Tema 2. LINGÜÍSTICA

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

TEMA 2: EL OBJETO COMPLEJO DE LA LINGÜÍSTICA: LENGUAJE,

LENGUAS E INTERACCIÓN COMUNICATIVA.

1.Lenguaje, lenguas y comunicación. Delimitación conceptual.

- ¿Cómo se ha definido el lenguaje?


Capacidad cognitiva que tiene el ser humano para aprender una lengua.

LÁZARO CARRETER: Lenguaje es la facultad que el hombre posee para poder


comunicar sus pensamientos. Por extensión cualquier sistema que sirve al hombre
para el ejercicio de esa facultad.

SAUSSURE: Lenguaje es la suma de la lengua y el habla. Tomado en su conjunto,


el lenguaje es multiforme y heteróclito; a caballo en diferentes dominios, a la vez
físico (sonido), fisiológico (oído) y psíquico (cerebro); pertenece, además, al dominio
individual y al dominio social.

WELTE: El lenguaje es un fenómeno extremadamente complejo y pluridimensional.


Los posibles análisis serían:

A) Funciones:
1. comunicativa: tanto en el ámbito cotidiano como en el científico el lenguaje
es un instrumento de comunicación.
2. función social: el lenguaje es una forma de actuar socialmente.

B) Estructura interna: el lenguaje (=lengua) es un sistema de signos, y toda


lengua natural tiene su propia estructura fonológica, sintáctica y semántica.

C) Manifestaciones (materiales):
a) sistema primario (fónico)
b) sistema secundario (escritura)

CONCEPTOS RELACIONADOS.
1.Sistema: conjunto de elementos relacionados, así como un conjunto de reglas
para utilizarlos o combinarlos.

----> Equivale a “lengua”


Lengua: aspectos internos (estructura fónica, léxica...) + externos (sociales,
cognitivos, culturales, dialectos...)

Sistema: aspectos internos.


2.Idioma:
(a) lengua oficializada;
(b) lenguas extranjeras (ej. Es bueno hablar idiomas)

3.Norma: conjunto de reglas restrictivas que definen lo que pueden ser objeto de
elección entre los elementos y construcciones de una lengua, para ser fieles a un
modelo fijado (ej. El que establece la RAE en español).

4.Dialecto: variedad de lengua separada de otras variedades por un conjunto de


rasgos de pronunciación, de vocabulario e incluso gramaticales (ej. Andaluz frente a
extremeño o murciano)

5.Tipología lingüística: Conjunto de rasgos comunes a varias lenguas. Permite


establecer diferencias entre lenguas. Estos rasgos pueden darse en distintos niveles
de las lenguas: fonética-fonología, morfología, sintaxis,etc ---> TIPOLOGÍA
LINGÜÍSTICA

Tipología morfología: parecido morfológico.


Tipología sintáctica: parecido sintáctico.

6.Universal lingüístico: rasgos o fenómenos que se encuentran presentes en


rodas (o en gran parte de) las lenguas. Permite establecer elementos comunes
entre las lenguas.

---> GREENBERG (1963), CHOMSKY (1965) Y COMRIE (1988)

TEORÍAS DEL UNIVERSAL LINGÜÍSTICO

1.Monogénesis: COMO ORIGINALMENTE HABÍA 1 O 2 LENGUAS Y, A PARTIR


DE AHÍ, SURGIERON LAS DEMÁS LENGUAS, ES NORMAL QUE EN LAS
LENGUAS DERIVADAS TENGAS RASGOS CON LAS LENGUAS MADRE.

2.Innatismo: NO ES NECESARIO SABER MUCHAS LENGUAS PARA SABER


QUE SON UNIVERSALES. El ser humano está biológicamente preparado para
aprender una lengua, por tanto, si la mente del ser humano es igual para todos, si
estudiamos una lengua, sabremos los elementos universales de la lengua
(ANÁLISIS DE LA LENGUA INDIVIDUAL --->CHOMSKY)
3. Funcionalismo y pragmatismo: observa que todas las lenguas tienden a una
serie de principios comunes que tienden al funcionalismo y al pragmatismo
(eficiente) ---> GREENBERG.

CLASES.
1.Sustantivos ---> categorías: todas las lenguas poseen categorías lingüísticas (ej.
Todas las lenguas tienen nombres).

