MDP - dc0601 - Programa SST Dominion
MDP - dc0601 - Programa SST Dominion
MDP - dc0601 - Programa SST Dominion
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
MDP.DC0601
PROYECTO FOTOVOLTAICO
MATA DE PALMA II
REPÚBLICA DOMINICANA
2022
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
DOMINION
RNL: 131855474-0005
DIRECCIÓN:
TELÉFONO: 829-679-7016
TRABAJADORES EN PLANTILLA:
- Directos: 11 ingenieros
- Subcontratados: 300 empleados (en el pico de obra)
NOMBRE DEL PROVEEDOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO:
2
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA
ACTIVIDAD ECONÓMICA:
SERVICIOS Y CONSTRUCCIÓN
BREVE RECUENTO HISTÓRICO:
GLOBAL DOMINICANA RENOVABLES DRDE, SRL, se constituye en el año 2018 con el
objetivo de realizar obras de formato EPC y O&M en la República Dominicana en el
sector de Energías Renovables. En el 2018 inicia la construcción del parque
fotovoltaico Mata de Palma I con una capacidad de 50MW en el municipio de San
Antonio de Guerra, finalizando la obra en el 2019 y hoy día realizando la operación
y mantenimiento del parque. En el 2021 luego de la pandemia inicia la
construcción del parque fotovoltaico El Soco con una capacidad de 78MW ubicado
en el municipio de Consuelo en San Pedro de Macorís, el cual se encuentra en
etapa de puesta en marcha. Actualmente se tienen algunas obras en proceso,
como son La Victoria de 50MW, Mata de Palma II 50MW Y Mata de Palma III
50MW.
MATERIAS PRIMAS E INSUMOS:
Estructura metálica, paneles solares, inversores, cableado de baja, media y alta
tensión, equipos de comunicaciones, transformadores de potencia, circuito CCTV,
edificaciones civiles, sistemas de pararrayos.
PROCESOS QUE DESARROLLA:
Fabricación, suministro, obra civil, construcción, montaje y puesta en servicio de
plantas de energías renovables, solares y eólicas.
ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO
- Estructura organizacional (ver organigrama de obra)
3
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
PROJECT
MANAGER
SITE MANAGER
RESPONSABLE RESPONSABLE
RESPONSABLE RESPONSABLE RESPONSABLE RESPONSABLE RESPONSABLE
SEGURIDAD Y LÍNEA DE
OBRA CIVIL OBRA ELÉCTRICA OBRA MECÁNICA LOGÍSTICA CALIDAD
MEDIO AMBIENTE TRANSMISIÓN
TECNICO 3 TECNICO 4
TECNICO 5
4
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Planta física:
a) Ubicación: Campamento PFV Mata de Palma II, San Antonio de
Guerra.
b) Estructura: Contenedores de oficinas, baños portátiles, sépticos,
carpas de descanso, comedor, salón de reuniones, garitas de
vigilancia, parqueaderos, tanques de combustibles menores a
1,000 galones, almacenes y zona de acopio de materiales y
residuos.
5
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
MARCO LEGAL
6
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
PREFACIO
Trabajar de forma segura debe ser el principal objetivo y responsabilidad de todos, ya que
la producción y la seguridad son socios iguales.
Recuerde, las regulaciones gubernamentales son ley. Las políticas, los procedimientos y las
prácticas de seguridad de DOMINION cumplen o superan los requisitos de seguridad y
salud ocupacional definidos por la ley dominicana en su reglamento 522-06. Si la empresa
7
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Nota: siempre que se utilice el término "él" en este documento, interprete como "él / ella"
8
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
TABLA DE CONTENIDO
0.2 Introducción
0.3.3 Empleados
0.3.4 Subcontratista
0.3.7 Visitantes
0.4.1 Política
0.4.2 Propósito
0.4.3 Alcance
0.4.4 Responsabilidad
0.4.4.1 Empleados
0.4.4.2 Supervisores
0.4.5 Definiciones
9
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.4.6 Procedimiento
0.5.1 Política
0.5.2 Propósito
0.5.3 Alcance
0.5.4 Responsabilidad
0.5.5 Definición
0.5.6 Investigación
0.5.7 Disciplina
0.6.1 Política
0.6.2 Entrenamiento
0.6.8 Etiquetas
10
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.9.1 Alcohol
0.9.2 Drogas
0.9.4 Armas
0.10.1 Política
0.10.2 Función
0.11 Disciplina
0.11.1 Política
11
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.13.1 Política
0.13.2 Definición
0.13.3 El empleador
0.13.4 El trabajador
0.13.5 Objetivo
0.13.6 Reubicación
1.0 REUNIONES
2.1 Política
2.2 Práctica
2.2.4 Calzado
12
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
2.3.1 Calzado
3.2 Limpieza
3.2.1 Almacenamiento
13
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
3.2.6 Madera
3.12 Amolado
14
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
3.23 Aparejo
3.26 Demolición
3.28.1 Utilidades
3.28.2 Derrumbes
3.28.3 Taludes
15
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
3.30 Montacargas
3.31 Barandillas
3.34.3 Sílice
16
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
5.2 Excavación
5.6 Relleno
5.7 Hincado
5.11 Carpintería
17
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
5. 13 Tránsito en la obra
5.14 Campamento
6.1 Política
6.2 Programa
6.2.3 Documentación
6.2.4 Seguimiento
7.0 ENTRENAMIENTO
7.1 Política
7.3.1 Objetivos
7.3.2 Prácticas
7.4.1 Objetivos
7.4.2 Práctica
8.1 Política
18
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
9.0 INSPECCIONES
9.1 Política
10.1 Resumen
10.1.1 Objetivo
11.1 Política
11.2 Actividades
19
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
ANEXOS
20
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
21
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0. POLÍTICA – PROGRAMA
0.2 Introducción
Esperamos que todos los empleados mantengan e impartan una actitud consciente de la
seguridad en todos los aspectos de nuestras operaciones. Para ayudar a los empleados
con estas tareas, hemos preparado un programa que aborda muchas situaciones. Sin
embargo, debe tenerse en cuenta que los Reglamentos y Leyes se cumplirán como
requisito mínimo. Debe enfatizarse que tal programa no puede cubrir todas las situaciones
en cada sitio de trabajo. Comuníquese con la gerencia o el personal de seguridad para
obtener información adicional si es necesario.
22
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Todos los supervisores deben ser rastreados y calificados según su desempeño en materia
de seguridad.
23
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
- Para garantizar que todos los empleados trabajen de manera segura y utilicen
todos los dispositivos y procedimientos de protección requeridos por DOMINION
de acuerdo con la legislación, para proteger su salud y seguridad.
- Informar a todos los empleados sobre cualquier peligro potencial o real y cómo
aislarlos, prevenirlos o eliminarlos.
- Tomar todas las precauciones razonables para proteger la seguridad de los demás
trabajadores y de él mismo.
0.3.3 Empleados
- Tomar todas las precauciones razonables para proteger la seguridad de los demás
trabajadores y de él mismo.
24
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.3.4 Subcontratistas
25
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.3.7 Visitantes
26
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.4.1 Política
Se proporcionará una copia de esta política a cada nuevo empleado como parte de
la documentación de contratación del empleado. Además, esta política se
publicará y permanecerá publicada en todos los tableros de anuncios del lugar de
trabajo.
Esta política se revisará después de cualquier incidente grave o como mínimo una
vez al año, lo que ocurra primero.
