07-Catalogoexport 27mayo Web
07-Catalogoexport 27mayo Web
07-Catalogoexport 27mayo Web
¿Quiénes somos?
MAINHO, Maquinaria Industrial Hostelera, S.L.U., es una empresa que inició sus actividades en 1981, con sede en Barcelona.
Su vocación fue, desde el principio, la fabricación de máquinas destinadas a la hostelería.
El éxito de sus productos dio lugar a una continua expansión que llevaron en 1992 a ampliar las instalaciones de la empresa,
desplazándose al Polígono Industrial «Can Galobardes», de Canovelles, donde ha sido preciso, recientemente, realizar una nueva
ampliación.
La constante innovación, con el diseño y la fabricación de nuevas máquinas incorporando la más reciente tecnología, la
calidad probada y el excelente servicio, han sido los factores determinantes de la satisfacción que siempre han demostrado los
clientes.
MAINHO tiene numerosas delegaciones en toda España y, además, exporta a más de 40 países. Los industriales de la hostelería
pueden visitar los stands y conocer de cerca los productos de MAINHO en las más importantes ferias especializadas de Europa.
*MAQUINARIA INDUSTRIAL HOSTELERA S.L.U. se reserva el derecho de modificar los precios y diseños de los productos sin
previo aviso. ESTA TARIFA ANULA Y SUSTITUYE LAS ANTERIORES.
*Prohibida la reproducción total o parcial sin expresa autorización por escrito de la empresa.
2
About us
About us
MAINHO, Maquinaria Industrial Hostelera, S.L.U., is a company that started its activities in 1981, with headquarters in
Barcelona. Its vocation was, from the start, manufacturing machines intended for the hospitality industry.
The success of its products gave rise to a continuous expansion that led the company to expand its facilities in 1992, moving
to the “Can Galobardes” Industrial Estate, in Canovelles, where it has been necessary, recently, to make a new expansion.
The incorporation of new products derived its attention to marketing more specialised products. Growth has been due to both
quality and increasing the range of products offered, which from being exclusively aimed at small scale hospitality (snacks)
now cover all needs including the largest and most complex installations.
This interest to fully respond to market demands was behind the agreement with the Italian company LOTUS to offer its
products to the whole of Spain with the maximum guarantee and with the most local service.
Constant innovation, with design and manufacture of new machines incorporating the latest technology, proven quality and
excellent service, have been the determinants of the satisfaction always shown by the customers.
MAINHO has numerous delegations throughout Spain and, in addition, exports to more than 40 countries. Hospitality
industrialists can visit the stands and learn about MAINHO’s products in the most important specialised fairs in Europe.
*MAQUINARIA INDUSTRIAL HOSTELERA S.L.U. reserves the right to modify the prices and designs of its products without prior
notice. THIS PRICE CANCELS AND REPLACES THE PREVIOUS ONES.
*Total or partial reproduction forbidden without the express written consent of the Company.
Tarifa nº 34
Tariff number 34
3
Garantía - Warranty
Garantía
Warranty
La garantía es de un año a partir de la fecha de facturación y cubre las partes defectuosas, cuya sustitución y transporte serán a
cargo del comprador.
La garantía no cubre las partes eléctricas, ni los accesorios, ni ningún otro componente separable. Eventuales daños debidos
al transporte o a la incorrecta instalación ó mantenimiento no se considerarán motivos válidos a los efectos de la garantía.
El mantenimiento ordinario y las reparaciones por causas debidas a una incorrecta instalación no están cubiertas por la
garantía. La garantía es válida solamente respecto al primer comprador y no contempla la sustitución del aparato.
MAINHO podrá efectuar las reparaciones en la sede del cliente o en la fábrica, según su propio criterio. Todos los gastos
de transporte de la pieza o de los equipos que sea necesario cambiar o reparar correrán a cargo del cliente. El material
enviado para su reparación deberá ir acompañado necesariamente por albarán de devolución debidamente cumplimentado
especificando las incidencias. Caso de que se reciba el albarán de devolución inexacto, quedará anulada la garantía.
MAINHO no responde de los posibles retrasos que tengan lugar durante el periodo de la garantía y no indemniza ningún
daño, directo o indirecto, consiguiente a las imperfecciones o defectos de la maquinaria suministrada, amparándose en el
Código Civil.
Los posibles retrasos en la prestación del servicio no darán en ningún modo derecho al aplazamiento de los pagos
relacionados con los equipos sujetos a la garantía. El retraso de los pagos, o la insolvencia incluso parcial del cliente, comporta
automáticamente la anulación de la garantía, incluso a terceros.
The warranty is one year from the date of invoicing and covers faulty parts, the replacement and transportation of which will
be borne by the purchaser.
The warranty does not cover the electrical parts or accessories, nor any other separable component. Any damage due to
transportation or improper installation or maintenance shall not be considered as valid reasons for the purposes of the
warranty.
Regular maintenance and repairs for reasons due to incorrect installation are not covered by the warranty. The warranty is
valid only with respect to the first purchaser and does not provide for the replacement of the appliance.
MAINHO may carry out the repairs at the customer’s site or in the factory, according to its own judgement. All transportation
costs of the part or the equipment that need to be changed or repaired shall be borne by the customer. The material sent
for repair must be accompanied by a duly completed return form specifying the incidents. If an inaccurate return form is
received, the warranty will be cancelled.
MAINHO is not responsible for the possible delays that take place during the warranty period and does not compensate for
any damage, direct or indirect, resulting from flaws or defects in the machinery provided, under the Civil Code.
Possible delays in the provision of the Service will not in any way give a right to the postponement of payments related to
the equipment subject to the warranty. Delay of the payments, or the insolvency, including partial, of the customer, entails
the automatic cancellation of the warranty.
4
Condiciones de venta - Terms of sale
Condiciones de venta
Terms of sale
• Pedidos: Se realizan por teléfono y serán confirmados por escrito a la dirección: [email protected].
• Forma de pago: Primeras operaciones: mediante transferencia bancaria anticipada.
• A crédito: Hasta conceder crédito a un cliente, todas las operaciones serán abonadas mediante pago anticipado.
• Impagados: La existencia de un impagado bloqueará la cuenta del cliente. Cualquier efecto no atendido a su vencimiento
deberá ser liquidado de inmediato, incluyendo todos los gastos producidos.
• Transporte: Pagados en la Península ibérica y Archipiélago Balear (exceptuando Portugal)
• Riesgo transporte: La mercancía viaja siempre por riesgo del comprador. En caso de deterioro o de roturas en el transporte,
deberá hacerse la reclamación directamente a la agencia transportista.
• Embalaje: Incluido en el precio. Material protegido con plástico de burbuja, caja de cartón o jaula de madera.
• Devolución de material: Cualquier devolución de material deberá ser previamente autorizada por MAQUINARIA INDUSTRIAL
HOSTELERA S.L.U. y reflejada por escrito, debiendo remitirse con su embalaje original. No se admiten devoluciones de material
usado o manipulado. Todos los gastos generados, incluidos los portes, serán por cuenta del cliente.
• Recambios y accesorios: Se suministran siempre con pago anticipado.
• Por defecto toda maquinaría fabricada o comercializada por MAINHO, está prevista para su funcionamiento a G.L.P.
(gases licuados del petróleo) o sea, a butano / propano. A petición del cliente se puede efectuar el cambio en fábrica
de los inyectores para funcionamiento a Gas Metano (Gas Natural), inyectores que están en dotación en todo aparato a
gas, con un coste de 40,00.-euros/NETO, en concepto de desembalaje, desmontaje de los paneles necesarios, cambios de
inyectores, montaje de los paneles y embalaje del aparato
• Orders: They are made on the telephone and will be confirmed in writing to the address: [email protected].
• Form of payment: First operations: by bank transfer in advance.
• On credit: Until a customer is given credit, all operations shall be paid by advance payment.
• Unpaid items: The existence of an unpaid item will block the customer’s account. Any effect not paid for on its due date
must be paid immediately, including all expenses incurred.
• Transportation: EXWORK
• Transport risk: Merchandise always travels at the risk of the purchaser. In the event of damage or breakage during
transportation, the claim must be made directly to the carrier.
• Packaging: Included in the price. Material protected by bubble plastic, cardboard or wooden cage.
• Return of material: Any return of material must be previously authorised by MAQUINARIA INDUSTRIAL HOSTELERA S.L.U.
and reflected in writing, and it must be sent in its original packaging. Returns of used or manipulated material are not
accepted. All charges incurred, including delivery costs, shall be borne by the customer.
• Spare parts and accessories: Always supplied with advance payment.
5
Sumario - Summary
Sumario
Summary
SNACK PAG
Snack 505
FREIDORAS PAG
Fryers 513
DELEGACIONES PAG
Branch offices 527
6
Família - Serie
COCINAS WOK
WOK COOKERS
Cocinas profesionales
para la cocción oriental
Professional cookers for Oriental cooking
W-321 equipado
7
Woks
Cesta desagüe
W-300 Drainage basket
Base encimera wok profesional
Professional wok cooktop base
W-200-ECO
Base encimera wok económico Aro Antitsunami
Economical wok cooktop base Anti-Tsunami ring
Construidos totalmente en acero inoxidable. Quemadores atmosféricos de gran rendimiento. Encimera de acero inoxi-
dable 18/8 de 3 mm de espesor, reforzada por tirantes internos. Fuegos de llama vertical dirigida al centro de la sartén
wok, que realiza un abanico de calor por toda la superfície, consiguiendo una temperatura extrema e idónea para este tipo de
cocción.
Equipados con válvulas de gas con termopar de seguridad y llama piloto.
PROFESIONALES: Aros Wok en acero inoxidable 18/8. Mandos ergonómicos en latón cromado.
