X 1 Hybrid

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 39

X1-Hybrid

Manual de Usuario
3.0kw - 5.0kw

ES

SolaX Power Network Technology(Zhe jiang) Co., Ltd.

Declaración de derechos de autor


Los derechos de autor de este manual pertenecen a SolaX Power Network Technology (Zhe jiang) Co., Ltd. Nin-
guna corporación o individuo debe plagiar, copiar parcial o totalmente (incluido el software, etc.), ni reproducirlo,
ni distribuirlo de ninguna forma o por cualquier medio. Todos los derechos reservados. SolaX Power Network T-
echnology (Zhe jiang) Co.,Ltd. .se reserva el derecho de interpretación final.
614.00184.05
Contenidos

Contenidos
1 Notas sobre este manual 03
1.1 Alcance de Validez 03
1.2 Grupo Objetivo 03
1.3 Símbolos utilizados 03

2 Seguridad 04
2.1 Instrucciones de seguridad importantes 04
2.2 Explicación de símbolos 08
2.3 Directivas CE 09

3 Introducción 10
3.1 Carecterísticas básicas 10
3.2 Modos de trabajo 12
3.3 Dimensión 13
3.4 Terminales del Inversor 14

4 Datos Técnicos 15
4.1 Entrada CC (aplica a versiones E, I, C ) 15
4.2 Salida/entrada CA (aplica a versiones E, I, C ) 15
4.3 Cargador interno (aplica a versiones E, I, C ) 16
4.4 Eficiencia, seguridad y protección
(aplica a versiones E, I, C ) 16
4.5 Salida EPS (aplica a versiones E&I ) 17
4.6 Datos Generales (aplica a versiones E, I, C ) 17

5 Instalación 18
5.1 Comprobar daños por transporte 18
5.2 Lista de empacado 18
5.3 Montaje 19

6 Conexión Eléctrica 22
6.1 Conexión fotovoltaica 22
6.2 Conexión a la red 23
6.3 Conexión EPS (aplica a versiones E&I ) 26
6.4 Conexión de la batería 30

01
Contenidos Notes on this Manual

6.5 Conexión a tierra 33 1 Notas sobre este manual


6.6 Conexión al Medidor/TC 34
6.7 Conexión LAN 38 1.1 Alcance de Validez
6.8 Conexión 485 40 Este manual es una parte integral de X1-Hybrid. Describe el montaje, Instalación,
6.9 Conexión DRM 42 puesta en servicio, mantenimiento y solución de problemas del producto. Léalo
6.10 Conexión WiFi(opcional) 44 detenidamente antes de operar.
6.11 Manipulación del inversor 45 X1-Hybrid-3.0-N-E X1-Hybrid-3.7-N-E X1-Hybrid-4.6-N-E X1-Hybrid-5.0-N-E

X1-Hybrid-3.0-D-E X1-Hybrid-3.7-D-E X1-Hybrid-4.6-D-E X1-Hybrid-5.0-D-E


7 Actualización del Firmware 47
X1-Hybrid-3.0-N-I X1-Hybrid-3.7-N-I X1-Hybrid-4.6-N-I X1-Hybrid-5.0-N-I

8 Configuración X1-Hybrid-3.0-D-I X1-Hybrid-3.7-D-I X1-Hybrid-4.6-D-I X1-Hybrid-5.0-D-I


49
8.1 Panel de Control 49 X1-Hybrid-3.0-N-C X1-Hybrid-3.7-N-C X1-Hybrid-4.6-N-C X1-Hybrid-5.0-N-C
8.2 Estructura del menú 49 X1-Hybrid-3.0-D-C X1-Hybrid-3.7-D-C X1-Hybrid-4.6-D-C X1-Hybrid-5.0-D-C
8.3 Operación del LCD 51
Nota: "3.0" significa 3.0kW.
"D" significa con "DC Switch", "N" significa sin "DC Switch".
9 Solución de problemas 70 "E" significa "función EPS" estará disponible con un dispositivo externo de cambio
9.1 Solución de problemas 70 instalado.
9.2 Mantenimientos de rutina 74 "I" significa "función EPS" disponible como una unidad que ya contiene un dispositivo
de cambio interno.
"C" significa sin "función EPS".
10 Desmantelamiento 75 Guarde este manual en un lugar accesible en todo momento.
10.1 Desmantelamiento del inversor 75
10.2 Empaquetado 75 1.2 Grupo Objetivo
10.3 Almacenamiento y transporte 75 Este manual está destinado a electricistas cualificados. Las tareas descritas
en este manual solo pueden ser realizadas por electricistas cualificados.
1.3 Símbolos utilizados
Los siguientes tipos de instrucciones de seguridad e información general ap-
arecen en este documento como se describe a continuación:

¡Peligro!
"Peligro" indica una situación peligrosa que, si no se
evita, resultará en muerte o lesiones graves.
¡Advertencia!
“Advertencia” indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

¡Precaución!
“Precaución” indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.

¡Nota!
“Nota” proporciona consejos que son valiosos para el
funcionamiento óptimo de nuestro producto.

02 03
Seguridad Seguridad

2 Seguridad PRECAUCIÓN !
No opere el inversor cuando el dispositivo esté funcionando.
2.1 Instrucciones de seguridad importantes
¡Peligro! PRECAUCIÓN!
Peligro para la vida debido a voltajes elevados en el inversor! Riesgo de descarga eléctrica!
Todo el trabajo debe ser realizado por un electricista califica do
El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experi- Antes de la aplicación, lea esta sección atentamente para garantizar una
encia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o in- aplicación correcta y segura.Conserve el manual de usuario apropiada-
strucción mente.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegu- Se recomiendan enviar los accesorios solo junto con el inversor. De lo c -
en con la aplicación. ontrario,puede producirse un riesgo de incendio, descarga eléctrica o le-
siones a personas.
Asegúrese de que el cableado existente esté en buenas condiciones y q-
¡Peligro!
ue el tamaño del cable no sea insuficiente.
Peligro de quemaduras por partes calientes de la carcasa!
No desmonte ninguna pieza del inversor que no se mencione en la guía
Durante el funcionamiento, la parte superior y el cuerpo de la carasa de instalación. Este contiene piezas especializadas.Consulte la Garantía
pueden calentarse. para obtener instrucciones sobre cómo obtener servicio.
Durante el funcionamiento del equipo solo interactúe con la parte i- Intentar reparar el inversor usted mismo puede resultar en un riesgo de
nferior de la carcasa. descarga eléctrica o incendio y anulará su garantía.
Manténga el equipo alejado de materiales explosivos o inflamables para
¡Advertencia!
evitar incendios.
¡Posibles daños a la salud como consecuencia de los efectos de la El lugar de instalación debe estar alejado de sustancias húmedas o corr-
radi- ación! osivas.
No permanezca a menos de 20 cm del inversor durante mucho tiempo. El personal de servicio autorizado debe utilizar herramientas aisladas p-
ara instalar o trabajar con este equipo.
La unidad contiene condensadores que permanecen cargados a un vol-
¡Nota! taje potencialmente letal después de que se desconecta la corriente, la
Puesta a tierra del generador fotovoltaico. batería y el suministro fotovoltaico.
Cumpla con los requisitos locales para la conexión a tierra delos mó- El voltaje peligroso estará presente hasta por 5 minutos después de la d-
dulos fotovoltaicos y el generador fotovoltaico. Se recomienda cone- esconexión de la fuente de alimentación.
ctar la carcasa del generador y otras superfic- ies conductoras de m-
anera que garantice una conducción c-ontinua y conectarlos a tierra
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica de la energía almacenada
para tener una protección ópti- ma del sistema y de las personas. en el condensador. Nunca opere en los acopladores del inversor, los ca-
bles PRINCIPALES, los cables de la batería, los cables fotovoltaicos o el
generador fotovoltaico cuando se aplica energía. Después de apagar la
Advertencia! FV, la batería y la red, espere siempre 5 minutos para que los condensa-
Asegúrese de que el Voltaje/Corriente CC de entrada sea ≤ Máx. dores del circuito intermedio se descarguen antes de desconectar los a-
Voltaje/Corriente CC. ¡El sobrevoltaje/ corriente puede causar dañ- copladores de CC, de la batería y de la red.
os permanentes al inversor u otras pérdidas, que no están incluidas Al acceder al circuito interno del inversor, es muy importante esperar 5
en la garantía! minutos antes de operar el circuito de potencia o desmontar los conden-
sadores de electrolito dentro del dispositivo. No abra el dispositivo de a-
ntemano, ya que los condensadores requieren tiempo
¡Advertencia
Mida el voltaje entre los terminales UDC + y UDC-con un multímetro (im-
El personal de servicio autorizado debe desconectar la alimentación pedancia de al menos 1Mohm)para asegurarse de que el dispositivo est-
de CA y CC del inversor antes de intentar cualquier mantenimiento o
é descargado antes de comenzar a trabajar (35 V CC) dentro del dispos-
limpieza o trabajar en cualquier circuito conectado al inversor.
itivo.para descargarse lo suficiente.

04 05
Seguridad Seguridad

► Equipos protectores de sobretensión (SPDs) para la ► Puesta a tierra y corrientes de fuga


instalación fotovoltaica • Al usar en la aplicación final se debe instalar un conductor de protección
mediante un dispositivo de protección accionado por corriente residual
¡ADVERTENCIA! (RCD) con corriente de falla nominal Ifn-240mA que desconecte automátic-
Se debe proporcionar protección contra sobretensión con descargadores de amente el dispositivo en caso de fallo.
sobretensión cuando se instala el sistema de alimentación fotovoltaica. El dispositivo está diseñado para conectarse a un generador fotovoltaico c-
El inversor conectado a la red está equipado con SPDs en ambas entradas on un límite de capacitancia de aprox. 700nf.
fotovoltaicas lados y PRINCIPAL de la red.
ADVERTENCIA!
¡Alta fuga de corriente!
Los relámpagos causarán daños ya sea por un impacto directo o por Conexión a tierra esencial antes de conectar la alimentación.
sobretensiones debido a un impacto cercano.
• La puesta a tierra incorrecta puede causar lesiones físicas, muerte o mal funcionamiento del e-
Las sobretensiones inducidas son la causa más probable de daños por rayos en la mayoría de las quipo.
instalaciones, especialmente en áreas rurales donde la electricidad generalmente es proporciona- • Asegúrese de que el conductor de puesta a tierra tenga el tamaño adecuado según lo requiera
da por líneas de tensión largas. La sobretensión puede incluirse tanto en la conducción del campo la seguridad los Reglamentos.
fotovoltaico así como en los cables de CA que se conectan al edificio. • No conecte los terminales de tierra de la unidad en serie en caso de instalación. Este producto
puede causar corriente con un componente CC, donde un el dispositivo de protección o monit-
Se debe consultar a un especialista en protección contra rayos durante la puesta en funcionamie- oreo (RCM) operado por corriente se utiliza para la protección en caso de contacto directo o in-
nto. Al usar una protección externa contra rayos adecuada, el efecto del impacto directo de un ra- directo, sólo se permite un DMC o RCM del tipo B en el lado de suministro de este producto.
yo en un edificio se puede mitigar, así la corriente del rayo se puede descargar al suelo. Para el Reino Unido
• La instalación que conecte el equipo a los terminales de suministro deberá cumplir con los req-
La instalación de SPDs para proteger el inversor contra daños mecánicos y carga excesiva incluy-
uisitos de la BS 7671.
en un descargador de sobretensión en caso de un edificio con sistema de protección contra rayos
• La instalación eléctrica del sistema fotovoltaico cumplirá los requisitos de la BS 7671 e IEC 60-
externo (LPS) cuando la distancia de separación se mantiene.
364-7-712.
Para proteger el sistema de CC, el dispositivo de supresión de sobretensiones (SPD type2) debe • No se pueden modificar los ajustes de protección.
instalarse en el extremo del inversor del cableado de CC y en la matriz situada entre el inversor y • El Usuario se asegurará de que el equipo esté instalado, diseñado y operado para mantener en
el generador fotovoltaico, si el nivel de protección de voltaje (VP) es mayor que 1100V, un SPD a- todo momento el cumplimiento de los requisitos de ESQCR22(1)(a).
dicional tipo 3 es requerido para la protección contra sobretensiones para dispositivos eléctricos. Para Australia y Nueva Zelanda
• La instalación y el mantenimiento eléctricos se llevarán a cabo por un electricista y cumplirá c-
Para proteger el sistema de CA, los dispositivos de supresión de sobretensiones(SPD type2) deb- on las Reglas Nacionales de Cableado de Australia.
en en el punto de entrada principal del suministro de CA (en el recorte del consumidor), situado e-
ntre el inversor y el sistema de medidor/distribución; SPD (pruebaimpulso D1) para la línea de se-
► Instrucciones de seguridad de la batería
ñal según EN 61632-1. El inversor de la serie SolaX X1-Hybrid debe trabajar con una batería de al-
Todos los cables de CC deben instalarse para ser lo más cortos posible, y los cables negativos de
to voltaje, para los parámetros específicos como el tipo de batería,el voltaje
la cadena o fuentede CC principal deben agruparse juntos. Evitar la creación de bucles en el sist- nominal y la capacidad nominal, etc., consulte la sección 4.3
ema. Dado que las baterías del acumulador pueden contener posibles descargas
eléctricas y peligro de corriente de cortocircuito, para evitar accidentes que
Los dispositivos Spark-Gap no son adecuados para ser utilizados en circuitos de CC , ya queno d-
ejarán de conducir hasta que el voltaje a través de sus terminales este pordebajo de 30 voltios. podrían resultar, se deben observar las siguientes advertencias durante el
reemplazo de la batería:
1: No use relojes, anillos o artículos metálicos similares.
► Efecto Anti-Isla 2: Utilice herramientas aisladas.
3: Utilice zapatos de goma y guantes
El Islanding es un fenómeno especial; en el cual el sistema fotovoltaico con- 4: No coloque herramientas metálicas y partes metálicas similares cerca
ectado a la red todavía suministra energía a la red cercana cuando ha ocur- a las baterías
rido una pérdida de tensión en el sistema de energía. Es peligroso para el p- 5: Apague la carga conectada a las baterías antes de desmontar terminal-
ersonal de mantenimiento y el público. es de conexión de batería
Los inversores X1-Hybrid estan equipados con Active Frequency Drift(AFD) 6: Sólo lersonal con la experiencia adecuada pueden llevar a cabo el ma-
para prevenir este efecto. ntenimiento de las baterías del acumulador.