27
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.4.2 Propósito
0.4.3 Alcance
0.4.4 Responsabilidades
0.4.4.1 Empleados
0.4.4.2 Supervisores
28
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.4.5 Definiciones
29
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
▪ Lanzar objetos a una persona con el fin de causarle daño físico o miedo.
30
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.4.6 Procedimiento
31
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
2. Si el incidente es menor:
3. Si el incidente es grave:
32
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
4. Si el incidente involucra una muerte o resulta en que una persona sea admitida
en el hospital por más de dos (2) días; o implica una explosión, incendio o
inundación no planificada o incontrolada que cause una lesión grave o que tenga el
potencial de causar una lesión grave,
El área sellada debe permanecer sellada a menos que el Inspector del Ministerio
de Trabajo, o un oficial del orden público determine lo contrario.
33
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.5.1 Política
Las represalias están prohibidas contra cualquier empleado que se haya quejado
bajo esta Política y Procedimiento, o que haya proporcionado información con
respecto a una queja. Cualquier represalia está sujeta a una acción correctiva
inmediata, hasta incluyendo el despido. Las presuntas represalias están sujetas a
los mismos procedimientos y sanciones de quejas por discriminación y/o acoso.
DOMINION reconoce que las personas pueden tener dificultades para presentar
una queja en virtud de esta Política y Procedimiento debido a preocupaciones de
confidencialidad. Por lo tanto, todas las quejas relacionadas con el acoso o
discriminación en el lugar de trabajo o sexual, así como los nombres de las partes
involucradas, serán tratadas como confidenciales. La obligación de DOMINION de
realizar una investigación sobre la supuesta denuncia se mantendrá en el archivo
personal del denunciante. Si se encuentra una conducta inapropiada que resulte
en una acción disciplinaria, se reflejará solo en el archivo de la persona que está
involucrada en dicha conducta, de la misma manera que cualquier otra acción
disciplinaria.
0.5.2 Propósito
Esta Política y Procedimientos describe los procedimientos que deben seguirse con
respecto al lugar de trabajo y el acoso sexual y la discriminación para que los
34
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
empleados que reporten presuntos incidentes sepan que el asunto será tratado de
manera confidencial y que puedan ser denunciados sin temor a represalias.
0.5.3 Alcance
0.5.4 Responsabilidad
0.5.5 Definiciones
0.5.6 Investigación
0.5.7 Disciplina
36
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
notificación). Del mismo modo, las acusaciones falsas deliberadas son igualmente
de naturaleza seria y también darán lugar a medidas disciplinarias que pueden
incluir el despido. Sin embargo, tenga en cuenta que una acusación no probada no
significa que no hubo acoso o que hubo una acusación falsa deliberada.
Simplemente significa que no hay suficiente base probatoria para proceder o que,
si bien el denunciante puede haber tenido motivos genuinos para creer que hubo
acoso, o que la investigación no ha confirmado la denuncia.
0.6.1 Política
0.6.2 Entrenamiento
La formación incluirá:
General
37
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
- guantes
- Máscaras
- lentes
- cascos
38
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
GHS01: Explosivo
Explosivos inestables
Explosivos, divisiones 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6
Sustancias y mezclas que reaccionan espontáneamente,
tipos A, B
Peróxidos orgánicos, tipos A, B
GHS02: Inflamable
39
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
GHS03: Oxidante
40
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Gases comprimidos
Gases licuados
Gases licuados refrigerados
Gases disueltos
GHS05: Corrosivo
GHS06: Tóxico
GHS07: Nocivo
41
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
GHS05: Corrosivo
42
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.6.8 Etiquetas
General
Las etiquetas GHS son la primera y más básica forma del sistema de entrega de
información de advertencia de peligro GHS a los empleados. Se reconocen
fácilmente y aparecen en los envases de un producto controlado para
proporcionar información básica sobre los riesgos asociados con el uso del
material dentro del envase.
- Etiqueta de proveedor
General
43
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
44
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
General
c) Declaración de SDS: una declaración de que hay una SDS disponible para
el producto.
General
Las SDS son el segundo nivel del sistema de entrega de información GHS. La SDS
contiene detalles adicionales importantes para manejar emergencias, manejar
limpiezas o diseñar controles para el uso seguro de materiales peligrosos.
45
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
a) Debe haber SDS actualizado en el lugar de trabajo para todos los productos
controlados usados o producidos en el lugar de trabajo.
c) El reglamento local requiere que el empleador tenga SDS disponible para cada
producto controlado que se use en el lugar de trabajo.
46
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
iii. Datos físicos: propiedades físicas del material, como el estado físico (gas,
líquido o sólido), olor y apariencia.
General
Todos los empleados tienen derecho a negarse a realizar un trabajo que consideren
inseguro. Se alienta a los empleados a ejercer este derecho si se enfrenta a una situación
47
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
o directiva que creen que podrían resultar en lesiones para ellos mismos o para sus
compañeros de trabajo.
- La condición física del lugar de trabajo o parte del lugar de trabajo en el que
trabaja es probable que lo ponga en peligro; o
- Cualquier equipo, máquina, dispositivo o cosa que vaya a utilizar u operar, o las
condiciones físicas del lugar de trabajo es una contravención de la Ley de
Seguridad y Salud Ocupacional y es probable que dicha contravención ponga en
peligro a sí mismo o a otro trabajador.
48
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
- Las condiciones físicas del lugar de trabajo o parte del lugar de trabajo continúan
siendo un peligro para él mismo, o
- Cualquier equipo, máquina, dispositivo o cosa que él / ella deba operar o las
condiciones físicas del lugar de trabajo estén en contravención del Reglamento de
Seguridad y Salud Ocupacional y es probable que dicha contravención aún ponga
en peligro a sí mismo o a otro trabajador.
49
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.9.1 Alcohol
0.9.2. Drogas
50
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.9.4. Armas
0.10.1 Política
0.10.2 Función
51
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.11 Disciplina
0.11.1 Política
Primera ofensa será una reprimenda oral por parte del supervisor (incidente
registrado en el oficio del trabajador).
52
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
* Suspensión - 3 días
Ejemplo: infracción por uso de sustancias, evento que causa lesiones o daños a la
propiedad debido a descuido o mala conducta.
Despido del proyecto por segunda infracción. Suspensión de 3 a 7 días sin sueldo ni
subsidio de subsistencia.
Antes del comienzo de las tareas laborales, se llevará a cabo una reunión para discutir el
JSA/AST elaborado para las actividades a realizar. La reunión se documentará y los
empleados serán informados de cualquier área de preocupación revelada por la
evaluación y se les instruirá sobre las prácticas de trabajo seguras aplicables.
- Semanal para tareas repetitivas, aquellas tareas que sean las mismas durante una
semana en las mismas condiciones para un área específica
53
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
- Diaria para tareas puntuales que sean por fuera de la planificación establecida para ese
día, cronograma o sea una actividad considerada de muy alto riesgo
0.13.1 Política
54
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.13.2 Definición
0.13.3 El empleador:
Pague los salarios y beneficios completos por el día o turno en el que ocurrió la
lesión.
0.13.4 El trabajador:
55
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
0.13.5 Objetivo
0.13.6 Reubicación
Los siguientes términos se definen para asegurar un entendimiento común entre los
usuarios de estas regulaciones.
56
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Empleador: Significa una persona que emplea a uno o más trabajadores o contrata los
servicios de uno o más trabajadores e incluye un contratista o subcontratista que realiza
trabajos o suministra servicios y un contratista o subcontratista que se compromete con
un propietario, constructor, contratista o subcontratista a realizar trabajos o servicios de
suministros.