2.Formales---> reglas: relaciones que se dan en las distintas reglas de una lengua
(ej. La oración activa se pueden pasar a pasiva)

3.Implicativos ---> si p, entonces q: si en una lengua existe un elemento (x)


entonces siempre ocurre (y), de forma que en todas las lenguas si ocurre x pasará y
(ej. Si en una lengua los sustantivos tienen marca de género entonces los
pronombres también tendrán género)

EL ORIGEN DEL LENGUAJE

Desde el punto de vista científico necesitamos basarnos en unos principios para


establecer cuándo se originó el lenguaje. Hay que cambiar la postura del cuándo a
en qué circunstancias.
1. La necesidad social es una función para que el lenguaje se produzca.
2. Coordinación con otros humanos.
3. Carácter simbólico o simbolismo, se atribuyen sonidos a los objetos de
manera regular y se extienden.
4. Evolución física, postura erguida, desarrollo de órganos como laringe o
faringe, desarrollo de labios, evolución genética, del cerebro (hemisferios).
En el momento en que se combinan las necesidades sociales y la evolución, el
lenguaje podría haberse desarrollado.
El lenguaje tiene su razón de ser en su función.

3. ALGUNOS PLANTEAMIENTOS TEÓRICOS EN EL ESTUDIO DEL LENGUAJE.

Enfoque estructural-sociolingüístico. Para Saussure, el lenguaje es la unión de la


lengua y el habla y establece una diferencia entre ambas. El habla es un discurso
individual, espontáneo y concreto basado en reglas. La lengua es algo que todos
compartimos, colectiva, social y abstracta. El objeto de estudio de Saussure es la
lengua debido a que esta es abstracta. Se llama estructural porque para Saussure la
lengua es una entidad abstracta, autónoma, organizada y jerarquizada. La lengua es
una estructura con una serie de elementos cada uno de ellos con una función.

Enfoque mecanicista-behaviorista. Este enfoque intenta explicar el lenguaje desde


el conductismo, el cual dice que el lenguaje es como un sistema de hábitos
observables, es una cuestión de entrenamiento o hábito. El conductismo señala
que nuestro comportamiento general está basado en una concatenación de
estímulos y respuestas. Ante un estímulo físico siempre hay una respuesta
lingüística que a su vez provoca un estímulo lingüístico que a su vez provoca
respuesta física. (Quiero una manzana, el otro lo oye, “toma la manzana” y le da la
manzana).

Enfoque instrumental.
Karl Bühler: Lenguaje como instrumento empleado por un emisor para comunicar
algo a un receptor sobre un determinado objeto o estado de cosas, es decir, intentó
comunicar a un receptor una información sobre la realidad. (Platón,
órgano=instrumento)

Tiene que haber un emisor que transmite una información, un receptor que la capte
y una realidad para

Signo: lengua en abstracto. Me puedo referir al emisor, al receptor o al estado


de cosas.

“Atienda Candela” (predomina el receptor a través de la apelación).


¡Qué calor hace! (predomina la realidad a través de la representación).
“Me siento bien aquí” (predomina el emisor a través de la expresión).

Enfoque funcionalista francés


André Martinet: Lenguaje como lengua en tanto que conjunto de signos que están
doblemente articulados.
Doble articulación: tiene 2 articulaciones
Primera articulación: Morfema: Es una unidad mínima a la que puedo llegar con
significado.

VIEJ-O (1LEXEMA +1MORFEMA FLEXIVO)

Lexema: morfema léxico parcela una parte de la realidad niñ-


Morfema gramatical. Que se añaden al morfema léxico -s, -o
Segunda articulación: Fonemas: unidad mínima de la lengua sin significado, aunque
con valor distintivo, es decir, sirven para distinguir significados.
Beso/Peso: cambio una letra y cambia significado.

Enfoque matemático-formal
Chomsky: Le interesa cómo se procesa la información en el cerebro y defiende que
ante un mismo estímulo se puede responder de mil formas. Lenguaje como
manifestación de un impulso creador innato. Se sirve de la lengua =conjunto de
cadenas de símbolos (sustantivos, pronombres...) que pueden ser generadas por un
determinado algoritmo gramatical (concebido como sistema de reglas formales) a
partir de un alfabeto finito dado.

ALGORITMO= ORACIÓN= FUNCIÓN NOMINAL +FUNCIÓN VERBAL


(cadenas de símbolos: O, FN, FV; símbolos finitos; regla formal

Enfoque dimensional
Eugenio Coseriu: Lenguaje como fenómeno que se puede estudiar desde dos
dimensiones distintas:
1. Dimensión social: se necesita, al menos, dos o tres individuos para que se
efectúe la comunicación.
2. Dimensión individual: el lenguaje como un fenómeno biológico o psicológico.

LENGUAJE= Fenómeno complejo que afecta a distintos profesionales: lingüistas,


antropólogos, etnólogos, informáticos, logopedas.