06 07
Seguridad Seguridad

2.2 Explicación de simbolos. El inversor no se puede desechar junto con la basura doméstica.
Esta sección da una explicación de todos los simbolos que se muestran en el La información sobre la eliminación se puede encontrar en la documentación adjunta.
inversor y en la etiqueta de tipo.
No opere este inversor hasta que esté aislado de la batería, la red y
Simbolos del inversor fuentes de generación fotovoltaica in-situ.

Símbolo Explicación Peligro de muerte por alta tensión.


Existe voltaje residual en el inversor después de apagarlo,
Pantalla de funcionamiento. necesita 5 minutos para descargar.
• Espere 5 minutos antes de abrir la tapa superior o la tapa de CC..
Comunicación de batería esta activa.

Se ha producido un error, informe a su instalador inmedi- 2.3 Directivas CE


atamente.
Este capítulo sigue los requisitos de las directivas europeas de bajo voltaje,
que contienen las instrucciones de seguridad y las condiciones de aceptabil-
Simbolos en la Etiqueta de Tipo
idad del sistema, que debe seguir al instalar, operar y reparar la unidad. Si se
ignora, se pueden producir lesiones físicas o la muerte, o se pueden producir
Símbolo Explicación
daños a la unidad. Lea estas instrucciones antes de trabajar en la unidad. Si
Marca CE . no puede comprender los peligros, advertencias, precauciones o instruccion-
El inversor cumple con los requisitos de la normativa es, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado antes de realizar
aplicable CE. la instalación. Operación y mantenimiento de la unidad.
El inversor conectado a la red cumple con los requisitos estipulados en la Di-
Certificación TUV . rectiva de baja tensión (LVD) 2014/35/UE y la Directiva de compatibilidad el-
ectromagnética (EMC) 2014/30/UE.
La unidad se basa en:
Cumple con RCM. EN 62109-1:2010; EN 62109-2:2011; IEC 62109-1(ed.1); IEC62109-2 (ed.1);
EN 61000-6-3:2007+A:2011; EN 61000-6-1:2007; EN 61000-6-2:2005.
En caso de instalación en un sistema fotovoltaico, la puesta en marcha de la
Certificación SAA. unidad (es decir, el inicio de la operación designada) está prohibida hasta q-
ue se determine que el sistema completo cumple con los requisitos estipulad-
Cuidado con la superficie caliente. os en la Directiva CE(2014/35/UE,2014/30/UE, etc.)
El inversor puede ponerse caliente durante su El inversor conectado a la red sale de fábrica listo para la conexión a la red e-
funcionamiento. Evite contacto durante su funcionamiento. léctrica y al suministro fotovoltaico, la unidad debe instalarse de acuerdo con
las regulaciones nacionales de cableado. El cumplimiento de las normas de
Peligro de alto voltaje.
seguridad depende de instalar y configurar el sistema correctamente,incluido
Peligro para la vida debido a voltajes elevados en el inversor!
el uso de los cables especificados. El sistema debe ser instalado únicamente
por ensambladores profesionales que estén familiarizados con los requisitos
Peligro.
de seguridad y EMC. El ensamblador es responsable de garantizar que el si-
Riesgo de descarga eléctrica!
stema final cumpla con todas las leyes pertinentes del país donde se utilizará.
El subconjunto individual del sistema se interconectará mediante los métodos
Lea la documentación adjunta. de cableado descritos en el ámbito nacional/internacional,como el código el-
éctrico nacional (NFPA)No.70 o la regulación VDE 0107.

08 09
Introducción Introducción

3. Introducción La versión I se recomienda cuando las reglas de cableado requieren que la


línea Neutra (Neutral Line) del suministro auxiliar NO debe estar aislada ni
3.1 Características básicas conmutada (se aplica a las reglas de cableado AS/NZS_3000:2012 para Au-
stralia y Nueva Zelanda).
X1-Hybrid Series es un inversor de alta calidad que puede convertir energía
solar en energía CA y almacenar esta energía en una batería.El inversor se
puede utilizar para optimizar el consumo, almacenar en la batería para uso
futuro o alimentar la red pública. El modo de trabajo depende de la energía
fotovoltaica y las preferencias de usuario. Puede proveer energía para eme- Fv1+ Inversor
Fv1 -
rgencia durante caídas de la red al utilizar la energía de la batería y el inver-
sor (generada por la fuente fotovoltaica).
Fv2+
Fv2 -
► Diagrama del Sistema
Medidor -
X1-Hybrid Series está diseñado con dos versiones de EPS para que el clie- SolaX T F F T +
nte pueda elijar de acuerdo a las reglas locales. Interruptor Principal
F
La versión E se recomienda cuando las reglas de cableado requieren que la
linea de Fase (LIVE line) y la línea Neutra (Neutral Line) del EPS se descon- Batería
ecten con la línea de Fase (LIVE Line) y la línea Neutra (Neutral Line) de la RCD
RCD
red. (se aplica a la mayoría de los países)
N-BAR

T-BAR
Fv1+
Fv1 -
Inversor
Carga
PV2+ Carga EPS
Fv2 -

medidor SolaX T F F T + -
Interruptor principal
¡Nota!
F
• Controle las cargas de casa y asegúrese de que esté de-
PT Batería ntro de la "especificaciones de salida del EPS"en el modo
EPS; de lo contrario, el inversor se apagará con una adv-
ertencia de "falla de sobrecarga".
• Confirme con el operador de la red eléctrica si existe alg-
Interruptor una normativa especial para la conexión a la red.
RCD RCD DPDT
T-BAR

T F T F
Carga
Carga EPS

10 11
Introducción Introducción

3.2 Modos de Trabajo


El inversor de la serie X1-Hybrid proporciona múltiples modos de trabajo ba- Modo de Trabajo: Modo de Respaldo (back-up mode)
sados en diferentes requisitos. Prioridad:batería>carga>red

Este modo se recomienda a áreas que tengan corte-


Modo de trabajo: Uso propio (con energía fotovolt- s frecuentes de energía. Este modo asegura que la
aica) batería tenga suficiente energía para suministrar cu-
ando la red este desconectada.
Prioridad: carga>batería>red
Este modo se aplica al área que tiene una tarifa de En este modo, la batería se cargará a la fuerza dur-
alimentación baja y un precio de energía alto. ante el tiempo establecido y nunca se descargará si
La energía generada a partir de la energía fotovolta- la red esta conectada, y también permite elegir si c-
ica se utilizará para alimentar las cargas locales en argar desde la red o no.
primer lugar y luego para cargar la batería. El poder
redundante se exportará a la red pública.

Modo de trabajo: Uso propio (Sin energía fotovolt- EPS Status


aica)
Cuando la red este desconectada, el sistema suminis-
Cuando no se suministra energía fotovoltaica, la ba- trará energía fotovoltaica de emergencia o de la bater-
ía para abastecer las cargas de la casa. (La batería es
tería se descargará para alimentar las cargas local-
necesaria en el modo EPS).
es en primer lugar y la red suministrará energía cu-
ando la capacidad de la batería no sea suficiente.

Modo de Trabajo:Carga Prograda(Force time use)

Prioridad:batería>carga>red(durante la carga)
Prioridad:carga>batería>red(durante la descarga)

Esta modalidad se recomienda a áreas que apliquen


un precio de electricidad entre pico y valle.El usuario
puede usar electricidad externa en horas pico 3.3 Dimensión
para cargar la batería.
464.0mm 180.0 mm
El tiempo de carga y descarga se puede configurar
de forma flexible, y también permite elegir si cargar
desde la red o no.

Modo de Trabajo: Prioridad a la alimentación (Feed


in Priority)
Prioridad:carga>red>batería

476.0 mm
Este modo se recomienda a áreas que engan una t-
arifa alta para la alimentación y control para la exp-
ortación a la red.
La energía fotovoltaica generada se utilizará para a-
bastecer las cargas locales en primer lugar y luego
se exportará a la red pública.La energía redundante
cargará la batería.

12 13
Introducción Datos Técnicos

3.4 Terminales del inversor 4. Datos Técnicos


A B C D E F G H 4.1 Entrada Corriente Continua(aplica a versiones E, I, C)
X1-Hybrid-3.0-D X1-Hybrid-3.7-D X1-Hybrid-4.6-D X1-Hybrid-5.0-D
Modelo
X1-Hybrid-3.0-N X1-Hybrid-3.7-N X1-Hybrid-4.6-N X1-Hybrid-5.0-N

Max. potencia recomendada CC[W] A:3000/B:3000 A:3000/B:3000 A:3000/B:3000 A:3000/B:3000

BMS
ON + + +

WiFi
Max. Voltaje CC [V] 600 600 600 600

EPS

Grid
OFF
PV1 PV2 BAT Voltaje nominal de uso CC [V] 360 360 360 360

Upgrade
DRM/Meter
CAN/GEN
Rango de voltaje MPPT [V]

COM
125-550 125-550 125-550 125-550
- - -
Rango de voltaje MPPT a plena carga [V] 160-500 195-500 240-500 260-500
Max. corriente de entrada [A] 12/12 12/12 12/12 12/12
Max. corriente de cortocircuito [A] 14/14 14/14 14/14 14/14
Voltaje de entrada de inicio [V] 85 85 85 85
Tensión de salida inicial [V] 150 150 150 150
No. de seguidores MPP 2 2 2 2
Cadenas por cada seguidor MPP 1 1 1 1
I JA K A
L M Backfeed current to PV array 0 0 0 0
Interruptor de desconexión CC opcional

Objecto Descripción
A Interruptor (opcional) 4.2 Corriente Alterna salida/entrada(aplica a versiones E,I,C)
B PV connection area Modelo
X1-Hybrid-3.0-D X1-Hybrid-3.7-D X1-Hybrid-4.6-D X1-Hybrid-5.0-D
X1-Hybrid-3.0-N X1-Hybrid-3.7-N X1-Hybrid-4.6-N X1-Hybrid-5.0-N
C Area de conexión de la batería
Salida CA
D Salida EPS Potencia CA normal [VA] 3000 3680 4600 4999
Max. potencia CA aparente [VA] 3300 4048 5060 5499
E Salida a la red
Tensión nominal de red (rango) [V] 220/230/240 (180 to 270)
F Comunicación con la batería Frecuencia de red nominal [Hz] 50/60
Corriente CA nominal [A] 13 16 20 21.7
G Puerto WiFi para Pocket WiFi externo
Corriente CA máx. [A] 14.3 17.6 22 23.9
H Válvula Waterproof Factor de potencia de desplazamiento 0.8 adelanto...0.8 retraso

I Tornillo de puesta a tierra Distorsión armónica total (THDi) < 2%


Control de carga óptimo
Puerto de comunicación CAN para operación en paralelo/ Entrada CA
J Puerto de comunicación del generador (ambas funciones Potencia CA nominal[VA](versión E&C) 3000 3680 4600 4999
en desarrollo). Potencia CA nominal [VA] (versión I) 3000+4000(bypass) 3680+4000(bypass) 4600+5000(bypass) 4999+5000(bypass)

Tensión nominal de red (rango) [V]


K Puerto Ethernet 220/230/240 (180 to 270)

Frecuencia nominal de red [Hz] 50/60


L Puerto DRM/Puerto para Medidor Externo Corriente CA nominal [A] (versión E&C) 13 16 20 21.7