Encimera de trabajo tipo “bañera” con canal recoge-residuos, rebosadero y cesta adaptada a la extracción de los mismos.
ECONÓMICOS: Aros Wok en acero pavonado negro. Mandos en ABS cromado.
Entirely built in stainless steel. High performance atmospheric burners. Stainless steel cooktop 18/8 with thickness of
3 mm, reinforced by internal straps. Vertical flame burners directed to the centre of the wok, that spreads the heat over the
entire surface, reaching an extreme and ideal temperature for this type of cooking.
Equipped with gas valves with safety thermocouple and pilot light.
PROFESSIONAL: Aros Wok in 18/8 stainless steel. Ergonomic controls in chrome-plated brass.
“Bathtub” type worktop with waste collection channel, overflow and basked adapted for their removal.
ECONOMICAL: - Aros Wok in blued black steel. Controls ABS chromed.
Base encimera wok profesional - Adaptables Base encimera wok económica - Adaptable
a todas las opciones de equipamiento. solo a quemadores y mesas de soporte.
Professional wok cooktop base – Adaptable Economical wok cooktop base - Adaptable
to all equipment options. only for burners and support bases.
8
Woks
Opciones de equipamiento
Equipment options
Realiza tu presupuesto
Make your own quote
¿Cuánto vale mi Wok? Pared
O-PW-...
How much does my Wok cost?
Wall
O-PW-
Para realizar tu propio presupuesto, seguimos 3 pasos:
To make your own quote, we follow 3 steps:
10
Woks
Opciones de equipamiento
Equipment options
Equipamiento / Equipment:
1 x Pared / Wall (O-PW-4) 480 €
2 x Grifo manual / Manual tap (O-GPWT) 660 €
1 x Ducha barrido / Squirter (O-DW-4) 396 €
2 x Quemadores / Burners 12kW (O-QPW) 636 €
2 x Quemadores / Burners 18kW (O-QGW) 1.070 €
Total: 9.240 €
Equipamiento / Equipment:
1 x Pared / Wall (O-PW-5) 505 €
2 x Grifo pedal / Pedal tap (O-GPW) 646 €
1 x Ducha barrido / Squirter (O-DW-5) 408 €
3 x Quemadores / Burners 12kW (O-QPW) 954 €
2 x Quemadores / Burners 18kW (O-QGW) 1.070 €
1 x Pies de soporte / Support feet (O-PSW) 563 €
Total: 10.816 €
Base profesional / + + + + +
Professional base W-500 + O-PW-5 O-GPW O-DW-5 O-QPW O-QGW O-PSW
Equipamiento / Equipment:
1 x Pared / Wall (O-PW-2) 375 €
1 x Grifo pedal / Pedal tap (O-GPW) 323 €
1 x Ducha barrido / Squirter (O-DW-2) 359 €
1 x Quemador / Burners 12kW (O-QPW) 318 €
1 x Quemador / Burners 18kW (O-QGW) 535 €
1 x Mesa de soporte / Support table (O-MSW-2) 520 €
1 x Cubetero / Salsero - Bucket / Sauce boat (O-CW) 487 €
Total: 6.739 €
Base profesional / + + + + + +
Professional base W-200 O-PW-2 O-GPW O-DW-2 O-QPW O-QGW O-MSW-2 O-CW
11
Woks
Proyectos personalizados
Custom projects
12
Woks
Proyectos personalizados
Custom projects
Unit that combines 2 traditional burners with 4 WOK burners WOK PROFESSIONAL version cooker with 6 burners of 18 kW,
professional version of 18 kW in power. There is a sink in with articulated water column and double dispensing. Burners
the central part of the unit. Four taps are supplied in the arranged on both sides in line. Unit prepared for placement on
backsplash that feed the wok burners with water. Supported a flat surface.
by four support legs.
13
Woks
Accesorios
Accessories
14
FRY-TOPS
FRY-TOPS
Más rendimiento,
menos consumo
More performance, less consumption
FCE-180/7
Fry-Tops: Gran rendimiento - High performance
Serie Teppanyaki
Cromo duro & Rectificado - Hard chrome & Rectified steel
Barra de seguridad
Safety bar
FC-120/7 TY
Mando y tren de chispas
Control and multi-spark
Placa de cromo duro de 20mm de espesor (FC/7-TY y FCE/7-TY). Placa rectificada de 20mm de espesor (FL/7-TY y FLE/7-TY).
Cubetas recogegrasas de gran capacidad (GN 1/3x10h) situadas en el interior de cada pie/soporte. El peto y la chimenea
sobresalen 10 mm por encima de la placa. Mandos ergonómicos en latón cromado.
Encendido por tren de chispas a batería. Válvulas termostáticas EURO-SIT con llama piloto.
Resistencias blindadas de acero inoxidable.
Hard chrome griddle 20 mm thick (FC/7-TY and FCE/7-TY). Rectified griddle 20 mm thick (FL/7-TY and FLE/7-TY).
Large capacity fat collector tubs (GN 1/3x10h) located inside each leg/support. The panel and flue protrude 10 mm above
the griddle. Ergonomic controls in chrome-plated brass.
Ignition by sparks to battery. EURO-SIT thermostatic valves with pilot light.
Stainless steel shielded heating elements.
FCE-150/7 TY 150,5x82x86h 150x70 262 15 - 159x93x118h 307 1,74 8.186 Gas 3/4’’ Eléctrico
FCE-180/7 TY 180,5x82x86h 180x70 310 18 - 189x93x118h 358 2,07 9.018
FLE-120/7 TY 120,5x82x86h 120x70 217 12 - 129x93x118h 261 1,42 6.329
FLE-150/7 TY 150,5x82x86h 150x70 262 15 - 159x93x118h 307 1,74 7.585
FLE-180/7 TY 180,5x82x86h 180x70 310 18 - 189x93x118h 358 2,07 8.418
16
Fry-Tops: Gran rendimiento - High performance
Serie Uni
Cromo duro & Rectificado - Hard chrome & Rectified steel
FCE-150/7
Cubeta residuos interna
Internal waste tray
Placa de cromo duro de 20mm de espesor (FC/7 y FCE/7). Placa rectificada de 20mm de espesor (FL/7 y FLE/7).
Cubetas recogegrasas de gran capacidad (GN 1/3x10h) situadas en el interior de cada pie/soporte.
Mandos ergonómicos en latón cromado.
Encendido por tren de chispas a batería. Válvulas termostáticas EURO-SIT con llama piloto.
Resistencias blindadas de acero inoxidable.
Hard chrome griddle 20 mm thick (FC/7 and FCE/7). Rectified griddle 20 mm thick (FL/7 and FLE/7).
Large capacity fat collector tubs (GN 1/3x10h) located inside each leg/support. Ergonomic controls in chrome-plated brass.
Ignition by sparks to battery EURO-SIT thermostatic valves with pilot light.
Stainless steel shielded heating elements.
FCE-150/7 150,5x82x86h 150x70 262 15 - 159x93x118h 307 1,74 8.186 Gas 3/4’’ Eléctrico
FCE-180/7 180,5x82x86h 180x70 310 18 - 189x93x118h 358 2,07 9.018
FLE-120/7 120,5x82x86h 120x70 217 12 - 129x93x118h 261 1,42 6.329
FLE-150/7 150,5x82x86h 150x70 262 15 - 159x93x118h 307 1,74 7.585
FLE-180/7 180,5x82x86h 180x70 310 18 - 189x93x118h 358 2,07 8.418
17
Fry-Tops: Gran rendimiento sobre mostrador - High performance Top
FCT-120/7 TY
+ Opción: pies de soporte (PSFC-120/7) Chimena Teppanyaki
+ Option: Support feet (PSFC-120/7) Teppanyaki Flue
18
Fry-Tops: Gran rendimiento sobre mostrador - High performance Top
19
Fry-Tops: Euro-Crom
PCR-90 N
PCR-60 N 61x60x25h 60x50 72 11 9.460 65x67x52h 80 0,23 2.601 Gas 60: 1/2” - 90-120: 3/4’’
PCR-90 N 91x60x25h 90x50 105 19 16.340 95x67x54h 115 0,34 3.445
PCR-120 N 121x60x25h 120x50 135 22 18.820 125x67x54h 147 0,45 4.039
PCRR-60 N 61x60x25h 60x50 72 11 9.460 65x67x52h 80 0,23 3.049
PCRR-90 N 91x60x25h 90x50 105 19 16.340 95x67x54h 115 0,34 3.973
PCRR-120 N 121x60x25h 120x50 135 22 18.820 125x67x54h 147 0,45 4.585
20
Fry-Tops: Euro-Crom
PC-120 ET
21
Fry-Tops: Euro-Snack
PL-90 N
EN DOTACIÓN - INCLUDED
Espátula pequeña
Modelos ranurados:
Tipo de placa Espátula ranurada
Type of plate
PL PLR PLRR All models - Spatula
Placa lisa Placa semi-ranurada Placa ranurada Grooved models:
Smooth plate Half-slotted plate Slotted plate Grooved spatula
22
Fry-Tops: Euro-Snack
PL-60 ET
Pilotos LEDS
LED lights
EN DOTACIÓN - INCLUDED
Espátula pequeña
Modelos ranurados:
Tipo de placa Espátula ranurada
Type of plate All models - Spatula
PL PLR PLRR
Placa lisa Placa semi-ranurada Placa ranurada Grooved models:
Smooth plate Half-slotted plate Slotted plate Grooved spatula
23
Fry-Tops: Full-Crom
Serie Full-Crom
Cromo duro - Hard chrome
FCE-60 N
Soldaduras herméticas
Hermetic welding
FCR-90 N
Aportación de aire
Air supply
Placa de Cromo duro de 20 mm de espesor Cajón recolector delantero.
