BAXI Neodens Lite MANUAL Almavir
BAXI Neodens Lite MANUAL Almavir
BAXI Neodens Lite MANUAL Almavir
es
Caldera mural de gas de condensación de alto rendimiento
NEODENS LITE
24 AF – 24/24 F – 28/28 F
Estimado/a cliente: Caro cliente,
Gracias por adquirir este aparato. Obrigado por adquirir este aparelho.
Lea con atención este manual antes de usar el producto y Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar o produto e
guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más mantenha-o num lugar seguro para referência futura. Para
tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, assegurar a continuação de uma operação segura e eficiente,
recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento recomendamos que o produto seja alvo de manutenção
periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento regularmente. A nossa organização de assistência e apoio ao
pueden prestarle asistencia para ello. cliente pode ajudar com esta tarefa.
Esperamos que disfrute de un funcionamiento impecable del Esperamos que disfrute de um produto sem problemas de
producto durante años. funcionamento ao longo de vários anos.
Índice es
Índice
1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.1 Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.2 Responsabilidad del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.3 Responsabilidad del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1.1 Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1.2 Pruebas en fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.2 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.1 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1.1 Procedimiento para el primer arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1.2 Modificar la temperatura de ida en calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1.3 Cambio de temperatura del agua caliente sanitaria (ACS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2.1 Desconexión de la calefacción y del agua caliente sanitaria (ACS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Protección antiheladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.1 Acceso a los parámetros de USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2 Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3 Lectura de contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.2 Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2.1 Llenado de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.2.2 Purga de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.3 Aviso de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Resolución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.1 Fallos temporales y permanentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.2 Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1 Eliminación y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
11 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.1 Ficha de producto - calderas combinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.2 Ficha de producto: controles de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1 Seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o bien desprovistas de experiencia o conocimientos, siempre que se les supervise correctamente o si se les dan
instrucciones para usar el aparato con total seguridad y han comprendido los riesgos a los que se exponen. Los niños no
deben jugar con el generador. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser efectuados por niños sin
supervisión.
Atención
No toque los conductos de humos. Dependiendo de los ajustes de la caldera, la temperatura de los conductos de
humos puede superar los 60 °C.
Atención
No tocar los radiadores durante mucho tiempo. Dependiendo de los ajustes de la caldera, la temperatura de los
radiadores puede superar los 60 °C.
Atención
Tener cuidado con el agua caliente sanitaria. Dependiendo de los ajustes de la caldera, la temperatura del agua
caliente sanitaria puede superar los 65 °C.
Atención
Cortar la alimentación eléctrica de la caldera antes de cualquier intervención.
Advertencia
La manguera de drenaje de condensación no debe cambiarse ni precintarse. Si se usa un sistema de
neutralización de condensados, debe limpiarse el sistema con regularidad siguiendo las instrucciones indicadas
por el fabricante.
Peligro
En caso de olor a gas:
1. No encender una llama, no fumar, no accionar contactos o interruptores eléctricos (timbre, alumbrado, motor,
ascensor, etc.).
2. Corte la alimentación del gas.
3. Abra las ventanas.
4. Evacuar la propiedad.
5. Avisar a un profesional cualificado.
Peligro
En caso de olor a gases de combustión:
1. Apagar el aparato.
2. Abrir las ventanas.
3. Evacuar la propiedad.
4. Avisar a un profesional cualificado.
Peligro
No accionar pulverizadores cerca del aparato cuando se encuentre en funcionamiento.
Peligro
No utilizar ni depositar materiales altamente inflamables (combustibles, disolventes, papel, etc.) cerca de la
caldera.
Peligro
No colocar nada sobre el aparato o apoyado contra él.
Peligro
No modificar este aparato.
1.2 Recomendaciones
Advertencia
La instalación y el mantenimiento de la caldera deben quedar a cargo de la red autorizada de servicio de Baxi
conforme a los reglamentos locales y nacionales.
Advertencia
La extracción y la desactivación de la caldera se deben efectuar por un instalador cualificado conforme a los
reglamentos locales y nacionales.
Peligro
Por razones de seguridad, recomendamos que las alarmas de humo y de CO se sitúen en lugares adecuados del
hogar.
Atención
Asegúrese de que la caldera está accesible en todo momento.
La caldera debe instalarse en un área protegida de las heladas.
Si el cable está conectado permanentemente a la red, debe instalar siempre un interruptor principal bipolar con
una distancia entre los contactos de al menos 3 mm (EN 60335-1).