M Puerto USB para actualizar. Corriente CA máx. [A] (Versión E&C) 14.4 16 21 21.7
Corriente CA nominal [A] (Versión I) 13+17.4(bypass) 16+17.4(bypass) 20+17.4(bypass) 21.7+17.4(bypass)
Max. Corriente CA [A] (Versión I) 14.4+21.7(bypass) 16+21.7(bypass) 21+26.0(bypass) 21.7+26.0(bypass)

Factor de potencia de desplazamiento


¡ADVERTENCIA! 0.8 adelanto...0.8 retraso
Corriente CA de entrada(inrush) 35 35 35 35
Se requerirá un electricista calificado para la instalación.
Máx. corriente CA de falla a la salida 80 80 80 80

14 15
Datos Técnicos Datos Técnicos

4.3 Cargador Interno (aplica a versiones E, I, C ) 4.5 Salida EPS (aplica a versiones E, I)

X1-Hybrid-3.0-D X1-Hybrid-3.7-D X1-Hybrid-4.6-D X1-Hybrid-5.0-D X1-Hybrid-3.0-D X1-Hybrid-3.7-D X1-Hybrid-4.6-D X1-Hybrid-5.0-D


Modelo Modelo
X1-Hybrid-3.0-N X1-Hybrid-3.7-N X1-Hybrid-4.6-N X1-Hybrid-5.0-N X1-Hybrid-3.0-N X1-Hybrid-3.7-N X1-Hybrid-4.6-N X1-Hybrid-5.0-N

Tipo de Batería Batería de Lithium Potencia nominal de EPS [VA] 4000 4000 5000 5000
Rango de voltaje de la batería [V] 85-400 Máx. Potencia EPS [VA] 5000 5000 6000 6000
Voltaje de batería recomendado [V] 300VDC Tensión nominal EPS [V],frecuencia [Hz] 230VAC, 50/60
Capacidad de batería recomendada [KWh] 4.8-16.8 Corriente nominal EPS [A] 17.4 17.4 21.7 21.7
Max. corriente de carga/descarga [A] 20A(ajustable) Máx. Corriente EPS [A] 21.7 21.7 26.0 26.0
Corriente Pico de carga/descarga [A] 30A, 30s Máx. Potencia EPS [W] 6000,10s 8000,10s
Interfaces de comunicación CAN/RS485 Tiempo de corte [s] <500ms
Protección de conexión inversa Si Distorsión armónica total (THDv) <2%

4.4 Eficiencia, Seguridad y Protección (aplica a versiones E, I, C) 4.6 Datos Generales ( aplica a versiones E, I, C)

X1-Hybrid-3.0-D X1-Hybrid-3.7-D X1-Hybrid-4.6-D X1-Hybrid-5.0-D


X1-Hybrid-3.0-D X1-Hybrid-3.7-D X1-Hybrid-4.6-D X1-Hybrid-5.0-D Modelo
Modelo X1-Hybrid-3.0-N X1-Hybrid-3.7-N X1-Hybrid-4.6-N X1-Hybrid-5.0-N
X1-Hybrid-3.0-N X1-Hybrid-3.7-N X1-Hybrid-4.6-N X1-Hybrid-5.0-N
Dimensión [L/A/P] (mm) 476*464*180
Eficiencia MPPT 99.90% 99.90% 99.90% 99.90%
Dimensión del empaque [L/A/P] (mm) 600*540*350
Eficiencia Euro 97.00% 97.00% 97.00% 97.00%
Peso neto [kg] 24 24 24 24
Max. eficiencia 97.80% 97.80% 97.80% 97.80%
Peso bruto [kg] 27 27 27 27
Max. eficiencia de carga de batería.
(FV a BAT)(en carga completa) 98.50% 98.50% 98.50% 98.50% Instalación Montado en la pared
Rango de temperatura de uso [°C] -20~+60 (derrateo a los 45)
Max. eficiencia de descarga de batería
97.00% 97.00% 97.00% 97.00%
(BAT a CA)(en carga completa) Temperatura de almacenamiento [°C] -20~+60

Seguridad y Protección Humedad relativa de almacenaje/Uso 0%~95% (sin condensación)

Protección de sobre/bajo voltaje Si Altitud recomendada [m] <2000

Protección de aislamiento CC Certificación Ip65 (para uso en exteriores)


Si
Supervisión de la protección de falla a tierra Si Clase de protección Ⅰ

Protección de la red Si Consumo en STANDBY [W] 14 para espera en caliente, 4 para espera en frío

Monitoreo de inyección CC Si Categoría de sobrevoltaje Ⅲ(MAINS),Ⅱ(PV,Batería)

Monitoreo de corriente de retroalimentación Si Grado de contaminación III

Detección de corriente residual Si Enfriamiento Nautral


Protección anti-isla Si Nivel de ruido <40dB
Protección de sobrecarga Si Topología del inversor sin-aislamiento
Protección contra el sobrecalentamiento Si Interfaz de comunicación Ehternet, Medidor, Wifi(opcional), DRM, USB

16 17
Instalación Instalación

5. Instalación Objecto Descripción

H Terminal de anillo(para conexión a tierra de la carcasa


5.1 Comprobar daños por transporte externa)
Asegúrese de que el inversor esté intacto después el transporte. Si hay alg- Terminal de anillo (* 2 para conexión a tierra de la car-
I casa interna)
ún daño visible,como grietas,comuníquese con su distribuidor de inmediato.
Junta(para usar un cable delgado para conectar en el
J
5.2 Lista de empacado puerto de CA)
K Tuerca de puesta a tierra
Abra el paquete y saque el producto, por favor primero verifique los accesor-
ios. La lista de empaque se muestra a continuación. L Set de tornillos(para el montaje)
M Manual de Usuario
N Tarjeta de Garantía
O Guía de instalación rápida
P Módulo WiFi (opcional)
Q Terminal positivo de 12 pins
A B C D R Cable conector

5.3 Montaje
Precauciones para la instalación
El inversor de la serie X1-Hybrid está diseñado para su instalación en exteriores (IP 65).
Version I Version E&C
Asegúrese de que el sitio de instalación cumpla con las siguientes condiciones:
E F G H I J K L
No esté expuesto a la luz solar de manera directa.
No esté donde se almacenan materiales altamente inflamables.
No esté en áreas potencialmente explosivas.
No esté expuesto directamente al aire frío.
No esté cerca de una antena de televisión o de cable.
No esté a más de 2000 m de altitud sobre el nivel del mar.
No esté en un ambiente de precipitación o humedad (>95%).Tenga buena ventilación.
M N O P Q R La temperatura ambiente esté en el rango de -20 ℃ a + 60 ℃.
La pendiente de la pared de montake debe estar dentro de ± 5 °.
Objecto Descripción La pared que cuelga el inversor debe cumplir las siguientes condiciones:
1. Ladrillo/hormigón macizo o superficie de montaje de resistencia equivalente;
A Inversor 2. El inversor debe apoyarse o reforzarse si la resistencia de la pared no es suficie-
nte (como una pared de madera o una pared cubierta por una capa gruesa de d-
B Soporte
ecoración)
C Tubo de expansión*4, Tornillo de expansión*4 EVITE la luz solar directa, la lluvia y la acumulación de nieve durante la instalación y el
funcionamiento.
D Conectores fotovoltaicos(2*positivos,2*negativos)
E Conectores de la batería (1*positivo, 1*negativo)
F Conectores de los Pins FV(2*positive,2*negative)

4*6AWG terminales de CA; 4*10AWG terminales de CA(Versión I)


G
4*10AWG terminales de CA;4*8AWG terminales de CA(Versiones E,C)

18 19
Instalación Instalación

Requerimiento de espacio
375.0 mm

300mm

263.0 mm
Tabla de espacios recomendados
Posición Tamaño Min.
300mm 300mm
Izquierda 300mm
Derecha 300mm
Superior 300mm Paso 1
Inferior 300mm
Frontal 300mm

300mm

Pasos de montaje

Herramientas necesarias para la instalación.


Paso 2
Herramientas de instalación: pelador de alambre, alicates pelacables, dest-
ornillador, llave manual y

Paso 1: Atornille el soporte pared a la pared

1.1 Coloque el soporte en la pared y marque la posición de los 4 agujeros. Torque:1.5 0.2Nm Paso 3
1.2 Taladre orificios con un taladro, asegúrese de que los orificios sean lo sufici-
entemente profundos (al menos 60 mm) para soportar el inversor.
Descripción del montaje
1.3 Instale los tubos de expansión en los orificios y ajustelos. Luego instale el s-
oporte de pared con los tornillos de expansión.

Paso 2: Coloque el inversor en el soporte montado en la pared sujetando la


manija en la parte lateral.

Paso 3: Atornille firmemente los tornillos de fijación en la parte inferior izquierda


del inversor.

Paso 4: Si es necesario, el usuario puede instalar un candado antirrobo en la Paso 4


parte inferior izquierda del inversor.

20 21
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

6. Conexión Eléctrica Pasos para la Conexión

6.1 Conexión fotovoltaica Debajo se muestran las herramientas necesarias para la conexión.
X1-Hybrid se puede conectar en serie con módulos fotovoltaicos de 2 cadenas Se recomienda el uso
para 3.0KW, 3.7KW, 4.6KW y 5KW
.Seleccione de una crimpadora
módulos fotovoltaicos con excelente función y de buena calidad. El modelo :H4TC0001
voltaje de circuito abierto de los módulos conectados en serie debe ser <Máx. Alicate pelacable Crimpadora Fabricante:Amphenol
Voltaje de entrada CC; El voltaje de funcionamiento debe ajustarse al rango de
voltaje MPPT. La corriente de configuración debe estar por debajo de la corrien- a) Apague el interruptor de CC, luego elija un cable 12 AWG para conectar el —
te de entrada CC máxima. ódulo fotovoltaico.
Limitación del Máx. Voltaje CC b) Remueva 7 mm de aislamiento del extremo del cable utilizando los alicates p-
elacables.
X1-Hybrid-3.0-D X1-Hybrid-3.7-D X1-Hybrid-4.6-D X1-Hybrid-5.0-D
Modelo
X1-Hybrid-3.0-N X1-Hybrid-3.7-N X1-Hybrid-4.6-N X1-Hybrid-5.0-N Longitud Removida 7.0 mm

Máx. Voltaje CC (V) 600 12AWG

Rango de Voltaje MPPT(V) 125-550


c) Inserte el cable pelado en el contacto del pin y asegúrese de que todos los hilos
del conductor queden capturados en el contacto del pin..
¡Advertencia!
El voltaje del módulo fotovoltaico es muy alto, lo que ya de por si alcanza un
rango de voltaje peligroso, por favor cumpla con las reglas de seguridad Contacto del
pin
eléctrica al conectarse.
Por favor, no conecte el positivo o negativo del FV a tierra.
d) Asegura los contacos del pin usando la crimpadora.
¡Nota!
Elija un interruptor de CC externo adecuado si se adquiere el modelo (X1- Asegure estas
Hybrid-3.0-N,X1-Hyrbid-3.7-N,X1-Hyrbid-4.6-N, X1- Hyrbi d-5.0-N). partes
Crimpadora
Los siguientes requisitos de los módulos fotovoltaicos deben aplicarse para
cada de entrada;
-Mismo tipo-Misma cantidad-Alineación idéntica-Inclinación idéntica ( modelo recomendado: H4TC0001, fabricante: Amphenol)
Por favor, no conecte el positivo o negativo FV a tierra.
Para ahorrar cable y reducir la pérdida de CC, sugerimos instalar el inversor
cerca de los módulos fotovoltaicos.. e) Separe el conector de CC en dos partes: el enchufe y la tuerca para asegurar
el cable.Luego inserte el cable con el pin de contacto a través de la tuerca del
cable.
¡Nota!

x
El modo de conexión mostrado debajo NO esta permitido!
+ + + Fv1
- - Enchufe Tuerca del cable
+ + PV2
- - -
arreglo FV Inversor


El modo de conexión mostrado debajo esta permitido!
+
f) Inserte el cable en el enchufe a la fuerza hasta que se escuche un "clic"o se sienta
+ +- Fv1
- que el contacto del pin entro correctamente. Luego ajuste la tuerca del cable.

+
+- Fv2
-
arreglo FV Inversor

22 23
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

6.2 Conexión a la red Paso2.


Los inversores de la serie X1-Hybrid están diseñados para redes monofásicas.
Con voltaje de 220/230/240 V, la frecuencia de 50/60 Hz. Otras solicitudes técn-
icas deben cumplir con los requisitos locales de la red pública.

