Aspirador Thomas 1615
Aspirador Thomas 1615
Aspirador Thomas 1615
Aspiradora
de la Serie 1615
SÍMBOLOS
2 Manual de Medi-Pump
Medidas de protección importantes
PELIGRO - Para reducir el riesgo de electrocución:
1 Desenchufe siempre el producto inmediatamente después de
usarlo.
2 No lo use mientras se bañe.
3 No ponga ni guarde el producto donde se pueda caer a una tina
o un lavabo.
4 No lo sumerja ni lo deje caer en agua ni en ningún líquido.
5 No trate de recoger un producto que se haya caído al agua. Desen-
chufe inmediatamente.
ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones personales.
1 Nunca deje este producto sin atender cuando esté enchufado.
2 Use este producto solamente para su uso previsto según se ha
descrito en el manual del operador. No use accesorios que no
hayan sido recomendados por el fabricante.
3
Vigile y supervise con cuidado su empleo por personas disca-
pacitadas o niños o cerca de los mismos.
4 No haga funcionar este producto si:
a. Tiene un cordón de alimentación o enchufe defectuoso.
b. No funciona bien.
c. Se ha dejado caer o se ha dañado.
d. Se ha dejado caer en agua.
Devuelva el producto a un centro de servicio o distribuidor
autorizado de Thomas Industries.
5 No acerque el cordón de alimentación a las superficies calenta-
das.
6 No lo use nunca mientras esté durmiendo o somnoliento.
No lo deje caer nunca ni introduzca ningún objeto en ninguna
7 abertura o manguera.
No lo use al aire libre ni lo haga funcionar donde de se usen
8 productos (rociables) aerosoles ni donde se administre oxíge-
no.
9 No bloquee nunca las aberturas de aire del dispositivo ni lo
ponga sobre una superficie blando, como una cama o sofá,
donde las aberturas de aire puedan bloquearse. Mantenga las
aberturas de aire sin fibras, cabello ni objetos similares.
PELIGRO- La aspiradora Medi-Pump es un dispositivo
de succión de vacío diseñado para recoger materiales
fluidos ininflamables en aplicaciones médicas solamen-
te. El uso indebido de este aparato durante aplicaciones
médicas puede causar lesiones o la muerte.
Introducción 5
Especificaciones 5
Configuración 7
Instrucciones de operación 7
Piezas de repuesto 9
Mantenimiento 12
Información de garantía 15
4 Manual de Medi-Pump
Introducción
PESO
Descripción del dispositi- 6 Lbs. 5 oz.
vo (2.94 kilogramos)
La aspiradora Medi-Pump se creó
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
para usar en el hogar. Está diseñada
Modelo N° 1615-115V 60Hz, 2.2 A
con una bomba de vacío de alto ren-
Modelo N° 1616-220-230V 50Hz, 0.99 A
dimiento. Esto produce una succión
Modelo N° 1617-230V 60Hz, 0.96 A
fuerte con tiempos de recuperación
de nivel de vacío más cortos. El
TEMPERATURA DE OPERACIÓN
dispositivo tiene un regulador y ma-
Intervalo de temperaturas
nómetro de vacío integrados en una
ambientales
base inoxidable. El sujetador del
104°Fmax./50°F min.
recipiente sirve para un recipiente
(40°C max./10°C min.)
de recogida de 800 cc de capacidad.
(P/N 620133)
Almacenamiento:
Se prefiere una temperatura
ambiente
Color:
Caja gris y blanca con un
recipiente de recogida
transparente.
Manual de Medi-Pump 5
Piezas importantes del
dispositivo de Medi-Pump
Familiarícese con las piezas importantes mostradas debajo antes de
la configuración.
silenciador
manómetro
de vacío
tubo de
perilla de 14 pulg
orificio de entra-
regulador
da del regulador
tubo del
paciente – 6 pies
filtro
hidrófobo
Figura 1
6 Manual de Medi-Pump
Configuración
Consulte la FIGURA 1
Nota
1 Ponga el dispositivo sobre una superficie El filtro hidrófobo en
horizontal fuerte para que se puedan tocar y serie está diseñado
ajustar fácilmente los controles. para impedir que
penetren materias
2 Atornille el filtro hidrófobo en el orificio de extrañas en el dispo-
entrada del regulador. sitivo.
Manual de Medi-Pump 7
Limpieza del dispositivo
1 Asegúrese de que el interruptor
de encendido/apagado esté en la NOTA
posición de apagado (O). El recipiente de re-
cogida debe vaciar-
2 Desenchufe el dispositivo de la se cada vez que se
toma de la pared y deje que dismi- use.
nuya el nivel de succión.
8 Manual de Medi-Pump
Piezas de repuesto
Los siguientes componentes pueden deteriorarse con el tiempo. Ne-
cesitará inspeccionarlos y reemplazarlos para mantener la operación
del dispositivo y las condiciones sanitarias debidas.
Figura 2
2
3
4
1
7
6
Manual de Medi-Pump 9
Reemplazo del silenciador y filtro
Reemplazo del silenciador
El silenciador debe reemplazarse cada
tres meses o si está contaminado. Vea
la Figura 2, componentes 1 y 2. Nota
Si la tapa del silenciador tiene
polvo o está obstruida, pón-
1 Apalanque la tapa del silenciador gala debajo de un chorro de
sacándola de la caja con un destorni- agua corriente para limpiarla.
llador de punta plana. Apártela. Deje que se seque al aire.