PLANO TIPO DE SABER QUE


LE CORRESPONDE

UNIVERSAL: Organización lógica del pensamiento y SABER ELOCUCIONAL: PODEMOS DETECTAR


de la lengua. FISURAS LÓGICAS AL HABLAR

HISTÓRICO: Tiene que ver con lenguas individuales. IDIOMÁTICO


Si no conocemos las lenguas en las que nos hablan
no nos podemos entender.

INDIVIDUAL: No tiene que ver con la organización EXPRESIVO


lógica del pensamiento, ni con las lenguas
individuales. tiene que ver con personas concretas.
Es un conocimiento pragmático.
Enfoque cognitivo-funcional (híbrido/ecléctico)
LENGUAJE: es una capacidad cognitiva que nos permite comunicarnos a través de
signos orales y escritos (FUNCIÓN COMUNICATIVA)
- Es una capacidad innata que tiene rasgos filogenéticos(rasgos que
pertenecen a la especie humana) y ontogenéticos (habilidades particulares
de cada uno de nosotros).
- Se desarrolla culturalmente en entornos comunicativos y a través de la
interacción con los demás. Va desarrollando reglas. = BIOLOGÍA
+CULTURA
- Se vale de sistemas formalizados abstractos(=LENGUAS) que se adquieren
paulatinamente durante el desarrollo del individuo y se concretan en las
producciones individuales de los hablantes concretos (=COMUNICACIÓN;
ACTOS COMUNICATIVOS).

4.LENGUAJE Y LENGUAS.

4.1. Las lenguas del mundo. Las lenguas naturales


-Existen unas 6000/7000 lenguas en el mundo.
-EL 95% hablado por menos de 100.000 hablantes.
-En Asia 2.300 y en Europa 286.
-No hay lenguas buenas o útiles ni lenguas malas o inútiles.
-No hay lenguas más fáciles ni lenguas más difíciles.
-Hay que distinguir entre hablantes nativos y hablantes funcionales.
-Oficialidad y difusión de una lengua. Criterios.

CRITERIOS DE CLASIFICACIÓN DE LAS LENGUAS.

Criterio genético: parentesco de lenguas. Familias lingüísticas.


Criterio geográfico: espacio en el que las lenguas viven o conviven
Criterio tipológico: nos permite unir lenguas debido a la estructura de sus palabras
o la estructura de las oraciones.

LENGUAS EN PELIGRO DE EXTINCIÓN.


Tópico: “las lenguas nacen, viven, se reproducen y mueren”
FASES DE EVOLUCIÓN DE UNA LENGUA:

1.IDENTIFICACIÓN: La lengua pretende hacerse diferente de las variedades


vecinas.
2.AFIRMACIÓN: Los hablantes ya no se entienden con los hablantes vecinos o
tienen dificultades.
3.NACIMIENTO: Cuando la lengua adquiere características individualizadoras.
4.ESTANDARIZACIÓN: La lengua adquiere un sistema de escritura, ya que es una
manera de perpetuarse.
5.RECONOCIMIENTO OFICIAL: Reconocimiento en distintas normativas, evitan
que se ignoren las lenguas.
6.USO LITERARIO: reconocimiento más institucional.
7.DESAPARICIÓN: Tiene que ver con la muerte del último hablante (HAGÊGE)
Pérdida de 25 lenguas al año.

CAUSAS DE EXTINCIÓN DE UNA LENGUA.


1.) Por extinción de sus propios hablantes. (Tasmaniano). Truganini fue la
última hablante, murió en 1876. Fanny Cochrane Smith(1834-1905) fue
considerada la última aborigen, a través de Watson (fonógrafo) hizo
grabaciones de canciones en lengua aborigen.
2.) Por cambio lingüístico (latín, aunque “vive” de forma latente en las lenguas
romance). El latín no desaparece precisamente por extinción. Además se
considera lengua oficial en el Vaticano, lo que le da a esta lengua mayor
fuerza y poder.
3.) Por sustitución de una lengua por otra, según determinen (debido a
múltiples razones) las comunidades lingüísticas (ej. El dálmata, el cual es una
lengua extinta desde finales del siglo xix que se hablaba en Croacia o
Montenegro y fue sustituído por el vénico del norte de Italia).

