Manual Del Operario: Lea Y Guarde Este Manual
Manual Del Operario: Lea Y Guarde Este Manual
Manual Del Operario: Lea Y Guarde Este Manual
B
2
0
5
0
·
B
2
3
5
0
·
B
2
6
5
0
·
B
3
1
Spanish (Europe) 5
Código nº 6C482-9240-6 0
SMV Vehículo de Marcha Lenta Estas posibilidades incluyen el suministro de agua y la producción
de alimentos del mar y la tierra, el desarrollo industrial, la
arquitectura, la construcción y el transporte.
Estimado usuario
Miles de personas cuentan ya con los conocimientos, la
Esta máquina ha sido diseñada únicamente para un empleo agrícola o similar. Cualquier otro empleo es considerado como tecnología, la experiencia y el servicio al consumidor de KUBOTA.
al contrario de su intención. Cumpla con la intención y observe estrictamente las condiciones del manejo, revisión y Usted también puede contar con KUBOTA.
reparación como especificadas por el fabricante, y también utilice los elementos essenciales del empleo previsto.
Esta máquina debe ser manejada, revisada y reparada solo por personas que estén familiarizadas con las características
particulares y que sepan los procedimientos relevantes de seguridad.
Las señales de prevención de riesgos, otras señales de medidas de seguridad y del remedio profesional, y todas las señales
de tráfico de la carretera deben ser observadas en todo momento por el conductor.
Cualquier modificación que se realice en esta máquina debe ser notificada al fabricante para eximirse de cualquier daño,
herida o responsabilidad.
3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Este símbolo, el ''Símbolo de alerta de seguridad'' del sector, se utiliza a lo largo de
este manual y en las etiquetas que puede ver en la máquina para advertir acerca
de la posibilidad de daños personales. Lea atentamente estas instrucciones. Es
vital que lea las instrucciones y normas de seguridad antes de intentar montar o
utilizar la unidad.
FUNCIONAMIENTO SEGURO
Un manejo cuidadoso es el mejor seguro contra un 10. Utilice contrapesos adecuados en la parte delantera o
accidente. trasera del tractor para reducir el riesgo de que éste se
Lea atentamente este manual antes de hacer levante. Si utiliza la pala cargadora frontal, coloque el
funcionar el tractor. apero o equipo de trabajo o lastre en el enganche
Todos los operadores, independientemente de la tripuntal para mejorar la estabilidad. Siga los
procedimientos indicados para un funcionamiento
experiencia que puedan tener, deben leer éste y otros
seguro especificados en el manual suministrado con
manuales relacionados con la máquina antes de hacer
el equipo.
funcionar el tractor o cualquier apero o equipo de trabajo 11. Cuanto más estrecho sea el ancho de vía, mayor
montado en el mismo. Es obligación legal del propietario riesgo habrá de vuelco del tractor. Para tener una
instruir a todos los operadores para manejar el tractor con estabilidad máxima, ajuste las ruedas al ancho de vía
seguridad. mayor que resulte posible. (Consulte la sección de
"NEUMÁTICOS, RUEDAS Y LASTRE")
C Arranque
1. El maquinista debe estar sentado en su asiento
cuando arranque el motor y maneje las palancas o
mandos. Ajuste el asiento de operador según aparece
en las instrucciones de la sección de funcionamiento
del tractor. Nunca arranque el motor mientras esté en
(1) ROPS el suelo usted.
(2) Cinturón de seguridad
2. Antes de arrancar el motor, asegúrese de que todas
las palancas (incluyendo las palancas de control
auxiliar) se encuentran en punto muerto, que el freno
de estacionamiento está accionado y que tanto el
embrague como la toma de fuerza estén desactivados
o en posición "OFF".
Póngase el cinturón de seguridad si el tractor tiene
una CAB, una ROPS fija o una ROPS plegable en
posición vertical y bloqueada.
3. No arranque el motor puenteando los terminales del
motor de arranque o derivando el conmutador de
arranque de seguridad. La máquina puede ponerse en
marcha y desplazarse si se deriva el circuito de
arranque normal.
4. No haga funcionar el motor ni lo mantenga al ralentí en
una zona no ventilada. El monóxido de carbono es un
(1) Arco de seguridad de montaje medio gas incoloro, inodoro y mortal.
(2) Cinturón de seguridad
FUNCIONAMIENTO SEGURO -3
C Manejo en pendientes
Las pendientes son el principal factor de accidentes por
pérdida de control y vuelco, que pueden causar lesiones
graves o la muerte. Todas las pendientes requieren un
cuidado especial.
1. Para evitar los vuelcos, suba siempre en marcha atrás
(1) Barra de remolque por las pendientes muy inclinadas. Si no puede subir
la pendiente marcha atrás o si no se encuentra seguro
2. Mantenga todos los escudos y protecciones en su al hacerlo, no trabaje en la pendiente. Para un
posición. Sustituya cualquiera que falte o esté funcionamiento seguro evite las pendientes muy
dañado. inclinadas.
3. Evite los arranques bruscos. Para evitar vuelcos, 2. Salir en marcha adelante de una zanja o de terreno
reduzca la velocidad al girar o cuando conduzca por embarrado, o subir en marcha adelante por una
terreno accidentado y antes de parar. pendiente, aumenta el riesgo de que el tractor vuelque
4. El tractor no puede girar con el diferencial bloqueado hacia atrás. En estos casos desplácese siempre en
y el intento de hacer esto puede resultar peligroso. marcha atrás. Se requiere una mayor precaución en
5. No trabaje cerca de zanjas, socavones, taludes u los modelos con tracción en las cuatro ruedas debido
otros terrenos que puedan ceder bajo el peso del a que su mayor capacidad de tracción puede dar al
tractor. El riesgo de un vuelco del tractor es mayor operador una falsa confianza en la capacidad del
cuando el terreno está húmedo o es poco compacto. tractor para superar pendientes.
La hierba alta puede ocultar obstáculos, así que 3. Mantenga la velocidad sobre las cuestas y la subida
compruebe a pie la zona para asegurarse. hágala lenta y gradual. No haga cambios repentinos
6. Vigile en todo momento hacia dónde se dirige. Vigile de velocidad, no mueva rápido la dirección, aplique el
los posibles obstáculos y evítelos. Esté atento al llegar freno gradualmente y no haga movimientos
a los extremos de los surcos, en la proximidad de repentinos del volante.
árboles y otras obstrucciones. 4. Evite desactivar el embrague o cambiar de marchas al
7. Cuando trabaje en equipo, haga siempre saber a los subir o bajar una pendiente. Si se encuentra en una
demás lo que pretende hacer antes de maniobrar. pendiente y tiene que desactivar el embrague o
8. No intente nunca subirse o bajarse de un tractor en cambiar a marchas a punto muerto, podría perder el
movimiento. control.
9. Ocupe siempre el asiento del operador al manejar las 5. Preste especial atención en el peso y la colocación de
palancas o controles. los implementos y en la posición de las cargas para no
10. No esté de pie en el tractor y el implemento o afectar la estabilidad del tractor.
remolque cuando esté aparcado y con el freno de 6. Para mejorar la estabilidad en una pendiente, coloque
estacionamiento accionado. el ancho de vía de la rueda como se muestra en la
sección "NEUMÁTICOS, RUEDAS Y LASTRE".
C Seguridad para los niños Siga las recomendaciones sobre el lastre adecuado.
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está
atento a la presencia de niños. Los niños se sienten
atraídos por las máquinas y la actividad que desarrollan.
1. No suponga nunca que los niños permanecerán en el
lugar donde los vio la última vez.
-4 FUNCIONAMIENTO SEGURO
C Conducción del tractor en carretera 2. Compruebe la conexión de las ruedas delanteras. Las
1. Bloquee conjuntamente los dos pedales de freno para características de frenado son diferentes entre los
asegurar el frenado en línea recta. Un frenado modelos de vehículo con tracción en dos ruedas y en
desigual a las velocidades de desplazamiento por las cuatro ruedas. Sea consciente de la diferencia y
carretera puede originar el vuelco del tractor. utilice los frenos con precaución.
3. Reduzca siempre la velocidad del tractor antes de
girar. El giro a alta velocidad puede provocar el vuelco
del tractor.
4. Observe todos los reglamentos de tráfico y seguridad
locales.
Utilice la placa de matrícula cuando sea necesario.
(1) Pedal del freno (izquierdo) (A) Siempre que viaje por
(2) Pedal del freno (derecho) carretera
(3) Bloqueo de los pedales de
los frenos
11. Mantenga siempre la presión correcta en los 16. El aceite que escapa a través de orificios muy
neumáticos. No infle los neumáticos por encima de la pequeños puede resultar invisible. No utilice las
presión indicada en el manual del operador. manos para buscar posibles fugas; utilice un trozo de
cartón o madera. También se recomienda
encarecidamente el uso de gafas u otra protección
ocular. Si resulta lesionado por fugas de aceite, vea
inmediatamente a un médico. Este aceite provocará
gangrena o una reacción alérgica grave.
