha.22
los israelitas son para lo terrenal. Esta imagen idealizada de los santos de
Yahvé invirtiendo sus energías en la agenda divina proporciona un
trasfondo significativo para interpretar las bendiciones.
La referencia en tercera persona a Moisés y la referencia a la entrega
de la Torá en el versículo 4 sorprenden al lector. Si esto representa la
respuesta del pueblo a la teofanía y su estatus privilegiado,24 expresa un
notable respeto por el hombre y su papel mediador; como mediador de la
revelación divina, es uno de los servidores de Yahvé. La palabra tôrâ (NVI
“ley”) puede aludir a las direcciones de Moisés,25 y el verbo “él dio [NVI
'mandó']” a la actividad verbal de Moisés en las direcciones.26 Sin
embargo, en relación con el versículo anterior, esta Torá puede identificarse
con sus mandamientos que ahora se han convertido en la “posesión”
especial de los israelitas (cf. 4:8).
Refiriéndose a los benefactores como “la asamblea de Jacob” vincula este
texto aún más estrechamente con Génesis 49, donde Jacob convoca a
sus hijos a reunirse.
El exordio cierra celebrando el reinado de Yahvé en Israel.
La precedente proclamación de la Torá por parte de Moisés fue el episodio
culminante de una serie de eventos mediante los cuales se afirmó la
autoridad real de Yahvé sobre Israel. El versículo 5 sugiere que la reunión
de las tribus en las llanuras de Moab fue un evento real, el momento
culminante en la marcha de un guerrero divino desde Sinaí/Paran hacia la
tierra que él y sus huestes están a punto de conquistar. Identificar a Israel
como “Jeshurun,”27 el nombre especial de Yahweh para su pueblo,
refuerza la expresión “tú que amas al pueblo” en el versículo 3. Este
versículo pinta un colorido cuadro verbal del exaltado y triunfante Rey de
Israel. Ante su propia muerte inminente, Moisés declara públicamente
que, aunque él partirá, los israelitas siguen siendo objeto del afecto de
Yahvé, y pueden cruzar el Jordán con confianza, sabiendo que su Rey
divino los guiará hacia el territorio enemigo. .
Machine Translated by Google
Nuestro texto sugiere que a los levitas se les otorgó la custodia del Urim y
Tumim debido a la fidelidad que demostraron en Masá y Meriba. El término âsîd
(“piadoso, leal”; NVI “el hombre a quien favoreciste”) identifica a alguien que
exhibe la lealtad y el compromiso que Yahweh mismo demuestra hacia Israel al
guardar su pacto (7:9, 12). Los nombres Massah ("lugar de prueba") y Meriba
("lugar de contienda") involucran juegos de palabras asociados con dos contextos
en los que Yahweh proporcionó agua para la gente en el desierto. Los relatos de
estos eventos en Éxodo 17:1–7 y Números 20:1–13 no mencionan la participación
de los levitas, lo que sugiere que esta imagen combina elementos de los eventos
en estos lugares de prueba con la rebelión de Israel en la adoración del becerro
de oro en el Sinaí (Ex. 32:25-29) y la inmoralidad de Baal Peor (Núm.
que probó la ruina de Moisés (cf. 32:50-52) fue el lugar de elevación de los levitas
en estatura con Dios.
En el versículo 9, el elogio de Moisés a los levitas por sacrificar la lealtad a la
familia en defensa de la palabra y el pacto de Yahvé parece tener en mente el
incidente del becerro de oro en el Sinaí (cf. Ex. 32:26–29; Núm. 25:11–12). ). Por
sus acciones mantuvieron la palabra de Yahweh y guardaron su pacto, pero
también cumplieron con el mandato de Moisés en Deuteronomio 13 de ejecutar a
cualquiera que alejara al pueblo de Yahweh.
Las dos últimas líneas del versículo 10 destacan el papel litúrgico de los levitas.
Las referencias a "incienso" y "holocaustos completos" son abreviaturas de todo
el sistema ritual del tabernáculo prescrito en Éxodo y Levítico. La referencia a
“incienso en tus fosas nasales” alude a la práctica de ondear incienso ante la
imagen de una deidad para evocar una sonrisa de aprobación.
(2) Moisés invoca la protección de Yahvé para los levitas. Aunque Éxodo
32:25–29 y Números 25:6–7 muestran a los levitas empuñando armas de guerra
en defensa del honor de Yahvé, por regla general probablemente no iban
armados. Para su bienestar dependían del favor del pueblo y de la protección de
Dios. La petición actual de que Yahweh “herirá los lomos” de los adversarios es
idiomática. Esta bendición asume que oponerse a los levitas es oponerse a Dios.
Machine Translated by Google
La bendición ordena todo el cosmos en interés de José: los cielos, que dan
su rocío; las “aguas profundas” que yacen abajo (cf. 8,7); el “sol”, que todos los
antiguos reconocían como esencial para que la tierra diera su producto; la luna";
“las montañas antiguas; los collados eternos”;36 y “la tierra y su plenitud”, una
expresión comprensiva para los seres vivos, la vegetación y los animales, que la
tierra produce en abundancia. La lista concluye con una declaración de que la
prosperidad depende de la buena voluntad de Yahweh, identificada aquí por el
epíteto inusual, (lit.) “el que habita en la zarza”. El "que habitaba en la zarza
ardiente" de la NVI completa la alusión a la zarza que no se quemaría en Éxodo
3: 2-4.37
Las últimas tres líneas alaban a los gaditas por sus compromisos espirituales.
Cuando los jefes del pueblo se reunieron, cumplieron los ideales del pacto al
ejecutar la justicia de Yahvé y vivir de acuerdo con sus "juicios". Muchas
traducciones traducen la frase idqat yhwh como “la justicia del SEÑOR” (NVI “la
justa voluntad del SEÑOR ”); este término incluye la noción de justicia social,
pero debe interpretarse más ampliamente como "rectitud" como se establece en
la revelación del Sinaí y la Torá Mosaica (cf.
impulso reflejado en las primeras versiones para traducir la palabra como “fuerza”
es sonido.48
Machine Translated by Google
La Coda (33:26–29)
LA CODA INICIA donde quedó el exordio, alabando a Yahweh por su
generoso apoyo a Israel (vv. 26-27) y felicitando a Israel por tener un Dios
como Yahweh (vv. 28-29). Esta estrofa se divide en tres partes
ingeniosamente compuestas, siendo la primera (vv. 26–27) y la última (v.
29) idénticas en longitud por número de palabras (19 palabras) enmarcando
el centro más corto (v. 28). Las partes externas comienzan con un discurso
vocativo y resaltan el rescate de Israel por parte de Yahweh de sus
enemigos, mientras que el centro se enfoca en Israel disfrutando de la
seguridad que él ha brindado.
La primera línea del versículo 26 declara la incomparabilidad de Dios.
Aquí Moisés usa el término "El", que puede ser una expresión genérica
para deidad o reclamar para él el título del Dios supremo en la mitología
cananea. El siguiente verso, que habla de Yahvé cabalgando por los
cielos en “majestad”49 para acudir en ayuda de su pueblo, apunta en esta
última dirección (cf. Sal 104, 3). Esta imaginería recuerda los mitos
cananeos del dios de la tormenta Baal, uno de cuyos epítetos habituales
era “jinete de las nubes”. 50 Al reclamar estos epítetos para Yahvé, Moisés
declara su jurisdicción sobre todas las esferas que los cananeos habían
distribuido entre los dioses.
Las dos primeras líneas del versículo 27 declaran en pocas palabras la
base de seguridad de los israelitas. (1) Saben que su Dios es eterno. Con
el epíteto “Dios eterno”, Moisés reclama para Yahvé el estatus de El,
cuyos títulos incluían “rey, padre de años” . El cananeo El, es la clave
para el bienestar de Israel.
(3) Pero las acciones de Yahweh a favor de Israel también son ofensivas; va
delante de Israel, derrotando al enemigo y enviando a sus agentes con la carga
"¡Destruidlo!" Es difícil saber si la acusación se dirige a Israel oa sus agentes no
humanos (32:23–24, 40–41). Esta es de hecho una imagen de seguridad total.
Yahveh cabalga sobre Israel, sostiene a su pueblo desde abajo y marcha delante
de ellos.
Unir contextos
DISCURSO DE DESPEDIDA DE MOISÉS. EN el mundo antiguo, los
estados-nación normalmente derivaban su nombre del antepasado
percibido por el pueblo, y el sentido de cohesión del pueblo se basaba en
un sentido de cohesión étnica basado en un sentido de descendencia
común de ese antepasado (por ejemplo, moabitas, edomitas, israelitas).
Aunque Moisés fue obviamente el primer y fundador líder de Israel como
nación, a pesar de la oferta de Yahweh de hacer de él una gran nación
(Ex. 32:10), Moisés no hizo ningún esfuerzo por cambiar la historia de
Israel o por asegurar su lealtad. Y a diferencia de los líderes de otras
naciones, no hizo ningún esfuerzo por asegurar su legado personal
erigiendo monumentos a sí mismo.57 En cambio, en sus últimos días
derramó sus energías en “poner su casa en orden” y asegurar el
bienestar. del pueblo que había dirigido durante cuarenta años. Estos
esfuerzos involucraron principalmente palabras: palabras de exhortación
a la fidelidad al misericordioso Redentor y Señor de Israel (sus tres
discursos), palabras de aliento al pueblo y a Josué por los desafíos que
pronto enfrentarán (31:1-8), palabras de cánticos que servir como himno
nacional (32:1-43) y palabras de bendición (33:1-26).
La bendición de las tribus de Moisés sigue el patrón antiguo de los
cabezas de familia reuniendo a sus clanes alrededor de ellos para una
bendición final antes de su desaparición. En el Nuevo Testamento, Jesús
retomó la práctica cuando, inmediatamente antes de su propia muerte,
llamó a sus discípulos a su alrededor para conversaciones finales y para
bendecirlos (Juan 13-16). Una vez que Judas se hubo ido, Jesús
comenzó su largo discurso a los discípulos que quedaban.
Sorprendentemente, aunque repetidamente llamó la atención sobre su
Padre que está en los cielos, se presentó a sí mismo como el centro de
la confianza y seguridad de los discípulos: Ellos confían en Dios; deben
confiar en él (14:1). Les legó su paz (14:27; 16:33), prometiéndoles que
en él encontrarían todos los recursos necesarios para hacer frente a un
mundo hostil: (1) la esperanza de un futuro con él (14:3) ; (2) recursos
para cualquier circunstancia (14:13-14); (3) presencia divina y ayuda en la persona de
Machine Translated by Google
Significado Contemporáneo
DEPENDENCIA EN DIOS PARA todas las cosas. Este texto, particularmente
las bendiciones de las tribus individuales, presenta desafíos considerables
para los lectores modernos. ¿Qué debo hacer con la promesa a Neftalí o la
palabra de Moisés para Dan? no soy danita; Yo no vivo en la parte del
mundo donde habitaron los danitas; los problemas que enfrento día a día
son bastante diferentes de los problemas que enfrentan los rubenitas, los
asheritas o los josefitas.
Aún así, al examinar todas estas bendiciones, uno escucha un tema
común expresado en una docena de variaciones. Frente a la oposición de
aquellos que se oponen a Dios y su reino y representan el reino de las
tinieblas, el pueblo de Dios depende completamente de su patrón divino
para su bienestar. Pueden descansar en los fuertes brazos de Yahvé, que
cabalga sobre ellos (v. 26), que los sostiene desde abajo (v. 27), y que
expulsa al enemigo de delante de ellos. Nuestro Dios ciertamente suple
todas nuestras necesidades conforme a sus riquezas en gloria en Cristo
Jesús (Filipenses 4:19). El pueblo de Israel probablemente no se sorprendió
al escuchar a Moisés advertirles del mundo hostil que enfrentan, pero la
coda declara que no lo enfrentarán solos. El pueblo de Dios está seguro en
él.
Una transformación de las promesas de Moisés. Incluso cuando
encontramos nuestra seguridad en Cristo y reconocemos que Dios asume
la responsabilidad de nuestro bienestar, se nos advierte contra el abuso de
textos como este al afirmarlos como promesas incondicionales de prosperidad material.
Cuando se estableció la iglesia del Nuevo Testamento, la comunidad del
pacto se convirtió en una comunidad internacional, lo que significó que la
reputación de Dios y el avance del evangelio ya no estaban atados a un
estado o pueblo, las promesas de bienestar material de este texto se
transformaron. Un cristianismo transnacional y global no puede reclamar
estas promesas de sumergir los pies en aceite y otros modismos de
prosperidad agrícola como fundamentos literales e incondicionales para el
evangelio de la salud y la riqueza pregonado por tantos.
Machine Translated by Google
1. B. Kelly prefiere una etiqueta más neutral, "dichos tribales", porque algunas de estas
"bendiciones" no bendicen: "Análisis cuantitativo de los dichos tribales en Deuteronomio 33 y su
significado para la estructura general del poema", en Leche y Honey: Ensayos sobre el antiguo Israel
y la Biblia en reconocimiento del Programa de Estudios Judaicos de la Universidad de California, San
Diego (ed. S. Malena y D. Miano; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2007), 54.
2. Las siguientes representan las principales variaciones en la datación: (1) siglo XI aC: FM
Cross y DN Freedman, "La bendición de Moisés", JBL 67 (1948): 192; CJ Labuschagne, "Las tribus
en la bendición de Moisés", en Idioma y significado: estudios en idioma hebreo y exégesis bíblica:
documentos leídos en la Conferencia conjunta británico-holandesa del Antiguo Testamento celebrada
en Londres, 1973 (ed. J. Barr et al. ., OtSt 19, Leiden: Brill, 1974), 101. (2) Siglo IX a VIII aC: von Rad,
Deuteronomio, 208; Nelson, Deuteronomio, 387; RJ Tournay, “Le psaume et les benedictions de
Moïse,” RevB 103 (1996); 196–212 (época de Jeroboam II). (3)
Siglo VI a. C. o posterior: S. Beyerle, Der Mosesegen im Deuteronomium (BZAW 250; Berlín/Nueva
York: de Gruyter, 1997), 275–85.
4. Según Kelly (“Análisis cuantitativo”, págs. 60–61), los dichos tribales menos el v. 21 (un “divisor”)
consisten en 70 refrescos de cola con un promedio de siete sílabas cada uno, que simbolizan a todo
Israel reunido ante Moisés. Esto encaja con la observación de Freedman de que el exordio y la coda
(menos la peroración, v. 29b) constan cada uno de catorce líneas.
5. Simeón estuvo involucrado (con su hermano Leví) en el traicionero asunto que involucraba a
Dina y los siquemitas (Gén. 34:25), y la idolatría e inmoralidad en Baal Peor (Núm.
25:6–15). Después del capítulo inicial de Jueces, la tribu de Simeón se nombra solo dos veces en las
narraciones del Antiguo Testamento (2 Crónicas 15:9; 34:6).
Machine Translated by Google
6. Sobre el lugar de las bendiciones en las narraciones de muerte del Antiguo Testamento, véase Cribb, Speaking on
7. La percepción de Moisés como patriarca en la tradición de Abraham, Isaac y Jacob se remonta al incidente del
becerro de oro en el Sinaí, cuando Yahvé se ofreció a destruir la nación y comenzar de nuevo su programa con Moisés
como cabeza y presunto antepasado epónimo de su pueblo (Ex. 32:10). Aunque Moisés rechazó esta oferta, Yahvé
luego declaró que había hecho su pacto con Moisés e Israel (34:27–28), y demostró públicamente el papel especial de
Moisés al hacer que su propia gloria irradiara de Moisés cada vez que venía de una cita con él (34:29–35).
9. Cf. jose 14:6; Esdras 3:2; PD. 90:1. Este epíteto también se usó de David (Neh. 12:24, 36),
y en textos posteriores a menudo funciona como un título para profetas (ver 1 Sam. 9:7–10; 1 Reyes 12:22; 13:4–31
[14x]; 17:18; 20:28; 2 Reyes 1:9 –13 [5x]; 4:7–40 [10x]). Targum Neofiti dice “profeta de Yahweh” (Deut. 33:1).
10. Ver ej. 15:1–18; juez 5:2–5; PD. 68:7–10[8–11]; hab. 3:2–15.
11. Esta es la única aparición del nombre Sinaí en el libro, que siempre se ha referido a la montaña de la revelación
como Horeb (1:2, 6, 19; 4:10, 15; 5:2; 9:8; 18). :16; 29:1[28:69]).
Con base en este texto y el Juez. 5:4–5, algunos abogan por ubicar el Sinaí en Arabia. Ver RS
12. Esta es la región al sur del Mar Muerto (1:44; 2:1, 4–5, 8, 12, 22, 29), aunque los israelitas también aplicaron
este nombre al Negev oriental (cf. 1:2 , 44, Números 20:16). Sobre Seir, véase EA Knauf, “Seir”, ABD, 5:1072–74.
13. La ubicación del Monte Paran es incierta, pero el nombre probablemente se refiere a un pico o
14. Sobre la representación de Yahweh como el guerrero divino en este texto, véase PD Miller Jr.,
“Dos notas críticas sobre el Salmo 68 y Deuteronomio 33”, HTR 56 (1964): 241–43.
15. Isa. 60:2 se hace eco del uso metafórico presente de la expresión de una gloriosa aparición teofánica de Yahweh
18. La nota marginal en el Códice de Alepo es aún más explícita: “escrito como una palabra y leído como dos
palabras”. Así RC Steiner, and Two Verbs Masquerading as Nouns in Moses' Blessing (Deuteronomy 33:2, 28)”,
JBL 115 (1996): 693. Algunos leen una sola palabra, lo que sugiere que MT es una corrupción de “en su [ la mano
derecha de Yahweh, Asherah.”
Véase M. Weinfeld, “Características femeninas en las imágenes de Dios en Israel: el matrimonio sagrado y el
árbol sagrado”, VT 46 (1996): 527–28; C. McCarthy, “Moving from the Margins: Issues of Text and Context in
Deuteronomy”, en Congress Volume Basel 2001 (ed. A.
Lemaire; VTS hasta 92; Leiden: Brill, 2002), 126–34.
19. Sobre lo cual ver AFL Beeston, “Angels in Deuteronomy 332,” JTS ns 2 (1951): 30–
31
20. Ver Josefo Ant. 15.5.3; Hechos 7:53; Galón. 3:19; heb. 2:2.
21 Así Steiner, "Two Verbs", 695–96. Cf. Deut. 28:49; Jer. 48:40; 49:22.
22. La NVI "desde el sur, desde las laderas de sus montañas", es poco probable.
23. Cf. Deut. 7:6; 14:2, 21; 26:19. Tenga en cuenta también Lev. 11:44, 45; 19:2; 20:7, 26; número 15:40;
26. Deut. 1:16, 18; 3:18, 21; 12:21; 24:8; 27:1; 31:5. Tigay (Deuteronomio, 321) duda de que esta torá se refiera
a Deuteronomio.
28. Véase Jos. 13:15–23 para los límites tribales. La precaria posición geográfica de Rubén se refleja en la
inscripción de Mesa del siglo IX a. C., que enumera a Nebo, Medeba y Baal-Meon, todas las ciudades rubenitas,
entre sus conquistas de Israel (COS, 2:23 [págs. 137–38]) . Además, el Cantar de Débora y Barac critica a Rubén
por negarse a participar en las guerras contra los cananeos (Jueces 5:15–16), aunque aparentemente se habían
enfrentado activamente a sus propios enemigos (1 Crónicas 5:18–22). .