4.2. Lenguas artificiales.


El concepto de “lenguas artificiales” se opone al de lenguas naturales.
Lengua artificial: aquella lengua construida de una sola vez y de principio a fin por
la mente humana (por una sola persona o varias, por un organismo o institución,
etc) con unos objetivos determinados (científicos, religiosos, políticos, etc.) y un
método previamente establecido. Existen dos tipos:
● Lenguas a priori: son aquellos proyectos que por distintas razones, no tienen
en cuenta las lenguas naturales. Función: comunicación científica.
Sistemas a priori:
1. Pasigrafías: códigos universales escritos.
2. Lenguas a priori: lenguas ya propiamente dichas, por tener en consideración
la doble vertiente oral y escrita.
● Lenguas a posteriori: son aquellos proyectos que tienen en cuenta las
lenguas naturales en su construcción.
Función: creación de un instrumento de intercomunicación universal.
Los proyectos más exitosos fueron el Volapük de Schleyer-1880 y el Esperanto de
Zamenhof-1887.

5. LAS LENGUAS COMO SISTEMAS DE SIGNOS. SEMIÓTICA/SEMIOLOGÍA.

5.1. La ciencia de los signos: semiótica/semiología.

Modelo de Charles S.PEIRCE. Para este la ciencia de los signos se denomina


semiótica (corriente inglesa). Su objetivo es explicar cómo el ser humano conoce la
realidad y construye su pensamiento. Se centra en la relación del signo con la
realidad. El contexto influye notablemente. Tricotomía: representamen o signo ,
objeto e interpretante. Múltiples interpretaciones a través de un proceso.
Tricotomia de peirce: tenemos:
● Objeto: cosa real a la que se refiere el signo. Botella de aquarius
● Representamen o signo: el mismo signo. Palabra aquarius, logo, camiseta de
aquarius, vaso de aquarius.
● Interpretante: interpretación que damos al signo. Salud, descanso, deporte,
frescor, etc.
Ejemplo 2:
Objeto: iphone
Representamen: manzana logo apple, el teléfono en sí.
Interpretante: fama, caro, tecnología, novedad.
Ejemplo 3:
Objeto: orden que te dan en la carretera
Representamen: propia señal de tráfico (stop)
Interpretante: acción de la señal (parar)

Modelo de Ferdinand de Saussure. Para este la ciencia de los signos se


denomina semiología (corriente francesa). Su objetivo era la búsqueda de la
lingüística, situarla/conectarla con algo. Esta es una parte de la semiología. Se
centra en la lengua. Arbitrario. Aquí el contexto no influye, no hay. Dicotomía:
significante y significado. Una única interpretación a través de un sistema o código.
5.2. El signo lingüístico. Teorías.
ELEMENTOS QUE PUEDEN CONSTITUIR UN SIGNO.

MATERIAL NO MATERIAL
Se percibe por los No se percibe por los
sentidos. sentidos.
REPRESENTANTE 1. Sonido 2. Imagen acústica
Como se representa el /mésa/ Huella mental que se
signo. registra al decir mesa.
Imagen que tenemos
del sonido.
REPRESENTADO 3. Objeto 4. Concepto
A lo que hace
referencia el signo.

Teorías clásicas.
Platón decía que el signo era una concepción biplánica. Nombre(1) + objeto(3). Él
decía que no podía conectarse el nombre de mesa con el concepto porque
pensaban que las dos unidades deben ser psíquicas o no psíquicas.

Aristóteles combina una unidad material con una inmaterial. Nombre(1)+


concepto(4).

Sexto Empírico (ca.160-c1. 210 d.C) (estoicos). Defendían una concepción


triangular y por ello los estoicos no consideraron el 2. Ellos consideraron el verbum
(lo que significa), la res (el objeto) y dicible (lo significado)

Teoría de Ferdinand de Saussure.

Dice que las dos entidades deben ser psíquicas por lo que para él, el signo debe
tener un concepto o significado y debe tener una imagen acústica o significante, es
decir, una combinación fonológica.
Saussure observa que lo de imagen acústica puede llevar a error porque al decir
acústico recuerda a algo material cuando en realidad la imagen acústica es
psíquica. Saussure hace una redenominación del signo y sustituye a
concepto+imagen acústica por “significado+significante”.
Algunas características de su pensamiento acerca del signo son:
A) Arbitrariedad. No hay relación natural (sí necesaria)
B) Mutabilidad/ Inmutabilidad. El signo lingüístico se va cambiando a lo largo de
la historia, así como el significado y significante (ejemplo brasero, que cambia
el significado). También pueden ser inmutables desde el punto de vista del
hablante, ya que el significado de brasero ha cambiado pero no ha sido
cambiado por él, sino por la evolución de la propia historia.
C) Linealidad. Es una cualidad del signo que consiste en la producción
concatenada y no simultánea de los significantes de un signo. No se pueden
pronunciar 4 unidades a la vez, sino que, en el signo lingüístico necesitamos
un significante detrás de otro.
D) Discreción. Cualidad mediante la cual los signos delimitan parcelas de la
realidad. Los signos hacen que la realidad exista.

