Manual de Uso Electrobisturi Marca Alsa Modelo Excel

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.

doc

MANUAL DE EMPLEO DEL ELECTROBISTURI “EXCELL 350 MCDSe”

A B C D E F
N.P. PROGRAM MONOPOLAR BIPOLAR

PURE FULG FORCED PURE MICRO EXCELL


BLEND-1 PIN POINT CONTACT BLEND MICRO AUTO 350 MCDS e
BLEND-2 SOFT MACRO

ENDO SPRAY

G MONO MAN-1 MAN-2 BIP


I
H
HF LEAKAGE PED MONOPOLAR BIPOLAR
BIP PED-1 PED-2

CUT CUT
COAG
MAN-1 MONOPOLAR MAN-2 N.P. BIPOLAR COAG COAG

PED PED-BIP
PED-1 PED-2

alsa

1 3 5 4 6 7 8 2
Mandos y Controles, Enchufes de conexión, Símbolos
A Indicador de alarma del circuito de seguridad de la placa neutra
B Area de programación de la memorias (tecla de memorización y teclas de selección ARRIBA/ABAJO )
C Area de selección y regulación del Corte/Corte coagulante monopolar
D Area de selección y regulación de la Coagulación monopolar
E Area de selección y regulación del Corte/Corte coagulante bipolar
F Area de selección y regulación de la Coagulación bipolar
G Indicador de alarma del circuito de control de las corrientes de dispersión en Alta Frecuencia
H Selección del funcionamiento del mando de doble pedal estándar PED
I Indicador de selección del enchufe de conexión para los eléctrodos bipolares
1 Enchufe PED para la conexión del mando de doble pedal (estándar para la activación de las corrientes monopolares o bipolares)
2 Enchufe PED-BIP para la conexión del mando de doble pedal (non estándar y sólo para la activación de las corrientes bipolares)
3 Enchufe MAN-1 para la conexión de eléctrodos monopolares con mandos de activación manuales
4 Enchufe MAN-2 para la conexión de los cables de los eléctrodos monopolares con mandos de activación manuales
5 Toma PED-1 para la conexión de los cables de los eléctrodos monopolares con mandos de activación de pedal
6 Enchufe PED-2 para la conexión de los cables de los eléctrodos monopolares con mandos de activación de pedal
7 Enchufe N.P. para la conexión del cable de la placa neutra
8 Enchufe BIP para la conexión del cable de los eléctrodos bipolares (I = indicador se selección)

b7

b1
b1- a disposición
b2- Interruptor general de red (verde - 0/I)
b3- Enchufe para el cable de alimentación con porta-fusibles
b4- Terminal para la conexión del nudo equipotencial
b5- Regulador rotativo del retraso de activación de la coagulación bipolar (regulable de instantáneo a un máx. de 5 segundos)
b6- Regulador rotativo de la intensidad de las señalizaciones acústicas de activación del corte y de la coagulación
b7- a disposición

Protección de tierra (internamente) Corriente alterna Atención: consultar la documentación

Aparato de clase I tipo CF, protegido contra los efectos del desfibrilizador (un aparato de tipo CF asegura un alto grado
de protección contra los contactos directos e indirectos, sobre todo en las corrientes de dispersión admisibles), y teniendo
la parte de tipo F (flotante) aislada con toma de tierra para las altas y bajas frecuencias. Este tipo de aparato es
específicamente indicado para aplicaciones cardíacas directas.
1
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc

Este aparato está fabricado por la empresa ALSA Apparecchi Medicali s.r.l. – via C. Bonazzi, no. 16 - Castel Maggiore (BOLOGNA) ITALIA – que responde de
la seguridad, fiabilidad y prestaciones de los aparatos sólo si los ajustes, los calibrados, las modificaciones o reparaciones son efectuadas por personas por ella
expresamente autorizadas, las cuales utilizan repuestos originales, y si la instalación se realiza en un ambiente que respete las normativas IEC / CEI, y si el
aparato es utilizado conforme a las instrucciones de empleo. La Empresa además puede aportar, bajo petición, esquemas eléctricos y cualquier otra información
o instrucción que eventualmente sea necesaria.
Las presentes normas tienen que ser guardadas en el lugar de utilización del aparato, y de ellas tiene que basarse el personal antes de utilizar los
electrobisturíes. Es indispensable solicitarlas nuevamente al fabricante o a su distribuidor toda vez que fueran extraviadas. Si no son suficientemente
explícitas para el uso que se necesite, ponerse en contacto con el fabricante directamente o a través del distribuidor local antes de usar el aparato.
Conforme a las directivas europeas 93/42 CEE para los dispositivos médicos y al sistema de calidad de la fábrica para el control post-venta de la
producción, los usuarios deben inmediatamente ponerse en contacto con la Empresa si tuvieran cualquier problema con el aparato, permitiendo así la
intervención enseguida.

INTRODUCCION
En un tejido biológico que es atravesado por la corriente eléctrica, se manifiestan generalmente tres efectos: Térmico, Farádico, Electrolítico.
Cuando se utiliza una corriente eléctrica de alta frecuencia, mayor que 300kHz, se elimina (casi se anula) el efecto farádico, se conserva el efecto electrolítico
(que de todas formas no tiene efecto práctico, y por lo tanto es inútil), y se utiliza el efecto térmico. Cuando una corriente eléctrica de este tipo atravesa con
densidad suficiente el líquido celular de los tejidos, ella lo calienta y produce los siguientes fenómenos:
1) un recalentamiento tan rápido que la presión del vapor en las células rompe las membranas provocando el seccionamiento (corte puro);
2) un recalentamiento más lento, así que el líquido evapora lentamente, permitiendo la coagulación de las componentes coagulables de los tejidos
(coagulación);
3) un fenómeno que es una vía del medio entre los dos descritos arriba (corte coagulante).
El uso de la corriente de Alta Frecuencia presenta tembién algunos riesgos, que tienen que ser explicados en cuanto la reducción de peligrosidad depiende de
los comportamientos de los usuarios:
- quemaduras indeseadas sobre los tejidos del paciente (por ejemplo: en la zona de posicionamiento de la placa neutra por causa de
deshomogéneidad/escasez de contacto, o en otros puntos por causa de contactos anómalos como los que se pueden verificar durante el uso de colchonetas
de agua, o cuando el paciente entra en contacto con partes metálicas de la mesa operatoria);
- quemaduras indeseadas sobre los tejidos del operador (por ejemplo: en la mano por causa de una pérdida de aislamiento de las pinzas monopolares para
coagulación);
- interferencias en el funcionamiento de otros aparatos (por ejemplo: pantallas) o de dispositivos implantados (por ejemplo: marca-pasos);
- leves estimulaciones neuro-musculares, sobre todo usando corrientes de coagulación, tan en el punto de contacto del eléctrodo activo como en el punto
de contacto de la placa neutra, que son percibidas por el paciente como “descargas”.

INDICACIONES DE EMPLEO
El modelo Excell 350MCDSe permite efectuar:
En la electrocirugía normal, con sólo las corrientes de Alta Frecuencia, cada tipo de Corte monopolar (puro o coagulante), Coagulación monopolar (a bajo,
medio, alto voltaje), Corte bipolar (puro o coagulante), Coagulación bipolar (micro, macro, etc.), en intervenciones de alta y media cirugía en el quirófano
(cirugía a ciel abierto, cirugía poco invasiva, cirugía endoscópica) o en otro ambiente similar. Los sectores de aplicación indicados son los siguientes:
GINECOLOGIA, CARDIOCIRUGIA, ORTOPEDIA, NEUROCIRUGIA, OTORINOLARINGOLOGIA, UROLOGIA, CIRUGIA
MAXILOFACIAL, DERMATOLOGIA, CIRUGIA PLASTICA Y ESTETICA, CIRUGIA BASCULAR, CIRUGIA GENERAL Y TORACICA,
CIRUGIA PEDIATRICA, CIRUGIA DE EMERGENCIA, ESPECIALIDADES EN CIRUGIA VARIA, GASTROENTEROLOGIA,
VETERINARIA.

PRECAUCIONES GENERALES: Es muy peligroso no seguir las siguientes advertencias:


1 Cada electrobisturí tiene características muy específicas y, por lo tanto, antes de utilizarlo, es aconsejable controlar el funcionamiento, sin fiarse de las
precedentes experiencias de otros aparatos. De todas formas, empezar siempre con potencias muy bajas e ir aumentando poco a poco hasta llegar a la
potencia necesaria en base a las exigencias quirúrgicas;
2 Es peligroso el empleo del aparato si la red eléctrica y las instalaciones del quirófano no cumplen con los estandar de seguridad vigentes. Nunca hay que
usar conexiones adicionales para el cable de alimentación, y cuando se utilizan simultáneamente otros aparatos hay que consultar su compatibilidad con
los Departamentos Técnicos correspondientes;
3 Es peligroso utilizar accesorios o instrumentos non perfectámente idóneos a todas las normas técnicas o legislativas aplicables, y non adecuados para las
tensiones de trabajo del dispositivo (aprox. 7600 V.p.p. “4000 Vp” para las corrientes monopolares con factores de cresta iguales o mayores a 2; aprox.
3600 Vp.p “1800 Vp” para las corrientes monopolares con factor de cresta menor a 2; aprox. 1100 V.p.p “550 Vp” para las corrientes bipolares con
factores de cresta menores o iguales a 2), o con evidentes signos de holgura o envejecimiento. Controlar siempre antes del uso, especialmente si se trata
de accesorios para endoscopia. Recordar que:
- Todos los eléctrodos activos, los accesorios, y los cables usados y/o envejecidos ya no funcionan correctamente, no garantizan el aislamiento, y
pueden tener una acción precaria, tal como tener que aumentar las potencias emitidas a niveles peligrosos;
- En el manual de empleo, para cada función es indicada la máxima tensión de salida ”Vp.p.” y su variación (ver los dibujos) según el cambio de la
regulación de la potencia para permitir a los usuarios de establecer la potencia máxima que no tiene que ser superada para no pasar la tensión de
aislamiento admisible para cada accesorio;
- Los eléctrodos activos monopolares estandar para la cirugía normal tienen un soporte de Ø 2,3mm (por lo tanto, los mangos estandar son adecuados
para ser utilizados con eléctrodos que tienen este tipo de soporte).
4. No activar el aparato antes de que el eléctrodo activo esté en contacto con los tejidos porque se pueden producir descargas eléctricas que los carbonizan
en superficie e impiden después su buena cicatrización;
5. Tener siempre el eléctrodo activo limpio porque si no es así se provocarán chispas o quemaduras superficiales de los tejidos. Un eléctrodo activo sucio/en
malas condiciones/con defectos de conexión causa una disminución de la potencia emitida en cuanto no consigue un buen contacto sobre los tejidos;
6. Es bueno recordar que, aunque el electrobisturí está fabricado conforme a todas las normativas vigentes de compatibilidad electromagnética, es posible su
interferencia con otros aparatos electro-medicales;
7. Es aconsejable recordar que, cuando se opera sobre pacientes que tienen marca-pasos u otros dispositivos activos implantados, se puede interferir sobre
su funcionamiento (por ejemplo: provocar fibrilaciones) o dañarlos. En estas circunstancias, es indispensable consultar la división de cardiología para
obtener específicos consejos cualificados;
8. No utilizar nunca el electrobisturí en presencia de gases anestéticos inflamables (por ejemplo: oxígeno y protóxido de azoto, etc.), especialmente si se
opera en cavidades (tórax, abdomen, traquea, cabeza, etc.). No utilizar o al menos hacer evaporar antes de la operación los productos para la limpieza, los
desinfectantes, los solventes inflamables, y eliminar siempre los residuos desde las depresiones/cavidades del cuerpo (ombligo, vagina, etc.) y desde la
zona bajo el paciente. Recordar que durante el uso una chispa puede causar una explosión de gases endógenos (intestino) o incendiar materiales
(algodón, gasas, etc.) que son llenos de oxígeno;
9. Es importante quitar al paciente todos los objetos metálicos que pudiera llevar (por ejemplo: anillos, etc.) y evitar que permanezca en contacto con partes
metálicas que estén conectadas al suelo o conductoras de electricidad (mesas, soportes, etc.). Aislar con paños secos las partes del cuerpo que tengan
abundante secreciones/los contactos piel/piel (por ejemplo: entre los brazos y el cuerpo);
2
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
10. Situar siempre lo más lejano posible eventuales eléctrodos de monitorización non protegidos desde los eléctrodos del electrobisturí. No son aconsejables
eléctrodos de monitorización con agujas o de pequeñas dimensiones;
11. Utilizar y colocar la placa neutra como sigue:
- Recordar que, si no se utilizan placas neutras de doble sección “Split”, el circuito de seguridad del aparato no puede controlar también el contacto
de la placa con los tejidos del paciente (y, por lo tanto, no garantiza la máxima seguridad de un buen contacto);
- Controlar que la placa neutra se encuentre en perfectas condiciones (las placas neutras usadas o viejas son muy peligrosas para el riesgo de
quemaduras sobre los pacientes), y elegir una zona del cuerpo lo más cercana posible de la zona de la operación (la ideal es siempre una parte
blanda y que no tenga pelos, sin protuberancias óseas o con poca homogeneidad superficial). Desde esta zona, hay que ser posible también de
controlar la placa durante la operación. Los puntos ideales son el muslo o la pantorrilla, y no el brazo o bajo el dorso. La zona bajo los glúteos
puede estar bien, por ejemplo para una operación en artroscopia, pero no para una operación en la zona abdominal, vescical, torácica o del
dorso. La zona no tiene que bañarse. Las partes altas del cuerpo no están bien también porque en esta zona se encuentran otros eléctrodos,
como por ejemplo los para la monitorización de varias funciones). Limpiar la zona de fijación, rasurarla y darle un ligero masaje para favorecer
la circulación;
- Fijarla en manera fiable, sin poner nada y sin prensar demasiado para no crear zonas isquémicas, asegurando el contacto más grande posibile sobre
toda la superficie y controlando también que ésto permanezca constante, especialmente si el paciente es desplazado o si se echan líquidos. En
efecto, un contacto non homogéneo y/o insuficiente de la placa neutra causa tan un incremento de la densidad de la corriente en los puntos de
contacto que provoca un aumento de la temperatura en los tejidos hasta la creación de quemaduras, como una disminución de la potencia emitida
por el aparato en el punto de aplicación, y ésto puede causar el error de subirla inutilmente y peligrosamente.
- Nunca sobrepasar 1/3 de la potencia máxima que puede ser emitida para cada corriente monopolar cuando se utilizan placas neutras para pediatría, y
1/5 cuando se utilizan placas para neonatos;
- Utilizar las placas neutras desechables sólo una vez, siguiendo las instrucciones escritas sobre los embalajes, y asegurarse que tengan medidas
adecuadas (estándar para adultos de peso mayor que 15kg: cm² 136 aprox.; estándar para niños de peso de 5 a 15kg: cm² 84 aprox.). ¡¡¡ Nunca
fiarse sólo de las características de adhesividad de los eléctrodos desechables !!! El uso de una fijación ulterior (por ejemplo una venda
elástica que cubre uniformemente y homogéneamente todo el eléctrodo sin todavía serrar demasiado) garantiza una mejor fiabilidad para
un buen contacto;
- Con las placas neutras de doble sección, colocarlas asegurandose que ambas las partes del eléctrodo tengan aproximadamente la misma distancia
con respecto al punto de operación y que el camino de la corriente de Alta Frecuencia hacia las dos partes del eléctrodo sea por lo tanto el más
grande posible (por ejemplo, si se opera en la zona torácica o abdominal y la placa neutra es colocada sobre el muslo o en la pantorrilla, es
aconsejable que ella sea puesta en senso longitudinal con respecto a la pierna);
- Como la posición de la placa neutra con respecto a la zona de operación crea un camino para la corriente de Alta Frecuencia, evitar que este camino
sea en diagonal al cuerpo y atravese la zona del corazón. Recordar también que eventuales cuerpos metálicos (prótesis, catéteres) en la zona del
camino de la corriente pueden causar densificaciones de corriente con calentamiento/quemaduras del tejido adyacente.
12. Posicionar los cables de los eléctrodos de manera que no estén en contacto con el paciente o con otros conductores.
Durante las operaciones, colocar los eléctrodos activos no utilizados sobre materiales aislados y nunca en contacto con el paciente;
13. Es conveniente utilizar siempre la menor potencia posible. Recordar esta advertencia sobre todo cuando se opera en pacientes (por ejemplo: niños o
neonatos) para los cuales se usan placas neutras de medidas reducidas (ver punto 11 también);
14. Para operaciones sobre pequeñas zonas de tejido o en cavidades, es bueno utilizar la técnica bipolar;
15. Respetar lo más posible los tiempos de trabajo aconsejados y no efectuar cortocircuitos inútiles entre el eléctrodo activo y la placa neutra;
16. Para el empleo de eléctrodos 'desechables' es conveniente preguntar al Departamento Técnico;
17. Cuando se encienda el equipo, verificar todas las regulaciones antes de utilizarlo sobre el paciente. Recordar que si el electrobisturí está dañado puede
provocar un aumento de la potencia indeseado;
18. Recordar que también el uso de potencias demasiado bajas, con algunos eléctrodos o accesorios, puede ser causa de riesgo; por ejemplo, cuando se utiliza
el gas Argón, el peligro de embolia aumenta si la potencia de la coagulación Spray no llega a producir inmediatamente sobre los tejidos interesados una
rápida e impermeable escara;
19. No utilizar el aparato para otras finalidades con respecto a las indicadas en este manual de empleo.

CIRCUITO DE CONTROL DE LAS CORRIENTES DE DISPERSION DE ALTA FRECUENCIA


El aparato es dotado de un circuito para el control de las corrientes de dispersión hacia tierra, que son una de las causas posibles de quemaduras indeseadas
sobre los pacientes o los operadores (por ejemplo: el paciente quien toca una parte metálica de la mesa operatoria, paños mojados o húmedos bajo el paciente,
colchonetas de agua, operador quien toca instrumentos o endoscopios, etc.: son todas causas de posibles aumentos de estas corrientes).
El circuito interviene come sigue, si las corrientes de dispersión hacia tierra superan los 150mA (límite establecido por las normas):
- Reduce automáticamente la potencia emitida así que las corrientes regresen dentro de los límites permitidos;
- Dá a los operadores una señal de alarma (indicador rojo G-HF LEAKAGE encendido).

CIRCUITO DE SEGURIDAD DE LA PLACA NEUTRA


El circuito para el control de la conexión de la placa neutra (zona A con 3 indicadores) funciona de las tres maneras siguientes:
1) Con placas reutilizables/desechables de sección única (tipo “non split”): el circuito controla si la placa neutra está correctamente conectada con su
cable, si el cable es integro y bien conectado al aparato (enchufe N.P.-7). En caso contrario, el circuito bloquea la emisión de potencia con señalización
de alarma luminosa (todos los indicadores encendidos fijos, indicación de código “no Np”) y acústica (fuerte e intermitente);
2) Con placas desechables de doble sección (tipo “split”): el circuito funciona como descrito arriba en el punto 1), pero controla también si el eléctrodo
tiene un buen contacto con los tejidos del paciente, así como sigue:
a) Cuando el contacto es óptimo, el circuito no interviene;
b) Cuando el contacto no es óptimo (aprox. 70/80% de la superficie de una placa estándar para dultos pegada perfectamente), el circuito interviene
dando una primera indicación a los operadores (primer indicador pequeño encendido);
c) Cuando el contacto baja a aprox. 50/60% de la superficie de una placa estándar para adultos pegada perfectamente, el circuito interviene dando una
segunda indicación a los operadores (primeros 2 indicadores pequeños encendidos);
d) Cuando el contacto baja a aprox. menos del 50% de la superficie de una placa estándar para adultos pegada perfectamente, el circuito interviene
dando una tercera indicación a los operadores (primeros 2 indicadores pequeños encendidos y tercero indicador rojo más grande intermitente), y
reduciendo automáticamente a 200W máximo las potencias emitidas (si niveles superiores han sido seleccionados);
e) Si el contacto baja ulteriormente, el circuito bloquea la emisión de potencia con una señalización de alarma luminosa (todos los indicadores
encendidos fijos, indicación de código “no Np”) y acústica (fuerte e intermitente).
Según las normas internacionales de seguridad para los electrobisturies, el circuito es perfectamente adecuado para el uso con las placas neutras de
tipo “split” de la empresa ALSA (“EIP/SA” para adultos y “EIP/SP” para pediatría) !!!
3) Cuando se selecciona la memoria programada no. 9 para el solo uso bipolar que no necesita la placa neutra, el circuito no interviene (los tres
indicadores están encendidos, pero sólo para indicar que el eléctrodo no está conectado).

3
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc

CONTROLES INICIALES
Comprobaciones iniciales
1. Verificar que la red de alimentación corresponda a los datos técnicos (ver tarjeta detrás), y conectar el aparato con el interruptor general de red (b2 –
verde – detrás) apagado;
2. Para una eventual conexión equipotencial, utilizar el enchufe (b4 – detrás) y el mando (b6 – detrás) para regular las señalizaciones acústicas de
funcionamiento (máx. En sentido horario). Las señalizaciones de alarma no son regulables.

ALMACENAMIENTO DE LOS DATOS DE ENCENDIDO


Al encendido o cuando se enciende después de una momentánea falta de la corriente de alimentación, el aparato:
Memoriza siempre todas las configuraciones/regulaciones utilizadas al apago (ver también § “PROGRAMAS Y MEMORIAS”), no memoriza la selección
de la coagulación bipolar Micro Auto, y se coloca sobre la coagulación Micro porque las normas de seguridad para los electrobisturies prohiben que
una corriente con activación/desactivación automáticas sea utilizable sin haber sido seleccionada aposta por los operadores.