Tabla 4 Cable y Micro-breaker recomendedos


X1-Hybrid-3.0-D X1-Hybrid-3.7-D X1-Hybrid-4.6-D X1-Hybrid-5.0-D 4 llave hexagonal. torque:3±0.1Nm
Modelo
X1-Hybrid-3.0-N X1-Hybrid-3.7-N X1-Hybrid-4.6-N X1-Hybrid-5.0-N

Versiones E & C Paso3. Tamaño de Cable:En Tabla 4(pág. 24)

Cable 4-5mm 4-5mm 5-6mm 5-6mm


12mm
Micro-breaker 20A 20A 32A 32A
Versión I
Inverter+BMU
Cable 8-10mm 8-10mm 10-13mm 10-13mm
60mm
Micro-breaker 50A 50A 63A 63A

Paso4.
El Micro-Breaker debe instalarse entre el inversor y la red,ninguna carga de-
be conectarse al inversor directamente.
Nota: El usuario final Nota: El puerto I ha
no necesita conectar sido cableado durante
Pasos para la conexión: un cable en el puerto X ! la fabricación.

Paso 1. Verifique el voltaje de la red.


1.1 Compruebe la tensión de la red y compárela con el rango de tensión pe-
rmisible(consulte los datos técnicos). X NL I NL
1.2 Desconecte la placa de circuito de todas las fases y protégala contra reco-
nexiones. Insertar el cable CA cable en
el puerto “Grid” usando la tapa
de tuerca. (Torque:1.2±0.1Nm)
Paso 2. Retire la cubierta superior/inferior del inversor.
Paso 3. Haga cables de CA.
3.1 Elija el cable apropiado (tamaño del cable: consulte la Tabla 4). Versión E Versión I
3.2 Reserve aproximadamente 60 mm de área de sección del material cond- Conexión Cable-L,Cable-N

uctor.
Torque:1.2±0.1Nm
3.3 Retire 12 mm de aislamiento del extremo del cable.
3.4 Inserte los cables pelados en el terminal de CA y asegúrese de que tod-
os los hilos conductores estén capturados en el terminal de CA.
3.5 Aprete la cabeza del terminal de CA con una crimpadora y atornille bien
la tapa de rosca.
Paso 4. Inserte el cable de CA en el puerto de Red(”Grid”) a través de la tap-
a roscada y luegoapriete la tapa roscada. Inserte el cable L (cable de fase) y
el cable N(cable neutro) en los puertos correspondientes del terminal de CA.
Comprima el cable PE (protección de tierra) con terminal de tierra, luego at- Conexión de cable PE (tierra)
orníllelo en el perno de conexión a tierra.

24 25
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

6.3 Conexión EPS(aplica versiones I & E ) Versión E Auto Es necesario para el interruptor de cambio
Cableado durante
El inversor de la serie X1-Hybrid tiene función de Conexión y Desconexión de la red,el in Versión E fabricación

versor entregará energía de salida a través del puerto de CA cuando la red está conectada, Fv2+ Fv1+ RCMB
Requerido para la
instalación
y entregará energía de salida a través del puerto EPS cuando la red está desconectada. Fv2- Fv1-
+
Versiones I & E Batería
F PT F -
El inversor de la serie X1-Hybrid ofrece dos versiones para que el cliente elija según las
EPS AC
normas locales. EPS breaker:referir a
la Tabla 5(pág 28)
La “Versión I” del inversor tiene un interruptor de cambio incorporado. Esta versión cumpl-
F
e con las regulaciones de cableado que requieren que la línea neutra de la fuente auxiliar N
no debe estar aislada ni conmutada(se aplica a las reglas de cableado AS/NZS3000:2014 Equipo de cambio(DPDT)
RCD PT
de Australia y Nueva Zelanda)
.La “Versión E” del inversor necesita instalar un dispositivo de cambio externo para la fun-
ción EPS. Esta versión cumple las regulaciones de cableado que permiten que la línea RCD: tipo A RCD Carga E-BAR
neutra de la fuente auxiliar se pueda aislar o conmutar (se aplica a la mayoría de los paí- L
ses) Carga
EPS

Automático & Manual


Versión E Auto Es necesario para el interruptor de cambio
La función EPS se puede llevar acabo de forma automática o manual según los deseos del
usuario. Cableado durante
Para el inversor de la “Versión I”, la función EPS solo se puede activar automáticamente. Versión E fabricación
Requerido para la
Para el inversor de la "Versión E", la función EPS se puede activar Fv2+ Fv1+ RCMB instalación
automáticamente o manualmente según las preferencias del usuario.
Si el usuario desea utilizar esta función manualmente, deberá instalar un interruptor exte-
Fv2- Fv1-
+
Batería
rno. Consulte el diagrama de cableado específico a continuación.
Para una solución automática, póngase en contacto con nuestras equipo de ventas. F PT F -
EPS AC
EPS breaker:referir a
la Tabla 5(pág 28)

Versión I Auto No es necesario para el interruptor de cambio F


N
Cableado durante Equipo Contactor Contactor
Versión I fabricación RCD PE
Requerido para la
RCMB instalación
Fv2+ Fv1+ RCD: tipo A RCD Carga T-BAR
Fv2 - Fv1 -
+ L
Carga
Batería EPS
F I I F -
Comuníquese con nuestro departamento de ventas para cualquier requisito de
EPS AC
compra de contactores compatibles.
EPS breaker:referir a
la Tabla 5(pág 28)
F
N ¡Nota!
RCD: tipo A RCD En caso de discrepancias entre el modo de cableado de las
RCD PT regulaciones locales y la guía de operación anterior, especial-
L N-BAR mente para el cableado de la línea neutra, la conexión a tierra
Carga
EPS Carga T-BAR y el RCD, comuníquese con nosotros antes de cualquier oper-
ación.

26 27
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

Pasos para la conexión: Requerimientos para la carga EPS


Paso 1.Hacer cables EPS.
1.1 Elija el cable apropiado (tamaño del cable: consulte la imagen a continuación). ¡ADVERTENCIA!
1.2 Reserve aproximadamente 60 mm de área de sección del material conductor. Asegúrese de que la potencia nominal de la carga de la EPS
1.3 Retire 12 mm de aislamiento del extremo del cable.
1.4 Inserte los cables pelados en el terminal de CA y asegúrese de que todos los hilos esté dentro del rango de la potencia de salida de la EPS; de
del conductor queden capturados al terminal de CA. lo contrario el inversor se apagará con una advertencia de
1.5 Comprima la cabeza del terminal de CA con una crimpadora y atornille bien la tapa "sobrecarga".
de rosca.

Paso 2. Inserte el cable EPS en el puerto EPS usando el tapón de rosca y luego asegure Cuando aparezca un aviso de "sobrecarga", ajuste la potencia
el tapón de rosca. Inserte el cable F, el cable N y el cable PE (el cable PE se aplica solo a de la carga para asegurarse de que esté dentro del rango de
la versión E) en los puertos correspondientes del terminal EPS y atorníllelos firmemente. potencia de salida de la EPS, luego encienda el inversor de
nuevo.
Paso1.
12mm
Para cargas no lineales, asegúrese de que la potencia de act-
Versión I ivación (inrush) debe estar dentro del rango de potencia de s-
60mm alida de la EPS.

12mm La corriente de configuración es menor que la corriente de en-


trada de CC máxima,generalmente la capacidad y el voltaje d-
Versión E el litio y plomo/ácido tienen una disminución lineal.
60mm

La siguiente tabla muestra algunas cargas factibles comunes para su referencia


Tabla 5 Cable y Micro-breaker recomendados Nota: Consulte con el fabricante para conocer la carga inductiva de alta potencia.
X1-Hybrid-3.0-D X1-Hybrid-3.7-D X1-Hybrid-4.6-D X1-Hybrid-5.0-D
Modelo X1-Hybrid-3.0-N X1-Hybrid-3.7-N X1-Hybrid-4.6-N X1-Hybrid-5.0-N
Potencia Equipos Ejemplo
Cable EPS 5mm 5mm 5mm 5mm Tipo comunes
Breaker EPS 25A 25A 32A 32A Inicio Nominal Equipo Inicio Nominal

Paso2. Carga 100W 100VA 100VA


Nota: El cable negro(puerto I) ha X1 X1 (W) (W)
Resistiva
sido cableado durante la fabricación. Foco TV Foco
Versión I
LN I Incandescente Incandescente

Carga 80VA 60VA


Capacitiva X2 X 1.5 (W) (W)
40W
Foco Foco
Fluorescente Fluorescente
Versión E E
L NP

Carga X 3~5 X2 450-750VA 300VA


Nota: Conectar el cable Inductiva 150W (W) (W)
“PE”(protección a tierra)
en el puerto “PE”! Ventilador Nevera Nevera

28 29
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

6.4 Conexión de la Batería ¡Nota


La comunicación con la batería solo puede funcionar cuando el
El sistema de carga y descarga del inversor de la serie X1-Hybrid está diseñad-
BMS de la batería es compatible con el inversor.
o para baterías de litio de alto voltaje.
Antes de elegir la batería, tenga en cuenta que el voltaje máximo de la batería Pasos para la conexión de energía:
no puede exceder los 400 V y el voltaje nominal de la batería no puede exceder
los 350 V, y la comunicación de la batería debe ser compatible con el inversor X Paso 1. Elija el cable 9 AWG y pele el cable a 15 mm.
1-Hybrid. Paso 2. Inserte el cable pelado hasta el tope (los cables negativo (-)y postivo (+)
Breaker para la batería para el enchufe de CC son de fase(live)). Sostenga la carcasa con la c-
onexión de rosca.
Antes de conectar la batería, instale un Breaker de CC no polarizado para asegurarse de
Paso 3. Presione hacia abajo el resorte hasta que encaje en su lugar y se escu-
que el inversor se pueda desconectar de forma segura durante el mantenimiento.
che un “click”. (El cable pelado deberia estar visible en la cámara)
Modelo
X1-Hybrid-3.0-D X1-Hybrid-3.7-D X1-Hybrid-4.6-D X1-Hybrid-5.0-D Paso 4. Apriete la conexión de rosca(torque: 2,0 Nm)
X1-Hybrid-3.0-N X1-Hybrid-3.7-N X1-Hybrid-4.6-N X1-Hybrid-5.0-N
Paso 5. Enchufe los conectores de la batería en el puerto “BAT”correspondiente
Voltaje
El voltaje nominal del Breaker de CC debe ser mayor que del inversor.
el máximo voltaje de la batería.

Corriente[A] 32A
Paso2.
Conexión de Rosca Conexión de Rosca
Diagrama de conexión de la batería
BMS

ON + + +
WiFi
EPS

Grid

OFF
PV1 PV2 BAT
Upgrade
CAN/GEN

DRM/Meter

RF
LAN

- - -

Carcasa del Plug CC(-) Carcasa del Socket CC(+)

Paso3. resorte Paso4.

Breaker CC cámara
no-polarizado
Conexión de comunicación

Conexión de Energía

-
+ CAN/RS485
Hilos de Cable
Batería de alto voltaje
de Litio
Paso5.
Nota:
Cuando se trabaja con baterías Pylontech, el número de módulos de batería (H48050-15S)re-
comendados es de 2-7 y el número de sistemas administración de batería ( SC0500A -100S) ON
+ + +

BMS
EPS
es 1.Cuando se trabaja con baterías SOLAX, el número de módulos de batería ( Hv10045 /
OFF

Grid
PV1 PV2 BAT

Upgrade
CAN/GEN

DRM/Meter
LAN
- - -

HV10063)recomendados es de 1-3 y el número de controlador de batería (MC0500) es de 1.


Definición de Pines BMS
La interfaz de comunicación entre el inversor y la batería es CAN con un
conector Rj45. Nota: USE el puerto BAT, NO el puerto PV!

1 PIN 1 2 3 4 5 6 7 8
Nota: La polo positivo y negativo deben conectarse en sus
respectivas líneas .
8 Definición NTC GND GND BMS_CANH BMS_CANL X BMS_485A BMS_485B

30 31
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

Pasos para la conexión de Comunicación: 6.5 Conexión a Tierra(obligatorio)


Paso 1. Prepare un cable de comunicación (pelado) e inserte el cable de comu- Adicionalmente, los usuarios deben conectar la tierra del inversor a la carcasa
nicación a través del conector de cable que se encuentra en el paquete de una segunda conexión a tierra en una unión equipotencial. Esto evita descar-
de accesorios. gas eléctricas si el conductor protector original falla.
Paso 2. Engarce el cable de comunicación con un conector Rj45 que se encue- Pasos para la conexión a tierra:
ntra dentro del conector del cable.
Paso 3. Inserte el conector del cable en el puerto BMS que se enncuentra dentro Paso1. Retire el aislamiento del cable de puesta a tierra e inserte el cable pela-
del inversor y atorníllelo. Luego, inserte el otro extremo del cable de co- do en el terminal de anillo y, a continuación, fíjelo bien apretando firme-
municación en el puerto RS485 o CAN de la batería. El módulo BMS de mente .
batería Step2. Coloque el terminal de anillo en la varilla de puesta a tierra y atornille fir-
Pylontech: puerto RS485; Triple Power: puerto CAN; Consulte el manual memente el tornillo de puesta a tierra.
de la batería para más detalles).