Vacíe la caldera y el sistema de calefacción central si la vivienda no se va a utilizar durante un periodo largo de
tiempo y si hay riesgo de heladas.
La protección antiheladas no funciona si la caldera no está en funcionamiento.
La protección solo protege la caldera, no el sistema.
Comprobar la presión del agua del sistema de forma habitual. Si la presión del agua está por debajo de 0,8 bar,
rellene el sistema (presión de agua recomendada: entre 1,5 y 2 bar).
Importante
Guarde este documento cerca de la caldera.
Importante
Las instrucciones y etiquetas de advertencia nunca se deben retirar o cubrir; además, se tienen que poder leer de
forma clara durante toda la vida útil de la caldera. Las pegatinas de instrucciones y advertencias estropeadas o
ilegibles deben cambiarse inmediatamente.
Importante
Las modificaciones que se realicen en la caldera requieren la aprobación por escrito de Baxi
1.3 Responsabilidades
Para garantizar un funcionamiento óptimo del sistema, el usuario debe respetar las siguientes instrucciones:
Leer y seguir las instrucciones que figuran en los manuales facilitados con el aparato.
Avisar a la red autorizada de servicio de Baxi para hacer la instalación y efectuar la primera puesta en servicio.
Pedirle al instalador que explique la instalación realizada.
Avisar a la red autorizada de servicio de Baxi para realizar el mantenimiento y las inspecciones necesarias.
Conservar los manuales en buen estado en un lugar próximo al generador.
Nuestros productos se fabrican cumpliendo los requisitos de diversas Directivas aplicables. Por consiguiente, se entregan con
el marcado y todos los documentos necesarios. En aras de la calidad de nuestros productos, nos esforzamos
constantemente por mejorarlos. Por lo tanto, nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones que figuran en este
documento.
Declinamos nuestra responsabilidad como fabricante en los siguientes casos:
No respetar las instrucciones de instalación y mantinimiento del aparato.
No respetar las instrucciones de uso del aparato.
Mantenimiento insuficiente o inadecuado del aparato.
2.1 Generalidades
En este manual se emplean distintos niveles de peligro para llamar la atención sobre ciertas instrucciones especiales. El
objetivo de ello es mejorar la seguridad del usuario, prevenir posibles problemas y garantizar el buen funcionamiento del
aparato.
Peligro
Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones graves.
Peligro de electrocución
Riesgo de descarga eléctrica.
Advertencia
Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones leves.
Atención
Riesgo de daños materiales
Importante
Señala una información importante.
Consejo
Remite a otros manuales u otras páginas de este manual.
3 Especificaciones técnicas
3.1 Homologaciones
3.1.1 Certificados
El aparato está certificado y cumple con todos los estándares y normativas nacionales vigentes.
Antes de salir de fábrica, cada aparato se ajusta de forma óptima y se comprueba lo siguiente:
Seguridad eléctrica
Ajuste de (O2/CO2).
Función de agua caliente sanitaria (solo calderas bitérmicas)
Estanqueidad del circuito de calefacción
Tab.2 Generalidades
NEODENS LITE 24 AF 24/24 F 28/28 F
Potencia calorífica nominal de entrada (Qn) para
kW 28,9 24,7 28,9
el agua caliente sanitaria
Potencia calorífica nominal de entrada (Qn) con
kW 28,9 - -
acumulador de agua caliente sanitaria
Potencia calorífica nominal de entrada (Qn) para
kW 24,7 20,6 24,7
calefacción
Potencia calorífica reducida de entrada (Qn)
kW 6,0 4,9 6,0
80/60 °C
Potencia calorífica nominal de salida (Pn) para el
kW 28 24 28
agua caliente sanitaria
Potencia calorífica nominal de salida (Pn) con
kW 28 – -
acumulador de agua caliente sanitaria
Potencia calorífica nominal de salida (Pn)
kW 24 20 24
80/60 °C para calefacción
Potencia calorífica nominal de salida (Pn)
kW 26,1 21,8 26,1
50/30 °C para calefacción
Potencia calorífica reducida de salida (Pn)
kW 5,8 4,8 5,8
80/60 °C
Potencia calorífica reducida de salida (Pn)
kW 6,3 5,2 6,3
50/30 °C
Eficiencia nominal 50/30 °C (Hi) % 105,6 105,8 105,6
El propósito de esta caldera de condensación propulsada por gas es calentar agua hasta una temperatura inferior al punto de
ebullición a presión atmosférica. Debe estar conectada a una instalación de calefacción y a un sistema de distribución de agua
caliente sanitaria compatible con sus niveles de potencia y rendimiento. Características de esta caldera:
bajas emisiones contaminantes;
calefacción de alta eficiencia;
productos de combustión expulsados por un conector coaxial o dividido;
cuadro de mando frontal con pantalla;
diseño ligero y compacto.
