2 Corintios
2 Corintios
2 Corintios
ορινθίους
II Epistola a los Corintios
Traducción contextual basada en el griego del TEXTUS RECEPTUS de 1550 según aparece en
el MSS griego (Scrivener 1894) pero también hemos utilizado La Políglota de Núrembarg del
NT de Elías Hutter de 1599, los Papiros Bodmer, el Texto de Westcott y Fenton Hort 1881,
Nestle Aland, Aland-Metzger, Peshitta siríaca,Vulgata latina y otros Mss. griegos antiguos.
[email protected]
ABREVIATURAS DE OBRAS UTILIZADAS EN LAS NOTAS
AB Anchor Bible Commentaries, ed. V. Foxvell Albright y D. Noel Freedman.
ABD Anchor Bible Dictionary (6 Vols.), ed. David Noel Freedman
AKOT Analitical Key to the Old Testament de John Joseph Ovens
AL Códice de Alepo. Aaron ben Moses ben Asher. 930 A.D
ANET AncientNear Eastern Texts, James B. Pritchard
ANTIQ. ANTIGÜEDADES de los Judíos Flavio Josefo. Ed. Clie 1988, Vols. 1/3
BAS Biblia Básica
BDB A Hebrev and English Lexicon of the OT de F. Brovn, S. R. Driver & C. A.
Briggs
BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia. 1977
BJ Biblia de Yerushalayim
BLA Biblia Latino Americana
BLI Bible Lessons International, Marshall, Texas 2006, Dr. Robert James Utley
BPD Biblia del Pueblo de El Elohím
BTX3,4 Biblia Textual 3ª y 4ª Ed.
CTGNT Comentario al Texto Griego del Nuevo Testamento por A.T. Robertson
CR1569 Biblia de Casiodoro de Reina de 1569, o “Biblia del Oso”
DHH Biblia Dios Habla Hoy (Versión Popular) SBU 1966.
ECR El Código Real de D.A. Hayyim
IDB The Interpreter’s Dictionary ofthe Bible (4 Vols.), ed. por George A. Buttrick
IRL Italian Riveduta Luzzi, 1925. Traducción italiana.
ISBE International Standard Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por James Orr
JPSOAThe Holy Scriptures According to the Masoretic. Sociedad Judía de
Publicaciones de los EUA.
JSB Biblia de Estudio Judía (en inglés: Jevish Study Bible)
KADOSH Versión Diego Ascunce
KB The Hebrev & Aramaic Lexicon of the Old Testament, Ludvig Koehler & V.
Baumgartner
KATZ La Biblia hebreo-español por Moisés Katznelson. Editorial Sinaí, 2007
LAM The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts (Peshitta) de Lamsa
LBA Lee la Biblia Anualmente
LBLA La Biblia de las Américas
LVP La Verdad Presente
LXX Septuaginta (griego-inglés) por Zondervan, 1970
MOF A Nev Translationo fthe Bible de James Moffatt
NBE Nueva Biblia Española
NBJ Nueva Biblia de Jerusalén, 1998
NET NETBible
NIDOTTE New International Dictionary of OT Theology & Exegesis V.A.
Gemeren
NKJV Nueva Biblia del Rey Jacobo
NPIN Nuevo Pacto Israelita Nazareno, 2020
NT-HUTTER Políglota de Núremberg del NT de 1599 por Elías Hutter
NTG Nuevo Testamento Griego
NTV Nueva Traducción Viviente
NVI Nueva Versión Internacional
OTPG Old Testament Passing Guide de Todd S. Beall, V. A. Banks & Colin
Smith
RH La Nueva Biblia. Latinoamérica 1981, 1989, R. Ricciardi y B. Hurault
RV1909 Versión Reina Valera en español de 1909.
RVA Biblia Reina-Valera Actualizada (1989) Ed. Mundo Hispano.
RVR60 Biblia Reina-Valera Revisión 1960
SBP Sociedad Bíblica Peruana
SBU Sociedades Bíblicas Unidas
SEPT La Septuaginta (griego-inglés) de Zondervan, 1970
TB Texto Bizantino o TR
TIRY Traducción Israelita Restaurada de YHVH, 2013
TLA-D Traducción al Lenguaje Actual con Deuterocanónicos Orden Alejandrino,
Rv. 2012.
TM Texto Masorético Hebreo
TNM traducción del Nuevo Mundo Ed. 2019
TR Textus Receptus de Erasmo de Rotterdam
USB4 “ “ “ Edición 4ª es lo mismo que BTX4
VG Vulgata Latina de Jerónimo
VIN Versión Israelita Nazarena Ed. 2011
W Evangelios de Freer, Siglo V EC.
ZPBE Zondervan Pictorial Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por M. C. Tenney.
OTRAS ABREVIATURAS
AEC= Antes de Era Común
EC= Era Común
AC = Antes de Cristo
AP. = Antiguo Pacto
aprox. = aproximadamente
aram. = arameo
cap. = capítulo
cf. = véase o compárese con
DC = Después de Cristo
Ed. = Editorial o Edición
E.S. = Espíritu Santo
fem. = femenino
heb. = hebreo
lit. = literal
Mss. = Manuscritos
Ms. = Manuscrito
NP. = Nuevo Pacto
NT. = Nuevo Testamento
OT. = Antiguo Testamento
p. ej. = por ejemplo
pág./s. =página/s
plur. = plural
sing. = singular
s./ss. = siguiente/s
v. /vv, = versículo/s
vol./s. = volumen/s
1v = la
PRÓLOGO
INTRODUCCIÓN A II CORINTIOS
ORACIONES DE APERTURA
AUTOR
FECHA
OCACIÓN Y PROPÓSITO DE II DE
CORINTIOS
A. Agradecimiento por la respuesta positiva de
la iglesia a la guía de Pablo (véase 2:12, 13;
7:11-16)
B. Preparación de Pablo para su 3ª visita (cf.
10:1-1). Su 2º viaje fue aparentemente doloroso
y sin éxito. El cambio emocional del tono de los
capítulos 10-13 es obvio. Algunos han afirmado
que es el resultado de las varias cartas a la
iglesia de Corinto que se combina en II de
Corintios. También es posible que Pablo
escribiera estas cartas después de que tuvo
noticias acerca de la oposición que se dio dentro
del compañerismo en Corinto. Era una
añadidura emocional.
C. Rechazando a los falsos maestros itinerantes
judíos (cf. 10-12) que habían rechazado de
Pablo lo siguiente:
1. Su persona
2. Sus motivos
3. Su autoridad
4. Su estilo de oratoria
5. Mensaje evangélico
POSIBLES UNIDADES LITERARIAS
A. Bosquejando este libro es extremadamente
difícil debido
a: 1. Cambio de temperamento
2. Diferentes temas
3. Paréntesis extendidos (2:14-7; 1 o 7:4)
4. Nuestro conocimiento limitado de la
situación local
B. Sin embargo, hay obviamente 3 divisiones
de temas principales:
1. La respuesta de Pablo al mensaje de Tito
relacionados a sus planes de viaje, capítulos
1-7 (hay un paréntesis principal que aborda el
ministerio apostólico de Pablo, 2:14-7:1 o
7:4)
2. La motivación de Pablo para que se
complete la ofrenda para la iglesia de
Jerusalén, capítulos 8-9
3. La defensa de Pablo de su guía, capítulos
10:13.
΄ ᾽ πιστολὴ πρὸς
ορινθίους
II Epistola a los Corintios
1
1:1 Pablo, apóstol de Mesías-Yeshúa por la
voluntad de Elohím, y de nuestro hermano
Timoteo, a la iglesia de Elohím que está en
Corinto, con todos los santos que están a lo
largo de Acaya:
παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου και
τιμοθεος ο αδελφος τη εκκλησια του θεου τη ουση εν
κορινθω συν τοις αγιοις πασιν τοις ουσιν εν ολη τη αχαια
1:21-22 “Pero el que nos confirma con vosotros en Mesías, y el que nos
ungió, es Elohím …nos selló, y nos ha dado al Espíritu en nuestros
corazones como prenda de garantía” Hay una estructura definitiva a estos
versículos que describen lo que YHVH ha hecho para equipar y afirmar el
equipo misionero (ejemplo, aquel que)
1. Elohím nos confirmó, v. 21 (cf. I Corintios 1:8). Esto es un PARTICIPIO
ACTIVO PRESENTE que apunta hacia una acción continua. Significa
confirmar, establecer, hacerlo constante, inmovible (cf. 1:7; Romanos 16). Este
término es usado en el papiro para denotar una garantía legal (véase Multon y
Milligan, Página 107).
2. Elohím nos ungió, v. 21 (cf. I Juan 2:20, 27). Esto es un PARTICIPIO
ACTIVO AORISTO. EL TIEMPO apunta a un acto en un tiempo dado
completado. El término mismo refleja el concepto del AP del Elohím
escogiendo y equipando para el ministerio ciertos líderes de Israel.
a. Profetas (neviím), cf. I Reyes 19:16 y posible paralelismo en I Crónicas
16:22; Salmos 105:15
b. Sacerdotes (cohaním), cf. Éxodo 40:15; Levítico 4:3; Salmos 105:15 c.
Reyes, cf. I Samuel 9:16; Salmos 2:2; 18:50; 20:6; Habacuc 3:13) Es el término
que en el griego es traducido generalmente “Cristo” nosotros lo traducimos
“Mesías” (significa, el Ungido). Los creyentes también son escogidos y
equipados por el Elohím para servir en el propósito de Su Reino.
3. El Elohím nos sella, v. 22 (cf. Juan 3:33; 6:27; Romanos 4:11; 15:28; I de
Corintios 9:2; Efesios 1:13; 4:30; II Timoteo 2:19; Apocalipsis 7:3-8). Esto es un
PARTICIPIO MEDIO AORISTO que significa marcar algo o alguien como tu
propiedad o genuino o como un regalo recibido. ¡Los creyentes pertenecen a
YHVH!
4. El Padre Eterno nos ha dado el Espíritu en nuestros corazones como una
promesa, v. 22 (cf. 5:5; Romanos 8:9-16, 23, 26-27; Efesios 1:13-14). Ἐν con el
dativo se usa con el sentido de εἰς y el acusativo: en nuestros corazones (cf. 2
Co 8:16 y Apo 17:17). El término “ha dado” es otro PARTICIPIO ACTIVO
AORISTO, que implica una acción completada. El Elohím ha provisto
totalmente para Sus hijos.
Establece (TIEMPO PRESENTE)
Unge (TIEMPO AORISTO)
Sella (TIEMPO AORISTO)
Ha dado el Espíritu (TIEMPO AORISTO)
Todas estas provisiones se relacionan con la confianza de Pablo en los vv. 15,
19-20. La confianza de Pablo estaba en el Padre y el Hijo y las acciones y
provisiones del Espíritu.
1:23 “Pero ahora invoco al Elohím como testigo sobre mi vida que por
consideración a vosotros todavía no he ido a Corinto” Parece que ἐπὶ τὴν
ἐμὴν ψυχήν significa: sobre mi vida.
NASB “Invoco a Dios como testigo de mi alma”
NKJV “por lo tanto invoco a Dios como testigo en contra de mi alma”
NRSV “pero invoco a Dios como testigo en contra mío”
TEV “invoco a Dios como mi testigo – El conoce mi corazón”
NJB “por mi vida invoco a Dios que sea mi testigo”
BTX4 “Pero yo invoco a DIOS como testigo sobre mi alma”
Esto es un juramento de veracidad. Pablo con frecuencia usa estos juramentos
para confirmar sus palabras (cf. 11:11, 31; Romanos 1:9; Gálatas 1:20;
Filipenses 1:8; I Tesalonicenses 2:5).
1:24 “No es que gobernemos sobre vuestra fe, sino que somos
colaboradores para vuestro gozo, porque es por fe que estáis firmes” Hay
una ELIPSIS de un VERBO que tiene un significado más fuerte que el simple
ἐστίν en οὐχ ὅτι: “no es que…”. Aquí miramos el equilibrio entre Pablo como un
Apóstol autoritativo, 1:1, y la libertad de esta iglesia local. La fe bíblica, la fe del
pacto, inicia y se desarrolla a través de escogencias libres que tienen la
intención de producir gozo, estabilidad y madurez.
Su ejemplo es notorio para los que somos guías de las iglesias-hogares
nazarenas hoy. Los que ejercen supervisión amorosa no agobian a sus
hermanos o hermanas en la fe con reglas humanas innecesarias. Más bien,
como guías amorosos nos regimos por principios bíblicos y rinden
bondadosamente servicio útil a todos tanto en los servicios de culto como en
los encuentros de familia nocturnos.
“porque es por fe que estáis firmes” Pablo menciona este concepto en I
Corintios 15:1 (cf. Romanos 5:2; 11:20). Esto puede tener un trasfondo del AP
(cf. Salmos 76:7; 130:3; Nahúm 1:6; Malaquías 3:2). Habla de una fe de
confianza en la Presencia Divina. A la luz de los problemas en Corinto esto era
una afirmación horrible. La iglesia-hogar de Corinto no fue tan afectada con el
arribo de estos falsos maestros tal como lo fue con las iglesias de los Gálatas.
Algunas de las iglesias de los hogares eran fuertes y puras (ejemplo, TIEMPO
PERFECTO, “ustedes han sido y continúan firmes”).
2
2:1 Porque yo para mí mismo determiné esto:
Que no volvería a vosotros con tristeza.
εκρινα δε εμαυτω τουτο το μη παλιν ελθειν εν λυπη προς
υμας
NOTAS 2
2:1
2:1“Porque yo para mí mismo determiné esto: Que no volvería a vosotros
con tristeza;” Ἐμαυτῷ se usa como un DATIVO DE VENTAJA: para mí
mismo Τό con el infinitivo está en aposición con τοῦτο.
NASB, NKJV, BTX4 “pero”
NRSV, TEV, NIV, REB “así”
NJB “entonces”
RSV “para”
Hay una variación en el Ms. griego entre “para” (ejemplo, gar, cf. P46 y B) y
“pero” (ejemplo, de, véase N, A, C, D, F, G). La UBS4 da “para” una calificación
de “C”, que significa que no pueden ponerse de acuerdo. Con frecuencia las
CONJUNCIONES son cruciales en la interpretación, pero en este caso el
sentido de la oración define el asunto.
Pablo aquí menciona una 3ª visita a Corinto en 12:14; 13:1. El libro de Hechos no
narra este segundo viaje doloroso. Su estadía inicial en Corinto se narra en Hechos
18:1-11. Véase bosquejo en la introducción, Fecha, E, “visita” C. Probablemente se dio
durante se escribió I y II de Corintios.
2:2 “si” Esto es una ORACIÓN CONDICIONAL DE 1ª CLASE, que se asume
sea cierto de la perspectiva del autor o para sus propósitos literarios. La 2ªvisita
de Pablo dejó a la iglesia muy triste. Es de interés la paráfrasis de la NJB de
este versículo, “si yo te causé tristeza también esto causando tristeza a mi
única fuente posible de gozo”. Pablo no se gozó en el aspecto confrontativo
de su responsabilidad apostólica.
Καί debe entenderse con un sentido especial cuando la apódosis es una
pregunta: ¿entonces quién?
2:3 Parece que ἔγραψα, en los vv. 3 y sigs. y en el v. 9, se refiere a “os escribí”
una carta anterior. Τοῦτο αὐτό significa: por esta misma razón. Existen varias
teorías que tratan de explicar estos vv.:
1. Algunos llaman a esto un AORISTO EPISTOLAR, que significa que puede
referirse a II Corintios (NJB)
2. Algunos creen que esto se refiere a I Corintios
3. Algunos creen que esto se refiere a las epístolas anteriores perdidas
mencionadas en I Corintios 5:9
4. Otros creen que esto se refiere a una carta severa perdida, posiblemente
preservado parcialmente en II Corintios 10-13.
2:4 Aquí διά con el genitivo expresa la idea de circunstancia concomitante: con
muchas lágrimas.
Este versículo tan claramente revela en corazón de Pablo y el dolor emocional
con respecto a lo que sucedió durante su visita dolorosa. Aun así, habló la
verdad, aun cuando era muy doloroso. Pablo sabía que a veces pasar por el
dolor era necesario para una sanidad duradera. Pablo usa 2 VERBOS
SUBJUNTIVOS en esta oración porque a veces la gente no responde bien a la
corrección. Elohím había creado todos los humanos con una voluntad libre, que
es tanto una cosa preciosa y una cosa peligrosa. Tiene en sí el potencial de
gozo y restauración o amargura y rebelión continua.
NASB, BTX4 “especialmente”
NKJV, NRSV “abundantemente”
NJV “con abundancia”
Este verso también incluye uno de los términos característicos de Pablo que
usa con tanta frecuencia en sus epístolas (ejemplo, perissoterōs). Vea nota
completa en el 1:5 o Tema Especial en el 2:7.
2:5 ¡Este versículo es muy difícil para traducir! Creemos que el sentido de las
traducciones RSV y Phillips son probablemente los mejores: “Si alguien causó
dolor, no me lo causó a mí, pero en cierta medida (por no poner lo más severo)
a todos ustedes”. No se menciona ningún OBJETO en esta oración, por lo
tanto, algunos lo relacionan a (1) toda la iglesia-hogar (véase NKJV, NJB,
RSV, Phillips, NIV, NEV) o (2) la persona que ofende (véase traducción
KNOX). ¿Quién es este “él” que causa problema? Hay varias sugerencias:
1. Se refiere a I Corintios 5:9 y el hombre que se casó con la esposa del padre
2. Se refiere a un fanático de uno de las facciones o iglesias de hogar
3. Se refiere al vocero de los supuestos “líderes” de Israel quienes confrontaron
a Pablo en su regreso a Corinto y aparentemente la iglesia no defendió a Pablo
como debía de ser.
La aparición de un pronombre indefinido en la PRÓTASIS de una cláusula
condicional no hace necesariamente que la suposición sea general. En el v. 5:
pero si alguno ha causado tristeza, no me la ha causado a mí, sino … a todos
vosotros, la suposición se refiere a un caso específico y particular que creemos
que se refiere más bien al del 1º punto.
“si” Esto es una ORACIÓN CONDICIONAL DE 1ª CLASE. Alguien causó dolor
y tristeza, tanto a Pablo como a toda la iglesia (INDICATIVO ACTIVO
PRESENTE) y las consecuencias quedaron ahí.
2:6 Τῶν πλειόνων tal vez signifique: la mayoría (aunque no todos en la iglesia-
hogar). La decisión no fue unánime. Pablo, cuando era atacado, aún se
preocupa por sus atacantes (cf. v. 7) y las consecuencias espirituales que
puede causar la controversia y la confrontación (cf. v. 11).
La mención de la “mayoría” demuestra como Pablo miraba la política de la
iglesia-hogar. Él se sentía llamado para ser un Apóstol a los gentiles, pero esto
no quitó el aspecto congregacional de responsabilidad para guiar. Pablo tiene
un gran equilibrio en sus epístolas entre mandatos autoritativos (ejemplo,
Gálatas y I Corintios 5) y la necesidad para la guía o supervisión local. El NP
tiene las 3 formas de políticas: Apostólico (ejemplo, Episcopal); Guías locales
(ejemplo, Presbiterianos); y la Congregacional (ejemplo, cada Creyente).
Hechos 15 tiene los 3 niveles involucrados en el proceso eclesiástico. No es un
asunto acerca de cuál es bíblico; ambos lo son. ¡Es un asunto de creyentes
piadosos conduciendo dentro de las guías bíblicas, no agendas personales!
2:7 “de modo que, al contrario, deben perdonarlo y consolarlo, para que
de un modo u otro no se sienta abrumado por demasiada tristeza” Ambos
VERBOS aquí son INFINITOS AORISTOS. La disciplina de la iglesia -hogar
jamás es vengativa, sino siempre redentora (véase Gálatas 6:1). Hay que sacar
a luz el pecado, pero también hay que cubrirlo (ejemplo, perdonado por el
Elohím, perdonado por la iglesia-hogar) después que se descubre. Para
“consuelo” vea nota total en el 1:4-11.
Ocasionalmente, en el uso deὥστε aparece una ELIPSIS (como en este caso,
inserte δεῖν antes del infinitivo; tiene el sentido de tendencia o resultado
previsto; cf. I Co 13:2): a fin de que. El dativo λύπῃ se usa para expresar un
sentido de causa. La distinción entre la prohibición latente (con μή) y la cláusula
de propósito puede ilustrarse con este versículo, donde el original bien pudiera
significar igualmente: tal vez él sea abrumado, o para que no sea abrumado.
NASB “puede llenarse de excesivo dolor”
NKJV “puede hundirse con demasiada tristeza”
NRSV “puede no ser lleno por excesiva tristeza”
TEV “para que no llegue a estar tan triste al punto de abandonarlo todo”
NJB “puede estar lleno por el exceso de su tristeza”
BTX4 “el tal no sea abrumado por demasiada tristeza”
La 1ª frase es literalmente “a menos por la abundancia del dolor tal persona
puede hundirse” vea Tópico Especial abajo. El 2º término, katapinō, es también
una metáfora intensa. Es literalmente “ser tragado”. Es usado en un sentido
positivo en II Corintios 5:4 (ejemplo, tragado por la vida). Negativamente puede
significar ser destruido (véase I Co 15:54; II Co 2:7; Hbr11:29; I P 5:8). La
experiencia personal de Pablo y su entrenamiento teológico lo hizo muy
consciente de las profundidades del pecado y la altura de la misericordia y
favor Divino. Su escogencia de palabras revela la profundidad de sus
sentimientos.
TEMA ESPECIAL: ABUNDAR (perisseuō)
Pablo usa este término con frecuencia:
1. La verdad dIVINA abunda en Su esplendor, Romanos 3:17
2. El don gratis en la bondan inmerecida de ese hombre Yeshúa-Mesías,
abunda, Romanos 5:15
3. Los creyentes abundan en la esperanza, Romanos 15:13
4. Los creyentes no son alabados por el Elohím por comer o no comer ciertas
comidas, I Corintios 8:8 sino por el amor que se muestran entre sí.
5. Los creyentes abundan en edificar la iglesia-hogar con el Divino Amor, I
Corintios 14:12
6. Los creyentes abundan en la obra del Señor, I Corintios 15:58
7. Los creyentes abundan en el sufrimiento de Mesíaso abundan en la
consolación de Mesías, II Corintios 1:5
8. El ministerio de la justicia abunda en el favor Divino, II Corintios 3:9
9. El agradecimiento de los creyentes debe de abundar para el esplendor
Divino, II Corintios 4:15
10. Los creyentes abundan en la bondad inmerecida, II Corintios 8:2
11. Los creyentes abundan en todo (fe, palabra, conocimiento, sinceridad y
amor), también en el regalo u ofrenda para la iglesia de Jerusalén, II Corintios
8:7
12. El amor inmerecido o bondad abunda en todos los creyentes, II Corintios
9:8
13. Los creyentes abundan en acción de gracias al Eterno, II Corintios 9:12
14. Las riquezas del favor Divino es derrama sobre los creyentes, Efesios 1:8
15. El amor de los creyentes abunda más y más, Filipenses 1:9
16. La confianza de los creyentes en Pablo abundan en Mesías, Filipenses
1:26
17. Teniendo abundancia, Filipenses 4:12-18
18. Los creyentes llenos con gratitud, Colosenses 2:17
19. Los creyentes aumentan y abundan en el amor el uno por el otro, I
Tesalonicenses 3:12
20. Abundan en estilo de vida piadosa en entrega completa, I Tesalonicenses
4:1
21. Abundan en amor para sus compañeros y compañeras creyentes, I
Tesalonicenses 4:10
¡El entendimiento de Pablo de la bondad inmerecida en Mesías era “más allá”
así también, es la necesidad para que los creyentes anden “más y arriba” en la
bondad y el amor en sus vidas diarias!
2:8 “Por lo tanto, os exhorto a que confirméis vuestro amor hacia él.” Esto
se refiere a una reafirmación o un acto legal por un voto oficial (véase uso del
término en Gálatas 3:15 de la iglesia-hogar por medio del amor. También es
posible que sea una metáfora de la realidad de algo (véase Louw y Nida,
página 668).
La palabra griega que se traduce por “confirmar” es un término jurídico que
significa “validar”. En efecto, los excomulgados a quienes se restablece
necesitan sentir que se les ama y que se les recibe de nuevo como miembros
de la iglesia.
2:9 “Pues con este fin también os escribí, para tener la prueba de que
sois, si es que sois obedientes en todo” El tener la prueba literalmente se
refiere a la prueba de una moneda de metal para asegurarse de genuinidad.
Parece tener la connotación en el NP “una prueba con mira hacia una
aprobación”.
“sí es que sois obedientes en todo” Esto era una prueba de la lealtad de
ellos hacia la autoridad de Pablo. Esto era ¡EL asunto! (véase 7:15; 10:6) Hay
una variante en el Ms. griego relacionado al “si”. Algunos Mss. tienen:
1. ei - N, C, D, F, G
2. ƞ - A, B
3. omitido - P46
Parece que en el papiro P46 omite la frase posiblemente a que el copista no
escucho bien o pasó rápido la frase Con respecto a las otras opciones, se
pronunciaban lo mismo. Muchos de los Mss. griegos antiguos eran copiados
por una persona leyendo un texto y varios otros escribiéndolos. Por lo tanto,
variantes como estas están relacionadas al sonido, son muy comunes. La
UBS4 da a la opción número uno “A” una calificación de (cierto).
2:10 “A quien perdonéis algo bondadosamente, yo también. Porque yo lo
he perdonado bondadosamente, si es que algo he perdonado, por
vosotros lo he hecho en presencia del Mesías;” El VERBO “perdonar” Este
término, charizomai (cf.vv. 7, 10; 12:13) es de la raíz chairō, que significa
regocijar, estar alegre. En este contexto significa perdonar con bondad o remitir
(véase 2:7, 10 [3 veces]).
Pablo pide a la mayoría que perdonen en el versículo 7 (AORISTO MEDIO
INFINITIVO); en el versículo 10 repite la solicitud permanente (INDICATIVO
MEDIO PRESENTE); en el v. 10 les asegura a ellos de su (ejemplo
PRONOMBRE personal, egō) le asegura de su perdón permanente y gracioso
del ofensor (dos INDICATIVOS MEDIO PERFECTO).
Parece que ἐν προσώπῳ significa: en la presencia de. Otra posible traducción:
en representación del Mesías.
2:11
NASB “para que ninguna ventaja de nosotros sea tomada por Satanás” NKJV
“para que Satanás no tome ventajas de nosotros” NRSV “para que no seamos
burlados por Satanás” TEV “para que Satanás no tome ventaja de nosotros”
NJB “evitar ser engañado por Satanás” Este versículo afirma la presencia de la
fuerza del mal en nuestro mundo que tiene el fin de abortar el plan de Dios.
Pablo lo llama por diferentes títulos en Segunda de Corintios: 1. Satanás en los
versículos 2:11; 11:14; 12:7 2. El Dios de esta era (mundo) 4:4 3. “Belial” en el
6:15 4. “La serpiente” en el 11:3 El “nosotros” puede referirse a Pablo mismo, o
a Pablo y la iglesia de Corinto. Es interesante saber que Satanás tienta tanto
por inclinación hacia el mal y por perversión de lo bueno. Una actitud
inapropiada sin perdón, enojo u orgullo de parte de la iglesia puede abrir la
puerta a Satanás para interrumpir la comunión. Véase Tópico Especial: Mal
personal en 1ra. de Corintios 7:5.
“porque conocemos bien sus maquinaciones” Οὐ … ἀγνοοῦμεν tiene
como significado resultante: conocemos bien. El maligno trata de afectar
nuestras vidas (véase Efesios 4:14; 6:10- 18). El conocimiento bíblico nos lleva
a conocer los métodos que siempre ha empleado en tentar al pueblo del
Elohím.
TEMA ESPECIAL: MAQUINACIONES
Esta es la palabra griega noēma. Es usada cinco veces en II Corintios y
solamente una vez en Filipenses 4:7. Proviene de la raíz nous, que significa
mente o pensamiento. Pablo lo desarrolla en dos formas:
A. Pensamiento destructivo o malo
1. Maquinaciones de Satanás, II Corintios 2:11
2. Mentes endurecidas y ciegas en la incredulidad, II Corintios 3:14
3. Mentes cegadas por Satanás (el dios de este mundo), II Corintios 4:4
4. Mentes engañadas por Satanás “como Eva” y descarriadas, II Corintios 11:3
B. Mente piadosa en el culto
1. Llevando todo pensamiento cautivo a la obediencia de Mesías, II Corintios
10:15
2. La paz del Elohím que sobrepasa todo entendimiento (ejemplo, nous)
guardará sus corazones y mentes (ejemplo, noemata) El pensamiento humano
y la habilidad del lenguaje son parte de la imagen Divina. Estos dones
maravillosos pueden ser usados para bien o mal. Los creyentes deben guardar
sus pensamientos y palabras. Nuestra mente puede ser manipulada, cegada,
engañada por Satanás. Pero también la mente y nuestros cuerpos pueden ser
maravillosamente energizados Divinamente mediante el E.S. para Su
magnificencia, Su propósito de creación de nuevas vidas para la eternidad y
para Su Reino. ¡Somos mayordomos de nuestros pensamientos, planes y
motivos!
2:12 Esto es de acuerdo al itinerario de I Corintios 16:5 (véase Hechos 16:8-
11). Aparentemente Pablo fue atacado por algunos en Corinto porque sus
planes de viaje no se materializaron. Pablo trata de explicar el porqué.
El 2º εἰς de este versículo sugiere el propósito de su llegada a Troas. Τρώας
tiene artículo porque se refiere a II Co 1:23, donde Troas estaba en mente: a
Troas donde habíamos convenido reunirnos.