Paso1. Paso2.
Cable Conector Paso1.
Cable de comunicación

Tam. del cable: 12AWG.

Terminal de anillo

Conector RJ45
Paso2. B C

Paso3.

BMS
ON + + +

WiFi
EPS

Grid
OFF
PV1 PV2 BAT

Upgrade
CAN/GEN

DRM/Meter

RF
BMS

ON + + +

LAN
WiFi

- - -
EPS

Grid

OFF
PV1 PV2 BAT C
Upgrade
CAN/GEN

DRM/Meter

RF
LAN

- - -

(Llave hexagonal φ4 .torque:1.5±0.2Nm)


Puerto BMS

32 33
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

6.6 Conexión del Medidor/CT Pasos de conexión del medidor


El inversor X1-Hybird debería funcionar con un medidor o un sensor de corriente
(CT para abreviar a continuación) para monitorizar el uso de energía.Un medidor Paso1.Prepare un conector y dos cables de comunicación.
o un CT podría entregar los datos al inversor para lograr la función del control de
Paso2. Desatornille la tuerca del conector del medidor e inserte dos cables de c-
exportación.
omunicación a través de él.
El usuario puede optar por utilizar un medidor o un CT de acuerdo uso que de al
equipo. Tenga en cuenta que es necesario utilizar una marca de medidor/CT re- Paso3. Pele el aislamiento de los cables de comunicación , luego inserte un lado de
comendada por SOLAX. cables en los orificios pin1 y pin2 del terminal positivo de 8 pines que se puede
encontrar en el paquete de accesorios. Y luego atorníllelos con fuerza..
Conexión al Medidor
Paso4. Inserte el terminal “macho” en el bloque “hembra” correspondiente dentro
del inversor. Y luego atorníllelo con fuerza.
¡Nota!
Es necesario conectar un medidor al inversor, de lo contrario, el I- Paso1. Paso2.
nversor se apagará con una alerta de "Fallo del medidor".
El medidor inteligente debe ser autorizado por Solax, cualquier m-
edidor de terceros o no autorizado puede 10.0mm

no coincidir con el inversor. Solax no asumirá la responsabilidad


si el medidor funciona adecuadamente. conductor
Terminal de 12 pins
(En accesorios del paquete)
Cable de Comunicación
Diagrama de conexión del medidor B C

ON + + +
BMS

WiFi
EPS

Grid

Torque:0.2±0.1Nm
OFF
PV1 PV2 BAT
Upgrade
DRM/Meter
CAN/GEN

RF

Paso3.
LAN

- - -

I Puerto del Medidor/DRM

DRM/Meter
Red Medidor de una Carga
Eléctrica sola fase
485A
L
485B
N
Medidor eléctrico
Medidor
de Casa

Si el usuario tiene otro generador en casa y quiere Paso4. Torque:0.4±0.1Nm


monitorear ambos, el inversor X1-Hybrid proporciona Otro
una función de comunicación para monitorear el otro Generador
dispositivo generador instalandootro medidor 2.
Para más referencias, comuníquese con SOLAX.
Medidor 2

Definición de Pines del medidor


La interfaz de comunicación entre el inversor y el medidor es RS485 usa dos c-
ables.Nota: Asegúrese de que el medidor A y el medidor B estén conectados al
puerto RS485A y RS485B en el medidor

34 35
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

Conexión al CT(sensor de corriente) Estructura de un CT


El sensor de corriente mide la corriente en el cable de fase que corre entre el in- Pinza CT
Dos cables de comunicación
versor y la red.
Tapón de rosca

¡Nota! Línea de Comunicación


La función CT solo se puede ejecutar con la versiones E o I del inv-
ersor X1-Hybrid. El inversor versión C no puede funcionar con CT c-
onectado.El instalador debe seleccionar la opción "CT"en"Avanced" Paso 1. Inserte el lado con dos cables de comunicación del CT en el puerto “—
de la pantalla LCD de configuración del inversor(Consulte la pág.68 ETER” del inversor; atornille bien el tapón de rosca.
para obtener información detallada sobre la configuración.
Paso 2. Pele el aislamiento de los cables de comunicación, luego inserte los extremos
Diagrama de conexión del CT de los cables en los orificios del PIN 5 y el PIN 6 del terminal “macho” de 8 cl-
avijas que se encuentra en el paquete de accesorios. Y luego atorníllelos con
fuerza.
BMS
ON + + +

WiFi
Paso 3. Inserte el terminal “macho” en el bloque de terminales “hembra”corresp-
EPS

Grid

OFF
PV1 PV2 BAT

Upgrade
CAN/GEN

DRM/Meter

RF
LAN

- - -
ondiente dentro del inversor. Y luego atorníllelo con fuerza.
Paso 4. Sujete la pinza CT en la línea L del lado de la caja del medidor principal
de la casa. Asegúrese de que el sensor de corriente esté instalado en la
Red
Carga
dirección correcta: la flecha del sensor de corriente debe apuntar a la r-
Eléctrica
ed pública.
F CT

N
Medidor Eléctrico de Casa
Paso1.
+

Meter

AC

Meter
BAT DRM

Importante: La dirección de las flechas en -

Upgrade
BMS
485
el CT debe apuntar al lado de la red pública. WiFi/LAN/GPRS
Meter

Red F line
Pública
Tapón de rosca
Puerto del Medidor “METER”
CT Puerto del Medidor en el inversor
en la parte inferior
del inversor

Paso2. Torque:0.2±0.1Nm Paso3. Torque:0.4±0.1Nm

Definición de los PINs del CT 10.0mm

Los PINs del Ct son el pin5 y pin6 como se muestra a continuación.


conductor
pin5(-)
pin6(+)
485A

485B

Pasos de Conexión del CT


Paso4
Línea F (Live Line) de casa a la caja del medidor principal
¡NOTA!
• No coloque el CT en el cable N o en el cable de tierra.
Lado de la red pública Lado del inversor
• No coloque el CT en el cable N y F simultáneamente.
• No coloque el CT con la flecha apuntando hacia el lado del inversor.
Pinza CT
• No coloque el CT en los cables no aislados.
• No utilice el cable de más de 25 m
Flecha apuntado a la red pública

36 37
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

6.7 Conexión LAN Paso1.


La comunicación LAN es la interfaz de comunicación estándar. Puede transmitir
datos entre el enrutador y el inversor a través de la red local.
Situación de uso
Esta función es aplicable en la siguiente situación:
Conector para el cable con un Plug Rj45 Cable de red STANDARD
I) Para transmisión de datos: puede transmitir los datos del inversor a la PC o o- (en accesorios del paquete) (pelado)
tros equipos de seguimiento.
II) Para monitoreo: puede transmitir los datos del inversor al sitio web/aplicación
de SolaX al conectarse al router doméstico.
Paso2.
Nota:El módulo wifi aún debe estar conectado cuando se usa una conexión LAN.

Conector para
Cable de red el cable
Solax
Cloud

Cable de datos Cable de datos


Router Conector RJ45

I)Para transmisión II)Para monitorizar


de datos

Paso3.
Definición de los PINs LAN

ON + + +

BMS
1 1 2 3 4 5 6 7 8

WiFi
EPS

Grid
OFF
PV1 PV2 BAT C

Upgrade
DRM/Meter
CAN/GEN

RF
COM
8 TX+ TX- RX+ X X RX- X X - - -

Ø Pasos para la conexión de comunicaciones I

Paso1 : Prepare el cable de red estándar(pelado) y busque el conector para el


cable en el paquete de accesorios.

Paso2 : Inserte el cable de red a través del conector para cable, luego engarce
el cable con un enchufe Rj45 para que este dentro del conector del ca-
ble.

Paso3 : Asegure el conector para el cable en el puerto “COM” en la parte inferi-


or del inversor y atorníllelo firmemente. Luego inserte el otro lado del c-
Puerto “COM”
able de red en la PC u otro dispositivo.

38 39
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

6.7 Conexión 485 Paso1:Abra la cubierta de la tapa, verá que el cable de red se ha insertado en el
puerto LAN Rj45.
Paso2:Desconecte el cable de red, e insertelo fijamente en el puerto 485 RJ45.
Paso3:Para el uso de un cable de red externo, por favor consulte los pasos de
La comunicación 485 es la interfaz de comunicación estándar. Puede transmitir conexión LAN.
datos del inversor a un PC o otros equipos de monitorización.
B
M
DR
Paso1. LA
N

485
N
CA

Puerto “COM” Comunicación 485

Ø Definición de PINs 485 Paso2.

Ø Pasos para la conexión de comunicaciones:

Paso3.
¡Nota!
La comunicación 485 y la comunicación LAN tienen una interfaz de
puerto RJ45 respectiva dentro del inversor. Pero comparten el mis-
mo puerto de conexión (puerto COM) en la parte inferior del invers-
or. La comunicación LAN es predeterminada. Si el usuario desea u-
sar la función 485, debe abrir la tapa para operar.

Puerto “COM”

40 41
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

6.9 Conexión DRM Paso1.

Se proporciona DRM para admitir varios modos de respuesta a la demanda me- Cable de red

diante la emisión de señales de control.


Plug RJ45

Modo Requerimientos
DRM0 Operar el equipo de desconexión
Paso2.
DRM1 Sin consumo de energía.

DRM2 Sin consumo de energía a más del 50% de la potencia nominal


Puerto “DRM/Meter”
Sin consumo a más del 75% de la potencia nominal Y

DRM/Meter
DRM3 generar potencia reactiva si es posible.

Aumentar el consumo de energía


DRM4 (sujeto a restricciones de otros DRM activos)

DRM5 Sin generar energía

DRM6 Sin generar energía a más del 50% de la potencia nominal


Sin generar a más del 75% del poder nominal Y Paso3.
DRM7 consumir de potencia reactiva si es posible

Incrementar la generación de energía


DRM8 (sujeto a restricciones de otros DRM activos)

1 1 2 3 4 5 6 7 8

8 DRM1/5 DRM2/6 DRM3/7 DRM4/8 +3.3V DRM0 GND GND

Nota: Solo el PIN6 (DRM0) y el PIN1 (DRM1/5) están disponibles, otras funcio-
nes para los el resto de PINs aún están en desarrollo. Paso4.
Puerto “DRM”: El segundo puerto Rj45
Ø Pasos para la conexión DRM: desde la derecha

Paso1 : Prepare un cable de red estándar (sin funda) y un conector Rj45.

Paso2 : Inserte el cable de red a través del puerto “DRM/Meter” ubicado en la p-


arte inferior del inversor.
Tuerca del
Paso3 : Engarce el cable de red con el RJ45. Cable

Paso4 : Inserte el RJ45 en el puerto DRM, y ajuste el cable firmemente.

42 43
Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica

6.10 Conexión WiFi(opcional) 6.11 Manipulación del Inversor


El inversor proporciona un puerto WiFi que puede recopilar datos del inversor y Inicie el inversor después de comprobar todos los pasos siguientes:
transmitirlo al sitio web de monitoreo a través de un Pocket WiFi.
(Solicitar la compra del producto al proveedor si se requiere) Asegúrese de que el inversor se encuentra fijo a la pared.
Asegúrese de que todo el cableado de CC y de CA estén terminados.
Diagrama
Asegúrese de que el medidor esté bien conectado.
SolaX
Cloud
Asegúrese de que la batería esté bien conectada.
Asegúrese de que el contactor del EPS externo esté bien conectado. (si es
necesario)
Encienda el interruptor de CA y el interruptor EPS.
Router
Encienda el interruptor PV/DC y el interruptor de la batería.
Pasos de conexión WiFi
8 Mantenga pulsada la tecla "Enter" durante cinco segundos para salir del m-
odo “off Mode”. (el modo es “off Mode” cuando se utiliza el equipo por prim-
Paso 1. Enchufe Pocket Wifi en el puerto "WiFi" en la parte inferior del inv- era vez; predeterminado de fábrica: “off Mode” )
ersor.
Paso 2. Configure la conexión entre el inversor y el router.
Paso 3. Cree una cuenta de usuario en línea. (Por favor, consulte el manual de Fv1+
usuario del Pocket WiFi para obtener más detalles.) Fv1 -
Inversor
PV2+
Fv2 -
Wifi

T F F T + -
medidor SolaX T
Interruptor principal
Otras conexiones de comunicación F

PT Batería

DPDT
RCD RCD

& Para la conexión del medidor ( refer to page X ) T-BAR

T F T F
& Desconecte el interruptor para apagado remoto del inversor.
Carga
Carga EPS
& & & & & & & 7 puertos reservados

44 45
Conexión Eléctrica Actualización de Firmware

Revisar el inversor: 7. Actualización de Firmware


Paso 1. Verifique el estado de los indicadores y la pantalla LCD. El indicador de El usuario puede actualizar el Firmware mediante el uso de un Stick USB (U-disk)
la izquierda debe ser azul y la pantalla debe mostrar la interfaz principal.
Preparación
¡Nota!
Si el indicador de la izquierda no es azul, verifique los tres puntos Asegúrese de que el inversor esté constatemente encendido.
siguientes: El inversor debe estar conectado a paneles fotovoltaicos y mantener la batería
- Todas las conexiones son correctas. encendida durante todo el procedimiento de actualización.
- Todos los disyuntores externos están encendidos. Por favor, prepare un ordenador. Asegúrese de que el tamaño del disco USB es
- El interruptor de CC del inversor está en la posición "ON". menor de 32Gigas, y el este formateado en formato FAT 16 o FAT 32.