Trabajo en caliente: uso de llamas abiertas, otras fuentes de calor y / o dispositivos que
produzcan chispas donde haya riesgo de explosión o incendio.
57
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Hoja de datos de seguridad del material (SDS): una hoja de resumen proporcionada por
el fabricante de la sustancia química que identifica los peligros, los procedimientos
adecuados de almacenamiento y manipulación y el tratamiento de emergencia de una
sustancia química en particular.
Permiso de trabajo seguro: un permiso emitido como un registro escrito que autoriza a un
trabajador y / o equipo de trabajo a realizar un trabajo específico en un sitio de trabajo.
Identifica las prácticas de trabajo seguras requeridas para el tipo de trabajo que se
realizará en la ubicación especificada durante el intervalo de tiempo especificado.
Prácticas laborales seguras: Los procedimientos para realizar tareas específicas que,
cuando se siguen, protegen a los trabajadores y a otras personas de enfermedades o
lesiones.
Subcontratista: Cualquier persona, firma o corporación que contrate con la empresa para
realizar parte del trabajo e incluyó socios y asociados en una empresa conjunta para
contratar con la empresa.
Supervisor: persona que tiene a su cargo un lugar de trabajo o tiene autoridad sobre un
trabajador.
58
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Lugar de trabajo: Toda el área requerida para la realización del trabajo, incluidos los
derechos de paso y las instalaciones del patio.
1.0 REUNIONES
General
d) Fomente la discusión.
2.1 Política
Es política de DOMINION que todos los empleados estén vestidos correctamente en todo
momento de una manera apropiada para las condiciones del trabajo.
59
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Todo el equipo de protección personal utilizado por DOMINION deberá cumplir con las
regulaciones de salud y seguridad en el lugar de trabajo.
2.2 Práctica
b) Usar anteojos de seguridad que cumplan con la Norma CSA Z94.3 o ANSI Z87.1
para lentes, monturas y patas, y equipados con protectores laterales envolventes o
unidos permanentemente;
CARETA CARETA
ACTIVIDAD LENTES GOGGLES CAPUCHA
SOLDAR FACIAL
Herramientas
A OA NA RA NA
manuales
Herramientas de
A OA NA RA NA
poder
Oxicorte/Soldadura NA A A RA NA
60
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Esmerilado A OA NA A NA
Podar A NA NA NA NA
Taladrar A OA NA RA NA
Cincelado A OA NA RA NA
Sierras A NA NA A NA
NOMENCLATURAS:
- A: Adecuado
- NA: No Adecuado
- OA: Opción Alternativa
- RA: Recomendar adicional
NOTA:
1. Se requieren anteojos de seguridad industrial con lentes de filtro y protectores
laterales (sombra 2.0-2.5) debajo de las caretas de soldadura.
2. Las lentes deben estar tintados para proporcionar una protección adecuada
contra las radiaciones.
3. Es posible que se requiera una capucha cuando las partículas en el aire
requieran protección respiratoria.
4. Las gafas protectoras serán una alternativa para los usuarios si es necesario que
se ajusten por encima de la los lentes con prescripción.
5. Todas las gafas deben tener ventilación indirecta.
2.2.2 Protección auditiva
61
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
2.2.4 Calzado
Todos los trabajadores deben usar calzado de seguridad con puntera de seguridad
que cumpla con la norma CSA Z195 o estándar ASTM F2413-18, en todas las áreas
de construcción. Cuando se aplique agua, químicos y concreto se deben usar botas
en PVC que cumplan con los mismos estándares. El calzado debe llevar los
cordones adecuados.
62
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Todo el personal usará en su ropa de trabajo pantalones largos sin hoyos o rotos, y
camisas de mangas cortas o largas (prohibido sin mangas).
NOTA: Los soldadores y ayudantes deben usar ropa hecha de cuero o algodón, NO
SINTÉTICOS.
2.3.1 Calzado
El calzado de seguridad está diseñado para proteger contra los peligros de los pies
en el lugar de trabajo.
HACER
- Elegir calzado de acuerdo con los riesgos laborales y los estándares CSA o ASTM.
63
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
- Atar la bota y atar los cordones de forma segura; las botas no protegen si hay
peligro de tropezar o caerse.
- Elegir una bota de corte alto para brindar apoyo al tobillo (menos lesiones).
NO HACER
Una línea de vida nunca debe usarse como línea de servicio. La única vez que una
línea de vida se convierte en una línea de soporte de carga es en caso de caída. En
cualquier otro momento, debe estar lo suficientemente flojo para permitir el libre
movimiento en las líneas de servicio.
HACER
64
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
- Asegúrese de que los puntos de anclaje sean seguros y puedan soportar la carga
en caso de caída. Se establecen que debe soportar mínimo 5,000 libras por
persona.
- Asegúrese de que todas las líneas utilizadas con los sistemas tengan guardacabos.
NO HACER
65
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
El EPP para las manos incluye protectores para los dedos, dedales y catres,
almohadillas para las manos, manoplas, guantes y cremas protectoras. Elija EPP de
mano que lo proteja contra los peligros del trabajo. Los guantes deben quedar bien
y ser cómodos. Este tipo de EPP tiene que proteger contra productos químicos,
raspaduras, abrasiones, calor y frío, pinchazos y descargas eléctricas.
TIPOS
El EPP para las manos viene en muchas formas, cada una diseñada para proteger
contra ciertos peligros. Los guantes más utilizados en la industria de la
construcción están hechos de cuero, algodón, caucho, cauchos sintéticos y otros
materiales sintéticos o combinaciones de materiales.
66
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Los guantes recubiertos de vinilo o de cuero son buenos para brindar protección al
manipular objetos de madera o metal. Al seleccionar EPP de mano, tenga en
cuenta lo siguiente:
Busque cualquier cosa en el lugar de trabajo que pueda ser un peligro para las
manos. Si se van a utilizar guantes, seleccione el tipo adecuado para el trabajo a
realizar. Inspeccione y mantenga el EPP de las manos con regularidad. Si tiene
dudas sobre la selección o la necesidad de un EPP de mano o guantes, consulte a
su proveedor de seguridad, la Hoja de datos de seguridad del producto a
manipular o al responsable de seguridad en obra.
HACER
- Lave todos los productos químicos y líquidos de los guantes antes de quitárselos.
- Siga las instrucciones del fabricante sobre el cuidado y uso del EPP de mano que
está usando.
- Asegúrese de que la piel expuesta esté cubierta (sin espacios entre la manga y el
EPP de la mano).
NO HACER
- Usar guantes muy holgados cuando trabaje con maquinaria en movimiento (los
guantes pueden enredarse)
67
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
a) APR
Es importante recordar que los APR se limitan a áreas donde hay suficiente
oxígeno para mantener la vida. Los APR no suministran ni producen oxígeno.
68
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
APR, muchos fabricantes tienen manuales que detallan como seleccionar el APR
según el tipo de material a trabajar.
El vello facial puede evitar un buen sellado y ajuste de una APR. El crecimiento de
uno a tres días es el peor. Siga las instrucciones del fabricante al pie de la letra con
respecto a la máscara, filtros, cartuchos y otros componentes. Los trabajadores
que deben usar protección respiratoria deben estar bien afeitados. Un APR es tan
bueno como su sello y su capacidad para filtrar los contaminantes para los que fue
diseñado.
c) Respirador combinado
Este tipo de APR combina filtros químicos y mecánicos separados. Esto permite el
cambio de los diferentes filtros cuando uno de ellos se tapa o se agota antes que el
otro filtro (normalmente el filtro de polvo se tapa antes que el filtro químico).