Teoría de Louis HJELMSLEV.


Se basa en la teoría del signo de Saussure y para él el signo se divide en dos partes
(significado y significante). Sin embargo, él habla del plano de la expresión
(significante) y el plano del contenido (significado). Él divide las dos partes del signo
en otras dos. Cada una de las dos partes se compone de una sustancia y una
forma. Pero el signo para hjelmslev, es la unión de la forma en el plano de la
expresión + la forma en el plano del contenido.
- En el plano de la expresión, la sustancia es el conjunto de todos los sonidos
disponibles en la naturaleza para ser seleccionados por una lengua; y la
forma es cómo cada lengua organiza y selecciona los sonidos de la
sustancia. El sistema fonológico de cada lengua es distinto. Sobre la base de
la sustancia, cada lengua organiza y selecciona sus unidades de manera
diferente.
- En el plano del contenido, la sustancia es el conjunto de todas las ideas y
conceptos disponibles para hacer referencias a la realidad. La forma es la
manera como cada lengua organiza y selecciona conceptos.
La sustancia en el plano de la expresión la estudiaría la fonética y la forma la
estudiaría la fonología. En el del contenido, la sustancia sería la semántica y la
forma sería la lexicología.
Debe haber solidaridad entre el plano de la expresión y del contenido.
La glosemática es el estructuralismo danés, desarrolla una teoría estructuralista
específica. HJELMSLEV es el más extremista, se cree totalmente a Saussure. El
signo en la glosemática es la intersección entre los dos planos mencionados
anteriormente.
1. Un signo es una entidad solidaria ya que la forma en el plano de la expresión
necesita de la forma en el plano del contenido, no puede haber conceptos
sueltos.
2. La significación es una condición indispensable del signo. Si el mensaje que
yo digo no transmite algo al receptor falla la comunicación, no hay
significación.
3. Se establece una relación interdependiente.
4. Cada miembro de la relación se denomina FUNTIVO y cada relación es una
FUNCIÓN.
5. Cuando un funtivo se segmenta hasta conseguir unidades que no son signos,
estas unidades se denominan FIGURAS o GLOSEMAS.
6. Concepto de MAGNITUD: funtivo que no puede reducirse más y si se reduce
tenemos un glosema. “Unidad mínima con significado” por así decirlo.

Ejemplo: los niños jugaban en el parque.


(Funtivo 1)Los niños/ jugaban en el parque(funtivo 2) relación 1.
Los(funtivo 3) niños (funtivo 1) jugaban (funtivo 2)...
niñ es el funtivo irreducible.

CLASIFICACIÓN DE LAS SEÑALES (O SIGNOS)


Una señal es un objeto material (a) cuya percepción nos informa acerca de otro
objeto (x), material o inmaterial. Hay tres tipos:

1. Índices (o indicios o síntomas). Son naturales (no interviene el ser humano) .


Son motivados (a es el efecto de x/ a emana de x). Ej. Humo(A)-
combustión(x) el humo saliendo de una casa nos indica algo de otro
elemento; fiebre (A)- patología(x).
2. Iconos (o imágenes). No son naturales porque dependen de la voluntad del
ser humano (las crea el humano). Son motivados porque a es parecido a x.
Ej: imagen de una balanza(a)- justicia(x). Reflejan de manera muy directa la
realidad a la que se refieren.
3. Signos convencionales (o símbolos). No son naturales (los crea el humano) y
no son motivados. Por ello, son arbitrarios. (A se atribuye a x fruto de un
pacto o convención). Ej: signos lingüísticos; colores de un semáforo. Una
señal de peligro animales es mixta, es decir, puede ser un icono o un signo
ya que es una convención.

5.3. Organización de los signos. Tipos de relaciones: Saussure y Hjelmslev.


A) F. De Saussure:
Relaciones sintagmáticas o in praesentia, se da en presencia de los
elementos. Relaciones que se establecen entre los elementos que están
presentes en la cadena.
Relaciones paradigmáticas, asociativas o in absentia. Relaciones que se
establecen entre una unidad que aparece en la cadena o estructura y todos
aquellos signos que podrían aparecer en ese mismo lugar, que se asocian
con ellos.
B) L. Hjelmslev:
Correlaciones: lo mismo que las relaciones paradigmáticas.
Relaciones: lo mismo que las relaciones sintagmáticas de Saussure. Cada
uno de los elementos de una relación se denomina relatos. Hjelmslev aporta
tres tipos posibles:
● Determinación a-b / b-a: a depende de b pero no al revés. B depende de a
pero no al revés. Ej: el hijo de Ana.
● Interdependencia a-b. A depende de b y b depende de a. Ej: es tan alto que
no cabe por ahí.
● Constelación a*b, pero (a)(b). Ej: coordinada copulativa: Luis va al campo y
Ana va al cine.
Significante y significado tienen una relación de interdependencia.