El ventilador introduce el aire y el gas se inyecta directamente a la altura del venturi. La placa electrónica regula la velocidad de
giro del ventilador automáticamente en función de los ajustes. El gas y el aire se mezclan en el colector. La relación gas/aire
hace que las cantidades de gas y de aire estén ajustadas correctamente para obtener siempre una combustión óptima. La
mezcla de gas/aire se envía al quemador en la parte frontal del intercambiador,
donde el encendedor eléctrico dispara una serie de chispas a la mezcla para producir, así, energía térmica.
4.2.2 Combustión
El quemador calienta el agua de calefacción que circula por el intercambiador. Cuando la temperatura de los gases de
combustión es inferior al punto de rocío (unos 55 °C), el vapor de agua contenido en el gas de combustión se condensa en el
lado de los humos del intercambiador de calor. El calor recuperado durante el proceso de condensación (calor latente o calor
de condensación) también se transfiere al agua de calefacción. Una vez enfriados, los gases de combustión se descargan a
través del tubo de escape. El agua condensada se descarga a través de un sifón.
En las calderas utilizadas para calefacción y producción de agua caliente sanitaria, el agua sanitaria se calienta mediante un
intercambiador de calor de placas de agua integrado. Una válvula de tres vías proporciona agua caliente al sistema de
calefacción o al intercambiador de calor de placas de agua caliente sanitaria. Una sonda de ida detecta que se ha accionado
un grifo de agua caliente y lo comunica a la placa electrónica principal, que conmuta la válvula de tres vías a la posición de
agua caliente y activa la bomba.
En las calderas de solo calefacción, se suministra el agua caliente al sistema de calefacción o, en caso de estar presente y así
solicitarse, a un acumulador de agua caliente sanitaria. Una sonda de temperatura envía la señal de calor solicitada del
acumulador de ACS a la placa electrónica principal que cambia la válvula de tres vías a la posición de ACS y gestiona la
bomba.
La válvula de tres vías es un tipo de válvula con muelle que solamente consume electricidad cuando cambia de una posición a
otra. Se otorga prioridad a una solicitud de calor para producción de agua caliente sanitaria.
4.3.1 Descripción
F1 F2 F3 F4
1 2
BO-0000243-A
Importante
(*) Cuando el símbolo parpadee, significa que hay una solicitud de calor en curso.
5 Funcionamiento
Importante
Es posible bajar el valor de consigna con una sonda exterior
conectada.
F1 F2 F3 F4
BO-7763705-1 2. Pulsar la tecla F4 para confirmar el valor o esperar un poco hasta que
el valor se guarde automáticamente.
Importante
La temperatura de ida se ajusta automáticamente cuando se
utiliza lo siguiente:
Un termostato ambiente modulante dependiente del clima.
Un termostato ambiente modulante OpenTherm.
F1 F2 F3 F4
BO-7763705-2
5.2 Apagado
Importante
Cuando el modo de calefacción se rehabilita, comprobar que se
haya solicitado la temperatura de confort girando el botón
F1 F2 F4 giratorio.
BO-7763705-3
Importante
Se desactiva la calefacción pero se mantiene activa la función de
protección antiheladas.
Fig.6 Desactivación del funcionamiento También se puede deshabilitar el modo de agua caliente sanitaria girando
en modo de agua sanitaria (ACS)
el botón giratorio hacia la izquierda hasta que aparece la palabra OFF
en la pantalla.
Para desactivar el funcionamiento de la caldera:
Mantener pulsada la tecla F3; en la pantalla desaparecen los símbolos
Importante
En este estado, ni la caldera ni la instalación de calefacción están
a resguardo del hielo.