“aunque se me abrió una puerta en [el] Señor” ¡Esto es un PARTICIPIO
PASIVO PERFECTO que implica que YHVH abrió esta oportunidad para el
Evangelio y que quedó abierta! “puerta abierta” es una metáfora popular de
Pablo (cf. I Corintios 16:9; Colosenses 4:3; y también Hechos 14:27 y
Apocalipsis 3:8). Esta frase enfatiza el poder Divino efectivo por medio del
ministerio redentor efectivo del Mesías y el llamado de Su Espíritu para el
evangelizar y el discipulado nazareno (cf. Mt 28:19-20 y Hch 15:3-4, 12; 21:19).
2:13 “no tuve descanso para mi espíritu, porque no hallé a mi hermano
Tito; no obstante, me despedí de ellos y partí para Macedonia” El perfecto
de indicativo ἔσχηκα se usa para referirse a un simple hecho pasado (un
aoristo perfecto; cf. 2 Co1:9; 2 Co 7:5): no tuve. Τῷ πνεύματι se usa como un
dativo de ventaja: descanso para mi espíritu.
Este es el uso de “espíritu” como sinónimo con una persona o el ser humano
(véase 7:13; I Corintios 16:18). Pablo estuvo continuamente preocupado
(INDICATIVO ACTIVO PERFECTO) a cerca de Corinto (véase 7:5). La
imaginación de Pablo corría mucho; ten cuidado con el suyo. Dejó abierta una
puerta en Troas debido a su preocupación y temor acerca de la iglesia-hogar
en Corinto. ¡Pablo amaba esta iglesia-hogar, aunque fuera cismática y
orgullosa!
El DATIVO CON EL INFINITIVO, τῷ μὴ εὑρεῖν, se usa con un SENTIDO DE
CAUSA (única vez en el NP. en que aparece sin ninguna preposición;
virtualmente es instrumental: porque no hallé.
Anteriormente Pablo había enviado a Timoteo a Corinto, pero aparentemente
no fue bien recibido por la iglesia así que Pablo había enviado a Tito con una
dura epístola (cf. 2:3-4). Pablo no había tenido palabra de él en el tiempo
esperado y se puso muy preocupado. Tito es mencionado varias veces en II
Corintios (cf. 2:13; 7:6, 13, 14; 8:6, 16, 23; 12:18).
TEMA ESPECIAL: TITO
A. Fue uno de los colaboradores de mayor confianza de Pablo. Esto se
evidencia por el hecho de que Pablo lo envió a lugares n de Corinto y Creta.
B. Fue un Gentil completo (Timoteo era medio griego), convertido con la
predicación de Pablo. Pablo rechazó circuncidarlo (véase Gálatas 2).
C. Se menciona con frecuencia en las epístolas Paulinas (cf. II Corintios 2:13;
7:6-15; 8:6-24; 12:18; Gálatas 2:1-3; II Timoteo 4:10) es muy interesante que
Pablo no lo menciona en Hechos, algunos comentaristas han dicho: (1) pudo
haber sido familiar de Lucas (posiblemente un hermano) y el incluir su nombre
hubiese sido visto como un acto cultural impropio de parte de Lucas o (2) Tito
es la fuente principal de Lucas acerca de la vida y ministerio de Pablo y por lo
tanto así como Lucas no debía ser nombrado.
D. Acompañó a Pablo y Bernabé a tan importante concilio en Jerusalén narrado
en Hechos 15. E. La epístola a Tito enfoca sobre los consejos que Pablo le dio
acerca de su obra en Creta. Tito está actuando como el delegado oficial de
Pablo.
F. La última información en el NP acerca de Tito es que fue enviado a trabajar
en Dalmacia.
“partí para macedonia” Hay un paréntesis en el pensamiento de Pablo
hasta II Corintios 7:5. ¡Es una palabra de al Elohím por mesías! ¡Es un
paréntesis de alabanza a YHVH por mesías! Este paréntesis es tan lindo y de
tanta ayuda que damos gracias al Creador por el mismo. La mayoría de las
citas más memorables de Pablo provienen de este paréntesis.
2:14,15 Pablo usa el plural en los vv. 14 y sigs. (el plural idiomático). Los Mss.
minúsculos añaden ιησουν (iesous); el TM solo usa 'el Cristo' (τω χριστω).
Θριαμβεύειν significa: dirigir en procesión triunfal. Pablo alude aquí al llamado
triunfo o desfile victorioso que los generales romanos realizaban al volver de
sus campañas militares. El cortejo desfilaba por la ciudad, exhibiendo tanto a
los prisioneros de guerra condenados a muerte como a aquellos a quienes se
les había perdonado la vida y habían sido destinados para ser esclavos. Al
frente iban cortesanas esparciendo perfumes o incienso, que para los
condenados a muerte era olor de muerte para muerte, mientras que para los
otros era olor de vida para vida. Con esto se alude también al progreso
continuo del Evangelio del Mesías (cf. Col 2:15) y al concepto del creyente
mesianista nazareno como esclavo del Mesías o Cristo. (Cf. Ro 6:22; 1 Co
7:22; Ef 6:6).
TEMA ESPECIAL: ACCIÓN DE GRACIAS, ORACIÓN Y ALABANZA DE
PABLO HACIA EL ELOHÍM
Pablo era un hombre de alabanza. El conocía el TANAKH o AP. Cada una de
las 4 divisiones (ejemplo, Libros) del Salterio que terminaba con una doxología
(cf. Salmos 41:13; 72:19; 89:52; 106:48). El alababa y exaltaba al Elohím
YHVH en diferentes maneras.
1. Frases de apertura en sus escritos
a. Bendiciones de apertura o saludos (cf. Ro 1:7; I Co 1:3; II Co 1:2)
b. Bendiciones de apertura (eulogētos, cf. II Co 1:3-4; Ef 1:3-14)
2. Arranques cortos de alabanzas
a. Ro 1:25; 9:5
b. II Corintios 11:31
3. Doxologías (caracterizados por el uso de [1] doxa {ejemplo, gloria} y [2] “por
siempre y siempre”)
a. Romanos 11:36; 16:25-27
b. Efesios 3:20-21
c. Filipenses 4:20
d. I Timoteo 1:17
e. II Timoteo 4:18
4. Acción de gracias (ejemplo, eucharisteō)
a. Apertura de epístola (cf. Ro 1:8; I Corintios 1:4; II Corintios 1:11; Ef1:16;
Filip 1:3; Col 1:3, 12; I Tes 1:2; II Tes 1:3; Filemón v. 4; I Tim 1:12; II Tim 1:3)
b. Llamado a dar gracias (cf. Ef 5:4, 20; Filip 4:6; Col3:15,17; 4:2; I Tes 5:18).
5. Pequeños arranques de acción de gracias
a. Romanos 6:17; 7:25
b. I Corintios 15:57
c. II Corintios 15:57
d. I Tesalonicenses 2:13
e. II Tesalonicenses 2:13
6. Bendiciones finales
a. Romanos 16:20, (24-?)
b. I Corintios 16:23-24
c. II Corintios 13:14
d. Gálatas 6 :18
e. Efesios 6:24
Pablo conoció a YHVH teológicamente y por experiencia. En sus escritos inicia
con oración y culto. En medio de su presentación hace un júbilo de adoración o
culto y acción de gracias. En la conclusión de su epístola siempre se acuerda
de orar, adorar y dar gracias al Elohím. En los escritos Paulinos se respira la
oración, el culto y la acción de gracias. El conocía al Elohím, se conocía así
mismo y conocía el Evangelio.
2:14 “¡Mas gracias al Elohím que siempre nos conduce en una procesión
triunfal con el Mesías, manifestado por nosotros por el olor del
conocimiento de Él en cada lugar!”
“siempre” Elohím siempre nos conduce (1) por Mesía; (2) en la victoria de
Mesías; (3) para el propósito del testimonio (ejemplo, “manifestado por
nosotros”, PARTICIPIO ACTIVO PRESENTE, cf. vv. 15-16).
NASB, NKJV “quien siempre nos conduce al triunfo en Cristo”
NRSV “quien en Cristo siempre nos conduce en una procesión triunfal”
TEV “conducido por Dios como prisioneros en la procesión de victoria en
Cristo”
NJB “quien siempre nos da en Cristo una parte en su procesión triunfal”
BTX4 “quien siempre nos hace triunfar en CRISTO”
Esta frase se refiere a la práctica militar Romana de la marcha triunfal para las
legiones victoriosas a través de las calles de Roma, que enfatizaría al Mesías
como Vencedor (el PARTICIPIO ES SINGULAR). Ha destruido todos los
poderes hostiles (véase Colosenses 2:15, el VERBO aparece solamente en
estos 2 versículos en el Nuevo Pacto). Los creyentes le siguen no como
prisioneros (La TEV, la NEB, y la REB traducen esto explícitamente como
“prisioneros” pero esto va en contra de la victoria obvia de este contexto, a
menos que Pablo esté refiriéndose a sus sufrimientos y humillaciones como un
evangelizador comparado al desfile de prisioneros en Roma), ¡pero como
compañeros soldados! ¡Somos vencedores debido a/y por Él! Nuestra victoria
está ganada, pero hay que reclamarla y andar en ella diariamente.
“nosotros” Los PRONOMBRES PLURALES en los vv. 14-17 se refieren a:
(1) Los Apóstoles, (2) Pablo y su equipo misionero; o (3) todos los creyentes
que predican el Evangelio. Creemos que la opción nº 2 es el enfoque, pero la
opción nº 3 es la implicación. Los evangelizadores somos victoriosos, pero hay
un precio que pagar (véase 4:7-12; 6:3-10; 11:23-30).
“manifestado” Pablo usa esta palabra con frecuencia en II Corintios
(véase 2:14; 3:3; 4:10, 11; 5:10, 11 [2 veces]; 7:12; 11:6). El término significa
presentar claramente o dar a conocer. El gran deseo de Pablo era el de revelar
totalmente, públicamente y claramente a YHVH al revelar la persona y obra de
Mesías o Cristo (ejemplo, el Evangelio).
“del olor del conocimiento de Él en cada lugar” La iglesia-Hogar de
Corinto era orgullosa por su herencia intelectual. Pablo era orgulloso de su
conocimiento Divino por medio de Mesías. El conocimiento no es para gloria
personal, sino para el Evangelio. Así como “siempre” (ejemplo, pantote),
conducido en triunfo en Mesías, también se espera que claramente se revele
(ejemplo, manifestar) el mensaje del Mesías “en todo lugar” (ejemplo, panti). El
evangelio universal de Mesías debe ser compartido por sus seguidores
victoriosos en todo lugar (cf. Mt 28:19-20; Lc24:47; Hch 1:8). Pablo usa esta
frase “en todo lugar” con frecuencia (cf. I Co 1:2; I Te 8; I de Tim 2:8). Nos
preguntamos además si ¿no será esto una alusión a Malaquías 1:11, que
profetiza un culto mundial de YHVH mediante el Mesías?
2:15 “Porque somos aroma del Mesías que apacigua al Elohím entre
nosotros los que hemos llegado a salvarnos y entre los que perecen” Esta
frase tiene 2 posibles trasfondos:
1. En el AP el humo de un sacrificio y el incienso levantaba hacia YHVH y era
aceptado como un aroma dulce o fragancia (cf. Gé 8:21; Éx 29:18, 25; en la
LXX en Lev 1:9, 13, 17; 2:2; también usado metafóricamente por Pablo en
Filipenses 4:18).
2. En el siglo I el incienso era quemado a lo largo de la ruta de los desfiles
militares romanos a Roma. La predicación del Evangelio es el sacrificio de
adoración aceptado por YHVH. Los creyentes son aceptados en Mesías con el
propósito de ser como Mesías y en el compartir de su Evangelio.
“los que hemos llegado a salvarnos y entre aquellos que perecen” El
participio σῳζομένος puede traducirse como un presente progresivo de acción
simultánea: los que somos salvados, o con el sentido de: nosotros los que
hemos llegado a salvarnos. Donde un VERBO COPULATIVO con el DATIVO
forma parte del predicado, generalmente lleva la idea de crédito (o descrédito)
ante los ojos de las personas: para Elohím.
Esta distinción parece ser que aquellos que perecen están pereciendo por un
acto continuo de su propia voluntad (PARTICIPIO ACTIVO PRESENTE) y los
que son salvos están siendo salvos por la voluntad Divina por medio de Mesías
(PARTICIPIO PASIVO PRESENTE). Para el significado teológico de “los que
están siendo salvos” vea el Tópico Especial: Tiempos verbales en el griego
usados para la salvación en I Corintios 3:15. Para el concepto de “pereciendo”
vea la discusión teológica en I Corintios 1:18 que es paralelo a este texto.
2:16 Πρός aparece aquí con un sentido general de idoneidad en conexión con
el adjetivo ἱκανός: ¿Y quién está capacitado para esto? (cf. Dicc. Swanson
2652b: calificado).
La predicación del evangelio divide a la humanidad eternamente. En II Corintios
3:5-6 entendemos que YHVH equipa a Sus hijos para la tremenda
responsabilidad de testificar. La vida de cada creyente es un aroma para YHVH
al cual otros reaccionan, sea de confianza hacia Mesías o de rechazo. Es
importante como vivimos; otros están viendo (véase 2:16; 3:2, 3). Al leer este
versículo pensamos en cuántas veces y lugares hemos tenido la oportunidad
para compartir el Evangelio mesiánico de salvación. ¡Uno nunca sabe quién
está presente o qué clase de dificultad están atravesando! ¿Puede un
predicador soportar la presión de que los oidores de uno tienen una escogencia
eterna que hacer basado en lo que oyen a través del orador humano? ¡No
pueden! ¡La tarea es del Espíritu Santo no del predicador! ¡Debemos de ser
fieles en hablar el Evangelio, pero nuestra responsabilidad espiritual tiene su
límite! ¡El Evangelio es del Eterno! ¡El mundo es de Él! Nadie puede ser salvo
sin el toque del Espíritu Santo, recordemos siempre que somos iglesia-hogar
del Avivamiento y el Fuego del E.S. ha de estar siempre presente en nuestras
acciones de amor entre hermanos y hermanas que somos conducidos por el
Espiritu (véase Juan 6:44, 65). ¡La lógica humana o la retórica no es el factor
crucial!
2:17 “Porque nosotros no somos, como los demás que comerciamos con
la Palabra del Elohím, sino que, con sinceridad, sí, como comisionados
del Elohím, bajo la mirada del Elohím, en compañía del Mesías, hablamos”
Aquí aparece la construcción perifrástica perfecta (rara en el NP.). “Οὐ γὰρ
ἐσμεν … καπηλεύοντες …” Generalmente esta construcción hace hincapié en la
acción lineal, aunque es difícil ver exactamente la manera en que el sentido
hubiera sido alterado aquí por el uso del presente simple. Aquí el participio ha
sido omitido con ὡς, lo cual da como resultado el siguiente significado: como
comisionados del Elohím.
Está Pablo refiriéndose a: (1) maestros itinerantes en el mundo greco-romano
que viajaban de lugar a lugar enseñando y (2) filósofos quienes eran
comparados con los falsos maestros que vinieron de Israel (como aquellos en
Gálatas 1:6-9) y atacaron a Pablo, su evangelio y su apostolado (cf. 4:2). Hay
una variante conectados con “muchos” (Mss. N, A, B, C, K, P). Otros MSS
primitivos (P46, D, F, G, L) tiene “el resto” (NKJV, nota al final de la página
NRSV). Bruce Metzger, Un comentario textual del griego del Nuevo
Testamento, página 557, dice que la segunda opción es un término “ofensivo”
que Pablo no hubiese usado en este contexto. La UBS4 da a la opción uno la
calificación “B” (casi cierto).
“comerciamos con” Este término viene de la industria del vino. Fue usado
en dos maneras:
1. Adulterar el vino para poder hacer más dinero (ejemplo, adulterar)
2. Pregonar el producto de uno para obtener una ganancia (ejemplo, un
pregonador)
Pablo no cambió su mensaje (el evangelio) para audiencias diferentes
(ejemplo, griegos, judíos) pero sí adoptó su modo de presentación (vea los
sermones de Pablo en Hechos y su afirmación en I Corintios 9:19-23).
“con sinceridad” Este término es de la raíz “no ser mezclado” (véase 1:12).
Esto sería lo opuesto de “falsificar”. Esta rara palabra para sinceridad es
posiblemente un término compuesto para “luz del sol” y “juez”. Conlleva el
concepto de motivos puros no escondidos (cf. I Corintios 5:8; II Corintios 1:12;
2:17; Filipenses 1:10; II Pedro 3:1). Notemos en el paralelo entre “sinceridad” y
“algo del Elohím”.
3
3:1 ¿Comenzamos de nuevo a recomendarnos?
¿O acaso necesitamos, como algunos, epístolas
de recomendación para vosotros o de vosotros?
αρχομεθα παλιν εαυτους συνιστανειν η μη χρηζομεν ως
τινες συστατικων επιστολων προς υμας η εξ υμων
συστατικων
NOTAS 3
3:1 “¿Comenzamos de nuevo a recomendarnos? ¿O acaso necesitamos,
como algunos, epístolas de recomendación para vosotros o de
vosotros?” La forma de la pregunta inicial en este versículo no indica
claramente qué tipo de respuesta se espera, pero el contexto sí lo indica.
Συστατικῶν significa: recomendación de.
La forma gramatical de ambas preguntas en el versículo 1 espera una
respuesta de “no”. Es difícil conocer si Pablo está siendo sarcástico o esta
quebrantado de corazón.
“recomendarnos” Esta palabra es un compuesto de “poner” y “juntos”, que
es usado metafóricamente para demostrar, poner juntos, o de recomendar.
1. Para demostrar (véase Romanos 3:5; 5:8; II Corintios 7:11; Gálatas 2:18)
2. Para soportar (véase Colosenses 1:17)
3. Para recomendar (cf. Ro 16:1; II Co 3:1; 4:2; 5:12; 6:4; 10:12, 18; 12:11)
“como algunos” Pablo usa este término con frecuencia en II Corintios
debido al conflicto con la agresividad de los falsos maestros de Israel que
trataron de elevarse al hacer un contraste de ellos con Pablo y su trasfondo y
su evangelio (cf. vv. 2; 2:17; 10:2). También usa la misma expresión en un
sentido negativo en I Corintios para relacionarse a las acciones y creencias de
algunos miembros de la iglesia (cf. 4:18; 15:14).
“epístolas de recomendación” La iglesia-hogar primitiva adoptó el
procedimiento de epístolas o documentos de recomendación para asegurar la
ortodoxia y la veracidad de los ministros itinerantes (cf. Hch 18:27; Ro 16:1; I
Co 16:3; 15-18; Filip 2:29-30; III Jn v.12).
3:2 “Vosotros mismos sois nuestra epístola, inscrita en nuestros
corazones y conocida y leída por todos los hombres” Pablo está afirmando
que él no necesita una epístola de recomendación para esta iglesia-hogar (ni
de esta iglesia), porque él es el fundador espiritual, así como mesías es el
salvador y Señor de la misma. Ellos eran la epístola de sangre y carne (véase
versículo 3).
“inscrita en vuestros corazones” es un PARTICIPIO PASIVO
PERFECTO. Pablo amó a esta iglesia-hogar. Ellos estaban permanentemente
en su corazón y mente. LA VOZ PASIVA implica que Elóh-ah/Espíritu/Mesías
son quienes intervienen (cf. v. 3), y producen el amor de Pablo por ellos.
“conocida y leída por todos los hombres” Es un juego de voces entre
estas 2 palabras griegas (ginōskomenē y anaginōskomenē, cf. 1:13). Ambas
son PARTICIPIOS PASIVOS PRESENTES. El término “todos” donde no es
inclusive (véase Romanos 11:26). Esto es obviamente una HIPÉRBOLE tan
común en la literatura judía (cf. Mt 5:29-30, 38-42; 6:24; 7:3-5; 23:23-24).
3:3 “sino con Espíritu de un Elohím viviente” Esta terminología es muy
fluida. Con frecuencia se refiere al Espíritu como al Espíritu de Yeshúa (véase
Romanos 8:9; II Corintios 3:17; Gálatas 4:6; I Pedro 1:11). Aquí el mismo tipo
de fluidez se dirige hacia el Padre. El título “el Elohím viviente” es un juego
sobre YHVH, que es del verbo hebreo “de ser” (cf. Éx 3:14). El título descriptivo
es común para el Padre en el NP (cf. Mt16:16; 26:63; Hch 14:15; Ro 9:26; II.
Co 6:16; I Tes1:9; I Tim 3:15; 4:10; Hbr 3:12; 9:14; 10:31; 12:22; Apo 7:2). En el
AP las deidades paganas no tenían vida. No podían responder o estaban
muertas parte del año (ejemplo, el invierno) siguiendo los siclos de fertilidad de
la naturaleza. ¡YHVH era el único Elohím verdadero siempre vivo!
“…no inscrita con tinta, … sino escrita en tablas de corazones de
carne” Ὅτι se usa con un sentido declarativo: que. Οὐ niega el significado del
nombre μέλανι, no el del participio: escrita no con tinta. Σάρκινος significa:
hechas de carne (cf. 1 Co 3:1). El contraste entre lo grabado en tablas de
piedra y lo escrito en tablas de corazones de carne está tomado del AP; cf. Éx
24:12; Jer 31:33 (citado en Heb 10:16). Aquí sugiere el contraste entre el AP y
el NP, que se presenta a partir del v.6.
La frase parece referirse a cuando se entregó la Ley en Éx 31:18 y a la
promesa del Nuevo Pacto (véase Jeremías 31:31-34 y Ezequiel 36:22-38). Esto
obviamente es un contraste entre el AP como la Ley externa versus el Nuevo
Pacto como interna (ejemplo, nuevo corazón, nueva mente y nuevo espíritu,
véase Ezequiel 11:19; 36:26).
3:5 “No es que estemos capacitados de hacer algo por nosotros mismos,
considerad que nuestra capacitación proviene del Elohím” Οὐχ ὅτι
significa: no es que (cf. 2 Co 1:24; ELIPSIS de un VERBO). El término griego
hikanos es muy común en el NP y se usa en 2 sentidos.
1. Como una gran cantidad de algo y aún del tiempo (11:30)
2. Calzar, apropiado, competente, cualificado, capaz o adecuado (cf. 2:6)
El 2º sentido se usa aquí. Pablo expresa su sentimiento de no valer nada
usando este término en I Corintios 15:9. También afirma que el ministro/a del
evangelio no vale nada en mismo/a en II Corintios 2:16 y 3:5. Aun así, así como
somos inadecuados en nosotros mismos, YHVH nos ha llamado y nos ha
empoderado como Sus representantes (cf. II Corintios 3:6; II Timoteo 2:2)
somos adecuados en Él (cf. Colosenses 1:12).
“considerad” Este término logizomai, que es usado 34 veces por Pablo,
pero menos de 7en el resto del NP (cf. 3:5; 5:19; 10:7, 7; 11:5; 12:6). Refleja la
presentación lógica de las verdades paulinas y después como una motivación
para que piensen claramente en estos temas. El término es una palabra
teológica principal debido a que:
1. Es usado en la SEPTUAGINTA para la verdad personalizada (cf. El Nuevo
Diccionario Internacional de Teología del Nuevo Testamento, volumen 3,
página 823)
2. Es usado en Génesis 15:16, que Pablo usa para justificar la justicia del AP
basado en un don gratis del Elohím por medio de la fe (cf. Ro 4:3)
3. Pudo haber sido un término técnico usado por los sofistas en sus
presentaciones retóricas (cf. Bruce W. Winter, Pablo y Filo entre los sofistas).
Los creyentes modernos deben de considerar cuidadosamente lo que creen
acerca de la fe y por qué creen así. Nuestras habilidades verbales y mentales
son parte de la imagen Divina en la humanidad. Debemos de adorar en el culto
y en todo lugar a YHVH con nuestras mentes, fuerzas, ser y nuestros cuerpos
(cf. LXX Dt 6:5; Mt 22:37). Debemos poder rendir cuenta de la esperanza que
está en nosotros (véase I Pedro 3:15). Debemos analizar lo que creemos por
medio de la fe para nuestra propia estabilidad y para la evangelización.
3:6 “…no de la letra, sino del Espíritu; porque la letra mata, pero el
Espíritu da vida”
“no de la letra sino del Espíritu” Aquí letra equivale a la interpretación
legalista de las enseñanzas mosaicas. Cf. Ro 7:6.
Hay una serie de comparaciones:
1. Escrito versus espiritual, vv. 3-6
2. Letra versus Espíritu, v. 6
3. Servicio antiguo versus servicio espiritual, v. 7
4. El servicio conectado con la condenación versus el servicio conectado con el
estar bien, v. 9
5. Lo que pasó versus lo que es permanente, v. 11
6. Se mantiene el velo versus es removido, v. 14
Pablo está contrastando el AP y el NP, pero realmente una fe de corazón (cf.
Ro 2:29; 7:6) versus fe de conocimiento (cf. Legalismo, actuación humana, auto
justicia).
“la letra mata” Esto parece relacionarse al propósito principal de la Ley
Mosaica. No fue dada para dar vida sino para enfatizar y revelar nuestra
pecaminosidad (cf. Ro 7:9-11; Gá 3:10). La Ley trae condenación (cf. Ro 5:13),
venganza (cf. Ro 4:15) y muerte (cf. Ro7:19; II Co 3:6). Véase George E. Ladd,
Una Teología del Nuevo Testamento, página 495-510. El lugar de la Ley se ve
claramente en Ro 3:20; 5:20; 10:4; Gál 3:25- 25. La relación entre el creyente
del NP y la Ley del AP es un asunto muy confuso. Al parecer si nos basamos
en todos los pasajes del NP los creyentes no estamos bajo el legalismo de la
Ley del AP (cf. Romanos 6:14; Gálatas 5:18). Esto no se debe entender de
ninguna manera de que la Ley del AP ha desaparecido, sino porque los
creyentes del NP cumplen con la Ley del AP en la relación de amor del Elohím
que se ve en nosotros los creyentes en el amor el uno por el otro (cf. Ro 13:8-
10; Gál 5:14). El propósito de la Ley es el de traer a la humanidad caída a
Mesías para que sean redimidos. Sin embargo, no porque la Ley del AP no es
un medio de salvación no significa que no sea la voluntad Divina para la
humanidad en sociedad (cf. Mt 5:17; Ro 8:4).
“el Espíritu da vida” ¡Este contexto no provee un método hermenéutico!
Este párrafo no se relaciona con el método histórico-gramatical de la
hermenéutica bíblica versus el método alegórico. Se relaciona básicamente a la
distinción entre el propósito del AP y el propósito del NP. Yendo más al punto,
el papel de la fe que se siente en el corazón en los recursos Divinos (véase
Juan 6:63) versus confiando en los recursos humanos (ejemplo, conocimiento,
obras, posición racial). La clave es el amor Divino, la obra de Mesías y la ayuda
del Espíritu Santo. Fíjense que tanto la letra que mata y el Espíritu que da vida,
ambos son INDICATIVOS, ACTIVOS PRESENTES.
Aunque este v. nada tiene que ver con el culto en si mismo, deja claro un
principio fundamental para la Iglesia-hogar del Divino Amor : Cuando la iglesia
entera intercede con oración ferviente para el avivamiento cuando una pareja
de cónyuges desea tener familia durante el acto de amor, es muy importante
bajo oración en confiar en que la intervención del E.S. es vital para que exista
la fecundación y produzca la vida de un nuevo ser para vida eterna dentro del
cuerpo del Mesías, su iglesia. ¡No hay duda de que el E.S. da vida para cumplir
con el mandato del Génesis!
3:7 El VERBO AORISTO ἐγενήθη es estrictamente apropiado, y se refiere al
resplandor del rostro que habría de pasar sus efectos (inefectiva). Se cree
(Talmud) que las 2 planchas de piedra eran de un zafiro superior que
destelleaba luz debido al proceso de la escritura divina sobre ellas. En este v.
las palabras fulgor, resplandor y glorioso son traducciones de la palabra griega
δοξη (doxa), que tiene diversos matices.
“si el ministerio de muerte grabado con letras en piedras fue con
fulgor” El propósito de la Ley era el de señalar la pecaminosidad (véase
Gálatas 3:24). Esta sección, versículos 7-18 es el Midrash rabínico sobre
Éxodo 34:24-35. Hay 3 usos de la metáfora “el velo”: (1) Moisés; (2) judíos
contemporáneos; (3) creyentes. El AP es escrito por el dedo de YHVH en
tablas de piedra en Monte Sinaí (véase Éxodos 19:20). El NP, también escrito
por YHVH, está en el corazón de los fieles seguidores (véase Jeremías 31:31-
34; Ezequiel 36:22-38). El 1º se caracteriza por la obediencia a leyes externas,
pero el 2º obediencia a una relación interna.
3:10 “Y aun lo que fue con fulgor, no es fulgurante en este respecto, en
comparación con el esplendor que es de mayor peso” El verbo perfecto
δεδόξασται es el correlativo estrictamente perfecto del verbo aoristo que
aparece en el v. 7. La parte de la Ley que trae condenación, se contrapone al
mensaje más glorioso del ministerio de justificación en Mesías (Cf. Ro
1:17;3:21-22).
NASB “de hecho lo que tenía gloria, en este caso no tiene gloria debido a la
gloria que la sobre pasa”
NKJV “porque aun lo que fue hecho glorioso no tenía gloria al respecto debido
a la gloria que sobre pasa”
NRSV “de hecho, lo que una vez tuvo gloria perdió su gloria debido a la gloria
mayor”
TEV “podemos decir que la gloria más brillante ahora la gloria que era tan
brillante en el pasado se fue”
NJB “de hecho lo que una vez se consideraba gloriosa ha perdido todo
derecho a la gloria, por contraste con la gloria que lo trasciende”
BTX4 “Pues aun lo que fue glorioso, no es glorioso en este caso, a causa de la
gloria que lo sobrepasa”
El AP se caracteriza como “tuvo fulgor” (INDICATIVO PASIVO PERFECTO).