Encendido por tren de chispas a batería. Válvulas termostáticas con llama piloto. Resistencias blindadas de acero inoxidable.
Semi-ranurados: Modelo FCR-60 tiene 30 cm de ranurado. Modelos FCR-90 y FCR-120 tienen 40 cm.
Ranurados: Modelos FCRR.
24
Fry-Tops: Equipamiento - Equipment
Chasis de soporte
Support chassis
25
Fry-Tops: Accesorios - Accessories
Accesorios
Accessories
Z-C-1 Z-C-2
Rasqueta para cromo duro Rasqueta para superfície ranurada
Hard chrome scraper Slotted texture scraper
26
PARRILLAS
GRILLS
La brasa de hoy,
con el sabor de siempre
Today’s barbacue with the same old taste
PSI-120
Parrillas - Grills
Royal Grill
Gran rendimiento - High performance
PSI-120
Rejillas escalonadas
Staggered racks
Situación conexión
Connection situation
Gas 3/4’’
28
Parrillas - Grills
Bras Grill
Inoxidable & pavonada - Stainless steel & blued
PBI-90
PB-90
Elevador de rejillas
Rack lifter
PB: Rejillas superiores en acero pavonado negro - PBI: Rejillas superiores en acero inoxidable.
PB: Top racks in blued black steel. - PBI: Top racks in stainless steel.
29
Parrillas - Grills
Vasca Inox
Acero inoxidable - Stainless steel
PBV-60
Situación conexión
Connection situation
Gas 1/2’’
30
Parrillas - Grills
Nova Grill
Parrillas de agua - Water grills
NG-90
Construidas totalmente en acero inoxidable. Parrillas con sistema de bandejas contenedoras de agua, eliminando un 80%
de humos y llamas. Elementos superiores desmontables y de fácil limpieza. Sistema de calefacción a través de radiación por
pabellones. Encendido por tren de chispas a batería. Válvulas de gas con termopar de seguridad y llama piloto.
Entirely built in stainless steel. Grills with water container tray system, eliminating 80% of fumes and flames.
Removable top elements, easy to clean. Heating system by radiation through horns. Ignition by battery piezoelectric.
Gas valves with safety thermocouple and pilot light.
Situación conexión
Connection situation
Gas
NG-33 - 1/2’’
NG-62/90 - 3/4’’
31
Parrillas - Grills
Tapa cerrada
Closed cover
PBV-60 + THP-60
Tapa abierta
Entirely made in 18/8 stainless steel, 1.5 mm thick. Concave format Open cover
to avoid losses of calories, achieving 60% faster cooking. Protected
lifting handle. Includes a thermometer to measure the temperature in
the chamber. Adapted to Bras Grill (PB), Bras Grill Inox (PBI) and Vasca
Inox (PBV) grill series.
PB and PBI series: PT-60 or PT-90 stainless steel panel must be pur-
chased. (See page 34).
Control de la temperatura
Temperature control
32
Parrillas - Grills - Equipamiento - Equipment
Chasis de soporte
Support chassis
Chasis construidos totalmente en acero inoxidable.
Desmontables Altura a la zona de trabajo del equipo: 85 cm.
Patas graduables en 6 cm de altura. Ruedas opcionales.
Chassis built entirely in stainless steel.
Detachable. Height to the working area of the equipment: 85 cm.
Adjustable legs by 6cm in height. Optional wheels.
33
Parrillas - Grills
Accesorios
Accessories
Modelos Descripción €
34
ECO-LINE
ECO-LINE
Más rendimiento,
menos espacio
More performance, less space
ELE-31 G
ELE-62 EM
36
Eco-Line - Cocinas
Cocinas Wok
Wok cooktop NUEVO
NEW
Quemador de 12 kW
Burner 12 kW
ELW-41G
37
Eco-Line - Cocinas inducción y planchas
Cocinas de inducción
NUEVO Induction cooktops
NEW
Common dimensions: 50 cm depth x 24 height. 1 work area. Simple and intuitive operation.
Silent fans. Continuous temperature measurement using the Soft Touch panel. Situación conexión
Connection situation
Constant power throughout cooking. Various power levels. 4 mm thick top glass.
Timer function. Eléctrico
Planchas Griddles
Cromo duro - Acero rectificado - Pavonado
Hard chrome - Rectified steel - Blued
38
Eco-Line - Planchas
Planchas Griddles
Cromo duro - Acero rectificado - Pavonado NUEVO
Hard chrome - Rectified steel - Blued
NEW
ELP-62 EMRN
Cajón recolector
Collection box
Medidas comunes: 50 cm de profundidad x 24 cm de altura. Bandeja recolectora y cajón situado en el frontal de fácil limpieza.
ELP-N: Placa acero pavonado en negro de 8mm de espesor. ELP-R: Placa de acero rectificado de 12mm de espesor.
ELP-CN: Placa de cromo duro de 12 mm de espesor.
Modelos ELP-GN/ELP-GR: Válvulas de gas con dos intensidades de calor y termopar de seguridad.
Modelos ELP-GCN: Válvulas termostáticas.
Todos los modelos: Resistencias blindadas en acero inoxidable. Termostatos con conmutador de encendido.
Common dimensions: 50 cm depth x 24 height. Collecting tray and drawer located in the front of easy cleaning.
ELP-N: Black blued steel plate 8 mm thick. ELP-R: 12 mm thick rectified steel plate.
ELP-CN: Hard chrome plate of 12 mm thick.
Models ELP-GN/ELP-GR: Gas valves with two heat intensities and safety thermocouple.
ELP-GR models: Thermostatic valves.
All models: Stainless steel armoured resistors. Thermostats with power switch.
39
Eco-Line - Barbacoas a gas
Barbacoas a gas
NUEVO Acero inoxidable & pavonadas - Stainless steel & Blued
NEW
ELBI-62GN
Cajón recolector
Collection box
ELB-62GN
Medidas comunes: 50 cm de profundidad x 24 cm de altura. Bandeja recolectora y cajón situado en el frontal de fácil lim-
pieza. Calefacción por sistema de refracción por piedra lávica. Baterias de quemadores tubulares esmaltados vitrificados al
fuego. Zonas de trabajo independientes. Válvulas de gas con termopar de seguridad.
Rejillas: Acanaladas y regulables en altura trasera.
Common dimensions: 50 cm depth x height 24 Fat collector trays for easy removal for cleaning.
Heating by refractive system by lava stone Batteries of fire vitrified enamel tubular burners Independent work areas.
Gas valves with safety thermocouple.
Racks: Grooved and adjustable in the rear height.
Modelos ELBI: Rejilla de acero inoxidable / Modelos ELB: Rejilla de acero pavonado.
ELBI models: Stainless steel rack / ELB models: Blued steel rack.
40
Eco-Line - Barbacoas eléctricas
Barbacoas eléctricas
Electric grills
Resistencias
Resistances
ELB-82EM
EN DOTACIÓN - INCLUDED
Common dimensions: 50 cm depth x 24 height. Energy regulator with 6 positions. Stainless steel shielded heating ele-
ments. Heating element header easily removable for cleaning. Fitted with drainage tap. Water container basin, that elimi-
nates 80% of smoke and flames. Stainless steel perimeter panel. Separate working areas.
Situación conexión
Connection situation
Modelos Medidas Superfície Kg kW Medidas Kg m3 €
Eléctrico
exteriores útil neto embalaje bruto
ELB-41EM 40x50x24h 33x35 11 2,2 42x64x42h 13 0,11 1.190
ELB-62EM 60x50x24h 49x35 16 3,3 65x67x42h 19 0,18 1.512
ELB-82EM 80x50x24h 65x35 21 4,4 95x67x42h 25 0,27 1.900
Z-C-3 - - - - - - - 15
41
Eco-Line - Paellero
Paellero
Paella pan
Quemador estrella
Star burner
ELPA-41G
Situación conexión
Connection situation
Modelos Medidas Diámetro Kg kW Kcal/h Medidas Kg m3 €
Gas 1/2’’
exteriores paella neto embalaje bruto
ELPA-41G 40x50x24h 38 11 5,5 4.675 42x64x42h 13 0,11 642
ELPA-61G 60x50x24h 50 15 5,5 4.675 66x64x35h 18 0,15 732
ELPA-82G 80x50x24h 38 + 38 19 11 9.350 96x64x35h 23 0,22 1.134
Paella 38 Z06599000001 38 - - - - - - - 23
Paella 50 Z06599000002 50 - - - - - - - 37
42
Eco-Line - Freidoras eléctricas
Freidoras eléctricas
Electric fryers
ELF-31 EM
Cesta en acero inoxidable
Basket made of stainless steel
ELF-62 EMG
43
Eco-Line - Creperas - Baño maría
Creperas
Crêpe makers
ELC-82G
Embutición protectora del interior
Inlay to protect inside
Medidas comunes: 50 cm de profundidad x 24 cm de altura. Diámetro útil de la placa: 350mm. Calor uniforme en toda la
superfície de la placa. Placa de acero rectificado de 15mm de espesor. Quemador de estrella de gran rendimiento. Válvulas
de gas con termopar de seguridad. Resistencia blindada en acero inoxidable. Control de la temperatura a través del termostato.
Common dimensions: 50 cm depth x 24 height. Useful diameter of the plate: 350 mm. Even heat on the entire plate.
Blued steel plate 15 mm thick. High performance star burner. Gas valves with safety thermocouple. Stainless steel
shielded heating element.
Baño maría
Electric bain marie
Medidas comunes: 50cm de profundidad x 24 cm de altura.
Termostato de trabajo 30-90ºC. Dotado de grifo de vaciado.
Cubetas NO INCLUIDAS. Resistencia blindada en acero
inoxidable. Plancha inox perforada en el interior.