¡Advertencia!
Paso 2. Hay una guía de configuración en la pantalla LCD si es la primera vez Asegúrese de que la potencia de entrada fotovoltaica sea superior a
que se inicia, Por favor sígalo. Para conocer la configuración específica, 150V (haga la actualización en un día soleado),de lo contrario, pue-
consulte la sección 8 (Configuración). de resultar en graves fallas durante la actualización.
Paso 3. Configure WiFi de acuerdo con el manual de usuario del WiFi.
Pasos para la Actualización:
Paso 4. Use la operación de autoprueba “Self-test”. (solo se aplica a Italia)
Paso 1. Póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia para obtener lo-
s archivos de actualización y extraerlos en un stick USB:
Autoprueba “Self-test” de acuerdo con CEI 0-21 (solo se aplica a Italia) "Actualización\ARM\618.00050.00_Hybrid_X1G3_Manager_VX.XX_XX-XX.usb";
“Actualización\DSP\618.00084.00_Hybrid_X1G3_Master_VX.XX_XXXXXXXX”;
La autoprueba solo es necesaria para los inversores que se ponen en funciona- (Vx.xx es el número de versión,xxxxxxxx es la fecha de compilación del archivo)
miento en Italia.La norma italiana exige que todos los inversores que se alimen-
tan a la red pública estén equipados con una función de autodiagnóstico de ac-
uerdo con CEI 0-21. Durante la autocomprobación, el inversor verificará conse- Advertencia!
cutivamente los tiempos de reacción de la protección y los valores para sobrete- Asegurarse de que el directorio coincide exactamente al de arriba!
nsión, subtensión, sobrefrecuencia y subfrecuencia. No modifique el archivo del programa, podría ocasionar que el inv-
ersor deje de funcionar!
La función de autoprueba está disponible en cualquier momento y el informe
de prueba se mostrará en la pantalla LCD para el usuario final.
Paso 2. Presione la tecla “Enter” durante 5 segundos para ingresar al modo ap-
agado. Luego desenrosque la tapa “waterproof” e inserte el USB en el
Apagar el inversor. puerto de "actualización" en la parte inferior del inversor.

Paso 3. La pantalla LCD se mostrará como la imagen 3-1. Luego presione la te-
Paso 1. Presione la tecla “Enter” durante cinco segundos para ingresar al modo
cla “arriba”/“abajo” para seleccionar el item que desea actualizar y pres-
de apagado.
ione "OK" para confirmar la actualización.
Paso 2. Apague el interruptor de CA, el interruptor del EPS y el interruptor de la Paso 4. Una vez finalizada la actualización, la pantalla LCD mostrará"Succeed"
batería. (solo para actualizaciones DSP), recuerde retirar el USB, enroscar la ta-
pa impermeable y presionar "Esc" para volver a la interfaz principal. Lu-
Paso 3. Espere 5 minutos antes de abrir la tapa superior (si requiere reparación). ego presione la tecla “Enter” para salir del modo apagado.

46 47
Actualización de Firmware Configuración

Paso2
8. Configuración

8.1 Panel de Control

A
U-disk

B D
Paso3

Update Update(ARM)
>ARM Updating---------25%
DSP
E F G H

Object Name Description


A Pantalla
Muestra la información del inversor.
LCD

En Azul: El inversor está en estado normal o en modo EPS.


¡Advertencia! B Parpadeo azul: El inversor está en estado de espera.
Si la actualización se interrumpe durante la carga del archivo, as- Apagado: El inversor está en estado de falla.
egúrese de que el inversor esté permanentemente encendido y r-
eintente insertar el USB. En Verde: La comunicación con la batería es normal.
Indicador Parpadeo verde: La batería está en modo inactivo.
C LED Apagado: Se ha producido un error en la comunicación entre el
inversor y la batería.

En Rojo: El inversor está en estado de falla.


D
Apagado: El inversor no tiene errores.

E Botón ESC: Retorno de la interfaz o función actual.


F Botón de Botón Arriba: Mueva el cursor arriba o aumente un valor.
G función Botón Abajo: Mueva el cursor abajo o disminuya un valor.
H Botón OK: Confirme la selección actual.

48 49
Configuración Configuración

8.2 Estructura del Menú 8.3 Operación del LCD

Toda la configuración AVANZADA solo


podra ser establecida por el técnico
Grid
o el instalador con la contraseña de
instalación requerida.
Pantalla digital LCD
La interfaz principal es la interfaz predeterminada, el inversor ejecutará
Status

Solar automáticamente esta interfaz cuando el sistema se inicie con éxito o no


Safety
haya sido usado durante un período de tiempo.
Charger
Power Factor La información que brinda la interfaz es la siguiente. "Power" que es la
EPS potencia de salida instantánea; "Today" que es la energía generada en el
Grid día. "Battery" que indica la capacidad restante de energía en la batería.
Inverter Yield
Export Control
History

EPS Yield
GlblMTTPFunc
On-grid Power 0W
Meter Yield Today 0.0KWh
Remote Control
Battery %
Error Logs Normal
P(U ) Function

Date Time DRM Function


Menu

Language Self Test Interfaz de menú


Charger
La interfaz de menú es una interfaz intermedia para que el usuario entre
Ethernet
Battery en otra interfaz y así pueda realizar cambios en la configuración u
Setting

Work Mode EPS obtener información.


-El usuario puede entrar en esta interfaz pulsando el botón "OK" cuando
Relay Control la pantalla LCD muestra la interfaz principal.
Advanced Reset Inv Energy -El usuario puede seleccionar la interfaz deseada moviendo el cursor con
need password el botón de función, y pulsando "OK" para confirmar.
System Switch

Reset Errorlog

Inverter SN
Reset Reset Meter Energy

Register1 SN
Reset Mgr EE

Menu
Register2 SN Config Guide
Status
History
Inverter Type
About

Settings
CT/Meter Setting
Inverter DSP1

Manager ARM New Password


Menu
Internal Code Register1 SN: indica el número de serie de los
dispositivos de monitoreo externos, como el
Pocket WiFi, Pocket LAN y Pocket GPRS.
SystemRunTime
Register2 SN: indica el número de serie del History Setting System Switch
Ethernet incorporado en el equipo.
Status About

50 51
Configuración Configuración

Status b) Solar
Este estado muestra la condición fotovoltaica en tiempo real del sistema, como
la tensión de entrada, la corriente y la situación de potencia de cada entrada fo-
Grid tovoltaica.
Solar

Status
Charger
Solar
EPS U1 360.0V
I1 1.0A
P1 360W
Status
La función de estado contiene cinco elementos del inversor
(”Grid”,”Solar”,”Charger”,”EPS” y “Load”).
Pulse arriba y abajo para seleccionar y pulsar "OK" para confirmar la selección, C) Charger
pulse "ESC" para volver al menú. Este estado muestra la situación del cargador del sistema. Incluye el voltaje de
la batería, la corriente de carga o descarga, carga o descarga de energía, cap-
acidad de la batería y temperatura de la batería. "+" significa que carga; "-" si-
gnifica que descarga.

Status
Grid
Solar Charger
Battery
U 100.0V
I +1.0A
P +100W

a) Grid (red)
Este estado muestra la condición actual de la red, como voltaje, la corriente,
potencia de salida y la potencia consumida local. d) EPS
“Pout” mide la salida del inversor; EPS sólo tendrá datos cuando el inversor está trabajando en modo EPS, Mostr-
“Pgrid” mide la exportación de energía hacia o la importación desde la red. ará los datos en tiempo real de la salida EPS como voltaje, corriente, potencia y
Valor positivo significa que la energía se alimenta en la red, valor negativo frecuencia.
significa la energía es utilizada de la red.

Grid EPS
U 000.0V U 220V
I 00.0A I 12A
P 00.0W P 2640VA

52 53
Configuración Configuración

History b) EPS Yeild


La función Rendimiento EPS contiene rendimiento EPS para hoy y el total.
Inverter Yield

EPS Yield

History
Load Consume
EPS Yield
>Today:
0.0KWH
Meter Yield

Error Logs

c) Meter Yield
History
La función “History” contiene cinco elementos de la información: “Inverter “Meter Yield” contiene cuatro elementos: FeedInToday, FeedInTotal, Consume
Yield”, ”Charger Yield”, “Load Consume”, “Feed Energy” y “Error Logs” Today y ConsumeTotal
(rendimiento del inversor, rendimiento del cargador, consumo de la carga,
alimentación y registro de errores).
Pulse arriba y abajo para seleccionar , y pulse "OK" para confirmar la selección,
pulse "ESC" para volver a Menú.

Meter Yield
>FeedInToday:
History
0.0KWH
Inverter Yield
EPS Yield
Load Consume

e) Error Logs
a) Inverter Yield
Inverter Yield contiene cuatro elementos: OutputGridToday, OutputGridTotal, El registro de errores registra los últimos seis mensajes de error ocurridos.
InputGridToday y InputGridTotal.

Inverter Yield Error logs


>OutputGridToday >
No error
0.8KWH

54 55
Configuración Configuración

Configuración Setting
Esta función se utiliza para configurar la fecha, tipo de conexión, batería, tipo
red, etc entre otras opciones del inversor.
Safety (f-1-1) El usuario final puede establecer la hora de la fecha, el idioma y el Ethernet de
manera directa.
Power Factor (f-1-2) Pero para la configuración avanzada, se requiere la contraseña del instalador y
así poder operar la mayoría de los ajustes profesionales.
(f-1)
Grid (f-1-3)
On-grid
Export Control (f-1-4)

(f-1-5)
Settings
(a) GlblMPPTFunc
Date Time
Date Time (f-1-6) Language
Remote Control
Ethernet
P(U ) Function (f-1-7)
(b)
DRM Function (f-1-8)
Language
Setting

(f-1-9)
a) Date Time
Self Test
Esta interfaz es para que el usuario establezca la fecha y hora del sistema.
( c)
(f-2)
Charger (f-2-1)
Ethernet
Battery
(f-2-2)
EPS

(d)
Reset Inv Energy (f-3-1) Date time
Work Mode
Reset Errorlog (f-3-2)
2013 ->06 <-06
10:19
(f-3) (f-3-3)
Reset Meter Energy
(e)
Reset
Reset Mgr EE (f-3-4)
Relay Control

Config Guide (f-3-5)


(f)
b) Language
Este inversor proporciona varios idiomas para que el cliente eliga.
Advanced (f-4)
need password CT/Meter Setting

(f-5) Language
New Password English
Deutsch

56 57
Configuración Configuración

c) Ethernet Hay 4 modos de trabajo para elegir.


Hay dos modos para obtener la dirección IP: estático y DHCP. Todos estos modos de trabajo solo están disponibles cuando se est conectado
El usuario puede establecer la información sobre Ethernet,como la dirección IP, a la red:
el número de máscara de subred, el número de Gateway predeterminado y la
dirección Mac.
Parámetro Comentario

La energía fotovoltaica generada se utilizará para suministrar


a las cargas locales primero, luego para cargar la batería. La
Ethernet energía redundante se exportará a la red pública.
Uso Propio
> IP Method (predeterminado) Cuando no hay energía FV suministrada, la batería se descar-
gará para cargas locales primero, y la red suministrará energía
DHCP cuando la capacidad de la batería no sea suficiente.
La prioridad de la energía de salida del inversor es:
suministrar a las cargas cargar la la batería exportar a la red

Cuando la red esté encendida,la batería dejará de descargarse


para mantener una mayor capacidad . Cuando la energía FV
d) Work mode generada no es suficiente, la batería se descargará para sumi-
Modo Back Up nistrar las cargas locales. Si no es suficiente, junto a la red se
Para el modo “Force Time Use”, hay 8 parámetros que deben establecerse. alimentará las cargas locales
.
Este modo de trabajo se recomienda a zonas donde existen
cortes de energía regulares.