Las etiquetas de seguridad tipo pictograma adheridas tienen como función advertir de los peligros. El riesgo se señala por
medio de un pictograma enmarcado en un triángulo de aviso o mediante el propio símbolo de aviso. Un pictograma
contiguo ofrece indicaciones e información para sortear el peligro.
FUNCIONAMIENTO SEGURO -9
-10 FUNCIONAMIENTO SEGURO
1. Mantenga las etiquetas de seguridad de tipo pictograma limpias y libres de materiales que obstruyan su visión.
2. Limpie las etiquetas de seguridad de tipo pictograma con agua y jabón, y séquelas con un paño suave.
3. Sustituya las etiquetas de seguridad de tipo pictograma dañadas o que falten por otras etiquetas que podrá obtener de
su concesionario Kubota.
4. Si un componente con una etiqueta de seguridad de tipo pictograma fijada en el mismo es sustituido por otro nuevo,
asegúrese de que la nueva o nuevas etiquetas se fijan en las mismas posiciones en el componente sustituido.
5. Monte las nuevas etiquetas de seguridad de tipo pictograma aplicándolas sobre una superficie seca y limpia haciendo
presión para alisarlas expulsando cualquier burbuja de aire por los bordes.
MANTENIMIENTO DEL TRACTOR 1
Tractor
Cabina / arco de
seguridad
Motor
Fecha de compra
Nombre del
concesionario
(A rellenar por el comprador)
C Garantía
Este tractor tiene garantía expresa respaldada por
Kubota. Una copia de esta garantía puede ser obtenida (1) Placa de identificación de la cabina (N de serie de la
de su distribuidor de venta. Ninguna garantía, sin cabina)
embargo, se aplicará si el tractor no ha sido manejado
según las instrucciones dadas en el Manual del Operario
estando aún dentro del período de la garantía.
ESPECIFICACIONES
TABLA DE ESPECIFICACIONES [Modelo HST con arco de seguridad y cabina]
Modelo B2350 B2650 B3150
Potencia de la toma de fuerza *1 kW (PS) 12,5 (17,0) 14,6 (19,9) 17,4 (23,7)
Fabricante KUBOTA
Modelo D1105 D1305 V1505
Diesel de 4 tiempos, vertical, refrigerado por agua y
Tipo
de inyección indirecta
Número de cilindros 3 4
Diámetro y carrera mm 78 x 78,4 78 x 88 78 x 78,4
Cilindrada total cm 1 123 1 261 1 498
Potencia del motor ECE-R24 20,9 (28,4)
kW (PS) 15,2 (20,7) 17,6 (23,9)
Motor [97/68/EC] [21,5 (29,2)]
Potencia del motor SAE bruta *1 kW (PS) 16,9 (23,0) 19,1 (26,0) 22,8 (31,0)
Velocidad nominal rpm 2 500
N-m 71,3 84,0 97,9
Par máximo
(kgf-m) (7,27) (8,57) (9,98)
12V, RC : 80min, CCA (SAE) : 430A, CCA (EN) :
Batería
360A
Gasóleo n 2 [por encima de -10 ],
Combustible
Gasóleo n 1 [por debajo de -10 ]
Depósito de combustible L 27
Cárter del motor (con filtro) L 3,1 4,0
Capacidades
Refrigerante del motor L 4,6
Caja de la transmisión L 17,0
Longitud total Arco de seguridad mm 2 730 2 937
(con enganche
tripuntal) Cabina mm 2 887 3 007
Anchura total
mm 1 234 1 249 1 365
(ancho de vía mínimo)
Arco de seguridad trasero mm 2 327 2 353 2 327
Altura total
Dimensiones *2 Cabina mm 2 087 2 112 2 140
Distancia entre Arco de seguridad mm 1 500 1 666
ejes Cabina mm 1 560 1 666
Distancia mínima al suelo mm 265 290 318
Delantero mm 832 830 936
Ancho de vía
Trasero mm 986 1 006 1 050
Arco de seguridad trasero kg 785 785 845
Peso *2
Cabina kg 1 015 1 015 1 065
Embrague N/A
4 ESPECIFICACIONES
Motor Potencia del motor ECE-R24 kW (PS) 14,0 (19,0) 15,2 (20,7) 17,6 (23,9)
Potencia del motor SAE bruta *1 kW (PS) 14,7 (20,0) 16,9 (23,0) 19,1 (26,0)
Velocidad nominal rpm 2 500
N-m 68,1 71,3 84,0
Par máximo
(kgf-m) (6,94) (7,27) (8,57)
12V, RC : 80min, CCA (SAE) : 430A, CCA (EN) :
Batería
360A
Gasóleo n 2 [por encima de -10 ],
Combustible
Gasóleo n 1 [por debajo de -10 ]
Depósito de combustible L 27
Cárter del motor (con filtro) L 3,1 4,0
Capacidades
Refrigerante del motor L 4,6
Caja de la transmisión L 16,5
Longitud total
mm 2 730
(con enganche tripuntal)
Anchura total
mm 1 022 1 234 1 249
(ancho de vía mínimo)
Arco de seguridad trasero mm 2 300 2 327 2 353
Altura total
Dimensiones *2 Arco de seguridad central mm 2 017 - 2 069
Distancia entre ejes mm 1 500
Distancia mínima al suelo mm 238 265 290
Delantero mm 832 832 830
Ancho de vía
Trasero mm 830 986 1 006
Arco de seguridad trasero kg 725 755 755
Peso *2
Arco de seguridad central kg 745 - 775
Embrague Monodisco en seco
6 ESPECIFICACIONES
VELOCIDADES DE MARCHA
[Modelo HST con arco de seguridad y cabina] (Al régimen nominal del motor)
Modelo B2350 / B2650
8 - 16 9,5 - 16 9,5 - 18 31 x 13,5 - 315 / 75D -
Tamaño de los neumáticos (traseros)
Agrícola Agrícola Agrícola 15 Césped 15 Césped
Palanca de cambio de
la gama de km / h
velocidades
Baja 0 a 4,61 0 a 4,94 0 a 5,24 0 a 4,55 0 a 4,98
Media 0 a 7,57 0 a 8,09 0 a 8,59 0 a 7,46 0 a 8,17
Modelo B3150
Tamaño de los neumáticos (traseros) 12,4 - 16 Agrícola 13,6 - 16 Césped
Palanca de cambio de
la gama de km / h
velocidades
Baja 0 a 5,57 0 a 5,76
Media 0 a 9,14 0 a 9,44
[Modelo de transmisión manual con arco de seguridad] (Al régimen nominal del motor)
Modelo B2050 / B2350 / B2650
8 - 16 9,5 - 16 9,5 - 18 31 x 13,5 - 315 / 75D -
Tamaño de los neumáticos (traseros)
Agrícola Agrícola Agrícola 15 Césped 15 Césped
Palanca de cambio de
la gama de km / h
velocidades
1 1,03 1,10 1,17 1,02 1,12
2 Baja 1,71 1,83 1,95 1,69 1,85
3 2,66 2,84 3,02 2,62 2,87
4 1,92 2,05 2,18 1,89 2,07
5 Media 3,19 3,41 3,62 3,14 3,44
9 Velocidad máx.
(con el motor a 2 650 18,80 20,11 21,35 18,53 20,31
rpm)
1 0,94 1,01 1,07 0,93 1,02
2 Baja 1,57 1,67 1,78 1,54 1,69
3 2,43 2,60 2,76 2,40 2,62
4 1,76 1,88 1,99 1,73 1,90
5 Media 2,91 3,12 3,31 2,87 3,15
9 Velocidad máx.
(con el motor a 2 650 17,19 18,39 19,52 16,95 18,57
rpm)
B La pala delantera
C Los puntos de fijación donde la pala delantera
debe ser instalada están debidamente señalados.
C Capacidad de salida
LA534 para B3150
[LA424]
[Sujete el Marco Principal: Tipo ROPS/CAB] Capacidad de levantamiento máximo
(Clavija de pivote de cubo, levantamiento máximo):420 kg
Max. presión del aceite 16,6 MPa (169 kgf/cm )
[LA534]
Capacidad de levantamiento máximo
(Clavija de pivote de cubo, levantamiento máximo):520 kg
Max. presión del aceite 16,6 MPa (169 kgf/cm )
Puntos a comprobar
- Dé una vuelta de inspección alrededor del vehículo
- Compruebe el nivel de aceite del motor
- Compruebe el nivel de aceite de la transmisión
- Compruebe el nivel de refrigerante
- Limpie la parrilla del condensador del aire
acondicionado [sólo tipo Cabina]
- Limpie la parrilla y la rejilla del radiador
- Compruebe la válvula del evacuador del filtro de aire
(Cuando utilice el vehículo en un lugar polvoriento)
- Compruebe el pedal del freno
- Compruebe el pedal del embrague
[Solo modelo de transmisión manual con arco de
seguridad]
- Compruebe la palanca de freno de estacionamiento
- Compruebe los indicadores y medidores
- Compruebe las luces
- Compruebe los mazos de cables
- Compruebe el cinturón de seguridad
- Compruebe la arco de seguridad y la cabina
- Compruebe los mazos de cables
- Reposte combustible
(Véase "COMPROBACIONES DIARIAS" en la
sección "MANTENIMIENTO PERIÓDICO").