CONEXION Y USO DE LOS MANDOS DE PEDAL


El aparato es dotado desde la fabrica de un mando de doble pedal estándar (DS/E) que permite de activar o las corrientes monopolares (corte/corte coagulante
o coagulaciones) o las corrientes bipolares (corte/corte coagulante o coagulaciones).
Bajo petición, el aparato puede ser dotado también de un segundo mando de doble pedal (DS/B) que permite de activar solamente las corrientes bipolares, y
por lo tanto puede resultar muy útil a los operadores en los casos siguientes:
- Cuando, sobre todo en laparoscopia, desean alternar continuamente el uso de corrientes monopolares y bipolares, prensando simplemente cada vez los
diferentes pedales;
- Cuando desean utilizar las corrientes bipolares con un mando de pedal independiente de lo utilizado para las corrientes monopolares.
Atención: los conectores de los mandos de pedal son diferentes entre ellos: tiene 3 contactos lo del mando de pedal “DS/”E y 7 contactos lo del mando
de pedal “DS/B”. Ambos los conectores tienen los contactos en el lado alto del conector y son dotados de un sistema que permite de efectuar la
conexión correcta (una pequeña saliente del conector que se coloca en una sede del enchufe sobre el aparato). Por lo tanto, no forzar la introducción
del conector empujandolo al azar en el enchufe !!!!!!!!
Utilizo del solo mando de doble pedal estándar (DS/E)
Conectar el pedal al enchufe PED (1-) y, prensando la tecla de la zona PED- H, seleccionar su funcionamiento:
- MONO para activar las corrientes monopolares de corte/corte coagulante (pedal izquierdo amarillo) o coagulación (pedal derecho azul).
- BIP para activar las corrientes bipolares de corte/corte coagulante (pedal izquierdo amarillo) o coagulación (pedal derecho azul) con excepción de la
coagulación Micro auto (no se activa con el mando de pedal) .
Utilizo de dos mandos de doble pedal (DS/E y DS/B)
Conectar el pedal DS/E al enchufe PED (1- 3 contactos) y el pedal DS/B al enchufe PED BIP (2 – 7 contactos); cuando se conecta el pedal DS/B el indicador
de la zona PED - H se coloca automáticamente en la posición MONO y el aparato funciona como sigue:
- El pedal DS/E activa las corrientes monopolares de corte/corte coagulante (pedal izquierdo amarillo) o coagulación (pedal derecho azul);
- El pedal DS/B activa las corrientes bipolares de corte/corte coagulante (pedal izquierdo amarillo) o coagulación (pedal derecho azul) con excepción de
la coagulación Micro auto (no se activa con el mando de pedal).

FUNCIONAMIENTO, NUMERO DE ELECTRODOS UTILIZABLES Y MODALIDADES DE


ACTIVACION

1) Funcionamiento monopolar con corrientes de Alta Frecuencia


El funcionamiento monopolar necesita el uso de dos eléctrodos (uno activo y uno neutro), y la corriente va del eléctrodo activo hasta el eléctrodo neutro; por lo
tanto, el fenómeno interesa todos los tejidos cercanos del punto específico donde se encuentra el eléctrodo activo.
Para el uso con corrientes de Alta Frecuencia en operaciones a ciel abierto o en laparoscopia, el aparato se utiliza como sigue:
- Con 1 o 2 mangos porta-eléctrodos (o los dos del tipo con mandos manuales a doble tecla cut/coag, o uno con mandos manuales y uno del tipo utilizable
con mando de doble pedal cut/coag).
Es utilizabile con 2 mangos porta-eléctrodos al mismo tiempo por parte de dos operadores, seleccionando las coagulaciones de tipo sin contacto
(Fulg, Forced y Spray), así como establecido en las Normas Internacionales de seguridad para los equipos de electrocirugía de Alta Frecuencia (IEC
60601-2-2, § 46.103).
- Cuando se usa el aparato, el funcionamiento bipolar siempre es posible, así como especificado en el punto 2).

Para el uso con corrientes de Alta Frecuencia en cirugía endoscópica flexible, el aparato se utiliza como sigue:
- Con 1 eléctrodo flexible para la simple electrocirugía (por ejemplo: a lazo para polipectomia), con mando de doble pedal cut/coag;
- Cuando se utiliza el aparato, el funcionamiento bipolar siempre es posible, así como especificado en el punto 2).

Para el uso con corrientes de Alta Frecuencia en cirugía endoscopica bajo líquido, en urología o ginecología (TUR), el aparato se utiliza como sigue:
- Con 1 eléctrodo del resector monopolar con mando de doble pedal cut/coag;
- Cuando se utiliza el aparato, el funcionamiento bipolar siempre es posible, así como especificado en el punto 2).

2) Funcionamiento bipolar con corrientes de Alta Frecuencia


El funcionamiento bipolar no necesita de la placa neutra y la corriente curre entre las puntas del eléctrodo bipolar interesando sólo los tejidos que se
encuentran en esta zona. El aparato permite siempre este tipo de uso, tan solo como junto con los funcionamientos monopolares, así como sigue:
- Con 1 eléctrodo bipolar (para corte/corte coagulante y/o coagulación), con mando de activación de doble pedal cut/coag;
- Con 1 eléctrodo bipolar (para coagulación), con sistema de encendido/apago automático seleccionando la coagulación Micro auto;

Todos los eléctrodos detallados aquí arriba son utilizables al mismo tiempo e independientemente, pero no simultáneamente, excepto los dos mangos porta-
eléctrodos monopolares, como especificado en el punto 1, en cuanto el primer mando de activación accionado por el operador bloquea los demás, impidiendo
errores y dando una señalización específica a los usuarios (Ver § SISTEMA DE AUTOCONTROL Y AUTO-TEST – Sistema de autodiagnóstico = código de
error u S r A c t y desactivación del aparato).

4
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
FUNCIONAMIENTO MONOPOLAR PARA LA ELECTRO-CIRUGIA
CONEXION Y USO DE LOS ACCESORIOS
1. Enchufe (3-MAN-1): mango porta-eléctrodos con mandos manuales (pinza para coagulación con mando manual para sola coag)
en alternativa
Enchufe (5- PED-1): mango porta-eléctrodos (pinza para coagulación, instrumento para laparoscopia,) para uso con mandos de pedal
Utilizar solamente este enchufe para conectar los instrumentos especificados aquí arriba. El uso de otros enchufes provoca un daño en el
aparato!!!!!!. En caso de cable con terminal diferente de lo estándar de ALSA, pedir por:
Cables ALSA, especificando el modelo y el tipo de conector del instrumento;
Adaptador (RD/5, para cables con terminales descubiertos Ø de 2 a 8mm o con terminal cubierto Ø 4mm).
2. Enchufe (4-MAN-2): segundo mango porta-eléctrodos con mandos manuales (pinza para coagulación con mando manual para sola coag)
en alternativa (seleccionando los programas pre-memorizados no. 6 y 7)
Enchufe (6- PED-2): segundo mango porta-eléctrodos (pinza para coagulación) para uso con mandos de pedal
3. Enchufe (7- N.P.): placa neutra.
En base a las posibilidades de conexión especificadas aquí arriba, el operador puede utilizar:
A Obviamente, sólo un eléctrodo activo (mango, pinza, instrumento, etc) o con mandos manuales o con mandos de pedal ;
B Alternativamente, dos eléctrodos activos (dos mangos o un mango y una pinza para coagulación u otro instrumento), los dos con mandos manuales o
uno con mandos manuales y uno con mandos de pedal ;
C Contemporáneamente, dos eléctrodos activos por parte de dos operadores; o los dos con mandos manuales o uno con mandos manuales y uno
con mandos de pedal, seleccionando las coagulaciones sin contacto (Fulg Forced y Spray), así como establecido en las Normas Internacionales de
Seguridad para los aparatos de electrocirugía de Alta Frecuencia (IEC 60601-2-2, § 46.103);
D Alternativamente, dos eléctrodos activos (dos mangos o un mango y una pinza para coagulación o otro instrumento), los dos con mandos de pedal,
seleccionando los programas pre-memorizados no. 6 y 7 (Ver § PROGRAMAS Y MEMORIAS), que permiten este tipo de uso;
E ¡¡¡ FUNCIONAMIENTO BIPOLAR !!!
El aparato siempre se puede utilizar para el funcionamiento bipolar también. Ver § FUNCIONAMIENTO BIPOLAR.

CORRIENTES MONOPOLARES PARA CORTE Y CORTE COAGULANTE, EMPLEO, REGULACION


PURE – Corriente para corte puro sin efecto coagulante.
Mandos a utilizar (zona C): Seleccionar con la tecla de selección la corriente PURE y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión (señal
acústica grave, luz amarilla), prensar el mando (amarillo) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento MONO) o
del mango porta-eléctrodos con mandos manuales.
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar eléctrodos para corte (a hoja, a aguja, a lazo, a garfio o parte externa del disector en laparoscopia), y empezar con 30-40W

BLEND-1 – Corriente para corte con ligero efecto coagulante.