HACER
- Capacite a los trabajadores con mucho cuidado sobre el uso, el cuidado y las
limitaciones de la APR
69
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
- Mantenga los filtros nuevos y sin usar separados de los filtros usados
- Monitorear el uso de APR; son inútiles cuando están colgados del cuello
NO HACER
- Usar con gases que no se pueden detectar por el olor o la irritación de la garganta
o la nariz.
Este EPP está diseñado para proteger al trabajador de peligros tales como:
- Metales fundidos,
- Salpicaduras de líquidos y,
a) Este EPP tiene dos tipos. El primer tipo, "protección ocular básica", incluye:
70
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Se debe usar protección ocular básica con protectores faciales. Los protectores
faciales solos a menudo no son suficientes para proteger completamente los ojos
de los peligros laborales. Cuando se requiera protección para los ojos y la cara, el
consejo del responsable de seguridad, la hoja de datos de seguridad del material
(SDS) o su proveedor le ayudarán en su selección.
71
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
HACER
- Asegúrese de que la protección para los ojos le quede bien (cerca de la cara)
- Guarde las gafas de seguridad en un lugar seguro, limpio y seco cuando no esté
en uso.
- Reemplace el EPP con picaduras, rayado, doblado y mal ajustado (la protección
facial / ocular dañada interfiere con la visión y no brindará la protección para la
que fue diseñada).
NO HACER
- Usar protección para los ojos / cara que no tenga certificación CSA o ANSI
Z87.1(el sello CSA o ANSI para gafas de seguridad generalmente se encuentra en el
marco dentro de la sien cerca de las bisagras de las gafas).
Los soldadores y sus ayudantes también deben usar el equipo prescrito en función
del tipo de soldadura. Cualquier otra persona que trabaje en el área también debe
usar protección para los ojos cuando exista la posibilidad de que pueda estar
expuesta a la proyección de luz de la soldadura.
72
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
La protección auditiva está diseñada para reducir el nivel de energía del sonido que
llega al oído interno.
La "regla general" para la protección auditiva es, use protección auditiva cuando
no pueda mantener una conversación con un volumen de voz normal cuando esté
a tres (3) pies de distancia.
Recuerde que esto es solo una regla general. Cualquier sonido superior a 85db
requiere protección auditiva. La pérdida de audición puede ser muy gradual y suele
ocurrir durante varios años.
73
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Ambas partes del casco deben ser compatibles y mantenerse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Si se utilizan accesorios para la cabeza, deben
74
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
a) Inspección y mantenimiento
HACER
- Reemplazar el arnés que haya recibido un golpe, aunque no se pueda ver el daño.
NO HACER
- Colocar correas para la barbilla sobre los bordes del arnés de clase B o clase E.
75
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Los trabajadores deberán contar con un medio sanitario para beber el agua
potable, sin tener que compartir un vaso.
Para trabajos de menor duración, las instalaciones que no están bajo el control del
constructor pueden usarse solo si ha recibido permiso del propietario de las
instalaciones para que los trabajadores usen las instalaciones.
76
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
3.2 Limpieza
General
- Eliminación de basura
3.2.1 Almacenamiento
77
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Las áreas de almacenamiento deben estar al menos a 1,8 metros (6 pies) de las
aberturas del techo o del piso, excavaciones o cualquier borde abierto donde los
materiales puedan caer.
78
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
- Siempre que sea posible, almacene los cilindros en un área segura al aire libre.
3.2.6 Madera
- Pila cruzada o listón transversal cuando la pila tendrá más de 1,3 metros (4 pies)
de altura
General
79
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Mantenga siempre los extintores de incendios visibles y de fácil acceso. Los extintores de
incendios deben recibir un mantenimiento adecuado para que funcionen. Cuando la
temperatura sea un factor, asegúrese de tener cuidado al seleccionar el extintor correcto.
80
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
c) El acceso y la salida de un área de trabajo ubicada por encima o por debajo del nivel del
suelo se realizará mediante escaleras, pasarela, rampa o escalera.
e) Las áreas de acceso y salida deben mantenerse libres cualquier tipo material
resbaladizo.
f) Las áreas de acceso y salida deben tratarse con arena o material similar cuando sea
necesario para asegurar una base firme.
g) Todo pozo deberá tener un medio de acceso y salida por escalera, escalera o camino de
escalera para toda su profundidad durante la construcción y cuando esté terminado.
General
Las escaleras se pueden usar de manera segura si se les da el respeto que merecen.
Antes de usar cualquier escalera, asegúrese de que esté en buenas condiciones y sea la
escalera adecuada para el trabajo a realizar.
a) Cuando instale una escalera, asegure la base y “suba” la escalera hasta su lugar.
b) La escalera debe colocarse en el ángulo adecuado de una (1) horizontal a cada cuatro
(4) verticales.
c) Antes de usar una escalera, asegúrese de que esté asegurada contra movimiento.
81
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
d) Cuando esté en posición, la escalera debe sobresalir un (1) metro por encima del punto
de aterrizaje previsto.
e) Los trabajadores no deben trabajar desde los dos peldaños superiores de una escalera.
f) No se estire demasiado mientras esté en una escalera. Es más fácil y seguro bajar y
mover la escalera unos pocos pies hasta una nueva posición.
g) Siempre mire hacia la escalera cuando la use. Sujétela firmemente y use el método de
contacto de tres puntos cuando se mueva hacia arriba o hacia abajo.
h) La superposición mínima en una escalera de extensión debe ser mínimo de un (1) metro
a menos que el fabricante especifique la superposición.
General
Al igual que con todas las escaleras, asegúrese de que la escalera de tijera esté en buenas
condiciones y sea la escalera adecuada para el trabajo a realizar.
a) No se debe realizar ningún trabajo desde los dos escalones superiores de una escalera
de tijera, contando la plataforma superior como un peldaño.
b) Cuando esté en la posición abierta lista para usar, la inclinación de la sección del
escalón delantero deberá ser de una (1) horizontal a seis (6) vertical.
c) La escalera de tijera solo debe usarse en la posición completamente abierta con las
barras separadoras bloqueadas.
d) La parte superior de las escaleras de mano no debe usarse como soporte para
andamios.
82
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
General
Hay una serie de herramientas que utilizan una carga explosiva en uso en toda la industria
de la construcción para impulsar fijaciones.
c) La herramienta debe cargarse justo antes de su uso con la carga correcta para el trabajo
previsto. Las herramientas nunca se deben cargar y dejar reposar o mover a un sitio de
trabajo alternativo después de cargarlas.
d) La herramienta nunca debe apuntar a nadie, ya sea que esté cargado o descargado. Las
manos deben mantenerse alejadas del extremo de la boca en todo momento.
83
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
f) Las herramientas activadas por explosivos / pólvora nunca deben utilizarse en una
atmósfera explosiva.
h) El operador debe usar protección para los ojos. Donde haya peligro de derrame, se
debe usar protección facial completa. También se debe usar protección auditiva en áreas
reducidas.
i) Para evitar que los montantes vuelen libremente, asegúrese de que el material que se
introduce no permita que el montante lo atraviese por completo (es decir, bloque de
vidrio, teja hueca, etc.)
j) Las recomendaciones de los fabricantes deben consultarse y seguirse siempre que exista
una duda sobre el material que se está introduciendo, los procedimientos de
mantenimiento o la resistencia de la carga que se utilizará.
k) Esté siempre atento a los demás trabajadores. Cuando esta operación crea un peligro
para otros trabajadores, los letreros y barricadas que identifican el área de peligro son
obligatorios.