- Cuidado de las etiquetas de seguridad tipo pictograma
(Consulte "ETIQUETAS DE SEGURIDAD TIPO
PICTOGRAMA" en la sección "FUNCIONAMIENTO
SEGURO".)
MANEJO DEL MOTOR 17
3. Asegúrese de que la palanca de A Pise al mismo tiempo los dos pedales de freno; de
control de la velocidad de marcha está este modo la palanca de control de velocidad de
en la posición de punto muerto. marcha automáticamente a la posición de
desconexión.
Ponga el pedal de control de la A Levante el piel del pedal de control de velocidad; al
velocidad en de punto muerto. hacerlo, el pedal vuelve automáticamente a la
Ponga la palanca de cambio de la posición de punto puerto.
gama de velocidades (L-M-H) en la
posición correspondiente de punto
muert.
20 MANEJO DEL MOTOR
Tiempo de
Temperatura
precalentamiento
Superior a 0 C 2 a 3 segundos
0 a -5 C 5 segundos
-5 a -15 C 10 segundos
(1) Prisionero
(2) Fiador
26 MANEJO DEL TRACTOR
(1) Prisionero
(2) Fiador
(1) Prisionero
(2) Fiador
MANEJO DEL TRACTOR 27
(1) Prisionero
(2) Fiador
(1) Tuerca
28 MANEJO DEL TRACTOR
[Modelo de transmisión manual con arco [Modelo HST con arco de seguridad y
de seguridad] cabina]
BPalanca de cambio del inversor (1) Palanca de cambio principal (H) Alta
(2) Palanca de cambio de la gama de (M) Media
velocidades (L-M-H) (L) Baja
(3) Palanca de cambio del inversor (N) Punto muerto
Para evitar lesiones graves o la muerte: (F) Adelante
ANTES DE BAJAR DEL TRACTOR: (R) Atrás
A Aplique siempre el freno de estacionamiento.
A Pare el motor y retire la llave de contacto.
Utilice la palanca para aplicar tracción en las ruedas 2. Para activar el sistema de giro Bi-Speed, empuje la
delanteras estando el tractor parado. Ponga la palanca en palanca de giro Bi-Speed hacia arriba.
la posición conectada para aplicar tracción en las ruedas 3. El indicador de giro Bi-speed se enciende cuando el
delanteras. sistema está en el modo de giro Bi-speed.
4. Si lleva la palanca de giro Bi-Speed hacia abajo, se
desactivará el sistema de giro Bi-Speed y se apagará
el indicador correspondiente.
A Para no dañar la transmisión, cuando la palanca de la (1) Palanca de giro Bi-Speed Activado - conectar
tracción en las ruedas delanteras no se desplace con Desactivado - desconectar
suavidad, haga avanzar o retroceder ligeramente el
pedal de control de velocidad.
A Los neumáticos se desgastarán con rapidez si se
utiliza la tracción en las ruedas delanteras en
carreteras pavimentadas.
A Pise el pedal del embrague antes de accionar la
palanca de tracción en las ruedas delanteras. (Tipo de
transmisión manual)
1. Asegúrese de que la palanca tracción de las ruedas (1) Indicador de giro Bi-Speed
delanteras esté conectada (posición "ON").
40 MANEJO DEL TRACTOR
Adelante
(1) Palanca del acelerador manual (A) Aumentar
Presione el pedal de control de velocidad con la punta del
(2) Acelerador de pie (B) Disminuir
pie derecho para desplazarse hacia delante.
Atrás
Para retroceder, pise el pedal de control de la velocidad
8. Libere el freno de estacionamiento y con el talón del pie derecho.
suelte lentamente el pedal del
embrague.
PARADA
Sobrecalentamiento del motor [sólo tipo Cabina]
BParada
Si el indicador de temperatura del agua señala un
1. Reduzca la velocidad del motor.
nivel anómalo y el piloto de advertencia del Easy
2. Pise el pedal del freno.
Checker (TM) se enciende, puede que el motor
3. Una vez parado el tractor, desconecte la toma de
se haya sobrecalentado. Revise el tractor
fuerza, baje al suelo el equipo o apero, ponga la
consultando la sección "LOCALIZACIÓN DE
transmisión en punto muerto y aplique el freno de
AVERÍAS".
estacionamiento.
COMPROBACIONES DURANTE LA
CONDUCCIÓN Presión de aceite del motor
Si la presión de aceite en el motor desciende por
BPare inmediatamente el motor si: debajo del nivel establecido, el piloto del Easy
A El motor pierde velocidad o se acelera bruscamente. Checker (TM) se encenderá.
A Aparecen repentinamente ruidos no habituales. Si ocurre esto durante el funcionamiento y no se
A Los gases de escape se vuelven repentinamente muy apaga al acelerar el motor a más de 1 000 rpm,
oscuros. compruebe el nivel de aceite en el motor.
(Consulte "Comprobación del nivel de aceite del
motor" en "COMPROBACIONES DIARIAS" de la
BEasy Checker (TM) sección "MANTENIMIENTO PERIÓDICO".)
Si alguno de los pilotos de aviso del Easy Checker (TM)
se enciende durante el funcionamiento, pare
inmediatamente el motor y averigüe la causa según las
indicaciones siguientes. Carga eléctrica
No haga funcionar nunca el tractor estando encendido el Si el alternador no está cargando la batería, el
piloto del Easy Checker (TM). piloto del Easy Checker (TM) se encenderá.
Si ocurre esto durante el funcionamiento,
compruebe el sistema eléctrico de carga o
diríjase al concesionario local de KUBOTA.
ESTACIONAMIENTO
BEstacionamiento
TDF
FUNCIONAMIENTO DE LA TOMA DE C TDF intermedia
Para usar la TDF intermedia, ponga la palanca de cambio
FUERZA (T.D.F.) de la TDF en la posición de TDF intermedia y la palanca
del embrague de la TDF en la posición de conectada.
C TDF intermedia-trasera
Para evitar lesiones graves o la muerte: Para usar al mismo tiempo la TDF intermedia y trasera,
A Antes de utilizar la TDF, asegúrese de ponga la palanca de cambio de la TDF en la posición de
seleccionar la palanca correcta (intermedia, TDF intermedia-trasera y la palanca del embrague de la
intermedia/trasera, trasera). TDF en la posición de conectado.
C TDF trasera
Para usar la TDF trasera, ponga la palanca de cambio de
Para evitar lesiones graves o la muerte: la TDF en la posición de TDF trasera y la palanca del
A Desconecte la TDF, pare el motor y deje que embrague de la TDF en la posición de conectado.
todos los componentes giratorios se paren por
completo antes de conectar, desconectar, C TDF intermedia
ajustar o limpiar cualquier equipo accionado La TDF intermedia puede suministrarse para los aperos o
por la TDF. equipos de trabajo aprobados por KUBOTA.
C TDF intermedia
B2050 B2350
B2650 B3150
Velocidad del motor rpm 2 500
Velocidad de la TDF rpm 2 500
C TDF trasera
(1) Palanca de cambio de la (A) Posición de TDF trasera
B2050 B2350
TDF (B) Posición de TDF
B2650 B3150
intermedia-trasera
(C) Posición de TDF intermedia Velocidad del motor rpm 2 400
Velocidad de la TDF rpm 540
Eje 6 estrías
TDF 53
BPalanca de conexión/desconexión de la BCubierta del eje TDF y Tapa del eje TDF
TDF Mantenga la cubierta del eje de la TDF en su posición en
todo momento. Vuelva a colocar la cubierta del eje de la
TDF cuando no esté utilizando la TDF. Antes de conectar
[Modelo de transmisión manual con arco o desconectar el eje propulsor del eje de la TDF,
de seguridad] compruebe que el motor está parado y retire la cubierta
del eje de la TDF.
Para realizar el cambio de la TDF se utiliza el embrague. A continuación vuelva a colocar la cubierta del eje de la
Pise a fondo el pedal del embrague para parar el TDF en la posición normal.
movimiento del tractor y de los equipos accionados por la
TDF antes de accionar la palanca de conexión-
desconexión de la TDF.
BTDF Independiente
Aparcar el tractor y utilizar el sistema de la TDF (para una
picadora o una bomba, por ejemplo), arranque la TDF y
siga los siguientes pasos.
1. Ponga el freno de estacionamiento y coloque cuñas
en las ruedas.
2. Asegúrese de que las palancas de cambio están en la
posición NEUTRAL, y arranque el motor.
3. Ponga la palanca de selección de la toma de fuerzo
(TDF) (si equipado) en la posición de la TDF trasera
sola.
4. Ponga la palanca del embrague de la TDF o la
palanca de conexión/desconexión de la TDF para
conectar "ON".