Mandos a utilizar (zona C): Seleccionar con la tecla de selección la corriente BLEND-1 y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión
(señal acústica grave, luz amarilla), prensar el mando (amarillo) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento
MONO) o del mango porta-eléctrodos con mandos manuales.
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar eléctrodos para corte (a hoja, a aguja, a lazo, a garfio o parte externa del disector en laparoscopia), y empezar con 30-40W

BLEND-2 – Corriente para corte con un efecto coagulante muy fuerte sin contacto de tipo “Spray”.
Mandos a utilizar (zona C): Seleccionar con la tecla de selección la corriente BLEND-2 y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión
(señal acústica grave, luz amarilla), prensar el mando (amarillo) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento
MONO) o del mango porta-eléctrodos con mandos manuales.
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar eléctrodos para corte (a hoja, a aguja, a garfio o parte externa del disector en laparoscopia), y empezar con 30-40W

ENDO- nada adacto

CORRIENTES MONOPOLARES PARA COAGULACION, EMPLEO, REGULACION


FULG FORCED – Corriente para coagulación “Fulguración” con fuerte effecto de chispeamiento superficial y óptimo efecto en
profundidad.
Esta corriente es indicada para coagulaciones efectuadas con pinza/instrumento quirúrgico o directamente rozando, sin contacto, los tejidos con el eléctrodo
activo. Muchos cirujanos la emplean también como corte con fuerte efecto coagulante
Mandos a utilizar (zona D): Seleccionar con la tecla de selección la corriente FULG FORCED y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la
emisión (señal acústica aguda, luz azul), prensar sobre el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el
funcionamiento MONO) o del mango porta-eléctrodos con mandos manuales. En el caso que se utilize una pinza con mando manual de activación (PMI/P o
PMI/B). simplemente apretar la pinza.
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizable con todos los tipos de eléctrodos (a bola, a hoja, a aguja), y también con pinzas aisladas para coagulación, con eléctrodos a lazo en conización, con
eléctrodos a garfio/disectores/pinzas en laparoscopia. Empezar con 40-50W

PIN POINT CONTACT - Corriente para coagulación con efecto de bajo/medio chispeamiento superficial y óptimo efecto en
profundidad.
Esta corriente es indicada para coagulaciones efectuadas con pinza/instrumento quirúrgico o directamente rozando los tejidos con el eléctrodo activo, sobre
todo cuando los operadores prefieren un efecto superficial menos fuerte que lo de la coagulación FULG FORCED.
Mandos a utilizar (zona D): Seleccionar con la tecla de selección la corriente FULG FORCED y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la
emisión (señal acústica aguda, luz azul), prensar sobre el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el
funcionamiento MONO) o del mango porta-eléctrodos con mandos manuales. En el caso que se utilize una pinza con mando manual de activación (PMI/P o
PMI/B). simplemente apretar la pinza
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar con eléctrodos a bola, a hoja, a aguja, y también con pinzas aisladas para coagulación, con eléctrodos a lazo en conización, con eléctrodos a
garfio/disectores/pinzas en laparoscopia. Empezar con 40-50W

5
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
SOFT.- Corriente para coagulación con efecto de bajo chispeamiento superficial y buen efecto en profundidad.
Esta corriente es indicada sobre todo para coagulaciones efectuadas tan con pinza/instrumento quirúrgico como apoyando sobre los tejidos un eléctrodo activo
a bola de al menos 4/5mm.
Mandos a utilizar (zona D): Seleccionar con la tecla de selección la corriente FULG FORCED y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la
emisión (señal acústica aguda, luz azul), prensar sobre el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el
funcionamiento MONO) o del mango porta-eléctrodos con mandos manuales. En el caso que se utilize una pinza con mando manual de activación (PMI/P o
PMI/B). simplemente apretar la pinza
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar con eléctrodos para coagulación (a bola, pinzas aisladas para coagulación, pinzas en laparoscopia). Empezar con 50-60W

SPRAY - Corriente para coagulación con efecto de chispeamiento superficial muy fuerte y buen efecto en profundidad.
Esta corriente es indicada para coagulaciones efectuadas directamente con el eléctrodo activo, también lejos de los tejidos, y para coagulaciones efectuadas con
pinza/instrumento quirúrgico.
Mandos a utilizar (zona D): Seleccionar con la tecla de selección la corriente FULG FORCED, regular la potencia con las teclas de regulación. Para la
emisión (señal acústica aguda, luz azul), prensar sobre el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el
funcionamiento MONO) o del mango porta-eléctrodos con mandos manuales. En el caso que se utilize una pinza con mando manual de activación (PMI/P o
PMI/B). simplemente apretar la pinza
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar con eléctrodos para corte y coagulación (a hoja, a aguja, a bola), con pinzas aisladas para coagulación y pinzas en laparoscopia, y también con
eléctrodos para conización en ginecología. Empezar con 40-50W

CONSEJOS PARA EL EMPLEO EN CIRUGIA A CIEL ABIERTO DE LAS CORRIENTES MONOPOLARES


Para el Corte, utilizar:
Corriente PURE, de 40-50W para obtener un corte sin efecto coagulante (en cirugía es poco usado, porque se prefiere un corte coagulante)
Corriente BLEND-1, de 40-50W para obtener un corte con medio efecto coagulante
Corriente BLEND-2, de 40-50W, para obtener un corte con un efecto coagulante superficial muy fuerte de tipo Spray
Unos operadores emplean también la coagulaciones FULG FORCED o SPRAY para obtener un corte con effecto coagulante muy fuerte
Para la Coagulación, utilizar:
Corriente FULG FORCED, de 40-50W para coagulaciones superficiales o profundas con eléctrodo activo o pinza; es la coagulación mediamente más
adecuada para el uso tan con una pinza como con el eléctrodo;
Corriente PIN POINT CONTACT, de 40-50W para coagulaciones superficiales o profundas con eléctrodo activo o pinza si se desea un efecto superficial más
delicado con respecto a la coagulación FULG FORCED;
Corriente SOFT, de 40-50W para coagulaciones superficiales o profundas mucho más delicadas que las de la coagulación PIN POINT CONTACT; no es
adecuada para un utilizo con eléctrodos de medidas pequeñas con los cuales tende a cortar:
Corriente SPRAY, de 40-50W para una coagulación superficial muy fuerte con el eléctrodo activo (sin contacto con los tepido) y una buena coagulación
profunda con pinzas (es la coagulación elegida por los operadores quienes utilizan sobre todo el eléctrodo activo para coagular);
Coagulación a gas Argón (corriente SPRAY regulada a 50-60W y flujo del gas seleccionado a 5-6lt/min) para coagulación superficial muy fuerte sin contacto
entre el eléctrodo y los tejidos.

CONSEJOS PARA EL EMPLEO EN CIRUGIA LAPAROSCOPICA DE LAS CORRIENTES MONOPOLARES


Para el Corte, utilizar:
Ver arriba Cirugía a ciel abierto PURE, BLEND-1, BLEND-2. La corriente BLEND-2 es muy eficaz cuando los operadores utilizan los garfios o la parte
externa de tijeras/disectores para cortar con un fuerte efecto coagulante. También en este caso unos operadores emplean la coagulaciones FULG FORCED o
SPRAY para obtener un corte con effecto coagulante muy fuerte
Para la Coagulación, utilizar:
Ver arriba Cirugía a ciel abierto FULG FORCED, PIN POINT CONTACT, SPRAY. La corriente SPRAY es muy eficaz cuando los operadores utilizan los
garfios o la parte externa de tijeras/disectores para coagular.

FUNCIONAMIENTO MONOPOLAR PARA CIRUGIA ENDOSCOPICA FLEXIBLE


INTRODUCCION

CONEXION Y USO DE LOS ACCESORIOS


1. Enchufe (5-PED-1): eléctrodo flexible para electrocirugía con mandos de pedal
Utilizar solamente este enchufe para conectar los instrumentos específicados arriba. El uso de otros enchufes provoca un daño en el aparato. Si necesita,
pedir por:
Cables ALSA para los eléctrodos flexibles
(CEP3, largo 3mt o CEP3/5, largo 5mt, para los instrumentos desechables o reusables con conector masculino Ø 3mm)
(CEP4, largo 3mt o CEP4/5, largo 5mt para los instrumentos desechables o reusables con conector feminino Ø 4mm)
Adaptadores para cables con terminal diferente
(RD/5, para cables con terminales descubiertos Ø de 2 a 8mm o con terminal cubierto Ø 4mm);
2. Enchufe (7- N.P.): placa neutra.
En base a las posibilidades de conexión especificadas arriba, el aparato permite de:
A Utilizar el normal eléctrodo flexible para la electrocirugía con mandos de pedal;
B ¡¡¡ FUNCIONAMIENTO BIPOLAR !!!
El aparato siempre se puede utilizar para el funcionamiento bipolar también. Ver § FUNCIONAMIENTO BIPOLAR.

CORRIENTES MONOPOLARES PARA CORTE Y CORTE COAGULANTE, EMPLEO, REGULACION


PURE – Corriente para corte puro sin efecto coagulante.
Mandos a utilizar (zona C): Seleccionar con la tecla de selección la corriente PURE y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión (señal
acústica grave, luz amarilla), prensar el mando (amarillo) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento MONO) .
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar los eléctrodos flexibles de los endoscopios y empezar con: 20-30W para las papilotomias; 20-30W para las polipectomias con pólipos de Ø 5mm; 40-
50W para pólipos de Ø superior a 5mm

6
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
BLEND-1 – Corriente para corte con ligero efecto coagulante.
Mandos a utilizar (zona C): Seleccionar con la tecla de selección la corriente BLEND-1 y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión
(señal acústica grave, luz amarilla), prensar el mando (amarillo) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento
MONO)
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar los eléctrodos flexibles de los endoscopios y empezar con: 20-30W para las papilotomias; 20-30W para las polipectomias con pólipos de Ø 5mm;
aprox. 40-50W para pólipos de Ø superior a 5mm

BLEND-2 – Nada adapto

ENDO – Corriente con voltaje constante para endoscopia flexible con fases alternadas de corte puro y de coagulación efecto
coagulante.
Mandos a utilizar (zona C): Seleccionar con la tecla de selección la corriente ENDO y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión (señal
acústica grave, luz amarilla), prensar el mando (amarillo) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento MONO)
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar los eléctrodos flexibles de los endoscopios y empezar con: 70-80W para las papilotomias; 70-80W para las polipectomias con pólipos de Ø 5mm;
aprox. 90-100W para pólipos de Ø superior a 5mm

CORRIENTES MONOPOLARES PARA COAGULACION, EMPLEO, REGULACION


FULG FORCED – Corriente para coagulación “Fulguración” con fuerte effecto de chispeamiento superficial y óptimo efecto en
profundidad.
Esta corriente es indicada para las coagulaciones efectuadas rozando, sin contacto, los tejidos con el eléctrodo activo. Muchos operadores la emplean también
como corte con fuerte efecto coagulante
Mandos a utilizar (zona D): Seleccionar con la tecla de selección la corriente FULG FORCED y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la
emisión (señal acústica aguda, luz azul), prensar sobre el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el
funcionamiento MONO) .
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar con los eléctrodos flexibles de los endoscopios, y empezar con 20-30W

PIN POINT CONTACT - Corriente para coagulación con efecto de bajo/medio chispeamiento superficial y óptimo efecto en
profundidad.
Esta corriente es indicada para las coagulaciones efectuadas rozando, sin contacto, los tejidos con el eléctrodo activo sobre todo si los operadores prefieren un
efecto superficial menos fuerte que lo de la coagulación FULG FORCED. Muchos operadores la emplean también como corte con fuerte efecto coagulante
Mandos a utilizar (zona D): Seleccionar con la tecla de selección la corriente PIN POINT CONTACT y regular la potencia con las teclas de regulación. Para
la emisión (señal acústica aguda, luz azul), prensar sobre el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el
funcionamiento MONO)
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar con los eléctrodos flexibles de los endoscopios, y empezar con 20-30W

SOFT – Nada adapta

SPRAY - Corriente para coagulación con efecto de chispeamiento superficial muy fuerte y buen efecto en profundidad.
Esta corriente es indicada para coagulaciones efectuadas con el eléctrodo activo, también lejos de los tejidos.
Mandos a utilizar (zona D): Seleccionar con la tecla de selección la corriente SPRAY, regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión (señal
acústica aguda, luz azul), prensar sobre el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento MONO)
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar con los eléctrodos flexibles de los endoscopios, y empezar con 20-30W

CONSEJOS
Para el Corte, utilizar:
Corriente PURE, para obtener un corte sin efecto coagulante pero con emisión constante de la potencia (de 20-30W para papilotomias o polipectomias con
pólipos de Ø hasta 5mm; de 30-40W con pólipos de Ø superior a 5mm)
Corriente BLEND-1, para obtener un corte con ligero efecto coagulante y una emisión constante de la potencia (de 20-30W para papilotomias o polipectomias
con pólipos de Ø hasta 5mm; de 30-40W con pólipos de Ø superior a 5mm)
Corriente ENDO, para obtener un corte combinado con coagulación (fases alternadas de corte y de coagulación) y una auto-regulación de la potencia (de 40-
50W para papilotomias o polipectomias con pólipos de Ø hasta 5mm; de 70-80W con pólipos de Ø superior a 5mm)
Para la Coagulación, utilizar:
Corriente FULG FORCED, de 30-40W
Corriente PIN POINT CONTACT, de 40-50W para obtener un efecto superficial más delicado que lo de la coagulación FULG FORCED;
Corriente SPRAY, de 20-30W para obtener un efecto superficial muy fuerte;
Coagulación a gas Argón (corriente SPRAY regulada a aprox. 50W y flujo del gas variable de 2lt/min aprox. con sondas de Ø 1,5mm, y 3-4lt/min con sondas
de Ø 3,4mm) para coagulación superficial muy fuerte sin contacto entre el eléctrodo y los tejidos.