Machine Translated by Google
29. Cf. BHQ, 158*–59*. El ojo del escriba parece haber saltado de una referencia a
Levi al otro.
30. En todas partes el orden es Urim y Tumim. Véase ej. 28:30; Lev. 8:8; número
27:21; 1 Sam. 14:41 (siguiendo las versiones); Esdras 2:63; Neh. 7:65. Para un estudio detallado del Urim y
Thummim, ver Cornelis Van Dam, The Urim and Thummim: A Means of Revelation in Ancient Israel (Winona
Lake, IN: Eisenbrauns, 1997); también M. Greenberg, “Urim and Thummim”, EncJud (2nd ed.), 20:422–23.
32. Ez. 22:26; Mal. 2:1–9. Sobre la relación entre este último y la bendición de Levi, véase R. Fuller, “The
Blessing of Levi in Dtn 33, Mal 2, and Qumran,” en Konsequente Traditionsgeschichte: Festschrift für Klaus
Baltzer zum 65. Geburtstag (ed. R. Bartelmus et al.; OBO 126; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1993), 37–
40.
34. LXX dice theos ("Dios") y 4QDeuth dice "Dios", en ambos casos. nelson,
Deuteronomio, 384–85.
35. Algunos interpretan a Yahvé como el sujeto que descansa entre los hombros de Benjamín, que
representan las colinas del territorio de Benjamín que flanquean el santuario, quizás de Betel. Véase JD Heck,
“The Missing Sanctuary of Deut 33:12,” JBL 103 (1984): 523–29.
Véase más GR Stone, "Refugio bajo las alas divinas", Buried History 30 (1994): 58–66.
36. Las colinas y las montañas representan metonímicamente los olivares y viñedos cultivados en las cimas
de las colinas.
37. De ahí la expansión de Targum Neofiti, “Quien hizo que la Gloria de su Shekinah habitara en la zarza”.
Tigay (Deuteronomio, 328) entiende la expresión como un juego de palabras intencional con el nombre Manasés.
38. La palabra “cabeza” aquí es qodqôd (también aparece en 28:35). La palabra es prestada de
Génesis 49:26.
39. Para una discusión sobre “primogénito” (b kôr), véase 21:15; HALOT, 131; DCH, 1.170.
Machine Translated by Google
40. El hebreo r ÿm se refiere a la rama de bovinos de Europa y Medio Oriente conocida como uro, ahora
extinta. Cf. Borowski, Todo ser vivo, 190–91. Job 39:9–10 los caracteriza como salvajes e imposibles de
domesticar. En los oráculos de Balaam, Dios mismo es un “buey salvaje”, cuyos cuernos protegen a Israel
mientras los saca de Egipto (Núm. 23:22; 24:8).
41. En contra de lo convencional, Moisés se refiere primero a los “diez mil” (cf. Deut. 32:30; Jue.
20:10; 1 Sam. 18:7; micrófono 6:7).
42. Núm. 27:17, 21; Deut. 28:6, 19; 31:2; 1 Reyes 3:7; 2 Cron. 1:10.
43. El potencial comercial se ilustra dramáticamente con la recuperación de un velero mercante del siglo
XIV aC frente a la costa de Uluburun en el sur de Turquía. Para consultar un estudio ilustrado popular,
consulte GF Bass, “El naufragio más antiguo conocido revela esplendores de la edad de bronce”, National
Geographic 172/6 (1987): 692–733.
44. Ver S. Ahituv, “Zebulun and the Sea,” en Studies in Historical Geography and Biblical Historiography:
Presented to Zecharia Kallai (ed. G. Galil and M. Weinfeld; VTSup 81; Leiden: Brill, 2000), 5.
45. Así también Gén. 12:8; 13:14; Ex. 10:19; 27:12; jose 8:9; Ezequiel 41:12; 42:19; Zac. 14:4.
46. JR Porter (“The Interpretation of Deuteronomy xxxiii 24–5”, VT 44 [1994]: 268– 69) argumenta que
este es un acto ritual que otorga a las tropas vigor y agilidad para el servicio militar.
47. Los cerrojos de bronce y hierro se mencionan en 1 Reyes 4:13; PD. 107:16; Es un. 45:2.
49. Usado de Yahweh en otra parte solo en Sal. 68:34[35]; cf. PD. 93:1; Es un. 26:10.
50. CTA 1.2:IV.8, 28. Para una discusión sobre este vínculo con la mitología cananea, véase J. Day,
Yahweh and the Gods and Goddesses of Canaan (JSOTSup 265; Sheffield: Sheffield Academic, 2000), 91–
98.
52. Véase 26:15. La palabra se usa para una guarida de leones en Job 38:40; PD. 104:22; Cantares 4:8;
Amós 3:4; No. 2:13.
Machine Translated by Google
53. Para la defensa de esta interpretación, véase Steiner, “Two Verbs Masquerading as Nouns,”
696–98.
54. Génesis 15:1; 2 Sam. 22:3, 31, 36 (= Sal. 18:2, 30, 35[3, 31, 36]); Sal. 3:3[4]; 28:7;
33:20; 59:11[12]; 84:11[12]; 115:9–11; 144:2; prov. 2:7; 30:5.
55. En Jos. 10:24 el vencedor pone su pie sobre el cuello del vencido (cf. también 1 Reyes 5:3[17]
y Salmo 110:1, el último de los cuales habla de los enemigos como el estrado del rey davídico.
56. Véase O. Keel, The Symbolism of the Biblical World (Nueva York: Seabury, 1978), 253–56;
ANEP §249; FJ Yurco, “Retrato de israelitas de 3200 años de antigüedad encontrado en Egipto”, BAR
16/5 (septiembre-octubre de 1990): 30.
57. Para una discusión resumida de los proyectos conmemorativos de Rameses II, ver KA Kitchen,
“Ramesses II,” en The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (ed. DG Redford; Oxford: Oxford Univ.
Press, 2001), 3:117; ídem, Pharaoh Triumphant: The Life and Times of Ramesses II (Warminster,
Inglaterra: Aries & Phillips, 1982), 174–82. Para el período neoasirio, véanse los relieves de Senaquerib
de Nínive y de Asurbanipal II de Nimrud (Calah) en el
Museo Británico.
Deuteronomio 34:1-12
T
uando Moisés subió al monte Nebo desde las llanuras de
Moab hasta la cumbre del Pisgá, frente a Jericó. Ahí
Jehová le mostró toda la tierra, desde Galaad hasta
Dan, 2 todo Neftalí, el territorio de Efraín y Manasés, toda la tierra de
Judá hasta el mar occidental, 3 el Neguev y toda la región desde el
valle de Jericó, la Ciudad de las Palmas hasta Zoar. 4Entonces el
SEÑOR le dijo: “Esta es la tierra que prometí con juramento a
Abraham, Isaac y Jacob cuando dije: 'La daré a tu descendencia'. Te
he dejado verla con tus ojos, pero no cruzarás hacia ella”.
Significado Original
DURANTE TREINTA Y TRES CAPÍTULOS LOS LECTORES han estado
escuchando un evento sagrado, mientras el pastor de Israel ha estado preparando
a su congregación para la vida en la Tierra Prometida. El evangelio según Moisés
ha sido rico en gracia: el don de la salvación, gratuita e inmerecida; el don de la
alianza, personal e íntimo; el don de la revelación, profundo e inigualable; el don
de la providencia, paciente y amorosa; y la dádiva de una casa, al otro lado del
Jordán, para ser entregada en sus manos.
Han escuchado a Moisés exponer estos temas con elocuencia (1:6-30:20),
cantarlos con pasión (32:1-43) y aplicarlos con entusiasmo (33:1-29). En el
capítulo 34 esa voz es silenciada. Las únicas voces que escuchamos son la voz
de Yahweh (34:4) y la voz del narrador, cuyas reflexiones sobre el hombre
muestran admiración y asombro evidentes.
Con esta declaración finaliza la conversación de cuarenta años que Yahvé había
iniciado con su servidor de confianza en Madián (Ex. 3:6-10). Moisés no
experimentará la realización de la promesa, pero dejará el escenario sabiendo que
Yahvé ha sido fiel tanto a los antepasados como a él.
Unir contextos
¿ MOISÉS COMO PROFETA? Si bien se puede decir que David es la figura
humana más importante del Antiguo Testamento,22 la imagen de Moisés domina
la historia de Israel de principio a fin, extendiéndose incluso hasta el Nuevo
Testamento. A pesar de sus defectos y de su fracaso personal para llegar a la
Tierra Prometida, Moisés fue el profeta por excelencia. En su vida, sus acciones
y su persona, encarnó el servicio abnegado por Yahvé y por su pueblo. Autores
posteriores lo elogiarían como “el siervo de Jehová”,23 el “varón de Dios”24 y
“su elegido” (Sal. 106:23). La asociación neotestamentaria de Moisés con los
profetas25 sigue una larga tradición. De hecho, según Oseas 12:13[14], fue
como “un profeta” que Yahvé contrató a Moisés para sacar a Israel de Egipto y
protegerlo.
Significado Contemporáneo
MOISÉS NO PARADIGMATICO. SI Moisés fue el profeta paradigmático
de toda la Escritura, tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento,
debemos considerar si puede servir como paradigma para los ministros
del evangelio en la actualidad. Reconocemos desde el principio que
Moisés era un vaso imperfecto, resistente al llamado de Dios, en
ocasiones exaltado e imprudente en el desempeño de sus deberes, y frustrado con su
Sin embargo, por la gracia de Dios y a través de su búsqueda de la justicia,
este vaso deshonroso se convirtió en "un instrumento para propósitos
nobles, santificado, útil al Maestro y preparado para hacer cualquier obra buena".
(2 Timoteo 2:21). Reconocemos también que fue llamado a una misión
única dentro del contexto del programa de salvación de Dios para el mundo.
Una vez cumplido el papel de Egipto como incubadora en la que los setenta
descendientes de Jacob pudieran crecer hasta convertirse en una hueste
innumerable (Dt 10,22; 26,5-10), en la plenitud de los tiempos (Gn 15,13-16)
y en respuesta al clamor de los israelitas (Ex. 2:23-25), Dios llamó a este
hombre para que fuera el agente a través del cual se lograría su liberación,
protección y revelación.
Contrariamente al comentario de los israelitas en el Sinaí (Ex. 32:1),
Moisés no fue el libertador, porque Yahvé fue quien sacó a Israel de
Egipto.43 Moisés fue simplemente el agente humano (privilegiado y
agobiado) a través del cual Yahvé realizaría esta obra salvadora (Ex. 3-4:
Oseas 12:13[14]). El Nuevo Testamento reconoce a Moisés como una figura
clave en este momento culminante de gracia: “De la plenitud de su gracia,
todos hemos recibido una bendición sobre otra; porque la Torá fue dada por
medio de Moisés, mientras que la gracia y la verdad sucedieron en
Jesucristo” (Juan 1:16-17, trans. pers.). Debido al lugar único de Moisés en
la historia de la salvación de Dios, varios aspectos de su ministerio no
pretenden ser necesariamente paradigmáticos. El narrador reconoce que
por las señales y prodigios y asombrosos actos de poder que realizó Moisés,
él no tenía igual, y las Escrituras posteriores no ofrecen indicios de que los
profetas
Machine Translated by Google
1. Implícitamente por el mismo Moisés (31:2); explícitamente por Yahvé (31:14, 16); explícitamente por
Moisés (31:29); explícitamente por Yahvé (32:50). Olsen demuestra convincentemente (Deuteronomio y
la muerte de Moisés) que debemos leer todo el libro de Deuteronomio desde la perspectiva de la muerte
de Moisés.
3. Deut. 17:18-19; 27:3, 8, 26; 28:58, 61; 29:21, 29[20, 28]; 30:10; 31:9, 11, 12, 24, 26;
32:46.
5. José. 8:31-32; 23:6; 1 Reyes 2:3; 2 Reyes 14:6; 23:25; 2 Cron. 23:18; 30:16; Esdras 3:2; 7:6; Neh.
8:1; Dan. 9:11, 13; Mal. 4:4[3:22]; Lucas 2:22; 24:44; Juan 7:23; Hechos 13:39; Hechos 15:5; 28:23; 1 Cor.
9:9; heb. 10:28.
6. La expresión vuelve a aparecer en el v. 8. Véase también Núm. 22:1; 26:3, 63; 31:12; 33:48-50; 35:1;
36:13; jose 13:32.
7. Es-Safi moderno en Wadi Zered, varias millas al sur del Mar Muerto. Ver MC Astour,
“Zoar”, ABD, 6:1107.
8. Introducir el juramento con "cuando dije" (lit., "diciendo") señala una cita de Gen.
12:7. Así también López, “Dt 34, DTR Historia y el Pentateuco”, 55. Cfr. Génesis 15:18; 24:7; 26:4; 48:4;
Ex. 32:13; 33:1.
Machine Translated by Google
9. El epíteto se había usado anteriormente en Éx. 14:31 y Núm. 12:8, y reaparece repetidamente en Josué (1:1-2,
7, etc.) y docenas de veces después. Para la naturaleza honorífica del título, ver HALOT, 775.
10. Para Mari, véase HB Huffmon, Amorite Personal Names in the Mari Texts: A Structural and Lexical Study
(Baltimore: John Hopkins Univ. Press, 1965), 118-19, 189; the Amarna Letters, RS Hess, Amarna Personal Names
[Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1996], 7-13, 244); Textos fenicios, FL Benz, Nombres personales en las inscripciones
fenicias y púnicas (Studia Pohl 8; Roma: Instituto Bíblico Pontificio, 1972), 371; Ugarit, F. Grÿndahl, Die
Personnenamender Texte aus Ugarit (Studia Pohl 1; Roma: Pontificio Instituto Bíblico, 1967), 80, 105; Aramaic, M.
Maraqten, Die semitischen Personennamen in den alt- und reischsaramÿischen Inschriften aus Vorderasien
11. Esta interpretación se ve reforzada por el descubrimiento de los arqueólogos de docenas de sellos de la
antigua Palestina que se refieren al portador del sello como "siervo del rey" o sirviente de un rey específico, como en
13. El mismo verbo con respecto a los ojos “débiles” se usa para los ojos de Isaac en Génesis 27:1; cf. también trabajo
17:7 y Zac. 11:17.
15. Cf. el luto de setenta días de Jacob por los egipcios en Génesis 50:3. En Deut. 21:13 Moisés requirió que los
soldados israelitas les concedieran a las esposas extranjeras tomadas en la batalla un mes de duelo, presumiblemente
Manos, Parte 2: Deuteronomio 34:7 [sic, leer 9] y Conclusión”, AUSS 39 (2002): 89-103.
17. Para una discusión completa del tema de la sabiduría en Deuteronomio, véase G. Braulik, “'Weisheit' im Buch
Janowski; Verÿffentlichungen der Wissenschaftlichen Gesellschaft fÿr Theologie 10, Gÿtersloh: Chr. Kaiser, 1996),
39-69.
19. Núm. 27:17 percibe el papel de Moisés principalmente como el de un pastor. Para una discusión más
completa, véase DI Block, “Will the Real Moses Please Rise”, en El evangelio según Moisés, págs. 68-103.
21. A este respecto, el final de Deuteronomio se parece al final del código de leyes de Hammurabi, sobre
lo cual véase J. Tigay, “The Significance of the End of Deuteronomy (Deut 30:10-12)”, en Temples, Texts,
and Tradiciones: un tributo a Menahem Haran (ed. M. Fox; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1995), 137-43.
22. El nombre David aparece 1023 veces, más que Moisés (762) y Abram/Abraham (61/175=236)
combinados. La discrepancia en la frecuencia es especialmente llamativa cuando se consideran textos que
excluyen las narraciones de sus vidas. El nombre Moisés aparece menos de 120 veces en Josué a
Malaquías; El nombre de David aparece 424 veces. En los libros poéticos el nombre de Moisés aparece 8
veces (incluyendo el encabezamiento del Salmo 90); David's 88 (incluyendo superscripciones). En los
profetas el nombre de Moisés aparece 7 veces;
Las 36 veces de David.
23. Jos. 1:1, 2, 7, 13, 15; 8:31, 33; 9:24; 11:12, 15; 12:6; 13:8; 14:7; 18:7; 22:2, 4, 5; 1 Reyes 8:53, 56; 2
Reyes 18:12; 21:8; 1 Cron. 6:49[34]; 2 Cron. 1:3; 24:6, 9; Neh. 1:7, 8; 9:14; 10:29[30]; PD. 105:26; Dan.
9:11; Mal. 4:4[3:22]; heb. 3:5; Apocalipsis 15:3.
24. Jos. 14:6; 1 Cron. 23:14; 2 Cron. 30:16; Esdras 3:2; PD. 90:1.
25. Lucas 16:29, 31; 24:27, 44; Juan 1:45; Hechos 26:22; 28:23.
26. Véase GW Coates, “Legendary Motifs in the Moses Death Reports”, CBQ 39 (1977):
34-44.
28. Cf. J. Sailhamer, Introducción a la teología del Antiguo Testamento: un enfoque canónico (Grand
Rapids: Zondervan, 1995), 245-49; S. Dempster, “Un 'hecho extraordinario': la Torá y el templo y los
contornos del canon hebreo”, TynB 48 (1997): 53-56.
30. Ver 1QpHab 2:1-2; 7:4-5. Para una discusión más detallada, véase DK Falk, "Moses", en
Enciclopedia de los Rollos del Mar Muerto (ed. LH Schiffman y JC VanderKam; Oxford: Oxford Univ. Press,
2000), 1:577. Compare la representación de Moisés como el rey ideal si no
Machine Translated by Google
héroe judío divinizado en Filón y la literatura rabínica. Ver J. van Seters, “Moses,” en The Biblical World
(ed. J. Barton; Routledge, 2002), 205; S. Pearce, “Rey Moisés: notas sobre el retrato de Moisés de Filón
como un líder ideal en la vida de Moisés”, Mélanges de l'Université Saint-Joseph 57 (2004): 37-74.
31. Véase Juan 1:19-28; también mate. 14:5; Marcos 11:32; Lucas 1:76.
32. Véase, por ejemplo, Ben Witherington III, The Acts of the Apostles: A Social-Rhetorical Commentary
(Grand Rapids: Eerdmans, 1998), 271; John B. Polhill, Hechos (NAC 26; Nashville: Broadman, 1992),
199-200.
33. Ernst Haenchen (The Acts of the Apostles: A Commentary [Philadelphia: Westminster, 1971], 282)
tiene razón al observar que “el orador no llega al tema de Jesús
hasta el versículo 52.”
34. Cf. La parábola de Jesús de los viticultores que mataron a los sirvientes y finalmente al hijo del
terrateniente: Mat. 20:33-46; Marcos 12:1-12; Lucas 20:9-18.
35. John Sailhamer, "El Mesías y la Biblia hebrea", JETS 44 (2001): 5-23, esp. pags.
23
36. N. Lohfink señala correctamente que cuando Moisés murió, la misión de Yahweh para su pueblo
solo estaba completa a la mitad. Ver “Moses Tod, die Tora und die alttestamentliche Sonntagslesung,”
Theologie und Philosophie 71 (1996): 481-94.
38. Para el texto ver RH Charles, The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament (Oxford:
Clarendon, 1913), 2:105-7. Véase además R. Bauckham, Jude, 2 Peter (WBC 50; Waco, TX: Word, 1983),
47-48, 65-76.