5. Ajuste la velocidad del motor para proporcionar la
velocidad recomendada de la TDF trasera.
6. Bájese del tractor.
BSelección de los agujeros de montaje del Para evitar lesiones graves o la muerte:
tercer punto A Pare siempre el motor y retire la llave.
Seleccione el juego de agujeros adecuado consultando la A No se ponga entre el tractor y el equipo o apero
"Tabla de referencia del control hidráulico" en la sección a menos que esté aplicado el freno de
sobre la "UNIDAD HIDRÁULICA". estacionamiento.
A Antes de conectar o desconectar un equipo o
apero, coloque el tractor y el equipo o apero
sobre una superficie firme, llana y nivelada.
A Siempre que conecte un equipo o apero al
enganche tripuntal del tractor, compruebe la
escala completa de funcionamiento para ver si
existen interferencias, limitaciones o
separación de la línea de tracción de la TDF.
BBarra de remolque
Desmonte la barra de remolque si va a conectar un apero
o equipo de montaje cercano.
BTercer punto
1. Ajuste el ángulo del equipo o apero a la posición
deseada acortando o alargando el tercer punto.
2. La longitud correcta del tercer punto varía de acuerdo
con el tipo de equipo o apero que se esté utilizando.
58 ENGANCHE TRIPUNTAL Y BARRA DE REMOLQUE
BARRA DE REMOLQUE
BCadenas tensoras
Quite el pasador elástico y ajuste el tensor para
comprobar la oscilación horizontal del equipo o apero.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
Después del ajuste, vuelva a colocar el pasador elástico.
A Nunca remolque o arrastre utilizando el tercer
punto, el eje trasero o puntos por encima de la
barra de remolque. Si lo hace, el tractor podría
volcar hacia atrás originando lesiones
personales o incluso la muerte.
ENGANCHE DELANTERO
(1) Tensor
(2) Pasador beta
(1) Enganche delantero
UNIDAD HIDRÁULICA 59
UNIDAD HIDRÁULICA
SISTEMA DE CONTROL DEL ENGANCHE A Si no puede elevarse el enganche tripuntal poniendo
TRIPUNTAL la palanca de control hidráulico en la posición de
ascenso tras un almacenamiento prolongado o
cuando se cambia el líquido de la transmisión, gire el
volante a derechas e izquierdas varias veces para
Para evitar lesiones graves o la muerte:
purgar el aire del sistema.
A Antes de utilizar los mandos del enganche a
A No accione el sistema hidráulico hasta que el motor
los tres puntos, asegúrese que ninguna
esté caliente. Si se acciona con el motor todavía frío,
persona u objeto se encuentran en la parte
podría dañarse el sistema hidráulico.
trasera del tractor en el tercer punto. No se
A Si se oyen ruidos al elevar el equipo o apero tras
sitúe entre el enganche a los tres puntos y el
activar la palanca de control hidráulico, es que el
apero cuando se estén manejando los mandos
mecanismo hidráulico no está ajustado
del enganche.
correctamente. Si no se corrige, la unidad resultará
dañada. Póngase en contacto con el concesionario
local de KUBOTA para realizar el ajuste.
BControl de posición
Controla la profundidad del trabajo del equipo o apero
montado en el enganche tripuntal independientemente de
BVelocidad de descenso del enganche
la magnitud de la tracción necesaria. tripuntal
[Salida intermedia]
[Salida trasera]
SISTEMA DE CONTROL HIDRÁULICO DE
SERVICIOS EXTERNOS
[Modelo de transmisión manual con arco
de seguridad]
BSalida hidráulica
Agujeros de
Estado del Rueda de Cadenas
montaje del tercer
terreno profundidad tensoras
punto
(1) Palanca de
control de
posición
Terreno Ajustar las cadenas
blando tensoras de tal
Arado de
Terreno manera que el
vertedera
medio equipo o apero
Terreno duro pueda moverse
lateralmente de 5 a
Arado de discos ---
6 cm.
SÍ/NO Aflojar
Grada (tipos de
dientes rígidos, Con aperos o
dientes flexibles, equipos de trabajo
discos) --- con ruedas de
profundidad, bajar
Subsolador ......... los equipos al
(1) es el normal. suelo.
Escardadora, (2) se utiliza sólo Las cadenas
Control de SÍ
aporcador cuando hay algún tensoras deben
posición estar
Excavadora, obstáculo que
impide utilizar el suficientemente
zanjadora,
agujero normal. tensas para impedir
rascadora,
un movimiento
horquilla para
excesivo del equipo
estiércol,
o apero cuando
remolque trasero
éste se encuentre
............................ --- Apretar
en posición
SÍ/NO levantada.
Cosechadora
(tipo de montaje
Con aperos o
intermedio y
equipos de trabajo
trasero),
con ruedas de
rastrillador para
profundidad, bajar
heno, esparcidora
los equipos al
de heno ...............
suelo.
NEUMÁTICOS, RUEDAS Y LASTRE 65
[B3150]
Tamaño de los
Presión de inflado
neumáticos
12,4-16, 4PR 120 kPa (1,2 kgf/cm )
Traseros
13,6-16, 4PR 100 kPa (1,0 kgf/cm )
180/85D12, 4PR 160 kPa (1,6 kgf/cm )
Delante-ros
24x8,50-12, 4PR 160 kPa (1,6 kgf/cm )
66 NEUMÁTICOS, RUEDAS Y LASTRE
Para evitar lesiones graves o la muerte: Peso máximo 25 kg x 6 piezas (150 kg)
A Para transportar aperos o equipos de trabajo
pesados será necesario utilizar lastre
adicional. Con el equipo o apero levantado, BLastre trasero
conduzca lentamente sobre terreno irregular Añada contrapesos a las ruedas traseras si necesita
independientemente de la cantidad de lastre mejorar la tracción o la estabilidad. La magnitud del lastre
utilizado. trasero debe ser adecuada para el trabajo a realizar y el
A No llene las ruedas delanteras con líquido. lastre debe retirarse cuando no sea necesario.
El peso puede añadirse al tractor en forma de lastre
BLastre delantero líquido, contrapesos en las ruedas traseras o una
Añada contrapesos si son necesarios para mejorar la combinación de ambas cosas.
estabilidad y la tracción.
C Lastre líquido en las ruedas traseras
El arrastre de cargas pesadas y el uso de aperos o
Una solución de cloruro cálcico en agua proporciona un
equipos de trabajo pesados montados en la parte trasera
lastre económico y seguro. Si se utiliza correctamente, no
tienden a levantar las ruedas delanteras. Añada lastre
provoca daños en neumáticos, cámaras o llantas. Se
suficiente para mantener el control de la dirección y evitar
recomienda añadir cloruro cálcico para evitar la
el vuelco.
congelación del agua. El empleo de este método para
Retire los contrapesos cuando ya no los necesite.
lastrar las ruedas cuenta con la total aprobación de los
C Contrapesos delanteros (opcionales) fabricantes de neumáticos. Consulte esta operación en el
Los contrapesos delanteros pueden fijarse al taller donde compra los neumáticos.
parachoques.
Contrapeso líquido por neumático (lleno al 75 por ciento)
Vea el manual del operador del apero o equipo de trabajo
para obtener el número de contrapesos o consulte al Tamaño de los neumáticos 8 - 16 9,5 - 16 9,5 - 18
concesionario local de KUBOTA. No cristalizable hasta -10
Solidificado a -30
35 kg 54 kg 70 kg
[Para la instalación de hasta 3 contrapesos] [Aprox. 1 kg
(Excepto modelo Cabina) CaCl por 4 l de agua]
A Además del contrapeso, es necesario un kit de No cristalizable hasta -24
tornillos de fijación para montar el contrapeso. Solidificado a -47
37 kg 57 kg 74 kg
[Aprox. 1,5 kg
[Para la instalación de hasta 6 contrapesos]
CaCl por 4 l de agua]
A Para montar el contrapeso es necesario, además del
contrapeso, un kit de soporte delantero y pernos de No cristalizable hasta -47
fijación. Solidificado a -52
39 kg 60 kg 78 kg
[Aprox. 2,25 kg
CaCl por 4 l de agua]
BPeso máximo
(Consulte la sección "APENDICES".)
70 FUNCIONAMIENTO DE LA CABINA
FUNCIONAMIENTO DE LA CABINA
PUERTA Y VENTANILLAS
BBloqueo y desbloqueo de la puerta
BApertura de la puerta
BVentanilla trasera
Desde el exterior...... Desbloquee la puerta, y tire de la Gire la maneta de la ventanilla trasera a derechas hasta
maneta exterior de la puerta. situarla en posición vertical y empuje la maneta. El
amortiguador de gas abre la ventanilla trasera.
(1) Maneta exterior de la puerta (A) Tirar (1) Maneta de la ventanilla trasera (A) Abrir
(2) Cerradura (B) Cerrar
BSalida de Emergencia
1. Abra la puerta derecha de la cabina si la puerta
izquierda se queda bloqueada, y viceversa en una
situación de emergencia contraria.