La prioridad de la potencia de salida del inversor es:


Feed in Priority exportar a la red suministrar las cargas cargar la batería
.
Este modo de trabajo se recomienda a zonas con alta tarifa de
Work Mode Work Mode Work Mode alimentación.
>Mode Select >Charger period 1 > Charge
Force time use Charge From Grid Start time 1 En este modo de trabajo, el tiempo de carga y descarga se pu-
Disable 08:00
Force Time Use ede ajustar de forma flexible, también permite elegir si se carga
desde la red o no. El resto de veces sigue la prioridad del mod-
o Uso propio.

e) Relay Control
El control de relé es una función opcional que permite controlar la carga des-
Parámetro Comentario ignada inteligentemente mediante el consumo de la energía excedente cuan-
Charger start time1 La hora de inicio del primer período del cargador. do la energía de alimentación alcanza cierto valor.
Esta función sólo se puede lograr con el producto solax "Smart Plug".Para la
Charger end time1 La hora de finalización del primer período de carga.
especificación de su uso, consulte "Manual de usuario de Smart Plug".
Charger start time2 La hora de inicio del segundo período del cargador.
Charger end time2 La hora de finalización del segundo período del cargador.
Relay Control

>Relay1 Setting
>Relay2 Setting

58 59
Configuración Configuración

f) Advanced f-1-2)Power Factor(Para específico requerimientos específicos de la red local.)


Todos los ajustes avanzados se pueden configurar en este menú, como: la
batería, la red, EPS y entre otros. Existen 5 modos para seleccionar: “Off” , “Under-Excited”, “Over-Excited”,
"Avanced" se divide cuatro partes:”On-grid”, “Battery”, “Reset”, “User-define” (cone-
“Curve”, “Q( u )”.
ctado a red, batería, reiniciar, definido por el usuario). Y cada parte tiene opciones
de nivel inferior.
Para poder acceder contacte con su instalador o con la fábrica para obten-
er la contraseña del instalado. Modo Comentario
Off -
Advanced Under-Excited Valor FV
On-grid Over-Excited Valor FV
Battery Límite Superior
Reset
Límite Inferior
Potencia Superior
Curve
Potencia Inferior
Safety (f-1-1) PFLockInPoint (Solo CEI 0-21)
PFLockOutPoint (Solo CEI 0-21)
Power Factor (f-1-2)
QuVupRate
(Solo EN50438_NL)
Grid (f-1-3) Q( u )
QuVlowRate
Export Control (f-1-4) (Solo EN50438_NL)
(f-1)

On-grid GlblMPPTFunc (f-1-5) Control de la potencia reactiva, Curva Reactiva estándar cos φ = f(P)
Remote Control (f-1-6)
Para VDE ARN 4105, la curva cos φ = f(P) se refiere a la curva A. El valor
P(U ) Function (f-1-7) predeterminado de la configuración es como se muestra en la curva A.

DRM Function (f-1-8) Para E 8001, la curva cos φ = f(P) se refiere a la curva B. El valor predeterminado
de la configuración es como se muestra en la curva B.
(f-1-9)
Self Test
Para CEI 0-21, el valor predeterminado de PFLockInPoint is 1.05, cuando Vac >
1.05Vn, y Pac> 0.2 Pn, la curva cos φ = f(P) es la mostrada en la curva C. El valor
f-1-1) Safety por defecto de PFLockOutPoint is 1 when Vac < 1 Vn, cos φ = f(P) saldrá de la
El usuario puede elegir un estándar de seguridad de acuerdo con la normativa curva C.
de diferentes países y standards vinculados a la red pública de alimentación. cos φ
Hay 8 estándares para seleccionar. (Puede presentar cambios sin previo aviso) leading
0.9/0.95*

over-excited
Item Standard Country
1 VDE 0126 German
2 ARN 4015 German 1
0.2 0.5 1.0

under-excited
3 AS 4777 Australia p/p Emax
4 EN 50549_EU Netherland
5 G98/G99 UK
6 EN 50438_NL Netherland
0.9/0.95*
7 CEI 0-21 Italy lagging
8 IEC61727_In India curve A

60 61
Configuración Configuración

f-1-3) Grid
El usuario final no necesita establecer los parámetros de red. Todo los valores predet-
Upper limit erminado se ha establecido en la fábrica de acuerdo con las normas de seguridad.
0.9 Si es necesario restablecer, cualquier cambio debe cumplir los requisitos de la norma-
tiva para la red pública local.

inductive
Power Upper Parámetro Comentarios
0.7 0.8
Normales
0.2 0.3
f (P)
capactive
Power Lower Vac upper Protección de voltajes altos
Vac lower Protección de voltajes bajos
Vac upper slow Protección lenta de voltajes altos
0.9
Lower limit Vac lower slow Protección lenta de voltajes bajos
curva B Fac upper Protección de frecuencias altas
Fac lower Protección de frecuencias bajas
Fac upper slow Protección lenta de frecuencias altas
Fac lower slow Protección lenta de frecuencias bajas
Vac 10m avg Protección de voltajes altos 10 min
cosφ Aplica solo a Italy(CEI0-21).
0.95 Tuvp_Fast Protección de sobrevoltaje rápida
Tovp_Fast Protección de subvoltajes rápida
inductive

Tufp_Fast Protección de sobre-frecuencias rápida


Tofp_Fast Protección de frecuencias bajas rápida
0.2 0.5 1.0
Tuvp_Slow Protección de sobrevoltaje lenta
f (P)
capactive

Tovp_Slow Protección de subvoltajes lenta


Tufp_Slow Protección de sobre-frecuencias lenta
Tofp_Slow Protección de frecuencias bajas lenta
0.95
FreDrpDlyTime Tiempo de retardo de caída de frecuencia
curva C Aplica solo a EN50438_NL.
FreqSetPoint Punto de ajuste de frecuencia
FreqDropRate Tasa de caída de frecuencia
Aplica solo a EN50549_EU.
OFPL_Start Point Punto de inicio del limite de potencia Sobre-Frecuencia
Control de Potencia Reactiva, Curva estándar Reactiva Q= f(V) T_Start Chacking time set
FreqDropRate Tasa de caída de frecuencia
UFPL_StartPoint Punto de inicio del limite de potencia Sub-Frecuencia
UFPL_Stetting Cambio del limite de potencia Sub-Frecuencia
Q oFPL_Stetting Cambio del limite de potencia Sobre-Frecuencia
V2s=1.10Vn
Qmax V1s=1.08Vn=QuVlowRate
f-1-4) Export control
V2i=0.90Vn Esta función permite al inversor controlar la energía. Existen el valor de usuario y el valor
V2i=0.92Vn=QuVlowRate de fábrica. El valor de fábrica es el predeterminado que no puede ser cambiado por el
V1s V2s
usuario. La configuración del valor de usuario que podría colocar el instalador debe ser
V2i V1i V menor que el valor de fábrica.
Al elegir "Disable" la función quedará desactivada.
El significado del número establecido es la energía de salida máxima permitida. Si el
-Qmax usuario no desea exportar energía a la red, por favor establezca 0 como el valor de esta
opción.

62 63
Configuración Configuración

Export Control f-1-8) DRM Function( aplica a NZS4777.2)


La función DRM es el modo de respuesta a la demanda (Demand Response Mode) que es
User value: requerido por el estándar NZS4777.2 .y se aplica solo a NZS4777.2.
El valor predeterminado es "enable". Elegir "disable"significa que esta función estará desac-
4000W
tivada.

f-1-5) GlblMPPTFunc DRM Funciton


GlblMPPTFunc significa función de busqueda de la potencia Máx. global. Mode Select
Cuando una parte del panel fotovoltaico esté cubierta por una sombra,podría producir do-
s o más puntos máximos (consulte la curva B), y el inversor realizará un seguimiento del >Enable<
punto de potencia máximo para mejorar el rendimiento del inversor.
Esta función es beneficial cuando la presencia del sol no es estable.
Eligir "Enable" significa que esta función está activada y este es el valor predeterminado. f-1-9)Self Test (aplica solo a CEI 0-21)
Elegir ”Disable” sifnifica que esta función no esta activa. La función “SelfTest” permite al usuario realizar las siguientes pruebas:
“ALL test”, ” Ovp(59.S2) test”, ” Uvp(27.S1) test”, ” Uvp(27.S2) test”,
causado por una sombra
” Ofp(81>.S1) test”, ” Ufp(81<.S1) test”, ” Ofp(81>.S2) test”,
Potencia Potencia (como una nube) ” Ufp(81<.S2) test”, ” Ovp10(59.S1) test”.
En la interfaz de autoprueba, el usuario puede elegir la opción "ALL test" o elegir individual-
mente cada prueba.
Asegúrese de que el inversor esté conectado a la red antes de realizar una prueba.
Para realizar todas las pruebas se necesita aprox. 6 minutos. Al finalizar se mostrará el —
ensaje "Success" y luego "Pass” en la pantalla.
Para pruebas individual, necesitará aprox. varios segundos o minutos.
Voltaje Voltaje Haga clic en “test report” para obtener todos los resultados de la prueba
curva A curva B

f-1-6) Remote Control


ALL Test
La función de control remoto permite a un dispositivo de control externo acceder al cluster
Test report
de control remoto a través del puerto LAN en el inversor. De esta manera se puede contr- Uvp(27.S1) test
olar la salida de potencia activa del inversor y la salida de potencia reactiva.
El valor predeterminado es "enable". Elegir "disable"significa que esta función estará des-
>Ofp2(81>.S2)result >Ovp2(59.S2)result
activada.
Ft: 51.50Hz Tt:100ms Vt: 264.5V Tt: 200ms
Fs: 49.99Hz To: 93ms Vs: 250.4V To: 192ms
F0: 49.96Hz pass V0: 250.1V pass
Remote Control
>Func Select
>Enable< >Ofp2(27.S2)result >Uvp2(27.S1)result
Vt: 34.5V Tt: 200ms Vt: 195.5V Tt: 1500ms
connecting... Vs: 250.4V To: 193ms Vs: 250.4V To: 1498ms
V0: 250.6V pass V0:250.5V pass

f-1-7) P(u) Function(aplica solo a NZS4777.2)


La función P(U) es el modo de respuesta Volt-Watts que es requerido por la normativa >Ofp2(81>S1)result >Ufp2(81<.S1)result
NZS4777.2 estándar y se aplica sólo a NZS4777.2. Ft: 50.20Hz Tt: 100ms Ft: 49.80Hz Tt: 100ms
El valor por defecto es “enable”. Elegir “disable” desactiva la función. Fs: 0.00Hz To: 96ms
F0: 0.2Hz pass
Fs: 49.99Hz To: 94ms
F0: 50.01Hz pass

P(U) Funciton
>Ufp2(81<.S2)result >Ovp10(59.S1)result
Mode Select Ft: 47.50Hz Tt: 100ms Vt: 253.0V Tt: 600ms
Fs: 49.99Hz To: 100ms Vs: 250.4V To: 598ms
>Enable< F0: 50.01Hz pass V0: 250.1V pass

64 65
Configuración Configuración

(f-2)
Charger (f-2-1)
Battery ¡NOTA!
(f-2-2)
EPS • Cuando desee utilizar la función EPS, el parámetro del voltaje de
corte en descarga debe ser mayor al voltaje de respaldo en des-
f-2-1) Charger carga de la batería.
Aquí el usuario puede establecer los parámetros del cargador, el inversor sólo es compatible • El voltaje de respaldo para descarga de la batería es el mínimo v-
con baterías de litio. Los usuarios pueden configurar los parámetros de carga/descarga y el oltaje de una batería.
modo “awaken”. Para conocer los parámetros detallados, consulte la tabla siguiente.

Charger Charger Charger


Reset Inv Energy (f-3-1)
>Min Capacity Charge Max Current Discharge Max Current
20% (f-3-2)
18A 18V (f-3)
Reset Errorlog

Reset Reset Meter Energy (f-3-3)


Parámetro Comentarios
Reset Mgr EE (f-3-4)
La capacidad restante en la batería cuando el inversor
está trabajando en modo online.
Config Guide (f-3-5)
La corriente de carga se puede ajustar entre 0-20 A.

f-3-1) Reset Inv Energy


La corriente de descarga se puede ajustar entre 0-20 A.
Permite al usuario poner a cero el registro de energía del inversor.

¡NOTA!
Reset Inv Energy
Confirme que la configuración del inversor para máxima Carga/de-
scarga de corriente está dentro del rango de corriente de carga/d- Reset
escarga nominal de la batería. >No<

f-2-2) EPS system (Solo versiones E&I)


Las versiones E&I del inversor X1-Hybrid pueden trabajar en el modo EPS. f-3-2) Reset Errorlog
Los parámetros EPS se pueden establecer como se indica debajo. Permite al usuario reiniciar el registro de errores del inversor.
El parámetro"Mute"permite configurar la alerta de que el sistema ha entrado
en modo EPS. Reset Errorlog
-"No" significa que habrá un zumbido y es el valor predeterminado.
Reset
-"Yes" significa que elige apagar la función de alerta.
Además, si el zumbido es nítido, significa que la salida EPS está sobre-car- >No<
gado.
El parámetro “Frequency” permite ajustar en 50Hz o 60Hz la frecuencia. b-
f-3-3) Reset Meter Energy
asandose en cargas correlativas.
Permite al usuario restablecer el registro de energía del medidor.