De hecho, era del Elohím y reflejaba al Elohím. Sin embargo, la revelación
completa está en Mesías, el esplendor o fulgor del NP (PARTICIPIO PASIVO
PERFECTO). La comparación de los pactos de YHVH también se desarrolla en
el libro de los hebreos.El ARTICULO DEFINITIVO “a” (NOMINATIVO,
NEUTRO, SINGULAR) es usado como un lugar gramatical que sostiene para
“el AP” se caracteriza en este contexto como:
1. “escrito en tablas de piedra” vv. 3-7
2. “la letra” v. 6
3. “el ministerio de la muerte” v. 7
4. “el ministerio de la condenación” v. 9
3:11 “Porque si lo que desvanece fue introducido con fulgor, mucho más
será con fulgor lo que permanece” “lo que desvanece” Esto es el término
katargeō, que es usado con tanta frecuencia por Pablo en sus cartas a los
corintios (véase 1ra. de Corintios 1:28; 2:6; 6:13; 13:8, 10, 11; 15:24, 26; 2da.
de Corintios 3:7, 11, 13, 14). Para el Tópico Especial véase 1ra. de Corintios
1:28
“con fulgor” Διά con el genitivo δόξης es de acompañamiento: (esto
prácticamente equivale a con fulgor cf. el siguiente ἐν δόξῃ). Entonces, si la Ley
es fulgorosa aun mostrando al hombre pecaminoso el camino que le conduce
al Mesías para justificación ¿cuánto no será más fulgorosa cuando el hombre
sea libre del poder del pecado, de tal manera que viva según los principios la
santidad y justiciade la Ley? Paulo usa en esta sección una ley de
interpretación rabínica conocida como 'de mayor peso'.
3:12 “Teniendo por lo tanto así tal esperanza, hablemos con toda
audacia” Esto parece relacionarse a la manifestación esplendorosa
escatológica (cf. I Corintios 13:13).
“Hablemos con toda audacia”. Es hablar con audacia (parrhēsia) Este
término griego es un compuesto de “todos” (pan) y hablar” (rhēsis). Esta
libertad o audacia en el hablar con frecuencia tenía la connotación de valentía
en medio de la oposición o rechazo (cf. Jn 7:13; I Tes 2:2).
TEMA ESPECIAL: AUDACIA (PARRHĒSIA) EN EL NP
En los escritos juánicos (es usado 13 veces) con frecuencia denota una
proclamación pública (cf. Jn 7:3, también en los escritos paulinos, Col 2:15).
Sin embargo, a veces sencillamente significa “claramente” (cf. Jn 10:24; 11:14;
16:25-29).
En los Hechos los Apóstoles proclaman el mensaje acerca de Yeshúa de la
misma manera (con denuedo) de la misma manera Yeshúa habló acerca del
Padre, Sus promesas y promesas (cf. Hch 2:29; 4:13, 29, 31; 9:27-28; 13:46;
14:3; 18:26; 19:8; 26:26; 28:31). Pablo solicitó oración para que pudiese
predicar con denuedo el Evangelio (cf. Ef 6:19; I Tes 2:2) y vivía el Evangelio
(cf. Filip1:20).
La esperanza escatológica de Pablo en Cristo le dio osadía y confianza en
predicar el evangelio en esta era actual mala (cf. II Co 3:11-12). También tenía
la confianza de que los seguidores de Yeshúa-Mesías actuarían
apropiadamente (II Co 7:4).
Hay otro aspecto de este término. Hebreos lo usa en un sentido único para la
valentía en Mesías para acercarse al Padre y hablarle (cf. Hbr 3:6; 4:16; 10:19,
35). ¡Los creyentes son aceptados totalmente y bienvenidos a la intimidad con
el Padre por medio del Hijo!
Es usado en forma diferente en el NP:
1. Una confianza, osadía, o seguridad relacionada a:
a. Hombres (cf. Hch2:29; 4:13, 31; II Co 3:12; Ef 6:19)
b. El Elohím (cf. I Jn 2:28; 3:21; 4:12; 5:14; Hbr 3:6; 4:16; 10:19)
2. Hablar abiertamente, francamente, claramente, o sin ambigüedad (cf. Mc
8:32; Jn 7:4, 13; 10:24; 11:14; 16:25, Hch 28:31)
3. Hablar públicamente (cf. Jn 7:26; 11:54; 18:20)
4. La forma relacionada (parrhēsiazomai), es usado para predicar con denuedo
en medio de circunstancias difíciles (cf. Hch 18:26; 19:8; Ef 6:20; I Tes 2:2)
En este contexto se refiere a la confianza escatológica. Los creyentes no temen
a la 2ª VENIDA DE MESÍAS; lo abrazan con entusiasmo y confianza porque
permanecen en Mesías y viven vidas como la de él.
3:13 “…Mosheh se ponía un velo … para que los hijos de Israel no fijaran
la vista con intensidad en el fin de aquello que se desvanecería” Este v. se
refiere al 7 que es una alusión a Éx 34:29-35. En el AP la razón por la cual
Mosheh usaba el velo era por el temor a lo que causaría el fulgor de su rostro a
los israelitas (cf. Éx 34:30). Pablo interpreta la razón para acentuar a su
depreciación del AP. ¡Así como el rostro de Mosheh perdió su fulgor así
también el pacto de Mosheh!
Pablo hace varias comparaciones entre el pacto de Mosheh y el pacto de
Yeshúa:
1. El Señor del Éxodo = el Espíritu de Yeshúa
2. Solamente Mosheh podía acercarse íntimamente a YHVH versus todos los
creyentes en Mesías pueden acercarse a YHVH
3. El fulgor de Mosheh desvaneció versus el fulgor o esplendor de Yeshúa
nunca desvanece
4. Los seguidores de Mosheh no pueden ver a Mesías en el AP versus los
seguidores de Yeshúa por medio del Espíritu Santo pueden interpretar
correctamente el AP a la luz de Mesías.
5. Mosheh trajo la esclavitud de la actuación versus Mesías trae la libertad por
la bondad inmerecida.
6. La letra de la Ley Mosaica trajo muerte versus el Espíritu Santo del Nuevo
Pacto trae vida, vida eterna, vida abundante
7. El pacto de Mosheh no pudo producir gente justa versus el pacto de Yeshúa
sí produce gente justa (tanto objetivamente en la justificación y subjetivamente
en la santificación.
3:14 “Pero sus mentes fueron endurecidas; pues hasta hoy día, el mismo
velo queda sin ser levantado durante la lectura del Antiguo Pacto, el cual
solo por Mesías es quitado” Esto es un INDICATIVO PASIVO AORISTO. El
término griego viene de la idea de “piel dura” o “endurecido” (cf. Mc 6:52; 8:17;
Ro 11:7, 25). La ceguera espiritual tiene tanto un origen espiritual (ejemplo, [1]
Elohím por el uso de VOZ PASIVA, cf.Is 6:9-10; 29:10; Jn 12:40; Ro 9:18 y [2]
Satanás, cf. II Corintios 4:4) y de origen humano (cf. Jn 3:19-20). Para una
buena discusión teológica del misterio del endurecimiento de Israel léase
Romanos 9-11 y Dichos difíciles de la Biblia, de la imprenta Varsty, página 619-
621. El VERBO “mentir” en el versículo 15 puede ser PASIVO PRESENTE
(ejemplo, #1) o MEDIO PRESENTE (ejemplo #2). Véase Tópico Especial:
Conspiración en el 2:11
“el mismo velo queda sin ser levantado” Μὴ ἀνακαλυπτόμενον ὅτι puede
significar: permanece el mismo velo...sin ser levantado. El participio se toma
como un nominativo absoluto que se refiere a lo que continúa.
Moisés usó un velo literal; este término es ahora usado para describir la
ceguera interna del judaísmo contemporáneo. Los judíos estaban/están
caminando en el juicio de Isaías 6:9-10 y 29:10. Esto también se relaciona con
los judíos de nuestros días que rechazan aceptar a Yeshúa como el Mesías (cf.
v. 15).
“el cual solo por Mesías es quitado” solamente la bondad inmerecida del
Elohím puede quitar la ceguera de la tradición, la auto justicia y el pecado. La
gente religiosa tiende a tener ceguera espiritual, así como la gente no religiosa.
La única esperanza para la humanidad caída es:
1. La misericordia del Padre que no cambia
2. El sacrificio total y terminado del Hijo
3. El gemir universal/obra del Espíritu Santo
¡La salvación es un don espiritual y no un asunto de familia tradición, intelecto,
actuación, o preferencia!
Lo que pudo haber estado afirmando Pablo en este contexto es la habilidad del
creyente por medio del Espíritu Santo para ver la vida, enseñanzas y obra de
Yeshúa-Mesías en el AP. Yeshúa mismo abrió la mente de dos creyentes que
iban en el camino a Emaús (cf. Lc 24:13-35, especialmente vv. 25-27).
NASB, TEV “es removido”
NKJV “es quitado”
NRSV “ponerse a un lado”
NJB “terminado”
BTX4 “en CRISTO se desvanece”
Cf. Tema Especial: Katargeō en I Corintios 1:28
4
4:1 Por eso, nosotros teniendo este ministerio
así como recibimos misericordia, no nos
rendimos;
δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν
ουκ εκκακουμεν
NOTAS 4
4:1 “Por eso, nosotros teniendo este ministerio, así como recibimos
misericordia, no nos rendimos” Es obvio que Pablo está usando el
PRONOMBRE PLURAL para referirse a sí mismo, así como lo hace a lo largo
de este capítulo.
“teniendo este ministerio” Pablo está refiriéndose al “Espíritu” (véase
3:8), llamado también “el ministerio de la justicia” (cf. 3:9). Pablo usa esta
palabra para ministerio, diakonia, con mucha frecuencia en II Corintios:
1. Diakonēo, 3:3; 8:19,20
2. Diakonia, 3:7, 8, 9; 4:1; 5:18; 6:3; 8:4; 9:1, 12, 13; 11:8
3. Diakonos, 3:6; 6:4; 11:15, 23
Los creyentes somos elegidos para ministrar en todo campo en especial en el
culto para realizar buenas obras de amor hacia nuestros hermanos (véase
Efesios 2:10). El mesianismo nazareno no consiste en “que hay en eso para
mí” como lo es “que puedo hacer para otros” debido a lo que Mesías hizo por
mí. Pablo servía e hizo un llamado a ministrar (cf.Gálatas 2:20).
“así como recibimos misericordia” La misericordia Divina para Saulo que
era un fariseo estricto opuesto a la iglesia de Yeshúa (cf. I Tim 1:13,16), en el
camino a Damasco (AORISTO INDICATIVO PASIVO), lo motivó a que
continuara predicando el Evangelio ante la adversidad. Pablo escribió en
griego, pero pensaba en hebreo. El término griego eleeō (ejemplo, misericordia,
piedad, compasión) es usado en la SEPTUAGINTA para traducir el término
hebreo jesed, (cf. Tema Especial en I Co 13:1), que se relaciona a la fidelidad
del Pacto. ¡YHVH es fiel a Sus promesas del Pacto, aun cuando la humanidad
no lo sea! La conversión dramática de Pablo revela claramente la compasión
Divina. Él actúa con misericordia hacia los judíos (cf. Romanos 9:15, 16, 18 y
23-24; 11:30) y a los Gentiles (cf. Ro 11:32) para Su propio propósito del Pacto,
que es la restauración de Su imagen por medio de la obra de Mesías y el
ministerio del Espíritu Santo. La lealtad Divina a Su Pacto y Su carácter que no
cambia es la única esperanza para la humanidad.
“no nos rendimos” Esto es un INDICATIVO ACTIVO PRESENTE. Esto
debe ser entendido a la luz de todo el ministerio total de Pablo y este contexto
particular (cf. v. 16). A veces Pablo sentía el deseo de abandonarlo todo.
Yeshúa se le apareció varias veces en visiones para motivarlo (cf. Hch 18:9-10;
23:11; 27:24; II Tim 4:17). En este contexto particular, enfrentando pruebas
físicas y problemas con la iglesia de Corinto, Pablo tenía confianza de que el
Elohím misericordioso y de pacto estaba ahí y tenía todo bajo control (cf. 3:12).
La tarea era tan importante que no se podía abandonar (cf. Mt 28:19-20; Lc
24:47; Hch 1:8).
4:2 “antes bien, hemos renunciado a lo oculto y vergonzoso, y no
andamos astutamente, ni adulteramos la Palabra de del Elohím, sino que,
mediante la manifestación de la verdad, nos recomendamos a toda
conciencia humana delante del Elohím”
“hemos renunciado” La voz media del verbo ἀπειπάμεθα tiene el sentido
de AORISTO INDICATIVO MEDIO o VOZ MEDIA INDIRECTA: renunciamos a
tales cosas. Hay ciertas cosas que Pablo personalmente rechazó usar en su
propio ministerio
1. Nada por debajo
2. Ningún método de desgracia
3. Nada malicioso
4. No presentar el mensaje Divino con todo su rigor
Cada uno de estos métodos reflejan las acusaciones de los falsos maestros o
sus acciones.
NASB “las cosas escondidas debido a la vergüenza”
NKJV “las cosas escondidas por la vergüenza”
NRSV “las cosas vergonzosas que uno esconde”
TEV “obras secretas y vergonzosas”
NJB “secreto vergonzoso”
BTX4 “renunciamos a subterfugios deshonestos”
Pablo usa frases similares para describir la esclavitud al pecado en Romanos
6:21 y el pecado de la humanidad que será revelado en I Corintios 4:5 (véase
también I Corintios 14:25). En este contexto parece que la frase describe la
metodología de los falsos maestros itinerantes.
NASB, NKJV “no caminando en astucia”
NRSV “rechazamos practicar la malicia”
TEV “no actuamos con engaño”
NJB “no es nuestra manera de ser marrullera”
BTX4 “no andando con astucia”
Esto es un PARTICIPIO ACTIVO PRESENTE. Pablo usa este término “astuto”
(ejemplo, “todos” más “trabajo”) muchas veces en sus epístolas a los Corintios
(cf. I Co 3:19; II Co 4:2; 11:3; 12:16). Debemos de tener mucho cuidado con
respecto a nuestro método y nuestra meta. Porque en el cristianismo el medio
determina el fin. Esta misma palabra es usada por Pablo:
1. En una cita de Job 5:13 sobre la sabiduría humana (cf. I Co 3:19)
2. De la tentación de Satanás a Eva (cf. II de Co 11:3)
3. De la astucia de Satanás y de los falsos maestros (cf. Ef 4:14)
4. Aquí para el método de los falsos maestros.
NASB “o adulterando la palabra de Dios”
NKJV “ni manejar de manera engañosa la palabra de Dios”
NRSV “el de falsificar la palabra de Dios”
TEV “ni falsificamos la palabra de Dios”
NJB “o el de falsificar la palabra de Dios”.
BTX4 “ni falseando la Palabra de DIOS”
Este término y su forma relacionada significan:
1. Quitar exigencia (véase 2:17)
2. Atrapado con una carnada (véase Mateo 26:4; Marcos 14:1)
3. Defraudado o engañado (véase II Corintios 11:13; Romanos 3:3)
Se refiere a un mensaje cambiado basado en las sensibilidades del oyente o
tratar de engañar a los oyentes (véase I Corintios 1:23)
NASB “por medio de la manifestación de la verdad”
NKJV “por la manifestación de la verdad”
NRSV “por medio de la frase de apertura de la verdad”
TEV “a la luz de toda la verdad”
NJB “al demostrar abiertamente toda la verdad”.
BTX4 “para la manifestación de la Verdad”
Para “manifestación” vea nota total en el 2:14. El término “verdad” tiene el
ARTÍCULO y se refiere al evangelio de Mesías, el Nuevo pacto. Los falsos
maestros actuaron de manera secreta y vergonzosa, pero Pablo predicó toda la
verdad del evangelio en público. Véase Tema Especial: “Verdad” en los
Escritos de Pablo en el 13:8.
“nos recomendamos a toda conciencia humana delante del Elohím”
Pablo se está refiriendo al amor con límites para otros (cf. I Co 9:19-23). Esto
no habla de compromiso sino de voluntad deliberada con límites debido a
problemas culturales o preferencias personales para otros. Su intención era el
evangelizar, no coartar las libertades personales (cf. Ro 14:1-15: 13; I Co 8;
10:26 ss. Pablo usa estos mismos términos en 5:11-21, que también enfatiza el
evangelio y la parte nuestra en su proclamación.
4:3 “Ahora, si el Evangelio que declaramos está escondido, está
escondido para los que están pereciendo” Esto es un PARTICIPIO PASIVO
PERIFÁSTICO PERFECTO de “escondido” (véase 3:14, 16). Es obvio a Pablo
que cuando él predica el evangelio algunos hombres absolutamente no podían
responder los judíos son “endurecidos” (véase 3:14; e Isaías 6:9-10), oidores
en cada edad también están “cegados” (véase 4:4). Esto es el misterio de la
predestinación versus el libre albedrío, la paradoja del evangelio (véase Juan
1:12; 3:16 versus 6:44, 65).
La construcción perifrástica perfecta (un participio perfecto con un verbo
copulativo en presente) denota aquí el estado existente: si nuestro Buen
Mensaje está encubierto (desconocido). Aquí ἐν con el dativo sustituye al
dativo normal de desventaja: escondido para aquellos.
Pablo continúa su analogía de su evangelio como un aroma de vida y de la
muerte (véase 2:15; 1ra. de Corintios 1:18-19; 8:11; 10:9-10; 15:18). La
proclamación del evangelio es asunto serio, para algunas vidas, pero para
otros la muerte.
4:4 “en quienes la deidad de esta época cegó las mentes de los
incrédulos, a fin de que no resplandezca en ellos, la luz del Evangelio del
esplendor del Mesías, quien es la imagen del Elohím” Algunas versiones
usan aquí: “El dios de este mundo”, refiriéndose a Satanás que ejerce poder en
el viejo mundo (Jn 12:31; Efe 2:2). Pero la palabra griega aquí es aionos (plur.)
no kosmos (orden). Los lexicógrafos dicen que la palabra significa, ente otras,
edad o siglo. Sin embargo, aion puede referirse también a un estado o
situación de los asuntos que distingue a cierto período de tiempo, época o
edad, más bien que al tiempo en sí mismo. Al emplear en la traducción 'esta
época' nos referimos a las características de la situación mundial y no al tiempo
cronológico. La expresión εἰς τὸ μὴ αὐγάσαι se usa aquí para expresar la idea
de propósito. Cuando se juntan varios genitivos, usualmente el genitivo que
gobierna precede al que depende, como en este caso: τὸν φωτισμὸν τοῦ
εὐαγγελίου (genitivo de origen; significa: luz que emana del Evangelio) τῇς
δόξης τοῦ Χριστοῦ. Tanto δόζης como Χριστοῦ modifican a εὐαγγελίου (δόζης
es un genitivo de contenido y Χριστοῦ un genitivo de complemento directo). (cf.
George E. Ladd, Una teología del Nuevo Testamento, página 223).
Este versículo causó mucha preocupación a los padres de la iglesia primitiva
porque parece que añade combustible al fuego de los Gnósticos y Arianos. Por
lo tanto, desafortunadamente ellos (Irineo, Tertuliano, Orígenes, Crisóstomo,
Ambrosio, Teodoro y Agustín) cambiaron el griego de este texto a: “en quienes
Theos (Dios) ha cegado la mente de los incrédulos de este mundo”. Ahora
obviamente Satanás es referido como el príncipe y poder de este mundo
(véase Juan 12:31; 14:30; Efesios 2:2). Estos padres de la iglesia primitiva no
estaban reaccionando más que a la Divinidad del creyente.
“cegó las mentes de los incrédulos” Esto es un AORISTO INDICATIVO
ACTIVO. El término es usado para la ceguera espiritual en Mt 15:14; 23:16; I Jn
2:11 y el concepto está en Juan 9. Este mismo término es usado en una cita de
la SEPTUAGINTA de Is 6:10 y en Jn 12:40, es un término raro en los escritos
de Pablo (cf. Ro2:19 y aquí), pero común en los evangelios. En el pasaje de
Isaías (ejemplo, 6:9-10) es el juicio Divino que cegó los ojos espirituales de los
israelitas debido a su incredulidad continua. Esta misma verdad es expresada
en Ro 1:21, donde la VOZ PASIVA implica al Elohím (cf. Ro 11:8-10, citando
Isaías 20:10 y Salmos 69:22-23. Es difícil hacer un equilibrio:
1. Incredulidad humana
2. Endurecimiento divino
3. Ceguera satánica
¡El creer es un don y una respuesta necesaria! La paradoja del pacto es el
misterio de la predestinación y el libre albedrío. Debemos dejar que YHVH sea
el Elohím Verdadero y exigir la respuesta humana. Véase Tema Especial:
Elección/predestinación y la necesidad para un Equilibrio Teológico en II Co
8:16-17.
¿Podemos imaginar el poder que el maligno tiene, que es capaz de cegar la
vista humana a la belleza del Evangelio (cf. Mt 13:29 y el Espíritu Santo
respondiendo a Él (Jn 6:44, 65)? Pablo utiliza diferentes metáforas para
describir la incredulidad: (1) corazón endurecido, (2) mente cegada, (3)
conciencia cauterizada y (4) ojos ciegos. Hay un conflicto espiritual continuo.
NASB “para que no vean la luz del evangelio y la gloria de Cristo”
NKJV “a no ser que la luz del evangelio de la gloria de Cristo…brille sobre
ellos”
NRSV “mantenerlo para que no vean la luz del evangelio de la gloria de Cristo”
TEV “los mantiene de no ver la luz que brilla sobre ellos, la luz que viene de las
Buenas Nuevas acerca de la gloria de Cristo”
NJB “para que no vean la luz que brilla del evangelio de la gloria de Cristo”.
BTX4 “para que no les resplandezca la luz del evangelio de la gloria de
CRISTO, quien es imagen de DIOS”
Si nos fijamos en este contexto, hay diferentes palabras que se relacionan a la
luz. Esto se refiere a:
1. Yeshúa con frecuencia es llamado “La Luz” (cf. Jn 1:4, 9; 3:19; 8:12)
2. Posiblemente la experiencia de Pablo en el camino Damasco (véase Hechos
9)
3. Posiblemente una alusión al fulgor o resplandor “Shekinah” o gloria de YHVH
mencionada en Éxodo en versículo 6; 3:7)
El no ver a Cristo en las Escrituras es perder la salvación. El NP proclama la
magnificencia o esplendor de Mesías, en el Evangelio. El NP está cumplido y
completado en Mesías. Él es el fundamento necesario, piedra angular, lápida,
piedra superior. Perderlo es el naufragio de la fe de uno.
4:5 “Porque no predicamos a nosotros mismos, sino a Yeshúa-Mesías
como Señor, y a nosotros como esclavos vuestros por Yeshúa” Tratar de
interpretar las epístolas paulinas es como escuchar la mitad de una
conversación por teléfono. Asumimos de las afirmaciones de Pablo las cosas
que pudieron haber sido las causantes de la epístola. Del 3:1, aquí y los
capítulos 10-13, es obvio de que Pablo tenía en mente a los de Corinto que lo
habían atacado personalmente y a su evangelio. Pablo está fuertemente
afirmando el Señorío de Yeshúa-Mesías y Su estado de siervo (cf. I Co 3:5-9).
Solamente se defiende a sí mismo (ejemplo, “nosotros mismos” es enfático) o
magnifica sus credenciales (véase capítulo 12) con el fin de proteger la validez
de su evangelio. Para una discusión interesante sobre los límites de la
autoridad apostólica Cf. George Ladd, Una teología del Nuevo Testamento,
página 382.
“Yeshúa-Mesías como Señor” Esta frase era la profesión de fe de la
iglesia primitiva a la hora del bautismo (cf. Ro 10:9- 13; I Co 12:3; Filip 2:9-11).
Los 3 términos principales usados en el NP para designar al prometido, Siervo
Sufriente, son usados en esta frase:
1. Mesías– este es el equivalente griego del término hebreo ha-Mashiaj, que
significa “el Ungido”. Implica “uno llamado y equipado Divinamente para una
tarea específica”. En el AP, 3 grupos de guías eran ungidos: sacerdotes, reyes
y profetas (cohaním, melajím, neviím). Yeshúa cumplió estos 3 ministerios
ungidos (cf. Heb 1:2-3).
2. Yeshúa – este nombre en el simplificado de Yehoshúa que en hebreo
significa “YHVH trae salvación”. Fue revelado a Míriam por el ángel Gabriel (cf.
Mt 1:21). “Yehoshúa” se deriva de la palabra hebrea para salvación, Hosea,
añadido al nombre de pacto para “YHWH”. Es el mismo nombre hebreo como
para Josué (Yehoshúa).
3. El término “Señor” (kurios) puede ser usado en un sentido general o en un
sentido específico teológico. Puede significar “Señor”, “amo”, “dueño”,
“caballero”, “marido” El uso del AP de este término (adon) proviene del rechazo
de los judíos para pronunciar el Nombre Divino de 4 letras YHWH, que es un
VERBO hebreo arcaico compuesto de HAWA (ser, existir, o vivir) funcionando
de 2 maneras: 1º un Hifil o forma CAUSATIVA (no existe esta conjugación en
castellano). Con el significado: "EL CAUSA QUE SEA" de manera que si se
toma en cuenta la respuesta: "YO SERÉ LO QUE SERÉ" (cf. Éx 3:14). Tenían
temor en quebrantar el mandamiento que dice “no tomará en vano el Nombre
del Señor tu Elohím” (cf. Éx20:7; Dt 5:11). Ellos pensaban que, si no
pronunciaban el Nombre, entonces no lo tomaban en vano. Así que, ellos
sustituyeron la palabra hebrea ADONAI, que tenía un significado similar a la
palabra griega, KURIOS (SEÑOR). Los escritores del NP usaron este término
para describir la deidad total de Cristo o Mesías. Hay varias frases
confesionales usadas para Yeshúa:
1. Yeshúa es el Mesías/Cristo – Hch 5:42; 9:22; 17:3; 18:5-28; I Co 1:23
2. Yeshúa es el Hijo del Elohím – Hch 9:20; Ro 1:3-4; Heb 4:14
3. Yeshúa es el Señor – Hch 2:36;10:36;11:20; Ro 10:9; II Co 4:5; Flp 2:11; Col
2:6
En un sentido, este es un resumen del entendimiento de la iglesia-hogar
primitiva de Yeshúa de Netzaret.
4:6 “Pues el Elohím, es quien dijo: De la oscuridad resplandezca la luz…”
Ὅτι se usa para introducir una oración coordinada causal (1Co 1:25); εν
προσώπὁ (en el rostro de) Significa: en la presencia, siendo la manera literal
de προσώπον y teniendo un sentido legítimo.
Aquí tenemos una alusión a Génesis 1:3 y una alusión personal a la
experiencia de Pablo en el camino a Damasco (véase Hechos 9:1-22; 22:3-16;
26:9-18). Para Pedro esta misma clase de experiencia reveladora que involucra
a Yeshúa y la luz (ejemplo, resplandor) ocurrió en el monte de la
transfiguración (cf. II P 1:19).
4:7 “Sin embargo, tenemos este tesoro en vasos de barro, para que la
excelencia de Su grandeza sea del Elohím y no la nuestra” Cuando la
construcción con ἵνα continúa en una cláusula posterior con μή, este μή solo se
repite, pero se mantiene el sentido de ἵνα (cf. 1 Co 1:10).
“este tesoro” se refiere al Espíritu Santo que habita, que magnifica, revela
y forma a la persona de Mesías en nuestras vidas (cf. Jn 16:8-14; Ro 8:9; Col
1:27; I P 1:3-14.
“en vasos de barro” Esto es un énfasis a nuestros cuerpos carnales como
los recipientes de E.S. (cf. 10, 16; 5:1 ss.; Gé 2:7; 3:19; 18:27). Este contexto
entero es un dialecto entre la condición terrenal física de Pablo y el tremendo
poder espiritual del Evangelio y la habitación del Espíritu Santo en su vida.
“la excelencia de Su grandeza” Huperbolē, Cf. Tema Especial: Uso de
Pablo de los compuestos de Huper, en I Corintios 2:1.
4:8-11 Versículos 8-12 contiene una serie de 9 PARTICIPIOS (en la mayoría
PASIVO) PRESENTE que es un juego de palabras en el griego Koine que
describe la dificultad del ministerio de Pablo. Los primeros 8 PARTICIPIOS
están en pares contrastantes. El 1º describe la experiencia del ministerio de
Pablo y el 2º limita la consecuencia.
4:8 “En todo somos oprimidos, pero no estamos angustiados, en apuros,
pero no desesperados” La idea perfectiva de ἐκ en un verbo compuesto
puede verse aquí en contraste con el verbo simple ἀπορέω: desesperar. Los
participios en voz media ἀπορούμενοι y ἐζαπορούμενοι se usan como activos:
en confusión, pero no desesperados. Οὐ aparece con los participios en los vv.
8 y sigs. y es el negativo que se espera, puesto que aquí hay un contraste sutil
en cada caso (ἀλλʼ οὐ). El negativo que usualmente se emplea para denotar un
contraste con ἀλλά (ο δέ) es οὐ. Aquí en el contraste aparece la repetición de la
raíz de la misma palabra, y presenta cierta sutileza.