41. Hechos 6:6 (diáconos); 13:2-4 (Pablo y Bernabé); 1 tim. 4:14 (Timoteo).
42. Este gesto de ordenación es distinto del gesto por el que los nuevos conversos reciben el Espíritu
Santo, como confirmación de su inclusión en la nueva alianza
Machine Translated by Google
43. Nótese cómo Yahweh se presenta consistentemente: “Yo soy el SEÑOR tu Dios, que
te saqué de Egipto, de tierra de servidumbre” (p. ej., Deuteronomio 5:6).
44. La excepción más cercana es Eliseo, cuyo ministerio se caracteriza por los milagros.
Aunque sus señales y prodigios también cumplieron un propósito revelador, probar que Yahweh, y no
Baal, es Dios en Israel, en magnitud y significado no igualaron los milagros de Moisés, y ningún milagro
fue tan público como los actos de poder de Moisés.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Génesis
1 129–30, 515
1:1–2:4a 163
1:1 132
1:11–12 750
1:14–19 130
1:20–23 130
1:26–28 635
1:26 348
1:27 463, 564
2:1–4a 165
2:3 164–65
2:5 750
2:9 294
2:16–17 294
2:18–25 635
2:24–25 503
2:24 118, 564 3
254
3:8 538
3:14 632, 761
3:16 530, 757
4:1 752
Machine Translated by Google
4:10–11 490
4:11 632
4:18 757
4:23 503
5 376, 529
6–9 98
6:1–4 71, 272
6:6–7 765–84
6:12 176
6:17 176
6:19 176
7:2 320
7:4 283
7:23 283
8:22 289
9 265
9:2 651
9:4 320, 353
9:5 183
9:6 166, 456–57, 463
9:12 164
9:13 164
9:17 164
9:25 632
10 529
10:5 752
10:8 757
10:19 685
10:32 752
11:31 601
12:10–20 530
Machine Translated by Google
12:10 602
12:2–3 119
12:2 118, 234, 294, 602
12:3 294, 618, 814 12:4
601
12:6–7 300, 627
12:6 299, 637
12:7 808
12:8 797
13 109
13:8–11 797
13:14 797
13:16 177
13:17 290
14:2 685
14:5 84
14:8 685
14:18–22 211
14:20 359
15 108, 328
15:1 469, 800
15:5 66, 335, 602
15:6 198
15:7–21 37, 56
15:7–17 63
15:9–10 678
15:13–21 718
15:13–16 603, 641, 817
15:16 245, 483 15:17
678
15:18–21 476, 483
Machine Translated by Google
20:8 695
20:11–13 602
20:12 638
21 497
21:8–14 502, 561
21:17 607
21:23 602
21:33 211
21:34 602
22 294
22:1 196
22:2 637
22:11 607
22:12 228
22:15 607
22:16 766
22:17 66, 177, 212, 335, 602, 697
22:18 119
23:4 602
24:1 294
24:7 808
24:35 234, 294
24:41 560
25:1–2 503
25:8 778
25:11 234, 294
25:17 778
25:19–26 536
25:26 294
26:3–5 294
26:3 37, 536, 602
Machine Translated by Google
31:16 601
31:45 625
31:47–49 601
31:54 308
32:4[5] 602
32:9–12[10–13] 259
32:12[13] 212
32:28[29] 753 33:18–
20 627, 637 34:2 528
34:9 219
34:16 208, 601
34:25 788
35:1–7 546
35:2 496
35:11 211–12, 423, 697
35:14 625
35:22 528, 638, 791
35:27 602
35:29 778
36 81, 529, 536
36:1–5 503
36:11–12 592
36:11 73
36:15 73
36:20–30 82
36:42 73
37:1 602
37:5–11 328
37:5 435
37:9 435
Machine Translated by Google
37:18–29 791
37:31–33 523
38 581, 587
38:8–9 581
38:8 587
38:14–19 528
38:21–22 545
38:25 523
38:26 528
39:5 294
39:6 82
39:8 82
39:9 166, 528
40:5 435
40:8 435
40:9–19 328
40:19 501
40:22 501
41:1–7 328
41:8 435
41:11 435
41:15 435
41:24 435
41:50–57 602
41:52 794
42:1–5 602
43:1–2 602
43:8 602
43:18 250
43:29 331
44:1–5 437
Machine Translated by Google
44:5 436
44:16 436
44:20 794
45–50 782
45:7 602
45:8 795
46:3 118, 602
46:26 274
47:9 602
48 294
48:4 212, 697, 808
48:6 582
48:13–20 498
48:15–20 795
48:19–20 503
49 37, 782, 790
49:1 735
49:3–4 498, 791
49:3 379
49:4 638
49:7 632
49:8–12 503, 791
49:9–12 423
49:9 796, 797
49:13 796
49:22–26 794
49:26 795
49:29 778
49:33 778
50:3 810
Machine Translated by Google
éxodo
1 35
1:1–7 65, 602
1:5 275
1:7 602
1:8–14 603
1:14 603
1:17 593
1:21 593
1:22 763
2:23–25 603, 817
2:24 134
3–5 259
3–4 817
3:2–4 795
3:2–3 131
3:6–10 808
3:6–8 56, 284
3:6 142
3:7 603
3:8 106, 178, 244, 483, 603, 780
3:12 66, 127, 307 3:13–15 105
3:17 178
3:18 307
3:20 84
3:21–22 372
5–11 91
5:1 307
5:3 307
5:8 307
Machine Translated by Google
5:17 307
5:20–23 252
6:1–8 244
6:2–8 37, 56, 192, 211, 679
6:2–7 259
6:4 134, 602
6:6–8 66
6:6 210
6:7 131
6:8 284, 483, 608, 766
6:9 603
6:16–27 791
7:1–2 328
7:1 440
7:4–5 84
7:7 722
7:10 443
7:11–12 437
7:11 329, 435, 436
7:16 307
7:22 329, 435, 437
7:26[8:1] 307
8:4[7:29] 307 8:7[3]
329, 435, 437 8:16[12]
307 8:18[14] 435
8:19[15] 435 8:21–
25[25–29] 307 8:23–
24[19–20] 657 8:26[22]
333 9:1 307
Machine Translated by Google
9:3 84
9:4 657
9:6 657
9:8–12 654
9:11 435
9:15 84
10:3 307
10:7–8 307
10:11 307
10:19 797
10:24 307
10:25 307
10:26 307
11:2–3 372
12–13 197, 381, 394
12 384–86
12:1–13 387
12:1–6 386
12:3–5 385
12:3 387
12:6 385–87
12:8 386
12:9 385, 387
12:10 388
12:12 680
12:15–20 386, 388
12:18 386
12:21 675
12:23 387
12:26–27 195
12:31 307
Machine Translated by Google
12:34 386
12:35–36 372
12:39 386
12:41 64
12:43–51 272, 546
12:48 273
12:49 36
13:1–16 186
13:1–2 379
13:2 307, 378
13:3–10 388
13:3 84
13:5 178
13:6 388
13:7 388
13:9 84, 185–86
13:11–16 378
13:11 192, 608
13:12 213, 379
13:12–15 307
13:13–15 453
13:13 379
13:14 84
13:16 84, 185–86
13:17 754
13:18 537
13:21 72, 754
14–15 216
14 283
14:8 762
14:13 469
Machine Translated by Google
14:15 251
14:19–20 537
14:25 72
14:31 808
15 746
15:1–21 546
15:1–18 788
15:1–12 282
15:4 282
15:6 84
15:9 84
15:12 84
15:13 210, 754
15:15–16 761
15:16 661
15:20–21 546
15:25 196, 251
15:26 214
16 173
16:1 56
16:3 84, 176
16:13 676
16:15 228, 235
16:22–30 164–65
16:23 385
16:31–35 235
16:31 235–36
16:33 235
16:35 235
17:1–7 252, 792
17:1 808
Machine Translated by Google
17:6 233
17:7 193
17:8–16 81, 592
17:8 593
17:12–14 593
17:14–16 592, 595
17:14 594
18:1 170
18:10 84
18:11 680
18:12 308
18:15–16 410
18:21 64
18:22 65
18:26 408, 410
19–24 155, 291, 679
19 291
19:1 56
19:3–6 291
19:4–6 172, 669
19:4–5 197, 209
19:4 127, 142, 307, 754
19:5–6 607, 617–18, 650–51
19:5 165, 210, 618, 648 19:6
220, 221 19:7 292, 695 19:8
246, 254, 291–92 19:9 723
19:13 333
19:16 126
20 25, 169
Machine Translated by Google
21:7–8 371
21:8 372
21:10–11 506, 561
21:12–14 449–50, 544
21:13 452
21:14 455
21:15 166
21:16 567
21:17 165
21:18–19 584
21:20 587
21:22–25 584, 584
21:23–25 462–63
21:23–24 585
21:28–32 333
21:29 330
22 574
22:8–9[7–8] 409
22:8[9] 373
22:13[12] 523
22:16–17[15–16] 526
22:16[15] 526 22:18[17]
436 22:19[18] 477, 635
22:21[20] 274 22:25–
27[24–26] 547, 569
22:26–27[25–26] 523
22:27[26] 569 22:29 –30[28–
29] 378 22:30[29] 164, 350,
379, 380 22:31[30] 547
Machine Translated by Google
23:2 634
23:4 511
23:5 511
23:6–7 636
23:6 570, 634
23:8 273
23:9 274
23:10–19 301
23:10 364
23:14–17 384, 393
23:15 386, 388, 393
23:16 389, 391–92, 723
23:17 393
23:19 350
23:20–33 206
23:22–26 367
23:23–33 477, 481
23:24 251, 477
23:25–26 212
23:26–28 761
23:27–31 290
23:27–28 194
23:27 90
23:30 216
23:31 290
23:32 477
23:33 214, 477
24 734
24:1–11 397, 628
24:3 246, 254
24:4 626
Machine Translated by Google
24:5–11 308
24:7 246, 254, 420
24:8 137, 254, 631, 634, 695
24:9–11 246, 357 24:10–11
142
24:10 726
24:12–18 168, 247
24:12 36, 58, 128, 168
24:16–18 249
24:17 131
25:10 261
26:1 515
26:31 515
26:36 515
27:12 797
27:16 515
28:3 810
28:5–6 515
28:8 515
28:15 515
28:30 410, 792
28:33–34 231
28:35 669
28:36–39 185
28:42 558
29:39 213
29:45 679
31:6 402
31:14–15 164
31:16–17 136, 164, 265, 289, 703
31:17 165, 173
Machine Translated by Google
32:7–8 247
32:8 247–48
32:9–10 247
32:9 245
32:10–14 780
32:10 248, 788, 800
32:11–14 257–58
32:11 84, 257
32:12 258, 260, 762, 765
32:13 66, 212, 258–60, 602, 808
32:14 251, 266, 765 32:15–20 249
Levíticio
1:1–17 307
1:3 627
3:3–4 755
3:17 318
4:20 683
4:26 683
4:31 683
4:35 683
Machine Translated by Google
5:10 683
5:13 683
5:16 683
5:18 683
6:7[5:26] 683
6:8–13[1–6] 307
6:15–16[8–9] 335
6:16[9] 357 6:26[19]
357 7:1 36
7:6 357
7:11–18 307
7:26–27 318
8:8 410, 792
8:35 275
10:4 675
10:7 343
10:14 357
11–15 317
11 320, 341–43, 346–47
11:2–23 341
11:9–12 349
11:10–11 342, 347
11:10 341–42
11:11 341
11:12–19 349
11:12 341
11:13 341
11:20–23 349
11:20 341–42
11:23 341
Machine Translated by Google
19:35–36 585
20:2–5 435
20:2 333
20:5 728
20:6 437
20:7 77, 790
20:9 165
20:10 522
20:13 342
20:14 635
20:15–16 635
20:23 245
20:24 178, 618
20:26 343, 618, 790
20:27 333, 437 21:7
527, 600 21:11 184
21:17–23 534
21:18–20 381
22:8 350
22:9 275
22:22–24 381
22:27–28 164, 350, 513
23 390
23:1–44 384
23:3 365
23:4–8 385, 388
23:5 386
23:9–14 387
23:11–16 390
23:15–21 389–90
Machine Translated by Google
23:15–16 389
23:16 389
23:27 392
23:33–44 391
23:34–44 726
23:34 391–92
23:36 389
23:39 395
23:40 308, 392
23:43 726
24:8 136, 165, 265, 289, 703
24:9 357
24:13–23 463
24:14 333, 407
24:15 501
24:16 330, 333
24:17–21 462, 463
24:21 330
24:23 333
25 571
25:1–7 364
25:2–7 365
25:18–22 364
25:23–28 456
25:23 285, 634
25:25–34 370
25:25–30 453
25:35–38 370, 547, 551
25:39–55 370
25:39–46 370–71
25:41 372
Machine Translated by Google
25:45 778
25:47–55 453
25:47 657
25:55 259
26 98, 134, 294, 444, 473, 483, 646–47, 664–66, 694
26:1–13 212, 234 26:3–13 294, 367 26:3–6 285
26:4 287
26:9 212, 285
26:11–12 679
26:11 184
26:12 131
26:14–39 136, 294
26:16 653
26:19 647, 654
26:22 761
26:25–26 653
26:27–29 659
26:30–31 647
26:30 251, 680
26:33 618
26:38 618
26:40–45 647, 694, 700, 703
26:41 136, 272 26:42 134
26:44–45 563
26:45 135, 618, 685
26:46 646, 664 27
453, 548, 552 27:1–
34 307
Machine Translated by Google
27:1–8 552
27:21 359
27:28 477
27:30–33 359
27:30 606
28 694
Números
1–2 275, 469
1:1 56
1:46 64
1:51 330
1:53 275
2 85, 791
2:17 538
2:32 64
3:7 275
3:10 330
3:13 380
3:28 275
3:32 275
3:38 275, 330
5:1–4 537
5:6 779
5:8 453
5:11–31 409
6:2 546
6:24–26 263, 727
8:26 275
9 617
9:1 56
Machine Translated by Google
9:3 386
9:5 386
9:19 275
9:23 275
10:11–13 63
10:11 62
10:33–36 72
11:1–9 233
11:1–3 193, 252
11:2 251
11:4–34 252
11:6 235
11:7 235–36
11:9 235
11:16 402
11:25–26 439
11:29 176
11:31–32 676
11:33 193
12:3 737, 818
12:4–5 727
12:6–8 811
12:7–8 447
12:7 439
12:8 439, 808
12:10–15 568
12:11 56
12:13–14 251
13–14 56, 71, 73, 76
13:1–2 70
13:4–16 70
Machine Translated by Google
13:21–24 71
13:22 71
13:27 178
13:28 71
13:29 592
13:30–33 72
13:30 73, 77
13:33 71
14 72, 111, 491
14:4 402
14:5–10 73
14:8–9 77
14:8 178
14:9 77
14:11–24 780
14:11 248, 712, 779
14:12 73, 290, 602
14:13–20 251
14:13–19 257–58
14:13–16 762
14:13 257
14:14 72, 258
14:15–16 258
14:15 618
14:16 608
14:17–19 258
14:18 162
14:20 683
14:22 194
14:23 779
14:24 73, 77, 701, 712
Machine Translated by Google
14:25 592
14:27–35 82
14:30 766
14:36–38 72
14:43 592
14:44 74
15:10 427
15:25–28 683
15:32–36 164
15:35–36 333
15:35 407
15:37–41 516
15:40 790
16:3 790
16:13 178
16:14 178
16:31 695
16:32 283
16:37 684
18 381, 429
18:1–6 263
18:4 275
18:7 263, 330
18:12 428, 755
18:15–18 378
18:15–17 453
18:15–16 379
18:15 176
18:16 380
18:17–18 380
18:20–26 427
Machine Translated by Google
18:20 427
18:21–32 359–60
19 317
19:2 489
19:14 36
20 73, 792
20:10 782
20:1–13 106, 792
20:1–12 104
20:2–13 73
20:3–5 782
20:3 779
20:7–11 233
20:9–11 106
20:12–13 780
20:12 779, 782
20:13 779
20:14–21 81, 91
20:14–17 91
20:14–16 601–2
20:16 789
20:19 91
20:22–29 251
20:24 778
20:26 778
20:29 496, 810
21:7–9 251
21:7 259
21:13 84, 89
21:20 807
21:21–32 90
Machine Translated by Google
21:28 83
21:29 83
22–25 84
22–24 91
22:1 807
22:3–4 81
22:3 90, 661
22:5 535
22:7 436
22:36 83
23:7–10 535
23:18–24 535
23:19 765
23:22 795
23:23 436
23:28 107
24:1 436
24:3–9 535
24:7 423
24:8 618, 759, 795
24:9 632
24:15–19 535
25 283, 336
25:1–13 792
25:1–9 107, 118
25:1–3 680
25:3–4 193
25:3 107, 118
25:5 107
25:6–15 788
25:6–7 793
Machine Translated by Google
25:7–13 782
25:11–12 792
25:18 107
26 85, 275, 469, 791
26:3 807
26:52–56 101, 456
26:62 427
26:63 807
27–32 104
27:1–11 582
27:12–14 104, 777
27:13 778
27:14 779
27:15–23 723
27:17 37, 56, 722, 811
27:18–23 104
27:18–19 723
27:18 810
27:19 104
27:21 470, 792
27:23 104
28 390
28:9–10 165
28:16–19 632
28:16 386
28:26–31 389–90
28:26 389, 599
29:12–39 391
29:12 391–92
29:35 389, 391
29:39 391
Machine Translated by Google
31:2 778
31:3 475
31:7–12 370
31:12 807
31:15–17 475
31:16 107
31:30 275
31:33 385
31:47 275
32 101–3
32:1–5 102
32:1–2 796
32:5 101, 778
32:11–12 73, 712
32:12 73
32:14–15 101
32:22 560, 778
32:29 778
32:39 102
33 262
33:2 808
33:3 387
33:16–37 62
33:38 56, 808
33:48–50 807
Machine Translated by Google
Deuteronomio
1–11 35
1–4 60
1:1–4:44 43, 47
1–3 60, 718 1:1–
40 676
1:1–5 30, 36, 42–43, 55, 806, 808
1:1 30, 299, 647, 708, 789 1:2 789
1:5–3:29 329
1:5 56, 299, 624, 629, 676
1:6–30:20 805
1:6–4:40 30, 42–43, 60
1:6–3:29 60–61
1:6–2:1 43
1:6–18 43, 60, 62
1:6–8 36, 58, 61, 63
1:6 61, 660, 789 1:7–
8 60, 476 1:7 69–70,
290, 755 1: 8 40, 60,
63, 134–35, 245, 601, 608, 679, 685, 724, 731, 808 1:9–3:29 36
1:9–18 58, 64
1:9–15 41
1:9 61
1:10 602
1:11 679
1:12 579
1:13–15 402
1:13 403
1:15 61, 402–3, 678, 734
1:15–18 402
1:16–17 273, 579
1:16 61, 274, 359, 471, 790