General
Dado que el gas propano es más pesado que el aire e invisible, es una preocupación
especial cuando se utiliza en el lugar de trabajo.
Todas las instalaciones y el uso de este producto en el lugar de trabajo deben cumplir con
la legislación gubernamental establecida para su uso seguro.
Los proveedores que entreguen el producto o instalen el equipo en el sitio deben ser
parte de la práctica de trabajo segura.
84
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
b) No se deben utilizar las “orejetas de elevación” provistas en los tanques. Las eslingas se
envuelven alrededor de la carcasa del tanque.
c) Las válvulas y reguladores del tanque se deben quitar del tanque antes de cualquier
movimiento del tanque.
e) Todos los camiones, grúas o equipos utilizados para manipular los tanques de propano
deben estar equipados con un extintor de incendios apropiado para el tamaño y tipo de
tanque que se manipule.
h) Cuando estén en uso, las botellas de propano deben mantenerse de forma segura en
posición vertical.
General
Las antorchas, aunque valiosas para un lugar de trabajo, a veces se usan incorrectamente
de una manera que puede hacerlas peligrosas.
Las antorchas solo deben usarse para precalentar tuberías, etc. antes de soldar.
a) Cuando se usa una antorcha, debe estar presente un extintor de incendios adecuado.
85
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
b) Las antorchas no deben usarse para calentar áreas de trabajo o descongelar líneas y
equipos, etc., cuando no estén en uso.
General
Los trabajos que implican soldar, cortar y quemar pueden aumentar el riesgo de incendio
y respiración en cualquier trabajo, y se debe considerar lo siguiente antes de comenzar el
trabajo.
a) Asegúrese siempre de que exista una ventilación adecuada, ya que se pueden crear
humos peligrosos durante la soldadura, el corte o la quema.
b) Cuando otros trabajadores también puedan estar expuestos a los peligros creados por
la soldadura, el corte y la quema, deben ser alertados de estos peligros o protegerse de
ellos mediante el uso de “pantallas”.
f) Un soldador nunca debe trabajar solo. Se debe mantener una vigilancia contra incendios
o chispas.
86
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
h) Nunca suelde o corte líneas, tambores, tanques, etc., que hayan estado en servicio sin
asegurarse de que se han tomado todas las precauciones y se han obtenido los permisos.
i) Nunca ingrese, suelde o corte en un espacio confinado sin las pruebas de gas adecuadas
y una vigilancia de seguridad requerida.
j) Cuando trabaje por encima de la cabeza, utilice materiales resistentes al fuego (mantas,
lonas) para controlar o contener la escoria y chispas.
k) No se deben realizar cortes ni soldaduras donde las chispas y la escoria de corte caigan
sobre los cilindros (mueva todos los cilindros hacia un lado).
l) Abra lentamente todas las válvulas de los cilindros. La llave que se usa para abrir las
válvulas del cilindro siempre debe mantenerse en el eje de la válvula cuando el cilindro
está en uso.
General
Los soldadores de arco portátiles son un equipo que debe tratarse como un vehículo. No
los utilice en interiores.
b) Verifique todos los niveles de fluido, agua, aceite y gas para asegurarse de que estén en
niveles aceptables para su funcionamiento.
87
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
h) Asegúrese de que todos los cables estén bien enrollados durante el transporte.
3.12 Amolado
General
b) Reemplace el disco cuando el ajuste del resto no pueda proporcionar un espacio libre
de 1/8 ”o 3 mm.
d) Protéjase los ojos con gafas protectoras y un protector facial en todo momento al pulir.
e) Cada vez que se monta un disco, se debe comparar la velocidad máxima aprobada
estampada en la barriga del disco con la velocidad de rotación del eje de la máquina para
garantizar que no se exceda la velocidad periférica segura. Un disco abrasivo no debe
operarse a una velocidad periférica que exceda la recomendación del fabricante.
88
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
f) Las bridas que soportan el disco de amolado deben tener un máximo de 1/3 del
diámetro del disco y deben ajustarse a la velocidad de rotación del eje de acuerdo con la
recomendación del fabricante.
General
Los discos abrasivos pueden provocar lesiones graves. Se debe tener en cuenta el
almacenamiento adecuado de las ruedas nuevas, el uso adecuado de las ruedas y el
mantenimiento adecuado de las mismas.
b) Asegúrese de que los protectores adecuados estén en su lugar y que se usen anteojos
de seguridad, protectores faciales, guantes y botas de seguridad cuando se utilizan
esmeriladoras portátiles.
c) Nunca exceda la velocidad máxima del disco (cada disco está marcado). Verifique la
velocidad marcada en el disco y compárela con la velocidad en la amoladora.
d) Al montar los discos, compruebe que no tengan grietas ni defectos, asegúrese de que
las bridas de montaje estén limpias y de que se utilicen los secantes de montaje. No
apriete demasiado la tuerca de montaje.
89
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
g) Nunca utilice la amoladora para trabajos para los que no está diseñada, como cortar
madera o plástico.
General
Las motosierras se utilizan para muchos trabajos en la construcción. Dado que esta
herramienta fue diseñada principalmente para su uso en la industria maderera, puede ser
una herramienta desconocida para algunos trabajadores.
Los trabajadores deben estar capacitados en su uso seguro antes de usar una motosierra.
90
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
h) La motosierra no debe usarse para cortar por encima de la altura de los hombros.
General
a) No se debe usar aire comprimido para soplar escombros o limpiar la suciedad de la ropa
de los trabajadores.
c) Todos los conectores de manguera deben ser del tipo de liberación de presión de
desconexión rápida con una "cadena / cable de seguridad".
d) Use equipo de protección personal, como protección para los ojos y caretas, y
asegúrese de que otros trabajadores en el área conozcan o tengan acceso restringido al
área de peligro.
e) Las mangueras deben revisarse con regularidad para detectar cortes, protuberancias u
otros daños. Asegúrese de reparar o reemplazar las mangueras defectuosas.
h) El equipo debe recibir un mantenimiento adecuado de acuerdo con los requisitos del
fabricante.
91
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
i) Siga las instrucciones generales del fabricante y cumpla con los requisitos de seguridad
legislados.
General
92
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
General
Los peligros más comunes son los contaminantes transportados por el aire generados por
la soldadura.
Éstas incluyen:
Vapores:
a) Parte del metal fundido a altas temperaturas durante la soldadura se vaporiza. El vapor
de metal luego se oxida para formar un óxido de metal. Cuando este vapor se enfría, se
producen partículas sólidas suspendidas llamadas partículas de humo. Los humos de
soldadura consisten principalmente en partículas metálicas suspendidas invisibles a simple
vista.
93
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Vapor/Gases:
▪ bronquitis crónica
▪ asfixia.
a) Los cilindros de gas, cuando no estén en uso, deben almacenarse al aire libre y en áreas
designadas bajo llave.
b) Los diferentes gases deben almacenarse por separado y aislados de otros inflamables,
como gasolina, solventes, aceite y madera.
d) Los cilindros de gas deben almacenarse en posición vertical, con la válvula tapada y
asegurados en su posición.
94
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
i) Nadie debe usar aire comprimido o gas para soplar el polvo de su ropa y nadie debe
soplar aire comprimido o gas a ningún otro trabajador.