Situación conexión
ELBM-31 EM Connection situation
Eléctrico
44
Eco-Line - Fregaderos - Muebles neutros
Vista sifón
View trap
45
Eco-Line - Equipamiento
Equipamiento
Equipment
Embellecedor trasero
Fregadero Rear trim
Sink Z-ECT
Freidora 2 cubas ELMA-8FR Sobre neutro
Fryer 2 vats
Working envelope
ELF-62EM Plancha cromo duro
ELN-3
Hard chrome plate
Barbacoa pavonada ELP-62GCN Encimera a gas
Blued grill Gas cooktop
ELB-62GN ELE-31G
Mesa de soporte
Support bench
ELM-12
Mesas construidas totalmente en acero inoxidable. Desmontables. Altura del equipo: 96,5 cm.
Patas graduables en altura. PUERTAS OPCIONALES. RUEDAS OPCIONALES.
Tables entirely built in stainless steel. Detachable. Equipment height: 96.5 cm. Height-adjustable legs.
TABLES WITH REAR COVER INCLUDED. OPTIONAL DOORS. OPTIONAL WHEELS.
Embellecedores
Trims
Profesionales y económicas
Professional & economical
NC-100N
+ SW-35
NCR-100N
NS-100N
NSR-100N
NC-100N
47
Planchas - Novo-Crom
Serie Novo-Crom
Cromo duro - Hard chrome
NC-40N
Tren de chispas
Multi spark
48
Planchas - Novo-Crom
Serie Novo-Crom
Cromo duro - Hard chrome
NCEM-60N
Soldadura hermética
Hermetic welding
Planchas profesionales construidas completamente en acero inoxidable 18/8. Placa de cromo duro de 15mm de espesor.
Disponen de cajón recolector en el frontal de la máquina (Modelo 100: 2 cajones).
Semi-ranuradas: Superfície ranurada de 30cm de ancho, excepto modelos 100 que son 40cm.
Termostatos con conmutador de encendido. Resistencias blindadas en acero inox.
Professional griddles entirely built in 18/8 stainless steel Hard chrome griddle 15 mm thick.
They have a collection drawer on the front of the machine (Model 100: 2 drawers).
Semi-slotted: Slotted surface with width of 30 cm, except models 100 which are 40 cm wide. Option: complete slotted.
Thermostats with ignition switch. Stainless steel shielded heating element.
EN DOTACIÓN - INCLUDED
Espátula
Muestra de desengrasante
NCEM NCREM NCRREM Modelos ranurados:
Tipo de placa
Placa lisa Placa semi-ranurada Placa ranurada Espátula ranurada
Type of plate
Smooth plate Half-slotted plate Slotted plate All models - Spatula
Degreaser sample
Grooved models:
Grooved spatula
49
Planchas - Novo-Snack
Serie Novo-Snack
Rectificada - Rectified
NSR-80N
Ranuras
Slots
Planchas profesionales construidas completamente en acero inoxidable 18/8. Placa de acero rectificado de 15mm de espesor.
Disponen de cajón recolector en el frontal de la máquina (Modelo 100: 2 cajones).
Semi-ranuradas: Superfície ranurada de 30cm de ancho, excepto modelos 100 que son 40cm.
Válvulas de gas con dos intensidades de calor y termopar de seguridad. Encendido por tren de chispas a bateria.
Professional griddles entirely built in 18/8 stainless steel Hard chrome griddle 15 mm thick.
They have a collection drawer on the front of the machine (Model 100: 2 drawers).
Semi-slotted: Slotted surface with width of 30 cm, except models 100 which are 40 cm wide. Option: complete slotted.
Gas valves with two heat intensities and safety thermocouple. Piezoelectric ignition.
50
Planchas - Novo-Snack
Serie Novo-Snack
Rectificada - Rectified
NSEM-80N
Cajón recolector
Collection drawer
Planchas profesionales construidas completamente en acero inoxidable 18/8. Placa de acero rectificado de 15mm de espesor.
Disponen de cajón recolector en el frontal de la máquina (Modelo 100: 2 cajones).
Semi-ranuradas: Superfície ranurada de 30cm de ancho, excepto modelos 100 que son 40cm.
Termostatos con conmutador de encendido. Resistencias blindadas en acero inox.
Professional griddles entirely built in 18/8 stainless steel Hard chrome griddle 15 mm thick.
They have a collection drawer on the front of the machine (Model 100: 2 drawers).
Semi-slotted: Slotted surface with width of 30 cm, except models 100 which are 40 cm wide. Option: complete slotted.
Thermostats with ignition switch. Stainless steel shielded heating element.
51
Planchas - Novo-Foc
Serie Novo-Foc
Cromo duro & Rectificada - Hard chrome & rectified
NCF-60N
Detalle fogón de 6 kW
Detail 6 kWs ring
Planchas profesionales construidas completamente en acero inoxidable 18/8. Placa de cromo duro de 15 mm de espesor
(modelo NCF) o placa rectificada de 15mm de espesor (modelo NSF). Disponen de cajón recolector en el frontal de la máquina.
Encendido por tren de chispas a batería. NCF: Válvulas termostáticas. NSF: Válvulas de gas con termopar de seguridad.
FOGÓN: 6 Kw de potencia 120mm. Encendido por tren de chispas a batería.
OPCIÓN: Rejilla reductora (Z-533009200)
Professional griddles entirely built in 18/8 stainless. Hard chrome griddle 15 mm thick (Model NCF) or
Rectified griddle 12 mm thick (Model NSF). They have a collection drawer on the front of the machine.
Ignition by battery piezoelectric. NCF: Thermostatic valves. NSF: Gas valves with safety thermocouple.
RING: 6 kW of power and 120 mm. Ignition by battery piezoelectric. OPTION: Reducer rack (Z-533009200)
cm EN DOTACIÓN - INCLUDED
25
Espátula pequeña
NCF/NSF NCFR/NSFR Modelos de cromo duro:
Tipo de placa
Placa lisa Placa semi-ranurada Muestra de desengrasante
Type of plate
cm Smooth plate Half-slotted plate
27
Small spatula
Hard chrome models:
Y-533009200 Sample of degreaser
Grille de réduction de feu
Stove reduction grill
52
Planchas - Sandwicheras
Serie Sandwichera
Adaptable en todos los modelos
Adaptable on all models
NC-100N + SW-35
Cajón recolector
Collection box
Grill en acero inoxidable 18/8, con placa calefactora en acero inoxidable 18/8
de 3 mm de espesor y de 1000W de potencia.
GRILL ADAPTABLE A CUALQUIER PLANCHA PROFESIONAL DE MAINHO.
Monofásico 230 V 50/60 Hz
Single-phase 230 V 50/60 Hz
Grill in 18/8 stainless steel, with heating plate in 18/8
stainless steel 3 mm thick and 1000W power. Situación conexión
GRILL ADAPTABLE TO ANY PROFESSIONAL MAINHO GRIDDLE. Connection situation
Eléctrico
53
Planchas - Equipamiento & Accesorios
54
Planchas - ECO CD
Serie ECO-CD
Cromo duro - Hard chrome NUEVO
NEW
ECOEM-60CD UNI
Placa de cromo duro de más de 60 micras y 12 mm de espesor. Disponen de cajón recolector en el frontal.
Encendido por piezoeléctrico. Válvulas termostáticas.
Resistencias blindadas de acero inoxidable. Termostatos con conmutador de encendido.
Hard chrome griddle of more than 60 microns and 12 mm thick. They have a collector drawer on the front.
Piezoelectric ignition. Thermostatic valves.
Stainless steel shielded heating elements. Thermostats with ignition switch.
Modelos ECOEM:
Modelos Medidas Superfície Kg kW Kcal/h Medidas Kg m3 € Monofásico 230 V 50/60 Hz
exteriores útil neto embalaje bruto ECOEM Models:
Single-phase 230 V 50/60 Hz
ECO-45CD UNI 46x43,5x19h 44x39 22 4,1 3.526 51x53x24h 24 0,07 975
ECO-60CD UNI 61x43,5x19h 59x39 31 8,2 7.052 64x53x24h 33 0,08 1.161
Situación conexión
ECO-75CD UNI 76x43,5x19h 74x39 38 8,7 7.482 79,5x53x24h 40 0,10 1.321 Connection situation
ECO-90CD UNI 91x43,5x19h 89x39 45 12,7 10.922 104x53x37h 53 0,20 1.569 Gas 1/2’’ Eléctrico
ECOEM-45CD UNI 46x43,5x19h 44x39 22 2,6 - 51x53x24h 24 0,07 975
ECOEM-60CD UNI 61x43,5x19h 59x39 31 4 - 64x53x24h 33 0,08 1.194
ECOEM-75CD UNI 76x43,5x19h 74x39 38 4 - 79,5x53x24h 40 0,10 1.309
ECOEM-90CD UNI 91x43,5x19h 89x39 45 6 - 104x53x37h 53 0,20 1.645
55
Planchas - ECO-PV
Serie ECO-PV
NUEVO Pavonadas - Blued
NEW
ECO-45PV UNI
ECOEM-75PV UNI
Cajón recolector
Collection box
Hard chrome griddle of more than 60 microns and 12 mm thick. The have a drawer collector on the front.
Piezoelectric ignition. Gas valves with safety thermocouple.
Stainless steel shielded heating elements. Thermostats with ignition switch.