6. FORMAS DE MANIFESTACIÓN DE LAS LENGUAS.


Etapas: supremacía de la escritura, supremacía del habla, eclecticismo (situación de
compromiso) (D.Crystal).
Puntos de oposición e influencia mutua entre oralidad y escritura. Hay que valorarlas
en función de su utilidad, no importancia.
1. Medio de expresión. En la oralidad es el aire mientras que en la escritura es
cualquier soporte.
2. Materia que emplea. En el caso de la escritura es la materia gráfica y en la
oralidad la materia fónica.
3. Espontaneidad/permanencia. En la oralidad destaca la espontaneidad y en la
escritura destaca la permanencia.
4. Elementos de la comunicación. Cuando el emisor no está junto al receptor se
usa la escritura, mientras que si tenemos al interlocutor delante usamos la
oralidad.
5. Unidades segmentales: fonema/sonido vs. Grafema/grafo o grafía. Grafema
es la idealización de cada elemento escrito y grafía es como los escribe cada
uno.
6. Rasgos únicos: colores, cursivas, entonación, etc.

———- transferencias de la oralidad a la escritura y al contrario.


Descripción verbal.
Puntuación. I,n,t,o,x,i,c,a,d,o,s
Ortografía. Imitación escrita del andaluz.
Cursiva. Fisnos
Repetición de letras. “Fuego, Fueeego”
Mayúsculas. MISS JEMINA!!

7.LENGUA Y USO. LA VARIACIÓN EN LA LENGUA. PROPUESTAS TEÓRICAS:


PERSPECTIVA HISTÓRICA.
Variación interidiomática: tipología lingüística. Diferencias en el interior de una
lengua.
Variación intraidiomática: factores de covariación. (Edad, sexo, lugar…)
1. Individuales, personales o idiolecto: factor expresivo o forma particular de
hablar de cada persona.
2. Diastráticas o sociolecto: factor del nivel/ grupo sociocultural. Acrolecto,
mesolecto y basilecto.
3. Diafásicas o fasolecto: factor del registro o situación comunicativa.
4. Diatópicas o dialectos: factor del lugar geográfico de procedencia.
5. Diacrónicas o cronolectos: factor de covariación “edad”.
6. Diamésicas: factor de la forma de manifestación de la lengua:
oralidad/escritura.
(Le gusta para examen)

7.1.Variación en la lengua: propuestas teóricas.


Ferdinand de Saussure
Lengua: social, colectiva, heredad, sistemática, abstracta, comunitaria.
Habla: individual, particular, situacional, espontánea, personal, concreta.

Noam Chomsky
Competencia: conjunto de saberes y reglas que un hablante tiene de una lengua. Es
dinámica y creativa. La competencia no es innata, sino el mecanismo que nos hace
adquirir esa competencia.
Actuación: selección de reglas en situaciones concretas, por individuos particulares,
antes de hablar. Proceso idealizado. Selección que hago antes de hablar.

Eugenio Coseriu
Primera propuesta teórica:
- Tricotomía: sistema-norma-habla
Vamos de un proceso de concreción a abstracción de lo externo a lo interno.
Sistema: conjunto de oposiciones funcionales y reglas que se manifiestan en el
hablar. Conjunto de realizaciones posibles.
Norma: conjunto de reglas y principios habituales y consolidados en un sistema.
Habla: realización concreta del sistema y la norma.
Sabo (saber) es permitida por el habla y el sistema pero no es permitida por la
norma.
Zapatable no es permitido por el sistema por terminar en -able.
Andó: se dice tanto que es una unidad a punto de consolidarse, a pesar de no ser
correcta según la norma.
Siempre que el sistema lo permita y se difunda en el habla, puede llegar a
consolidarse.
Segunda propuesta teórica de Eugenio Coseriu.
- Dicotomía: LENGUA HISTÓRICA-LENGUA FUNCIONAL.
Lengua histórica: lengua + variedades
Lengua funcional: lengua - variedades
Cuando hablamos del español o inglés funcional, hablamos del español estándar o
neutro, los cuales no son posibles de hablar. La lengua histórica es una lengua que
se ha construido a lo largo del tiempo y posee todos los rasgos intraidiomáticos.