7
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
FUNCIONAMIENTO MONOPOLAR PARA CIRUGIA ENDOSCOPICA BAJO LIQUIDO
(TUR, TURP, TURV, ETC)
CONEXION Y USO DE LOS ACCESORIOS
1. Enchufe (5-PED-1): eléctrodo del resectoscopio monopolar para uso con mandos de pedale (Ver § CONEXION Y USO DE LOS MANDOS DE
PEDAL)
Utilizar solamente este enchufe para conectar el instrumento específicado arriba. El uso de otros enchufes provoca un daño en el aparato. En caso de
cable con terminal diferente de lo estándar de ALSA, pedir por:
Adaptador (RD/5, para cables con terminales descubiertos Ø de 2 a 8mm o con terminal cubierto Ø 4mm);
2. Enchufe (7- N.P.): placa neutra.
En base a las posibilidades de conexión especificadas arriba, el aparato permite de:
A Utilizar el resectoscopio, con mandos de pedal;
B ¡¡¡ FUNCIONAMIENTO BIPOLAR !!!
El aparato siempre se puede utilizar para el funcionamiento bipolar también. Ver § FUNCIONAMIENTO BIPOLAR.

CORRIENTES MONOPOLARES PARA CORTE Y CORTE COAGULANTE, EMPLEO, REGULACION


PURE – Corriente para corte puro sin efecto coagulante.
Mandos a utilizar (zona C): Seleccionar con la tecla de selección la corriente PURE y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión (señal
acústica grave, luz amarilla), prensar el mando (amarillo) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento MONO) .
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar los eléctrodos específicos de los resectores y empezar con:
70-80W con eléctrodos a lazo cuando los tejidos son más blandos (por ej. en vejiga)
90-100W con eléctrodos a lazo cuando los tejidos son más duros (por ej. para TUR)
150-200W con eléctrodos a banda/ vaporización cuando los tejidos son más blandos (por ej. en vejiga)
200-250W con eléctrodos a banda/vaporización cuando los tejidos son más duros (por ej. para TUR)
100-200W con eléctrodos para vaporización con rodillos de medidas más pequeñas
150-250W con eléctrodos para vaporización con rodillos de medidas más grandes

BLEND-1 – Corriente para corte con ligero efecto coagulante.


Mandos a utilizar (zona C): Seleccionar con la tecla de selección la corriente BLEND-1 y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión
(señal acústica grave, luz amarilla), prensar el mando (amarillo) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento
MONO)
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Ver corriente PURE

BLEND-2 – Nada adapto


ENDO – Nada adapto

CORRIENTES MONOPOLARES PARA COAGULACION, EMPLEO, REGULACION


FULG FORCED – Corriente para coagulación “Fulguración” con fuerte effecto de chispeamiento superficial y óptimo efecto en
profundidad.
Esta corriente es indicada para las coagulaciones efectuadas rozando, sin contacto, los tejidos con el eléctrodo activo. Muchos operadores la emplean también
como corte con fuerte efecto coagulante
Mandos a utilizar (zona D): Seleccionar con la tecla de selección la corriente FULG FORCED y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la
emisión (señal acústica aguda, luz azul), prensar sobre el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el
funcionamiento MONO) .
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar con los eléctrodos para corte o coagulación de los resectores, y empezar con 60-70W

PIN POINT CONTACT - Corriente para coagulación con efecto de bajo/medio chispeamiento superficial y óptimo efecto en
profundidad.
Esta corriente es indicada para las coagulaciones efectuadas o rozando, sin contacto, los tejidos con el eléctrodo activo sobre todo si los operadores prefieren
un efecto superficial menos fuerte que lo de la coagulación FULG FORCED o apoyando el eléctrodo activo sobre los tejidos. Muchos operadores la emplean
también como corte con fuerte efecto coagulante
Mandos a utilizar (zona D): Seleccionar con la tecla de selección la corriente PIN POINT CONTACT y regular la potencia con las teclas de regulación. Para
la emisión (señal acústica aguda, luz azul), prensar sobre el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el
funcionamiento MONO)
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar con los eléctrodos para corte o coagulación de los resectores, y empezar con 60-70W

SOFT – Nada adapta

SPRAY - Corriente para coagulación con efecto de chispeamiento superficial muy fuerte y buen efecto en profundidad.
Esta corriente es indicada para coagulaciones efectuadas con el eléctrodo activo, también lejos de los tejidos.
Mandos a utilizar (zona D): Seleccionar con la tecla de selección la corriente SPRAY, regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión (señal
acústica aguda, luz azul), prensar sobre el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento MONO)
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar con los eléctrodos para corte o coagulación de los resectores, y empezar con 50-60W

CONSEJOS
Para el Corte:
Para optimizar el funcionamiento y obtener un corte perfecto sin ningún “encolamiento” de los tejidos sobre el eléctrodo, las potencias indicadas arriba pueden
variar con pequeños cambios de 10-15W cada vez
Para la coagulación:
Cuando se emplean los electrodos a lazo, las corrientes mejores para obtener un buen y rapido efecto de coagulación, también sin contacto de los eléctrodos
sobre los tejidos, son la coag SPRAY y FULG FORCED.

8
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
FUNCIONAMIENTO BIPOLAR
INTRODUCCION
Las funciones bipolares son:
- Siempre utilizables en alternativa a todos los otros tipos de funcionamiento monopolar;
- Utilizables solas, sin conectar la placa neutra. Ver los programas pre-memorizados en el párrafo siguiente;
- Además del mando de doble pedal estándar (DS/E, para el utilizo monopolar o bipolar), el aparato es dotable también, bajo petición, de un segundo doble
pedal (DS/B, para el sólo utilizo bipolar) (Ver § CONEXION Y USO DE LOS MANDOS DE PEDAL);
- El aparato es dotado de una corriente para coagulación Micro Auto (tipo impedance sensing) con activación/desactivación automática (activación con
retraso regulable de 0,5 a 5 segundos a través del mando b5 colocado detrás, cuando las puntas de las pinzas tocan los tejidos non coagulados;
desactivación cuando los tejidos son coagulados). No es necesario el utilizo del mando de pedal;

CONEXION Y USO DE LOS ACCESORIOS


1. Enchufe (8-BIP): eléctrodo bipolar (cable conectado sin polaridad específica) con mandos de pedal para corte y/o coagulación. No se utiliza el mando
de pedal para la coagulación Micro auto con activación/desactivación automáticos;
Para favorecer el solo uso bipolar, el aparato es dotado de 4 programas pre-memorizados (Ver § PROGRAMAS Y MEMORIAS) donde se puede
encontrar lo que sigue:
- Desactivación del circuito de seguridad de la placa neutra que no es necesario para el solo uso bipolar (el circuito, a través de los 3 led de alarma
encendidos informa solamente los operadores que la placa neutra no es conectada);
- Imposibilidad de activar las corrientes monopolares (las relativas pantallas de indicación de las potencias son apagadas);
Si se utilizan cables con terminales de conexión al aparato diferentes de los estándar de ALSA, pedir por:
Cables ALSA, especificando el modelo y el tipo de conector del instrumento;
Adaptador, especificando el tipo de terminal del cable al aparato (por ejemplo: coaxial tipo MARTIN).

CORRIENTES BIPOLARES PARA CORTE, EMPLEO, REGULACION


PURE – Corriente para corte puro con minimo efecto coagulante
Esta corriente es indicada para el normal empleo con pinzas (puntas fines) o tijeras sea para el empleo en solución fisiológica con agujas bipolares
Mandos a utilizar (zona L): Seleccionar con la tecla de selección la corriente PURE y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión (señal
acústica grave, luz amarilla), prensar el mando (amarillo) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento BIP) .
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar los eléctrodos específicos y empezar con:
40-50W con eléctrodos para corte de tipo a aguja
110-140W con eléctrodos de aguja bipolares (por ej. en vejiga en solución fisiológica )

BLEND – Corriente para corte con ligero efecto coagulante


Esta corriente es indicada sea para el normal empleo con pinzas (puntas fines) o tijeras sea para el empleo en solución fisiológica con agujas bipolares
Mandos a utilizar (zona L): Seleccionar con la tecla de selección la corriente BLEND y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión
(señal acústica grave, luz amarilla), prensar el mando (amarillo) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento
BIP)
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Ver corriente PURE

CORRIENTES BIPOLARES PARA COAGULACION, EMPLEO, REGULACION


MICRO – Corriente con voltaje constante y effecto muy, muy delicado
Esta corriente es indicada para el uso sobre tejidos muy delicados para obtener, empleando la pinzas bipolares, la tipica coagulación bipolar verdaderamente
fina y muy delicada
Mandos a utilizar (zona F): Seleccionar con la tecla de selección la corriente MICRO y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión
(señal acústica agudo, luz azul), prensar el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento BIP)
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar pinzas para coagulación con puntas de 0,5mm (empezar con 0,5-1W) y de 2mm (empezar con 2-4W)
Utilizar pinzas para coagulación en laparoscopia y empezar con 20-30W