Modelos ECOEM:
Monofásico 230 V 50/60 Hz
Modelos Medidas Superfície Kg kW Kcal/h Medidas Kg m3 € ECOEM Models:
Single-phase 230 V 50/60 Hz
exteriores útil neto embalaje bruto
ECO-45PV UNI 46x43,5x19h 44x39 15 4,1 3.526 51x53x24h 17 0,07 479
ECO-60PV UNI 61x43,5x19h 59x39 21 8,2 7.052 64x53x24h 23 0,08 621 Situación conexión
Connection situation
ECO-75PV UNI 76x43,5x19h 74x39 26 8,7 7.482 79,5x53x24h 28 0,10 648
Gas 1/2’’ Eléctrico
ECO-90PV UNI 91x43,5x19h 89x39 30 12,7 10.922 104x53x24h 33 0,14 791
ECOEM-45PV UNI 46x43,5x19h 44x39 15 2,6 - 51x53x24h 17 0,07 654
ECOEM-60PV UNI 61x43,5x19h 59x39 21 4 - 64x53x24h 23 0,08 731
ECOEM-75PV UNI 76x43,5x19h 74x39 26 4 - 79,5x53x24h 28 0,10 745
ECOEM-90PV UNI 91x43,5x19h 89x39 30 6 - 104x53x24h 33 0,14 979
56
Planchas - ECO + Sandwichera
Serie ECO-Sandwichera
Adaptable a todos los modelos
Adaptable to all models
Grill en acero inoxidable 18/8, con placa calefactora en acero inoxidable 18/8
de 3 mm de espesor y de 1000W de potencia.
GRILL ADAPTABLE A CUALQUIER PLANCHA SERIE ECO DE MAINHO. Monofásico 230 V 50/60 Hz
Single-phase 230 V 50/60 Hz
Grill in 18/8 stainless steel, with heating plate in 18/8
stainless steel 3 mm thick and 1000W power. Situación conexión
GRILL ADAPTABLE TO ANY MAINHO ECO SERIES GRIDDLE. Connection situation
Eléctrico
57
Plancas - ECO Equipamiento y accesorios
EST-3
Estante
Trolley shelf
Funda puesta
Cover on
58
PRODUCTOS SNACK
SNACK PRODUCTS
Equipamiento económico
Economical equipment
HRN-1ECO
FRE-8V
FOC-2
121
Productos Snack - Cocina encimera auxiliar
FOC-1
FOC-2
122
LAVAVAJILLAS
DISHWASHERS
Composición:
MS-9120 (Cúpula)
+ TL/961 SX (Mesa entrada)
+ TLV/9131 DX (Mesa servicio dcha)
+ GDRL (Grifo)
Composition:
MS-9120 (Dome)
+ TL/961 SX (Entrance table)
+ TLV/9131 DX (Service table right)
+ GDRL (Tap)
123
Lavavajillas - Características generales
Características generales
General features
124
Lavavajillas - Cesta 35x35
MB-9235
Línea caracterizada por ser de reducidas dimensiones pero manteniendo una alta capacidad de lavado. Puerta abatible.
Caldera aislada incorporada, construida en acero inoxidable AISI 304L. Equipadas con dosificador de abrillantador eléctrico.
Funcionamiento totalmente automático. Microrruptor magnético de seguridad en la puerta. Presión del agua de alimenta-
ción: 1,5-3,0. Temperatura máxima del agua: 50ºC.
MB-9235: Lavado inferior. Aclarado superior e inferior.
MB-9510: Lavado y aclarado superior e inferior. Aclarado frío temporizado.
MB-9530: Doble pared con mejor aislamiento acústico y térmico. Lavado y aclarado superior e inferior. Aclarado frío temporizado.
This line is characterised by its reduced dimensions while maintaining a high washing capacity. Hinged door.
Built-in insulated boiler, made of stainless steel AISI 304L. Equipped with electric rinse-aid dispenser.
Fully automatic operation. Magnetic safety microswitch on door.
MB-9235: Top and bottom wash. Top rinse.
MB-9510: Top and bottom wash and rinse. Timed cold rinse..
MB-9530: Double wall with better acoustic and thermal insulation. Top and bottom wash and rinse. Timed cold rinse.
Modelos Medidas Ciclo Potencia Capacidad Capacidad Consumo Resistencia Resistencia Potencia Tensión Ruido a Potencia €
cesta lavado trabajo cuba boyler agua/ciclo cuba boyler bomba 1metro total
(cm) (seg) (tazas-vasos) (litros) (litros) (litros) (kW) (kW) (kW) (V) (Db) (kW)
MB-9235 35x35 150 800 9,5 4 2,2 1,4 3 0,23 230 <70 3,23 1.585
MB-9510 35x35 150 800 9,5 4 2,2 1,4 3 0,23 230 <70 3,23 1.682
MB-9530 35x35 150 800 9,5 4 2,2 1,4 3 0,23 230 <70 3,23 1.952
Basket Wash Working Tub Boiler Consumption Tub heating Boiler heat Pump power Voltage Noise at Total
size cycle power capacity capacity water/cycle element element rating 1meter power
cups-glasses
125
Lavavajillas - Cesta 40x40
Pulsadores electromecánicos
electromechanic keyboard
GT-40.21
Teclado touch
Touch keyboard
Línea caracterizada por ser de reducidas dimensiones pero manteniendo una alta capacidad de lavado. Puerta basculante con
doble pared de serie. Caldera aislada incorporada, construida en acero inoxidable AISI 304L. Equipadas con dosificador de
abrillantador eléctrico. Funcionamiento totalmente automático. Microrruptor magnético de seguridad en la puerta. Presión
del agua de alimentación: 1,5-3,0 Tempratura máxima del agua: 50ºC.
MB-9240: Lavado inferior. Aclarado superior e inferior.
MB-9920: Lavado y aclarado superior e inferior. Aclarado frío temporizado.
GT-40.21A: Doble pared con mejor aislamiento acústico y térmico. Lavado y aclarado superior e inferior. Aclarado frío temporizado.
Equipados con un teclado Touch simple e intuitivo, que permite 5 tiempos de lavado preestablecido (60-90-120-150-180).
Visualización de la temperatura de la cuba y el boyler y de la cuenta atrás en minutos y segundos del ciclo de lavado en curso.
This line is characterised by its reduced dimensions while maintaining a high washing capacity. Swivel-mounted door with
double wall as standard. Built-in insulated boiler, made of stainless steel AISI 304L. Equipped with electric rinse-aid dispen-
ser. Fully automatic operation. Magnetic safety microswitch on the door. Water supply pressure: 1,5-3,0 Maximum water
temperature: 50ºC.
MB-9240: Bottom wash. Top and bottom rinse.
MB-9920: Top and bottom wash and rinse. Timed cold rinse.
GT-40.21A: Double wall with better acoustic and thermal insulation. Top and bottom wash and rinse. Timed cold rinse. Equipped
with a simple and intuitive Touch keyboard, which allows 5 pre-set washing times (60-90-120-150-180). Display of the
temperature of the tank and the boiler and of the countdown in minutes and seconds of the current washing.
Modelos Medidas Ciclo Potencia Capacidad Capacidad Consumo Resistencia Resistencia Potencia Tensión Ruido a Potencia €
cesta lavado trabajo cuba boyler agua/ciclo cuba boyler bomba 1metro total
(cm) (seg) (tazas-vasos) (litros) (litros) (litros) (kW) (kW) (kW) (V) (Db) (kW)
MB-9240 40x40 150 1.100 12,5 4,7 2,7 1,4 3 0,30 230 <70 3,23 1.933
MB-9920 40x40 150 1.100 12,5 4,7 2,7 1,4 3 0,30 230 <70 3,23 2.120
GT-40.21A 40x40 5 ciclos 2.160/720 12,5 4,7 2,7 1,4 3 0,30 230 <70 3,30 2.994
Basket Wash Working Tub Boiler Consumption Tub heating Boiler heat Pump power Voltage Noise at Total
size cycle power capacity capacity water/cycle element element rating 1meter power
cups-glasses
126
Lavavajillas - Cesta 50x50
Línea de pequeña embergadura pero que mantiene los 50x50cm clásicos de las cestas. Caldera aislada incorporada.
Equipados con dosificador de abrillantador interno, válvula anticontaminación de la red hídrica (EN61770).
Funcionamiento totalmente automático con teclas electromecánicas. Doble programa de lavado modificable (120-180 seg.)
Microrruptor magnético de seguridad en la puerta.
MS-9451: Lavado y aclarado superior e inferior. MS-9453: Lavado y aclarado superior e inferior. Alimentación agua fría
(6kW). MS-9551: Doble pared, mejor aislamiento acústico y térmico. Lavado y aclarado superior e inferior.
DT-50.23: Teclado Touch incorporado que permite 5 tiempos de lavado preestablecido (60-90-120-150-180). Ofrece una no-
table capacidad de carga. Puede llegar a lavar bandejas EURONORM. Doble pared, mejor aislamiento acústico y térmico. Lavado
y aclarado superior e inferior. Aumento de la potencia del boyler y de la bomba. Alimentación agua fría (6kW).
Small line but maintaining classic 50x50 cm of the baskets. Built-in insulated boiler. Equipped with internal rinse-aid
dispenser, anti-pollution valve of the water network (EN61770). Fully automatic operation with electromechanical keys. Double
wash programme can be modified (120-180 seg.). Magnetic safety microswitch on the door.
MS-9451: Top and bottom wash and rinse. MS-9453: Top and bottom wash and rinse. Cold water supply (6kW).
MS-9551: Double wall, better acoustic and thermal insulation. Top and bottom wash and rinse. DT-50.23: Built-in touch
keyboard which allows 5 pre-set washing times (60-90-120-150-180). It offers a remarkable load capacity. Can wash EURONORM
trays. Double wall, better acoustic and thermal insulation. Top and bottom wash and rinse. Increase the power of the boiler and
the pump. Cold water supply (6kW).