General
Debido a que la construcción de estos andamios puede variar mucho en cuanto al uso, la
forma, la ubicación y el tipo de trabajo a realizar, a veces se construyen al azar. Para evitar
esto, las siguientes Prácticas de Trabajo Seguro son mínimas.
b) El material utilizado para construir estos andamios debe ser sólido, de grano cerrado y
acabado en los cuatro lados.
c) El andamio debe ser capaz de soportar cuatro (4) veces la carga que se le pueda
imponer.
d) Todos los componentes deben estar apretados entre sí y correctamente fijados entre sí.
95
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
f) Las plataformas de trabajo de los andamios deben tener al menos 500 mm de ancho
para trabajos livianos y 1 m de ancho para andamios pesados.
g) Cuando se utilicen como plataforma de trabajo de andamio, los tablones deben estar
asegurados para que no se muevan mediante listones o alambrados en su lugar.
i) Las plataformas de trabajo de los andamios no deben tener más de 3,1 m de luz en
andamios de trabajo liviano o 2,3 m en andamios de trabajo pesado.
j) El trabajador debe estar capacitado en el uso del equipo de protección contra caídas
adecuado y este equipo debe usarse cuando se trabaja a alturas igual o superiores a 2 m o
puede caer sobre objetos peligrosos o sustancias peligrosas.
General
Hay varios tipos de andamios de metal y todos tienen una forma correcta e incorrecta de
montarse.
El mal uso de los andamios es causa de numerosas lesiones graves. Todo trabajador que
diseñe o construya un andamio debe ser competente y saber cuáles son las
especificaciones del fabricante para ese tipo de andamio.
El tipo de andamio, que será el más adecuado para el trabajo y capaz de soportar las
cargas que se le impondrán, debe determinarse antes de que comience el trabajo.
Asegurarse de que:
96
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Riel intermedio: riel horizontal a mitad de camino entre la plataforma del andamio
y el riel superior;
i) Los tablones de los andamios son de materiales de primera calidad con luces
máximas de 3,1 metros en trabajos livianos y 2,3 metros en trabajos pesados con
una proyección máxima más allá del larguero de no más de 300 mm.
97
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
− Operar la máquina;
− Los tipos de superficie de trabajo en los que la máquina está diseñada para ser utilizada;
c) En la posición elevada, una plataforma de trabajo elevable solo se debe usar en las
superficies especificadas por el fabricante.
d) Una plataforma de trabajo elevable no debe conducirse en una posición elevada cerca
de agujeros, depresiones, zanjas, cables de alta tensión o peligros similares.
98
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Determine el peso del objeto o la carga antes de levantarlo para asegurarse de que
el equipo de levantamiento pueda operar dentro de sus capacidades.
99
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
f) Nunca trabaje debajo de una carga suspendida, a menos que la carga esté
debidamente apoyada.
i) Inspeccione cada cadena o eslinga en busca de cortes, daños por químicos, sol,
corrosión, reparaciones, muescas, eslabones doblados, ganchos doblados, etc.,
antes de cada uso. En caso de duda, no lo use.
l) Asegúrese de que se usen sogas guías para controlar la carga (tag lines).
3.23 Aparejo
General
El aparejo parece una operación fácil que no requiere ninguna habilidad o experiencia en
particular. Pero si tienes la idea de que cualquiera puede hacerlo, estás en el camino
equivocado. Demasiados hombres han perdido dedos o manos o han sufrido lesiones más
graves porque pensaron: “Cualquiera puede hacer eso”.
100
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
a) Designar a un miembro del equipo para que actúe como señalero e instruir al
operador del equipo para que reconozca las señales de esa persona únicamente. El
señalero debe tener cuidado de no ordenar un movimiento hasta que haya
recibido la señal de "todo listo" de cada miembro del equipo.
b) Cada aparejador debe estar seguro de que está libre antes de dar un "todo listo"
al señalero. Cuando haya posicionado el cabestrillo o gargantilla que está usando,
suéltelo, si es posible, antes de dar la señal de “todo listo”.
h) Al bajar o colocar la carga, asegúrese de que sus pies y todas las demás partes
de su cuerpo estén fuera de la parte inferior. Coloque la carga en el suelo muy
101
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
lentamente de modo que, si rueda sobre el bloqueo, sea un cambio lento del que
pueda escapar.
General
a) Conecte el dedal a la cuerda en el punto deseado, luego doble la cuerda alrededor del
dedal y asegúrela temporalmente uniendo los miembros de la cuerda.
b) Primero fije la presilla más alejada del dedal y apriete (asegúrese de que la base de la
silla descanse sobre el extremo vivo de la cuerda y los pernos en “U” en el extremo corto).
Todas las presillas deben sujetarse de esta manera.
c) Antes de apretar, ejerza cierta tensión en la cuerda para compensar la holgura e igualar
la tensión en ambos lados de la abrazadera. (No aplique demasiada tensión o el clip
adjunto en el Paso 1 no se sostendrá). Apriete todos los clips.
102
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
b) Solo los electricistas calificados y autorizados pueden dar servicio y reparar aparatos,
herramientas y equipos eléctricos.
d) Las herramientas con cables, conexiones a tierra y carcazas dañadas deben etiquetarse
como "Fuera de servicio" y enviarse para su reparación.
103
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
j) Las herramientas con cepillos de arco eléctrico deben retirarse cuando sienta algún
hormigueo durante el uso.
3.26 Demolición
General
a) Asegurarse de que todos los servicios de gas, electricidad y otros que puedan poner en
peligro a una persona estén cortados.
104
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
General
Este tipo de herramienta manual eléctrica es una de las más utilizadas en la construcción.
Debido a este uso común se producen numerosos accidentes por actos irreflexivos.
Las siguientes son las prácticas mínimas aceptadas para usar con esta sierra:
h) Asegúrese de que todos los cables estén fuera del área de corte antes de comenzar a
cortar.
j) Al cortar, asegúrese de que el material esté bien sujeto en su lugar, en lo posible use
sargentos. Use una cuña para evitar que el material se cierre y haga que la sierra se
atasque.
105
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
General
3.28.1 Utilidades
3.28.2 Derrumbes
Para evitar derrumbes de paredes al excavar o hacer zanjas, las paredes deben
estar inclinadas o apoyadas cuando se realicen trabajos como:
106
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Nunca ingrese a una zanja de más de 1,2 metros (4 pies) de profundidad a menos
que esté inclinada, apuntalada o protegida por una caja de zanja.
Se debe instalar una escalera, rampa u otro medio seguro de acceso al área para
que los trabajadores tengan un medio seguro de acceso y regreso hacia y desde el
área de trabajo.
107
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
3. Las ruedas y ruedas giratorias deben estar bloqueadas cuando el personal esté
trabajando en el andamio.
4. Si el andamio tiene más de 2,4 metros (8 pies) de altura, no debe moverse con
personal encima a menos que:
108
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
109
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
3.30 Montacargas
General
b) Conocer el manual del fabricante. Nunca exceda la clasificación de carga del fabricante.
f) Conduzca en reversa cuando mueva artículos voluminosos para evitar puntos ciegos.
110
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
i) No llevar pasajeros.
3.31 Barandillas
General
Las caídas desde alturas son una de las principales causas de lesiones y muerte en las
obras de construcción. No hay que caer muy lejos para lastimarse o morir. Si un trabajador
puede caer 2 metros o más o si una caída desde una altura menor implica un riesgo
inusual de lesión, se debe instalar una protección contra caídas. Las barandas son a
menudo el mejor y más conveniente medio de protección contra caídas.
d) Los postes de soporte no deben estar a más de 2,4 metros (8 pies) de distancia y estar
anclados de forma segura.
f) Los postes y barandas deben ser capaces de soportar una fuerza de al menos 900 N (200
lbs.) aplicada en cualquier punto.