1:17 75, 403, 408, 410, 461
1:18 61, 790 1:19–3:17 58
1:30–33 38, 60
1:30 60, 76, 283, 470, 760
1:31 61, 75, 229, 343, 422, 752
1:32 61, 75–76, 252, 779 1:34–
40 72
1:34 60–61, 76
1:35–36 76
1:35 61, 134–35, 608, 731
1:36 60, 701, 712 1:37–38
129, 722 1:37 29, 59–61,
104, 106, 131, 780 1:38 106, 427 ,
434, 723–24, 752 1:4 93, 337 1:41–
2:1 74
Machine Translated by Google
2:1–19 58
2:1 43, 62, 93, 789
2:2–3:29 43, 80 2:2–
23 43, 62, 79 2:2
29, 61 2:4–7 536
2:4–5 789
2:4 61
2:5 60
2:7 61–62, 359, 392, 548
2:8 93, 789 2:9 60
2:24–37 89
2:25 420, 661
2:26–3:11 215
2:26 61
2:29 60, 789
2:30 61, 106, 368
2:31 29, 61 2:32
469
2:34–35 476
2:34 61
3:1–11 92
3:1 469
3:2 29, 61
3:3 92
3:4–7 476
3:4 61
3:5 368, 658
3:6 207, 335
3:7 336
3:8 61
3:9 31, 263
3:11 31, 263
3:12–29 43, 62
3:12–17 791
3:12 61, 336
3:13–14 31, 263
3:14 30
3:17 312
3:18–22 61, 469, 593
3:18 61, 790 3:20 60,
299, 404
Machine Translated by Google
4:1 58–60, 152–54, 303, 336, 404, 613, 709, 714, 730
4:2–8 117
4:2 33, 117, 159, 326, 420, 620, 626, 725, 811
4:3–4 178
4:3 107, 283, 676, 680, 809
4:4 272, 274, 330, 701, 711
4:5 57, 59, 153, 303, 806
4:6–15 661
4:6–8 27, 39, 617–18
4:6 31, 391, 752
Machine Translated by Google
4:19–31 733
4:19 234, 329, 406, 438, 768
4:20 177, 427, 629, 697, 753
4:21–31 201
4:21–26 60
4:21–22 61
4:21 29, 40, 59–60, 104, 366, 427, 608, 722, 753
4:22–33 155
4:22 155, 608
Machine Translated by Google
4:23–24 249
4:23 177, 192, 326, 592, 634, 686
4:24–26 40
4:24 38, 61, 162, 193, 244, 249, 683
4:25–31 132, 227, 684 4:25–28 41,
99, 679 4:25 61, 126, 194, 250, 449,
634 , 679, 699, 735, 751 4:26–31 36
4:26–29 660
4:26–28 679
4:26 40, 234, 421, 711, 734, 749
4:27–30 114
4:27–28 647, 656
4:27 697
4:28–31 693, 698
4:28 118, 176, 234, 237, 308, 329, 359, 392, 438, 443, 446, 634,
656, 681, 758, 765 4:29–31 205, 563 , 696 4:29 696
4:43 94
4:44–26:19 43, 152, 170, 241
4:44–5:5 152
4:44–5:1 42–43
4:44–45 58
4:44 56, 647
4:45 116, 195, 303, 613, 647
4:46–47 299
4:46 107, 809
5–11 152, 291–92, 303
5:1–26:19 30, 42–43
5:1–11:32 153, 300 5:1–
6:3 153–54
5 25, 169
5:1–22 38
5:1–5 43
Machine Translated by Google
5:1 35, 57–58, 114–16, 153, 177, 180, 230, 303, 326, 391, 598,
675
5:2–3 662
5:2 115, 789
5:3 115
5:4–5 29, 127, 249
5:5 61
5:6–6:3 43
5:6–22 158
5:6–21 43, 58, 507, 662
5:6–10 686
5:6 115, 192, 233, 343, 372, 817
5:7–8 115
5:7 132, 234, 404
5:8–10 485
5:8 634
5:9–10 570
5:9 38, 234, 421
5:10 188, 212, 330
5:11 185, 306, 669
5:14–15 274
5:14 359, 366, 580
5:15 105, 115, 126, 282, 372, 571, 592
5:16 421, 496, 498, 634 5:17 162, 448,
457, 197 5:19 455
5:20 460
5:21 282, 511, 455
5:22–6:3 43, 168
5:22–27 115, 275
5:22–26 127, 249, 440
Machine Translated by Google
7:8 38, 71, 105, 115, 259, 282, 331, 372, 453, 491, 536
7:9 38, 115, 188, 273, 330, 620, 792 7:11–16 40
7:13 38, 71, 115, 135, 287, 319, 357–58, 441, 658, 697, 709, 731,
755
7:14–21 375
7:14 649
7:15 660
7:16 234, 333, 369, 475
7:17–26 44
7:17–24 38
7:17 180, 245, 441, 469
7:18–26 180
7:18–21 469–70
7:18 126, 469, 592
7:19–24 290
7:19 105, 115, 143, 145, 282–83, 811
7:20 760
7:21 38, 115, 273
7:22–24 470
7:24 177, 248, 290, 683, 761
7:25–26 58, 99, 345, 477, 480, 485
7:25 251, 512, 560, 634 7:26 335,
337, 342, 405, 547 8 196
8:3–4 274
8:3 235, 714
8:4 810
8:5 76, 143, 264, 282, 343, 499, 752
8:6–20 286
8:6 127, 330, 421, 614, 620
8:7–14 38
8:7–10 755
8:7–9 284
8:7 284, 608, 794
8:8 213
8:10–20 44
8:10 192, 329, 608, 731
8:11–20 58
8:11–18 600
8:11–14 731
8:11–13 699
8:11–12 326
8:11 126, 310, 368, 592, 614, 620, 686
8:12 192, 731 8:13–14 420
8:19–20 99
8:19 126, 162, 592, 686
9:1–11:32 153–54, 241
9:1–10:11 44, 241 9 260,
288 9:1–24 44, 197, 241,
483, 676 9:1–23 39
9:29 282
10:1–11 44
10:1–9 724–25
10:1–5 312
10:1–4 33
10:1 61, 168, 314
10:2 159, 168 10:3
168, 764 10:4 127–
28, 159–60, 168, 170, 724–25 10:5 129,
168, 806 10:6– 16 336
10:7–8 409
10:8 30, 61, 263, 267, 427–28, 441, 491
10:9 307, 427, 631, 679, 753 10:10–11
241
10:10 31
10:11 135, 241, 404, 731
10:12–11:1 36, 40, 44, 241, 268
10:12–22 58, 360, 704 10:12–21
26, 707 10:12–16 700
10:15–19 71
10:15 38, 115, 210, 274, 495
10:16–21 26
10:16–20 39
10:16 253, 541, 697, 700, 702
10:17–19 366, 372, 574, 579
10:17–18 502
10:17 38, 66–67, 143, 216, 271, 273, 403
10:18–19 58, 165, 193, 369, 571 10:18 38,
115, 359, 366, 569–70, 634 10: 20 115,
118, 127, 193, 330, 711, 714–15 10:21 283,
676 10:22 602–3, 817 11 40
11:1 26, 58, 115, 144, 188, 294, 330, 454, 614, 709
11:2–28 44, 280
Machine Translated by Google
11:26–29 649
11:26–28 623–24, 664, 709, 710
11:26–27 711
11:26 366, 710
11:27 620, 710
11:28 58, 162, 227, 620, 686, 757
11:29–32 44, 298 11:29–31 623
12–26 28, 35, 169, 177, 292, 301, 303, 598, 646–47, 670, 672
12:1–26:19 170, 617 12–18 152, 449 12–13 342
12:3 404
12:5–14 341, 353
12:5–12 604
12:5–7 341
12:5–6 379
12:5 39, 387, 393, 395, 429, 544, 598, 600, 678, 697
12:6 319, 381, 548, 598, 604–5 12:7 308, 358, 387,
534, 598, 604 –5 12:8 194, 318, 640, 732 12:9–10
103, 593 12:9 427
12:17–21 312
12:17–18 358, 379
12:17 342, 358, 548, 604
12:18–19 310, 356, 426
12:18 304–5, 308, 390, 406, 548, 598, 604–5, 650
12:19 232, 310, 326, 368 12:20–28 58
12:20–21 357
12:20 417, 441, 449, 679
12:21–24 381
Machine Translated by Google
12:21–22 348
12:21 304–6, 598, 790
12:22 342
12:23–27 348
12:23–25 417
12:23 350
12:25 194, 751
12:26 304–5, 598, 605
12:27 350, 387, 600
12:28 513, 598, 605, 695
12:29 232, 290, 323, 416, 449, 450, 598
12:29–13:18[19] 45, 58, 323, 405 12:29–
31 435
12:30–31 477, 547
12:30 214, 310, 326, 368, 660
12:31 217, 334, 342, 345, 405, 435, 512, 560, 634
12:32 33, 337, 725 12: 32[13:1] 401, 811 13 343–44,
405–6, 412, 441, 443, 457, 792 13:1–18[2–19] 341,
477 13:1–5[2–6] 435, 443 13:1–2[2–3] 443 13:1[2]
406, 439 13:2–5[3–6] 115 13:2[3] 145, 162, 291, 406,
441, 686, 698, 757 13:3[4] 26, 188, 454, 696 13:4[5]
118, 127, 193, 274, 620, 696, 711, 714 13:5[6] 210,
227, 372 , 407, 453, 455, 491, 500, 567, 606 13:6[7]
162, 291, 329, 406, 441, 656, 757 13:8[9] 369, 455,
585 13:10[11] 407
Machine Translated by Google
14:4–5 317
14:4 213
14:5–6 317
14:9 401
14:11 401, 513
14:21 220, 312, 361, 385, 418, 513, 580, 614, 651
14:22–15:18 45, 355, 378 14:22–15:3 386
14:23–24 39
14:23 127, 144, 305, 307, 342, 379, 387
14:24 305–6
Machine Translated by Google
14:25 305
14:26–27 604
14:26 308, 342, 387
14:27 210, 309, 427
14:28–29 604–6
14:29 192, 274, 309–10, 342, 392, 426–27, 548, 572, 631
15 341, 355, 384, 544 15:1–18 45, 58, 363, 378, 550, 726
15: 1–11 45, 355, 567 15:2–5 541
15:2 355
15:3 342, 418
15:4 355, 427, 650, 753
15:5–6 213
15:5 284, 620, 624, 696, 707
15:6 355, 617, 650, 679 15:7–
11 355
15:7 106, 355
15:8 355
15:9 310, 326, 355, 511, 570
15:10 308, 355, 392, 650
15:11 355, 569 15:12 497,
502 15:12–18 45, 355, 390
15:14 355
16:13–15 45
16:13 401
16:14 308, 310, 426, 534, 604, 726
16:15 305, 308, 359 16:16–18:22
448
16:16–17 45
16:16 305
16:17 317
16:18–25:19 301
Machine Translated by Google
16:18–21:9 302
16:18–19:21 467
16:18–18:22 45, 58, 38, 410, 434
16:18–17:13 45
16:18–22 399
16:18–20 79, 402, 418
16:18 41, 64, 434, 678
16:19 67, 119, 273, 634, 636, 751
16:20–17:2 457
16:20 39, 119, 399, 434, 438, 448, 450, 488, 492, 534, 547, 556,
560, 579, 738, 751, 797
16:21 600
17:1 345, 512, 547, 560, 634
17:2–13 58, 579 17:2–7 441
17:2–4 345
17:2 194, 435, 488, 735, 232, 284, 411, 620
17:3 162, 329, 438, 768 17:4 217, 334, 461
17:5–6 333
17:5 333
17:6–7 523, 721
17:6 460
17:7–8 663
17:7 331, 455, 500, 567, 606
17:8–13 402, 568 17:8–9 461,
491 17:8 305, 579, 707 17:9–
12 434
18:10 326
18:11–12 345
18:12 245, 290, 345, 512, 586, 634
18:15–22 31, 198–99 18:15–19 328,
813 18:15 26, 56, 117, 294, 811–13
18:16 115 , 127, 170, 789 18:18
427, 440 18:19 548
19:15–16 721
19:15 402, 523
19:17 409, 579
19:18 166
19:19–20 500
19:19 331, 407, 455, 500, 567, 606
19:20 420, 424 19:21 333, 369, 585
20 95, 205, 218, 723 20:1–20 46, 58
20:1–9 448 , 495 20:1 418, 449, 723
20:3 35, 114, 723 20:4–9 537
21:6 678
21:8 210, 453, 769
21:9 194, 407, 455, 500, 567, 606, 751
21:10–22:30 302
21:10–23 46, 494, 521
21:10–14 58, 46, 370, 467–68, 487, 495, 537, 557, 561, 581, 654
21:10 449, 469 21:11–22 341
21:13 810
21:14 558–59, 567
21:15–21 502
21:15–17 46, 487
21:15 582, 795
21:16 427
21:17 379
21:18–23 579
21:18–21 46, 487, 634
21:18 696
21:19–20 467, 678
21:20 696
21:21 330–31, 333, 407, 420, 455, 567, 606
21:22–23 46, 402, 487 21:22 330
22:1–11 58
22:1–4 580
22:2 285
22:5 345, 545, 547, 560, 586, 634
22:6–7 164, 350, 580
Machine Translated by Google
22:7 421
22:8 37, 458, 491
22:10 164
22:13–30 58, 520
22:13–29 535
22:13–26 558
22:13–21 46, 502, 579
22:15–18 678
22:15 525
22:16 525
22:17–22 227
22:18 499, 579
22:19 559
22:20 525
22:21 330–31, 333, 407, 455, 500, 525, 567, 606
22:22–30[23:1] 46 22:22 330, 407, 488, 500, 567,
606 22:23–29 502
24:10–13 523
24:13 196, 556
24:14–15 274
24:14 366
24:16 402
24:17–22 58
24:17–18 274, 579
24:17 67, 366, 634
24:18 126, 210, 372, 453, 592
24:19–22 58, 274 24:19 126,
359, 392
Machine Translated by Google
26:16–17 303
26:16 116, 153, 391, 696
26:17–18 679
26:17 58, 153, 227, 330, 421, 696
26:18–19 209, 338, 498, 650 26:18
39, 115, 115, 210, 629, 679 26:19
39, 66, 119, 152 , 218, 220, 235, 275, 297, 414, 649–51, 654, 656,
658, 670, 679, 685, 690, 751, 790, 800, 818 27 152, 298–300, 656,
672 27: 1–26 40, 42, 47 27:1–11 30
27:1–10 30
27:1–8 30, 47, 57, 725
27:1 115, 284, 620, 678, 790
27:3 56, 178, 284, 603, 679, 724, 806
27:4–5 637
27:6–7 639
27:7 308, 387
Machine Translated by Google
27:11–13 649
27:12–13 649
27:12 294
27:14–26 58
27:14 263, 310
27:15–26 648, 651, 27:15 308, 345, 359, 392, 512, 547, 693
27:17 456
27:19 274, 366
27:24 693
27:25 273, 490
27:26 56, 724, 806
28 28, 34, 40, 134, 169, 291, 294, 375, 444, 483, 613, 630, 640,
672, 682, 695, 734, 761 , 98 28:1–29:1[28:69] 30, 47, 152, 170,
617, 642 28:1–68 42, 623 28:1–14 40, 47, 58, 177, 194–95, 234,
366, 608, 617, 623, 632,
28:10–14 800
28:10 306
28:11 135, 699, 724, 731
28:12–14 213
28:12 287, 359, 392
28:13 620, 658 28:14
162, 411 28:15 115,
620, 696 28:15–68
47, 58, 99, 136, 682, 710, 731, 772 28: 15–26
41
28:18 213
28:20–68 684
28:20–22 760
28:20 308, 548, 650, 696, 723
28:23–24 647
28:23 288
28:26 501
28:29–33 144
28:30–31 473
28:30 472
28:35 795
28:36 162, 329
28:38–40 473
28:45 620, 696
28:48 760
28:49 790
28:51 213, 358
28:54–57 369
28:54 332
28:56 332
28:58–61 30, 57
Machine Translated by Google
29:14–29[13–28] 30, 57
29:14–28[13–27] 47, 707
Machine Translated by Google
30:1–10 36, 41, 47, 205, 265, 289, 295, 563, 647, 672–73, 707
30:1 286, 298, 449 30:2 614, 681 30:6–10 136
31:1–34:12 47
31–32 721
31:1–32:47 47, 718
31 178, 748, 806
31:1–30 718
31:1–13 42
31:1–8 47, 721, 801, 806
31:1 30
31:2 109, 777, 806, 809
31:3–4 660
31:3 679
31:5 284, 790
Machine Translated by Google
31:14–22 806
31:14–21 746
31:14–15 48, 721, 777
31:14 55, 806, 808
31:16–22 48, 721
31:16–21 55, 786
31:16–18 115, 698, 709, 758, 765
31: 16 178, 248, 662, 754, 806
31:17 38, 193, 288, 686 31:18 162
31:19–22 747
31:19 57, 746, 786
31:20–21 765, 769
31:20 135, 162, 178, 192, 603, 625, 731
31:21 126, 298, 748, 786
Machine Translated by Google
31:22 30
31:23 48, 55, 115, 721, 806
31:24–30 624
31:24–29 48, 629
31:24–27 721
31:24–26 263, 409
31:24–19 806
31:24 624, 790, 806, 811
31:25–26 631
31:25 263, 310
31:26–27 739
31:26 261, 790, 806
31:27–29 59, 698
31:27 178, 732
31:28–32:44 721
31:28 40, 132, 402, 678, 749
31:29 194, 227, 359, 392, 623, 751, 806
31:30–32:1–47 48
31:30 30, 48, 746, 769, 806, 811
32 31, 104, 728, 741, 786–87, 802
32:1–47 742
32:1–43 30, 42, 48, 718, 801, 806
32:1 132
32:3 38, 282
32:4 38, 119, 421, 438
32:6 422
32:7 126, 678
32:8–9 617
32:8 130
32:9 427, 601, 686
32:13–15 658
Machine Translated by Google
Josué
1 739
1:1–2 808
1:1 447, 812
1:2 447, 812
1:3–9 292
1:3 290
1:6–7 739
1:6 284, 723
1:7–8 739
1:7 447, 723, 808, 812
1:8–9 423
1:8 31, 36, 422
1:9 723, 739
1:12–15 103
1:13 103, 447, 812
1:15 447, 812
Machine Translated by Google
1:18 723
2:1 70
2:6 514
2:8–13 541
2:8–11 99, 485
2:9–11 90
2:11 71
2:20 560
3:3 263
4:5 626
4:6–7 195
4:19–5:12 299
4:21–23 195
5:1 71, 219
5:4–7 272
5:6 178
5:10–11 394–95
5:10 386
5:12 235
5:13–15 72, 722
6:1–21 470
6:17–25 208
6:21 476
6:24 205, 480
6:26 208, 632
7:1–15 218
7:1 218
7:2 70
7:11 218
7:12 218–19
7:13 218
Machine Translated by Google
9:1 219
9:21–27 678
9:24 812
9:27 305
10:1–12:24 219
10:14 72
10:24 800
10:25 723
10:26–27 505
Machine Translated by Google
10:26 501
10:28–40 92
10:42 72
11:4 469
11:8 92
11:11–13 480
11:12 447, 812
11:13–14 205
11:15 812
11:23 103
12:3 102
12:5 94, 103
12:6 447, 812
12:7–24 217
13:1–21:45 219
13–19 427
13:3–4 85
13:8 447, 812