MICRO AUTO – Corriente con efecto de coagulación muy delicado y sistema automático de activación/desactivación de tipo
“impedance sensing”
Esta corriente es igual a la corriente MICRO, por lo que es de las prestaciones e indicaciones.
Mandos a utilizar (zona F):
- Seleccionar con la tecla de selección la corriente MICRO AUTO y regular la potencia con las teclas de regulación;
- Para la emisión (señal acústica aguda, luz azul), tocar los tejidos con las puntas de las pinzas, después de haber regulado el retraso de activación (de 0,5
a 5 segundos), girando el mando b5 colocado detrás del aparato (a la izquierda: 0,5 segundos – a la derecha: 5 segundos);
- Para la desactivación, despegar las pinzas de los tejidos, o esperar que, después de la coagulación de los tejidos, la corriente se desactive
automáticamente.
Por motivo de seguridad, el aparato es dotado también de uno stop automático después de 6 segundos aprox. de funcionamiento
(si la pinza se queda sobre los tejidos, el aparato se activa otra vez de la misma manera,
después de un tiempo de interrupción igual al retraso seleccionado para la activación)
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar pinzas para coagulación con puntas de 0,5mm (empezar con 0,5-1W), de 1mm (empezar con 1-2W), y de 2mm (empezar con 2-4W)
No adapta para el utilizo en laparoscopia

MACRO - Corriente con efecto de coagulación bipolar “macro” fuerte


Esta corriente es indicada para obtener una coagulación bipolar precisa, pero mas fuerte de la MICRO. Es indicada para el empleo con la normales pinzas, con
con la tijeras bipolares para cirugia normal o laparoscopica, con las pinzas o las tijeras para laparoscopia.
Mandos a utilizar (zona F): Seleccionar con la tecla de selección la corriente MACRO y regular la potencia con las teclas de regulación. Para la emisión
(señal acústica agudo, luz azul), prensar el mando (azul) del doble pedal (por medio de la tecla de la zona PED- H, seleccionar el funcionamiento BIP)
Indicaciones de uso, regulaciones y eléctrodos
Utilizar pinzas para coagulación con puntas de 1mm (empezar con 5-10W), y de 2mm (empezar con 7-15W)
Utilizar pinzas para coagulación en laparoscopia y empezar con 10-20W
Utilizar eléctrodos bipolares de aguja y empezar con 50-60W

9
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc

CONSEJOS
Para el Corte:
Para optimizar el funcionamiento del corte bipolar bajo líquido (en solución fisiológica, etc.) y obtener un corte perfecto, sin ningún “encolamiento” de los
tejidos cortados sobre el eléctrodo, las potencias indicadas arriba pueden variar con pequeños cambios de 10-15W cada vez.
Para la Coagulación y el Corte:
Cuando se utilizan pinzas bipolares en la normal cirurgia, es útil tener las puntas húmedas (por ej. con una solución fisiológica) para reducir el eterno
fenómeno de ligero “encolamiento” de los tejidos; es útil también utilizar pinzas con puntas “antiencolamiento” o, mejor, con irrigación.

PROGRAMAS Y MEMORIAS
El aparato es dotado de 10 memorias (9 programables, y una para el almacenamiento de los datos al apagar) que permiten de tener 9 programas de
funcionmiento seleccionables a través de teclas específicas.
Programar una memoria libre
1. Seleccionar la memoria que hay que programar con las teclas de selección ARRIBA/ABAJO de la zona B; en efecto, siempre es posible ver todas las
memorias de 1 a 9 (1, 2, 3, 4, etc.) con la tecla ARRIBA, pero es posible también pasar directamente de 9 a 1 en sentido contrario con la tecla ABAJO;
2. Efectuar todas las regulaciones relativas a las modalidades de funcionamiento deseadas (por ej. selección del funcionamiento del mando de doble pedal),
con excepción de la selección de la corriente para coagulación bipolar Micro Auto;
Por ejemplo, el aparato tiene 4 corrientes para coagulación monopolar y, si el operador quiere, en una memoria se puede programar, a través de las teclas
de la zona D, tan una sola corriente con la relativa potencia, como las cuatro corrientes con las relativas potencias, que pueden después ser
utilizadas/modificadas libremente durante el uso prensando sobre la tecla de selección.
En el primer caso, con la tecla de selección, se elige solamente la corriente deseada y con las teclas de regulación se programa la relativa potencia.
En el segundo caso, con la tecla de selección, se seleccionan sucesivamente todas las corrientes programando para cada una de ellas la relativa potencia;
3. Al final de las varias regulaciones, hay que confirmar la programación prensando sobre la tecla de memorización de la zona B.
¿Es posible cambiar durante el utilizo las regulaciones de las potencias ya programadas en una memoria?
Sí, siempre es posible. Hay que utilizar las teclas de regulación de la potencia relativa a la corriente utilizada, y esta variación es indicada con el número de la
memoria que es intermitente. Ésto deja de centellear si:
- Se prensa sobre la tecla de memorización de la zona B, confirmando así el cambio de memorización;
- Se prensa indiferentemente una tecla ARRIBA/ABAJO de selección de la zona B, regresando así a las potencias y/o al tipo de funcionamiento
memorizado antes del cambio.
¿Es posibile cambiar antes del utilizo las regulaciones de la/las potencia/as y/o las impostaciones seleccionadas en una memoria?
Sí, siempre es posible. Hay que utilizar las teclas de regulación/selección, y esta variación es indicada con el número de la memoria que es intermitente. Ésto
deja de centellear si:
- Se prensa sobre la tecla de memorización de la zona B, confirmando así el cambio de memorización;
- Se prensa indiferentemente una tecla ARRIBA/ABAJO de selección de la zona B, regresando así a las potencias y/o al tipo de funcionamiento
memorizado antes del cambio.
¿Es posibile regresar a las regulaciones de potencia y/o funcionamiento aunque éstas sean variadas pero no confirmadas (el número de la memoria es
intermitente)?
Sí, es posible. Se prensa indiferentemente una tecla ARRIBA/ABAJO de selección de la zona B (el número de la memoria deja de centellear, indicando así el
regreso a los datos originales).
¿Es posibile utilizar el aparato sin efectuar la programación de una memoria?
Sí, es posible, pero es menos prático porque, cambiando el tipo di intervención, puede ser necesario cambiar las impostaciones.

Acordarse que, si al momento del apago el número de memoria es intermitente, al encendido el aparato se activa en el mismo número de memoria
siempre intermitente.

MEMORIAS PRE-CONFIGURADAS (no. 6 y 7) - Utilizo para la cirugía a ciel abierto con dos mangos (o un mango y una pinza con
cable de conexión al aparato), los dos con mando de doble pedal
La configuración no concerne los tipos de corriente deseados, ni las relativas potencias que tienen que ser seleccionadas a elección de los operadores y por lo
tanto memorizadas como indicado en los puntos 3, y 4 del párrafo precedente (para este tipo de utilizo, es aconsejable seleccionar y memorizar las mismas
corrientes y las mismas potencias en las dos memorias).
La pre-configuración de estas memorias permite de:
A Cuando se selecciona la memoria 6, utilizar el mango porta-eléctrodos (conectado al enchufe 5), con mandos de pedal. Ver § CONEXION Y USO
DE LOS MANDOS DE PEDAL (prensar el mando amarillo para las corrientes para corte puro o coagulante y el mando azul para las corrientes para
coagulación);
B Cuando se selecciona la memoria 7, utilizar la pinza para coagulación (conectada al enchufe 6) con mandos de pedal. Ver § CONEXION Y USO DE
LOS MANDOS DE PEDAL (prensar el mando amarillo para las corrientes para corte puro o coagulante y el mando azul para las corrientes para
coagulación).

MEMORIAS PRE-CONFIGURADAS (de no. 8) - Utilizo para la cirugía endoscopica flexible o cirugía endoscopica bajo líquido
La configuración no concerne los tipos de corriente deseados, ni las relativas potencias que tienen que ser seleccionadas a elección de los operadores y por lo
tanto memorizadas como indicado en los puntos 3, y 4 del párrafo precedente.
La pre-configuración de estas memorias permite de:
A Utilizar un eléctrodo flexible para la electrocirugía o un resectoscopio para empleo bajo líquido (conectado al enchufe 5) con mandos de pedal.
Ver § CONEXION Y USO DE LOS MANDOS DE PEDAL (prensar el mando amarillo para las corrientes para corte puro o coagulante y el mando
azul para las corrientes para coagulación);
B ¡¡¡ FUNCIONAMIENTO BIPOLAR !!!
El aparato siempre se puede utilizar para el funcionamiento bipolar también. Ver § FUNCIONAMIENTO BIPOLAR.

MEMORIAS PRE-CONFIGURADAS (no. 9) – Sólo utilizo bipolar


La configuración no concerne los tipos de corriente deseados, ni las relativas potencias que tienen que ser seleccionadas a elección de los operadores y por lo
tanto memorizadas como indicado en los puntos 3, y 4 del párrafo precedente.
La pre-configuración de estas memorias permite de utilizar el aparato como sigue:
A Con el eléctrodo bipolar conectado y activado así como especificado nel párrafo FUNCIONAMIENTO BIPOLAR;
B Sin conectar la placa neutra, porque no es útil (el relativo circuito de seguridad, a través de los 3 led de alarma encendidos, informa sólo los operadores que
la placa neutra no es conectada);
C Sin poder utilizar las corrientes monopolares (las relativas pantallas de indicación de las potencias son apagadas);

10
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
SISTEMA DE AUTODIAGNOSTICO Y “SELF-TEST”, CONTROL DE LOS CODIGOS DE
ERROR
El aparato es dotado de un sistema de autodiagnóstico que interviene automáticamente si encuentra problemas de funcionamiento, como por ejemplo la
emisión de potencias superiores a las memorizadas, bloqueando y señalizando el problema a los operadores a través de indicaciones específicas de alarma
(Códigos de Error), que pueden ser sólo acústicas (fuertes e intermitentes) o visivas también (ver la tablilla Códigos para acción errada de empleo o para
daño de los circuitos de activación - Códigos para daño del sistema).
En fase de encendido, el sistema efectúa un “self-test” completo del hardware y software (además, se encienden todos los indicadores luminosos, todas las
pantallas, y se activa el altavoz). Si todo funciona bien, esta fase se termina con una breve señalización acústica. El “self-test” de la sección ARGON es
efectuado cada vez que la sección se enciende. Si, al contrario, el sistema encuentra algunos problemas, ésos son señalizados como descrito aquí arriba, y el
operador tiene que intervenir para eliminar, si posible, las relativas causas, o apagar el aparato y pedir por una intervención técnica.
En fase de funcionamiento, el sistema verifíca el funcionamiento del aparato, sobre todo las potencias emitidas (2000 veces/segundo), repetiendo cada 20
minutos (en una pausa de activación) el control completo de la integridad funcional. En este caso también, los problemas eventuales de funcionamiento son
señalizados como descrito aquí arriba en el punto En fase de encendido.
Durante el funcionamiento, el sistema verifica también el tiempo de emisión de las potencias (el tiempo que el operador activa una salida de potencia).
Cada vez que el tiempo llega a los 40 segundos el sistema bloquea el aparato y lo señaliza a los operadores a través de una specifica indicación
(acústica - fuerte y intermitente) y visiva (ovr ACT).
Esta no es una alarma sino una señalización de seguridad para los operadores y , por esto, es suficiente desactivar un instante la emisión de la
potencia y activarla otra vez enseguida.