111
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
112
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
General
1. Postura adecuada
3. Ejercicio regular
Sistema de amigos
****Los artículos pesados deben ser levantados por un mínimo de dos personas
Ejercicio
2. Calentamiento
3. Entrenamiento principal
113
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
4. Fuerza y estiramiento
5. Enfriamiento
Todos los trabajadores que trabajen solos deben tener comunicación bidireccional y
deben informar verbalmente cada hora al designado de salud y seguridad.
General
Se deben tomar precauciones para evitar que la piel de los trabajadores entre en contacto
con cualquier forma de cemento. También se deben tomar precauciones para evitar que
el trabajador respire el polvo y las partículas de cemento.
El polvo del cemento seco puede irritar la piel; el polvo en los ojos puede causar
enrojecimiento, quemaduras o ceguera. Si se inhala el polvo de cemento, puede
irritar la nariz y la garganta y causar dificultad para respirar.
Si el polvo de cemento se mezcla con el sudor o la ropa húmeda, puede hacer que
el polvo reaccione y forme una solución corrosiva.
3.34.3 Sílice
114
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
b) Use protección ocular para mezclar, verter y otros trabajos con cemento seco.
c) Se deben usar guantes resistentes a los álcalis cuando se trabaja con cemento,
deben ser de nitrilo.
a) Siempre que sea posible, corte los bloques de cemento en húmedo, en lugar de
cortarlos en seco para minimizar la cantidad de polvo.
b) Evite colocarse en contra del viento para que el polvo no sople sobre usted.
115
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
e) No lavarse las manos en los mismos cubos en los que se limpian las
herramientas, utilizar agua corriente fría siempre que sea posible.
f) Cuando su piel entre en contacto con el cemento, lávese con agua corriente fría
lo antes posible.
g) Después de trabajar con cemento, siempre lávese las manos antes de comer,
fumar o usar el baño.
h) Lea la SDS para conocer los procedimientos a seguir después del contacto con
los ojos o la piel con el cemento.
i) Si sus ojos están expuestos, enjuague con agua fría durante al menos 15 minutos,
obtenga atención médica si es necesario.
116
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Golpe de calor: sin sudoración (piel caliente y seca), temperatura corporal alta,
confusión o convulsiones. Consiga ayuda médica inmediata.
Al registrarse:
117
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
c) Los tanques deben tener bermas de contención que alcancen el 120% del
volumen almacenado.
f) Los tanques deben estar situados de manera que permitan un fácil acceso y
protección contra contactos accidentales.
g) Todas las boquillas para llenado deberán estar equipadas con cierres
automáticos.
c) Deberán colocarse letreros que designen áreas llenas y vacías. Todas las botellas
deberán estar en una posición segura y vertical.
118
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
1. Planifica tu movimiento
2. Utilice una postura amplia y equilibrada con un pie ligeramente adelantado al otro.
119
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
− Evite levantar objetos por encima de la altura de los hombros; esto hace que la
espalda se arquee, ejerciendo una gran presión sobre las mismas articulaciones del
giro.
d) El operador debe portar licencia acorde al equipo que opera, siguiendo los requisitos
legales locales.
f) Todo el equipo pesado deberá estar equipado con una alarma de retroceso operativa.
120
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
j) Ningún trabajador que no sea el operador podrá viajar en una máquina a menos que se
proporcione un asiento.
k) Todo equipo antes de ingresar a obra, debe ser revisado y evaluado por el encargado de
seguridad de la obra y aprobar su uso.
p) No se operará ninguna máquina a menos que las protecciones del fabricante estén
instaladas y mantenidas adecuadamente.
121
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
s) Se bloquearán las máquinas suspendidas o piezas pesadas, debajo de las cuales deban
trabajar los trabajadores.
t) Los motores no deben girar por medio de correas de ventilador u otras correas.
5.2 Excavaciones
a) Las excavaciones deben realizarse de acuerdo con las normas locales de seguridad y
salud. Es posible que se requiera un informe de ingenieros profesionales que aborde las
estructuras de soporte o los requisitos de pendiente, incluidas las instrucciones escritas,
en ciertos tipos de excavaciones.
c) Los árboles, postes de luz, rocas u objetos similares cerca del área a excavar deben ser
removidos o asegurados para garantizar la seguridad de los trabajadores.
122
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
f) Los lados de una excavación deben recortarse o escalarse para eliminar cualquier
material suelto que pueda poner en peligro a los trabajadores.
i) Los sistemas de soporte fabricados o prefabricados, incluidas las cajas para zanjas y las
jaulas de apuntalamiento, deben estar diseñados y certificados por un ingeniero
profesional. La certificación debe mostrar cómo y para qué tipos de suelo y profundidades
se puede usar el sistema de soporte y debe estar disponible en el sitio durante el uso del
sistema.
k) Recuerde
123
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
v) No es seguro asumir que debido a que las paredes de una excavación se vean
sólidas puedan colocarse equipos en los taludes o trabajando en los bordes.
vii) Una excavación mayor a 6 pies (1.8 metros) debe considerarse un espacio
confinado y se deben realizar evaluaciones y controles apropiados para garantizar
que los trabajadores no estén expuestos a atmósferas contaminadas.
viii) Si falla una zanja o excavación, no intente rescatar con equipo mecánico.
Cuando se vaya a realizar un trabajo cerca de una línea eléctrica aérea, se deben observar
las siguientes precauciones.
c) Personal calificado solo para operar equipos en el área inmediata de una línea eléctrica.
Recordar
i) No tiene que hacer contacto directo con una línea eléctrica para lesionarse.
124
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
b) Al conectar las mangueras de aire, se debe usar un sistema de bloqueo positivo, como
clips de seguridad en accesorios de tipo universal. Las mangueras y los accesorios deben
revisarse periódicamente para detectar daños.
d) La manguera debe sujetarse de forma segura y apuntar en una dirección segura lejos de
todos los trabajadores y el público al soplar los escombros.
e) Todos los compresores de aire deben estar estacionados y asegurados a una distancia
segura del pozo de excavación para evitar que rueden o caigan accidentalmente al pozo.
f) Las herramientas neumáticas deben operarse a una presión de aire máxima de 110 psi
(760 kPA).
g) Se deberá asegurar que todas las protecciones, cubiertas, controles u otros dispositivos
de seguridad no falten o no funcionen.
i) Una herramienta neumática no se debe utilizar para ningún otro propósito que no sea
para el que fue diseñada.
a) Los generadores deberán tener un disyuntor interruptor de falla a tierra (GFCI) para
cada circuito utilizado.
b) Los saltadores/compactadores (ranas), al igual que con todo el equipo que debe
moverse manualmente, se levantarán de manera adecuada usando las piernas y no la
espalda.
125
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
f) Los generadores deberán siempre portar una bandeja de contención para derrames al
120% mínimo de capacidad del reservorio del equipo.
5.6 Relleno
a) No se iniciará el relleno hasta que todo el personal se haya retirado del área de trabajo.
e) El traslado de material dentro de obra debe hacerse con lonas en sus cajas para evitar
caídas de material o polvo que puedan causar daño a otros vehículos o personas.
126
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
f) El operador del camión de relleno jamás bajará de su cabina mientras se esté cargando,
y debe portar sus equipos de protección personal en todo momento.
g) El camión siempre debe respetar los límites de velocidad dentro de obra y los
establecidos en las rutas fuera de obra.