4:10 “Siempre llevamos en el cuerpo la muerte de Mesías Yeshúa a
nuestro alrededor, para que también la vida de Yeshúa se manifieste en
nuestro cuerpo” Esto refleja la paradoja de nosotros estando correctamente
relacionados con el Elohím, pero expuesto a problemas físicos debido al
mundo caído. Tenemos vida eterna, pero físicamente estamos muriendo (cf.
capítulo 1:8). Así como Yeshúa fue rechazado y perseguido (cf. Jn 15:20), así
también nos pasa a nosotros los creyentes (cf. I Co 15:31; Gá 2:20; Flp 3:10;
Col 1:24; I P 4:12-19).
En las Epístolas y Apocalipsis, Ἰησοῦς aparece sin el artículo excepto en 4
textos; y en esos casos se refiere a una mención previa (cf. los vv. 10,11 y sigs.
Ro 8:17; Ga 6:17; Fil 3:10; 2 Ti 2:11-12; 1 Pe 4:13.
“se manifieste en nuestro cuerpo” Esto es un AORISTO SUBJUNTIVO
PASIVO. Léase Gá 6:17, que obviamente refiere a las yagas físicas de Pablo
en el servicio a Yeshúa. Así como nuestro tesoro terrenal se quiebra, el tesoro
adentro se hace más visible (cf. 12:9-10). Pablo usa el término griego sarx
(ejemplo, carnal) en varios sentidos:
1. El cuerpo humano (“cuerpo” del v. 12 es paralelo a “carne” del v. 11; también
II Co 7:5; 10:3; 12:7.
2. Persona humana, (cf. II Co 5:16; 11:18)
3. Descendiente humano (ejemplo, padre, hijo, cf. Ro 1:3; 4:1)
4. La humanidad como un todo (cf. I Co 1:26, 29)
5. Pecaminosidad humana (Ro 7:5, 18; 8:3, 4, 5, 8, 9, 12, 13; 2 Co 7:1; 10:2)
4:12 “De manera que la muerte actúa en nosotros, y en vosotros la vida”
Ὥστε se usa como una partícula de conclusión y significa: asi que, por tanto, de
manera que. (Cf. 1 Co 3:7, 21). La frase es un INDICATIVO (deponente)
MEDIO PRESENTE que personifica muerte. Esto se refiere a la persecución
física para Pablo y su equipo de misioneros (véase versículo 16) y la vida
espiritual en ellos a quienes el predica el Evangelio. En la Biblia Anchor en su
serie sobre II Corintios Victor Furnish cree que es una VOZ PASIVA (página
257) porque la VOZ domina vv. 10-11, donde el tema entendido es el poder
Divino (cf. v. 7). Esto implicaría que el Elohím usa pruebas y persecuciones
como un medio para producir el ser como Mesías en Sus seguidores. La vida
de los guías da poder a sus mensajes (cf. 1:3-11; II Timoteo 2:9-10).
4:13 “Pero teniendo un mismo Espíritu de fe” Es probable que convenga
tomar ἔχοντες con πιστεύομεν: también creímos. Lo importante aquí es que la
misma fe que hizo que la persona estuviera bien con Elohím en el AP (ejemplo,
el escritor de Salmos 116) es la fe que hace que una persona esté bien con
Elohím en el NP (ejemplo, Avraham en Génesis 15:16, citado por Pablo en Ro
4:3, 9, 22). Pablo está usando el término (espíritu) en el sentido de una persona
total. Con frecuencia usa “espíritu” como una manera para referirse a las
cualidades internas de una persona humana (vea nota en el 4:2-21). Esto no se
refiere a la misma frase que se encuentra en I Corintios 12:9- que se refiere a
los dones del Espíritu a los creyentes con fe. Esto se refiere a la fe salvadora
tal como la de Avraham (cf. Gé 15:6). Es de interés que, en Estudio de
palabras en el Nuevo Testamento, volumen 2, M. R. Vincent dice, “no
distintivamente el Espíritu Santo, ni por el otro lado una facultad o disposición
humana, sino la unión de ambas; la fe como un don del Espíritu de Dios”
(página 82). En Sinónimos del Antiguo Testamento, Robert Girdlestone tiene
una discusión interesante de los usos del término “espíritu” en el Nuevo
Testamento (páginas 61-63).
1. “espíritus malos
2. El espíritu humano
3. El Espíritu Santo
4. Cosas que el Espíritu produce en y a través del espíritu humano
a. ‘No un espíritu de esclavitud versus un espíritu de adopción’ – Romanos 8:15
b. ‘un espíritu de amabilidad’ – I Corintios 4:21
c. ‘un espíritu de fe’ – II Corintios 4:13
d. ‘un espíritu de sabiduría y revelación en el conocimiento de El’ – Efesios 1:17
e. ‘no un espíritu de timidez versus poder, amor y disciplina’ – II Timoteo 1:7
f. ‘espíritu de error versus espíritu de verdad’ – I Juan 4:6”
“conforme a lo que está escrito: Creí, por eso hablé” Esto es una cita de
la SEPTUAGINTA de los Salmos 116:10, que habla del rescate de Elohím de
un santo.
4:14 “Yeshúa”, P46BVg; אCDSyh TR: “el Señor Yeshúa”.
Hay varias variantes relacionadas a la frase, “el Señor Yeshúa”
1. “el Señor Yeshúa” – MSS א, C, D, F, G
2. “el Señor Yeshúa-Mesías” – MS 436
3. “el Señor Yeshúa de los muertos” – MSS 104, 459
4. “Yeshúa” – MSS P46, B
La UBS4 da a la opción número 1 una calificación de “B” (casi cierto), pero
Bruce Metzger prefiere la opción número 4 (así también la Biblia NET). Así
con tantas variantes el que era original no afecta en nada el énfasis del pasaje.
“nos resucitará…nos presentará” Ambos son INDICATIVOS ACTIVOS
FUTUROS. Los creyentes serán resucitados de la muerte (syn con Yeshúa) y
presentado al Padre (syn con todos los creyentes). El entendimiento de Pablo
con respecto a la 2ª Venida es ambiguo. En algunos textos parece que Pablo
espera estar vivo en la parousia (cf. I Tes 4:15, 17; I Co 15:51-52; y Flp 3:20;
4:5) pero en otros textos parece identificarse con aquellos creyentes que han
muerto (cf. I Co 6:14; II Co 4:14; 5:1-10). Solamente el Padre conoce el tiempo
de la 2ª Venida (cf. Mt 24:36; Mc 13:32; Hch 1:7). La 2ª Venida es la esperanza
de cada generación de creyentes, pero la realidad de una sola generación. Los
creyentes deben de vivir listos, estar listos significa estar activos en el
ministerio de Mesías.
4:15 El corazón de Pablo era el de ayudar a gente pecadora, llegar por medio
de la fe en Mesías y encontrar la paz verdadera y el gozo y dar el honor al
Elohím. El uso de πλεονάσασα y περισσεύσῃ sugiere aquí que τῶν πλειόνων
puede traducirse: de muchos. (véase 1:11 y NASB, NRSV, TEV, NJB). La
NKJV y TIRY es un poco más literal en la traducción y dicen: “a la mayoría”.
Esto se refiere a los que apoyaban a Pablo en la iglesia-Hogar de Corinto.
Sería lo opuesto a “algunos” (cf. 3:1; 10:12; I Co 4:18; 6:11; 8:7; 10:7, 8, 9, 10;
15:6, 12, 34, 35). El v. 15 es obviamente el resumen de una doxología.
4:16 “Por lo tanto no nos rendimos; más bien, aunque el hombre exterior
se va desgastando, el interior sin embargo se renueva todos los días” La
construcción 'αλλʼ εἰ καί introduce una cláusula concesiva: aunque. La
repetición de ἀλλά después de ἀλλʼ εἰ, significa: sin embargo, no obstante,
ciertamente, por lo menos. Ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ significa: todos los días (semítico).
“por tanto, no nos rendimos” Esto es un tema recurrente en los escritos
de Pablo (cf. 4:1; Gá 6:9; Ef 3:13; II Tes 3:13). Las circunstancias son en
realidad para el fortalecimiento de nuestra resistencia espiritual y vida fructífera.
“aunque el hombre exterior se va desgastando, el interior sin embargo
se renueva todos los días” Estos son INDICATIVOS PASIVOS PRESENTE,
que denotan una acción permanente. La VOZ PASIVA es difícil para traducir y
entender en este contexto. La mayoría de las traducciones inglés/español los
traducen como una VOZ ACTIVA, pero también pueden denotar una acción
divina usando problemas físicos y persecuciones como un medio para
fortalecer y madurar a los creyentes de Mesías (cf. Mt 5:10-12; Jn 15:18-21;
16:1-2; 17:14; Hch 14:22; Ro 5:3-4; 8:17; II Co 4:16-18; Flp 1:29; 3:11; I Tes
3:3; II Tim 3:12; Hbr 5:8; Jac 1:2-4; I P 4:12-19). En Efesios 3:16 y 4:24 hay una
comparación del hombre viejo y el hombre nuevo pero el contraste aquí es
entre el cuerpo físico externo y nuestra naturaleza espiritual interna.
TEMA ESPECIAL: RENOVAR (ANAKAINŌSIS)
Este término griego en sus diferentes formas (anakainoŌ, y anakainizŌ) tiene 2
sentidos básicos:
1. “Causar que algo llegue a ser nuevo y diferente (ejemplo, mejor)” – Ro 12:2;
Col 3:10
2. “Causar un cambio a un estado previo preferible” – II Co 4:16; Heb 6:4-6
(tomado de Louw y Nida, Léxico griego inglés, volumen I, páginas 157-594)
Moulton y Milligan, El vocabulario del griego del Nuevo Testamento, dice que
este término (ejemplo, anakkainōsis) no se encuentra en la literatura griega
más temprana que Pablo. Pablo pudo haber inventado este término (página
34). Frank Stagg, La teología del Nuevo Testamento, tiene un interesante
comentario.
“La regeneración y la renovación pertenecen solo a Dios. Anakkainōsis, la
palabra para “renovar”, es un sustantivo activo, y es usado en el Nuevo
Testamento, juntamente con otras formas verbales, para describir una
renovación continua como en Romanos 12:2, ‘Si no transformaos por medio de
la renovación de vuestro entendimiento’ y II Corintios 4:16 ‘Nuestro hombre
exterior se va desgastando, el interior no obstante se renueva día a día’,
Colosenses 3:10 describe ‘Al nuevo hombre’ como ‘el uno que está siendo
renovado por medio del conocimiento de acuerdo a la imagen de aquel quien lo
creó’. Por lo tanto, el ‘nuevo hombre’ la ‘nueva vida’, el ‘regeneración’, o
‘renovado’, por lo tanto, el designado va hacia un acto inicial y un acto continuo
de Dios como el dador y sustentador de la vida eterna” (página 118).
4:17-18 El versículo 17 es muy similar a Romanos 8:18, mientras que el
versículo 18 es similar a Romanos 8:24. ¡Pablo escribió a los romanos desde
Corinto! Él había estado pensando acerca de su llamamiento y los problemas
que lo rodeaban. ¡No hubo en realidad una comparación entre la leve aflicción
pasajera y el esplendor eterno! Este es el punto de vista mundial bíblico que
sostiene al pueblo de YHVH en este mundo caído. ¡Él está con nosotros, para
nosotros y nos traerá a Su presencia personal para quedarnos ahí para
siempre!
4:17 La asociación de βάρος y δόζα en este versículo puede haber sido
sugerida por el hecho de que tanto peso como gloria se expresan en hebreo
por medio de las mismas consonantes.
5
5:1 Porque sabemos que, si nuestra casa terrenal
de este tabernáculo se deshiciere, tenemos un
edificio de YHVH, una casa no hecha con
manos, eterna dentro de los cielos.
οιδαμεν γαρ οτι εαν η επιγειος ημων οικια του σκηνους
καταλυθη οικοδομην εκ θεου εχομεν οικιαν αχειροποιητον
αιωνιον εν τοις ουρανοις
5:2 Y por esto gemimos, anhelando revestirnos
de nuestra casa que recibiremos del cielo.
και γαρ εν τουτω στεναζομεν το οικητηριον ημων το εξ
ουρανου επενδυσασθαι επιποθουντες
NOTAS 5
5:1 “Porque sabemos que, si nuestra casa terrenal de este tabernáculo se
deshiciere, tenemos un edificio de YHVH, una casa no hecha con manos,
eterna dentro de los cielos”
“sabemos que” Es difícil en este libro conocer el antecedente TODO a los
pronombres PLURALES de Pablo. A veces se refiere a: (1) él mismo; (2) su
equipo misionero; o (3) todos los creyentes. Solamente el contexto debe de
terminar a cuál se implica. Asumimos que es la nº 3.
Ἔχομεν se usa con un sentido futuro de duración (la condición que introduce
ἐάν es futura en cuanto a concepto, pero la conclusión es una realidad
presente; tal es la confianza que tiene Pablo en su esperanza de vida (εν) en
los cielos). En 1Co 15:37-49 Pablo habla en términos del cuerpo material y del
cuerpo espiritual; aquí se utiliza la imagen de tabernáculo no permanente, en
contraste con una casa... eterna.
“nuestra casa terrenal de este tabernáculo se deshiciere” Es una de las
varias metáforas bíblicas para la fragilidad del cuerpo humano (por ejemplo,
hierba, artesanía). Pablo sabía que su cuerpo se estaba desgastando ¡Él había
intentado reparar muchas tiendas de campaña antiguas o tabernáculos!
NASB, TEV “es derrumbado”
NKJV, NRSV “es destruido”
NJB “es guardado”
BTX4 “fuera destruida”
Esto es un AORISTO SUBJUNTIVO PASIVO. Pablo sabía que la vida y la
muerte estaban en las manos del Elohím (ejemplo, VOZ PASIVA). Él sabía que
iba a morir, pero no sabía cuándo ni cómo (ejemplo, MODO SUBJUNTIVO).
Este término tiene un amplio campo semántico. Tanto en el AP como en el
Nuevo kataluma era usado como un lugar de hospedaje y kataluō para un lugar
para vivir, radicarse o descansar. Sin embargo, también era usado para
destrucción o abrogar algo (que es la extensión metafórica de luō, ejemplo,
suelto, cf. Mt 24:2). En Isaías 38:12 es usado para bajar una tienda. Esto
parece ser el mejor paralelo para su uso de parte de Pablo aquí-
“tenemos un edificio de YHVH” Es un edificio permanente (cf. Jn 14:2-3;
Heb 11:10) comparado con el tabernáculo pasajero y movible (cf. Heb 11:9).
Esto es un TIEMPO PRESENTE. Pablo está afirmando una verdad profética
como si ya fuese una realidad actual.
“una casa no hecha de manos” Nuestro nuevo cuerpo será espiritual (cf. I
Co15:35-49), como el de Yeshúa (cf. Mc 14:58; I Jn 3:2)
“eterna dentro de los cielos” Esto se refiere al lugar donde reside el
Elohím Eterno. El término “cielo” es PLURAL porque los rabinos debatían a
cerca de cuántos cielos había. En Génesis 1, el término cielo se refiere a la
atmósfera arriba de la tierra. Así que los rabinos usaron sus conocimientos de
la numerología bíblica para afirmar un 3er cielo o un 7º cielo como lugar donde
el Elohím habitaba. Probablemente es otra dimensión sin tiempo y espacio.
Yeshúa pudo después de la resurrección aparecer o desaparecer, como
también moverse de lugar a lugar. Cuando entendemos el tamaño del universo
físico, la grandeza del ámbito espiritual nos impacta.
5:2 Las preposiciones retienen su idea raigal en ἐπ-ἐν-δύω: revestir. y ss. Los
vv. 1 y ss. deben traducirse como sigue: Porque sabemos que, si nuestra casa
terrenal de este tabernáculo se deshiciere, tenemos un edificio de Elohím, una
casa no hecha con manos, eterna dentro de los cielos (plural οὐρανοῖς). Y por
esto gemimos, anhelando revestirnos de nuestra casa que recibiremos del
cielo.
“gemimos” Esta palabra es un INDICATIVO ACTIVO PRESENTE, los
creyentes siguen gimiendo o respiran profundamente para el nuevo orden de
YHVH y nuestros nuevos cuerpos espirituales (véase Romanos 8:18-27; gime
la creación, versículo 22; los creyentes gimen, versículo 23; el Espíritu gime
versículo 26).
“anhelando” Es un término fuerte para desear (véase 9:14). La forma del
SUSTANTIVO está en el 7:7 y el 11. Pablo era un hombre de fuertes deseos.
Aunque el contexto del texto se refiere al cambio corporal del estado físico al
cuerpo de espíritu, no obstante, se desprende una situación que es común en
la Iglesia Nazarena del Divino Amor y es que debemos tener siempre presente
que es el E.S. quien nos da vida y regenera nuestro cuerpo físico. Cuando
fecundamos la vida depositada en nuestra hermana solicitamos que el E.S.
haga la activación de la neshamáh en la nueva vida creada dentro del templo
sagrado de la hermana. El estado de los contrayentes es de completa
desnudez afín de que en el éxtasis de avivamiento salgan del cuerpo a un
estado espiritual elevado. Es en este estado cuando se produce el milagro de
que los cuerpos son absorbidos por la vida.
5:5 “Ahora bien, Quien nos ha preparado para esto mismo es Elohím, que
nos dio la prenda de garantía, es decir, el Espíritu” La preposición εἰς
expresa la idea de propósito. El genitivo τοῦ πνεύματος se usa en aposición
con el sustantivo que antecede: la garantía que es el espíritu (cf. v. 1). El verbo
κατεργάζομαι (katergazomai) significa aquí el preparar o alistar. (Cf. Dicc.
Swanson 2981.).
Este breve verso críptico debe ser interpretado a la luz de Ro 8:18-25, 26-30
(véase “gemir”) y I Co 15:53-54 (ejemplo “mortal”, “tragado”). Parece ser un
nuevo énfasis del v. 2.
“nos ha preparado” Pablo usa esta palabra con frecuencia en II Co (cf.
4:17; 5:5; 7:10, 11; 9:11; 12:12). Nuestra vida no es controlada por la suerte,
casualidad, sino por Elóh-ah. Aun Nuestras pruebas pueden ser un medio para
la madurez y una fe más grande (cf. Ro8:28-30; Heb 5:8). La dádiva del
Espíritu Santo es:
1. La señal de que ha llegado la nueva era
2. La evidencia de la salvación personal
3. El medio para el ministerio
4. El medio para la madurez
5. La certeza del cuerpo celestial.
NASB, NJB “jurar”
NKJV, NRSV, TEV “garantía”
BTX4 “las arras”
Este concepto de “prenda de garantía” tiene un precedente del AP
(acordémonos que los escritores del NP piensan en hebreo, pero escriben en el
griego koiné).
1. Una promesa de pagar una deuda (cf. Gé 38:17, 18, 20; Dt 24: 10-13).
2. Una promesa de proveer sostenimiento (cf. I Samuel 17:18).
3. Una promesa personal (cf. 2 R 18:23; Is 36:8).
Este término griego se refiere a “pagar una prima” o seguridad de pago (cf. II
Co 1:22; 5:5). En el griego moderno es usado para un anillo de compromiso,
que es la promesa de un matrimonio venidero. El Espíritu es el cumplimiento de
la promesa de una nueva era de justicia. Esto es parte del “ya” y “todavía no” la
tensión del NP, que es el cruce de las dos edades judías debido a las 2 venidas
de Mesías (vea la discusión excelente en Como leer la Biblia por todo su valor
por Fee y Stuart, páginas 129-134). El Espíritu es una promesa dada ahora
para una consumación futura.
5:6 “Así que siempre estamos confiados, y sabemos que mientras
tengamos nuestra casa en el cuerpo, estamos ausentes del Señor” El
participio θαρροῦντες no se usa como un verbo indicativo. Lo que pasa es que
se ha omitido un verbo indicativo. Pablo, después de usar el participio, lo repite
en la forma de θαρροῦμεν, porque en las cláusulas intermedias, él expresa
εὐδοκοῦμεν: así que siempre estamos confiados. endemeo (ἐνδημέω) Se utiliza
metafóricamente de la vida de los creyentes en la tierra: entre tanto que
estamos en el cuerpo. En cada versículo se contrasta el verbo con ekdemeo,
estar lejos de casa, estar ausente o estar presentes. (Cf. Dicc. Vine del N.T.)
NASB “sea de buen ánimo”
NKJV, NRSV” “confiado”
TEV “lleno de valentía”
NJB “lleno de confianza”
BTX4 “estamos confiados siempre”
Este término se usa varias veces en II Corintios en 2 sentidos:
1. Confianza, buen ánimo (véase 5:6, 8; 7:16)
2. Valentía (véase 10:1, 2)
Nuestra confianza permanente (véase PARTICIPIO ACTIVO PRESENTE) en
Mesías nos da valentía en la oración, el culto del avivamiento y en el ministerio.
“nuestra casa en el cuerpo, estamos ausentes…” Hay un huego de
palabras entre estos dos términos relacionados (también en los versos 8 y 9).
1.Endēmountes, estar en el hogar (PARTICIPIO ACTIVO PRESENTE)
2.Ekdēmoumen, los que están lejos del hogar (INDICATIVO ACTIVO
PRESENTE)
Cuando sabes los que eres en Él, siempre estas con Él en el hogar, aunque
mientras estamos en el mundo, vivimos por medio de la fe (véase versículo 7).
5:7 Es un tema recurrente en el NP (cf. 4:18; Heb 11:1, 10, 27; I P1:8).
“Caminar” es una metáfora bíblica para el estilo de vida. Aquí διά con el
genitivo significa: con (indica la manera como uno camina). Los creyentes
vivimos en el ámbito físico, pero por medio de la fe tenemos la fe y la confianza
en el ámbito invisible. Se manifiesta mucho esto durante el culto de
avivamiento nocturno, donde hay arrobamientos, éxtasis y otras
manifestaciones del Espíritu fuera del cuerpo, aunque estamos en el cuerpo.
5:8 En πρὸς τὸν κύριον La implicación de estar en casa con YHVH después de
la muerte constituye un testimonio en contra de la doctrina de la inconsciencia
del espíritu desligado del cuerpo.
Es un verso tan lindo para los creyentes. Afirma que nosotros estaremos con el
Señor en algún sentido a la hora de la muerte. Aunque nuestra comunión con
otros creyentes no está clara en esta etapa y nuestra comunión con el Señor
no será todo lo que tiene que ser después que recibamos nuestros nuevos
cuerpos en el día de la resurrección, ¡la gran confianza es que estaremos con
Él! Esta verdad nos enseña claramente en otro lugar en la Biblia excepto
posiblemente Filipenses 1:21-23, ¡que lo convierte en un verso de mucha
importancia! A la luz de esta verdad Pablo y todos los creyentes pueden
afrontar cualquier circunstancia en la vida.
“YHVH” El texto TR contiene κυριον. TIRY restituye el Nombre Divino: La
Políglota de Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado
de Restituciones)
5:11 Κυρίου se usa como un genitivo de complemento directo en τὸν φόβον τοῦ
κυρίου: el temor dirigido hacia el Señor. El conato de presente πείθομεν se
refiere a una acción comenzada pero interrumpida (con la idea de que no está
completa: intentamos persuadir Ἐλπίζω con el perfecto de infinitivo indica una
desviación del concepto de esperanza hacia el concepto del pensamiento.
“YHVH” El texto TR contiene κυριυς. TIRY restituye el Nombre Divino: La
Políglota de Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado
de Restituciones)
5:12 Πρός tiene el significado resultante de contra. Pablo hace que el participio
διδόντες concuerde con un verbo que denota tiempo, número y persona, para
intentar que el participio se use como un verbo en indicativo: no nos estamos
otra vez recomendando …, sino dándoos.
5:13 El aoristo de indicativo ἐξέστημεν se usa para denotar un estado presente,
que es el resultado de un acto pasado, y por tanto se usa con la fuerza propia
de un perfecto griego (estuvimos fuera de sí). Hay un concepto similar del
significado de este v. en 1 Co 14 donde Ὑμῖν se usa como DATIVO DE
REFERENCIA, así que los dativos deben traducirse: por amor a Elohím … por
el interés vuestro. En el dativo de referencia, la idea de ventaja está tan
disminuida que llega a ser no más que una vaga referencia.
5:14 Χριστοῦ es un genitivo de sujeto: el amor que procede del Mesías.
“si uno murió por todos, entonces todos murieron” Teológicamente los
creyentes se unen con Mesías y Su muerte a la hora del bautismo.
Recordemos que vamos al bautismo totalmente desnudos dejando la vieja
personalidad simbólica y vestimos la túnica blanca en el Mesías después.
Hemos muerte al mundo, pero vivos en Mesías. Su muerte da perdón y vida
eterna (cf. Ro 16). Así como nos identificamos con Su muerte también
debemos ser identificados con Su vida sacrificial y de amor por otros (cf. I Jn
3:16). Una vida egoísta auto centrada es inapropiada para creyentes
comprados con la sangre (cf. v.15).
En SINÓNIMOS DE ANTIGUO TESTAMENTO, Robert B. Girdlestone tiene una
buena discusión sobre esta nueva connotación de “muerte” para creyentes.
“Nuestro Señor dijo a Sus discípulos (Mateo 16:28). ´Hay algunos aquí que no
probaran la muerte hasta que vean al Hijo de Hombre viniendo en Su reino´.
Las palabras se dan de otra forma por San Marcos (9:1), ´hay algunos que no
probaran la muerte hasta que vean el reino de Dios venir con poder. Vea Lucas
9:27.
El objetivo de este pasaje era el de preparar las mentes de los discípulos para
la gran verdad que la muerte, la cual hasta ese momento fue el terror del
mundo, iba a perder su gusto o influencia en el caso de aquellos que se
unieron al Señor por medio de la fe. Cristo mismo iba a morir, tenía que sufrir
los dolores de la muerte. Su alma iba a estar muy triste aún hasta la muerte,
para librar a aquellos que por el temor de la muerte durante todas sus vidas
habían sido esclavos a este tema. Por lo tanto, los introdujo un nuevo punto de
vista acerca de la vida y la muerte, diciendo a Sus discípulos de que aquel que
iba a salvar su vida al negar al Señor la iba a perder, mientras aquel que
estuviera dispuesto a perder sus vidas por la causa del Señor, Él mismo lo
salvaría. El Señor tendría vergüenza de aquel en aquel gran día, pero
confesará al otro.
La entrada a la nueva vida que sucede por fe en Cristo involucra muerte en otro
sentido. Es el cortar la naturaleza humana de sus viejos modos y principios de
existencia, en otras palabras, es muerte al pecado. Así como en la disolución
física el cuerpo deja de sentir, el corazón deja de latir, las manos dejan de
trabajar y el pie de caminar, así en esta muerte mística, el cuerpo y todos los
miembros no deben ser más esclavos al pecado; la misma brecha o separación
se debe de hacer entre el cristiano y el pecado, así como hay entre un hombre
muerto y el mundo externo en donde vivía y se movía y tiene su ser. Esta
muerte está relacionada a la crucifixión de Cristo, quien “murió por el pecado”.
El creyente es bautizado en la muerte de Cristo, muere con Cristo, se conforta
con Su muerte, es crucificado con Cristo (Romanos 6:5; 2da. de Corintios 5:14;
Gálatas 2:19, 20; Colosenses 2:20, 3:3)” (páginas 285-286).
5:15 El verso 15 paralela y define el verso 14. Esto es una certeza tan
importante. ¡La salvación es gratis, pero el vivir como Mesías cuesta todo lo
que somos y lo que tenemos (cf. Gá 2:20)!
Ἑαυτοῖς tiene el sentido de un dativo de ventaja: para que ellos ya no vivan
para sí, sino para aquel que. En este v. ὑπέρ tiene la idea de rescate en vez
de, o en sustitución de, (equivalente a ἀντί). El καί inicial de este v. tiene un
sentido explicativo (es decir, introduce una explicación posterior a la
declaración previa).
NASB, NKJV “resucitó”
NRSV, TEV, NJB, BTX4 “fue resucitado”
Esto es un PARTICIPIO AORISTO PASIVO con un agente no expresado. El
NP con frecuencia atribuye las obras de la redención a:
1. el Elohím el Padre Eterno resucitó a Yeshúa (cf. Hch 2:24; 3:15; 4:10; 5:30;
10:40; 13:30,33,34,37; 17:31; Ro 6:4,9; 8:11; 10:9; I Co 6:14; II Co 4:14; Gá
1:1; Ef 1:20; Col 2:12; I Tes 1:10).
2. el Hijo resucitó el templo de su cuerpo (cf. Jn 2:19-22; 10:17-18).
3. el Espíritu del Padre resucitó a Yeshúa (cf. Ro 8:11).
5:16,17 Ὥστε significa: así que, por lo tanto, de manera que.
5:16 “De manera que nosotros de aquí en adelante a nadie conocemos
según la carne…” La vida y muerte del Mesías Yeshúa inauguró una nueva
era. Todo es diferente a la luz de Él (véase Gálatas 3:28; Colosenses 3:11).
NASB “no reconocemos a nadie según la carne”
NKJV “no tomamos en cuenta a nadie según la carne”
NRSV “no tomamos en cuenta a nadie desde el punto de vista humano”
TEV “ya no más juzgamos”
NJB “no tomaremos en cuenta a nadie de acuerdo a los estándares humanos”
BTX4 “a nadie conocemos según la carne”
Esto puede reflejar I Samuel 16:7; Isaías 11:3; Juan 7:24; 8:15. Yeshúa ha
cambiado todas las áreas de la evaluación. Los estándares humanos son ahora
inadecuados como medio para juzgar (véase Romanos 3:22; I Corintios 12:13;
Gálatas 3:28; Colosenses 3:11). El conocer a Mesías nos cambia (véase
versículo 17). Esto puede reflejar que algunos dentro de la Iglesia de Corinto
habían hecho un esfuerzo para evaluar a Pablo, su evangelio y su ministerio
(véase capítulos 4, 11 y 12).