13:9 94
13:11 94
13:13 103
13:15–23 791
13:16 94
13:17 94
13:18 90, 92
13:20 107
13:21 94
13:22 436
13:27 102
13:32 807
14–19 101, 306, 456
Machine Translated by Google
14:1 130
14:14 73, 712
14:6 73, 788, 812
14:7 447, 812
14:8–9 73, 712
14:8 701
15:13 71
17:16–18 418
17:16 94, 469
18:2 130
18:7 447, 812
19:10–23 796
19:47 205
20 150–51
20:1–9 456
20:2 402
20:4 455
20:6 455
20:7 451
20:8 402, 450
21:1–42 427
21:11 71
21:12–13 456
21:21 456
21:27 456
21:32 456
21:38 456
21:45 441
22 107, 109, 290, 796
22:2 447, 812 22:3 275
Machine Translated by Google
22:4–5 447
22:4 812
22:5 188, 812
22:8 130
22:17 107
22:20 182
23 34
23:1 309
23:2 402
23:3 72
23:6 31, 736, 806
23:10 72
23:11 188
23:12 219
23:13 219
23:14 441
23:15 441
24 34, 37
24:1 402
24:12 215
24:13 192
24:14–26 295
24:14 680
24:15 712
24:19 131
24:26 625
24:27–28 721
24:27 625, 637
Jueces
1:1–2 470
Machine Translated by Google
1:17 480
1:19 94, 418, 469
1:28 475
1:30 475
1:33 475
1:35 475
2 197
2:1 136, 265, 289, 703
2:1–23 178
2:1–5 294
2:1–3 444
2:2 209, 608
2:10–23 108
2:10–11 687
2:10 126, 412, 778
2:11 687
2:11–23 253, 292
2:11–12 687
2:14 371, 763
2:16 439, 594
2:17 728
2:18 439
3:5–8 220
3:7–8 687
3:7 132, 687
3:8 371, 763
3:9 439
3:10 469
3:12 132, 687
3:13 592, 594
3:15 439
Machine Translated by Google
8:19 331
8:27 728
8:30–31 503
8:33 728
9:7 636–37
9:13 763
9:37 436, 627
9:45 208, 684
10–12 95
10:6–7 687
10:6 132, 687
10:7 371, 763
10:10–16 294
10:11–14 444
10:12 592, 594
11 91
11:29–40 551
11:34–40 435, 530
11:34–35 581
11:34 546
12 108
12:15 592, 594
13–16 85
13:1–14 546
13:1 132, 687
13:7 165
13:12 410
13:22 142
14:4 464
14:19–15:8 561
15:2 521
Machine Translated by Google
15:7 464
15:11 464
16:23 213
16:27 514
17–18 430, 687
17:3–4 638, 687
17:3 634
17:4 634
17:5 687
17:6 687, 712
17:7–13 687
17:9–13 687
18 797, 808
18:2 70
18:14–31 638
18:14–26 687
18:19 687
18:20 369
18:27 205, 480
18:30 687, 814
19–21 794
19–20 336, 430
19 336, 561
19:6 369
19:21 422
19:22 334, 336
20:1 627
20:10 795
20:13 331, 334, 336
20:14 469
20:20 469
Machine Translated by Google
20:23 470
20:27 470
20:28 469
20:37 337
21:5–10 570
21:18 632
21:19–24 530
21:19–23 545
21:19–21 546
21:19 395
21:25 687, 712
Piedad
1:1 572
1:4 540
1:6 162
1:14 118
1:15 587
1:16–17 541
1:16 496
1:22 540
2:2 540, 572
2:6 540
2:8 572
2:9 572
2:12 361, 377, 541, 553, 572
2:14 572
2:15–16 572
2:16 572
2:20 587
2:21 540
Machine Translated by Google
3:7 369
3:13 453
4 581, 587
4:10 540, 581–82
4:11 540
4:1–13 587
4:1–12 403
4:18–22 540
4:3 581
4:5 540, 581–82
4:6 583
4:7–8 584
4:7 587
1 Samuel
1–8 503
1–4 412
1:2 503
1:4 503
1:8 369
1:9–18 546
1:9 546
1:10 259
1:16 334
1:28 546
2 413
2:1–10 546
2:2 750
2:6–7 766
2:11 546
2:12–17 503
Machine Translated by Google
9 516
9:7–10 788
9:9 328
9:12–13 430
9:20 516
9:25–26 514
10:1–13 329
10:14–20 516
10:27 334
12 34
12:8–15 294
12:13 114, 656
12:22 756
13:14 422
14–16 592
14:24 632
14:28 632
14:41 792
14:48 594
15 480
15:1–3 594
15:2–3 594
15:11 765
15:15 600
15:22 276
15:29 765
15:35 765
18:6–7 546
18:7 795
18:17–30 503
21:11[12] 546
Machine Translated by Google
21:14–15[15–16] 655
23:13 469
24:21[22] 217
25:7 334
25:25 334
25:38–43 503
26:16 523
26:19 332
27:8 594
27:12 373
28 546
28:3–9 436
28:3 437
28:8–14 437
28:8 436, 437
28:9 437
28:18 594
28:24 317, 512
29:5 546
30:1–20 594
2 Samuel
1:1 594
1:14–16 594
2:8–16 127
2:26 767
3:2–5 503
3:3 103
3:10 627
3:21 317
4:11 331
Machine Translated by Google
4:12 501
5:6–10 469
5:17–25 484
6:2 312
7:1 309
7:6 538
7:11 309
7:13 306, 312
7:14 422
7:15 212
7:19 444
7:23 182, 210
7:27 259
8:12 594
10:3 165
10:6–8 103
10:11–12 470
11 638
11:1–27 528, 530
11:2 514
11:13 308
11:16 402
11:25 767
12:25 794
12:31 475
13 638
13:1–19 528, 530
13:2 707
14–15 504
14:4–11 453
14:7 217
Machine Translated by Google
14:17 600
15 638
15:18 469
16:7 334
16:21–23 638
16:22 514
17:8–10 480
17:11 627
18:18 217, 625
20:1 334
20:24 475
21:1–14 492
21:1–9 570
21:12 501
21:17 469
22:2–51 701
22:3 756, 800
22:8 759
22:14–16 766
22:14 607
22:15 759
22:19 764
22:26–27 751
22:31 800
22:32 750
22:36 800
22:47 756
23:3 750
23:8–39 469
23:17 183
24:1 332
Machine Translated by Google
24:2 627
24:15 627
24:18–25 305
1 Reyes
1:25 308
1:50–53 456
2:2–4 33, 736
2:3 275, 736, 806
2:13–25 638
2:26–27 429
2:28–29 456
3:1 503
3:2 306
3:3 188
3:5–15 328
3:9 661
4:6 475
4:10 331
4:13 798
4:20–28 293
4:25 627
4:26–28[5:5–8] 423
5:3–5[17–19] 306
5:3[17] 800 5:13–
18[27–32] 423 5:13–
14[27– 28] 475
7:18 231
7:42 231
8 34, 312
8:2 395
Machine Translated by Google
11:1–2 538
11:1 419
11:3 503
11:33 83
11:36 306, 312
11:37 317
12:11 587
12:22 788
12:28 252
12:32 395
13:1–5 329
13:4–31 788
14:14 439
14:15 686
14:21 306
14:23–24 546
14:23 404
15:13 251
15:19 273
15:22 560
16:31 418
17:1 263, 431
17:18 788
18 336
18:15 263
18:19–40 444
18:19 444
18:27 285
18:28 344
19:1–21 444
19:10 685, 690
Machine Translated by Google
2 Reyes
1:9–13 788
2:23–25 504
3:4–7 478
4:1–7 370, 374, 573, 575, 638
4:7–40 788
4:7 328
4:10 514
4:23 165
4:38–40 763
5:7 766
5:18 683
6:28–29 659
9:7 444
9:22 436
Machine Translated by Google
9:30–37 463
9:35–36 547
10:10 441
10:11 92
10:18–28 336
10:19 444
10:26–27 251
10:27 209
11:15–17 294
11:18 336
13:23 134, 686
14:6 33, 736, 806
16:6 207
16:7 343
16:8 273
17:1–18 220
17:7–23 294
17:10 404
17:13 328, 444
17:15 758
17:17 435–36
17:23 444, 447
17:24–26 216
17:34–35 638
18:3–7 423
18:12 447, 812
18:32 332
19:4 600
19:15–19 259
19:19 182
19:30 681
Machine Translated by Google
20:3 188
20:8–11 329
21 33
21:1–9 253, 412, 638
21:3 130
21:4 306
21:6 435–37
21:7 306, 412
21:8 812
21:10–15 294
21:10 444, 447
21:14 756
22–23 28, 311, 736, 738
22 33, 665 22:11 33, 736
22:13 665
22:15–20 395
22:16 665
22:17 665
22:18–19 423
22:19 470, 656, 665
22:20 778
23 310
23:4–14 336
23:5 130, 402
23:7 546
23:8 209
23:12–16 251
23:12–15 219
23:12 209
23:13 83
Machine Translated by Google
23:14 404
23:15–20 336
23:22 395
23:24 435–37, 639
23:25 33, 188, 219, 336, 701, 712, 736, 806
23:26 184
23:27 305–6
24–25 220
24:2 444, 447
24:3–4 423
24:20 686
25:8 809
25:29 308
1 Crónicas
1:10 757
1:36 73
1:53 73
2:21–22 102
4:43 594
5:1–2 795
5:18–22 791
5:23 94
5:25 728
6 151
6:49[34] 812
6:57 456
7:11 469
10:13 437
16:7 608
16:15–18 134
Machine Translated by Google
16:19 602
16:41 608
17:21 182, 210
18:3 625
18:11 594
19:3 165
21:1 332
21:2 627
21:18 305
22–29 32
22:9 309
22:12–13 32
22:13 263, 723
23–26 32
23:4 471, 474
23:14 812
23:31 32
24:19 32
25:3 608
25:5–7 546
27:1 64
28:1 32
28:8 32, 538
28:9–19 32
28:9 188
28:20 723
29:1 182
29:3 210
29:9 188
29:10–29 259
29:10–13 110
Machine Translated by Google
29:17 197
2 crónicas
1:3 447, 812
1:6–12 328
2:6[5] 270
5:10 168, 236
5:13 608
6:14 188
6:18 271
6:20 306, 312
6:21 607
6:23 607
6:25 607
6:26 288
6:30 607
6:33 607
6:35 607
6:39 607
7:1 607
7:6 608
7:8 395
7:13 288
7:14 259, 306, 607, 651, 683
7:20 686
8:13 394–95
11:21 503
12:13 306, 312
13:7 334
14:3 404
15:3 33, 736
Machine Translated by Google
15:9 788
15:12 678
15:16 251
18:2 317
18:18 428
18:31 332
19:8 33, 736
19:11 471, 474
20:15 75
20:21 608
23:18 736, 806
24:6 447, 812
24:9 812
25:4 736
26:11 64, 263, 428
29:17 386
29:8 654, 656
30 394
30:2–3 394
30:5 627
30:7 656
30:12 661
30:13 394
30:16 736, 806, 812
30:18–19 491
30:22 608
31:1 394, 404
31:2 608
32:6–8 470
32:6 402
32:7 723
Machine Translated by Google
32:11 332
32:15 332
32:31 197
33 33
33:6 435–37
33:16 608
34–35 28
34:6 403, 788
34:13 471, 474
34:14 736
34:27 470
34:28 778
35:1 386
35:6 736
35:7 385
35:12 736
35:13 385
35:17–19 395
35:18 394
35:25 546
36:15 328
36:16 328
36:17 761
Esdras
2:63 792
2:64–65 702
2:65 546
3:2 736, 788, 806, 812
3:4 395
6:12 305
Machine Translated by Google
6:19–22 395
6:19 386
7:10 33, 736
7:12 272
7:6 736, 806
7:9 386
8:20 402
9–10 561
9:11 444
9:14 219
10 502
10:1 250
10:17 386
Nehemías
1:7 812
1:8 812
1:9 305
1:10 210
1:11 660
2:2 369
7:65 792
7:67 546
8 736, 739, 793
8:1 736, 806
8:13–18 395
8:16 514
9:6 270
9:9–11 145
9:12 754
9:13 605
Machine Translated by Google
9:14 812
9:15 766
9:17 402
9:18–19 264
9:19–20 235
9:19 754
9:24–25 192
9:27–28 607
9:29 198
10:29[30] 812
12:24 788
12:36 788
13:1–3 538
13:1 736
13:3–8 539
13:15–21 164
13:23–26 539
Ester
3:1 595
3:10 595
7:9–10 463
8:3 595
8:5 595
9:24 595
9:26 779
Trabajo
1:2 438
1:6 272
2:10 752
Machine Translated by Google
25:4 757
26:5 83
28 708
28:21 693
29:7–17 421
29:10 118
31:11 763
31:15 182, 376
31:24–28 339, 776, 288
31:24–26 139
32:11 762
34:29 729
35:15 82
36:16 332
36:18 332
36:21 730
37:1–13 650
38:22 650
38:40 799
39:1 757
39:9–10 795
39:13 754
41:4[40:28] 373
41:14[6] 760 42:8
259
42:10 696
42:12 762
salmos
1 33–34, 198, 286, 736
1:2 58, 736
Machine Translated by Google
1:6 82
2:7 422
3:3[4] 800
7:14 759
8 376
11:6 684
12:5[6] 551
14:1 198, 752
14:2 607
14:4 198
15 170, 276, 314
15:1 541
15:2–5 550
15:2 412
15:5 273, 412
17:3 196
18:2[3] 756, 800
18:7[8] 759
18:12[13] 188
18:14[15] 759
18:18[19] 764
18:30[31] 800
18:35[36] 800
18:46[47] 756 19
34
19:12[13] 693
19:7–11[8–12] 119
19:7–14[8–15] 33, 714, 736
22:9[10] 422 22:11[14] 119
22:12 [13] 93, 755
Machine Translated by Google
22:16[17] 547
22:19–20[20–22] 119
23 818
23:3 754
23:5–6 357
23:5 344
24 170, 276, 314
24:1–5 198
24:3 541
24:4 541
26:2 197
26:6–7 492
26:8 715
26:10 273
27:9 715, 756
28:2 715
28:7 800
29:6 94
31:6[7] 758
31:8[9] 82
31:23[24] 188, 715
31:24[25] 715 33:13–
14 312
33:18 715
33:19 760
33:20 800
33:22 715
34:8–12[9–13] 34
34:15–18[16–19] 119
35:1 760
37:12 461
Machine Translated by Google
37:14 569
37:28 217
37:31 184
38:2[3] 759
38:16[17] 764
39:9[10] 752
40:4[5] 730
40:8[9] 184
40:17[18] 569
42:10[11] 688
50 :2 789
50:15 165
50:16–21 170
50:20 331
51:1 493
51:4–5[6–7] 198
53:1[2] 198, 752
53:2[3] 607 53:3[4]
198 54:1[3] 765
56:1[2] 760 56:
2[3] 760 56:4[5]
715 59:11[12] 800
61:5[6] 660 62:2[3]
756 62:6–7[7–8]
756 63:4[5] 715
63:9[10] 715
63:11[12] 193
64:7[8] 759
Machine Translated by Google
65:3[4] 491
66:9 764
66:10 196
68:5–8[6–9] 789
68:7–10[8–11] 788
68:13[14] 754
68:25[26] 546
68:33[34] 270
68:34[35] 798 69:3[4]
715 69:8[9] 331
69:17[18] 715
69:33[34] 369 71:5
715
73:16–19 762
73:19 656
74:1 683
74:2 210
74:17 753
74:18 752
74:21 569
74:22 752
77:15[16] 210
77:20[21] 754
78 194
78:14 754
78:18 194
78:24 235
78:25 235
78:35 210
78:38 491
Machine Translated by Google
78:41 194
78:42 210
78:43–53 145
78:51 379
78:52–53 754
78:53 754
78:56 194
78:63 761
78:69–71 312
79:9 491
79:10 688
80:1[2] 789
81:3[4] 395
81:7[8] 194, 196, 780
81:9–10[10–11] 170
81:16[17] 755 83:4–9[5
–10] 592 83:7[8] 594
84:11[12] 800 86:1 569
86:11 660
88:10[11] 83
89:5[6] 768
89:13[14] 762
89:26[27] 756
89:27–28[28–29] 422
90 812
90:1 788, 812
90:16–17 382
90:17 17
91:4 754
Machine Translated by Google
91:5–6 759
91:5 761
91:6 761
92 165
93:1 798
94:1 789
94:14 756
95:1–5 314
95:6 752
95:7–8 740
95:8–9 193
95:8 780
97:10 188, 715
100:3 752
101:4 681
102:3[4] 715
102:16[17] 660
102:19[20] 607
104 580
104:3 798
104:13 650
104:22 799
105:1 232
105:12–13 602
105:12 602
105:19 196
105:23–28 603
105:23 602
105:26–45 145
105:26 812
105:36 379
Machine Translated by Google
105:37 372
105:40 235, 676
105:8–11 134
106 194
106:1 232
106:10 210
106:14 194
106:19 252
106:19–23 264
106:19–22 252
106:23 812
106:26 766
106:28 107, 344
106:32–33 780
106:32 780
106:33 782
106:37 756
107:1 232
107:16 798
107:34 684
109:1 274
109:16 569
109:22 569
110:1 800
111:2–9 136, 265, 289, 703
111:10 34
114:8 233
115 771
115:1–8 771
115:1 771
115:2 688
Machine Translated by Google
115:3–11 136
115:4–8 118, 676
115:9–11 800
116 188
116:1 715
119 33–34, 119, 122, 198, 736
119:1 184
119:16 714
119:17 198
119:19 715
119:20 715
119:24 714
119:25 714
119:31 715
119:35 714
119:40 198, 714
119:41 715
119:42 715
119:43 715
119:46 715
119:47 714–15
119:48 714–15
119:62 714
119:70 714
119:73 752
119:74 715
119:77 198, 714
119:92 714
119:93 198, 714
119:97 237, 714
119:113 714
Machine Translated by Google
119:114 715
119:116 198
119:119 714
119:127 714
119:140 714
119:143 714
119:144 198
119:147 715
119:154 453
119:156 198, 714
119:159 198
119:163 714
119:167 714
119:175 198, 714
120:4 759
121 285
121:3 764
130:7 715
131:3 715
132 312
135 771
135:4 210
135:8–9 145
135:14 765
135:15–18 676
136:3 273
136:10–15 145
137 536
139:8–9 708
139:13 752
142:4[5] 285
Machine Translated by Google
143:7 715
144:2 800
144:6 759
145:18 119
145:20 715
146:5–10 277
147:9 580
147:11 715
147:14 755
148:4 270
148:12 761
Proverbios
1:8 177
2:7 800
2:11 762
2:12 758
2:14 758
2:17 529
2:18 83
3:11–12 237
3:12 76
3:13 762
3:33–35 710
4:1 177
4:10–19 710
4:10 177
6:14 758
6:35 273
7 547, 550
7:14 547
Machine Translated by Google
8:13 758
8:22 752
8:32–36 710
8:32 177