Es sensato evitar que la instalación de calefacción se vacíe por completo, ya que cambiar el agua puede contribuir a generar
depósitos de cal innecesarios y perjudiciales en el interior de la caldera y de los elementos de calefacción. Si la instalación
térmica no se va a utilizar durante los meses de invierno y existe un riesgo de congelación, recomendamos mezclar con el
agua de la instalación soluciones antiheladas diseñadas para un propósito específico (p. ej., propilenglicol, que contiene
inhibidores de la cal y de la corrosión). El sistema de regulación electrónica de la caldera está equipado con una función
antiheladas para la instalación de calefacción. Esta función activa la bomba de la caldera cuando la temperatura de ida de la
instalación de calefacción cae por debajo de los 7 ºC. Si la temperatura del agua alcanza los 4 ºC, se enciende el quemador
para elevar la temperatura del agua de la instalación a 10 ºC; cuando se alcanza este valor, el quemador se apaga y la bomba
continúa funcionando durante 15 minutos.
Importante
La función de protección antiheladas no funcionará si no se suministra energía a la caldera o si está cerrada la
llave de suministro de gas.
6 Ajustes
Importante
La configuración de fábrica para ciertos ajustes puede diferir en
función del mercado al que esté destinado el producto.
Valor
Nombre Descripción Mínimo Máxima Nivel
de fábrica
Modo ACS:
0: Programación del agua caliente sanitaria (solo dis
ponible con unidad de sala)
DP200 1: Manual (caldera con acumulador del calentador) – 2 (24AF=1) – - Usuario
Precalentamiento activado (caldera instantánea)
2: Antihielo (caldera con acumulador del calentador)
– Sin precalentamiento (caldera instantánea)
DEAIR Función de desgasificación manual – – – Instalador
CNF Configuración CN1 y CN2 --- – – Instalador
Buscando dispositivos conectados a la placa electró
AD --- – – Instalador
nica de la caldera
7 Mantenimiento
7.1 Generalidades
La caldera no requiere un mantenimiento complejo. No obstante, se recomienda una inspección frecuente y la realización de
tareas de mantenimiento a intervalos regulares. El mantenimiento y la limpieza de la caldera debe efectuarlos la red autorizada
de servicio de Baxi al menos una vez al año.
Verificar que la caldera no reciba un suministro de tensión.
Sustituir las piezas defectuosas o desgastadas por piezas de recambio originales.
Cambiar siempre todas las juntas de las piezas desmontadas durante las operaciones de inspección y mantenimiento.
Comprobar que todas las juntas están bien colocadas (la posición es correcta y plana sobre la ranura correspondiente, que
es estanca al agua y al aire).
El agua (en forma de gotas o salpicaduras) nunca debe entrar en contacto con las piezas eléctricas durante las operaciones
de inspección y mantenimiento debido al riesgo de descargas eléctricas.
A fin de garantizar su seguridad, funcionalidad y óptima eficiencia a lo largo del tiempo, el Servicio Oficial autorizado de BAXI
debe inspeccionar la caldera todos los años. Un mantenimiento cuidadoso supone siempre una fuente de seguridad y de
ahorro en la gestión de la instalación.
Comprobar de forma periódica que la presión que muestra la pantalla oscila entre 1 - 1,5 bar cuando la instalación está fría. Si
los valores son inferiores, abrir la llave de llenado de la instalación. Se recomienda abrir esta llave muy lentamente para ayudar
al respiradero.
Importante
El aparato está equipado con un interruptor hidráulico de presión de gas que evitará que esta funcione si la
presión es demasiado baja. Si la presión desciende con frecuencia, contactar con nuestro servicio autorizado de
asistencia técnica de Baxi para solicitar ayuda.
BO-0000228
4
B sobre el racor.
8. Esperar hasta que salga agua por la válvula del purgador y entonces
cerrarla.
9. Colocar un paño sobre la válvula del purgador y abrirla.
C1 Importante
Tener cuidado, ya que el agua podría seguir estando caliente.
C
Importante
Si la presión hidráulica en el sistema de calefacción es inferior a
0,8 bar, se recomienda recuperar la presión (presión
D
recomendada para el sistema hidráulico entre 1,0 y 1,5 bar).
BO-0000026
Cuando es preciso realizar tareas de mantenimiento en la caldera, aparece un mensaje de solicitud en la pantalla. Utilizar la
notificación de mantenimiento automático para realizar el mantenimiento preventivo y mantener al mínimo el número de
interrupciones.
Se enviará un mensaje de mantenimiento en 2 meses. Por tanto, póngase en contacto con el Servicio Oficial lo antes posible.
8 Resolución de errores
Se muestran dos tipos de aviso: temporales y permanentes. El primer aviso que se muestra en la pantalla es una letra, seguida
de un número de dos dígitos. La letra indica el tipo de fallo: temporal (A o H) o permanente (E). El número indica el grupo en
que se clasifica el fallo ocurrido, según su impacto en la seguridad y la fiabilidad del funcionamiento. El segundo aviso consta
de un número de dos dígitos que indica el tipo de fallo ocurrido (véanse las siguientes tablas de fallos).