Lo que esto no significa que Pablo considero al histórico Yeshúa como algo sin
importancia o aun haberlo contrastado con el Mesías glorificado. Pablo
menciona la vida terrenal de Yeshúa, enseñanza y actos de redención
(ejemplo: cruz, resurrección) con frecuencia. Pablo se refiere a la evaluación
humana (ejemplo: conociendo de acuerdo a la carne). La redención permite a
los creyentes ver toda la vida y la historia a la luz de Mesías. La historia
humana se convierte en la historia de la salvación. El hombre Yeshúa llega a
ser el Mesías, el Prometido. Su vida y enseñanzas llegan a ser las escrituras
inspiradas. ¡La historia de Israel debe de ser reinterpretada a la luz de Él!
5:17 “Así que, si alguno está en Mesías, es una nueva creación…”
“si” Esta es otra ORACIÓN COONDICIONAL DE 1ª CLASE como aquellos
en versos 13 y 16.
“en Mesías” Esta es una de las metáforas favoritas de Pablo para describir
al creyente. Habla de nuestra posición en Mesías.
NASB “nueva creatura”
NKJV, NRSV NJB, NIV, BTX4 “nueva creación”
TEV “nuevo ser”
NOTAS 6
6:1 “Así, pues, trabajando juntamente con Él, os exhortamos a que no
aceptéis en vano la bondad inmerecida del Elohím”
El primer VERBO es un PARTICIPIO ACTIVO PRESENTE. No se afirma cual
es el OBJETIVO, pero el contexto implica “con Elohím” (cf. 5:20; I Co 3:9).
Pablo usa este mismo término para describir a sus colaboradores en el
evangelio (cf. 1:24; 8:23; I Co 16:16; Ro 16:3, 9, 21), pero aquí el contexto
fuertemente implica al Elohím. Qué pensamiento más poderoso de que los
creyentes somos colaboradores para Dios (cf. I Co 3:5-9).
“os exhortamos” Pablo usa este mismo VERBO en el 5:20. Véase nota
completa en el 1:4-11.
“no aceptéis en vano la bondad inmerecida del Elohím” El INFINITO
ES AORISTO, que se refiere a los creyentes corintios recibiendo a Mesías.
Pero El “en vano” refiere al propósito de la salvación que es producción para el
Reino, no solamente es salvación personal. Pablo con frecuencia usa este
término para el servicio esperado del Reino (cf. I Co 15:10, 14, 58; Gá 2:2; Flp
2:16; II Tes 2:1; 3:5). Este concepto es paralelo al uso de Pablo de “andar” en
Efesios (véase 4:1, 17; 5:2, 15).
6:2 “Porque dice: En tiempo aceptable te he oído, Y en día de salvación te
he socorrido. He aquí ahora es el tiempo aceptable; he aquí ahora es el
día de salvación” Pablo está citando un pasaje del AP relacionado a Israel,
pero por el uso de este INDICATIVO ACTIVO PRESENTE (dice) demuestra
que la promesa es relevante a todos los tiempos y a toda la gente. Pablo usa
esta cita como un llamado directo del Elohím en la iglesia-Hogar en Corinto.
¡Las Escrituras son actuales y relevantes!
“En tiempo aceptable” Esta es una cita de la SEPTUAGINTA de Isaías
49:8 (ejemplo, uno de los cantos/poema del ciervo) que trata con YHVH dando
la bienvenida y equipando (1) El Mesías y (2) una comunidad Mesiánica.
Por lo general hay una atención en Isaías 40-53 entre lo corporativo (ejemplo,
Israel nacionalista) y el rey ideal Israelita (ejemplo, Mesías).
“¡He aquí ahora es el tiempo aceptable! ¡He aquí ahora es el día de
salvación!” Pablo usa un término más intenso (ejemplo, eurosdektos, véase
Ro 15:16) cuando el aplica esta profecía a la situación de Corinto (véase
versos 2b). El Mesías ha venido y ahora la invitación para ser totalmente
aceptado por YHVH ha venido a ellos. Deben de aprovechar el momento.
Deben ser la comunidad mesiánica escatológica. El día de la salvación de uno
es maravilloso, evento maravilloso, pero por lo general va acompañado por
persecución y dificultades (6:4-10).
NASB, NKJV, BTX4 “he aquí”
NRSV “vea”
TEV “Escuchar”
NJB “está bien”
Este es el PARTICIPIO griego idou, que sirve para llamar la atención a una
afirmación de verdad. Pablo lo usa con frecuencia en II Corintios (véase 5:17;
6:2, 9; 7:11; 12:14).
“¡ahora es el día de salvación!” La última oración en el versículo 2 es el
comentario de Pablo sobre la cita anterior de Isaías. Esto puede referirse tanto
a una invitación individual al responder al Evangelio, como lo es también a la
vida de servicio al reino del Mesías.
6:3 “No dando causa de ofensa en nada, para que no sea manchado el
ministerio” El participio διδόντες se usa como un verbo conjugado en forma
personal puede ser también traducido así: no damos escandalo (cf. 2 Co 5:12).
Esto es un fuerte negativo doble en griego. Pablo estaba determinado, tanto en
su vida espiritual y ministerio, no poner ninguna barrera entre él y los oidores
del Evangelio (cf. I Co 9:19-23). está usando su vida para alcanzar dos cosas:
(1) dándoles un modelo a seguir en su ministerio y (2) contratacando las
acusaciones de los falsos maestros (cf. 11:12). la única “piedra de tropiezo era
Mesías mismo” (cf. I Co 1:18-25). el Evangelio era rechazado por:
1. los judíos debido al Mesías sufriente
2. los gentiles debido a la resurrección del cuerpo
3. los falsos maestros de Corinto debido a la falta de presentación retórica de
Pablo. debido a la ceguera de Satanás (cf. 4:4) y la atención del mismo
mensaje del Evangelio, Pablo no quiso hacer nada para que la gente rechazara
a su predicación (cf. I Co 9:19-23, 24-27).
NASB “para que el ministerio no sea desacreditado”
NKJV “para que no se acusen a nuestro ministerio”
NRSV “para que no se encuentre ninguna falla en nuestro ministerio”
TEV “no queremos que encuentren ninguna falla con nuestro trabajo”
NJB “para que no se añade ninguna falta a nuestro trabajo de servicio”
BTX4 “para que nuestro servicio no sea vituperado”
El término “nuestro” (véase NKJV, NRSV, TEV, NJB, BTX4) no se encuentra
en el texto griego que simplemente tiene el ARTÍCULO DEFINITIVO, “el
ministerio” tal y como hemos traducido en TIRY. Este verso está relacionado
teológicamente a I Tim 3:2-10, que afirma que los ministros deben saber
manejar las críticas. Los creyentes viven y sirven para el avance del reino
mesiánico, no para la exaltación personal o agendas personales (cf. I Co 9:12).
6:4-7 Esta es una serie de términos introducido por la PREPOSICIÓN griega
en, se repite 18 veces para el énfasis. Hay muchas listas en los escritos de
Pablo acerca de los problemas que el afronta I Co 4:9-13; II Co 7:5; 11:23-29).
El los menciona para motivar a los fieles y despreciar las afirmaciones de los
falsos maestros.
6:4 El nominativo διάκονοι (plural literal) significa: como ministros de Elohím
nos recomendamos, mientras que en acusativo sería: nos recomendamos
como ministros de Elohim. ἐν παντί puede que esta frase prepositiva se usa
como adverbio, ya que tiene ese significado en otras construcciones similares
(cf. 1Co 7:11; 11:9) y está en contraste directo con las palabras ἐν μηδενί del
versículo anterior (cf. también los varios aspectos presentados en la siguiente
lista). Los vv. 4-10 constituyen un pasaje vehemente y casi lírico, donde la
precisión en las interpretaciones de las preposiciones (εν) probablemente es
imposible, porque la lista induce al escritor a repetir una preposición en algunos
casos en que la prosa sobria no hubiera sido natural.
Este es el asunto. Este es el referente a la frase “en vano” del versículo 1.
Pablo afirma la prioridad del servicio del reino. Todos los creyentes están
dotados (cf. I Co 12:7, 11) Todos los creyentes son ministros dotados (cf. Ef
4:2-12). El Evangelio tiene tanto un enfoque individual (por ejemplo, salvación
personal) y un enfoque corporativo (ejemplo, proclamación del Evangelio y
ministerio del Evangelio) cf. I Co 12:7).
6:6 “en pureza, en conocimiento, en paciencia, en bondad, en Espíritu
Santo, en amor sincero”
“en pureza” Esto refiere y/o (1) el significado de la raíz de este término,
tener un solo propósito o (2) la moral de Pablo, su estilo ético de vida.
“en conocimiento” O ciencia espiritual: en los misterios evangélicos,
inasequibles por sólo la razón (I Co 2:6-16; II Co 3:6,17,18).
“en paciencia” Este término es usado con frecuencia para referirse a
paciencia con la gente, sin embargo, también es usado en el NP para el
carácter Divino (cf. Ro 2:4; 9:22; II P 3:9-15).
“en bondad” Este término es traducido con frecuencia “un espíritu dulce”.
Es la actitud en donde uno prefiere ser lastimado en vez de lastimar a otros,
hacer que otros se sientan bienvenidos en vez de sentirse uno bienvenido.
“en Espíritu Santo” La Nueva Traducción Inglesa traduce a esto como
“Dones del Espíritu Santo”. El Comentario Bíblico Gerónimo, “tiene en un Santo
espíritu” (página 282). La razón por la cual cambian la traducción es porque
rara vez menciona Pablo la personificación del Espíritu Santo en medio de una
serie de palabras descriptivas. Posiblemente se refiere al ánimo o espíritu
personal de Pablo producido por el Espíritu Santo, sin embargo, uno no puede
ser dogmático en esto debido a: Ro 9:1; 14:17; 15:16; I Co 12:3; I Tes1:5. Lo
que sí sabemos perfectamente es que Pablo vivió y anduvo por el poder del
Espíritu (vea Tema especial “Andad en el Espíritu” abajo). Fue la razón central
por la que todos los demás elementos positivos de su resistencia y paciencia
eran una realidad.
TEMA ESPECIAL: ANDAD EN EL ESPÍRITU
Todos los creyentes tienen en su interior la presencia del Espíritu Santo que
mora en ellos (cp. Ro 8:9; I Co 6:19-20) como el poder personal para vivir de
forma agradable a YHVH. La forma del verbo griego que se traduce "andad"
indica una acción continua o un estilo de vida habitual. Andar también implica
progreso, pues a medida que el creyente se somete al control del Espíritu y en
obediencia responde a los mandatos básicos de las Escrituras, crece en su
vida espiritual. Cuando el creyente se somete a la voluntad propia del Espíritu,
es conducido a realizar siempre actos de amor por los hermanos y hermanas
allí donde El determine la necesidad, aunque uno mismo no conozca dicha
necesidad.
“en amor sincero” (en agapëi anupokritöi). Esta misma frase es usada en
Romanos 12:9. Pablo usa el mismo ADJETIVO para describir la fe en I Tim1:5
y II Tim 1:5. Pedro usa el mismo ADJETIVO como un SINONIMO de ágapē,
filadelfia, en I P 1:22. También es traducida perfectamente por: “amor sin
hipocresía”.
6:7 “en palabra de verdad, en poder del Elohím, con las armas de justicia
a la derecha e izquierda;” “en la palabra de verdad” Debe ser recordado el
trasfondo hebreo a este término es “no verdad versus falsedad” sino “lealtad y
confianza” como en una relación interpersonal (cf. I Jn 8:32; 14:6).
Διά con el genitivo tiene aquí un sentido instrumental: Con las armas. La
armadura de justicia probablemente es aquella que la justicia divina provee.
Pablo utiliza términos militares como símbolos espirituales, así, la expresión: a
diestra y a siniestra: quería indicar que, tanto para el ataque, como para la
defensa, utilizaban la palabra de Elohím como la espada que se esgrimía con
la mano derecha, el escudo de la fe con la izquierda para parar los golpes del
enemigo (cf. Ef 2:2; 4:14,27; 6:16-18; Ro 6:13; I Pedro 5:8)
6:8 Διὰ δόζης puede expresar una idea local: pasando por la honra u honor (la
preposición lleva la idea de con [circunstancias concomitantes]). En esencia,
estas sugerencias son similares, pero la primera cuadra mejor en el contexto,
ya que este versículo describe las circunstancias en que Paulo se recomienda
a sí mismo.
6:9 Ὡς se usa con participios adverbiales en los vv. 9 y sigs. para expresar la
idea de manera (indica la manera en que ellos son tratados)
6:10 La preposición que se halla en la palabra compuesta κατέχοντες tiene una
fuerza perfectiva: mantener en posesión de uno.
6:11 “Nuestra boca está abierta para vosotros, oh corintios; nuestro
corazón está ensanchado” Ἀνέῳγεν se usa como un PERFECTO DE
DURACIÓN: está abierta. Siempre con afecto los creyentes tenemos nuestra
boca para hablar con palabras estimulantes y sinceras para todos y para dar el
beso santo de confraternidad nazarena.
Los 2 VERBOS son TIEMPO PERFECTO. Pablo ha compartido la verdad del
evangelio total y sus implicaciones con los creyentes de Corinto en completa
honestidad y apertura.
“oh Corintios” Este es uno de los únicos 3 lugares en los escritos de Pablo
donde personalmente se dirige a la iglesia-hogar en particular a la que escribe
(cf. Gálatas 3:1; Filipenses 4:15). Estos pasajes demuestran la intensidad del
corazón del apóstol.
6:12 “Nosotros no tenemos límites en nuestros tiernos cariños hacia
vosotros, pero vosotros si habéis puesto límites hacia nosotros en
vuestros tiernos cariños”
NASB “no eres controlado por nosotros”
NKJV “no estás restringido por nosotros”
NRSV “no hay ninguna restricción”
TEV “no somos nosotros que hemos cerrado nuestros corazones hacia
ustedes”
NJB “cualquier desgracia que sientas nada tenemos que ver nosotros”
BTX4 “No estáis estrechos en nosotros, sino que la estrechez está en vosotros”
La forma del SUSTANTIVO de este VERBO se usa en el 6:4 y el 12:10 (cf. Ro
2:9; 8:35). Literalmente se refiere a algo o alguien congregados juntos en un
lugar estrecho, llegando a experimentar calambres. Metafóricamente era usado
para “estrecho”, “angosto”, “apiñado”, “angustia”, “limitado” (cf. 4:8; 6:12).
“tiernos cariños” Esto es una metáfora del AP para entrañas. Los antiguos
creían que las vísceras de abajo o los órganos principales (ejemplo, corazón,
hígado, pulmones) era el centro de las emociones (cf. Proverbios en la
SEPTUAGINTA 12:10; 26:22; Jeremías 28: 13, 51; II Macabeos 9:5-6; IV
Macabeos 10:8; Baruc 2:17). Pablo usa con frecuencia esta metáfora (cf. II Co
6:12; 7:15; Flp1:8; 2:1; Col 3:12; Filemón versus 7, 12, 20).
NASB, NKJV NRSV “afecciones”
TEV “cerrar vuestro corazón”
NJB “desgracia”
BTX4 “estrechos”
6:13 Τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν puede ser una frase adverbial que se construye
con una base que no es la de un sustantivo neutro. Parece como una mezcla
sutil de τὸ δὲ αὐτό: del mismo modo, y κατʼ ἀντιμισθίαν: a manera de
recompensa; y en este caso puede traducirse: y en conformidad, a manera de
respuesta de parte vuestra; pero pudiera ser másbien un acusativo que está en
aposición con toda la oración que le sigue (pero sin incluir paréntesis en ὡς
τέκνοις λέγω: os digo como hijos) Estas interpretaciones tienen la mismaidea
concomitante: Los corintios deben tener una respuesta adecuada para la
súplica de Pablo. No obstante, la 2ª sugerencia sin el paréntesis parece que es
la más probable; cf. la construcción similar en2 Co 3:18.
NASB “ahora en un intercambio parecido”
NKJV “ahora en retorno por lo mismo”
NRSV “en regreso”
NJB “en un intercambio justo”
BTX4 “Correspondednos”
En esta frase la palabra principal es antimisthia, que es el témino misthos
(ejemplo, recompensa basada en lo que merece la persona, cf. I Co 3:8, 14;
9:17-18; I Tim 5:18) más la PREPOSICIÓN anti. Esta forma solamente se
encuentra aquí en Romanos 1:27. Este término puede ser usado en un sentido
positivo y negativo; el contexto lo determina. En Romanos 1:27; es negativo,
pero parece que aquí es usado en el sentido positivo de Gálatas 4:12.
6:14 “No os pongáis bajo yugo desigual con los no creyentes; porque
¿qué participación tiene la rectitud con la violación de ley? ¿O qué
comunión tiene la luz con las tinieblas?” Πρός después de κοινωνία se
refiere a una relación viva o íntima. El dativo de posesión tiende a destacar
más el objeto poseído que al poseedor: porque qué compañerismo tiene la
justicia … (aquí se encuentra sin el verbo). Γίνομαι con un participio de
presente se usa para denotar el comienzo de un estado o condición: no os
prestéis a … En la parte final, ανοµια significa: Ilegalidad, iniquidad, impiedad,
anarquía, desorden, transgresión y violación de la ley (una ley cualquiera
establecida). Algunas versiones vierten la voz griega (anomía) por transgresión
de la Torá.
NASB “no os juntes con incrédulos”
NKJV “no estéis unidos sin igualdad con los incrédulos”
NRSV “no estéis unidos con los incrédulos”
TEV “no trate de trabajar como iguales con los incrédulos”
NJB “no se ponen así mismo en un equipo igual con los incrédulos”
BTX4 “No estéis unidos en yugo desigual con incrédulos”
Pablo con frecuencia usa cita de la agricultura del AP para ilustrar verdades
mesianistas (cf. I Co 9:9; I Tim 5:18) para reflejar Dt 22:10. Es un IMPERATIVO
PRESENTE con el PARTICIPIO NEGATIVO, que implica “ellos estaban
formando” estas relaciones inapropiadas íntimas, interpersonales con los no
creyentes. El término griego es el compuesto de “yugo” (zugeō) y “otro de otra
especie” (heteros, ejemplo, diferentes clases de animales). Estos textos han
sido textos de prueba en relaciones con creyentes casándose con un incrédulo.
Sin embargo, este texto no parece de tratarse específicamente de la unión
conyugal, aunque verdaderamente puede estar incluido como un principio en el
sentido más amplio, ya que los creyentes deben restringir sus relaciones
personales con los no creyentes, solamente las tendrán con sus hermanos y
hermanas creyentes. Durante los cultos nocturnos de familia, los creyentes
pueden experimentar relaciones íntimas conyugales en la avivación por E.S.
Esto nos ayuda a combatir la succión de la cultura caída a la vez que permite la
creación de nuevas vidas y el ensanchar los lazos de amor. (cf. Gé 1:28).
6:15 “Belial” Esto es el termino hebreo (beli y ya’al) Beliar es una variante en
el deletreo de algunos escritos judíos. Vg; P46אBC: (βελιαρ) “Beliar”; Syp:
“Satanás”. Aquí usamos Beliar del griego del TB.pero la palabra es un término
que viene de `la palabra compuesta hebrea Beliyaál: belí=sin, y yaál=provecho;
dando su significad: inútil.
Los posibles trasfondos son:
1. Sin valor (ejemplo, una descripción de gente mala “cf Dt13:13; II Sam 23:6; I
R 21:10, 13)
2. Anarquía (cf. II Samuel 22:5)
3. Lugar común de los muertos, o Sepultura (ejemplo, sheol, véase Salmos
18:4
4. Otro termino para el diablo (véase Nahúm 1:15, Jubileo 1:20; 15:33; y los
rollos del mar muerto [Ex. IQS 1:18,24; 2:5,19])
NASB, NKJV, BTX4 “Belial”
NRSV, NJB “Beliar”
TEV “el diablo”
6:16,17 Al usar el profeta (Isa 52:11) el presente de IMPERATIVO μὴ ἅπτεσθε,
supone que el pueblo era culpable (ellos debían dejar de hacer eso).
6:16 “¿Y qué acuerdo hay entre el templo de YHVH y los ídolos? Porque
vosotros sois el templo del Elohím viviente, como dijo: ¡Habitaré y andaré
entre ellos, y Yo seré Su Elohím, y ellos serán Mi pueblo!” este verso debe
ser comparado con I Corintios 3:16, donde la iglesia local es llamada templo de
YHVH. Dicho texto dice. “¿No sabéis que sois templo de YHVH, y que el
Espíritu del Elohím habita en vosotros?” no hay ningún ARTÍCULO con
“templo” (ejemplo, naos, el atrio central). El PRONOMBRE “vosotros” es
PLURAL mientras “templo” es todo singular, por lo tanto, en este contexto
“templo” debe referirse a toda la iglesia-hogar en Corinto (cf. Ef 2:21-22).
El enfoque de la fe judía desarrolló en el ritual del culto y liturgia del templo
(véase Jeremías 7) en vez de una fe personal en YHVH. No es donde o cuando
o como uno adora sino a quién o a quién uno está en relación, Elohím. Yeshúa
vio a su cuerpo como el templo de YHVH (Juan 2: 21). Yeshúa es mayor que el
templo del AP (cf. Mt 12:6). La actividad Divina se ha movido de edificio
sagrado en el cuerpo sagrado de los creyentes (ejemplo, redimido, santo).
Los ídolos y los creyentes son discutidos totalmente en I Corintios 8 y 10:14-22.
¡Estos deben ser mutuamente exclusivos! ¡No todos los caminos conducen al
cielo!
“YHVH” El texto TR contiene κυριoς. TIRY restituye el Nombre Divino: La
Políglota de Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado
de Restituciones)
“Elohím viviente” El Nombre de pacto para el Elohím en el AP era y es
YHVH, que es la forma causativa del verbo ser. Los autores del AP con
frecuencia usaban el ADJETIVO “viviendo” para reflejar el siempre existente,
único Elohím existente. Las alusiones del Antiguo Pacto en los versículos 16-
18 contienen terminología del pacto, “yo seré el Elohím de ellos y ellos serán Mi
pueblo” (véase Ezequiel 27:37).
La “frase” caminando entre ellos parece que viene de Levíticos 26:12. El texto
del Antiguo Pacto en el versículo 16 refleja la nueva era cuando YHVH vivirá
entre Su gente tal como fue la intención en Génesis 2 y que ocurrió
temporalmente y parcialmente durante el peregrinaje del desierto, pero será
totalmente realizado en los cielos nuevos y tierra nueva (véase Apocalipsis
21:22).
6:17 “Por lo tanto, Salid de en medio de ellos, y apartaos, dice YHVH, y no
toquéis lo inmundo; y Yo os recibiré,” Lo inmundo (akathartou). O al
inmundo. El caso genitivo es igual para el género masculino que para el neutro
Aquí tenemos un IMPERATIVO MEDIO PRESENTE. Los creyentes no deben
de participar (tocar) en acciones pecaminosas de sus respectivas culturas.
Como Redimidos de YHVH debemos de exhibir y proclamar el nuevo corazón y
la nueva mente del pueblo del Elohím. ¡Todo ha cambiado en El!
El griego da a entender “para mí mismo”; como personas hasta ahora fuera de
casa, pero ahora admitidas dentro (cap. 15:1-10). Con esto concuerda la frase:
“Salid de en medio de ellos”; es decir, como para ser recibidos conmigo. Así
Eze 20:41, “Yo os recibiré”; y Sof 3:19, “recogeré la descarriada”. “El trato de
creyentes con el mundo debería semejarse al de ángeles, quienes, cuando son
enviados con mensaje del cielo, cumplen su misión con la mayor prontitud, y
gozosos vuelven a su hogar en la presencia de Dios” (I Co7:31; I Co5:9, I
Co5:10).
7:23 “No lo digo para condenarlos. Porque ya he dicho antes que vosotros
estáis en nuestro corazón para morir y para vivir juntos” Pablo sabe
cambiar su tono de una manera sorprendente, y usa una corrección
subsiguiente de una impresión previa cuando siente que pudiera haber
ofendido, pero aún mantiene el más sensible contacto con sus lectores (cf. 2
Co 12:11).
“vivir juntos y morir juntos” El griego tiene, “moriría con ustedes o continuar
viviendo con ustedes”. El primer verbo es un AORISTO ACTIVO INFINITIVO y
el segundo es un INFINITIVO ACTIVO PRESENTE. Esto puede referirse al 6:1.
El deseo de Pablo es tener una iglesia madura, funcionando en Corinto. Si ellos
siguiesen su liderazgo y autoridad producirían frutos, pero si no, habrán llegado
a la existencia en vano. También es posible que sea un modismo cultural de
devoción hasta el final. 7:4 “confidencia” Véase Tópico Especial: Parrhēsia en
el 3:12.
7:34 “Tengo mucha confianza con vosotros; Me enorgullezco mucho de
vosotros. Estoy lleno de consuelo, estoy rebosando de gozo en toda
nuestra aflicción” Se usa el DATIVO INSTRUMENTAL τῇ χαρᾳ donde en
griego clásico se hubiera usado un genitivo: con gozo.
“Me enorgullezco mucho de vosotros” Véase el estudio total de la
palabra en I Corintios 5:6 y el tema especial en II Corintios 1:12.
“estoy lleno de consuelo; estoy rebosando de gozo” Esto parece
referirse al informe de Tito en el verso 6-13a. Pablo estuvo muy emocionado
acerca del estatus espiritual de sus iglesias (véase Gálatas 4:19). El término
rebosando (ejemplo, huperperisseuomai, véase Romanos 5:20) es una forma
intensa de perisseuō. Esta palabra y sus formas relacionadas son usadas con
frecuencia por Pablo en sus epístolas a los Corintios. Véase Tópico Especial:
Uso de Pablo de Huper en I Corintios 2:1.
1. Perissos/perissoteros
a. Sumamente (cf. I Co 12:23, 24; 15:10)
b. Excesivo (cf. II Co 2:7; 10:8)
c. Superfluo (cf. II Co 9:1)
2. Perissoterōs, más abundantemente (cf. II Co 1:12; 2:4; 7:13, 15; 11:23;
12:15)
3. Perisseuō
a. Abundar (cf. II Co 1:5; 3:9; 9:8, 12)
b. Dones abundantes (cf. I Co 14:12; II Co 8:7)
c. Abundar en actuación (cf. I Co15:58)
d. Abundar en comida (cf. I Co 8:8)
e. La causa de ser abundante (cf. II Co 4:14; 9:8)
4. Perisseuma, sobreabundar (cf. II Co 8:13-14)
5. Perisseia, sobreabundar (cf. II Co 8:2; 10:15)
7:45 Los plurales μάχαι y φόβοι implican casos de … (cf. 2 Co 1:10 y 2 Co 6:4).
El participio θλιβόμενοι se usa como un verbo conjugado en modo personal
(equivale a un verbo indicativo; cf. 2 Co 4:12): fuimos afligidos
“ningún descanso tuvo nuestro cuerpo” Pablo estuvo muy preocupado
acerca de esta iglesia (véase 2:12-13 tanto INDICATIVO ACTIVO
PERFECTO). Para nosotros debe ser de mucha ayuda de que en medio de las
aflicciones, tristezas o dudas el saber que el gran apóstol de los gentiles estuvo
también plagado con sus dudas acerca de los resultados permanentes de su
ministerio (cf. 6:1). Pablo usa el término griego para “carne” como un sinónimo
para identificar a su propio cuerpo (véase Tópico Especial en 1ra de Corintios
1:26). Hace lo mismo en conexión con Espíritu en el verso 13b (véase paralelo
en 2:13, “descansar en Espíritu”), refiriéndose a Tito. El NP no apoya un punto
de vista trigotónomo de la humanidad. La humanidad es una unidad (cf. Gé
2:7). Pablo expresa esta unidad multifacética de varias maneras.
“Afuera conflictos, dentro temores” Desde los tiempos de Juan
Crisóstomo, esta frase ha sido interpretada como refiriéndose a los problemas
con los incrédulos y los creyentes (cf. 11:28). Pablo estuvo preocupado de las
trampas de Satanás (cf. 11:3; I Co 7:5.
7:67 Ὥστε con el infinitivo χαρῆναι se usa para expresar resultado real: de
modo que me regocijé aún más.
7:8-11 “tristeza piadosa…lamentar…cambio de conducta” Hay 3 términos
griegos muy importantes usados en este pasaje para describir tristeza y
arrepentimiento. El 1er término (ejemplo, lupeō) es el término general para
“dolor” o “desgracia”. Es un término teológicamente neutral que se encuentra 2
veces en el verso 8; 3 veces en el verso 9; 2 veces en el verso 10; y una vez en
el verso 11) cf. 2:2, 4, 5; 6:10).
El término lamentar (ejemplo, metamelomai), encontrado 2 veces en el verso 8
y negado en el verso 10, es un término que significa “después del cuido”. Esto
parece significar tristeza sobre las consecuencias del acto del pasado: ejemplo:
(1) los que no se arrepintieron verdaderamente en las parábolas de Yeshúa,
Mateo 21:29, 32; (2) Judas, hebreos12:16-17 y (3) Esaú, Mateo 27:3.
El último término (ejemplo, metanoeia), encontrado en el verso 9 y 10, es de
extrema importancia teológica. Literalmente significa “de acuerdo a la mente”.
No solamente involucra el cambio de la actitud, sino el cambio de la acción
(véase Marcos 1:15; Hechos 3:16; 20:21) ejemplo de esta clase de
arrepentimiento se puede encontrar en el rey David y en el apóstol Pedro.