Modelos Medidas Ciclo Potencia Capacidad Capacidad Consumo Resistencia Resistencia Potencia Tensión Ruido a Potencia €
cesta lavado trabajo cuba boyler agua/ciclo cuba boyler bomba 1metro total
(cm) (seg) (tazas-vasos) (litros) (litros) (litros) (kW) (kW) (kW) (V) (Db) (kW)
MS-9451 50x50 120/180 540/360 26 8 3,8 2,5 3 0,55 230 <70 3,55 2.813
MS-9453 50x50 120/180 540/360 26 8 3,8 2,5 4,5 0,55 400-3N <70 5,05 3.027
MS-9551 50x50 120/180 540/360 16 8 3,5 2,5 3 0,55 230 <70 3,55 2.970
DT-50.23 50X50 5 ciclos 1.080/360 16 8 3,5 2,5 4,5 0,55 400-3N <70 5,05 3.559
Basket Wash Working Tub Boiler Consumption Tub heating Boiler heat Pump power Voltage Noise at Total
size cycle power capacity capacity water/cycle element element rating 1meter power
cups-glasses
127
Lavavajillas - Cúpula
Lavavajillas de cúpula
NUEVO Dome Dishwasher
NEW
HT-635.23A (Cúpula)
HT-635.23A (Dome) Cestas de 63x63cm. · Baskets 63x63 cm.
Máquinas con cuba de doble pared (cubierta aislada bajo pedido) con esquinas redondeadas. Filtros en todo lo necesario.
Brazos de lavado y aclarado separados. Funcionamiento totalmente automático, con teclas electromecánicas. Microrruptor
magnético de apertura puerta. Termómetros de cuba y boyler incluidos en versión 9120 y posibilidad de arranque automático.
Versión T: Equipadas con bomba de desagüe y recambio parcial del agua en cada ciclo de lavado.
Versión A: Equipadas con bomba de aumento de presión y contenedor atmosférico para garantizar un aclarado perfecto.
Agua fría: Modelos MS: Alimentación 9kW / Potencia: 9,88kW. -Modelo EASY-90: Alimentación: 9,74kW/Potencia: 9,88kW.
Versión RC: Con recuperación integrada del calor, simple y eficaz, reduciendo un 34% el consumo de energía.
Machines with double-walled tank (insulated cover on request) with rounded corners. Filters on everything you need.
Separate wash and rinse arms. Fully automatic operation, with electromechanical keys. Magnetic door-opening mi-
croswitch. Tub and boiler thermometers included in 9120 version and possibility of automatic start.
T Version: Equipped with drainage pump and partial water replacement in each washing cycle.
A version: Equipped with pressure boosting pump and atmospheric container to guarantee perfect rinsing.
Cold water: MS model: Power supply 9 kW / Power: 9.88 kW - EASY-90 model: Power: 9.74 kW/Power: 9.88 kW.
RC Version: With integrated heat recovery, simple and efficient, reducing energy consumption by 34%.
HT-504.13
EASY-90 MS-9120 AT HT-504.23 RC HT-635.23A EN DOTACIÓN - INCLUDED
146 146 146 153 2 cestas platos
73,5 73,5 73,5 81,5
63,5 63,5 63,5 72,5 1 cesta varios
2 contenedores cubiertos
41 44 41 44 41 44 50 50 2 plate rack
1 basket various
2 cutlery containers
Modelos Medidas Ciclo Potencia Capacidad Capacidad Consumo Resistencia Resistencia Potencia Ruido a Potencia Presión Temp. €
cesta lavado trabajo cuba boyler agua/ciclo cuba boyler bomba 1metro total alimentación max.
(cm) (s.) (tazas-vasos) (L) (L) (L) (kW) (kW) (kW) (Db) (kW) (ATE) (ATE)
EASY-90 50x50 2 ciclos/cycles 960/400 18 8 3,8 2,5 6 0,74 <70 6,74 2-3 50 4.514
MS-9120 AT 50x50 5 ciclos/cycles 800 - 266 25 13 3,5 3 6 0,9 <70 6,9 2-3 50 6.435
HT-504.13 50x50 5 ciclos/cycles 1.200/400 25 10 3,5 3 6 0,9 <70 6,9 2-3 50 5.810
HT-504.23 RC 50x50 5 ciclos/cycles 1.200/400 25 13 3,5 3 6 0,9 <70 6,9 2-3 50 7.572
HT-635.23A 63x63 5 ciclos/cycles 1.320/440 32 15 3,8 4,5 6 1,5 <70 7,5 2-3 50 7.741
Basket Wash Working power Tub Boiler Consumption Tub heating Boiler heat Pump power Noise at Total Feed Max.
size cycle cups-glasses capacity capacity water/cycle element element rating 1meter power pressure temp.
128
Lavavajillas - Lavaobjetos
Lavaobjetos
Object washer NUEVO
NEW
UT-850.23AP UT-9130.13A
UT-854.23A
Máquinas específicas para el lavado de utensilios de cocina. Equipadas con bomba de aumento de presión de serie para un
enjuague seguro y eficaz. Incluyen dosificador de detergente. Doble pared, mejor aislamiento acústico y térmico. Bordes
redondeados para una mejor limpieza. Con impulsores del lavado y aclarado de 4 brazos separados, posicionados en la parte
superior e inferior de la cuba. Funcionamiento totalmente automático. Microrruptor magnético de seguridad en la puerta.
Boyler en acero inox AISI 304 con aislamiento. Válvula anticontaminación de la red hídrica (EN61770). Resistencias blin-
dadas con protección termostática. Capacidad de lavar bandejas de 60x40cm
Specific machines for washing kitchen utensils. Equipped with a pressure boosting pump as standard for safe and efficient
rinsing. They include a detergent dispenser. Double wall, better acoustic and thermal insulation. Rounded edges for better
cleaning. With washing and rinsing impellers with 4 separate arms, positioned at the top and bottom of the tank.
Fully automatic operation. Magnetic safety microswitch on the door.
Boiler in stainless steel AISI 304 with insulation. Anti-pollution valve for the water network (EN61770). Shielded resistors
with thermostatic protection. Capacity to wash trays of 60x40cm
MLP-60E
UT.855.13A UT-850.23AP UT-854.23A UT-869.13A UT-882.13A UT-9130.13A
Modelos Medidas Ciclo Capacidad Capacidad Consumo Resistencia Resistencia Potencia Ruido a Potencia Presión Temperatura €
cesta lavado cuba boyler agua/ciclo cuba boyler bomba 1metro total alimentación máxima
(cm) (s.) (L) (L) (L) (kW) (kW) (kW) (Db) (kW) (ATE) (ºC)
129
Lavavajillas - Accesorios cestas 35 - 40 - 50
Accesorios cestas 35 - 40 - 50
Accessories basket 35 - 40 - 50
PS/MBE · PS/MB: Discharge pump with filter - PAP/MB ·PAP/MS: Pressure booster pump (internal mounted) · KIT/PAP: Pressure booster pump
kit · DPA/08: Automatic softener 8L. · DP/08-12-16: Softener 8L-12L-16L · DDL/2: Adjustable electric dispenser liquid detergent (assembled) ·
KIT DDL/2: Liquid detergent adjustable electric dispenser kit
Accesorios y equipamientos
adaptados a líneas de bajo-mesa
con estas medidas (35-40-50) (Equipamientos)
(Equipment)
10
4
2
67
14
130
Lavavajillas - Equipamiento Cesta 50
Equipamiento cesta 50
Equipment basket 50
LMS/12 DX 1 cuba (derecha) + escurridor 120x70x85h 42 0,97 1.350 1 bowl (right) + drainer
Dimensiones cuba 50x50x30h Bowl dimensions 50x50x30h
LMS/12 SX 1 cuba (izquierda) + escurridor 120x70x85h 42 0,97 1.350 1 bowl (left) + drainer
Dimensiones cuba 50x50x30h Bowl dimensions 50x50x30h
LMS/14 DX 1 cuba (derecha) + escurridor 140x70x85h 47 1,13 1.444 1 bowl (right) + drainer
Dimensiones cuba 60x50x30h Bowl dimensions 60x50x30h
LMS/14 SX 1 cuba (izquierda) + escurridor 140x70x85h 47 1,13 1.444 1 bowl (left) + drainer
Dimensiones cuba 60x50x30h Bowl dimensions 60x50x30h
LMS/15 DX 2 cubas (derecha) + escurridor 150x70x85h 56 1,21 1.852 2 bowls (right) + drainer
Dimensiones cuba 50x40x25h Bowl dimensions 50x40x25h
LMS/15 SX 2 cubas (izquierda) + escurridor 150x70x85h 56 1,21 1.852 2 bowls (left) + drainer
Dimensiones cuba 50x40x25h Bowl dimensions 50x40x25h
LMS/18 DX 2 cubas (derecha) + escurridor 180x70x85h 69 1,48 1.996 2 bowls (right) + drainer
Dimensiones cuba 50x50x30h Bowl dimensions 50x50x25h
LMS/18 SX 2 cubas (izquierda) + escurridor 180x70x85h 69 1,48 1.996 2 bowls (left) + drainer
Dimensiones cuba 50x50x30h Bowl dimensions 50x50x25h
LMS/20 DX 2 cubas (derecha) + escurridor 200x70x85h 77 1,61 2.113 2 bowls (right) + drainer
Dimensiones cuba 60x50x30h Bowl dimensions 60x50x25h
LMS/20 SX 2 cubas (izquierda) + escurridor 200x70x85h 77 1,61 2.113 2 bowls (left) + drainer
Dimensiones cuba 60x50x30h Bowl dimensions 60x50x25h
AMS/12 DX 1 cuba (derecha) + escurridor 120x70x85h 58 1,02 1.924 1 bowl (right) + drainer
Dimensiones cuba 50x50x30h Bowl dimensions 50x50x25h
AMS/12 SX 1 cuba (izquierda) + escurridor 120x70x85h 58 1,02 1.924 1 bowl (left) + drainer
Dimensiones cuba 50x50x30h Bowl dimensions 50x50x25h
AMS/15 DX 2 cubas (derecha) + escurridor 150x70x85h 72 1,27 2.601 2 bowls (right) + drainer
Dimensiones cuba 40x50x25h Bowl dimensions 40x50x25h
AMS/15 SX 2 cubas (izquierda) + escurridor 150x70x85h 72 1,27 2.601 2 bowls (left) + drainer
Dimensiones cuba 40x50x25h Bowl dimensions 40x50x25h
GL/2 Grifo grupo a leva norma higiénica - - - 348 Cam control group tap hygienic
standard
GL/4 Grifo grupo a leva norma higiénica - - - 554 Cam control group tap hygienic
doble erogación standard double outgo
SF/1 Sifón de plástico 1 1/2 - - - 32 Plastic trap 1 1/2
para GL/1 GL/2 For GL/1 GL/2
SF/3 Sifón de plástico 1 1/2 - - - 56 Plastic trap 1 1/2
para GL/1 GL/2 For GL/1 GL/2
131
Lavavajillas - Equipamiento Línea 50 & Cúpula
T/60 Estante lateral izq./dcho. 60x60x51,1h 5 0,05 306 Left / right side shelf.