Control de los códigos de errores


El aparato memoriza los últimos 32 códigos de error que ha encontrado, para facilitar la solución de problemas y/o daños . La procedura para efectuar el
relativo control es detallada en el manual di Asistencia Técnica.

Tipo de Error Código


Códigos para acción errada de empleo o para daño de los circuitos de activación
Para todos los problemas U, los operadores pueden intervenir eliminando la causa de la intervención del sistema de autodiagnóstico.
En los otros casos, pedir por la intervención de la asistencia técnica, después de haber verificado la señalización apagando y encendiendo el aparato.
U) Problema relativo a la placa neutra (cable roto, cable no conectado al aparato o a la placa neutra,
placa neutra de tipo Split puesta de manera no correcta sobre los tejidos del paciente) no nP
Daño en el circuito de control de la placa neutra (daño interior) Err nPC
Daño en el circuito de control del contacto entre la placa neutra y el paciente (daño interior) Err 53
Daño en un mando manual de activación al encendido
U) Mando manual de activación prensado al encendido Err Hnd
Daño en un mando de pedal al encendido
U) Mando de pedal prensado al encendido Err PEd
U) Activación contemporánea non permitida de dos mandos de activación USr Act
U) Tecla sobre el panel de mando prensada al encendido
Daño en una tecla sobre el panel de mando Err 14
Errores relativos a la sección Argón
U) Presión a la entrada del gas Argón regulada demasiado alta (superior a 4,5bar) HI PrS
Daño en la sección Argón al encendido Err 30
Dispersión de gas Argón a causa de un daño del circuito interior del gas Err 31
U) Presión del gas Argón insuficiente durante la activación Err 29
U) Mando de pedal para activación del gas Argón (con enchufe detrás) durante el encendido (sólo en
los modelos sin la sección de gas Argón integrada) Err Ein

Códigos para daño del sistema


Para estos problemas, preguntar por la intervención de la asistencia técnica, después de haber verificado la señalización apagando y encendiendo el aparato.
Errores relativos al micro-controlor Master
Memoria RAM Err 32
Memoria FLASH Err 34
Variables complementadas de sistema Err 35
Watchdog Timer Err 33
Errores relativos a las tensiones de alimentación
Error +5V Err 36
Error de tensión de alimentación estadio RF selección baja Err 37
Error de tensión de alimentación estadio RF selección alta Err 38
Tensión de alimentación de la sección RF en fase de activación superior con respecto a la potencia
seleccionada Err 97
Errores relativos a la comunicación entre las periféricas seriales
2 repeticiones audio lentas
Error relativo a la periférica de comunicación serial puesta sobre la ficha madre 801463
y después intermitencia rápida
3 repeticiones audio lentas
Error relativo a la periférica de comunicación serial puesta sobre la ficha del alimentador 801471
y después intermitencia rápida
4 repeticiones audio lentas
Error relativo a la periférica de comunicación serial puesta sobre la ficha de control del mando 801462
y después intermitencia rápida
5 repeticiones audio lentas
Error en la comunicación con la E2PROM
y después intermitencia rápida
6 repeticiones audio lentas
Falta de conexión I2CBUS (durante el uso)
y después intermitencia rápida
7 repeticiones audio lentas
Falta de conexión Master-Slave (durante el autodiagnóstico)
y después intermitencia rápida
8 repeticiones audio lentas
Error en el micro-controlor Slave
y después intermitencia rápida
Errores relativos al micro-controlor Slave
Error en una periférica interior del micro-controlor Slave Err 60
Errores relativos a la sección de potencia RF

11
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
Tipo de Error Código
Error relativo a la carga ficticia interior utilizada durante el autodiagnóstico Err 39
Error en el circuito de medida para la potencia RF (inferior a lo previsto) Err 51
Error en el circuito de medida para la potencia RF (superior a lo previsto) Err 52
Error en el circuito bipolar a potencia (inferior a lo previsto) Err 43
Error en el circuito bipolar a potencia (superior a lo previsto) Err 42
Error de funcionamiento en el circuito monopolar en la modalidad PURE Err 40
Error de funcionamiento en el circuito monopolar en la modalità SPRAY Err 41
Error relativo a la señalización de modulación de la función BLEND-1 Err 44
Error relativo a la señalización de modulación de la función FULG FORCED Err 45
Error relativo a la señalización de modulación de la función SPRAY Err 46
Error en la lectura de la tensión de pico de salida (inferior a lo previsto) Err 47
Error en la lectura de la tensión de pico de salida (superior a lo previsto) Err 48
Error en la lectura de la corriente de pico de salida (inferior a lo previsto) Err 49
Errores relativos a las potencias emitidas
Error en la lectura de la corriente de pico de salida (superior a lo previsto) Err 50
Potencia de salida superior con respecto a la potencia seleccionada Err 98
Errores relativos a las protecciones térmicas
Protección térmica del alimentador Err 27
Protección térmica estadio RF Err 28

CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES Y ATMOSFERICAS DE USO, TRANSPORTE Y


PRESERVACION
Las condiciones medioambientales de uso y preservación son las siguientes:
Temperatura (°C): +10 ÷ +40 – Humedad: 30% ÷ 75% - Presión (hPa): 700 ÷ 1060.
El aparato no se debe utilizar a menos de 30cm de paredes u otros objetos que puedan obstruir las zonas de refrigeración y tiene que ser posicionado sobre un
carro o una superficie de apoyo (para fijarlo, el aparato tiene dos puntos fileteados debajo de la base).
Cuando no se utliza, el equipo tiene que ser guardado en un lugar seco, sin polvo, evitando que no entre ningún líquido.
Las condiciones medioambientales de transporte y almacenamiento son las siguientes:
Temperatura (°C): -40 ÷ +70 – Humedad: 10% ÷ 95% - Presión (hPa): 500 ÷ 1060.
Para la expedición, utilizar el embalaje original o uno nuevo que garantice la misma fiabilidad.

MANTENIMIENTO Y ELIMINACION
El equipo deberá ser revisado periodicamente (una vez al año por lo menos) por personal cualificado, mejor si por parte del fabricante, y controlar siempre
todos los accesorios, porque pueden ser peligrosos si no están en condiciones perfectas.
La eliminación del aparato tiene que ser efectuado en conformidad a las diferentes leyes nacionales, acordandose que los accesorios (sobre todo los activos y
las placas neutras) son en contacto con los tejidos de los pacientes, y por lo tanto necesitan de atenciones particulares.

LIMPIEZA Y ESTERILIZACION
1. Limpiar el equipo con una solución de jabón neutro, teniendo cuidado para que no entre ningún líquido, y secarlo con un paño seco. Los mandos de
pedal se pueden limpiar tan con jabón neutro como utilizando una solución desinfectante y fría (por ej. Amuchina);
2. Atención: en el momento de la venta, los accesorios no están esterilizados y, en cada confección, son dotados de especificas instrucciones
(de empleo, de esterilización, etc)
En general, son esterilizables en autoclave (ciclo de los guantes a 121°C durante 20 min / 134°C durante 10 min), con solucciones frías (por ej.
Amuchina):
- Los mangos porta-eléctrodos (MPE/E, MPE/CMS, etc) y todos los eléctrodos activos monopolares;
Todos los cables y los instrumentos bipolares, todos los cables y los instrumentos monopolares;
- Los cables, los mangos y los eléctrodos/sondas para el utilizo del gas Argón.
Las placas neutras (NP/A con su cable CMS/E, NP/GP, NP/GA) son esterilizables con soluciones frías (por ej. Amuchina).
Durante la esterilización, no doblar demasiado los cables de conexión y secar perfectámente todas las partes de los accesorios antes de utilizarlos para
eliminar eventuales rastros de humedad: lo mejor es centrifugarlos.

CARACTERISTICAS TECNICAS
 Generador eléctronico conforme a las normas CEI EN 60601-2-2 (IEC 601-2-2 ed. 1991)
 Interruptor general de red
 Frecuencia de trabajo monopolar y bipolar: 440kHz
 Clasificación CEI/IEC: Clase I - Tipo CF, Clasificación 93/42 CEI/EEC: IIB
 Circuito de salida: “flotante” aislado de las altas y bajas frecuencias con toma de tierra y protegido para el uso del desfibrilizador
 Alimentación y absorción de red: 230V ~ 50Hz - 828VA, Fusibles de red: T 5 A
 Funcionamiento monopolar con posibilidad de conectar 1 o 2 mangos porta-eléctrodos (los dos con mandos de activación manuales, o uno con mandos de
activación manuales y uno con mandos de activación de pedal)
 Funcionamiento bipolar con posibilidad de conectar 1 eléctrodo con mandos de activación de pedal o (con corriente Micro Auto) con mando automático de
encendido y apago en base a las condiciones del tejido (impedance sensing), retraso de activación: regulable de 0,5sec a 5sec.
Valores típicos de funcionamiento: 0-30 = sistema no activado; bajo los 900 = salida; de 1000 a 1700 = stop
 Sistema de memorización del funcionamiento con 100 memorias
 Mandos de doble pedal: 1 o 2
 Regulación: con teclas para el funcionamiento y potencias (indicados sobre las pantallas en escala centesimal)
 Circuito de control del funcionamiento: con doble micro-procesador
 Circuito de autocontrol y autodiagnóstico con bloqueo de la emisión, señalización acústica, visualización del código del daño
 Circuito de seguridad de la placa neutra con señalización acústica (fuerte, intermitente), luminosa y visualización del relativo código
 Grado de protección contra los líquidos: estándar, revestimiento no protegido
 Enfriamiento por convención, sin ventilador - Funcionamiento intermitente: máx. 1 ora (10s ON / 30s OFF)
 Vida útil: 5 años
 Dimensiones y peso: 38x38x16cms – 16Kg. Cable de alimentación: 3 mt de largo, sección 3x1mm2.