FALLO TEMPORAL (A/H.x.x.)
Un fallo temporal se indica en la pantalla con la letra "A" o "H" seguida de un número (grupo). Un fallo temporal es un tipo de
avería que no provoca una parada permanente de la caldera. Reviste las siguientes características:
A: El aparato continúa funcionando. Desaparece en cuanto se resuelve la causa.
H: Desaparece cuando se elimina el estado erróneo, en ciertos casos incluso después de que transcurran 10 minutos.
VISUALIZACIÓN
Grupo Código DESCRIPCIÓN DE ADVERTENCIAS ANTERIORES CAUSA – Comprobación/solución
de códi específi A LA DETECCIÓN DE UN FALLO
go co
A.02 .55 Falta el número de serie o es incorrecto Ponerse en contacto con la red de servicio
Memoria interna reservada para la personalización
A.02 .76 completa de los ajustes. No es posible realizar más Ponerse en contacto con la red de servicio
cambios
Importante
Cuando se conecta un termostato ambiente o dispositivo "Open Therm" a la caldera, siempre aparece el código
"254" en caso de avería. Leer el código de fallo indicado en la pantalla de la caldera.
9 Eliminación
El aparato consta de múltiples componentes fabricados con distintos materiales, como acero, cobre, plástico, fibra de vidrio,
aluminio, goma, etc.
DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN DEL APARATO (WEEE)
Tras el desmontaje, este dispositivo no debe eliminarse con los residuos urbanos mezclados.
Este tipo de residuos deben ser clasificados para poder recuperar y reutilizar los materiales de los que está compuesto el
aparato.
Avisar a las autoridades locales para obtener más información sobre los sistemas de reciclaje disponibles.
La mala gestión de los residuos es potencialmente dañina para el medioambiente y la salud humana.
En la sustitución de los aparatos viejos por otros nuevos, el vendedor está obligado por ley a deshacerse del aparato viejo y a
desecharlo de forma gratuita.
El símbolo en el aparato indica que está prohibido eliminarlo con los residuos urbanos mezclados.
Advertencia
La retirada de la caldera la debe efectuar un instalador cualificado conforme a los reglamentos locales y
nacionales.
10 Medio ambiente
Ajuste de la calefacción
Ajustar la temperatura de ida de la caldera en función del tipo de instalación. En instalaciones con radiadores, se recomienda
ajustar la temperatura de ida máxima del agua de calefacción a unos 60 °C, y aumentarla únicamente si no se alcanza el nivel
de comodidad deseado. En instalaciones con paneles de suelo radiante, no superar la temperatura indicada por el fabricante
de la instalación correspondiente. Se recomienda utilizar la sonda externa y/o el cuadro de mando para ajustar la temperatura
de ida automáticamente en función de las condiciones atmosféricas o la temperatura interior. De este modo, se garantiza la
producción únicamente de la cantidad de calor realmente necesaria. Regular la temperatura ambiente sin sobrecalentar los
locales. Cada grado de calor excesivo incrementa el consumo energético alrededor de un 6 %. También es recomendable
ajustar la temperatura ambiente en función del uso de cada estancia. Por ejemplo, es posible calentar a una temperatura
menor que otras estancias los dormitorios o las habitaciones que no se utilicen con frecuencia. Utilizar la función de
programación horaria (si está disponible) y ajustar la temperatura ambiente nocturna a aproximadamente 5 ºC menos que la
diurna. Un ajuste de la temperatura a valores inferiores no comportará un mayor ahorro energético. Solo se recomienda reducir
las temperaturas ajustadas si se va a permanecer ausente durante un período prolongado de tiempo, por ejemplo durante unas
vacaciones. No cubrir los radiadores, ya que esto evita que el aire circule correctamente. No dejar las ventanas entreabiertas
para ventilar las estancias; es mejor abrirlas completamente durante un período de tiempo corto.
Ajuste de la temperatura del agua caliente sanitaria
Ajustar una temperatura confortable para el agua sanitaria y evitar que se mezcle con el agua fría permite ahorrar energía.
Cada grado de calor excesivo es un malgasto de energía y comporta una mayor formación de cal, que es el principal factor de
fallos desarrollados en la caldera).
11 Apéndice
7789464 - 02 - 17092021
7789464