TL/961 DX Mesa de servicio dcha con alzatina 68x70x105h 16 0,15 606 Right service table with alzatina
TL/961 SX Mesa de servicio izq con alzatina 68x70x105h 16 0,15 606 Left service table with alzatina
TL/9130 DX Mesa de servicio dcha con alzatina 130x70x105h 39 0,23 1.027 Right service table with alzatina
TL/9130 SX Mesa de servicio izq con alzatina 130x70x105h 39 0,23 1.027 Left service table with alzatina
TLV/9131 DX Mesa de servicio con cuba 50x40 dcha. 130x70x105h 55 0,52 1.882 Service table with cuba 50x40 right
TLV/9131 SX Mesa de servicio con cuba 50x40 izq. 130x70x105h 55 0,52 1.882 Service table with cuba 50x40 left
TLV/9132 DX Mesa de servicio con cuba 50x40 dcha. 130x70x105h 60 0,52 2.348 Service table with cuba 50x40 right.
+ agujero triturador + shredder hole
TLV/9132 SX Mesa de servicio con cuba 50x40 izq. 130x70x105h 60 0,52 2.348 Service table with cuba 50x40 left
+ agujero triturador + shredder hole
TLV/9181 DX Mesa de servicio con cuba 50x40 dcha. 180x70x105h 85 0,72 2.773 Service table with cuba 50x40 right.
+ agujero triturador + shredder hole
TLV/9181 SX Mesa de servicio con cuba 50x40 izq. 180x70x105h 85 0,72 2.773 Service table with cuba 50x40 left
+ agujero triturador + shredder hole
AT/AN911 Alzatina en ángulo adaptable a mesas 63,5x11x23h 2 0,02 128 Alzatina angled adaptable to tables
de servicio of service
GDR Grupo ducha orientable con grifo de - - - 753 Adjustable shower group with tap
servicio service
GDRL Grupo ducha orientable con grifo de - - - 862 Adjustable shower group with tap
servicio por leva cam service
GL/1 Grifo grupo normal - - - 152 Tap normal group
GL/2 Grifo grupo a leva norma higiénica - - - 348 Hygienic standard cam group tap
GL/4 Grifo grupo a leva norma higiénica - - - 554 Faucet group to cam hygienic standard
doble erogación double dispensing
SF/1 Sifón de plástico 1 1/2 para GL/1 GL/2 - - - 32 1 1/2 plastic siphon for GL / 1 GL / 2
SF/3 Sifón de plástico 1 1/2 para GL/1 GL/2 - - - 56 1 1/2 plastic siphon for GL / 1 GL / 2
132
Lavavajillas - Equipamiento Línea 50 & Cúpula
TL/9675 DX Mesa de servicio dcha con alzatina 75x80x105h 26 0,15 679 Right service table with alzatina
TL/9675 SX Mesa de servicio izq con alzatina 75x80x105h 26 0,15 679 Left service table with alzatina
TL/96130 DX Mesa de servicio dcha con alzatina 130x80x105h 39 0,23 1.159 Right service table with alzatina
TL/96130 SX Mesa de servicio izq con alzatina 130x80x105h 39 0,23 1.159 Left service table with alzatina
TLV/96131 DX Mesa de servicio con cuba 50x40 dcha. 130x80x105h 55 0,52 2.118 Service table with cuba 50x40 right
TLV/96131 SX Mesa de servicio con cuba 50x40 izq. 130x80x105h 55 0,52 2.118 Service table with cuba 50x40 left
TLV/96132 DX Mesa de servicio con cuba 50x40 dcha. 130x80x105h 60 0,52 2.657 Service table with cuba 50x40 right.
+ agujero triturador + shredder hole
TLV/96132 SX Mesa de servicio con cuba 50x40 izq. 130x80x105h 60 0,52 2.657 Service table with cuba 50x40 left
+ agujero triturador + shredder hole
TLV/96182 DX Mesa de servicio con cuba 50x40 dcha. 180x80x105h 85 0,72 3.106 Service table with cuba 50x40 right.
+ agujero triturador + shredder hole
TLV/96182 SX Mesa de servicio con cuba 50x40 izq. 180x80x105h 85 0,72 3.106 Service table with cuba 50x40 left
+ agujero triturador + shredder hole
AT/AN96 Alzatina en ángulo adaptable a mesas 73,5x10x23h 3 0,02 185 Alzatina angled adaptable to tables
de servicio of service.
133
Lavavajillas - Tren de lavado
Tren de lavado
Wash tunnel
Composición - Composition:
Estructura de pared doble totalmente en acero inox AISI 304. Cámara de lavado/aclarado completamente libre de zonas de
estancamiento. Depósito con bordes redondeados. Puerta de guillotina contrabalanceada con doble pared en todo lo an-
cho, con dispositivo de bloqueo con microrruptor de seguridad. Filtros del depósito de acero inox fácilmente desmontables.
Descarga del depósito facilitada por medio de una palanca situada en la parte frontal exterior. Sentido de avance de las
cestas fácilmente reversible. Brazos de lavado y aclarado de acero inox de extracción rápida para su limpieza. Sistema de
seguridad en la cinta. Posibilidad de selección de la velocidad. Visualización de las temperaturas del depósito y del boyler
con termorreguladores digitales. Funcionamiento temporizado con “auto timer” incluido para preveer el paro de las funciones
de lavado y aclarado en ausencia de las cestas. Boyler aislado en acero inox AISI 304L. La máquina se puede complemen-
tar con una zona de secado, sus respectivas mesas de servicio, campana extractora y bomba de calor.
Double wall structure entirely in stainless steel AISI 304. Washing/rinsing chamber completely free of stagnation zones.
Tank with rounded edges. Counterbalanced guillotine door with double wall over the whole width, with locking device
with safety microswitch. Easily removable stainless steel tank filters. Unloading of the tank is facilitated by a lever on the
outside front. Easily reversible basket feed direction. Stainless steel washing and rinsing arms with quick extraction for
cleaning. Safety system on the belt. Display of tank and boiler temperatures with digital thermoregulators. Timed opera-
tion with “auto timer” included to prevent the stop of the washing and rinsing functions in the absence of the baskets.
Boiler insulated in AISI 304L stainless steel A. The machine can be complemented with a drying area, its respective servi-
ce tables, extractor hood and heat pump.
Technical characteristics common to all models Características técnicas comunes en todos los modelos
134
Lavavajillas -Tren de lavado
Tren de lavado
Wash tunnel
Infografía del funcionamiento de un tren de lavado
Computer graphics of the operation of a wash tunnel
Entrada
Entrance
Salida
Outlet
Lavado Enjuague
Washing Rinsing
Kit de dosificadores
Dispenser kit
Medidas exteriores
External dimensions
Proceso de lavado
Washing process
135
Lavavajillas - Equipamiento para tren de lavado
TUA/912 Mesa entrada/salida con estante inferior para 190x63x85h - 1,02 1.430
TUA/916 la zona de secado 230x63x85h - 1,23 1.809
TEV/912DX Mesa prelavado dcha + cuba 45x45 + estante 120x70x105h - 1,12 1.978
TEV/912SX Mesa prelavado izq + cuba 45x45 + estante 120x70x105h - 1,12 1.978
TEV/916DX Mesa prelavado dcha + cuba 45x45 + estante 160x70x105h - 1,38 2.634
TEV/916SX Mesa prelavado izq + cuba 45x45 + estante 160x70x105h - 1,38 2.634
TEVS/918DX Mesa prelavado dcha + cuba 45x45 + zona desbarazado 180x70x105h - 2,12 3.083
TEVS/918SX Mesa prelavado izq + cuba 45x45 + zona desbarazado 180x70x105h - 2,12 3.083
URFA/912 Unidad lineal + rodillos libres + estante en zona secado 190x63x85h 32 1,02 2.050
URFA/916 Unidad lineal + rodillos libres + estante en zona secado 230x63x85h 42 1,23 2.712
TUE/912 - TUE/916: Entry/Exit table with lower shelf TUA/912 - TUA/916: Entry/exit table with lower shelf for the drying area. TEV/912DX/SX - TEV/916
DX/SX: Prewash table + tank 45x45 + shelf. TEVS/918DX/SX: Prewash table right + tank 45x45 + unloading area URF/912-916: Linear unit + idle rollers
+ shelf URFA/912-916: Linear unit + free rollers + shelf in dry zone AMD/AEMS: Motorized input angular unit AUMD-AUMS/12/17: Motorised right-hand
output angle unit 00908020: Limit switch for roller tables KIT/CDBD: Dispenser kit
MZA/908: Electrical drying module 2.2 kW HP3,00 400Vx3 MAFPC: Heat pump fume extraction 1.5 kW MCACV/DX-SX: Extractor hood
136
CORTADORAS
SLICERS
TGI-350 INOX
137
Cortadoras - Semi-profesionales
Cortadoras semi-profesionales
Semi-professional slicers
TGE-300 TGL-250
Especiales para bares, pizzerias, bocaterias, restaurantes, etc. Fabricadas en aluminio especial alimentario. Afilador
incorporado de doble fresa para un buen afilado por ambos lados. Motor autoventilado de 0,3 a 0,5 HP para un rendimiento
en las situaciones más adversas. Cuchilla con protección incorporada. Plato con base acanalada para un buen deslizamien-
to del producto. Brazo del carro autoblocante, con empuñadura lateral para facilitar con seguridad la extracción del carro.