12
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
Características de las Corrientes Monopolares
Frecuencia (F)
Potencia Tensión Señalizaciones
Carga Factor de cresta (FC)
Función máx. p.p. en acústicas y
nominal Modulación (M)
nominal vacío luminosas
Duty Cycle (DT)
Corte Puro estándar: Pure 350 W 350  3450 V F: 440 kHz- FC: 1.6 – M: No – DT: no tono grave, luz amarilla
Corte Coagulante 1: Blend I 300 W 350  3600 V F: 440 kHz- FC: 2.3 – M: 29 kHz – DT: 65 % tono grave, luz amarilla
Corte Coagulante 2: Blend II 140 W 600  7600 V F: 440 kHz- FC: 8.1 – M: 19 kHz – DT: 9 % tono grave, luz amarilla
Corte Coagulante: Endo 220 W 350  1710 V Alternancia 50% de Pure y Blend1 - FC: 2,2 tono grave, luz amarilla
Coagulación Fulminación: Fulg Forced 150 W 350  4700 V F: 440 kHz- FC: 4.5 – M: 78 kHz – DT: 3,5 % tono agudo, luz azul
Coagulación Contacto: Pin Point Contact 250 W 250  3460 V F: 440 kHz- FC: 2.6 – M: 29 kHz – DT: 50 % tono agudo, luz azul
Coagulación Soft: Soft 280 W 250  3440 V F: 440 kHz- FC: 2.5 – M: 29 kHz – DT: 56 % tono agudo, luz azul
Coagulación Spray: Spray 140 W 600  7600 V F: 440 kHz- FC: 8.1 – M: 19 kHz – DT: 9 % tono agudo, luz azul

Características de las Corrientes Bipolares


Frecuencia (F)
Potencia Tensión Señalizaciones
Carga Factor de cresta (FC)
Función máx. p.p. en acústicas y
nominal Modulación (M)
nominal vacío luminosas
Duty Cycle (DT)
Corte Puro: Pure 140 W 300  850 V F: 440 kHz- FC: 1.5 – M: No – DT: no tono grave, luz amarilla
Corte Coagulante : Blend 120 W 300  1000 V F: 440 kHz- FC: 1.8 – M: 29 kHz – DT: 75 % tono grave, luz amarilla
Coagulación Micro: Micro 120 W 100  450 V F: 440 kHz- FC: 1.7 – M: No – DT: no tono agudo, luz azul
Coagulación Micro AutomaticStart / Stop:
igual a Micro
Micro Auto
Coagulación Macro: Macro 120 W 100  760 V F: 440 kHz- FC: 1.7 – M: No – DT: no tono agudo, luz azul

Conformidad EMC / Directiva 89/336/CEE: equipo conforme de cat. A


Distancias recomendadas para equipos non necesarios para la vida

Fuente de la corriente R.F Potencia típica nominal (W) Distancia (mt)


Teléfonos micro-móvil CT1,CT2,CT3 0,01 0,4
Teléfonos móvil DECT, Dispositivos con conexión “wireless” (modems, LANs) 0,25 2
Teléfonos móvil (USA) 0,6 3
Teléfonos móvil en mano (GSM, NMT, Europa) 2 6
(DECS 1800) 8 11
Walkie-talkie (policia, bomberos, protección, mantenimiento) 5 9
Teléfonos móvil de bolso 16 16
Radios móvil (policia, bomberos, protección) 100 40
Para las unidades transmisoras que utilizan frecuencias inferiores a 800MHz, la distancia puede ser calculada utilizando esta ecuación A: d = 4√P
Para las unidades transmisoras que utilizan frecuencias entre 800MHz y 2,5GHz, la distancia puede ser calculada utilizando esta ecuación B:d =2,3√P
P = potencia nominal del transmisor en “watt” (W), establecida por el constructor

13
Corrente / Current / Courant / Corriente "PURE"
P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
350 350 3500

300 300 3000

100%
250 250 2500

200 200 2000


50%

150 150 1500


regulación de la potencia)

100 100 1000

50 50 500

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 50 100 150 200 250 300 350 Setting 50 100 150 200 250 300 350 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1.1k 1.2k 1.3k 1.4k 1.5k 1.6k 1.7k 1.8k 1.9k 2k (ohm) Reglage Reglage
CORRIENTES MONOPOLARES

Corrente / Current / Courant / Corriente "BLEND 1"


P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
300 300 3500

3000
250 250

100% 2500
200 200

50% 2000
150 150

14
1500

100 100
1000

50 50
500

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 50 100 150 200 250 300 Setting 50 100 150 200 250 300 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1.1k 1.2k 1.3k 1.4k 1.5k 1.6k 1.7k 1.8k 1.9k 2k (ohm) Reglage Reglage
(Variación de la potencia emitida de 50 a 2000Ω seleccionando 100% y 50% de potencia máxima)

Corrente / Current / Courant / Corriente "BLEND 2"


P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
140 140 7500
7000
120 100% 120
6000
100 100
5000

80 80
50% 4000

60 60
3000

40 40
2000

20 20 1000

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 20 40 60 80 100 120 140 Setting 20 40 60 80 100 120 140 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1.1k 1.2k 1.3k 1.4k 1.5k 1.6k 1.7k 1.8k 1.9k 2k (ohm) Reglage Reglage
(Aumento de la potencia emitida con carga nominal en base a la regulación de la potencia) (Aumento de la tensión de vacío en base a la
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
Corrente / Current / Courant / Corriente "ENDO"
P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
300 300 2000

250 250
1600

200 200
1200

150 100% 150

800
100 100
50%

400
50 50

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 50 100 150 200 250 300 Setting 50 100 150 200 250 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1.1k 1.2k 1.3k 1.4k 1.5k 1.6k 1.7k 1.8k 1.9k 2k (ohm) Reglage Reglage

Corrente / Current / Courant / Corriente "FULG"


P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
150 150 5000

100%
120 120 4000

90 90 3000
50%

15
60 60 2000

30 30 1000

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 30 60 90 120 150 Setting 30 60 90 120 150 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1.1k 1.2k 1.3k 1.4k 1.5k 1.6k 1.7k 1.8k 1.9k 2k (ohm) Reglage Reglage

Corrente / Current / Courant / Corriente "PINPOINT"


P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
250 250 3500

3000
200 200

100% 2500

150 150
50% 2000

1500
100 100

1000

50 50
500

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 50 100 150 200 250 Setting 50 100 150 200 250 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1.1k 1.2k 1.3k 1.4k 1.5k 1.6k 1.7k 1.8k 1.9k 2k (ohm) Reglage Reglage
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
280 280 3500

240 240 3000

200 200 2500

100%
160 160 2000

120 50% 120 1500

80 80 1000

40 40 500

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 40 80 120 160 200 240 280 Setting 40 80 120 160 200 240 280 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1.1k 1.2k 1.3k 1.4k 1.5k 1.6k 1.7k 1.8k 1.9k 2k (ohm) Reglage Reglage

Corrente / Current / Courant / Corriente "SPRAY"


P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
140 140 7500
7000
120 100% 120
6000
100 100
5000

80 80
50% 4000

60 60
3000

16
40 40
2000

20 20 1000

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 20 40 60 80 100 120 140 Setting 20 40 60 80 100 120 140 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1.1k 1.2k 1.3k 1.4k 1.5k 1.6k 1.7k 1.8k 1.9k 2k (ohm) Reglage Reglage
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
Corrente / Current / Courant / Corriente "PURE"
P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
160 160 850
800
140 140
700
120 120
100% 600
100 100
500
50%
80 80
400
regulación de la potencia)

60 60
300

40 40 200

20 20 100
CORRIENTES BIPOLARES

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Setting 20 40 60 80 100 120 140 160 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k (ohm) Reglage Reglage

Corrente / Current / Courant / Corriente "BLEND"


P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
130 130 1000
120 120
900

800
100 100
100% 700

80 80 600

17
50% 500
60 60
400

40 40 300

200
20 20
100

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 20 40 60 80 100 120 130 Setting 20 40 60 80 100 120 130 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k (ohm) Reglage Reglage
(Variación de la potencia emitida de 10 a 1000Ω seleccionando 100% y 50% de potencia máxima)

Corrente / Current / Courant / Corriente "MICRO"


P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
130 130 450
120 120
400

100 100 350

300
80 80
250

60 100% 60 200

150
40 40
50%
100
20 20
50

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 20 40 60 80 100 120 130 Setting 20 40 60 80 100 120 130 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k (ohm) Reglage Reglage
(Aumento de la potencia emitida con carga nominal en base a la regulación de la potencia) (Aumento de la tensión de vacío en base a la
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
Corrente / Current / Courant / Corriente "MICRO AUTO"
P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
130 130 450
120 120
400

100 100 350

300
80 80
250

60 60 200
100%
150
40 40
50%
100
20 20
50

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 20 40 60 80 100 120 130 Setting 20 40 60 80 100 120 130 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k (ohm) Reglage Reglage

Corrente / Current / Courant / Corriente "MACRO"


P(WRMS) P(WRMS) Vpp(V)
130 130 800
120 120
700

100 100
600

80 80 500

18
100%
400
60 60
50% 300
40 40
200

20 20
100

Impostazione Impostazione
0 Impedance 0 20 40 60 80 100 120 130 Setting 20 40 60 80 100 120 130 Setting
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k (ohm) Reglage Reglage
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc
ACCESORIOS
MANGOS PORTA-ELECTRODOS
MPE/E - Mango porta-eléctrodos (eléctrodos con soporte Ø 2,3/2,4mm) con cable 3,5mt (voltaje nominal 4000V)
MPE/CMS - Mango porta-eléctrodos (eléctrodos con soporte Ø 2,3/2,4mm) con mandos manuales, reusable 100 veces (volt. nom. 4000V)

cm 17 MPE/E

Ø4 mm
MPE/CMS
19

13
cm 18

SERIE ESTANDAR ELECTRODOS ACTIVOS SEL/E (ver detalles página siguiente)


(voltaje nominal 4000V)

E1 - Eléctrodo a hoja recta


E5 - Eléctrodo a aguja gruesa, recto (2 piezas)
E7 - Eléctrodo a aguja fina, recto
E12 - Eléctrodo a bola Ø 2,5, recto
E14 - Eléctrodo a bola Ø 4, recto (2 piezas)

PLACAS NEUTRAS

NP/GA
NP/A
cm cm
cm 25 NP/GP 19
25

cm 8

cm 12
cm 12
NP/A: Placa neutra en acero para adultos (cuerpo con peso superior a 15Kg), cable 2,5mt
NP/GA: Placa neutra flexible en goma conductiva para adultos (cuerpo con peso superior a 15Kg), cable 2,5mt
NP/GP: Placa neutra flexible en goma conductiva pediátrica (cuerpo con peso de 5 a 15Kg), cable 2,5mt

MANDOS DE PEDAL
DS/E: Mando de doble pedal
DS/B: Mando de doble pedal sólo para prestaciones bipolares

PLACAS NEUTRAS DESECHABLES CMS/E


CMS/E: Cable de conexión 2,5mt
EIP/DA: Placa neutra “non Split” (adultos, peso superior a 15Kg), 136cm2
EIP/DP: Placa neutra “non Split” (pediatría, peso de 5 a 15Kg), 72cm2
EIP/SA: Placa neutra “Split” (adultos, peso superior a 15Kg), 128cm2
EIP/SP: Placa neutra “Split” (pediatría, peso de 5 a 15Kg), 71cm2

19
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc

20
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc

21
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc

22
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc

23
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc

24
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc

25
UM_Excell 350 MCDSe_ES_v1.0_05-08.doc

26

También podría gustarte