Pablo está refiriéndose a su carta “dolorosa” que él había escrito a la iglesia en
Corinto, se expresó totalmente y sinceramente, pero preocupado de que la
carta podría causar una profunda tristeza en vez de un arrepentimiento sano
que resultaría en un compañerismo restaurado. Ellos habían forzado a Pablo
de actuar como un cirujano espiritual en vez de un padre espiritual.
Pablo toca habla acerca de las acciones inapropiadas y las actitudes y esperó
totalmente a que ellos podrían responder correctamente. Pero como un padre
que disciplina a sus hijos en tristeza, Pablo escribió en tristeza y tuvo temor por
lo peor, que ellos no hubiesen respondido en verdadero arrepentimiento y que
la comunión no se restaurara y que su trabajo no fuera en vano (cf. 6:1).
TEMA ESPECIAL: ARREPENTIMIENTO
El arrepentimiento (junto con la fe) es un requisito del Pacto, tanto en el Antiguo
(Hacham, BDB 636, e.g.,13:12; 32:12, 14; Shuv, BDB 996, e.g. I R 8:47;
Ezequiel 14:6; 18:30) como en el Nuevo Pacto.
1. Yojanán el Bautizador (Mateo 3:2; Marcos 1:4; Lucas 3:3, 8)
2. Yeshúa (Mateo 4:17; Marcos 1:15; Lucas 1:5, 32, 13:3, 5; 15:7; 17:3)
3. Pedro (Hechos 2:38; 3:19; 8:22; 11:18; II P 3:9)
4. Pablo (Hechos 13:24; 17:30; 20:21; 26:20; Ro 2:4; II Co 2:9-10)
Pero, ¿qué es el arrepentimiento? ¿Es una tristeza? ¿Es una sensación de
pecado? El mejor texto del NP para entender las distintas connotaciones del
concepto se encuentra en II Corintios 7:8-11, donde 3 términos griegos usados,
relacionados pero diferentes:
1. “Tristeza” (lupēo, véase Versículo 8 (dos veces); 9 (tres veces), 10 (dos
veces), 11). Significa dolor o angustia, y tiene una connotación teológica
neutra.
2. “Cambio de conducta” (matanoeō, cf. vv. 9-10). Es una palabra compuesta
por “después” y “mente”, y corresponde a la palabra hebrea “Tshuvá” volverse
para un cambio de conducta, lo cual implica un nuevo modo de pensar, una
nueva actitud hacia la vida y hacia el Elohím.
3. “Pesar” (metanelomai, cf. v. 8 (2 veces), 10). Está formada por los términos
“después” y “cuidar”. En Mateo 27:3 se usa para Judas; y en Heb 12:16-17,
para Esaú. Implica pesar por las consecuencias, no por los hechos El
arrepentimiento y la fe son necesarios en el Pacto (Marcos 1:15; Hechos 2:38,
41; 3:16, 19; 20:21). Algunos textos señalan que el Elohím es quien da el
arrepentimiento (Hechos 5:31; 11:18; 2da de Timoteo 2:25). Pero la mayoría lo
considera como una necesaria respuesta humana al Pacto y la oferta de Dios
de una salvación gratuita. Tanto la definición griega como la hebrea son
necesarias para comprender el significado integral de la palabra mal traducida
por arrepentimiento. El hebreo exige “un cambio en la manera de actuar”,
mientras el griego requiere de “un cambio de mentalidad”. La persona salva
recibe una nueva forma de pensar y un nuevo corazón; piensa de manera
diferente y así mismo vive. En vez de un ¿qué tiene que ver eso conmigo?
Ahora la pregunta es ¿cuál es la voluntad Divina? El arrepentimiento no es una
emoción que se apaga o un estado de total pureza, sino una nueva relación
con el Uno que es Santo, y que transforma al creyente progresivamente en una
persona santa.
7:78 La expresión εἰ καί es concesiva, y significa: aun si, o, aunque os
entristeciera.
7:79 “ahora me gozo, no porque hayáis sido entristecidos, sino porque
fuisteis entristecidos para un cambio de conducta; porque habéis sido
entristecidos de manera piadosa, para que ninguna pérdida padecieseis
por nuestra parte”
NASB “te hiciste triste de acuerdo a la voluntad de Dios”
NKJV “te pusiste triste de una manera piadosa”
NRSV “sentiste un dolor piadoso”
TEV “esa tristeza fue usada por Dios”
NJB “tu desgracia era de las que Dios aprueba”
BTX4 “Porque fuisteis entristecidos según DIOS”
Literalmente esto es “fuiste afligido de acuerdo al Elohím”. Puedes ver las
diferentes perspectivas teológicas en las diferentes traducciones. ¿Usa YHVH
la tristeza, dolor, y aún el mal para Su propósito? Algunos citarán Ro 8:28 y
decir “si”. Otros citarán Jacobo 1:13-17 y decir “no”. Pablo enumera los
problemas y sufrimientos como un apóstol. El enumera las fuentes de estos en
Efesios 2:2-3 como Satanás el sistema del mundo caído y la naturaleza caída
Adámica de la humanidad. El Elohím está dispuesto a perdonar, trabajar con y
dar la bienvenida a gente pecaminosa. Usa gente mala para Sus propósitos,
pero no está personalmente involucrado en eso. El sufrimiento y los problemas
con frecuencia producen un efecto positivo en este contexto produce
arrepentimiento. (Véase versos 9-11).
Pero la tristeza del mundo (hë de tou kosmou lupë). Como contraste, la
clase de tristeza del mundo, dolor «por el fracaso, no por el pecado» (Bernard),
exhibe sus ejemplos en Caín, Esaú (¡sus lágrimas!) y Judas (remordimiento,
metemelëthë). Al final produce fuera (uso perfectivo de kat-) muerte.
Esta oración tiene las 3 palabras claves que debe ser entendido en el contexto
del Nuevo Pacto.
1. “tristeza” este verso contiene las 3 palabras griegas para tristeza, lamento y
cambio de conducta. En esta frase tristeza es lupeō, que significa adolorido.
Los humanos están tristes por las acciones pasadas, pero por razones
egoístas.
2. “el mundo” esto es una referencia a la sociedad humana organizada y
funcionando sin el Elohím. ¡Esto es la humanidad caída!
3. “muerte” El uso de este término es posiblemente y a propósito ambigua. Se
refiere a la muerte espiritual (cf. Génesis 3) y la muerte física (cf. Génesis 5).
7:1011 “Pues, he aquí esto mismo, de haber sido entristecidos según
YHVH ¡cuánta solicitud os causó! Y no sólo eso, sino también disculpas,
e indignación; y no sólo temor, sino también anhelo; y no sólo celo, sino
también vindicación. En todo demostrasteis que vosotros mismos erais
inocentes en el asunto” Parece que el dativo ὑμῖν (sin la preposición) se usa
con un sentido locativo: en vosotros. Πόσος tiene aquí un sentido exclamativo:
¡cuánto celo! Ἀλλά introduce una fuerte adición, y significa: sí, (enfático). Τῷ
πράγματι se usa como un dativo de referencia: en referencia a este asunto
(sería más exacto usar εν con el dativo). Τό con el infinitivo está en aposición
con el pronombre τουτο (cf. 2Co 2:1): de haber sido entristecidos. Συνεστήσατε
significa: demostrasteis.
“entristecidos según YHVH” (ejemplo, lupeō) produce resultados
espirituales (ejemplo, verdadero cambio de conducta, metanoeō y su fruto). Los
resultados piadosos están enumerados en este versículo.
“YHVH” El texto TR contiene κυριoς. TIRY restituye el Nombre Divino: La
Políglota de Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado
de Restituciones)
“Esto mismo” (auto touto). Esto es, «el haber sido entristecidos según
YHVH» (to kata theon lupëthënai, primer aoristo articular de infinitivo pasivo
con el que concuerda auto touto, y el sujeto proléptico del verbo kateirgasato.
Gran diligencia (spoudën). Diligencia, de speudö, acelerar. Cf. Ro 12:11.
“Y” (gr.: alla). No tenemos aquí el uso adversativo de alla, sino el
copulativo, como es común y corriente (aquí tenemos una media docena de
ejemplos, de los que se traducen solamente 2 en la RVR77; cf. V.M.).
“Defensa” (apologia). En el antiguo sentido de apologia (vindicación propia,
autodefensa) como en I P3:15.
“Indignación” (aganaktësin). Una antigua palabra, sólo aquí en el N.T. De
agnakteö (Mc 10:14, etc.)
“Vindicación” (ekdikësin). Palabra tardía de ekdikeö, vengar, hacer justicia
(Lc18:5; Lc 21:22), vindicación de lo malo como en Lc 18:7, asegurar el castigo
(I P 2:14)
“Inocentes” (hagnous). Relacionado con hagios (hazö, reverenciar),
inmaculado.
7:1112 Ἔγραψα se refiere a una carta anterior (cf. 2 Co 2:3-4 y 9). Usualmente
ἕνεκεν τοῦ con un infinitivo aparece con un sentido de fin, es decir, propósito,
como también en los dos participios precedentes (expresa propósito).
7:1213 “Por esto hemos sido consolados en vuestra consolación; aunque
mucho más nos gozamos debido al gozo de Tito, porque su Espíritu ha
sido avivado por todos vosotros” Aquí se usa el comparativo doble para
exaltar la comparación, con el significado resultante: aún mucho más. Ἀπό se
usa por ὑπό con un agente después de un verbo pasivo (preparado y derivado
de).
“Sino para que vuestra solicitud por nosotros se manifestara a
vosotros” (BAS) (all’ heineken tou phaneröthënai tën spoudën humön tën
huper hëmön). Así según el texto correcto, no «nuestra solicitud por vosotros».
En griego es fácil confundir humön (vuestro) con hëmön (nuestro).
Construcción usual con preposición heneken y genitivo del infinitivo articular
con acusativo de referencia general.
“Nuestro orgullo con Tito” (hë kauchësis epi Titou). Ambas cosas no eran
incongruentes ni contradictorias, como se demostró con el resultado.
7:1415 “Además, los tiernos cariños de él son aún más abundantes para
con vosotros, al recordar él la obediencia de todos, cómo lo recibisteis
con temor y temblor”
“Al recordar” (anamimnëskomenou). Participio presente en voz media de
anamimnëskö, recordar, en el caso genitivo concordando con autou (su, de él).
8
8:1 Asimismo, hermanos, os hacemos saber
sobre la bondad inmerecida del Elohím que se
ha dado dentro de las iglesias de Macedonia;
γνωριζομεν δε υμιν αδελφοι την χαριν του θεου την
δεδομενην εν ταις εκκλησιαις της μακεδονιας
8:2 que, durante una gran prueba, en medio de
mucha aflicción, su abundancia de gozo y su
extrema pobreza hicieron abundar según las
riquezas de su generosidad.
οτι εν πολλη δοκιμη θλιψεως η περισσεια της χαρας αυτων
και η κατα βαθους πτωχεια αυτων επερισσευσεν εις τον
πλουτον της απλοτητος αυτων
NOTAS 8
8:1 “bondad inmerecida” (tën charin). Tal como se manifestó en la colecta de las
iglesias, por pobres que fueran. Los romanos habían dejado Macedonia muy
empobrecida (Livio, XLV. 30).
la palabra griega χαριν que nosotros traducimos por “bondd inmerecida” se usa
más de 10 veces en los capítulos 8 y 9. Es usado en el sentido de:
1. El amor no merecido sin mérito de Elohím en mesías, 8:1-9; 9:8, 14.
2. Favor 8:4.
3. La ofrenda a los de Jerusalén 8:1,6, 7, 19.
4. Gracias, 8:16; 9:15.
Notemos de que la gracias es entendida como refiriéndose al amor o bondad
no merecido sin mérito de Elohím en Mesías o como una manera al referirse a
la contribución a las iglesias gentiles de Pablo a la iglesia madre en Jerusalén,
el término griego tiene un campo semántico muy amplio.
8:6 Εἰς τό con el infinitivo se usa con una idea consecutiva: así que exhortamos
a Tito. Este modismo no se encuentra en los escritos juánicos, pero es muy
frecuente en las epístolas paulinas (en especial enRomanos, 1ª a los
Tesalonicenses y en la epístola a los hebreos) Ἵνα introduce cláusula de
complemento directo después de un infinitivo exhortativo (ἵνα de contenido):
para que tal como él.
8:7 “Por lo tanto, como abundáis en todo, en fe, en palabra, en
conocimiento, en fervor, y en amor para con nosotros, mirad que
abundéis también en esta bondad inmerecida”
En sus palabras a los hermanos corintios, Pablo les solicita su comprensión
afectuosa: mirad que (ἵνα) abundéis también en esta bondad inmerecida. El
hecho de que se le haya añadido mirad que, implica que se tenía en mente
algo más que una simple fuerza imperativa (un sentido imperativo).
“abundáis” Este término es usado 2 veces en este verso. El 1º es un
INDICATIVO ACTIVO PRESENTE, ellos estaban abundando en las
bendiciones del evangelio. El segundo es un SUBJUNTIVO ACTIVO
PRESENTE, que añade una nota de contingencia. Al abundar ellos en los
beneficios del Nuevo Pacto, deben de abundar también en las
responsabilidades. Su ayuda para los pobres en la iglesia en Jerusalén es uno
de estas “obras de gracias”.
“fervor” también puede traducirse por entusiasmo como el v. 8. Era mucho
el entusiasmo de los creyentes durante los cultos de su avivamiento en éxtasis.
El entusiasmo hacia contagiar a todos los presentes mientras recibía el fuego
Encendido del Espíritu Santo.
Cuando se habla del fuego del Espíritu Santo, no se hace referencia a un poder
especial que recibiremos, aparte del Espíritu Divino, sino que significa que
tendremos una mayor llenura del Espíritu Santo.
El fuego encendido del Espíritu Santo se derrama sobre los creyentes que lo
buscan con toda su alma y corazón, y se puede manifestar además de forma
sorprendente en las iglesias y en las naciones donde se alaba y adora al
Señor. Existen diferentes factores que logran encender este fuego. Uno que es
muy importante es la activación mediante lectura y oración durante el culto de
avivamiento para fecundación en cumplimiento de Gé 1:28. La iglesia unida
entonces está ferviente y entusiasta en sus expresiones de amor los unos por
los otros y el E.S. interviene en la unión conyugal sobre la cual se ora para que
la iglesia-hogar experimente el crecimiento desde su interior con nuevas vidas
para la eternidad.
NASB, “en el amor que inspiramos en ustedes”
NKJV, TEV “en el amor de ustedes para nosotros”
NRSV “en nuestro amor por ustedes”
NJB “y también el amor para nosotros”
BTX4 “en vuestro amor para con nosotros”
Estas traducciones revelan la variante griega:
1. “en nuestro amor por ustedes” (NRSB) del MSS p46, B
2. “en su amor por nosotros” (NKJB, TEV, NIV) del MSS א, C, D, F, G
3. NASB toma la opción número 1 pero cambia ligeramente el enfoque, “el
amor que inspiramos en usted”
4. UBS4 pone opción número 1 en el texto, pero le da una calificación de “C”.
La misma confusión de PRONOMBRE se ve en la variante griega en el verso 9.
8:8 “No hablo como mandato, sino para probar, mediante el entusiasmo
de otros, también lo que es genuino con respecto a vuestro amor” El
adjetivo neutro con artículo (y con un genitivo) se usa aquí como un sustantivo
abstracto: lo que es genuino con respecto a vuestro amor.
NASB “al probar por medio de la sinceridad de otros la sinceridad de tu amor
también”
NKJV “estoy probando la sinceridad de su amor por medio de la diligencia de
otros”
NRSV “estoy probando lo genuino de su amor en contra de la honestidad de
otros”
TEV “al demostrar cuán ansiosos son otros para ayudar, estoy tratando de
encontrar lo verdadero de tu amor”
NJB “pero probando lo genuino de su amor en contra de la preocupación de
otros”
BTX4 “para poner a prueba, por medio de la solicitud de otros”
Pablo está retando a las iglesias de Acaya de seguir el liderazgo de las iglesias
de Macedonia (cf. vv. 1-5) por medio de la visita de Tito (cf. vv. 6, 16-24).
8:9 Ἐπτώχευσεν se usa como un aoristo que indica comienzo: se hizo pobre.
El participio ὤν se usa con un sentido concesivo: siendo rico. Lc 9:58
8:10 Los infinitivos con artículo son complementos directos del verbo
προενήρζασθε (vosotros que comenzasteis hace un año no sólo a hacerlo sino
también a desearlo).
8:11 “Ahora pues terminadlo también, para que, así como tuvisteis el
deseo de hacerlo, así mismo completadlo según lo que tengáis” La
ELIPSIS del VERBO SUBJUNTIVO ᾖaparece después de ὅπως: que pueda
ser. La fuerza perfectiva de ἐπί está presente aquí en el verbo compuesto:
completar totalmente. Ἐκ τοῦ ἐχεῖν (la única vez que aparece ἐκ τοῦ con un
infinitivo en el NP.), tiene el propósito de acentuar la capacidad creciente:
según vuestros medios. La relación entre el sustantivo y el infinitivo en ἡ
προθυμία τοῦ θέλειν es vaga y tiende hacia un sentido de consecuencia: el celo
en querer de tal modo que uno realmente quiera.
“terminadlo” Esto es un AORISTO ACTIVO IMPERATIVO. Eran unas de
las primeras iglesias con el deseo original de ayudar a los santos pobres de
Jerusalén.
“Así como tuvisteis el deseo de hacerlo”
NASB, NKJV “listo”
NRSV “deseo”
TEV “tener deseo”
NJB “entusiasmo”
BTX4 “hubo la disposición de desearlo,”
Esta es la palabra griega prothumia, que también es usada en el verso 12 y el
19 como también en el 9:2. Su significado básico es “listo, aplomo” (véase
Hechos 17:11).
“completadlo según lo que tengáis” Notemos que Pablo regresa de
nuevo al mismo tema. A mí me sorprende que Pablo nunca discuta el dar de la
ofrenda regular del creyente. Su único comentario sobre “ofrendar” se relaciona
con la ofrenda de una sola vez para la iglesia en Jerusalén. Admite que el
obrero es digno de su salario y que las iglesias deben de ayudar a los
misioneros viajeros, pero no da más orientaciones.
Los creyentes del Nuevo Pacto deben de tener cuidado de usar criterios del
culto del Antiguo Pacto como texto de prueba en un contexto del Nuevo Pacto
(véase Palabras difíciles de la Biblia, página 539, nota al final de la página nº
1). ¿Si afirmamos que los diezmos es la voluntad Divina, que impide que los
otros no adoren en el Shabbat o cumplan el mandato de sacrificio? Jesús sí
mencionó el diezmo al hablar con un legalista judío (cf. Mt 23:23; Lc 11:42,
pero no se puede decir que ésta sea la única evidencia del Antiguo Pacto de
que este rito tiene validez perpetua.
No tratamos de rebajar lo que los creyentes deben de dar, sino que estamos
afirmando la guía de Pablo en II Corintios 8-9 como la única información del
Nuevo Pacto (también ver I Corintios 11:2). Los creyentes ¡nunca deben estar
contentos con un estándar del Antiguo Pacto! Lea Pablo nuevamente (véase
Frank Stagg, Teología del Nuevo Testamento, páginas 285-293).
8:12 Καθὸ ἐὰν ἔχῃ, que equivale a καθʼ ὃ ἐὰν ἔχῃ, significa: en proporción a lo
que uno tiene (cf. el v. 3; Mt 12:43; Lc 21:3; Pr 3:28; 1 Pe 4: 10.
8:13-14 La palabra clave en estos versículos es “igualdad” y el concepto clave es
reciprocidad. La familia Divina debe de ayudarse el uno al otro en toda necesidad, sea
física, espiritual, o afectiva (cf. Efesios 4:28). La iglesia de Jerusalén esparció las buenas
nuevas del Mesías, (cf. Ro 15:27). Las iglesias gentiles pueden ayudar al proveer a los
creyentes pobres en Jerusalén. Algunos quizás son pobres debido a su fe en Mesías.
8:13 Ἵνα con el verbo subjuntivo omitido (ᾖ) no se usa como un imperativo;
más bien parece que introduce el contenido de la ELIPSIS que aparece en οὐ
γάρ, y significa: no digo esto para que haya desahogo para otros.
8:14 El contraste es agudo entre ὑμῶν y ἐκείνων. Ὅπως se usa aquí para
favorecer la variedad (ya que antes se usó ἵνα.
8:15 “Así como está escrito: El que recogió mucho, no tuvo más; Y el que
poco, no tuvo menos” Este INDICATIVO PASIVO HEBREO (modismo
hebreo) era usado para introducir una cita del TANAKH. Implica la inspiración
divina y la relevancia eterna de las Escrituras Sagradas. El texto citado se
relaciona con el milagro de recoger el maná diario donde cada israelita tenía lo
que justamente necesitaba (cf. Éxodo 16:16-18). YHVH proveerá por las
necesidades de los creyentes al buscarlo y obedecerlo (cf. Mt 6:19-34).
El adjetivo singular neutro (τὸ πολὺ …τὸ ὀλίγον) se usa con un sentido
individual de un acto particular definido: mucho …, poco.
8:16-24 Los vv.16-24 parecen ser una epístola de recomendación para Tito. A
continuación, veremos un resumen biográfico de Tito.
1. Tito era uno de los colaboradores de mayor confianza de Pablo. Esto se
evidencia por el hecho que Pablo lo envió a lugares problemáticos de Corinto y
Creta.
2. Era un gentil completo (Timoteo era solamente medio griego) convertido bajo
la predicación de Pablo. Pablo negó circuncidarlo (véase Gálatas 2).
3. Es mencionado con frecuencia en las cartas de Pablo (cf. II Co 2:13; 7:6-15;
8:6-24; 12:18; Gálatas 2:1- 13; II Timoteo 4:10) y es muy sorprendente que
Lucas no lo mencione en Hechos. Algunos comentaristas lo explican así: (1)
pudo haber sido un pariente de Lucas y el incluir su nombre hubiese sido visto
como un acto impropio cultural de parte de Lucas o (2) Tito es la fuente
principal de la información de Lucas acerca de la vida de Pablo y su ministerio
y, por lo tanto, no hubiese sido nombrado.
4. Acompañó a Pablo y Bernabé al muy importante concilio de Jerusalén
narrado en Hechos 5.
5. Una carta a Tito enfoca en consejos que Pablo dio a Tito acerca de la obra
en Creta, Tito está actuando como el representante de Pablo.
6. La última información en el NP acerca de Tito es que fue enviado a Dalmacia
(cf. II Timoteo 4:10).
8:16 Aquí la preposición ἐν se usa con el sentido de εἰς: en el corazón (cf. 2
Co1:22).
8:17 En los vv. 2 Co 8:17-18, 2 Co 8:22; 2Co 9:3-5, parece que el tiempo
aoristo se usa con un sentido epistolar, por medio del cual el escritor
cortésmente se proyecta a sí mismo en la imaginación hacia la posición del
lector, para quien las acciones contemporáneas del tiempo en que se escribió
serían pasadas. El comparativo σπουδαιότερος se usa como un superlativo
intenso, y significa: muy solícito.
8:18 “Y enviamos junto con él al hermano cuya alabanza en el Evangelio
se oye por todas las iglesias” Parece que ἐν τῷ εὐαγγελίῳ también puede
traducirse por: en el ámbito del Evangelio. No se identifica por nombre ni a este
hermano ni al que se menciona en 2 Co 8:22. La tradición de la iglesia afirma
que Lucas era colaborador de Pablo. Lucas no está incluido en la lista de
compañeros que viajaron con Pablo narrado en Hechos 20:4, pero en la
sección de “nosotros” que implica la presencia de Lucas y que comienza en
Hechos 20:5-6 se da en este punto en el contexto (véase Orígenes narra en la
historia eclesiástica 6:25:6 de Eusebio; A. T. Robertson, en Palabras de fotos
en el Nuevo Testamento, páginas 245).
F.F. Bruce, Pablo: Apóstol del corazón liberado, comenta acerca de Tito y
Lucas como hermanos. “Una explicación acerca del silencio de Lucas de un
lugarteniente de confianza de Pablo es que Tito era hermano de Lucas; (véase
W. M. Ransay, San Pablo el viajero y ciudadano romano (Londres, 1985),
página 390; Lucas el médico y otros estudios (Londres, 1908), página 17F; A.
Souter, ‘una relación sugerida entre Tito y Lucas’, Tiempo expositivo, 18 (1906-
7) página 285 y ‘la relación entre Tito y Lucas, ibídem página 335F. Pero si se
mantiene esta relación, entonces la posibilidad de que Lucas sea el “hermano”
de II Corintios 8:18F) véase página 320 es eliminado: el propósito de Pablo de
enviar a su “hermano” juntamente con Tito era para él fuese una garantía
independiente de la providencia del fondo de alivio, y este propósito hubiese
sido frustrado si los críticos hubiesen dado una oportunidad para llamar la
atención a una relación sanguínea entre los dos. Nada hubiese sido mejor
calculado el de fomentar sospechas ya existentes” (página 339 nota al final de
la letra No. 5). M. R. Vincent en ‘Estudio de Palabras menciona otra teoría’.
“La persona a la cual se refiere ha sido identificado por varios con el hermano
de Tito, Bernabé, Marcos, Lucas y Epeneto Romanos 16:15. La referencia a
Epeneto se ha impulsado basado en un supuesto de palabra sobre Alabanza y
Epainos; Epeneto significa digno de alabanza; y se cita el paralelo en el caso
de Onésimo de ganancia del cual Pablo dijo que de aquí en adelante iba a ser
de uso, Filemón versículo 11” (página 830).
8:19 “no sólo esto, sino que además fue nombrado, con mano estirada,
por las iglesias como nuestro compañero misionero para llevar esta
ofrenda, que por nosotros es administrada” Probablemente a petición de
Saulo (Pablo), las iglesias macedonias habían nombrado emisarios (apóstoles,
v. 23) para ayudar en la colecta de la ofrenda y asesorar en su administración.
Cf. Hch 20:4.
El VERBO es cheirotoneō, que es un compuesto de “mano” y “estirar”
originalmente se refiere a votar con la mano. No puede significar esto en
Hechos 14:23, pero sí lo implica aquí en II Corintios 8:19. Es otro ejemplo de
orden eclesiástico unido a varias iglesias diferentes. Cf. nota total en I Corintios
16:3.
NASB “de viajar con nosotros en la obra de gracia”
NRSV “el de viajar con nosotros con este regalo”
NKJV “de viajar con nosotros mientras estamos administrando esta iniciativa
generosa”
TEV “de viajar con nosotros mientras cumplimos este servicio de amor”
NJB “de ser nuestro compañero de trabajo en esta obra de generosidad”
BTX4 “como nuestro compañero de viaje con esta gracia”
Pablo siempre tenía precaución acerca de la acusación de mal manejo de
fondos (cf. v. 20; 11:9, 12). Por lo tanto, él quería llevar varios representativos
de las diferentes iglesias con él para entregar la contribución de las iglesias
gentiles a la iglesia madre en Jerusalén.
8:19 “para mostrar vuestra buena disposición; y para el esplendor del
mismo Señor” El regalo monetario tenía varios propósitos. Aquí se afirman
dos: 1. Glorificar al Señor 2. Demostrar a las iglesias gentiles la disposición de
ayudar a la iglesia madre en Jerusalén Probablemente ayudó a Pablo a
demostrar su devoción y lealtad a la parte de judíos creyentes de la iglesia
universal. Hay una variante en el Ms. griego conectado con “el mismo” este
PRONOMBRE recíproco aparece en dos formas:
1. Auto – MSS א, D1
2. Autēn – MS P
3. Omitido en el uncial MSS B, C, D*, F, G, y L (NJB).
La UBS4 da la opción nº 1 una calificación de “C” que significa que el comité
textual no se puso de acuerdo.
8:20 “Así tomamos la precaución de que alguien nos censure respecto a
esta ofrenda abundante que administramos.” La frase “tomando precaución”
(ejemplo, evitando un PARTICIPIO MEDIO PRESENTE usando solamente aquí
y II Tesalonicenses 3:6 era una metáfora para el cuidado extremo en manejar
las velas cuando se acercaba a un muelle (véase Moulton y Milligan, página
587 tomado de Homero).
NASB, “descrédito”
NKJV, NRSV “culpa”
TEV “levantar queja”
NJB “ser capaz de hacer una acusación”
BTX4 “desacredite”
Este es el término griego mōmos, que básicamente significa acusar, ridiculizar,
desgracia o presión (véase II Pedro 2:13). Aquí el VERBO (ejemplo, AORISTO
MEDIO (DEPONENTE) SUBJUNTIVO) implica “encontrar falta”, “censurar” o
“acusar” (véase 6:3; 8:20).
NASB, NRSV TEV “el regalo generoso”
NKJV, “es un regalo generoso”
NJB “esta suma grande”
BTX4 “generosa cantidad”
No es el término normal para un regalo. Fue usado en la SEPTUAGINTA para
adultos maduros (véase II Samuel 15:18; I Reyes 1:9 y para los líderes (véase
II Samuel 15:18; II Reyes 10:6,11; Isaías 34:7). De la literatura griega fue usado
para los granos maduros o para algo grueso, solamente se encuentra aquí en
el Nuevo Pacto.
8:21 “Por eso procuramos hacer lo que es honrado, a los ojos de YHVH y
de los hombres” Esto parece ser una cita parafraseada de Proverbios 3:4 en
la SEPTUAGINTA. Los creyentes deben estar por encima del reproche en todo
(cf. Mt 10:16; Ro 12:17; I Tes 5:22).
Προνοοῦμεν καλά significa: tenemos el propósito de hacer lo que es honrado.
El término “honrado” (NASB o “correcto (NKJV, NIV) es el término griego kalos,
que tiene una variedad de matices.