9 286
10:22 797
10:23 762
10:31 758
10:32 758
11:19 710
12:10 580
13:24 499
14:4 580
14:27 710
14:29 762
14:31 374, 376, 575, 606, 612, 752
14:34 413
15:21 762
15:25 753
16:11 588
16:27 334
16:28 758
16:30 758
16:33 65
17:21 757
17:23 273, 413
17:27 762
17:5 374, 376, 575, 606, 612
17:8 273
18:5 634
19:1 751
Machine Translated by Google
19:8 762
20:5 762
20:10 588
20:16 574
20:23 588
21:14 273
22:12 403
22:28 457
23:2 183
23:10 457
23:13–14 499
23:20–21 500
23:22 757
23:33 758
26:11 547
27:3 82
27:10 764
27:21 196
28:6 751
28:8 551
29:15 499
30:5 800
30:12 541
30:18 707
31:1–9 421
31:3–9 419
31:9 765
31:10–31 540
Eclesiastés
2:14 403
Machine Translated by Google
2:8 210
6:7 183
7:7 403, 413
9:11 64
Cantar de los
Cantares 4:8 94,
799 4:13 231
6:8 503
6:9 182
6:11 231
7:12 231
Isaías
1:2 132
1:2–17 314
1:4 751
1:7 685
1:10–17 276, 360, 610
1:10 33, 736 1:13 165
1:20 767
1:23 273
2:2 133
2:6 436, 756
2:11 182
2:17 182
3:2 436
3:14–15 374, 574
4:4 541
5:23 273, 412
Machine Translated by Google
18:7 306
19:3 437
22:11 442
23:4 761
23:17–18 546
24:4–5 265, 289, 703
25:6–7 540
26:10 798
26:14 83
26:19 83
28:15 712
28:18 712
28:23–29 516
29:4 437
29:13–14 248
30:8 721
30:9 33, 736
30:29 395, 750
30:33 684
32:3–4 676
32:6 168
32:7 574
33:15 273
32:16–18 309
33:19 658
33:22 37
34:5–6 767
34:6 755
34:9 684
36:18 332
38:3 188
Machine Translated by Google
40 145
40:3 59
40:5 176
40:6 176
41:4 442, 766
41:21–24 442
41:24 750
42:6 119, 619
43:9–13 766
43:25 766
44 771
44:1–2 771
44:2 755
44:5 163, 185, 306
44:8 771
44:9–20 136, 771
44:21–27 771
44:23 771
44:24–28 442
44:25 436
44:26 328, 771
45:2 798
45:13 273
45:21–25 442
46:3–4 766
46:5–13 442
47:9 436
47:11 273
47:12 436
48:1 193
48:3 442
Machine Translated by Google
48:12 766
49:15 134
49:6 119
49:26 659
50:1 558
50:7 233
51:2 757
51:4 119, 602
51:7 33, 184, 736
51:12 766
51:17 764
51:22 764
52:6 766
54:4–10 136, 289, 703
54:7–10 265
54:10 265
55:8–9 98, 483
55:10 442
56:3–8 539, 541
56:7 540
57:1 778
57:3 436
58:6–7 374
58:13 165
59:13 168
59:19 660
59:21 442
61:6 715
62:5 761
62:12 285
63:11 37, 56
Machine Translated by Google
63:15 312
63:18 220
63:19 651
64:6[5] 198
65:2–7 346
65:4 348, 351
65:16 193
66:3 348
66:17 346, 348, 351
66:23 165
66:28 165
Jeremías
1:2 156
1:9 440, 444
1:10 686
2:5 751, 758
2:8 444
2:15 656
2:20 658
2:34 574
3:1 562
3:8 558
3:9 528
3:19–20 344
4:2 193
4:7 656
5:2 193
5:5 658
5:7 528
5:15 658
Machine Translated by Google
5:19 688
5:21 676
5:24 287
5:28 756, 765
6:3 538
6:17 439
6:19 132
7 312
7:1–15 276
7:8–11 413
7:9–14 312
7:9 166, 170, 528
7:10 306
7:11 306
7:12 305, 312
7:14 306
7:15 686
7:18 546
7:23 131
7:25 444
7:29 756
7:30 306, 312
7:33 654
9:15[14] 681
9:23 163
10:2 436
10:5 661
10:8 758
10:15 758
11:3 632
11:4 131
Machine Translated by Google
11:5 178
11:18–23 337
12:3 197
12:14–15 686
12:16–17 193
12:17 686
13:11 617
14:5 757
14:22 758
15:1 263
15:3 547
15:6 756
15:7 761
15:14 759
15:16 306
16:5–7 344
16:10–13 688
16:18 373
16:19 758
17:4 759
17:5 632, 681
17:6 684
17:10 196
17:11 757
17:14 274
17:21–22 164
18:6–10 482
18:7 686
18:17 764
18:18 33, 736
18:20 263
Machine Translated by Google
18:21 760
18:23 491
19:9 659
20:14 632
20:15 632
20:17 134
21:12 765
22:6–9 688
22:9 685, 690
22:16–17 574
22:16 765
23:4 439
23:6 413
23:13 444
23:14 528
23:15 681
23:16–40 328
23:16–22 328, 439
23:16–18 443
23:18 263, 431
23:22 431
23:33 756
23:39 756
24:6 686
24:7 661
25:4 444, 447
25:9 480
25:15–29 764
25:29 306
26:1–19 444
26:5 444
Machine Translated by Google
27:3 436
27:5 752
27:8 658
27:9 435–36
27:11 658
27:12 658
27:15 443
28:9 441
28:12 156
28:14 658
29:8 436
29:10 442
29:19 444
29:22–23 443
29:23 528
30–33 300
30:3 701
30:8–9 658
30:14 285
30:17 285, 730
30:22 131
31:1–40 712
31:13 546
31:27–40 702
31:27–37 700
31:28 686
31:29–30 570
31:31–34 41, 171, 701
31:33–34 137
31:35–37 265
32:6–25 429
Machine Translated by Google
32:14 733
32:17 707
32:20–22 145
32:22 178
32:27 145, 707
32:34 306
32:39 188, 661
33:9 617
33:18 263
33:21 263
33:24 730
34:10 678
34:12–22 375
34:13 135
34:15 306
34:17–20 654
34:18 678
35:15 444
37:11–16 337
41:5 344
42:10 686
43:3 332
44:4 444
44:15–19 546
45:4 686
46:10 767
46:21 764
47:5 344
48:10 632
48:21 92
48:34 92
Machine Translated by Google
48:40 790
49:18 685
49:22 790
50:34 453
50:40 685
51:3 480
51:7 764
51:18 758
51:22 761
51:46 470
52:3 686
52:33 308
Lamentaciones
1:10 539
1:15 761
1:18 761
2:6 165
2:16 779
2:21 761
3:12–13 759
3:15 681
3:19 681
3:35 634
3:50 607
4:10 659
4:16 658
5:12–13 658
Ezequiel
1:28–2:1 444
Machine Translated by Google
2:5 442
3:16 156
4–24 484
4:2 475
4:12–15 537
4:14 184, 351
5:5 618
5:5–9 528
5:9–10 659
5:11 214
5:16–17 759
5:17 761
6:9 681
7:4 214
7:9 214
7:26 33, 736
8:12 730
8:14–15 546
9:5 214
9:6 761
9:9 730
9:10 214
11:16 702
11:19 188, 661
12:2 689
12:25 665
13:1–19 328
13:2 444
13:3 444
13:6 444
13:7 444
Machine Translated by Google
13:9 436
13:17–23 546
13:23 436
14:15 761
16 550, 772
16:1–14 253
16:1–8 754
16:3 253
16:8 135, 678
16:25–34 253
16:31 546
16:33 273
16:34 546
16:38 528
16:40 333
16:41 546
16:44–50 253
16:48–52 528
16:49 574
16:59 678
16:60–63 265
16:60 41, 678
16:63 491
17:19 678
17:24 156, 665, 766
18 170, 245, 717
18:1–23 198
18:2–3 570
18:8 551, 751
18:9 575
18:11–12 374
Machine Translated by Google
18:12 574
18:13 551
18:17 551
18:24 751
18:26 751
18:31 702
18:32 717
20:5–9 680
20:5 135, 766
20:6 178, 608, 766
20:11 198
20:13 198
20:15 178, 766
20:17 214
20:23 766
20:28 766
20:30 728
20:42 766
21:14–16[19–21] 766
21:19[24] 538 21:21–
29[26–34] 436 21:21–
22[26–27] 437 21:21[26]
435–36 21 :29[34] 436
22:3–12 551
22:7 638
22:12 273, 638
22:14 156, 665
22:17–22 235
22:26 793
22:29 374, 574
Machine Translated by Google
23:28 215
23:37 528
23:43 528
23:47 333
24:14 156, 214
26:7 272
27:5–6 94
31:9 132
31:10 232
33:11 687
33:13–18 751
33:21–22 442
33:31–34 764
33:33 442
34 300, 712
34:1–31 295
34:3 317
34:23 439
34:25–31 41, 265
34:25–30 650
34:25 678
34:26 287
35:5 764
36–37 300
36:7 766
36:13–38 712
36:16–38 295
36:17–21 619
36:20–21 730
36:24–34 702
36:26–27 77
Machine Translated by Google
36:26 661
36:28 131
36:36 156, 665
36:37–38 380
37:1–28 295, 712
37:1–14 654
37:1–2 654
37:14 156, 665
37:25–28 265
38–39 698
38:17 444
38:22 684
39:17–20 209
39:18 755
40–48 300
40:45–46 275
41:12 797
41:22 209
42:19 797
44:3 308
44:5–9 539
44:8 275
44:11 263
44:14 275
44:15–16 263
44:15 275, 430
44:16 209, 275
44:31 351
45:10–11 588
45:21–25 395
45:21 386
Machine Translated by Google
47:15–20 108
47:18 290
48 403
Daniel
1:3–4 419
1:4 263, 428
1:8 351
2:1–49 328
2:1 435
2:2 436
2:3 435
2:37 272
4:29 514
4:31 607
5:20 232
6 463
6:7[8] 463
6:10[11] 312
6:24[25] 463
8:5 185
8:21 185
9 459
9:1–27 259
9:4–16 41, 294
9:4 259
9:6 444
9:9–14 666
9:10 444, 447
9:11 736, 806, 812
9:13 736, 806
Machine Translated by Google
9:17–19 312
9:19 683
11:6 757
11:30 685, 690
12:7 220
Oseas
1–3 562
1:9 751, 759
2:1–13[3–15] 562
2:2[4] 528, 558
2:11[13] 165 2:16–
25[14–23] 562
3:1 730
4:2 166, 170, 528
4:6 126
4:12–14 729
4:13–14 528
4:14 545
5:9 656
6:1–2 766
6:6 276, 360
7:14 344
8:5 252
8:13 418
8:14 752
9:1 546
9:3 418
9:5 395
9:9–10 754
9:10 107
Machine Translated by Google
9:12 761
10:5 252
11:2 504
11:3–4 504
11:5–7 504
11:5 418
11:8–9 134, 505
11:8 504, 685
12:13[14] 812, 817
13:4–6 232, 754
14:4[5] 548
Joel
1:6 760
1:7 656
2:16 761
2:17 688
2:21 469
2:22 469
2:32[3:5] 704, 716
3:6[4:6] 661
Amós
1:6–10 576
1:9 661
1:11 536
2:6–10 573
2:6–8 374, 375, 574
3:4 799
3:7 444, 447
4:1 93
Machine Translated by Google
Abdías
10–12 536
13 764
Jonás
2:5[6] 184
2:8[9] 758
3–4 111
3:9–10 765
4:2 765
4:11 73, 518
Miqueas
1:2 132
1:7 546, 550
1:8 754
2:2 552
Machine Translated by Google
3:6 436
3:7 436
3:11 273, 412, 436
4:14 344
5:9[8] 762
5:12[11] 436
6:1–2 636
6:4 210
6:6–8 276, 314, 360
6:6–7 326
6:7 795
6:8 276
6:9 660
6:16 656
7:3 273
7:5 332
7:14 755
7:17 761
Nahúm
1:2 131
2:13 799
3:2–3 766
Habacuc
2:4 198
3:2–15 788
3:11 759, 766
3:14 574
Sofonías
2:9 684
Machine Translated by Google
2:15 656
3:19–20 617
Hageo
1:12–15 702
2:1–9 702
2:23 702
Zacarías
1:6 444
3:1 263, 428, 431
7:8–12 374
7:9–12 574
7:14 656
8:6 707
9:14 759
9:17 761
10:2 436
11:9 659
11:17 809
12:4 655
13:9 196
14:2 655
14:4 797
14:9 182, 187
14:16 395
14:18–19 395
Malaquías
1:1–6 381
1:2–3 497
1:6 165
Machine Translated by Google
1:7–14 381
1:7 209
1:12 209
2:1–9 793
2:5–6 59
2:5 70
2:6 33, 736
2:9 736
2:10–16 554
2:10–11 208, 220
2:11 561
2:12 220
2:13–16 528, 561
2:16 497, 559, 561
3:5 436, 574 3:7–12
360
3:10–12 194
3:14 275
3:17 210
4:2[3:20] 660
4:4–6 34
4:4[3:22] 424, 736, 741, 806, 812
mateo
1 99
1:1–17 540
1:5 485
3:15 423
4:1–4 236
4:4 229
4:13 403
Machine Translated by Google
4:15 403
5–7 38
5:10 465
5:13–16 619
5:17–19 517
5:17 38, 423, 588
5:21–37 171
5:27–28 168
5:27 528
5:31–32 558, 563
5:31 556
5:32 528
5:33–37 554
5:33 548
5:34–42 465
5:38–42 464
5:44 205
6:7 774
6:8–13 264
6:9–13 76, 110
6:26 518
7:13 717
7:15–23 198
7:28 37
8:4 736
11:9–10 445
11:9 26
12:1–8 552
12:9–14 164
12:34 168
12:39 528
Machine Translated by Google
23:1–12 174
23:5 186
23:23 270, 276, 295, 361, 552, 610
25:31–46 575
25:34–46 361
26:2 396
26:17–19 396
26:26–29 354
26:26–27 382
26:28 137, 267, 397
27:24 492
28:18–20 618–19, 739
Marca
1:22 37
1:27 37
1:44 736
2:23–28 552
2:27–28 174
4:2 37
5:23 816
5:25–34 558
6:5 816
6:15 445
7:7 37
7:10 736
7:14–23 541
7:19 351
7:21 528
8:11 197
8:23 816
Machine Translated by Google
8:25 816
8:38 528
9:2–8 812
10:2–12 564
10:2 197
10:3 736
10:4 736
10:9 532
10:11–12 528
10:17–31 171
10:17–22 174
11:18 37
11:32 445, 813
12:1–12 814
12:15 197
12:26 736
12:28–34 174
12:30–31 169
12:30 26, 184, 187
12:38 37
14:1 395–96
14:7 375
14:12 395–96
14:14 396
14:16 396
14:22–23 382
14:58 313
14:71 481
Lucas
1:19 431
Machine Translated by Google
1:76 813
1:78–79 75
2:14 397
2:22 736, 806
2:25 413
2:26 414
2:28–32 413
2:34–35 413
2:41 396
3:16 173
4:1–4 236
4:32 37
4:40 816
5:14 736
6:1–5 552
6:27 205
6:35 205
7:16 445
7:26–27 445
9:8 445
9:28–36 812
10:25 197
10:27 26
11:15 396
11:16 197
11:42 276, 361, 610
12:14–21 200
12:24 518
12:48 781
13:13 816
14:1–6 164
Machine Translated by Google
14:26 338
16:18 528
16:19–31 737
16:29 736, 812
16:31 736, 812
18:18–30 171, 174
20:6 445
20:9–18 814
20:28 736
22:1 395, 396
22:7–8 396
22:7 395
22:11 396
22:19–20 382
22:19 197
22:20 705
22:63 587
24:27 736, 812
24:44 34, 736, 806, 812
John
1:1–18 716
1:1–4 236
1:8 716
1:11–12 716
1:14 122, 148, 156, 179, 716, 801
1:16–17 57, 122, 817 1:16 716
1:23 59
1:25 26
1:45 812
2:13 397
2:19 313
4:19 445
4:20–22 637
4:20 313
4:21–24 314, 398
4:23–24 361
4:31–34 236
5:19–47 737
5:45 736
5:46 736
5:47 736
6:4 397
6:14 26, 445
6:31–51 236
6:33 236
7:2 396
7:16–17 37
7:23 736, 806
7:40 26, 445
7:52 445
8:5 736
8:6 197
8:7 407
9:17 445
11:55 397
12:1 396
13–16 37, 801
Machine Translated by Google
13:1 396
13:34 277
13:35 458
14 667
14:1 801
14:3 801
14:6 338, 776, 801
14:13–14 801
14:15 123, 148, 157, 190, 200, 289, 588, 620, 667
14:16 801
14:21 148, 157, 588, 620, 667
14:23–24 148, 289 14:23 157
14:26 801
14:27 801
15 296, 667
15:1–15 641, 801
15:1–11 190
15:2 670
15:6 156, 296, 670
15:7 297
15:8 297
15:10–11 148
15:10 123, 157, 289, 296, 588
15:12 277
15:15–19 801
15:26 801
16:7 801
16:25–27 801
16:33 801
18:19 37
Machine Translated by Google
18:28 396
18:39 396
19:14 396
19:31 506
20:21–23 816
21:15–19 189
21:15–17 189
Hechos
1:11 398
2 396, 619
2:1 389, 396
2:5–21 351
2:19 146
2:22 146
2:42 37
2:43 146
3:12–26 813
3:19 704
3:20–34 813
3:22 813
3:35–38 813
3:39–43 813
4:9–12 296
4:12 338, 776
4:24–30 110
4:30 146
5:1–5 361
5:9 196
5:12 146
5:28 37
Machine Translated by Google
5:30 505
6:6 816
6:8 146
6:11 736
6:14 736
7:14 274
7:20–44 813
7:23 722
7:30 722
7:35–38 813
7:36 146
7:39–41 253
7:47–50 314
7:51 253
7:53 790
7:54–60 333
8 619
8:9–25 446
8:14–17 351, 396
8:17 816
8:19 816
8:22 704
9:17 396
10 619
10:10–16 351
10:39–40 505
10:44–48 351, 396
11:27 447
12:1–17 265
12:3 395
12:5–17 111
Machine Translated by Google
13:1 447
13:2–4 816
13:4–12 446
13:12 37
13:14 173
13:27 173
13:28–29 506
13:28 506
13:39 806
13:42 173
13:44 173
14:3 146
15 320
15:1 736
15:5 736, 806
15:10 197
15:12 146
15:20 320, 353
15:21 173
15:32 447
16:13 173
17:2 173
17:19 37
17:26 86, 753
18:4 173
19 619
19:1–7 351
19:1–6 396
19:6 816
19:8–20 446
19:39 736
Machine Translated by Google
20:6 395
20:7 173
20:16 389, 396
21:21 736
21:26 351
26:22 736, 812
28:8 816
28:23 736, 806, 812
romanos
1–11 35
1:1 424, 447
1:2–6 147
1:5 199
1:16–17 146
1:18–23 139, 200
1:21–23 238
1:21 609, 611
1:24–27 518
2 704
2:4–13 296
2:4–5 641
2:12–13 198
2:13 199
2:25–29 703
2:28–29 26, 77, 542
3:23 198, 705 3:29–
30 187