2. Si ambas puertas se quedan bloqueadas, en caso de
emergencia salga por la luna trasera del tractor.
72 FUNCIONAMIENTO DE LA CABINA
LUCES DE TRABAJO
BFaros de labor delanteros
BConmutador de los faros de labor
Encienda el contacto y pulse la mitad superior del
conmutador de los faros de labor. Los faros de labor y el
indicador del conmutador se encienden. Pulse la mitad
inferior del conmutador de los faros de labor para apagar
los faros y el indicador.
LIMPIAPARABRISAS
BConmutador del limpialuneta trasera
BConmutador del limpia / lavaparabrisas (si está montado)
Cuando se pulsa hasta el primer paso el botón con la 1. Pulse la mitad superior del conmutador del
marca , se activa sólo el limpiaparabrisas. limpiaparabrisas y éste se activará. Pulse la mitad
Cuando se pulsa el botón hasta el segundo paso, se inferior del conmutador y el limpiaparabrisas se
acciona el lavaparabrisas. detendrá en la posición inicial.
El lavado continua mientras se mantenga pulsado el 2. Para activar el chorro del lavaparabrisas, pulse el
botón y se activa el limpiaparabrisas de forma continua. conmutador del limpia/lavaparabrisas delantero. (El
(El líquido lavaprabrisas también lava la luneta trasera.) líquido lavaprabrisas también lava la luneta trasera.)
Mantenga pulsado la mitad inferior del conmutador
cuando se pare el limpiaparabrisas y el líquido
lavaparabrisas seguirá saliendo.
Para humedecer la luna antes de activar los
limpiaparabrisas, pulse la mitad inferior del conmutador.
(El líquido lavaprabrisas también lava la luneta trasera.)
AIRE ACONDICIONADO
BSalida de aire de ventilación
BFlujo del aire
A continuación se muestra el flujo de aire interno de la C Salida de aire delantera
cabina y del aire del exterior introducido en la cabina. Las salidas de aire delanteras pueden ajustarse
Ajuste a su gusto las salidas de aire. independientemente según proceda. Gire las salidas
hacia el parabrisas para desempañarlo.
C Conmutador de modo
Ponga el conmutador de modo en la posición deseada. BFuncionamiento
Entra aire por las salidas de aire delanteras y las C Calefacción
salidas de aire laterales. 1. Ponga el conmutador de modo en la posición ,
o .
Entra aire sólo por las salidas de aire delanteras. 2. Ponga la palanca de selección de recirculación / aire
Con este conmutador en la posición intermedia, el del exterior en la posición de entrada de aire del
aire sale a menor presión de las salidas de aire exterior. Para elevar rápidamente la temperatura de la
laterales (cabeza) y mayor presión de las salidas de cabina, ponga esta palanca en la posición de
aire delanteras. recirculación.
3. Ajuste el conmutador del ventilador (1/2/3) y el mando
de control de temperatura hasta lograr un nivel de
C Mando de control de temperatura
temperatura agradable.
Gire este mando a la posición deseada para seleccionar
la temperatura óptima del aire. Gire el mando en la
dirección de "CALIENTE" para obtener aire más caliente
o en la dirección de "FRIO" para obtener aire más frío.
C Frío o deshumidificación-calefacción C Calor hacia los pies y aire fresco hacia la cabeza
1. Ponga el conmutador de modo en la posición . 1. Ponga el conmutador de modo en la posición .
2. Ponga la palanca de selección de recirculación / aire 2. En el modo de enfriamiento o deshumidificación-
del exterior en la posición de entrada de aire del calefacción, gire el mando de control de temperatura
exterior. Para bajar rápidamente la temperatura de la a la posición media.
cabina, ponga esta palanca en la posición de 3. Abra las salidas de aire delantera y de la puerta,
recirculación. dirigiéndolas hacia los pies.
3. Pulse y active el conmutador del aire acondicionado 4. Mantendrá así una temperatura más fría a la altura de
provisto de indicador. la cabeza y más caliente en los pies.
4. Accione el conmutador del ventilador (1/2/3).
5. Ajuste el mando de control de temperatura en la
posición de máximo frío o en una posición intermedia
para lograr un nivel de temperatura agradable.
C Desescarchado o desempañado
Para desescarchar o desempañar el parabrisas, siga
DESEMPAÑADOR TRASERO
Para activar los desempañadores trasero, pulse el
estos pasos.
conmutador con el símbolo teniendo la llave de
1. Ponga el conmutador de modo en la posición .
contacto en la posición de encendido. Para desactivar el
2. Abra la salida de aire delantera y diríjala hacia el
desempañador, pulse el conmutador señalado como
parabrisas.
"OFF".
3. Ponga la palanca de selección recirculación / aire del
exterior en la posición de aire del exterior (FRESH).
4. Ponga el conmutador del ventilador en la posición "3"
y el mando de control de temperatura en la posición
máxima de calor (girando el mando a tope a
derechas).
BColgador
BTomacorriente
El tractor dispone de un tomacorriente que puede
utilizarse para conectar un apero o equipo eléctrico.
[Tipo Cabina]
MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE SERVICIO
Indicación en el cuentahoras Página
Inter-
N Elementos a con-
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 800 valo
sultar
Obstrucción de
la rejilla del
condensador
Diaria-
1 de aire Limpiar 91
mente
acondicionado
[Cabina
solamente]
Líquido de la cada
6 Cambiar 108
transmisión 400 h
Aceite de la
cada
7 caja del eje Cambiar 111
400 h
delantero
Sistema de
Com- cada
9 arranque del 95
probar 50 h
motor
cada
10 Engrase - 93
50 h
Par de apriete
Com- cada
11 de los tornillos 96
probar 50 h
de las ruedas
cada
Limpiar 98 *1
Elemento del 100 h
13 filtro de aire cada
[Tipo sencillo] Sustituir 1 año o 111 *5
1 000 h
cada
Limpiar 99
Elément filtre à 100 h
15
carburant cada
Sustituir 110
400 h
cada
17 Embrague Ajustar 101
100 h
cada
18 Frenos Ajustar 102
100 h
Freno de
cada
19 estaciona- Ajustar 101
100 h
miento
Tensión de la
correa de
transmisión del
cada
20 aire Ajustar 106
200 h
acondicionado
[Cabina
solamente]
Obstrucción
del filtro de aire
cada
21 interior Limpiar 107
200 h
[Cabina
solamente]
Obstrucción
del filtro de aire
cada
22 exterior Limpiar 107
200 h
[Cabina
solamente]
Obstrucción
del
condensador
Com- cada
23 de aire 108
probar 200 h
acondicionado
[Cabina
solamente]
Com- cada
Manguito y 113 *8
probar 1 año
25 abrazadera del
radiador cada
Sustituir 114 *8
4 año
Com- cada
114 *8
Circuito de probar 1 año
26
combustible cada *3
Sustituir 114
4 año *8
Com- cada
Manguitos de 114 *8
probar 1 año
27 admisión de
aire cada *3
Sustituir 114
4 año *8
cada
28 Convergencia Ajustar 106
200 h
82 MANTENIMIENTO
Holgura de las
cada
29 válvulas del Ajustar 111 *3
800 h
motor
Presión de
inyección de la
Com- cada
30 tobera de 111 *3
probar 1 500 h
inyección de
combustible
Amortiguador
de aislamiento
Com- cada
33 de la cabina 114
probar 1 año
[Cabina
solamente]
cada
Sistema de
34 Lavar 2 año o 111 *7
refrigeración
2 000 h
cada
35 Refrigerante Cambiar 2 año o 111 *7
2 000 h
Circuito de
36 Purgar 115
combustible
Agua en la
37 carcasa del Drenar 115
embrague
Puntos de
engrase
40 - 117
[Cabina
solamente]
Liquido Servicio
lavaparabrisas Com- cuando
41 117
[Cabina probar es
solamente] neces-
ario
Cantidad de
refrigerante
Com-
42 (gas) 117
probar
[Cabina
solamente]
Circuito de
43 Sustituir 118 *8
combustible
Manguito y
44 abrazadera del 118 *8
radiador
Manguitos de
45 admisión de 118 *8
aire
MANTENIMIENTO 83
A Los trabajos señalados con han de hacerse tras las primeras 50 horas de funcionamiento.
*1 El filtro del aire debe limpiarse más a menudo en ambientes con mucho polvo.
*2 Sustituir sólo si es necesario.
*3 Consulte a su concesionario local de KUBOTA para su reparación.
*4 Si la batería se usa menos de 100 horas al año, revise el nivel de líquido anualmente.
*5 Sustituya al cabo de 1 000 horas o 1 año, lo que ocurra primero.
*6 Compruebe al cabo de 1 000 horas o 1 año, lo que ocurra primero.
*7 Sustituya al cabo de 2 000 horas o 2 años, lo que ocurra primero.
*8 Sustituya en caso de deterioro (grietas, endurecimiento, marcas o deformación) o daño. De todos modos, tiene que
sustituirse cada 4 años independientemente del estado.