EPS system Reset Meter Energy


> Mute: No Reset
Frequency: 50Hz
>No<

66 67
Configuración Configuración

f-3-5) Reset Mgr EE System Switch


Permite al usuario puede restablecer los registros de parámetros del ad-
ministrador (Manager Parameters) del inversor aquí. ”System Switch” permite elegir entre "ON" o "OFF".
-"ON" significa que el inversor está en condiciones de funcionamiento
y es el estado predeterminado del inversor..
Reset Load -"OFF" significa que el inversor deja de suministrar toda la energía, pe-
Reset Load 1 ro la pantalla LCD permanece encendida.
>No<
System Switch
>Switch
f-3-6) Config guide
Esta interfaz permite al usuario volver a reproducir la configuración inici- >ON<
al del equipo.
Inverter SN

Config guide Register1 SN

Register2 SN
>Start
Inverter Type

About
Inverter DSP1
f-4) CT/Meter Setting
X1-Hybrid necesita trabajar con un medidor de energía o un CT para proporcio- Manager ARM
nar funciones híbridas. Elegir el uso de un medidor o un CT dependerá de la d-
ecisión del usuario. Si se elige el medidor,el usuario tiene la opción de desactiv- Internal Code
ar la función del medidor para que el inversor X1-Hybrid pueda funcionar como
inversor normal conectado la red sin un medidor conectado. SystemRunTime
Durante el sistema híbrido; puede instalar dos medidores para monitorear tanto
el inversor SolaX como otro dispositivo de alimentación. Estos dos medidores
Register1 SN: indica el número de serie de los
necesitan ser establecidos con diferentes direcciones en el inversor. dispositivos de monitoreo externos:Pocket WiFi,
“Address001” y “Address 002” son las direcciones predeterminadas asignadas Pocket Lan, Pocket GPRS.
Register2 SN: indica el número de serie de
en fábrica a los medidores. El usuario no necesita modificar estos parámetros Ethernet incorporado.
excepto en una situación específica.
About
●Esta interfaz muestra información del inversor incluyendo el número de
CT/Meter Setting CT/Meter Setting CT/Meter Setting serie del inversor, el número de serie Register1, el número de serie Regi-
>Select >Meter function >Meter1 Addr ster2, el tipo de inversor, el DSP1 maestro, el administrador y el internal
Meter Enable 001 code, etc.
About
Inverter SN
Register1 SN
f-5) New Password Register2 SN
Permite al usuario establecer una nueva contraseña.

68 69
Solución de problemas Solución de problemas

9. Solución de problemas Fallas Diagnósticos y soluciones


Falla de batería-Falla externa
BMS_External_Err Contacte con el proveedor de la batería.
9.1 Solución de problemas Voltaje del Bus fuera de valores normales
Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte.
Bus Volt Fault
Revise si la entrada FV se encuentra en el rango del inversor.
O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.
Esta sección contiene información y procedimientos para resolver posibl-
es problemas con el inversor X1-Hybrid, y proporciona consejos para sol- Falla de batería-Falla interna
BMS_Internal_Err
ucionar e identificar la mayoría de problemas que pudieran ocurrir con el Contacte con el proveedor de la batería.
inversor X1-Hybrid.
Esta sección le ayudará a encontrar la fuente de cualquier problema que pueda Perdida de la comunicación BMS
BMS Lost Compruebe que el cable BMS esté conectado y en buen estado.
encuentrar durante el funcionamiento del equipo. Por favor lea los siguientes pa- O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.
sos de solución de problemas.
Verifique los mensajes de advertencia o falla en el Panel de Control del Falla de batería-Falla de subtensión
BMS_LowerVoltage
Sistema o Códigos de Falla en el panel de información del inversor. En caso un Contacte con el proveedor de la batería.
mensaje sea mostrado en la pantalla, regístrelo antes de proceder.
Falla de batería-Falla de sobretensión
Intente alguna de las soluciones indicadas en la siguiente tabla: BMS_OverVoltage
Contacte con el proveedor de la batería.

Falla de batería-Falla de calentamiento


BMS_TemHigh Contacte con el proveedor de la batería.

Falla de Batería-Falla de baja temperatura


BMS_TemLow
Contacte con el proveedor de la batería.
Fallas Diagnósticos y soluciones
Falla de sobrecorriente, protección DCI
El voltaje de la red ha estad fuera del rango los últimos 10 min
DCI OCP Fault Espere un poco a que retorne a la normalidad.
AC10M Volt Fault • El sistema volverá a la normalidad cuando la red vuelva.
O busque ayuda de nosotros.
O busque ayuda de nosotros.

Falla en el sensor de corriente CA Falla de Protección de sobre tensión DCV, EPS


AC HCT Fault Desconecte de la celda FV, batería y red. Luego reconecte. DCV OVP Fault Espere un poco a que retorne a la normalidad.
O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad. O busque ayuda de nosotros.

Falla de conexión reversa en la batería Falla del Relay EPS


EPS Relay Fault Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte.
Compruebe si los polos positivo y negativo de la batería fueron
BatConDir Fault O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.
conectados de manera contraria.
O busque ayuda de nosotros.
Sobrecorriente en modo EPS
Falla del voltaje de la batería Compruebe que la potencia de la carga esta en el rango EPS.
Bat Volt Fault Check if the battery input voltage.is within the normal range EPS OCP Fault Compruebe si existe alguna carga no-linear está conectado al EPS
O busque ayuda de nosotros. Remueva esta carga y compruebe si se puede recuperar.
O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.
Falla de desequilibrio en las celdas de la batería
BMS_CellImblance Contacte con el proveedor de la batería. Falla del ventilador
Fan Fault Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte.
Falla de Batería-Sobrecorriente en la carga. O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.
BMS_ChargeOCP
Contacte con el proveedor de la batería.
Frecuencia de la red fuera de rango
Falla de batería-Sobrecorriente durante descarga. Grid Freq Fault El sistema se reconectará cuando la red se normalice.
BMS_DischargeOCP
Contacte con el proveedor de la batería. O busque ayuda de nosotros.

70 71
Solución de problemas Solución de problemas

Fallas Diagnósticos y soluciones Fallas Diagnósticos y soluciones


Perdida de la red
Falla del equipo de corriente residual
Por favor espere a que la red regrese a la normalidad. Compruebe la impedancia de la entrada CC y salida CA.
Compruebe que el cable CA esta en buen estado y conectado. RCD Fault
Grid Lost Fault Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte.
O busque ayuda de nosotros. O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.

Falla del Relay EPS Falla de protección DCI de sobre tensión


Grid Relay Fault Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte. RC OCP Fault Compruebe el aislamiento de los cables.
O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad. Espere un poco y compruebe la vuelta a la normalidad.
O busque ayuda de nosotros.
Voltaje de la red fuera del rango
Por favor espere a que la red regrese a la normalidad. Falla del circuito de detección
Grid Volt Fault Compruebe que el voltaje en la red es normal. Sample Fault Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte.
O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad. O busque ayuda de nosotros.

Falla de sobre tensión detectada por software


Conexión anormal con los paneles FV Espere un poco y compruebe la vuelta a la normalidad.
SW OCP Fault
Compruebe que los MPPTs estan conectados en paralelo. Conecte Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte.
Input Cnf
los MPPTs de manera independiente. O busque ayuda de nosotros.
Fault
O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.
Falla de temperatura elevada
Falla de comunicación interna Temp Over Fault Compruebe la temperatura de funcionamiente es correcta.
Inter Com Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte. O busque ayuda de nosotros.
F a u l t O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.
Falla de sobre corriente
Falla EEPROM del inversor Wait for a while to check if go back to normal status.
TZ Protect Fault Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte.
Inv EEPROM Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte.
F a u l t O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad. O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.

Falla de aislamiento
Compruebe que el aislamiento de los cables no se ha dañado.
Isolation Fault Espere a que regrese a la normalidad.
normalidad. • Si el panel de información del inversor no muestra un indicador LED de error,
Falla del medidor
compruebe la siguiente lista para asegurarse de que el estado actual de la inst-
Meter Fault Compruebe que el medidor funciona correctamente. alación permite el correcto funcionamiento de la unidad.
O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad. — ¿Se encuentra el inversor en un lugar limpio, seco y adecuadamente ventil-
ado?
Falla del Manager EEPROM. — ¿Se han abierto los Breakers de entrada de CC?
Mgr EEPROM Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte.
Fault O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.
— ¿Los cables tienen el tamaño adecuado y son lo suficientemente cortos?
— ¿Están bien las conexiones de entrada y salida?¿el cableado esta en buen
Otras Fallas estado?
OtherDevideFault Desconecte FV+ , FV-,batería y la red. Luego reconecte. — ¿La configuración es la adecuada para su situación particular?
O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.
— ¿Están correctamente conectados y sin daños la pantalla de visualización y
Sobrecarga en modo EPS los cables de comunicaciones?
OverLoad Apague los equipos de algo consumo, presione “ESC” para reiniciar el inversor.
Fault O busque ayuda de nosotros, si no retorna a la normalidad.

Voltaje de la celda FV fuera de rango Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de SolaX para obtener
PV Volt Fault Compruebe el voltaje de salidad de los FVs. más ayuda. Por favor, esté preparado para describir los detalles de la instalación
O busque ayuda de nosotros.
de su sistema y proporcionar el modelo y el número de serie de la unidad.

72 73
Solución de problemas Desmantelamiento

9.2 Mantenimiento de Rutina 10. Desmantelamiento

Los inversores no necesitan ningún mantenimiento o corrección en la mayoría


de casos; si el inversor a menudo perdiera energía debido al sobrecalentamien-
to, esto se puede deber a que: 10.1 Quitar el inversor
•Las aletas de refrigeración (radiadores) ubicados en la parte posterior del eq-
uipo se encuentran cubiertas con suciedad.
Desconectar el inversor de la fuente de voltaje DC de entrada y la salida AC.
Limpie las aletas de enfriamiento con un paño suave y seco o con un cepillo si Espere 5 minutos para que el inversor pierda la carga.
es necesario. Desconecte la comunicación y los cables de conexión opcionales.
Sólo personal profesional capacitado y autorizado que esté familiarizado con Retire el inversor del soporte.
los requisitos de seguridad podrá realizar trabajos de mantenimiento. Retire el soporte si es necesario.

Revisiones de seguridad

Las revisiones de seguridad deben realizarse al menos cada 12 meses. Pónga- 10.2 Empaquetado
se en contacto con el fabricante o distribuidor para permitir que una persona c-
ualificada que tenga una formación adecuada, conocimientos,y experiencia prá-
ctica pueda realizar estas pruebas (este servicio no está cubierto por la garantí- Empaquete el inversor en el empaque original.
a). Los datos de la revisión deben registrarse en un registro de equipo. Si el di- Si el empaque original ya no está disponible, también puede utilizar una caja
spositivo no funciona correctamente o no supera alguna prueba, el dispositivo equivalente que cumpla los siguientes requisitos.
tiendrá que ser reparado. Para obtener más información sobre la comprobación Adecuado para pesos de más de 30 kg.
de seguridad, consulte la sección 2 Instrucciones de seguridad y las Directivas Con asa.
CE de este manual. Se puede cerrar por completo.
Mantenimiento Periódico

Sólo personal cualificado puede realizar los siguientes trabajos.


Durante el proceso de uso del inversor,un supervisor debe realizar la gestión de
examinar y mantener la máquina regularmente. Las operaciones concretas son 10.3 Almacenamiento y transporte
las siguientes.
1: Compruebe que las aletas de refrigeración ubicadas en la parte posterior de
la carcasa están libres de suciedades que comprometan la correcta ventilación Guardar el inversor en un ambiente seco con una temperatura entre -20°C -
del equipo.En caso contrario,la máquina debe limpiarse de polvo y suiciedades +60°C. Tratar con cuidado el inversor durante el almacenamiento y el transpor-
.Este trabajo se debe realizar periódicamente. te, mantener menos de 4 cajas en una misma pila de cajas.
2: Compruebe que los indicadores del inversor se encuentren en estado normal, Cuando sea necesario desechar el inversor u otros componentes relacionados,
compruebe si las teclas del inversor están en buen estado, compruebe que la p- asegurarse que se realice según las regulaciones locales de manipulación de
antalla del inversor está en buen estado. Esta comprobación debe realizarse al residuos. Asegúrese de entregar equipos y materiales del empacado al lugar
menos cada 6 meses. pertinente que permita su eliminación y/o reciclaje.
3: Compruebe que los cables de entrada y salida no estén dañados o envejeci-
dos. Esta comprobación debe realizarse al menos cada 6 meses.
4: Debe mantener limpios los paneles del inversor y revisarlos al menos cada 6
meses.

74 75

También podría gustarte