4 200
4:1 701
4:13–15 198
Machine Translated by Google
4:15 200
6:23 509
7:4–9 27
7:6 200
7:8–9 198
7:12 26
8:2–4 198
8:3 712
8:7–13 171
8:9–17 641
8:15 266
8:23 266
9–11 712, 773
9:3 481, 701
9:4–6 804
9:4–5 691
9:4 123, 266
9:5 691
9:30–32 713
10:1 716
10:1–15 296
10:1–13 716
10:4–5 198
10:4 691, 713
10:5 714, 716
10:6–9 714
10:6–8 26, 713, 716
10:7–11 122
10:7 716
10:8 715
10:9 715–16
Machine Translated by Google
10:12 715
10:13 187, 296, 691, 704, 716
10:15 773
10:19 26, 736
11:3–5 690
11:8 26, 689
11:11–24 296
11:13 447, 619
11:17–24 641, 668, 691
11:17–23 266
11:26 703
12:1–21 190
12:1–12 41
12:1–2 338
12:1 276, 398
12:2–15:13 276
12:7 37
12:16 35
12:19 26, 465
13:8–10 26, 171
13:9–10 551
13:13 528
14:5–6 173
14:14 351
15:2 551
15:4 37
15:10 767
15:15–16 619
16:17 37
1 Corintios
Machine Translated by Google
1:1 447
3:13 196
3:16–17 542
4:9 447
5:1 528
5:7 397
5:9–11 528
5:11 551
5:13 26
6:9–11 532
6:9 528
6:13 528
6:18 528
7:2 528
7:8–16 564
7:10 564
7:11 564
7:12 564
7:13–14 564
7:15 556
8 187
8:1–6 187
8:5–6 187
8:6 26
9:1–2 447
9:5 447
9:9–11 580
9:9 26, 589, 736, 806
10:8 528
10:9 197
11:24–25 382
Machine Translated by Google
11:24 197
12–14 98, 485
12 67
12:3 481
12:28–29 447
14:6 37
14:26 37
14:29 447
15:7 447
15:9 447
16:2 173
16:8 389, 396
16:22 338, 481
2 Corintios
1:1 447
3 171
3:3 122
3:6 27, 198
3:15 736
6:14–16 222
6:14–15 515
6:16 620
9:5–15 609
11:5 447
11:13 447
12:2 271
12:11 447
12:12 447
12:21 528
Machine Translated by Google
Gálatas
1–2 447
1:1 447
1:6–12 337
1:7 337
1:8–9 337–38, 481
1:10 447
1:17 447
1:19 447
2:15 149
3:1–12 200
3:1 337
3:10–26 27
3:10–13 200
3:12–13 198
3:13 26, 501, 509, 666
3:14 266
3:19 790
3:21–24 198
3:23–24 200
3:28 398
4:10 173
4:21–31 66, 201
4:23 701
4:29 66, 701
5:5–6 199
5:13–26 278
5:13–25 199
5:18 198
5:19–21 446
5:19 528
Machine Translated by Google
5:20–23 459
6:2 42
6:8 641
6:10 376, 551
Efesios
1:1–14 221, 815
1:1 447
1:3–14 78, 296, 300, 641
1:3–5 669
1:3 803
1:4–6 352
1:6 670
1:11–14 669
1:11 149
1:12 221
1:14 210
1:18 676
2:1–5 223
2:10 670
2:20 447
4–6 670
4:1 670
4:10 271
4:11–14 447
4:11 117
4:12–15 640
4:14 37
5:3 528
5:5 168, 528
5:25–33 531
Machine Translated by Google
6:1 507
6:1–4 171
6:2–3 26
6:2 507
6:3 507
6:10–20 446, 486, 542, 596
6:10–13 78
6:12 222
Filipenses
2:4–11 296
2:6–11 801
2:7–11 147
2:9–11 716
4:19 802
Colosenses
1:1 447
1:10–12 149
1:21–23 641, 667
2:15 446
2:16 173
2:22 37
3:2 109
3:5 168, 528
3:9–10 705
3:12 221
3:20 507
3:21 507
1 Tesalonicenses
2:4 197
Machine Translated by Google
4:3 528
5:20–22 447
1 Timoteo
1:1 447
1:10 37, 528
2:7 447
3:8 588
4:1 37
4:6 37, 447
4:13–16 425
4:13 37
4:14 816
4:16 37
5:17–18 431
5:17 37
5:18 589
6:1 37
6:3 37
6:15 272
2 Timoteo
1:1 447
1:11 447
2:2 197
2:14–26 163
2:21 817
3:1–8 447
3:10 37
3:16–17 58
3:16 37, 507, 517, 588
Machine Translated by Google
4:2 37
4:3 37
tito
1:1 447
1:7 588
1:9 37
2:1 37
2:7 37
2:10 37
2:14 210
3:3–7 254
3:8 254
Filemón
12 550
hebreos
1:3–4 802
2:2 790
3:5 812
4:2 712
4:9 173
4:14–5:10 267
4:14 271
6:2 37
8:8–13 137
8:9 712
9:15 137
10:11–12 431
10:28–31 668
10:28 736, 806
Machine Translated by Google
10:31 283
11:28 396
12:6 76
12:18–29 140
12:28–29 179
13:4 528
13:20–21 137
Jaime
1:1 447
1:27 276
2:5–6 575
2:8–13 171
2:14–26 271
4:4 528
5:12 464
5:16 59, 264
1 Pedro
1:1 447
1:6–7 237
1:13–21 137
1:16 277
1:18–21 705
2:9–12 221, 619
2:9–10 640
2:9 210, 266, 431
2:11–20 352
4:12–19 163, 668, 465
4:12–18 238
4:12 196
Machine Translated by Google
5:1–6 818
5:2 59
2 Pedro
1:1 447
1:16–17 146
2:1 338
2:14 528
1 Juan
3:17–18 376
3:23 277
4:1 447
4:4 76, 87
4:7 277
4:11 277
4:12 277
4:19 188, 376
2 Juan
9–10 37
Judas
1 447
7 528
Revelación
1:10 173
2:4 254
2:14–15 37
2:14 528
2:20–22 528
Machine Translated by Google
2:24 37
5:9 619
7:4–8 403
7:15–17 75
9:20–21 446
9:21 528
11:18 660
13:16 185
14:8 528
14:10 764
15:3 746, 812
16:19 764
17:2 528
17:4 528
17:14 187, 272
18:3 528
18:9 528
19:2 528
19:9 382
19:16 272
21:3–4 376
21:3 620
21:8 446, 528
21:12 403
22:15 528
22:18–19 117
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Tradición bíblica
Tratados vasallos hititas, 31, 36, 61, 128–29, 154, 168, 262, 327, 327, 343, 544,
616
Himno Shamash, 586
Amuletos Ketef Hinnom, 186, 263, inscripción Kilamuwa, 757
Épica Kirta, 184, 331, 421, 472
Kuntillet cAjrud pithoi inscripción, 404
Leyes, Hammurabi, 19, 21, 200, 370, 373, 421, 452, 462, 514, 518,
524, 542, 547, 585–86, 626, 737, 811
Leyes, Eshnunna, 372, 543, 547
Leyes, hitita, 543–44, 635
Leyes, sumeria (Ur - Nammu), 462, / 531, 547
Ludlul bel nemeqi (“Trabajo de Babilonia”), 708, 729
Leyes asirias medias, 501, 534, 585, inscripción moabita ÿrem
(Mesha), 92, 205, 208, 482, 791
Inscripciones de Naru (babilónico), 623–24, 632
Correspondencia real (asiria), 729
Tratado de Sefire, 327, 334, 452, 536, 544, 647
Oración sumeria a cualquier dios, 120
Inscripción de Utuhegal (sumerio), 593
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Sirah (Eclesiástico)
25:13–26:12 737
1 Macabeos
8:30 117
4:46 445
14:41 445
2 macabeos
6:2 637
7 772
12:31–32 389
12:31 117
Morder
2:1 289
Josefo
1.13.3, 389
Filón
Decálogo
12.50, 168
29.154, 169
30.160, 389,
Vida de Moisés, II
20.97, 236
Leyes
Especiales 2.30.176, 389
papiro de nash
Generales 159, 170, 181, 812,
Rollos de Qumrán
Generales 159, 181, 445, 501, 537, 813,
1QDeutb [1T5], 722
1QpHab, 445, 813
4QDeutj, 753
4QDeutq, 767, 773
4Q Flor [4Q174] 445
4QpaleoExm [4Q22], 251
Pergamino del templo, 331, 405, 501, 505
Pesher Nahúm 505
Pacto de Damasco [CD] 445, 693
Testimonio (4Q175; 1QS) 813
Talmud de Babilonia
Gitim 9:10, 563
Machine Translated by Google
Versiones antiguas
Pentateuco Samaritano
Baal Peor/Beth Peor, 107, 114, 116, 118, 125, 152, 228, 272, 336,
344, 788, 792, 805, 809
Baal, 107, 118, 163, 209, 220, 250, 253, 285, 287, 336–37, 344,
374, 404, 413, 444, 573, 606, 608, 650, 766, 788, 791–92, 798, 817
Babilonia/Babilonios, 86, 146, 166, 200, 293, 308, 337, 348, 351, 386,
412, 418, 443, 462, 481, 497, 527, 556, 623, 658, 664, 666, 702, 737
Balaam, 107, 423, 436, 533, 535, 592, 618, 757, 795
Benjamín/Benjamita, 336, 422, 530, 621, 631, 784, 793–94
bendición, 30, 40, 47, 57–58, 65, 117, 119, 122–23, 139, 148, 153,
165, 189, 194, 198–99, 211–13, 232–34, 238, 256, 263, 266–67,
281, 286–98, 308, 310, 315–17, 321, 355, 357–61, 366–67, 372,
374–75, 377, 381–83, 391–93, 413, 421, 430, 459, 473, 487, 491,
498, 533, 535–36, 563, 569, 572, 574, 595, 598, 605, 607–09, 612,
623, 630–32, 637, 640, 642, 646–51, 654, 657–59, 663–69, 671–72,
674, 677, 682–83, 690, 692, 694–95, 697, 699, 704, 706, 709–12,
729, 740, 783–803, 807, 817 culpa de sangre/inocencia, 448–458,
487–91, 606
Booz, 377, 540, 553, 572–73, 576, 587
Libro de la Alianza, 160, 169, 291, 301–2, 304, 448–49, 477, 507,
663, 739
Libro de la Torá, 29, 114, 395, 636, 672, 689, 699, 718
Cabañas, Sucot, Fiesta/Festival de (también Tabernáculos), 35, 45,
364, 381–97, 719, 726, 733, 736, 738–39, 748
holocaustos, 302–3, 307, 319, 324, 326, 335, 337, 379, 485, 539,
609, 621, 627–628, 636, 784, 793
721; nuevo pacto, 41, 171, 173, 234, 266, 397, 620, 662, 663, 678, 700–702,
705, 816
creador, creación, 98, 130, 132–33, 138, 161–63, 173, 254, 293, 313, 322,
482, 512, 540, 564, 651, 742, 752, 756
maldición, 31, 34, 47, 58, 107, 117, 134, 153, 165, 198, 201, 208, 210– 11, 214,
220, 266, 281, 286, 288, 290–91, 293–94, 296, 298, 337–38, 375, 418, 420,
444, 447, 456, 463, 473, 477, 481, 491, 492, 494, 498, 501–2, 504–5, 509, 532–
33, 535, 551, 581, 592, 618, 621–24, 630–36, 640, 642–49, 651–71, 674–75,
682–87, 689, 692, 694–95, 703, 706, 710– 12, 725, 730–31, 734, 760, 761
Daniel (el exilio en Babilonia), 294, 312, 351, 459, 463, 665, 683
David/Davidic, 32–34, 103, 110, 188, 220, 293, 305, 308, 312,
422–24, 444, 469, 470, 475, 484, 492–93, 503–4, 528, 530, 538, 540, 594, 608,
618, 638, 664, 688, 701–2, 750, 756, 788, 812
Dinastía davídica/reyes/realeza/monarquía, 34, 302, 312, 422–23,
540, 666, 712, 756, 770, 787, 800
deuda, deuda-esclavitud/servidumbre, remisión de la deuda, 45, 355, 363–75, 390,
547, 566–70, 575, 590, 719, 726
Decálogo, 25, 31, 33, 58, 128–29, 135, 154–55, 159–76, 180–81,
186, 188, 195, 212, 227, 233, 241, 250, 262, 265, 274, 291, 301– 3, 357, 365,
371, 386, 396, 406, 421, 455, 457, 459–60, 498, 502, 507–8, 530, 570, 635, 637,
639, 651, 662–63, 686, 707, 725, 733–34, 739, 770, 776 detestable (tô ÿbâ),
véase abominación.
Historia deuteronomista, 28, 34, 50, 52, 294, 311, 395, 423 instrucciones
dietéticas, 315–22, 340–354 Guerrero divino, 72, 75, 104, 216, 470, 723,
766, 788–89, 791 , 801–
2
guerra divina/Yahvé, 95–97, 221–223, 468, 205, 207, 468, 482 divorcio, 46,
278, 288, 345, 495–97, 503, 506, 520–22, 526–28, 553– 65, 581, 583, 635,
737
Dodecálogo, 632
Machine Translated by Google
miedo, temor reverente (yÿrÿ ), 34–35, 40, 96, 115, 127, 137, 139, 140,
143, 175, 177, 179, 187, 191, 193, 204, 195–96, 198, 202, 220, 236,
268–71, 276, 295, 325, 330, 357, 361, 411–12, 420, 424, 467–69, 500,
562, 592–93, 595, 617, 642, 651, 661, 664, 668, 700, 704, 714, 719,
723, 725, 741, 743, 757
comunión con Dios, 58, 308, 344, 353, 381 - 82, 388, 609 religión
de la fertilidad, dios de la fertilidad, 209, 213–14, 239, 250, 255, 285,
287, 339, 350, 404, 545, 600, 604, 608, 611, 649–50, 729, 731, 799,
803
primogénito: animales (bekôr), 302, 307, 315, 356–57, 378–82, 784;
humano, 46, 355, 453, 487, 494–498, 503, 582, 587, 795; Hijo de Dios,
236, 382, 422–23, 668, 801 primicias, 389, 426, 428, 597–604 alimento,
limpio/inmundo, véanse las instrucciones dietéticas.
Gad/gaditas, 100–2, 150, 290, 305, 450, 621, 631, 672, 677, 784,
795–97
Gerizim, 40, 298–300, 313, 621, 623–24, 626–27, 630–31, 636–40
Gedeón, 195, 209, 216, 336, 480, 503
Gilgal, 298–99, 609, 623
dioses, extraño/extraño, dioses extranjeros, dios desconocido, 28, 208, 218,
220, 281, 291, 323–25, 329, 332, 413, 561, 686, 719, 728, 731, 743, 750,
754, 765 becerro de oro, 242–43, 245–53, 264–65, 335, 634, 680, 683,
782, 788,
792
culpa, inocente, 97, 158, 162–63, 212, 333, 335, 363, 369, 407, 410, 412,
414, 449, 453–55, 458–59, 487–92, 494, 500, 510, 524, 526–28, 543,
548, 560, 566, 569, 578–79, 589, 606, 640, 782
nación, etc., 39, 46, 165, 193, 203, 206, 209–10, 218–23, 277, 291, 331, 340,
342–45, 349–53, 407, 414, 477, 483, 514 , 519, 524, 531, 535, 537, 561,
613–20, 640, 642, 646, 650–51, 667, 669–90, 751, 801–3, 816; lugar santo/
templo, 86, 126, 146, 236, 261–62, 271, 300, 311, 357, 541, 544, 598, 607;
santo sacerdote, 669; Espíritu Santo/Espíritu de Yahvé/Espíritu de Dios, 58,
77–78, 110, 118, 194, 196, 226, 228, 233, 235, 238, 253–54, 286, 289, 300,
314, 329–30 , 397, 413–14, 462, 551, 619, 676, 739, 780, 801, 811, 816–
17; guerra santa, véase guerra divina/Yahweh; santa palabra, 32; ofrendas
sagradas, 307, 319, 348, 359–60, 428, 597, 605–6, 612, 668; Sagradas
Escrituras, 169, 446, 725, 735; objetos sagrados, 203, 209, 219, 250, 302,
400, 404; imágenes sagradas, 209
Horeb, 39–40, 43, 55–57, 60, 62–66, 68, 73, 75, 82, 114–15, 117,
123–27, 129, 131, 135–36, 140, 152, 154–56, 174, 176, 192, 212, 234, 241–
43, 246–47, 249, 251–52, 254, 261–62, 265, 275, 283, 291–92, 299, 308,
357, 433, 439, 440, 444, 592–93, 646, 662–63, 677, 683, 686, 697, 726, 789
Machine Translated by Google
idolatría, 60, 129–33, 136, 139, 145, 168, 187, 192, 200, 209, 217–
20, 238–39, 249, 252, 254–55, 265, 293, 304–5, 335– 36, 339,
342, 352–53, 369, 399, 404, 406–7, 411, 413, 419, 438, 446, 460,
477, 500–501, 512, 550–51, 567, 573, 633– 34, 665–66, 680, 681,
683, 687, 689, 702, 751, 769, 770–71, 774–75, 782, 788, 803
imagen de Dios, 166, 237, 254, 333, 376, 456, 457, 463, 606
imágenes, 119, 131–33, 204, 209, 217, 237, 254, 313, 329, 339, 546–
47, 607 , 634, 656, 674, 680, 775, 802, 806
herencia/donación/posesión especial (nÿ alâ), 73, 78, 124, 141, 143,
149, 221, 256, 259, 296, 300, 302–3, 309, 356, 363, 366, 426– 27,
448 –49, 466, 494, 498, 503, 505, 556, 581, 584, 592, 597, 640–41,
670, 672, 719, 742, 752–53, 770, 778 inocencia, inocente, 73, 151,
221, 410, 412, 414, 449–450, 452, 454–56, 458, 462–63, 484, 487–
88, 490–93, 496, 521–22, 524, 526, 562–63, 569– 70, 574, 578,
584–85, 589, 622, 636, 667
interés/usura, 543, 547–48, 550–51, 553
Isaac, 63, 85, 134–35, 191–92, 234, 242, 245, 249, 256, 259, 294,
602, 637, 674, 706, 788, 805, 809
Isaías (libro de), 772
Isaías (el profeta), 136, 146, 276, 329, 412, 540, 609, 689, 712
Jacob, 37, 55–56, 63, 81, 85, 87, 134–35, 191–92, 220, 234, 242,
245, 249, 256, 259, 275, 277, 294, 423, 503, 528, 540, 601–2,
631, 674, 706, 742, 753, 771, 782–83, 785, 787–88, 790–91,
795–96, 799, 804, 810, 817
celoso, divino, ver pasión.