5. 7 Hincado
b) Nunca se debe permitir personas debajo de los martillos o rotores, el equipo puede
fallar y caer de manera súbita.
e) Mantener los pies alejados de las esteras de la máquina para evitar ser pisados durante
desplazamientos.
a) Se deben usar los equipos y aparejos adecuados en condición y capacidad para la labor
a realizar, no improvisar equipamientos o aparejos que puedan poner en riesgo las
personas, equipos y materiales.
127
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
d) Si la descarga se hace cerca de viales o donde haya tráfico vehicular se deben colocar
vigías/señaleros para apoyar las maniobras de desplazamientos.
e) Los contenedores siempre deben ser escoltados desde puerta hasta el punto de
descarga, nunca dejar transitar un contenedor sin escolta.
f) Los choferes deben de portar los equipos de protección personal en todo momento.
a) El camión cuando esté transitando cargado con hormigón debe prestar especial
precaución a las condiciones del terreno, jamás transitar donde exista el riesgo de
hundirse en terreno húmedo o en terreno donde pueda deslizar.
c) El lavado de la olla del camión debe realizarse en los puntos autorizados por
DOMINION.
a) Todo combustible que vaya a ser trasegado debe ser llevado en tanques o bidones
aprobados, que hayan de convertirse en un riesgo de incendio o ambiental.
128
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
e) Todo el personal que haga trasiegos de combustible debe estar capacitado en las
medidas y riesgos establecidas en las SDS de los productos en idioma español. En caso de
contacto accidental seguir las indicaciones del fabricante en la SDS.
h) Una lista de verificación previa a la actividad de trasiego debe ser llenada para detectar
cualquier desviación.
i) Los combustibles deben de llevar etiquetas y marcaciones sobre los riesgos según
establece el formato GHS.
5. 11 Carpintería
a) Las actividades de carpintería deben realizarse con especial precaución con el uso de
sierras circulares, los usuarios deben de ser capacitados en el uso seguro de la
herramienta.
c) Los clavos retirados de la madera deben ser colocados dentro de cubetas o cajas, no
pueden ser dejados en el suelo.
129
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
5. 12 Armado de acero
a) La colocación de varillas de refuerzo (rebar) debe ser ejecutada con suma precaución
para evitar sobreesfuerzos en las personas, no exceder la capacidad de levantamiento de
cargas manuales de las personas.
b) Los amarres (solapes) entre barras deben ser en alambre y llevar refuerzo en el nudo
para evitar que las barras puedan desprenderlo y golpear a personas, doblar siempre las
puntas del alambre hacia dentro.
c) Los acopios de barras deben ser correctamente colocados sobre durmientes, sin
exceder los 3 pies (1 metro de altura), jamás colocar las manos entre grupos de barras
para evitar atrapamiento.
5. 13 Tránsito en la obra
a) Lo vehículos dentro de obra nunca excederán los 20 km/h, encenderán las luces diurnas
y el conductor y los pasajeros deberán usar cinturón de seguridad en todo momento.
c) El vehículo deberá pasar una inspección previa a su ingreso a obra y le será colocada
una etiqueta de “APROBADO” por parte de DOMINION.
5. 14 Campamento
130
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
- Amarillo: Plástico
- Verde: Vidrio
- Gris: Orgánicos
- Rojo: Peligrosos
e) Se colocará un extintor exterior en cada oficina de tipo ABC de 10 kgs (20 libras) con
etiqueta de inspección.
g) Todas las oficinas y tanques de combustibles contarán con sistema de puesta a tierra.
131
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
l) Todas las conexiones eléctricas temporales en campamento cumplirán con los códigos
eléctricos locales y los cuadros eléctricos que se encuentren en exteriores serán diseñados
para intemperie. Cables desnudos o conexiones inseguras no serán permitidas.
m) Los pasillos entre oficinas no podrán ser menores a 5 pies (1.5 metros).
6.1 Política
6.2 Programa
Todos los empleados sin excepción deberán realizarse previo a ingresar a la obra
una evaluación médica general para conocer el estado de salud y si el empleado
presenta alguna morbilidad o discapacidad que pueda agravarse debido a la labor
a la cual pudiese ser contratado. El examen pre empleo constará inicialmente de:
132
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
- Examen físico
- Examen Visual
El examen pre empleo deberá ser ejecutado por médico ocupacional. Cualquier
examen adicional a este solo podrá ser referido por el médico en función de lo
observado en la evaluación inicial.
6.2.3 Documentación
6.2.4 Seguimiento
7.0 ENTRENAMIENTO
7.1 Política
133
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
Todos los supervisores y el personal del sitio deben recibir orientación sobre seguridad
antes del comienzo de sus funciones. Esta orientación cubrirá los Programas de Seguridad
y los requisitos del trabajo.
Los empleados que realicen tareas que requieran una licencia o capacitación especial
deben tener prueba de dicha capacitación en su poder antes de comenzar sus funciones.
El personal de supervisión se asegurará de que empleados calificados y competentes
ocupen estos puestos. Las copias de la licencia y la capacitación se mantendrán en el
archivo. Anexo 24 “Hoja de Inducción”
c) El nombre del supervisor inmediato del trabajador y del supervisor a cargo del proyecto.
134
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
7.3.1 Objetivos
7.3.2 Práctica
a) Hoja de Asistencia.
135
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
7.4.1 Objetivos:
7.4.2 Práctica
8.1 Política
136
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
9.0 INSPECCIONES
9.1 Política
137
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
10.1 Resumen
10.1.1 Objetivo
iii) Autoridades (estas tareas pueden, si así lo ordenan, prevalecer sobre los pasos
mencionados anteriormente).
Estas pautas y procedimientos son específicos para cada proyecto en caso de que
se desarrolle una emergencia durante el trabajo. Este plan no detalla las prácticas
de trabajo seguras que se aplican al proyecto, sino que trata sobre cómo
responder en caso de que surja una emergencia. Estos procedimientos no
pretenden eliminar el juicio y la iniciativa personal, sino que se han desarrollado
para garantizar comunicaciones de emergencia efectivas e informes de
seguimiento.
i) Protegerse,
i) Incendio,
ii) Terremoto,
iii) Huracán,
139
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
v) Accidente de trabajo,
vi) Huelga.
11.1 Política
DOMINION tiene como principio capacitar al personal e incentivar sobre prácticas seguras
en la vida cotidiana para llevar una vida más saludable. Dentro de la política establece que
en cada obra en función de los riesgos sociales y de salud pública se establezcan algunas
actividades para fomentar que los empleados las apliquen su diario vivir, en beneficio
propio, de su familia y su comunidad.
11.2 Actividades
140
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
DOMINION considera trabajos de alto riesgo aquellas actividades con alto potencial de
causar muerte o daños irreversibles a la propiedad, equipos y/o medio ambiente, tales
como trabajos en altura, trabajos con sistemas energizados, izamientos con grúas,
espacios confinados, trabajos en caliente o soldadura. Ver Anexo 26 “Procedimientos de
Trabajo Seguro”
12.3 Subcontratas
Todas las empresas subcontratas adheridas a este programa antes de iniciar cualquier
trabajo debe presentar un procedimiento de trabajo donde se incluya el procedimiento de
ejecución del trabajo y un análisis de riesgo de la actividad que incluya los peligros,
riesgos, y medidas preventivas.
141
programa de salud y seguridad en el trabajo – pfv mata de palma ii
SERVICIOS
Equipos emergencias, botiquines, rutas de
EMERGENCIA
emergencia
S
142