8. LENGUAJE Y COMUNICACIÓN. DELIMITACIÓN DE CONCEPTOS.


El lenguaje es una capacidad cognitiva natural desarrollada culturalmente, todo lo
demás no es lenguaje. A la transmisión de información no relacionada con esto, se
le llamará comunicación.
Texto 1- (Ch. Metz, La semiología)
Cuando se utiliza la palabra lenguaje para referirse a transmisión de información
significa comunicación.
Texto 2- (L. Hjelmslev, Prolegómenos a una teoría del lenguaje)
Texto 3- (E. Sapir, El lenguaje)

8.1. Perspectiva amplia


Charles Morris desarrolla esta perspectiva, es un autor del ámbito pragmático y fue
influido por Peirce. Este aborda el lenguaje desde un planteamiento globalizador.
Lenguaje= L sintáctico + L semántico + L pragmático
“El concepto de lenguaje es igual a la suma de un componente sintáctico con un
componente semántico y otro pragmático”.
Dentro de esta concepción entra el lenguaje verbal humano, pero también el
discurso de la publicidad y algunos sistemas de comunicación no verbal.

8.2. Perspectiva restrictiva


Oswald Ducrot y Tzvetán Todorov
La especialidad del lenguaje hay que buscarla en tres criterios:
- Sistematicidad (para comunicarnos en el lenguaje humano necesitamos un
sistema de signos, con los cuales podemos transmitir muchos significados).
- Significación (todo lo que decimos tiene significado y es información, lo que
hace que seamos pura semántica).
- Secundariedad (capacidad que tienen las lenguas para emitir secuencias
falsas, para mentir).
Otras:
Martinet y la doble articulación del lenguaje. (Monemas y fonemas)
Coseriu y el enfoque dimensional.

8.3. Teorías sobre la comunicación


Saussure.- piensa que la comunicación es un proceso psicológico, físico y
fisiológico. Según él, un emisor une significados y significantes (imagen y sonido
acústico) en su cerebro y a través de un proceso de fonación puede emitir esos
signos que ha creado. Gracias a la onda sonora se expande y a través de un
proceso de audición llega al receptor, quien decodifica el mensaje. El emisor codifica
(emitir) y el receptor decodifica(entender).

Leonard Bloomfield.- practical events/speech, análisis en tres momentos:


A. Situación que precede al acto de habla
B. El habla
C. Situación que sigue al acto del habla.

Karl Bühler. A través de los sentimientos del emisor se crea un signo. El signo
abstracto se convierte en una señal mediante un proceso de representación. Se
crea un símbolo por apelación(receptor). Cualquier signo con relación a …. se
convierte en…

Roman JAKOBSON. Establece un sistema de comunicación. Nos comunicamos a


través de la conjunción de 6 elementos: emisor, receptor, mensaje (ya en Bühler) e
introduce 3 elementos más: código(Lengua que usamos), canal(oral, escrito…) y
contexto. Cualquier acto requiere la presencia de esos 6 elementos. Introduce
también el concepto de ruido: cualquier elemento que perturba o interrumpe el
proceso comunicativo, puede estar en cualquier elemento de la comunicación. Este
concepto procede de la teoría matemática de la comunicación (Shannon y Weaver).

9. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE. TEORÍAS.

Bühler Reznikov Martinet Jakobson


1918-1930 1950 1960 1960

Expresiva Expresiva Expresiva Emotiva o


expresiva (emisor)

Apelativa Voluntaria ————————- Conativa


(receptor)

Representativa Intelectual o De soporte de Denotativa o


lógico-racional pensamiento referencial
(contexto)

Estética Estética Poética (mensaje)


(MUKAROVSKY
Años 30)

Fática (canal) para


indicar sobre todo
que el canal sigue
abierto.

Metalingüística
(código) exclusiva
del ser humano.
Uso de la lengua.

M. A. K. HALLIDAY (1979: El lenguaje como semiótica social).


Para este, la lengua sirve para dos cosas: hablar sobre el mundo e interactuar con
los demás. Habla de tres funciones del lenguaje:
● Función ideativa: Es una función que nos permite hablar del mundo, incluido
el emisor. Nos permite hablar de cualquier cosa.
● Función interpersonal: función que nos permite comunicarnos con los demás.
● Función textual: función que nos permite crear unidades comunicativas, es
decir, textos. Para hablar sobre el mundo necesitamos seguir unas reglas y
cuando interactuamos también usamos textos. Es una función necesaria para
llevar a cabo las otras dos funciones.