84 MANTENIMIENTO
Refrigerante (con
2 4,6 L Agua dulce limpia con anticongelante
depósito de expansión)
NOTA: *KUBOTA UDT o líquido SUPER UDT --- Líquido hidráulico para transmisión original de KUBOTA
MANTENIMIENTO 85
A Consulte en la tabla que figura a continuación el correspondiente aceite de motor de la clasificación del API en
función del tipo de motor (con EGR interna, EGR externa o sin EGR) y el combustible (con bajo o alto contenido
de azufre).
C Combustible:
A Índice de cetano 45 como mínimo. Es preferible un índice de cetano superior a 50, especialmente en caso de
temperaturas inferiores a
-20 alturas superiores a 1 500 m.
A Si se usa gasóleo con un contenido de azufre superior al 0,5% (5 000 ppm), reduzca el intervalo de servicio para
el aceite del motor y el filtro un 50%.
A NO use NUNCA gasóleo con un contenido de azufre superior al 0,05% (500 ppm) para el motor de tipo EGR
EXTERNA.
A NO use gasóleo con un contenido de azufre superior al 1,0% (10 000 ppm).
A Se recomiendan los gasóleos que se especifican en EN 590 o ASTM D975.
A El gasóleo n 2 es un combustible destilado de volatilidad inferior para los motores que se utilizan en servicios
industriales y vehículos pesados (SAE J313 JUN87).
A Dado que este motor sigue las normas Tier 4 e Interim Tier 4 de la EPA, en el área regulada por la EPA
(Norteamérica) es obligatorio el uso de combustible con contenido de azufre bajo o ultrabajo. En consecuencia, se
ruega usar gasóleo n 2-D S500 o S15 como alternativa al n 2-D, o gasóleo n 1-D S500 o S15 como alternativa
al n 1-D si la temperatura del aire en el exterior es inferior a -10 .
86 MANTENIMIENTO
C Aceite de la transmisión:
El aceite utilizado para lubricar la transmisión también se utiliza como aceite hidráulico. Para asegurar un
funcionamiento correcto del sistema hidráulico y la lubricación completa de la transmisión, es importante utilizar en este
sistema un aceite de transmisión multigrado. Se recomienda el uso del aceite KUBOTA UDT o SUPER UDT para
obtener una protección y unas prestaciones óptimas.
(Consulte a su concesionario local de KUBOTA para obtener detalles adicionales).
No mezcle diferentes marcas de lubricantes.
A Las capacidades indicadas de agua y aceite son estimaciones del fabricante.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 87
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2. Abra el capó sujetando la parte inferior con ambas
manos.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
A No trabaje bajo maquinaria elevada
hidráulicamente. Pueden ceder, perder líquido
repentinamente o caer de forma accidental. Si
resulta necesario trabajar bajo un tractor o
cualquier otra máquina para la reparación o el
ajuste de alguno de sus elementos, fíjelos y
bloquéelos con seguridad de antemano.
BCapó
C Abrir el capó
1. Para abrir el capó, gire la mascota.
C Cierre el capó
1. Para cerrar el capó, sujete el capó y suelte la varilla de A Montaje de la tapa lateral
soporte. Para montar la tapa, realice las operaciones en orden
2. Para cerrar el capó, sujételo de nuevo con ambas inverso.
manos.
COMPROBACIONES DIARIAS
1. Inspeccione los pedales del embrague para ver su BComprobación de los faros, luces de
carrera libre y si se desplazan con suavidad.
emergencia, etc.
2. Proceda a su ajuste si la comprobación indica que es
necesario: 1. Inspeccione las luces para ver si hay alguna bombilla
(Véase "Ajuste del pedal del embrague" en "CADA o algún cristal rotos.
100 HORAS", en la sección "MANTENIMIENTO 2. Sustituya los elementos rotos.
PERIÓDICO".)
BComprobación de cinturón de seguridad y
BComprobación de la palanca del freno de arco de seguridad
estacionamiento 1. Compruebe siempre el estado de los elementos de
fijación del cinturón y el arco de seguridad antes de
poner en funcionamiento el tractor.
2. Sustituya los elementos que estén dañados.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
A Pare el motor y bloquee las ruedas antes de
comprobar la palanca del freno de
estacionamiento.
Carrera libre
correcta
2 muescas
de la palanca del
(2 chasquidos del trinquete)
freno de
estacionamiento
[Tipo Cabina]
1. Quite el elemento.
2. Limpie el elemento
(1) Si hay polvo seco adherido al elemento, sople
con aire comprimido desde el interior mientras
hace girar el elemento. La presión del aire
comprimido no debe ser superior a 205 kPa (2,1
kgf/cm , 30 psi).
(2) Si hay carbonilla o aceite adheridos al elemento,
(1) Batería sumerja el elemento en detergente durante 15
minutos y a continuación lávelo varias veces con
agua, enjuagándolo después en agua limpia y
1. Para ralentizar la carga de la batería, conecte el
dejando que se seque de forma natural. Una vez
terminal positivo de la batería al terminal positivo del
bien seco el elemento, inspeccione el interior del
cargador y el negativo al negativo, a continuación,
mismo con una luz y compruebe si está o no
recargue de la forma habitual.
dañado (consultando las instrucciones que
2. Las recargas rápidas sólo se deben realizar en caso
figuran en la etiqueta pegada a la carcasa).
de emergencia. Se cargará de forma parcial la batería
3. Sustituya el elemento del filtro de aire:
a gran velocidad y en un periodo de tiempo corto.
Cada 1000 horas o una vez al año, lo que ocurra
Cuando utilice una batería con carga rápida, es
primero.
necesario recargar la batería lo antes posible. De no
hacerlo, se acortará la vida útil de la batería.
3. La batería se ha cargado si el indicador pasa de negro A Compruebe si la válvula evacuadora está obstruida
a verde. con polvo.
4. Al cambiar una batería vieja por otra nueva, utilice una
batería con especificaciones similares a las que
aparecen en la TABLA 1.
[TABLA 1]
Amperios
Capacidad
Reserva de Tasa
Voltios a
Batería Tipo capacidad arranque normal de
(V) 5 hr
(min) en frío carga (A)
(Ah)
(A)
C Válvula evacuadora
1. Retire la tapa del filtro de aire y el elemento primario. Abra la válvula evacuadora una vez a la semana en
2. Limpie el elemento primario: condiciones de funcionamiento normales o diariamente si
(1) Si hay polvo seco adherido al elemento, sople trabaja en un ambiente polvoriento, para eliminar las
con aire comprimido desde el interior mientras partículas mayores de polvo y suciedad.
hace girar el elemento. La presión del aire
comprimido no debe ser superior a 205 kPa (2,1
BLimpieza del filtro de combustible
kgf/cm , 30 psi).
(2) Si hay carbonilla o aceite adheridos al elemento,
sumerja el elemento en detergente durante 15
minutos y a continuación lávelo varias veces con Para evitar lesiones graves o la muerte:
agua, aclarándolo después con agua limpia y A Pare el motor y retire la llave de contacto antes
dejando que se seque de forma natural. Una vez de revisar los conductos de combustible y el
bien seco el elemento, inspeccione el interior del filtro de combustible.
mismo con una luz y compruebe si está o no A Compruebe el circuito del combustible de
dañado. forma periódica. El circuito de combustible
3. Sustituya el elemento primario del filtro de aire: está sujeto a desgaste y envejecimiento. Las
Cada 1000 horas o una vez al año, lo que ocurra fugas de combustible pueden caer sobre el
primero. motor en marcha y provocar un incendio.
A Proteja sus manos cuando use queroseno para
limpiar componentes.
A Compruebe si la válvula evacuadora está obstruida
con polvo. Este trabajo no debe hacerse en el campo sino en un
lugar limpio.
1. Afloje y retire el vaso del filtro y lave el interior con
queroseno.
2. Saque el elemento y sumérjalo en queroseno para
lavarlo.
3. Después de la limpieza, vuelva a montar el filtro de
combustible procurando que no entre polvo ni
suciedad.
4. Purgue el circuito de combustible.
(Véase "MANTENIMIENTO CUANDO ES
NECESARIO" en la sección "MANTENIMIENTO
PERIÓDICO".)
(1) Filtro de combustible (A) Aflojar 1. Pare el motor y retire la llave de contacto.
(B) Apretar 2. Aplique una presión moderada con el pulgar a la
correa en el espacio entre poleas.
3. Si la tensión es incorrecta, afloje los tornillos de
fijación del alternador y, utilizando una palanca
colocada entre el alternador y el bloque motor, tire
hacia fuera del alternador hasta que la flecha de la
correa se encuentre dentro de límites aceptables.
4. Sustituya la correa del ventilador si está dañada.
Arco de seguridad: de 30 a 40 mm
en el pedal
Carrera libre Cabina: de 20 a 30 mm en el pedal
correcta del pedal
del freno Mantenga igualadas las carreras
libres de los pedales de los frenos
izquierdo y derecho.