Cuchilla de alta calidad 100/cr6
Special for bars, pizzerias, snack bars, restaurants, etc. Manufactured in special food-grade aluminium. Sharpener
incorporated with double cutter for good cutting on both sides. Self-ventilated motor of 0.3 to 0.5 HP for performance in
the most adverse situations. Blade with protection incorporated. Plate with ribbed base for the smooth sliding of the
product.
Self-locking carriage arm, with side handle make removing the carriage easier. High quality blades 100/cr6
138
Cortadoras - Profesionales
Cortadoras profesionales
Professional slicers
Cortadoras de alta gama con gran capacidad de corte. Fabricadas en aluminio especial alimentario. Afilador incorporado de
doble fresa para un buen afilado por ambos lados. Motor autoventilado de 0,3 a 0,5 HP para un rendimiento en las situaciones
más adversas. Transmisión por doble cinta de alta adherencia. Cuchilla de calidad 100/cr6. Vela acanalada con rebordes
finos para garantizar la estabilidad del producto y un corte preciso. Plato con base acanalada para el buen deslizamiento del
producto. Brazo del carro autoblocante, con empuñadura lateral para facilitar con seguridad la extracción del carro. Cuchillas de
alta calidad. OPCIONES: Cuchilla ateflonada. Cuchilla para semi-congelados.
TG-AUT: Caja de automatismos en acero inoxidable AISI-304. Regulación del recorrido del carro en 4 posiciones.
Control en número de cortes.
High-end cutters with great cutting capacity. Manufactured in special food-grade aluminium. Sharpener incorporated
with double cutter for good cutting on both sides. Self-ventilated motor of 0.3 to 0.5 HP for performance in the most adverse
situations. Transmission by high adherence double belt. Blade with quality 100/cr6. Ribbed rig with thin edges to ensure
stability of the product and a precise cut. Plate with ribbed base for the smooth sliding of the product. Self-locking
carriage arm, with side handle make removing the carriage easier. HIGH QUALITY BLADES. OPTIONS: Teflon coated blade.
TG-AUT. Automatism box in AISI-304 stainless steel. Regulation of the carriage’s travel in 4 positions.
Control of number of slides.
139
Cortadoras - Tracción directa
TGI-330
Caracterizada la tracción directa por engranajes a 45º, y garantizar la transmisión del 100% de la potencia a la cuchilla,
facilitando los cortes de extrema dureza. Fabricadas en aluminio especial alimentario. Afilador incorporado de doble fresa
para un buen afilado por ambos lados. Motor autoventilado con transmisión por engranajes elicoidales. Vela acanalada con
rebordes finos para garantizar la estabilidad del producto y un corte preciso. Cuchilla de calidad 100/cr6. Brazo del carro
autoblocante con empuñadura lateral para facilitar con seguridad la extracción del carro.
OPCIÓN: Cuchilla ateflonada. Cuchilla para semi-congelados
Characterised by direct gear traction to ensure good blade rotation, occasionally with a high cutting force. Manufactured
in special food-grade aluminium. Sharpener incorporated with double cutter for good cutting on both sides. Self-ventilated
motor with helicoidal gear transmission. Ribbed rig with thin edges to ensure stability of the product and a precise cut.
Blade with quality 100/cr6. Self-locking carriage arm, with side handle making removing the carriage easier.
OPTIONS: Teflon coated blade. Blade for half-frozen.
140
Cortadoras - De carne y semi-congelados
Convierte una
TC en una TV
CAMBIANDO EL PLATO.
Convert a
TC on a TV
changing
the plate.
TC-350 TV-350
TC: Cortadoras de carne que se distinguen por la facilidad en la limpieza, ergonomia, rapidez de manejo y gran robustez.
Presenta una linea tradicional recientemente reestilizada en sus principales componentes. Afilador incorporado de doble de
doble fresa para un buen desbarbado por ambos lados. Transmisión por doble cinta de alta adherencia. Cuchilla de calidad
100/cr6. Vela acanalada con rebordes finos para garantizar la estabilidad del producto y un corte preciso. Plato y carro
deslizante construidos en aluminio estrusionado. Accesibilidad en la extraccion de los carros para facilitar su limpieza.
Brazo del carro autoblocante, con empuñadura lateral para facilitar con seguridad la extracción del carro.
OPCIONES: Cuchilla ateflonada. Cuchilla para semi-congelados. Transformar una TC en TV cambiando el plato.
TC: Meat slicers that stand out with easy cleaning, ergonomics, fast handling and great robustness. It presents a traditional
line with is main components restyled. Sharpener incorporated with double cutter for good cutting on both sides.
Transmission by high adherence double belt. Blade with quality 100/cr6. Ribbed rig with thin edges to ensure stability of
the product and a precise cut. Sliding plate and carriage built in extruded aluminium. Accessibility in removal from carriages
for easy cleaning. Self-locking carriage arm, with side handle making removing the carriage easier.
OPTIONS: Teflon coated blade. Blade for half-frozen. Turn a TC into a TV changing the plate.
141
Cortadoras - De diseño
Cortadoras de diseño
Design slicers
TGI-350 INOX
Estructura totalmente realizada en acero inox AISI 304, resistente a la corrosión, lavable con ducha de baja presión, grado
de protección Internacional Protection (IP) 54. Mangos ergonómicos de fundición de acero inoxidable con escala graduada de
precisión, grabada con láser y regulado del espesor de corte de 0 a 22mm. Potente motor ventilado de 0,5 Hp, transmisión
rectificada de engranajes con tornillo sinfín, y acoplamiento flexible para garantizar un corte perfecto sin esfuerzos.
Espacio amplio para facilitar la limpieza y desinfección. Fácil de limpiar en lavavajillas, el paralonja y el plato se desmon-
tan fácilmente, asi como el dispositivo mecánico de seguridad. Cuchilla de alta calidad 100/cr6 de diámetro 350mm, de acero
inoxidable con un perfil rebajado y una superfície de contacto reducida. Tecla encendido-apagado de acero inoxidable con
grado de protección IP67, resistente al agua. Caja de componentes eléctricos hermética al agua Apagado automático tras
30 segundos al final de cada uso Piloto LED indicando la intervención de la ventilación suplementaria Afilador independien-
te fácilmente utilizable y de mango sencillo Pie en acero inoxidable antideslizante con una gran superfície de apoyo resistente
e inalterable al contacto de aceites grasos
Motor monofásico. Motor trifásico.
Structure entirely made of stainless steel AISI 304, corrosion resistant, washable with low pressure shower, protection class
International Protection (IP) 54. Ergonomic stainless steel cast-iron handles with a pre-set, laser-engraved, graduated scale,
with a cutting thickness adjustment from 0 to 22mm. Powerful 0.5 Hp ventilated motor, ground worm gear transmission, and
flexible coupling to ensure perfect cutting without stress. Ample space for easy cleaning and disinfection. Easy to clean in
the dishwasher, the dish and plate are easily removed, as is the mechanical safety device. High-quality 100/cr6 blade with
a diameter of 350 mm, made of stainless steel with a low profile and a small contact surface. Stainless steel on/off key with
IP67 protection, waterproof. Waterproof electrical component box. Automatic shutdown after 30 seconds at the end of
each use. LED light indicating the intervention of the supplementary ventilation. Easy-to-use, single-handle, stand-alone
sharpener. Non-slip stainless steel foot with a large support surface that is resistant and unalterable in contact with fatty oils.
Single-phase motor. Three-phase motor.
Modelo Medidas Diámetro Vueltas Motor Motor Recorrido Cap. corte Cap. corte Peso Dimensiones €
exteriores cuchilla cuchilla monofásico trifásico carro redondo cuadrado embalaje
(W) (mm) (vpm) (W) (W) (mm) (cm) (HxL) (Kg) (cm)
TGI-350 INOX 82x57x65h 350 215 215 360/0,50 380 26 21x30 52 (80x71x70h)+12 5.632
External Blade Blade Monophase three-phase Cart Round Square Weight Packaging dimensions
dimensions diameter turns motor motor travel cutting capacity cutting capacity
142
DELEGACIONES
BRANCH OFFICES
Un gran proyecto
se basa en la confianza
A big project
is based on trust.
Delegaciones en España
Branch offices in Spain
DELEGACIONES
527
Delegaciones - Branch offices
Delegaciones en España
Branch offices
Tel. 609 665 254 - 670 594 986 Tel. 687 588 134 Tel. / Fax: 924 047 337 Tel. 609 850 155
Mail: [email protected] [email protected] Mail: [email protected] Mail: [email protected]
[email protected] www.dgdistribuciones.com
FÁBRICA Y OFICINAS
MAINHO S.L.U.
c/Juan de la Cierva, 4 - Naves B C D K L
Pol. Ind. Can Galobardes - 08420
Canovelles (Barcelona)
Tel. 938 498 588
Fax: 938 463 119
Mail: [email protected]
[email protected]
528
Notas
Notas
Notes
529