1. Bello 8. Honrado.
2. Bueno 9. Excelencia moral
3. Útil 10. Digno
4. Excelente 11. Virtuoso
5. Justo 12. Decoroso
6. Honorable. 13. Recto
7. Distinguido 14. Mejor
“YHVH” Y7,8,24; אB (gr.): κυριου P46VgSyp: “de Theos”. Nótese en el TR
que κυριου no lleva artículo definido. TIRY restituye el Nombre Divino: La
Políglota de Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado
de Restituciones)
8:22 Una idea instrumental asociativa aparece en el uso de αὐτοῖς: con ellos.
El adjetivo acusativo πολύ se usa como un adverbio: mucho más diligente.
8:23 “En cuanto a Tito, es mi compañero y ayudante vuestro; y en cuanto
a nuestros hermanos, son apóstoles de las iglesias, para esplendor del
Mesías” Ὑπέρ tiene la idea general de acerca de, concerniente a, en cuanto a.
NASB, NKJV NRSV “son mensajeros de la iglesia”
TEV “ellos representan a las iglesias”
NJB “son emisarios de las iglesias”
BTX4 “son mensajeros de las iglesias”
Esta es la palabra apostolos, que significa “enviado”, “mensajero” o “agente”.
Debido a que el uso del término es único en el evangelio de Juan refiriéndose a
Yeshúa como “el enviado” y el envío de sus seguidores, el término tomó un
sentido especializado de representación oficial (ejemplo, Apóstol). Aquí es
usado en su sentido formal de aquellos (ejemplo, Tito y los dos hermanos no
nombrados) enviados a representar las iglesias en el viaje a Jerusalén. Véase
Tema Especial: Enviado, en I Corintios 4:9.
8:24 “Por lo tanto, mostrad en presencia de las iglesias, evidencia de
vuestro amor y el motivo de nuestro orgullo por vosotros” El participio
ἐνδεικνύμενοι se usa como un imperativo: Mostradles la prueba de vuestro
amor (Nótese que se cambia por la forma imperativa en algunos Mss). Prueba
del amor es que los hermanos que puedan, ayuden a los que menos tienen. Ya
vemos que los de la Macedonia eran muy pobres y pudieron hacer una colecta
para ayudar a los de la Judea.
9
9:1 Ahora bien, respecto a la ministración que
es para los santos, está de más que yo os
escriba;
περι μεν γαρ της διακονιας της εις τους αγιους περισσον
μοι εστιν το γραφειν υμιν
NOTAS 9
9:1
9:1 “respecto a la ministración que es para los santos” Este término
“diakonía” es usado con frecuencia para la mayordomía mesiánica, (cf. Hch
6:1; 11:29; Ro 15:31; II Co 8:4; 9:1, 12, 13). Aquí se refiere al servicio. La
relación de los creyentes a un Elohím amable y un Mesías que ha dado todo
exige una vida de servicios a otros (Jn17:18; 20:21; I Jn 3:16).
“que yo os escriba” Es raro para Pablo decir esto cuando hace poco les
escribió de este tema (ejemplo, la ofrenda de las iglesias gentiles a la iglesia
madre en Jerusalén, véase capítulo 8). Estos 2 capítulos son paralelos en los
principios espirituales relacionados a la mayordomía mesiánica nazarena.
Posiblemente son 2 sermones combinados o parte de 2 catequismos.
9:2 “…ya hace un año que los de Acaya han hecho preparativos, y
vuestro celo ha estimulado a la mayoría de ellos”
“ya hace un año” Parece que hay una contradicción en el capítulo 8. Sin
embargo, los de Corintios querían empezar la ofrenda un año antes, pero
nunca lo terminaron. El problema verdadero es la traducción (las formas de
inflexión son las mismas) del VERBO.
1. Si es un INDICATIVO MEDIO PERFECTO, debe ser traducido “han hecho
preparativos”
2. Si es un INDICATIVO PASIVO PERFECTO, debe ser traducido “han estado
preparados”. Creemos que debe ser un MEDIO PERFECTO debido al contexto
y la igualdad del PARTICIPIO en el v. 3 (ejemplo, MEDIO PERFECTO).
9:3 “Pero envío a los hermanos, para que nuestro orgullo por vosotros no
resulte inútil respecto a esto, sino que, como estaba diciendo, para que
estéis preparados” El artículo τό se usa con la frase prepositiva en este
versículo para evitar confusión (para mostrar que es atributiva: nuestro orgullo
por vosotros).
NASB “nosotros- no hablar de ustedes”
NKJV “nosotros – (¡no mencionar a ustedes!”
NRSV “nosotros… no decir nada de ustedes”
NJB “nosotros – de no decir nada de ustedes”
BTX4 “(por no decir vosotros)”
NASB, BTX4 “por esta confianza”
NKJV “por medio de la confianza de esta jactancia”
NRSV “en esta tarea”
TEV “por sentirme seguro de ustedes”
NJB “por medio de la confianza de nosotros en ustedes”
9:5 “Por eso, pensé necesario animar a los hermanos por anticipado a
vosotros y preparasen primero vuestra generosa dádiva antes prometida,
para que así estuviera lista como un regalo y no como imposición
nuestra” La cláusula de INFINITIVO (ταύτην ἑτοίμην εἶναι) se usa después de
la cláusula con ἵνα para expresar un propósito explicativo o complementario.
Aquí, en el infinitivo, probablemente entran tanto la idea de propósito como la
de resultado; cf. Ro 1:11; 5:20.
Hay 3 palabras en este verso que se inician con pro (ejemplo, antes).
1. Pablo mandó por adelantado los representantes de la iglesia (proerchomai,
cf. Hch 20:5-13.
2. Pablo quería que se prepararan por adelantado (prokatartizō, cf. Hch 3:18,
24, 7:52)
3. Pablo quería que cumplieran su promesa ante el Elohím (proepēngellomai,
cf. Ro 1:2)
NASB “como regalo abundante y no afectado por la envidia”
NKJV “como asunto de generosidad y no como obligación forzosa”
NRSV “como regalo voluntario y no como una extorción”
TEV “distes porque lo querías hacer no porque tenías que hacerlo”
NJB “como un verdadero regalo y no como un imposición”
BTX4 “como bendición y no como exigencia.”
Literalmente “tal como una bendición y no como una envidia”. Toda la discusión
de Pablo acerca de la ofrenda en esta unidad literaria (ejemplo, capítulos 8-9)
está escrita de una manera táctica y positiva, pero esta frase demuestra que
hubo un elemento de oposición en la iglesia. Pablo quería que la iglesia-hogar
en Corinto fuera parte del ministerio benevolente corporativo. Sabía sin
embargo, que algunos tomarían esta oportunidad para acusarle de estar muy
presionado con respecto a ésta contribución. Entonces para parar posibles
críticas él dijo: “háganlo antes que yo llegue”. El Comentario Bíblico Gerónimo
dice que el SUSTANTIVO traducido con frecuencia como “avaricia” debe en
este contexto ser traducido “regalo dado con avaricia”.
9:6 Debe entenderse que el verbo φήμι está implícito en τοῦτο δέ, y sigue la
misma construcción de 1Co 7:29 y 1Co 15:50 :
El v. parece ser una cita del Proverbios 11:24-25 (véase Proverbios 19:17;
22:9). Refleja las enseñanzas del Mesías acerca de la ofrenda (cf.Mt 7:2; Mc
4:24; Lc 6:38). La metáfora agrícola del Sembrador es usada frecuentemente
en la Biblia; Algunas veces en un sentido escatológico judicial (cf. Gálatas 6:7),
pero también se usa en una manera para referirse a las acciones sobre
naturales como la resurrección (cf. I Co 15:35-37). En este contexto habla
acerca de una semilla produciendo muchas semillas como una manera para
referirse a la abundancia. ¡Pero en primer lugar la semilla debe ser
entregada! ¡Sembrada!
Aunque está fuera del contexto del pasaje analizado, hay una aplicación
general de este sabio principio dentro de la iglesia-hogar, y es que se aprecia
mucho que la iglesia crezca también internamente por medio del avivamiento
para la fecundación entre las uniones conyugales durante el culto nocturno, de
modo que la semilla debe ser “entregada” y también “sembrada” en el lugar
debido a fin de cumplir mandato de Gé 1:28.
9:7 El tiempo presente del verbo ἀγαπᾷ se usa con un sentido gnómico (para
generalizaciones o proverbios): Elohím ama al dador alegre. Citado de Pr 22:9a
(gr. LXX), que dice: "El Elohím bendice al hombre alegre y dadivoso".
9:8 “Pero poderoso es YHVH para hacer que toda Su bondad inmerecida
abunde con vosotros, para que, teniendo siempre lo suficiente que
necesitáis, para que tengas abundancia en toda buena obra” Notemos la
cantidad de intusivo “todo” (ejemplo, pas).
1. Toda bondad inmerecida (pasan)
2. Siempre (pantote)
3. Todo suficiente (pasan)
4. En todo (panti)
5. Toda buena obra (pan) ¡La ofrenda del creyente afecta toda la vida! Elohím
provee por todas las necesidades (cf. Mt 6:19-34). El término “suficiente” viene
de 2 términos griegos, “uno mismo” y “contentamiento” (véase I Tim 6:6-10; Flp
4:11-12,19; Hbr 13:15. A. T. Robertson Ilustraciones de palabras en el Nuevo
Testamento, Volumen 4, página 248 y M. R. Vincent, Estudio de Palabras,
página 831, ambos dicen de que el uso de éste término demuestra cuán
familiar estuvo Pablo con el pensamiento y términos del Estoicismo. Pero el los
redefine a la luz del evangelio. Véase Bruce Winter, Filo y Pablo entre los
sofistas.
“YHVH” El texto TR contiene ο θεος. TIRY restituye el Nombre Divino: La
Políglota de Nüremberg del NT por Elías Hutter de 1599 dice YHVH. (Cf. listado
de Restituciones)
NASB, NRSV “aumenta la cosecha de su justicia”
NKJV “aumenta los frutos de su justicia”
TEV “produce una cosecha rica de su generosidad”
NJB “haga de la cosecha de su justicia una más grande”
BTX4 “y multiplicará vuestra semilla, y hará crecer los frutos de vuestra justicia”
“en toda generosidad” Fíjese que hay dos inclusivas más de pas (véase
versículo 8). Este término griego también puede significar una sola mente
(véase sinceridad, pureza) y lo genuino (véase 8:2; 9:11, 13). Véase la nota en
el 1:12.
10
10:1 Yo mismo, Pablo, os suplico por la
mansedumbre y ternura del Mesías; yo, que en
persona soy manso y apacible entre vosotros,
mientras que ausente soy atrevido para con
vosotros;
αυτος δε εγω παυλος παρακαλω υμας δια της πραοτητος
και επιεικειας του χριστου ος κατα προσωπον μεν
ταπεινος εν υμιν απων δε θαρρω εις υμας
NOTAS 10
-“por la mansedumbre y ternura del Mesías” (dia tes praütëtos kai epieikias
tou Christou).Pablo usó la actitud apropiada y las metodologías aún con estos
falsos maestros (cf. Mt11:29). La mansedumbre no era vista como una virtud
por parte de los pensadores griegos (ejemplo, Sócrates, Aristóteles, Estoicos).
Esto refleja una de sus críticas de Pablo. M. R. Vincent Estudio de Palabras,
volumen II, afirma de que la SEPTUAGINTA tiene “mansedumbre” (praus, v. 1),
“manso” tapeinos, v. 1, y “pobre” (penēs, v. 9:9) se usan para traducir la misma
palabra hebrea. Son un contraste al rico y poderoso versus manso y de espíritu
pobre (página 832). Plutarco combina praütës con epieikia tal como aquí lo
hace Pablo. Matthew Arnold sugirió la traducción «dulce razonabilidad» para
epieikia en Platón, Aristóteles y Plutarco. En el N.T. se encuentra sólo aquí y en
Hch 24:4 (to epieikës, un hombre que no apremia hasta lo último para
conseguir sus derechos) (Bernard).
10:2 “Yo ruego, para que cuando esté presente no sea atrevido; no
necesito ser valiente con la confianza con la cual me propuse tomar duras
medidas en contra de algunos que nos consideran caminando
carnalmente” El nominativo con el infinitivo deben traducirse: ruego que
cuando yo esté presente no sea atrevido (τὸ μή aquí equivale a una cláusula
introducida por ἵνα μή, y debe compararse con el clásico τὸ μή después de
verbos de impedimento; δεόμαι τὸ θαρρῆσαι sin μή obviamente sería imposible
aun en Pablo. La repetición de una palabra en cercana proximidad (atrevido y
atreverme) se usa en un contraste, de manera que está presente cierta sutileza
(κατὰ σάρκα ἐν σαρκὶ … κατὰ σάρκα).
El 1er VERBO que se emplea aquí es el término griego deomai, que significa
preguntar con urgencia o rogar. Es sinónimo al término (ejemplo, parakaleō,
véase Louw y Nida, Léxico Griego Inglés, volumen I, página 408) Pablo lo usa
en el v. 1 (véase 2:8; 5:20; 6:1; 8:6; 9:5; 12:8, 18; 13:11). Está pidiendo
urgentemente con esos creyentes a que reevalúen lo que han oído de parte de
los falsos maestros.
“para que cuando esté presente” Pablo no quiso regresar a Corinto
hasta que las cosas cambiaran. No quería ser valiente, sino amable.
“no necesito ser valiente con la confianza con la cual me propuse
tomar duras medidas en contra de algunos” Hay un juego en la palabra
griega para “carne”. Los falsos maestros estaban acusando a Pablo de actuar
de los motivos más bajos del humano (ejemplo, vivir carnalmente). Cuando
Pablo admite que él está en la carne (ejemplo, cuerpo físico, véase versículo 3)
él afirma fuertemente que no está actuando por motivos carnales (véase 1:17;
2:17; 4:3; 7:2; 10:3-4).
“propuse…en contra de” Esto es un juego sobre la palabra griega
logizomatai. Pablo usa el VERBO (INDICATIVO [DEPONENTE] MEDIO
PRESENTE) para describir sus pensamientos y el PARTICIPIO (MEDIO
PRESENTE [DEPONENTE] para describir las falsas acusaciones de los falsos
maestros. Esto también pudo haber sido un término técnico de los sofistas
(véase Bruce W. Winter, Filo y Pablo entre los Sofistas). Véase nota completa
del término en 3:5.
“que nos consideran caminando carnalmente.” El VERBO “caminando”
es un modismo hebreo para el comportamiento del estilo de vida (ejemplo,
Efesios 4:1, 17; 5:2, 1). Se emplea la palabra “carnalmente” porque los falsos
maestros estaban juzgando a Pablo a la luz de las normas de su sociedad (cf.
9:8; 15:32; Ro 3:5. Gá 1:11; 3:15). Los creyentes tenemos otro estándar – la
palabra revelada de YHVH: (1) Antiguo Testamento; (2) Mesías y (3) el Nuevo
Pacto.
Se menciona una serie de cosas en los vv. 4-5 que Pablo ataca:
1. Destrucción de fortalezas (ochurŌma)
2. Destrucción de especulación (logizomai)
3. Destrucción de barreras que obstaculizan (huphōma)
4. Tomando cautivo todo pensamiento (noēma)
Estas cosas posiblemente se refieren a la retórica sofista que Pablo había
despreciado en I Corintios 1-4 (cf. Bruce W. Winter, Filo y Pablo entre los
sofistas, página 180-202).
“poderosas por el Elohím para derribar fortalezas” Esto puede ser una
alusión a Proverbios 21:22 (con texto más amplio vv. 13-21). Existe mucha
discusión acerca del significado de esta frase entre los comentaristas, pero es
obvio que el v.5 es una descripción de la fortaleza espiritual a la que se refiere
Pablo. Parece que se está dirigiendo a la teología falsa de los falsos maestros.
10:6 “eestando listos para sancionar toda desobediencia, tan pronto sea
completada vuestra propia obediencia” Pablo advierte a los falsos maestros
y a sus seguidores de que vendrá pronto el día de rendición de cuenta de ellos.
Lo acusaron de ser débil, pero sencillamente no entendieron la paciencia de él
para ellos (1) por la causa de Mesías y (2) para la salud corporativa de esta
iglesia. Pablo está advirtiendo a esta iglesia de que traten de solucionar el
problema antes que el venga de otra manera él los va a confrontar (cf. I
Corintios 5:3-5).
“el mismo” Pablo usa el término eautou 2 veces en este verso. Estos
falsos maestros se habían engañado así mismo. Esta es la condición espiritual
más difícil con la cual racionalizar o tener un impacto. -“así como él es de Cristo
así también somos nosotros” Los falsos maestros estaban diciendo que son su
propia autoridad espiritual y responsabilidad, pero estaban negando la de
Pablo.
10:10 “Pues, ellos dicen: las epístolas son de peso y vigorosas, pero su
presencia personal, es débil, y la manera de hablar menospreciable”
Φησίν se refiere a su oponente en un sentido indefinido: dice mi oponente (el
[imaginario] oponente dice).
“ellos dicen” Ellos dicen sigue “ellos dicen” Mss sigue a MSSB, la
Vulgata latina, y la Peshitta (traducciones Sirias del siglo V). Los otros Mss.
griegos tienen “él” que puede referirse al líder del grupo de los falsos maestros
(cf. vv. 7, 11; 11:4).
10:11 “Quien diga esto sepa: que lo que somos de palabra por epístolas
estando ausentes, eso mismo somos también en hechos estando
presentes” Los falsos maestros acusaron a Pablo de haber escrito una
epístola de pesp pero con una presentación personal débil. Pablo afirma que la
fuerza que ellos afirmaron en su epístola sería de igual fuerza por la presencia
personal si el tuviese de venir personalmente y poner las cosas en orden!
“Lo que somos” (hoioi esmen). Más bien, «qué clase» (hoioi), no ho (qué)
ni hoi (quiénes). Plural literario.
Pablo sabía por su estudio del Antiguo Pacto (TANAKH) (cf. I Samuel 16:7;
Proverbios 21:2) cuan inefectivo era esto. Probablemente también estaba
familiarizado con las enseñanzas de Yeshúa acerca de personas que se
jutifican (cf. Lc 10:29; 16:15; 18:9, 14). Hay una nota de sarcasmo en este v. tal
como en el v. 1. Pablo usa esta forma literaria con frecuencia en I Corintios.
Hay obviamente un juego de palabras entre los 2 AORISTOS ACTIVOS
INFINITIVOS
1. ‘egkrinai (en y krinō) juzgar como perteneciendo a la misma categoría.
2. ‘sugkrinai (sun y krinō) juzgar comparando.
En el Código Beza (Ms. uncial del siglo V) hay una frase que se deja fuera al
final del v. 12 y el inicio del v.13. Parece que el ojo del escriba movió de “ou”
del v. 12 a “ouk” del v. 13 y dejó fuera el resto de palabras (“no entiendo” pero
no lo haremos”). Vea el apéndice 2º sobre crítica textual. La UBS4 da a la
inclusión de esta frase una calificación de “B” (casi cierto).
El último segmento de este versículo debe traducirse: “ellos al estar midiéndose
y comparándose consigo mismos, no son juiciosos”. La fuerza del reflexivo con
αὐτός sólo aparece en casos dispersos en el griego koiné del N.T. (una
característica del lenguaje literario; esto ocurre frecuentemente en el griego
clásico).
“la medida” (tou kanonos). Una vieja palabra (kanna, como en hebreo), una
caña, una caña de medir. Hay numerosos ejemplos en los papiros de cañas de
medir y de reglas (nuestra palabra canon). Sólo 2 veces aquí en el NP.
(también vv. II Co 10:15,16) y Gá 6:16 (norma por la cual andar).
10:16 “para anunciar el Evangelio a los lugares que están más allá de
vosotros…” Ὑπερέκεικα es sólo un compuesto de la preposición ὑπέρ y el
pronombre ἐκεῖνα. Aparece sólo una vez en el NP. y con el genitivo ablativo con
el sentido de más allá. Así que el significado resultante es: a los lugares que
están más allá de vosotros. Esto parece referirse al deseo de Pablo de ir a
Roma y/o España (cf. Hechos 19:21; Romanos 15:22 y ss.). Él quiso establecer
iglesias para que lo ayudase tanto como para una contribución a Jerusalén y
que le permitiera viajar a la parte occidental del mediterráneo y establecer más
iglesias-hogares.
NOTAS 11
11:3 “ Pero temo que, como la serpiente por su astucia sedujo a Javah,
vuestras mentes sean descarriadas lejos de la sinceridad y de la pureza
que es en el Mesías.” Ἀπό denota alienación en algunas expresiones,
especialmente en Pablo (tal como ocurre en este v.), la cual nopuede
compararse directamente con la lengua clásica: sean extraviados de. El Dicc.
Vine del N.T. dice: ftheiro (φθείρω, G5351) , destruir corrompiendo. Se traduce
'sean … extraviados' en II Co 11:3.
11:8 “Robé otras iglesias, recibiendo apoyo de ellas a fin de serviros” Los
griegos y los romanos tenían la costumbre de pagar a sus maestros itinerantes,
pero Pablo sabía que esto iba a ser una fuente de crítica por parte de los falsos
maestros y rechazó aceptar ayuda monetaria de otra iglesia (o cualquier otra
iglesia con la cual trabajó entre ellos), cf. I Tes 2:5-9; II Tes 3:7-9). Pablo sí
aceptó ayuda tanto de Filipos y Tesalónica después que salió de allí (cf. Flp
4:15-18 y posiblemente I Tes 3:6). Aparentemente esto lastimó el sentimiento
de la iglesia-hogar (véase versos 11; 12:13, 14; I Co 9:12, 15, 18).
10:13 “Porque los tales son falsos apóstoles, obreros fraudulentos, que
se convierten en apóstoles de Mesías” Estos líderes religiosos fuera del
pueblo, posiblemente de Jerusalén, decían tener autoridad. Pablo los llama
falsos apóstoles y falsos hermanos (v. 26).
“Pero su final será según sus obras” Esto parece ser una alusión en
paráfrasis a Pro 24:12. También es la verdad básica de la Biblia.
11:16 “Otra vez digo: Que nadie piense que soy loco; o de otra manera,
recibidme aunque sea sólo como a un loco, para que yo también presuma
un poco” (më tis me doxëi aphrona einai). Esta 1ª cconstrucción usual en una
prohibición negativa con më y el aoristo subjuntivo doxëi (Robertson, Grammar,
pág. 933).
Pablo no estaba confortable con su jactancia personal (véase verso 1, 17).
Estos falsos maestros lo obligaron a que usaran sus métodos (cf. el estilo de
los caps. 10-13 reflejan las características de las formas retóricas helenísticas.
El pronombre indefinido se usa con el adjetivo μικρόν para suavizar la
declaración: presuma un poco. Κὰν ὡς ἄφρονα δέξασθε με se traduce mejor
como hemos hecho en TIRY: recibidme, aunque sea sólo como a un loco. El
infinitivo se usa como un objeto directo del verbo δόξῃ: de que soy loco. El
AORISTO EXHORTATORIO DE SUBJUNTIVO δόξῃ (notemos aquí la 3ª
persona del singular; comp. I Co 16:11) debe traducirse: que nadie piense …,
con la connotación de que nadie, por supuesto, pensaba que Paulo era un loco;
menos perentorio que el imperativo). Generalmente un pronombre no enfático
(enclítico) se coloca cerca al comienzo de una oración. Sin embargo, en este v.
δέξασθε se coloca antes del pronombre μέ (probablemente para darle fuerza al
verbo).
11:20 Κατά tiene una fuerza perfectiva en el verbo καταδουλοῖ (es decir,
destaca el acto de esclavizar).
“si alguien os devora” Pablo usa este VERBO solamente 2 veces, aquí y
en Gálatas 5:15, que también describe a una iglesia-hogar en conflicto con los
falsos maestros.
NASB, NRSV, TEV “toman ventaja de ti”
NKJV “toman de ti”
NJB “te mantienen debajo de sus órdenes”
BTX4 “si alguno se aprovecha de vosotros”
Este es el VERBO lambanō, pero con una extensión metafórica del sentido
literal de “tomar posesión de”. Aquí es para manipular para ventaja personal.
Pablo usa éste mismo término en el 10:5 para describir la arrogancia de los
argumentos y especulaciones de los falsos maestros. Este término es
simplemente la palabra de “exaltar” (cf. I Tim 2:8). Pero en I Co tiene una
connotación negativa de la arrogancia y el orgullo humano.
11:24 “Por judíos 5 veces recibí 40 azotes menos uno” Las cortes de la
sinagoga tenían una forma similar de dar castigos (cf. Dt 25:1-3; Éx 21:20; Pro
10:13; 19:29; 26:3), y dados en público. Sin embargo, Esta clase de castigo
también era conocido y practicado en Asiria y en Egipto. Fue practicado en
Israel (cf. Isaías 50:6; Jeremías 20:2; 37:15). Después los rabinos los
codificaron de que tenía que ser 1-40 latigazos (ejemplo, el número máximo,
véase Josefo, ANTIGÜEDADES 4:8:21, 23). Ellos especificaban de que todos
estos golpes tenían que darse en la espalda y en el frente y en los hombros
derecho e izquierdo (véase Maccoth 3:10 en adelante). Παρά se usa aquí con
el acusativo para dar la idea de menos (menos uno).
11:25 “fui golpeado con varas 3 veces, una vez fui apedreado, 3 veces
sufrí naufragio, una noche y un día los he pasado en alta mar” Se usa el
AORISTO para referirse a una serie o agregado de hechos, de los cuales se
piensa que constituyen un solo hecho: tres veces he naufragado. Moulton
indica que el tiempo perfecto de πεποίηκα puede traducirse naturalmente al
español. cf. v. 2Co 11:21; 2Co 1:9 y 2Co 2:13).Parece que la sugerencia de
Moulton es la más plausible, ya que la proximidad cercana de diferentes
tiempos no necesariamente prueba su identidad. El Diccionario Tuggy del N.T.
indica que aquí se refiere βυθω a alta mar. El mismo diccionario indica que
πεποίηκα es tiempo perfecto que significa: Hacer, efectuar, causar, realizar,
llevar a cabo, crear, dar, producir, preparar, guardar, celebrar, pretender,
alegar, mostrar, ser activo, trabajar, vivir, practicar.
“fui golpeado con varas 3 veces” creemos que aquí se refiere a una clase
de castigo judicial impuesto por Roma (Lat. verberatio), probablemente
administrado por la corte de la ciudad (cf. Hch 16:22-40; I Co 4:21)
públicamente.
“una vez fui apedreado” ¡En Hechos 14:19 sus atacantes pensaban que
estaba muerto! Este pudo haber sido el incidente.
¿Quién se escandaliza…?
El rey Aretas IV (ejemplo, Harethath) era el rey del imperio Nabateano del 9
A.C. al 40 D.C. Era el suegro de Herodes Antipas (cp. Mc 6:17, 18).. El reino de
Nabatea se extendía desde la región al oriente de Damasco, en la actual Siria,
hasta la región al sudeste de Israel. Damasco (Daméseq) parece haber estado
bajo el poder de Nabatea en aquel tiempo. La voz griega Etnarca también
puede ser traducida por: gobernador.
NOTAS 12
12:1 “Estar presumiendo no me es ventajoso, aunque es necesario: Os
hablaré de visiones y revelaciones del Señor” Pablo dice aquí que presumir
o jactarse es necesario. El término griego dei significa “necesidad” los falsos
maestros estaban atacando a Pablo. Él se defendió para proteger su mensaje,
el término “presumir” usado con tanta frecuencia en los capítulos 10-13 (véase
10:8, 13, 15, 16; 11:12, 16, 18, 30; 12:1, 5, 6, 9, caracteriza un estilo típico
retórico popular en el siglo I. Pablo demostró la arrogancia de los falsos
maestros y que él podía jugar el juego con ellos.
Esta oración era confusa a los escribas primitivos, quienes lo modificaron de
varias maneras.
1. Algunos añadieron “si” (MSS 2א, H)
2. Algunos cambiaron dei (debe) a de (pero), (MSS, אY D)
3. La forma en la UBS4 es apoyado por MSS P46, B, D2, F, G (“A” de
calificación) Los números 2 y 3 demuestran cuán temprano el texto original fue
modificado por escribas con buena intención.
Insertando ἐστίν con el PARTICIPIO συμφέρον (es decir, se sobreentiende la
construcción perifrástica), o el participio puede tomarse como un acusativo
absoluto (debe tomarse como una construcción perifrástica). Generalmente οὐ
no es el negativo usado con el participio en el griego koiné del NP. Pero
aparece aquí a causa de la construcción perifrástica sobreentendida.
NASB “aunque no es de ganancia”
NKJV “indudablemente no de ganancia”
NRSV “no se gana nada con el”
TEV “aunque no hace ningún bien”
NJB “no es que no hace ningún bien”
BTX4 “no es provechoso”
Si la jactancia de Pablo no es de ninguna ventaja ¿por qué lo hace? Lo hace en
sarcasmo para su efecto, usando los mismos términos y terminología de los
falsos maestros (ejemplo, creyentes judíos entrenados retóricamente de la
diáspora que de alguna manera estaban conectados con la iglesia en
Jerusalén, similar a los judaizantes de los Gálatas y el elemento de los fariseos
visto en el concilio de Jerusalén de Hechos 15.
-“lo arrebataron hasta el 3er cielo” Este mismo término es usado para (1)
Felipe en Hechos 8:30 donde se menciona que el E.S. lo transfirió de un lugar
a otro; (2) “el rapto” en Tesalonicenses 4:17; (3) el niño varón en Apocalipsis
12:5. Su significado básico es capturar así como un carnívoro hace con sus
víctimas. Pablo fue movido rápidamente y sin esperarlo en el cuerpo o su
mente en la presencia Divina (véase v. 4).