BAjuste de la convergencia
1. Estacione el tractor en un lugar llano. BAjuste de la tensión de la correa del aire
2. Gire el volante para que las ruedas delanteras queden acondicionado
en la posición de marcha recta.
3. Baje el apero o equipo de trabajo, aplique el freno de
estacionamiento y pare el motor. Para evitar lesiones graves o la muerte:
4. Mida la distancia entre las bandas de rodadura en la A Pare siempre el motor y retire la llave antes de
parte delantera de los neumáticos a la altura de los proceder a la comprobación.
cubos.
5. Mida la distancia entre las bandas de rodadura en la
parte trasera de los neumáticos a la altura de los Debe producirse una deflexión de
Tensión correcta de
cubos. 10 a 12 mm cuando se ejerce
la correa del aire
6. La distancia en la parte delantera debe ser de 0 a 10 presión (98 N [10 kgf]) sobre la
acondicionado
mm menor que la distancia en la parte trasera. Si no correa en el centro del tramo.
es así, ajuste la longitud de la barra de acoplamiento.
1. Pare el motor y retire la llave de contacto.
2. Aplique una presión moderada con el pulgar en la
correa entre las poleas.
3. Si la tensión es incorrecta, afloje la tuerca de fijación
de la polea tensora y gire el tornillo de ajuste para
ajustar la tensión de la correa entre límites aceptables.
4. Sustituya la correa del aire acondicionado si está
dañada.
C Procedimientos de ajuste
1. Afloje la tuerca de la barra de acoplamiento.
2. Gire la junta de la barra de acoplamiento para ajustar
la longitud hasta obtener la convergencia correcta.
(1) Tornillo de ajuste (A) Compruebe la tensión
3. Vuelva a apretar la tuerca de la barra de
(2) Tuerca de fijación de la de la correa
acoplamiento.
polea tensora
(1) Filtro de aire interior (A) Flujo del aire del aire acondicionado
(2) Tornillo
C Procedimiento de ajuste
Afloje la contratuerca y apriete el tornillo de ajuste de
forma que la carga oscilante esté entre 50 y 100 N (5,1 a
10,2 kgf, 11,2 a 22,5 lbf). (Si el tornillo de ajuste está
apretado, aflójelo y vuelva a apertarlo, aplique junta
líquida en su punta). Vuelva a apretar la contratuerca.
Consulte a su concesionario local de KUBOTA para
obtener detalles adicionales.
MANTENIMIENTO CUANDO ES
BSustitución de fusibles
NECESARIO El sistema eléctrico del tractor está protegido contra
BPurga del circuito de combustible posibles daños mediante fusibles.
Deberá purgarse el aire: Un fusible fundido indica que hay una sobrecarga o
1. Cuando se desconecten los tubos de combustible o cortocircuito en algún lugar del sistema eléctrico.
cuando se desmonte el filtro de combustible. Si se funde alguno de los fusibles, sustitúyalo por otro
2. Cuando se vacíe por completo el depósito de nuevo de las mismas características nominales.
combustible.
3. Después de no haber utilizado la máquina durante un
A Antes de sustituir el fusible fundido, determine la
largo período de tiempo.
causa y realice las reparaciones necesarias. Si no se
C El procedimiento de purga consiste en lo hace esto, el resultado puede ser un daño importante
siguiente: en el sistema eléctrico del tractor. Consulte la sección
1. Llene el depósito de combustible con combustible. de localización de averías de este manual o diríjase al
2. Arranque el motor y hágalo funcionar durante 30 concesionario local de KUBOTA para obtener
segundos aproximadamente parándolo a información específica en caso de experimentar
continuación. problemas eléctricos.
C Circuito protegido
Arco
N CAPA-
de
DE CIDAD Circuito protegido Cabina
segu-
FUSIBLE (A)
ridad
Faros / Luz de
(1) 15
posición / bocina
(2) 10 Luz de freno
Intermitente /
(3) 15
Emergencia
Parada del motor con
(4) 30
la llave
Relé de bujía de
(5) 5
calentamiento
(6) 5 Panel / OPC
Alternador /
(7) 10
Relé de accesorios
(8) 10 Luz señalizadora
(9) 10 Salida ---
(10) 10 Salida (Trasera) ---
(11) 10 Salida (Delantera) ---
(12) 5 Fusible de repuesto
(13) 10 Fusible de repuesto
(14) 15 Fusible de repuesto
(15) 20 Fusible de repuesto ---
(16) 30 Fusible de repuesto ---
(17) 20 Desempañador ---
(18) 15 Radio / Luz del techo ---
Ventilador del aire
(19) 20 ---
acondicionado
(20) 20 Faro de labor ---
(21) 5 Panel ---
(22) 15 Limpiaparabrisas ---
(23) 7,5 Aire acondicionado ---
(24) 5 Radio ---
Fusible Circuito de control
de contra conexión
(25)
acción incorrecta de la
lenta batería
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 117
Capacidad
Luz Arco de
Cabina
seguridad
Faros. 35 W
Luces traseras /
5 W / 21W
Luz de freno
Luz de indicación de giro /
21 W
emergencia
Iluminación del panel de
1,7 W ---
instrumentos
Indicador del conmutador de
--- 0,6 W (1) Depósito de líquido lavaparabrisas
las luces de emergencia
Faro de labor --- 35 W
BComprobación de la cantidad de
Luz de posición delantera 5W
refrigerante (gas)
Luz de la matrícula R 10 W [Cabina solamente]
Luz del techo
--- 5W
(luz del habitáculo)
Para evitar lesiones graves o la muerte:
A El contacto del líquido con los ojos o la piel
puede provocar congelación de tejidos.
BPuntos de engrase A En caso de fugas, use siempre gafas
[Cabina solamente] protectoras. El refrigerante desprendido puede
provocar graves lesiones en los ojos.
A En contacto con el fuego, el refrigerante R134a
desprende un gas tóxico.
A No desconecte ninguna pieza del circuito de
refrigeración del sistema de aire
acondicionado. Consulte al concesionario
KUBOTA más próximo para solicitar asistencia
y servicio.
C Procedimiento de comprobación
1. Haga funcionar el aire acondicionado en las
siguientes condiciones: A Cargue únicamente con refrigerante (gas) R134a, no
R12.
A Régimen del motor: Aproximadamente 1 500
rpm
Sustituya los componentes indicados a continuación en
A Palanca de control Posición de máximo caso de deterioro (grietas, endurecimiento, marcas o
de temperatura: enfriamiento (extremo deformación) o daño.
izquierdo) De todos modos, tienen que sustituirse cada 4 años
A Conmutador del Chorro más fuerte (HI) independientemente del estado.
ventilador:
A Conmutador del aire Encen. BSustitución de los manguitos del radiador
acondicionado: (manguitos del agua)
Sustituya los manguitos y las abrazaderas.
2. Mire a través la mirilla para ver si el refrigerante circula (Véase "Comprobación de las mangueras y abrazaderas
por su circuito. de los radiadores" en "CADA AÑO", en la sección
"MANTENIMIENTO PERIÓDICO".)
(1) Mirilla
ALMACENAMIENTO
A Al lavar el tractor, pare siempre el motor. Deje un
tiempo suficiente para que se enfríe el motor antes del
Para evitar lesiones graves o la muerte: lavado.
A No limpie la máquina con el motor en marcha. A Cubra el tractor después de dejar que se enfríen el
A Para evitar el peligro de intoxicación por los silenciador y el motor
gases de escape, no haga funcionar el motor
en un recinto cerrado sin que exista una
ventilación adecuada.
PARA PONER DE NUEVO EL TRACTOR
A Para el almacenamiento, retire la llave de EN SERVICIO DESPUÉS DEL
contacto del conmutador de arranque para
evitar que personas no autorizadas puedan
ALMACENAMIENTO
1. Compruebe la presión de los neumáticos e ínflelos si
hacer funcionar el tractor y resultar lesionadas.
la presión es baja.
2. Levante el tractor con un gato y retire los bloques de
ALMACENAMIENTO DEL TRACTOR apoyo colocados bajo los ejes delantero y trasero.