10. LA COMUNICACIÓN VERBAL HUMANA COMO SISTEMA SEMIÓTICO.


RASGOS DIFERENCIALES. CH. HOCKET.
(Hockett 1960 y hockett y altman 1968)
Pretende ver si los rasgos que establece están solo en la comunicación verbal
humana. Utiliza estos rasgos:
1. Canal. No es exclusivo de los humanos.
2. Difusión, transmisión y recepción direccional. No es exclusivo de los
humanos. Los animales también emiten y reciben mensajes.
3. Extinción rápida. Sonidos tanto de animales como nuestros se extinguen
rápido.
4. Intercambiabilidad. El emisor transmite un mensaje al receptor e intercambian
papeles para la respuesta.
5. Retroalimentación completa. Somos conscientes de lo que decimos.
6. Semanticidad. Los signos que se emiten significan algo.
7. Arbitrariedad. Nuestros significantes no tienen relación directa con el
significado.
8. Desplazamiento. Tiene que ver con la posibilidad de que los sistemas de
comunicación puedan moverse en distintas escalas de tiempo.
9. Secuencialidad. (Linealidad en saussure). Rasgo que supone el
encadenamiento de significantes. Imposibilidad de emitir significantes a la
vez, los emitimos uno detrás de otro al hablar.
10. Creatividad. Con un conjunto de signos creamos..
11. La tradición. Recibimos la lengua como una tradición, al igual que la música
o los sonidos en los animales(lo cual es parte de su código genético).
12. Dualidad. Dos elementos presentes en casi todas las unidades
comunicativas: significante y significado.
13. Disimulación. Tiene que ver con la capacidad que se tiene para emitir
mensajes que son lo contrario a lo que se piensa (mentir).
14. Reflexividad. Capacidad que tenemos para, con nuestro código, poder
hablar de nuestro código. Solo lo podemos hacer los humanos.
15. Traducción e interpretación de otros sistemas. Solo con la comunicación
verbal humana podemos traducir e interpretar otros sistemas.
16. Argumentabilidad. Solo podemos hacerlo los humanos (debatir,
argumentar).

11. LA COMUNICACIÓN NO VERBAL.


- Etapas como disciplina científica:
Diversas etapas: desde los estudios interdisciplinares en los años 50/60 hasta la
autonomía de los estudios a partir de los 80. En esos primeros estudios era parte de
un estudio antropológico… (recomendación flora davis- comunicación no verbal)
- Razones del retraso de este tipo de investigación:
Falta de tradición, dificultad para recoger el material empírico e insuficiente aparato
teórico.
- Clasificación de los códigos no verbales (Sebastián Serrano):
1.1. Sistemas que hacen referencia al cuerpo- cinésica: disciplina que se encarga de
estudiar al cuerpo (generalmente en movimiento) como elemento comunicativo.
1.2. Sistemas constituídos por el mundo de los objetos o artefactos. Tiene que ver
con lo que hay alrededor del cuerpo. (Ej: vestimenta en una entrevista).
1.3. Sistemas basados en la distribución del espacio- proxémica: disciplina que
estudia la distribución del espacio como elemento comunicativo. (Ej: cómo se
distribuyen los muebles, tipo de casa).
1.4. Paralenguaje. Manera cómo decimos algo y no qué decimos. Tiene que ver con
cuestiones relativas a la entonación.

12. LA COMUNICACIÓN ANIMAL.


Comunicación humana vs comunicación animal.
1. Si el lenguaje humano es producto de la evolución, el estudio de la
comunicación animal quizá pueda proporcionar información sobre primitivas
formas de comunicación humana, es decir, sobre el origen del lenguaje
humano.
2. El estudio de la comunicación animal nos permite una visión “desde fuera”,
algo que no sucede en la comunicación humana, donde somos siempre parte
implicada.
- Funciones de la comunicación animal:
1. Autodefensa frente a depredadores (supervivencia y defensa).
2. Alimentación.
3. Apareamiento/ reproducción.

- Formas de comunicación animal:


Visual: gestos, expresiones faciales, posturas corporales y coloración(ranas).
Auditiva: a través de sonidos diversos(aves o cantos y gritos de otros
primates).
Química: sustancias diversas como las feromonas (olor mofetas).
Táctil: son las menos frecuentes. Presente en insectos. Formas de tocarse
los animales (limpieza).

Saussure Chomsky Bloomfield Greenberg

L. Hjelmslev Jakobson Coseriu Bühler Pierce

También podría gustarte