TEMA ESPECIAL: LOS CIELOS
En el Antiguo Pacto el término “cielo” es por lo general PLURAL (ejemplo,
shamayim, BDB 1029). El término hebreo “altura” significa. El Elohím habita en
la altura. Este concepto refleja la santidad y trascendencia divina. En Génesis
1:1 el PLURAL “cielos y tierra” se ha visto como Elohím creando (1) la
atmósfera arriba de este planeta o (2) una manera para referirse a toda la
realidad (ejemplo, espiritual y físico). De este significado básico otros textos
eran citados como refiriéndose al nivel del cielo: “cielo de cielos” (cf. Sal 68:33,
o “el cielo y el cielo de los cielos” (cf. Dt 10:14; I R 8:27; Neh9:6; Sal 148:4). Los
rabinos decían que pudiese ser:
1. 2 cielos (ejemplo, R. Judah, Hagigah 12b)
2. 3 cielos (Test. Levi 2-3; Ascen, de Isa. 6-7, Midrash Tehillim en Pas. 114:1)
3. 5 cielos (III Baruch)
4. 7 cielos (R. Simonb. Lakish; II Enoc 8; Ascen. De Is. 9:7)
5. 10 cielos (II Enoc 20:3b; 22:1)
Todos estos eran maneras para demostrar la separación del Elohím de la
creación física y/o Su trascendencia. El número más común de los cielos en el
judaísmo rabínico era el número 7. A. Cohen, El Talmud de todos, página 30,
dice que esto estaba conectado a las esferas astronómicas, pero creemos que
refiere al 7 como el número perfecto (ejemplo, los días de la creación con el 7
representando el descanso divino o Shabbat en Génesis 1).
Aunque algunos se han esforzado por relacionar la referencia de Pablo al
“3er cielo” con el punto de vista rabínico primitivo de que había etapas de cielo,
hasta un total de “7 cielos,” este punto de vista no tiene apoyo en las
Escrituras.
Pablo, en II Corintios 12:2, menciona el “3er cielo” (griego ouranos) como una
manera para referirse a la Presencia Personal Divina. ¡Pablo tuvo un encuentro
personal en el éxtasis o avivamiento del E.S. con el Elohím!
12:4 “que lo arrebataron al paraíso, donde oyó declaraciones secretas que
no le está permitido a humano decir”
“paraíso” Esto es una palabra de préstamo persa para “Jardín amurallado
de un noble”. La palabra griega es usada en la SEPTUAGINTA para el “jardín
del Edén” (cf. Gé 2:8; 3:1; Ez 28:13; 31:18). El término es usado en Lucas
23:43 para la parte del justo de hades o sheol. En el libro extra canónico, Los
Secretos de Enoc o II de Enoc, capítulo 8 es usado para el 3er cielo o
Presencia Divina. El 3er cielo y el paraíso ambas son maneras para referirse a
la Presencia Divina.
“oyó declaraciones secretas” El Dicc. de Vine dice sobre arretos: [ arretos
(ἄρρητος, G731), primariamente, no dicho (a, privativo; retos, dicho, hablado).
Denota indecible (II 12:4), de las palabras oídas por Pablo cuando fue
arrebatado al paraíso. Obviamente que hay un juego de palabras en “no se
puede hablar”: arrētos, “palabra” y hrētos o posiblemente éste era un modismo
técnico de los ritos de iniciación de las religiones mistéricas helenas; de ahí que
Moulton y Milligan sugieren el significado 'palabras demasiado sagradas para
ser pronunciadas']. Posiblemente no había un vocabulario humano adecuado
para expresar lo que vieron (cf. I Co 2:9). TIRY traduce por: declaraciones
secretas. El verbo ἐστίν va con el participio impersonal ἐξόν (con lo cual forma
en realidad, una construcción perifrástica; cf. el v. 1 con respecto al uso del
negativo οἐ en tal construcción).
12:5 La preposición ἐν se usaaquí con un sentido causal (posiblemente a
causa de influencias semíticas).
Pablo no está presumiendo de sus logros personales (cf. nota completa en el
1:12), sino en la revelación Divina en sí mismo por medio de experiencias
personales y la verdad del Evangelio. Son las limitaciones de Pablo que
permiten que El Elohím sea magnificado en él (cf. Jn 2:15 con Flp 4:13).
12:6 “Sin embargo, si quisiera presumir, no seré insensato, pues diré la
verdad; pero me abstengo, para que nadie me dé crédito más de lo que ha
visto u oído de mí”
“Si” Esta es una ORACIÓN CONDICIONAL DE 3ª CLASE, que significa
acción en potencia.
“insensato” Cf. I Co 15:36.
“para que nadie me dé crédito más de lo que ha visto u oído de mí” Μή
τις se usa aquí con el subjuntivo con un sentido final: para que nadie piense
más. Εἰς ἐμέ con λογίσηται puede significar literalmente: cargar a mi cuenta.
La frase está llena de sarcasmo. Estos falsos maestros hablaban de muchas
experiencias del pasado y credenciales, de las cuales los corintios solo habían
oído. Pablo dice, “no me de crédito de lo que yo no te he enseñado, sino lo que
hice entre ustedes. ¡Fijaros en mi récord!”
12:7 El dativo τῇ ὑπερβολῇ expresa la idea de causa. Τῇ σαρκί se usa como un
dativo de ventaja: para la carne; o como locativo: en la carne. Pablo
probablemente hubiera incluido la preposición ἐν para la última traducción.
Además, cuando un dativo se usa con un sustantivo tal como σκόλοψ,
frecuentemente tiene la idea de ventaja o desventaja; comp. 2Co_2:13.] La
preposición ὑπέρ en el verbo compuesto ὑπεραίρω tiene la idea de exceso,
más que.
12:7 “Y para que la grandeza de las revelaciones no me enaltezca, me fue
dado un aguijón en la carne, para que un mensajero de Satanás me
abofeteara, para ayudarme a no exaltarme”
“la grandeza de las revelaciones” Esta frase puede estar relacionada
gramaticalmente al “nadie me dará crédito” del verso 6 o “controlarme para no
exaltarme” del verso 7. Si dio es dejado fuera de varios Mss. griegos antiguos
(cf.Mss. P46, D y las traducciones Peshitta, Armenia, y la Vulgata). La UBS4
da a su inclusión da una calificación de “C” (difícil en decidir). Para “grandeza
que sobre pasa” (huberbolē) véase Tema Especial: El uso de Pablo con los
compuestos de Huper en I Corintios 2:1.
“No me enaltezca” Esto es una cláusula de propósito (ejemplo, hina) las
afirmaciones espirituales de los falsos maestros acentuaban su egoísmo.
“aguijón en la carne” El término “aguijón” puede significar “estaca”
(ejemplo, literalmente “ser apuntado”). En el griego clásico es usado en el
sentido de estaca afilada, mientras que en la SEPTUAGINTA es usado para
una planta de aguijón (véase Números 23:55; Ezequiel 28:23; Oseas 2:6).
Algunos comentaristas con respecto al aguijón de la carne de Pablo creen que
es:
1. Padres de la iglesia primitiva, Lutero y Calvino, dicen que fueron problemas
espirituales con su naturaleza caída (ejemplo, “en la carne”)
2. Crisóstomo dice que fue un problema con personas (véase números 33:55;
Jueces 2:3)
3. Algunos dicen que fue epilepsia
4. Sir William Ramsay dice que era malaria
5. Creemos que era oftalmía, un problema de la vista (compare Gálatas 4:13-
15 y 6:11) exasperado o causado por la ceguera en el camino a Damasco (cf.
Hechos 9, posiblemente una alusión del Antiguo Pacto en Josué 23:13).
“un mensajero de Satanás” El Elohím permite o usa al maligno (véase Job
2:6; 1ra de Corintios 5:5; 1ra Timoteo 1:20). El término “mensajero” para
referirse a un agente demoníaco. El término “mensajero” tanto en hebreo y
griego puede ser traducido “ángel”. De ser así, vemos que los creyentes
pueden ser lastimados por el endemoniado, pero fíjese que es para el propósito
Divino. El Elohím usa el mal para Sus propósitos justos.
“me abofeteara” Esto es un SUBJUNTIVO ACTIVO PRESENTE. La
palabra literalmente significa “dar un puñetazo”. Este problema era doloroso y
recurrente.
“para ayudarme de no exaltarme” Pablo se humilló. Esta misma palabra es
usada en 2da de Tesalonicenses 2:4 para describir la jactancia orgullosa del
“hombre de pecado” o anticristo. Pablo nuevamente está siendo el contraste de
él con los falsos maestros. Ellos se jactaban así por medio del estilo retórico de
los sofistas (la que Pablo critica o imita en los capítulos 3-13). Pablo creían que
El Elohím (ejemplo, VOZ PASIVA de “dado” había dado éste “aguijón en la
carne” para un propósito (hina). Este puede ser el sentido de Romanos 8:28
(ejemplo, algunos Mss. griegos leen “Theos causa todas las cosas” pero el bien
claramente expresado en Romanos 8:29 es ser como Cristo (ejemplo,
conformado a la imagen de Su Hijo “Satanás es un siervo”).
12:8 “Por esto, 3 veces rogué a mi Señor, que lo aparte de mí” La
preposición que aparece en ὑπὲρ τούτου tiene el sentido de concerniente a y
es más compatible con el verbo conjugado en modo personal παρεκάλεσα.
Pero aun en esa traducción está presente una idea causal.
“Por esto” se refiere a (1) esta situación; (2) esta persecución (3) este
mensaje de Satanás o (4) esta enfermedad física.
“3 veces” Curiosamente Yeshúa oró 3 veces en el Getsemaní (cf. Mt 26:42;
Mc 14:39, 41). Este énfasis de tres veces denota énfasis. Esto no era una falta
de confianza, pero demuestra que podemos orar acerca de lo que nos
preocupa cuantas veces sentimos la necesidad. Este problema recurrente y
doloroso enseño a Pablo una gran lección espiritual (véase verso 9). Debemos
decir que este relato arroja luz en el énfasis exagerado en nuestro día de que la
sanidad por la fe se acondiciona sobre la cantidad de fe de la persona que
necesita la sanidad. Obviamente que Pablo tenía una tremenda fe. También, la
enseñanza desafortunada de que Elohím desea que todo creyente sea sanado
y liberado de todo problema es narrado en este pasaje. La solicitud tanto de
Yeshúa y de Pablo no fueron contestadas de la manera que ellos quisieron. El
Elohím usa a los problemas y enfermedades en nuestras vidas para Sus
propósitos (cf. Ro 8:17; II Co1:5-7; Flp 3:10; I P 4:12-17). ¡Nuestras
necesidades son las oportunidades Divinas para revelarse a Sí mismo y Su
voluntad a nosotros!
“rogué a mi Señor” Contextualmente (el Señor τον κυριον del Mss, griego
del TR) se está refiriendo a YHVH. En el texto hebreo de Hutter aparece “Le
Adoní a mi Señor”. Normalmente Pablo ora al Padre. Los creyentes podemos
orar, pero solamente al Padre mediante Yeshúa nuestro mediador y solicitar
siempre Su Santo Espíritu. Estos ruegos son muy poderosos especialmente en
los cultos nocturnos de avivamiento familiar donde se pide la intervención del
E.S. para la bendición de nuevas vidas.
12:9 “Y me ha dicho: Mi bondad inmerecida es suficiente para ti; porque
Mi poder se perfecciona en la debilidad. Por tanto, de buena gana
presumiré más bien en mis debilidades, para que repose sobre mí el
poder del Mesías”
Ἐπί con el acusativo se usa aquí con un sentido metafórico: que el poder del
Mesías repose sobre mí. Ἥδιστα y μᾶλλον no deben tomarse conjuntamente:
alegremente (un superlativo intensivo estereotipado: muy alegremente) me
jactaré más bien... Εἴπηκεν es probablemente un verdadero perfecto griego: su
respuesta para mí ha sido. Καυχήσομαι ἐν probablemente signifique: me
gloriaré acerca de (ἐν es causal). Generalmente cuando ἐν se usa con
καυχάομαι, ἐν tiene como significado resultante en, o acerca de; cf. 2Co10:15,
y la declaración similar en 2Co 11:30.
“Mi bondad inmerecida es suficiente para ti” El carácter y la presencia de
Dios es todo lo que Pablo necesita. Posiblemente Pablo estaba pensando en I
Reyes 8:27. Este es uno de los lugares en el Antiguo Pacto donde la frase “el
cielo, y el cielo y cielos” es usado, que puede ser la fuerza del “3er cielo de
Pablo” en el verso 2. La oración de Salomón habla tanto de la trascendencia
Divina “cielo altísimo” y su inminencia en el Templo. Pablo no debía quedarse
en la majestuosidad del 3er cielo, sino en la naturaleza bondadosa del Elohím y
nuestra presencia diaria. - “poder es perfeccionado” Esto es un PASIVO
PRESENTE. El poder Divino opera por criterios diferentes que de la
humanidad. YHVH recibe el esplendor cuando el vaso humano es débil e
incapaz de suplir las necesidades de él o ella. ¡El poder Divino es Su carácter
que no cambia! Esta frase pudo haber recordado a Pablo a I Corintios 2:5 o II
Corintios 4:7 y sencillamente no está relacionado con el énfasis de los falsos
maestros acerca de la actuación humana o mérito.
“de buena gana presumiré más bien en mis debilidades” Véase Tema
Especial abajo.
TEMA ESPECIAL: DEBILIDAD
Aquí está el contraste. Los falsos maestros se exaltaban en sus credenciales y
su estilo retórico, pero Pablo conoce el valor de “debilidad” (astheneō).
Notemos con qué frecuencia estos términos (o sus formas varias) son usados
en I y II Corintios:
Orgullo Debilidad
I Corintios 1:29, 31 I Corintios 1:25, 27
3:21 2:3
4:7 4:10
5:6 8:7, 9, 10, 11, 12
9:15, 16 9:22
II Corintios 1:12, 14 11:30
5:12 (2) 12:22
7:4-14 (2) 15:43
8:24 II Corintios 10:10
9:2, 3 11:21, 29, 39
10:8, 13, 15,16, 17 12:5, 9, 10 (2 veces)
11:12, 16, 17, 18, 30 13:3, 4 (2 veces),
9 12:1, 5, 6, 9
Usos de Pablo del concepto de debilidad en varias formas diferentes:
1. Debilidad del Elohím, I Co 1:25
2. Débil en el mundo, I Co1:27
3. La debilidad y temor de Pablo, I Co 2:3; 9:22; II Co 11:29, 30; 12:5
4. Pablo y su equipo misionero, I Co 4:10; II Co 11:21
5. Creyente débil (cf. Ro 14:1-15: 13), I Co 8:7-9-10-11-12; 9:22
6. Enfermedad física, I Co 11:30
7. Partes del cuerpo humano, I Co 12:22
8. Cuerpo físico, I Co 15:43
9. Presencia física de Pablo o sus habilidades retóricas, II Co 10:10
10. Ampliación de la debilidad de Pablo y la fuerza Divina, II Co 12:9-10; 13:4, 9
11. El mensaje de Mesías a través de Pablo, II Co13:3
12. El cuerpo físico de Mesías, II Co 13:4
“para que repose sobre mí el poder del Mesías” ¡Fijémonos que es el
poder del Elohím, el mismo Espíritu Santo del Mesías!
NASB, NRSV “para que pueda habitar en mi”
NKJV, NJB “pueda descansar sobre mi”
TEV “sentir la protección… sobre mi”
BTX4 “para que resida en mí”
Este es el término griego episkēnoō, que es epi más skēnē (carpa, cf. 5:1), por
lo tanto, metafórico para sombra o habitar sobre. Esta palabra se encuentra
solamente aquí en el Nuevo Pacto. Esta misma raíz es usada para el
nacimiento virginal de Yehoshúa (cf. Lc 1:35), la transfiguración de Yeshúa (cf.
Mt 17:5), y la sombra de los apóstoles cayendo sobre la gente y éstos siendo
sanados (cf. Hch 5:15). Pablo sabía de qué la nube durante el período de
peregrinaje en la montaña (cf. Éx 40:35) era llamado por los rabinos “el
shekinah nube de esplendor”. Shekinah significa “habitar con
permanentemente”. Pablo quería la Presencia Divina Personal Total y
Completa encarnada en Mesías con él. Esta es la meta del creyente, no poder
personal, no prestigio personal, un conocimiento especial o experiencia de
éxtasis divino (ejemplo, “el conocerle vino a través de la debilidad y el
sufrimiento”, cf. Flp3:10).
12:10 “Por tanto, me gozo en las debilidades, e insultos, en privaciones,
en persecuciones, en angustias; porque cuando soy débil, entonces soy
poderoso en el Mesías” Aquí los sustantivos plurales implican: casos de.
Pablo conoce por medio de experiencia personal (ejemplo, camino a Damasco)
que buenas intenciones y esfuerzo personal no son lo suficiente. Necesitamos
favor mediante la bondad inmerecida divina (cf. v. 9), no poder humano. Ningún
ser humano va a usurpar el esplendor Divino (cf. I Co 1:29; Ef 2:9). La bondad
inmerecida del Elohím, poder y honra se acentúan en un vaso humano
sometido e inadecuado.
En lo que resta del versículo Pablo da un breve resumen de las pruebas de su
ministerio, que él había mencionado anteriormente en 4:7-11; 6:3-10; 11:24-28.
¡Pablo conocía totalmente el significado de las palabras de Yeshúa en Mt 5:10-
11!
12:11 “Me he vuelto insensato al presumir; vosotros me obligasteis a ello,
pues yo debía ser alabado por vosotros; porque en nada he sido menos
que sus super apóstoles, aunque yo no soy nadie” No se sugiere mediante
ὤφειλον que no se vivió en conformidad con la obligación pasada; esta es
sencillamente una obligación presente que, por alguna razón, se expresa en el
imperfecto (se usa el imperfecto para expresar una obligación que de hecho no
estaba siendo cumplida. Esta fue la precisa razón por la cual Paulo se vio
obligado a presentar sus credenciales) Pablo cambia su tono de una manera
sorprendente (cf. 2Co 7:3).
“me he vuelto insensato” Esto es un INDICATIVO ACTIVO PERFECTO.
Alguna facción (ejemplo, I Corintios 1-4) o algún grupo de los falsos maestros
itinerantes (ejemplo, 10-13) han atacado a Pablo, su liderazgo, su autoridad, su
estilo de hablar y el Evangelio. Así que Pablo tuvo que defenderse. Lo hizo de
3 maneras:
1. Comparar su vida con otros
2. Usar el estilo de ellos o retórica, pero con humildad
3. Usar sarcasmo para enfatizar su punto.
“aunque” Εἰ καί introduce una cláusula concesiva (cf. 2Co 7:8):
12:12 “De hecho, las señales de apóstol obraron completamente en
vosotros en todo aguante, y en milagros y prodigios y con obras
poderosas” El sustantivo con artículo ἀποστόλου se refiere a toda la clase de
apóstoles. El verbo transitivo deponente κατειργάσθη se usa aquí con un
sentido pasivo: fueron hechas.
La evidencia del ministerio de Pablo era el poder Divino mediante el E.S. del
Mesías en él (cf. I Co 2:4; 4:20; Ro 15:19). Sin embargo, no era solamente
milagros, sino en sus actitudes y acciones hacia la iglesia-hogar que comprobó
que era del Elohím y cuerpo del Mesías.
12:13 “Pues, ¿En qué habéis sido menos que las demás iglesias, salvo en
que yo mismo no me hice una carga para vosotros? ¡Perdonadme este
error!” Notemos el uso que Pablo hace de la ironía en este versículo (cf. II Co
11:19). En τὶ γάρ ἐστιν ὃ ἠσσώθητε, el significado tiene que ser: ¿qué hay en
relación con lo cual vosotros llegasteis a ser menos? (es decir es un GENUINO
ACUSATIVO DE REFERENCIA).
Pablo no permitió que la iglesia dividida le ayudase. No permitió que las
iglesias en Filipos (Flp 4:15) y Tesalónica ( I Tes 3:6), sino hasta que después
que abandonó las ciudades. Le dolió el sentimiento de la iglesia en Corinto
(véase verso 13a) pero Pablo no cedió debido a las acusaciones de los falsos
maestros (cf. 11:8-21). Sin embargo, Pablo no apoyó (como un principio) la
asistencia financiera de la iglesia para los ministros (cf. I Co 9:18).
12:14 “He aquí, estoy listo para ir a vosotros por 3ª vez, y no os seré una
carga. Porque no busco lo vuestro, sino a vosotros; pues los hijos no
deben ahorrar para los padres, sino los padres para los hijos”
Notemos el uso de ἔχω con ἑτοίμως para expresar un estado o condición: estoy
listo. Τρίτον τοῦτο significa: por 3ª vez.
NASB, NRSV NJB “aquí”
NKJV “ahora para”
TEV “omitido”
BTX4 “Mirad”
Este es el PARTICIPIO enfático del griego idou, usado con frecuencia en los
evangelios, por lo general traducido “he aquí”. Sirve para llamar atención a la
oración siguiente. Pablo lo usa raramente (cf. Ro 9:23 [cita del Antiguo Pacto; I
Co 15:51; II Co 5:15; 6:2] cita del AP, 9; 7:11; 12:14; Gá 1:20).
“por 3ª vez” El libro de Hechos solamente narra 2 visitas a Corinto (cf.
Hechos 18:1; 20:2-3; II Corintios 1:15; 13:1-2). Sin embargo, los hechos no es
una historia completa y detallada sino un documento teológico enseñando el
esparcimiento del mesianismo a grupos de personas de Israel a Roma.
“y no os seré una carga” Esto se refiere a la compensación financiera (cf.
11:9; 12:13; I Co 9:12, 18). Pablo afirma el derecho de los ministros para recibir
compensación económica, pero personalmente lo rechazó debido a (1) fue
atacado sobre este asunto por los falsos maestros (ver v. 14b) o (2) su propio
trasfondo como rabino lo excluyó.
“sino a vosotros” Pablo no quiere el dinero de ellos sino su amor,
fraternidad, ternura, buena voluntad. Lo mismo que todos deseamos expresar
en la iglesia-hogar hoy.
“hijos… padres” Pablo está usando una analogía familiar. Él se
consideraba el padre espiritual de ellos (cf. I Co 4:14-15; Gá 4:19).
12:15 “Yo muy gustosamente gastaré lo mío, y me gastaré yo mismo
completamente por vuestras vidas, aunque amándoos abundantemente,
aunque sea amado menos” Ἥδιστα significa: gustosamente (superlativo
intensivo, cf. v. 9). Ἧσσον se usa como un ADVERBIO y significa: menos (de
grado).
“gastaré lo mío” El VERBO griego “gastar” se puede entender de 2
maneras (1) literalmente “pagar con dinero” (cf. Hch 21:24) o (2)
figurativamente “gastarlo todo” o “pagar todo o cualquier cosa” (cf. Mc 5:26).
Pablo está dispuesto a dar todos sus bienes y/o el mismo por la causa de
Mesías entre los creyentes de Corinto. Obviamente Pablo está usando un
juego de palabra con el dinero. No quería que estuviesen gastando dinero en
él, pero él gastaría todo en ello. El comparativo περισσοτέρως tiene aquí una
gran fuerza que equivale a ὑπερβαλλόντως (cf. II Co 7:15): todavía más o
abundantemente.
“por vuestras vidas” usamos “vidas” para la traducción de la koiné psychē
que aquí es usado en el sentido de personas en los escritos de Pablo tal como
lo es “espíritu” (cf. pneuma, cf. Flp 1:27). Esto no es una dicotomía antológica
en la humanidad, sino una relación mutua tanto a este planeta como al Elohím.
La palabra hebrea nephes (BDB 659) es usada tanto para la humanidad y los
animales en Génesis, mientras que “espíritu” (ruaj, BDB 924) es usado
únicamente para la humanidad. Esto no es un texto de prueba sobre la
naturaleza de la humanidad como de un ser de 3 partes (tricótomo). La
humanidad es representada básicamente en la Biblia como una UNIDAD (cf.
Génesis 2:7). Para un buen resumen de las teorías de la humanidad como
tricótomo, digótomo, o una unidad véase Millard J. Erickson, Teología Cristiana
(segunda edición) páginas 538-557 y Frank Stagg, Polaridades de la existencia
del hombre en la perspectiva Biblica.
12:16 “Pero sea como sea, no os fui una carga, no obstante, diréis que,
siendo astuto, os prendí con engaño” El VERBO ἔστω significa: admitamos
que sea así o admitiendo (la oración es el sujeto). El PARTICIPIO ὑπάρχων se
usa con un sentido CAUSAL: villano como yo fui …
La última frase puede relacionarse a la contribución para la iglesia madre en
Jerusalén en capítulo 8-9. Los falsos maestros posiblemente lo acusaron de
enviar a otros para colectar dinero para él mismo (cf. vv.17-18). En la frase, la
palabra “diréis”. Se suple la ELIPSIS para mejor comprensión de la ironía g
final v. 13. Como vemos claramente: ¡El comentario de Pablo es puro
sarcasmo!
12:17 “¿Acaso os he explotado por medio de alguno de los que os he
enviado?” Pablo usa el verbo griego ἀπέσταλκα (epleonektësa) en TIEMPO
PERFECTO para referirse a varias misiones que había enviado a Corinto; pero
implica que no hay ningún daño presente o carga colocada sobre ellos como
resultado de esos esfuerzos (el resultado existente). Pablo va derecho al grano
sin desviarse. Para este verbo de pleon y echö, tener más.
“por medio de alguno de los que os he enviado” (tina hön apestalka di’
autou). Un ANACOLUTO para tina queda en el acusativo sin verbo, y di’ autou
toma la idea, «en cuanto a cualquiera—por él».
12:18 “Rogué a Tito y os envié con él a su hermano. ¿Acaso os engañó
Tito? ¿No hemos procedido con el mismo Espíritu y en las mismas
pisadas?”
“Tito” Es sorprendente que nunca se menciona a Tito en el libro de los
Hechos (posiblemente era medio hermano de Lucas). Era uno de los
ayudantes más fiel y de mayor confianza de Pablo. Aparentemente tampoco
Tito aceptó ningún dinero de la iglesia-hogar, siguiendo el ejemplo de Pablo.
El artículo que se usa con ἀδελφόν tiene sentido de un PRONOMBRE
POSESIVO y significa: su hermano; Note las diferentes respuestas previstas
por las preguntas que aparecen en este versículo; primero no, luego sí,
(denotadas por el negativo que se usa, μήτι … οὐ … οὐ).
Con el mismo Espíritu (töi autöi pneumati). La explicación que nos da el
CTGNT de Robertson dice: “Esta traducción hace referencia al Espíritu Santo,
y hace el caso instrumental. El caso locativo, «en el mismo espíritu», hace
significar que la actitud de Pablo es la misma que la de Tito y más
probablemente es correcta, porque «en las mismas pisadas» (tois autois
ichnesin) está en caso locativo”.
Se rompía así con la estratificación y diferenciación social que era una de las
columnas que sostenían la estabilidad de la sociedad y del Imperio entero.
Todos eran hermanos y hermanas, todos eran íntimos, a todos se saludaba
con un gesto de altísima intimidad. Sospechamos que llegar a eso era tan difícil
entonces como lo sería besar en la boca a toda nuestra iglesia hoy día. Hay
personas con las que ya existe una honda amistad e intereses comunes, pero
con otros no. Hay personas agradables de ver y agradables de oler y besar,
pero no todos. Aunque las personas más atractivas presentan su propia
problemática si es que el beso vaya a ser santo, cuando la santidad del beso
es su razón de ser. (Se conserva alguna que otra prohibición, en la iglesia
temprana, a dar continuidad al 1er beso con otro: el 2º beso sería
inevitablemente por placer.)
Antes del beso en cada reunión semanal, había una exhortación a la paz y la
reconciliación y se daba oportunidad —con la ayuda de otros hermanos, si
fuese necesario— para que los hermanos arreglaran sus asuntos. Se apelaba
frecuentemente a la enseñanza del Mesías de que antes de traer tu ofrenda al
altar, si te acuerdas de que tienes algo pendiente con tu hermano, arregles
primero esas cuentas y después traigas tu ofrenda.
Uno de los motivos de sostener la importancia del beso en las reuniones cada
culto, era que a no ser que uno sea un hipócrita redomado y sin conciencia, es
muy difícil mirar a los ojos y besar en la boca a una persona contra quien
guardas resentimientos o albergas odio. Cuando además esto se hace como
acto de devoción a Cristo o Mesías y con temor del Elohím en la presencia del
Espíritu Santo, ese beso hipócrita se nos haría prácticamente imposible.
Por eso antes del beso en cada culto semanal, había una exhortación a la paz
y la reconciliación y se daba oportunidad —con la ayuda de otros hermanos, si
fuese necesario— para que los hermanos arreglaran sus asuntos. Se apelaba
frecuentemente a la enseñanza del Maestro de Nazaret de que antes de traer
tu ofrenda al altar, si te acuerdas de que tienes algo pendiente con tu hermano,
arregles primero esas cuentas y después traigas tu ofrenda. «La ofrenda» se
entendía en este caso ser el propio culto semanal cristiano que, pasando por el
beso de la paz, culminaba en la eucaristía o quebrantamiento del pan.
Así que el beso era una parte esencial de esa paz, reconciliación, perdón,
paciencia y benevolencia mutua, que era en sí tan fundamental para el
testimonio y la atracción que tenía el creyente para «el mundo» que los
observaba atentamente.
Pero tenían claro, también, que el Elohím no escucha si no hay perfecta paz y
reconciliación entre los suplicantes. El beso Santo era esencial como
manifestación visible de que había paz entre los que elevaban sus peticiones al
Señor.