Si pretende almacenar el tractor durante un período de 3. Instale la batería, asegurándose antes de que está
tiempo prolongado, siga los procedimientos que se totalmente cargada.
describen a continuación. Estos procedimientos 4. Comprobar la tensión de la correa del ventilador.
asegurarán que el tractor estará en condiciones de 5. Compruebe los niveles de todos los líquidos (aceite
funcionar con el mínimo de preparación cuando termine del motor, aceite hidráulico/de la transmisión,
el período de almacenamiento. refrigerante del motor y cualquier apero o equipo de
1. Compruebe el apriete de tuercas y tornillos, y trabajo montado).
apriételos si es necesario. 6. Arranque el motor. Observe todos los indicadores. Si
2. Aplique grasa a las zonas del tractor en las que exista todos los indicadores funcionan correctamente y las
metal expuesto que pueda oxidarse y también en los lecturas son normales, saque el tractor al exterior.
puntos de giro. Una vez fuera, aparque el tractor y deje funcionar el
3. Quite los contrapesos del cuerpo del tractor. motor en ralentí durante un mínimo de cinco minutos.
4. Infle los neumáticos a una presión ligeramente por Pare el motor y dé un paseo a su alrededor para hacer
encima de lo normal. una inspección visual buscando posibles fugas de
5. Cambie el aceite del motor y haga funcionar el motor agua o aceite.
para hacer circular el aceite a través del bloque del 7. Con el motor caliente, libere el freno de
motor y las piezas móviles internas durante 5 minutos estacionamiento y compruebe que los frenos están
aproximadamente. correctamente ajustados mientras se desplaza en
6. Con todos los aperos o equipos de trabajo bajados marcha adelante. Ajuste los frenos según sea
hasta el suelo, cubra todos los vástagos de los necesario.
pistones de los cilindros hidráulicos expuestos con
grasa.
7. Retire la batería del tractor. Guarde la batería
siguiendo los procedimientos de almacenamiento de
la batería.
(Véase "Batería" en "CADA 100 HORAS", en la
sección "MANTENIMIENTO PERIÓDICO".)
8. Mantenga el tractor en un lugar seco donde esté
protegido de la intemperie. Cubra el tractor.
9. Almacene el tractor a cubierto en un lugar seco y que
esté protegido de la luz solar directa y del calor
excesivo. Si el tractor tiene que almacenarse a la
intemperie, cúbralo con una lona impermeable.
Ponga gatos bajo el tractor para levantarlo y situar
bloques de apoyo bajo los ejes delantero y trasero de
manera que los cuatro neumáticos queden separados
del suelo. Mantenga los neumáticos protegidos de la
luz solar directa y de temperaturas extremas.
120 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN EL MOTOR
Si se presenta algún problema en el motor, consulte la tabla siguiente para determinar la causa y la medida correctiva
adecuada.
Problema Causa Posible solución
A No hay flujo de combustible. A Compruebe el depósito de combustible y
el filtro de combustible.
Cambie el filtro si es necesario.
A Hay aire o agua en el circuito de A Compruebe si el tornillo y la tuerca del
combustible. acoplamiento de la línea de combustible
están apretados.
A Purgue el sistema de combustible.
(Véase "Purga del sistema de
combustible" en "MANTENIMIENTO
CUANDO ES NECESARIO", en la sección
El motor no arranca o resulta "MANTENIMIENTO PERIÓDICO".)
difícil de arrancar A En invierno, la viscosidad del A Utilice aceites de distintas viscosidades en
aceite aumenta y el motor gira más función de la temperatura ambiente.
lentamente. A Use la calefacción del bloque motor
(Opcional)
A La batería se descarga y el motor A Limpie los cables y terminales de la
no gira con suficiente rapidez para batería.
arrancar. A Cargue la batería.
A En tiempo frío, retire siempre la batería del
motor, cárguela y almacénela a cubierto.
Instálela en el tractor sólo cuando vaya a
utilizar el tractor.
La potencia del motor es A Combustible insuficiente o sucio. A Compruebe el sistema de combustible.
insuficiente. A El filtro de aire está obstruido. A Limpie o sustituya el elemento.
A Falta de combustible. A Ponga combustible en el depósito.
El motor se para bruscamente. A Purgue el circuito de combustible si es
necesario.
A La calidad del combustible es A Cambie el combustible y el filtro de
deficiente. combustible.
Negro A Hay exceso de aceite. A Compruebe si la cantidad de aceite es
A El filtro de aire está obstruido. adecuada.
Los gases de A Limpie o sustituya el elemento.
escape tienen
color. A El interior del silenciador de A Caliente el silenciador aplicando carga al
escape está lleno de combustible. motor.
Blanco
A Problemas en los inyectores. A Compruebe los inyectores.
Azulado
A La calidad del combustible es A Cambie el combustible y el filtro de
deficiente. combustible.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 121
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA
TRANSMISIÓN
Si se produce alguna anomalía en la transmisión,
aparece en la pantalla uno de los códigos de error
siguientes para indica el tipo de problema. Si aparece un
código de error póngase en contacto con el distribuidor
local de KUBOTA para efectuar la reparación.
OPCIONES
Consulte a su concesionario local de KUBOTA para
obtener detalles adicionales.
APENDICES
MASA MÁXIMA
BLa carga permitida en los neumáticos (Aplicable solo para transitar en carretera pública)
[B3150]
*) El peso técnicamente admitido en el puente delantero es de 880 kg, no importa el tamaño del neumático.
**) 80% de 2 000 kg es el peso máximo autorizado en el tractor.
APENDICES 125
*) El peso técnicamente admitido en el puente delantero es de 880 kg, no importa el tamaño del neumático.
**) 80% de 2 000 kg es el peso máximo autorizado en el tractor.
126 APENDICES
[B2350, B2650]
[B2050, B2650]
Faros de labor traseros (si está montado) .....72 Palanca del freno de estacionamiento .......... 41
Flujo del aire...................................................74 Panel de control............................................. 75
Funcionamiento..............................................76 Para bajar el arco de seguridad .................... 25
Indicaciones del monitor LCD ........................53 Para bajar el arco de seguridad .................... 27
Inspección alrededor del vehículo..................88 Para subir el arco de seguridad a la posición
La carga permitida en los neumáticos vertical ........................................................... 26
(Aplicable solo para transitar en carretera Para subir el arco de seguridad a la posición
pública).........................................................124 vertical ........................................................... 28
Lastre delantero .............................................68 Parada ........................................................... 44
Lastre trasero .................................................68 Pare inmediatamente el motor si: .................. 44
Lavado del sistema de refrigeración y Pedal de control de velocidad ....................... 41
cambio del refrigerante.................................111 Pedal del embrague ...................................... 37
Limpieza de la parrilla del condensador Pedales de los frenos (izquierdo y
del aire acondicionado ...................................91 derecho) ........................................................ 35
Limpieza de la parrilla y de la rejilla del Peso máximo ................................................. 69
radiador ..........................................................91 Presión de inflado .......................................... 65
Limpieza de la valvula evacuadota ................91 Puntos de engrase ...................................... 117
Limpieza del elemento primario del filtro de Purga del circuito de combustible................ 115
aire [Tipo elemento doble]..............................99 Ruedas delanteras ........................................ 66
Limpieza del filtro de aire del exterior...........107 Ruedas traseras ............................................ 67
Limpieza del filtro de aire interior .................107 Salida de aire de ventilación.......................... 74
Limpieza del filtro de combustible ..................99 Salida de Emergencia ................................... 71
Lubricación de los engrasadores ...................93 Salida hidráulica ............................................ 61
Luces del tractor.............................................35 Selección de los agujeros de montaje del
Luz del habitáculo ..........................................71 tercer punto ................................................... 57
Manejo del tractor en carretera ......................49 Sustitución de bombillas .............................. 117
Manejo en pendientes y en terreno irregular..49 Sustitución de fusibles ................................. 115
Medidor de la temperatura del refrigerante ....45 Sustitución de las tuberías de alimentación
Medidor del combustible ................................45 de combustible ............................................ 114
Neumáticos dobles.........................................65 Sustitución de las tuberías de alimentación
No haga funcionar el tractor a la velocidad de combustible ............................................ 118
máxima durante las primeras 50 horas ..........25 Sustitución de los elementos primario y
Palanca de cambio de la gama de secundario del filtro de aire ......................... 111
velocidades (L-M-H) .......................................37 Sustitución de los latiguillos de la dirección
Palanca de cambio de la TDF (si la tiene) .....52 asistida ........................................................ 114
Palanca de cambio del inversor .....................38 Sustitución de los manguitos del radiador
Palanca de cambio principal y palanca de (manguitos del agua) ................................... 114
cambio de la gama de velocidades ................38 Sustitución de los manguitos del radiador
Palanca de conexión/desconexión de la (manguitos del agua) ................................... 118
TDF ................................................................54 Sustitución de los tubos de admisión de
Palanca de control de velocidad de marcha ..42 aire............................................................... 114
Palanca de control y conexiones de los Sustitución de los tubos de admisión de
latiguillos hidráulicos ......................................62 aire............................................................... 118
Palanca de embrague de la TDF ...................53 Sustitución del elemento del filtro de aire .... 110
Palanca de giro Bi-speed (si está montada) ..39 Sustitución del elemento del filtro de aire .... 111
Palanca de pala cargadora / distribuidor de Sustitución del elemento del filtro de aire
servicios externos...........................................63 [Tipo elemento simple] .................................. 98
Palanca de tracción en las ruedas Sustitución del filtro de aceite de la
delanteras.......................................................38 transmisión [HST] ........................................ 104
Palanca del acelerador manual......................40 Sustitución del filtro de aceite del motor ...... 103
Palanca del distribuidor de servicios Sustitución del filtro de aceite del sistema
externos..........................................................62 hidráulico ..................................................... 109
130 APENDICES