celos, humano, 239, 503, 506
Jebuseos, 302, 220, 467 Jefté,
91, 95, 530, 551, 552, 581
Machine Translated by Google
Josías, 28, 33, 188, 209, 219, 251, 310–11, 336, 385, 395, 399, 423,
470, 478, 574, 638, 665, 701, 712, 735–36, 738, 772
Machine Translated by Google
Judá/judaítas, 28, 73, 86, 213, 220, 312, 336, 375, 394, 412,
423, 480, 484, 486, 503, 528, 540, 545, 563, 574, 587–88, 608,
621, 631, 665–66, 687–89, 702–3, 712, 783, 787–88, 791, 796,
805, 807 juez, Dios como, 66, 273, 668, 745, 765 juez, jueces
(sÿpetîm), 63–66, 116, 167, 220, 253, 273, 399–403,
406, 408–12, 417–18, 434, 449, 460–61, 487–89, 500, 572, 578–
79, 636, 666, 811
Jueces (el libro), 108, 219, 469, 594, 687, 814
justicia/injusticia, 38–39, 41, 58, 65–67, 133, 150–51, 154, 166, 201,
270, 273–74 , 276, 295, 332, 375, 377, 399–403, 407–8, 412–14,
417, 421, 456–63, 484, 532, 551–52, 566, 570–71, 573, 576–77 ,
579, 584, 589, 610, 619, 622, 634, 737, 746–47, 750–51, 758, 761,
797
Cades Barnea, 43, 55–56, 61–62, 68–75, 78–80, 85, 91, 95, 106,
117–18, 215, 243, 246, 252, 676
rey/realeza, israelita, 45, 50, 219–20, 312, 320, 329–30, 375, 399,
402, 412, 416–26, 434, 439, 443, 462–63, 474, 480, 486, 491,
503, 516, 530, 588, 608, 616, 619, 638, 644, 656, 664–66, 687–
88, 702, 712, 733, 736, 739, 756, 770, 809, 813
King's Highway, 82, 92–93
reino de Dios/luz/cielo, 110, 140, 145, 184, 202, 211, 219, 221–22,
253, 265, 354, 415, 423, 446, 465, 517, 532, 575, 596, 616, 618,
690, 714, 740, 803–4 reino de este mundo/tinieblas, 148, 151,
202, 211, 219, 222, 279,
486, 611
reyes, amorreos, 43, 55–56, 84, 89, 96, 104, 152, 153, 677, 718, 723,
735
realeza, antiguo Cercano Oriente, 417–18, 420–22, 442, 456,
462, 474–75, 635, 708, 729, 737–38, 757, 798, 809
realeza divina/de Yahvé, 41, 181, 240, 263, 302, 314, 330, 443, 554,
573, 738, 740, 783, 787–88, 791, 802
Machine Translated by Google
Manasés (tribu), 33, 100–102, 150, 253, 290, 336, 395, 412, 450,
608, 631, 638, 672, 677, 784, 795, 805, 807
homicidio, 46, 165, 408, 448–455, 458
matrimonio, 46, 49–50, 58, 127, 132, 161–62, 166–67, 190, 205, 208,
219–22, 344, 379, 418 , 419, 471–72, 495–99, 502–3, 506, 520–
33, 535, 538–39, 554, 556–65, 557, 580–82, 587, 590, 635, 664
Masah, 191, 193–94, 196, 243, 246, 252, 740, 783, 792
Meriba/Meribah Kadesh, 73–74, 106, 196, 251–252, 740, 777,
779–81, 783, 792
Mesías, 49, 351, 396, 412–13, 422–23, 444–45, 540, 813–14
Miqueas (de Efraín), 638, 687
Miqueas (el profeta), 276, 412, 550, 636
lechero, 84
Moab, 31, 38, 40–42, 55, 60, 79–80, 82–85, 107, 117, 134, 136,
155, 169, 205, 265, 292, 298–99, 477, 540, 618, 629, 631, 646,
662–63, 679, 702, 711, 721, 727, 741, 777–78, 791, 805– 7, 809
Moab, llanuras de, 38, 40–42, 60, 84, 107, 134, 136, 155, 169, 265,
292, 298–99, 477, 618, 629, 631, 662, 679, 702, 711, 721 , 727,
741, 778, 791, 805–7
Molech/Molek, 326, 435, 606
monergismo/monergístico, 128,
729 monoteísmo, 132 asesinato/
homicidio, 151, 158, 165–66, 172, 333–34, 369, 408, 413, 446, 451,
456–58 , 461–63, 487–493, 501, 520, 526, 530, 541, 567
naciones, 36, 66, 81, 86, 88, 92, 96, 98, 110, 116, 118–19, 122, 124–
25, 130, 135–36, 141–43, 171, 180, 201, 203– 4, 207, 213, 215–
16, 218, 225, 232–35, 241–42, 257–58, 260, 264, 268, 275, 281,
290–91, 294–95, 302, 304, 312, 323, 325–27, 338, 345, 351, 363,
367, 416–17, 421–22, 433–440, 448, 450, 466, 468–70, 476, 480,
482–86, 498, 505, 536, 539, 594–95, 611, 613, 615–19, 642,
Machine Translated by Google
644–46, 649–51, 654, 656–61, 669, 674, 680, 681, 684–85, 687–88, 690, 692,
695–98, 701, 718, 723, 729, 739, 742, 745, 749–50, 752–53, 757, 762–64, 767–
69, 771–74, 784, 795, 800
Nebo/Monte Nebo, 102, 107, 777–78, 781, 786, 791, 805, 807
Nabucodonosor, 293, 351, 419, 480, 608,
Noé, 98, 164, 265, 320, 353, 457, 483
55–56 , 83, 88–89, 91–95, 97, 99–101, 104, 151–152, 215, 218,
244, 483, 672, 676, 718
paz (šÿlôm), 88, 90, 96, 138, 265, 285, 295, 413, 443, 458, 466, 474, 484, 486,
500, 536, 542, 639–40, 704, 788, 801
ofrenda de paz/compañerismo (s elÿmîm), 307, 621, 627–28, 636, 639
Pentecostés (ver también Fiesta de las Semanas), 389, 396–98, 600
ferezitas, 203, 220, 467
Machine Translated by Google
Pedro (el apóstol), 110–11, 146, 188, 196, 237, 237, 265–66, 338,
351, 481, 506, 619, 812–13 filacterias, 170, 181, 185–86, 268
peregrino/ peregrinación, 115, 305–7, 314, 350, 358, 384–86, 390–95,
441–447, 546; Moisés como, 26, 29, 31, 33, 36, 38, 56, 117,
123, 250, 433–47, 737, 781, 788, 805, 811–17; escatológico, 26
profético: círculos, 27, 374, 747; soñador, 323, 328–32, 337;
fórmulas, 444; esperanza, 300; institución, 28, 439, 31; pleito, 747;
Mesías, 445, 813; espíritu, 812; tradición, 135; pronunciación/
oráculo, 31, 34, 220, 243, 329, 336–37, 440–43, 536, 554, 575,
665; visión, 29, 295; celo, 376, 528
Rut (la persona), 496, 506, 540–41, 572, 587, 618, 701
Sábado, 158, 160–65, 172–74, 186, 274, 333, 365, 386, 506, 511,
539, 552, 580, 773; sábados, 610
sacrificios/ofrendas, 147, 179, 188, 190, 202, 263, 267, 276–77,
302–3, 307, 309–10, 315–16, 319, 323, 326, 335, 344–45, 348,
353–54, 378–79, 381–83, 385, 387, 396–98, 400, 404–5, 413,
426, 428, 430, 433, 435–36, 458–59, 464, 486, 490, 493, 509,
539, 547, 551, 606, 609, 621, 627, 628, 637, 639, 641, 705, 743,
745, 765, 784, 796
Samaria, 394, 463, 550
Machine Translated by Google
Sihón, 55–56, 83–84, 88–92, 94–95, 97, 99, 101–2, 104, 106, 151–52,
215, 218, 244, 368, 483, 672, 676, 718
Pacto del Sinaí, ver pacto israelita
Revelación del Sinaí, 36, 57, 169, 316, 797
Sinaí, 32, 34, 36, 38–40, 55–57, 62, 66–67, 69, 82, 87, 107, 123,
133–35, 137–40, 144, 153–55, 165, 168–70, 173, 177, 234, 241, 244,
252, 254, 259, 265, 292, 294, 299, 301, 303, 307– 8, 316, 385, 388,
394, 396–97, 440, 477, 562–64, 586, 592, 595, 617–18, 620, 627–29,
631, 641, 646, 660, 662–64, 671, 676–77, 679–80,
Machine Translated by Google
686, 691, 702, 723, 725–27, 735, 751, 754, 780, 783, 788–93, 797,
801, 807, 817 esclavo, esclavitud, 45, 66, 163, 210, 364, 370–74 ,
377, 393–98, 418,
453, 491, 494, 496–97, 502, 506, 534, 543–44, 547, 549–50, 553, 561–
62, 566, 575–76, 646, 651, 655, 660–62, 745, 809 esclavitud de Egipto,
de Israel, 60, 66, 75, 126, 143, 146, 158, 161, 165,
173, 191–92, 195, 201, 203, 211, 224, 323–24, 331, 333, 337–38, 363,
383, 388, 418, 566–67, 571–72, 592, 603, 608, 641, 817 esclavitud al
pecado, 174, 202, 254, 279, 377, 611
Sodoma y Gomorra, 84, 336, 530, 609, 674, 685, 744, 763–764
Salomón, 32–34, 94, 188, 220, 293, 311–12, 394–95, 423, 475, 503, 618,
638, 666, 688
Canción: del Mar, 282; de Débora y Barac, 631, 791; de
Yahvé/Moisés, 30, 32, 42, 49, 465, 720, 728, 730–35, 741, 745– 50,
756–76, 777, 786, 801–2 hijos [e hijas] de Dios, 71, 130 , 272, 240,
343–44, 352, 377, 381, 414, 422, 640, 691, 753, 757–58, 768–69, 804,
815 Sucot, véase Stands, Festival de.
Comando Supremo, 132, 161, 163, 170, 176–77, 182, 187, 194,
196–97, 208–9, 211, 218, 226, 229, 234, 274–75, 284, 289, 293, 303,
332, 404, 419, 421, 552, 633, 686–87, 707, 709, 735, 751, 755, 776
tabernáculo, 165, 208, 231, 261, 263, 275, 311, 316, 380, 386, 396,
407, 515, 546, 600, 627, 727, 737, 773, 793, 812
Tabernáculos, Fiesta de, ver Cabañas, Fiesta de
Maestro de justicia, 445, 813.
Pergamino del templo, 405,
501, 505 templo: davídico/salomónico, 32, 34, 165, 186, 231, 263, 275,
306, 310–12 386, 394–95, 423, 429, 456, 538–40, 546 , 600, 608,
627, 639, 665, 688, 693, 736–38, 772–73; post-exilio, 360, 395, 539,
702, 737, segundo, 170, 186, 313, 413, 637; 693, 737, samaritano,
637–38; cristianos como, 222, 266, 542,;
Machine Translated by Google
pagano, 86, 129, 168, 209, 305–6, 452, 454, 545, 607; otro, 451 talión,
462, 463–65, 467, 584–85, 759,
Diez Mandamientos, 124, 128, 171–72, 256; ver más, Decálogo
Tienda de reunión, 309, 546, 719, 727, 730, 746
prueba/prueba, 44, 78, 82, 141, 143, 180, 192–94, 196–97, 200, 206–7,
209, 211, 225–38, 252, 278, 286–87, 294, 323, 325, 330, 443, 447,
648, 667, 676, 740, 792 testimonio: falso o vacío, 158, 161, 166–67,
333–34, 460–63, 500, 523, 567, 636; veraz, 158, 334, 166, 400, 407, 460–
62, 523, 668
36, 61, 128, 154, 168, 262, 327, 616, 738; Neo-asirio, 31, 128, 327,
647 diezmo trienal, 358–59, 605–7, 612 relación de pacto tripartito/
trialógico/trilateral, 40, 132, 183,
adoración, cierto, 28, 32, 45, 58, 109, 127, 130, 140, 157, 160, 165,
169, 172–73, 179, 187–88, 190, 200, 239, 255, 261, 271, 276–78,
301–14, 316, 319–20, 332, 352, 355–58, 360–61, 377, 381–82, 384,
387–90, 393–94, 397–99, 413, 417, 428–29, 435, 502, 512, 534, 539–
41, 546, 550, 552, 586, 597– 612, 619, 627, 637–38, 663, 733–35,
737, 73–41, 748, 756, 772–74
Índice de autores
163, 167, 182, 194, 198, 209, 210, 243, 245, 255, 275, 296, 308,
Machine Translated by Google
313, 322, 331, 336, 348, 351, 352, 369, 379, 386, 393, 404, 410,
418, 422, 424, 443, 444, 445, 470, 472, 475, 495, 496, 498, 499,
502, 511, 514, 518, 530, 552, 570, 583, 587, 588, 619, 623, 631,
651, 664, 680, 704, 716, 732, 748, 753, 757, 758, 763, 767, 811
Blomberg, CL, 565
Boda, M., 704 Bodi,
D., 680 Borowski,
Oded, 231, 513, 517, 657, 755, 795 Bosman,
HL, 436 Boston, JR, 747 Bovati, Piotro, 403,
407, 408, 461 Bracke, JM, 696 Braulik, Georg,
49, 195, 196, 197, 448, 540, 543, 693, 725,
810 Brettler, MZ, 700 Bright, J., 205 Brin, G.,
490 Britt, B., 721 Brown, Raymond, 49, 492, 508 Brueggemann,
Walter, 49, 65, 227, 284, 710 Bruin, WM de, 473 Buzsin, WE,
774 Callaway, PR, 504 Calvin, John, 27, 49, 128, 139, 168,
201, 254, 775 Caneday, A., 509 Caplice, RI, 436 Carmichael,
CM, 487, 489, 496, 514 Carr, DM, 599 Carroll R., MD, 279, 376,
553, 576 Charles, RH, 816 Chinitz, J., 724 Chirichigno, GC, 370
Machine Translated by Google
Lee, W.,
779 Lehmann, MR,
766 Leichty, E., 420,
436 Lemaire, André, 231,
419 Lenchak, Timothy A., 671,
678 Lete, G. del Ollmo, 653
Leuchter, M., 747 Levenson ,
Jon D., 114, 596, 718 Levin, C.,
569, 614 Levine, B., 439, 463,
628 Levinson, Bernard M., 50,
327, 331, 384, 386, 401, 402, 405, 408 Lewis, TJ, 334 Lichtheim,
Miriam, 457, 586, 634, 733 Lienhard, SJ, 51 Lieu, JM, 501
Lindenberger, JM, 574 Lipton, D., 730 Lockeridge, SM, 138
Lohfink, N., 61, 177, 244, 372, 399, 401, 598, 615, 725, 815
Lohse, B., 27 Long, VP, 205, 480 Longman, T., III, 96 López, FG,
806, 808 Lord, Carnes, 425 Lowell, James Russall, 464 Lubetski,
M., 657 Lundbom, JR, 772 Lust, J., 766 Luther, Martin, 27, 201,
507, 607, 773, 774
333, 336, 365, 378, 384, 405, 409, 431, 449, 453, 468, 474, 489,
545, 557, 585, 606, 623, 631, 681, 682, 684, 700, 710, 726, 755
McNamara, M., 248
Mendelsohn, I., 370, 373
Merrill, Eugene H., 51, 134, 207, 284, 441, 468, 506, 535, 543, 545,
606, 718, 762
Merwe, CHJ van der, 249
Mettinger, T., 129, 311
Metzger, B., 197 Milgrom,
Jacob, 275, 307, 317, 318, 321, 342, 365, 367, 370, 385, 389, 407,
427 , 428, 453, 463, 476, 490, 514, 515, 537, 544, 552, 628, 679,
779
Millar, JG, 51, 115, 117, 131, 155, 292, 296
Machine Translated by Google
Rabin, C.,
31 Rabinowitz, LI,
492 Rad, G. von, 27, 52, 95, 207, 228, 490, 601, 613, 761,
787 Rainey, A., 474 Ranck, TE, 429 Ratner, R ., 350
Reddish, MG, 681 Rehm, MD, 409 Reif, SC, 472 Reimer,
DJ, 418 Rendsburg, GA, 31 Ribichini, S., 535 Richter, SL,
29, 52, 306, 626 Rigsby, RO, 599 Ringgren, H., 105
Ritmeyer, L., 737 Ritner, RK, 442–43 Rodd, CS, 161 Rofé,
A., 402, 467, 477, 478, 671, 693, 694, 721, 767 Rooy,
furgoneta HF , 647 Rosenfield, P., 425 Roszkowska –
Mutschler, H., 208 Roth, Martha, 52, 119, 372, 421, 452,
462, 497, 521, 526, 527, 543,
Rouillard, H., 83
Rubin, GC, 425
Willis, Timothy M., 402, 453, 521, 522, 581, 583, 584, 587
Wilson, GH, 710 Wilson, I., 29, 53, 143, 261, 311, 312, 357,
461, 601, 605 , 727 Wilson, PE, 584, 585 Wiseman, DJ, 474
Witherington, Ben, III, 813 Wolde, E. van, 495, 525 Wolff, SR,
326, 435 Wright, Christopher JH, 53, 66, 97, 117, 142, 155, 206,
225, 365, 462, 472, 482, 490, 498, 527, 542, 560, 617, 694, 695
Mayes, ADH Deuteronomio. Biblia del nuevo siglo. Grand Rapids: Eerdmans, 1981.
Machine Translated by Google
Zondervan, 1993.
_________. Ley y Teología en Deuteronomio. Sheffield: Prensa JSOT, 1984.
Patricio, Dale. Ley del Antiguo Testamento. Atlanta: John Knox, 1985.
Phillips, Antonio. El derecho penal del antiguo Israel: un nuevo enfoque del
decálogo. Oxford: Blackwood; Nueva York: Schoken, 1970.
Polzin, R. Moisés y el deuteronomista: un estudio literario de la historia
deuteronomista. Nueva York: Seabury, 1980.
Pressler, Carolyn. La visión de la mujer que se encuentra en las leyes
familiares deuteronómicas. Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche
Wissenschaft 216. Berlín/Nueva York: de Gruyter, 1993.
Rad, G. von. Deuteronomio: un comentario. Biblioteca del Antiguo Testamento.
Filadelfia: Westminster, 1966.
_________. El Problema del Hexateuco y Otros Estudios. Londres: SCM, 1966.
Derechos de autor
ZONDERVAN
Todos los derechos reservados bajo las Convenciones Internacional y Panamericana de Derechos de Autor.
Mediante el pago de las tarifas requeridas, se le ha otorgado el derecho no exclusivo e intransferible de acceder
y leer el texto de este libro electrónico en pantalla. Ninguna parte de este texto puede ser reproducida,
transmitida, descargada, descompilada, aplicada mediante ingeniería inversa o almacenada o introducida en
ningún sistema de almacenamiento y recuperación de información, de ninguna forma o por ningún medio, ya
sea electrónico o mecánico, ahora conocido o en el futuro. inventado, sin el permiso expreso por escrito de
Zondervan.
2011049625
Machine Translated by Google
Todas las citas bíblicas, a menos que se indique lo contrario, están tomadas de la Santa Biblia:
Nueva Versión Internacional®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 por Biblica, Inc.™ Usado con
permiso de Zondervan. Reservados todos los derechos.
Cualquier dirección de Internet (sitios web, blogs, etc.) y números de teléfono en este libro se ofrecen
como recurso. De ninguna manera pretenden ser ni implican un respaldo por parte de Zondervan, ni
Zondervan garantiza el contenido de estos sitios y números para la
vida de este libro.
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación o transmitida de ninguna forma o por ningún medio
(electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o cualquier otro) excepto por citas breves en reseñas
impresas, sin el permiso previo de el editor
Machine Translated by Google
Sobre el editor
Fundada en 1931, Zondervan, con sede en Grand Rapids, Michigan, una división de
HarperCollinsPublishers, es la principal empresa internacional de comunicaciones
cristianas, que produce biblias, libros, productos de nuevos medios de mayor venta, una
línea creciente de productos de regalo y productos para niños galardonados. La editorial
bíblica más grande del mundo, Zondervan (www.zondervan.com) posee los derechos
de publicación exclusivos de la Nueva Versión Internacional de la Biblia y ha distribuido
más de 150 millones de copias en todo el mundo. También es una de las principales
editoriales cristianas del mundo y vende sus libros premiados a través de minoristas
cristianos, librerías del mercado general, comerciantes masivos, minoristas especializados
e Internet. Zondervan ha recibido un total de 68 premios Gold Medallion por sus libros,
más que cualquier otra editorial.
Machine Translated by Google
Con el autor: sus comentarios se reenviarán al autor cuando los envíe a [email protected].
www.zondervan.com/hola
Zondervan AuthorTracker: Reciba notificaciones cada vez que sus autores favoritos
publiquen nuevos libros, salgan de gira o publiquen una actualización sobre lo que está sucediendo en
sus vidas.
Publicaciones gratuitas por correo electrónico: Regístrese para recibir boletines informativos sobre ficción, vida
Otros beneficios: regístrese para recibir beneficios en línea como cupones y ofertas especiales,