10 Manual de Medi-Pump
Localización y resolución de problemas
Síntomas Causas posibles Soluciones
1 Reemplace el filtro siguien-
Vacío reducido/ 1 Filtro hidrófobo obs-
do las instrucciones de este
bajo. truido.
2 manual.
Configure el nivel de vacío
2 Regulador fijado inde-
del regulador siguiendo las
bidamente.
3 instrucciones de operación.
Compruebe el tubo y los co-
3 Fuga de aire.
nectores en caso de posibles
fugas. Conecte, apriete o
4 La tapa o empaque- 4 reemplace.
tadura del recipiente Asegúrese de que la tapa del
no está bien sujeta al recipiente encaje de forma
mismo. apretada en el recipiente.
El dispositivo 1 El cordón de alimen- 1 Enchufe el cordón de
no se pone en tación no está enchu- alimentación.
marcha. 2 fado. 2 Póngase en contacto con el
Interruptor defectuoso. centro de servicio o distribui-
3 3 dor.
Todavía hay vacío en Desconecte el tubo del
recipiente de recogida para
eliminar el vacío.
Vuelva a conectar el tubo y
El manómetro Manómetro Póngase en contacto con
da lecturas inco- defectuoso. el centro de servicio para
rrectas. reparar.
El dispositivo de El tubo del manómetro Compruebe el tubo y
pone en marcha no está conectado o el conectador para ver
pero el manóme- tiene fugas. si hay fugas. Conecte,
tro indica cero. apriete o reemplace.
Manual de Medi-Pump 11
Mantenimiento
12 Manual de Medi-Pump
Centros de servicio mundial
BOLIVIA EL SALVADOR
Importadora Fernando Oxgasa Oxigeno y Gases de El Salvador
TELÉFONO: 591-3-542525 San Salvador
CORREO ELECTRÓNICO: TELÉFONO: 503-234-3200
[email protected] CORREO ELECTRÓNICO:
Santa Cruz [email protected]
CHILE GUATEMALA
Dipromed S.A. Importadora Jaeger, S.A.
TELÉFONO: 56-2-4731300 Guatemala City
CORREO ELECTRÓNICO: [email protected] TELÉFONO: 502-232-2285
Santiago CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]
Indura Ltda. HONG KONG
TELÉFONO: 56-2-530-3054 Clinicon Medical Limited
Santiago Tsim Sha Tsui
TELÉFONO: (852) 2730 1883
Tecnigen S.A CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]
TELÉFONO: 56-2-235-8011
Santiago INDONESIA
Labora Medical Company
CHINA (REPÚBLICA POPULAR) TELÉFONO: 65-271 8038
New-Sinitic Enterprising Limited Maju Jaya
Shanghai
TELÉFONO: (86 21) 5480 0142 Jakarta Barat
CORREO ELECTRÓNICO: TELÉFONO: (62 21) 690 7509
[email protected] CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]
COLOMBIA ISRAEL
Imcolmédica S.A. CTS Ltd.
Santafe De Bogota, D.C. Tel Aviv
TELÉFONO: 571-287-1811 TELÉFONO: 972-9-7626333
CORREO ELECTRÓNICO:
[email protected] MALASIA
Kinsmedic Sdn Bhd.
COSTA RICA Selangor
Representaciones G.M.G., S.A. TELÉFONO: (60 3) 8948 8913
TELÉFONO: 506-232-1164 CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]
San José
MÉXICO
REPÚBLICA DOMINICANA Fábrica de Instrumentos y Equipos, S.S. de C.V.
Farmaco Quimica Nacional TELÉFONO: 5255(2122-3300)
Santo Domingo CORREO ELECTRÓNICO: [email protected].
TELÉFONO: 809-381-0906 mx
CORREO ELECTRÓNICO: farmaconal@codetel. Edo. De Mexico
net.do
ECUADOR Tino, S.A. de C.V.
Boelectronica Blanco S.A. PHONE: 523 33 614 2110
Guayaquil TELÉFONO: [email protected]
TELÉFONO: 593-4-881569 Jalisco
CORREO ELECTRÓNICO:
[email protected] NICARAGUA
Sinter, S. A.
TELÉFONO: 505-278-0177
CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]
Managua
Manual de Medi-Pump 13
Centros de servicio mundial
PERÚ TAIWÁN
Comindent Tarrillo Barba S.A.C. Apex Medical Corporation
TELÉFONO: 51-14-28-6429 TELÉFONO: (886 2) 2695 4122
CORREO ELECTRÓNICO: comindent@infonegocio. CORREO ELECTRÓNICO: eliza@apexmedical
net.pe tw
Lima Taipei Hsien
FILIPINAS URUGUAY
Progressive Medical Corpor ation Elena Ltda.
TELÉFONO: 0 63 2 687-7888 TELÉFONO: 59-82-409-0347
CORREO ELECTRÓNICO: www.pmc-ph.com CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]
Pasig City 1605 Montevideo
SINGAPUR VIETNAM
Kingston Medical Supplies (Pte.) Ltd. H.V. Trading Company Limited
TELÉFONO: 65 6745 3922 CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]
CORREO ELECTRÓNICO: [email protected] TELÉFONO: (84 4) 835 9011
Hanoi
Lozon (S) Pte. Limited
TELÉFONO: (65) 299 9123 TAN HUNG Co., Ltd.
CORREO ELECTRÓNICO: [email protected] TELÉFONO: (84 8) 865 4333
FAX: (84 8) 865 4536
SUDÁFRICA Ho Chi Minh City
Medical Distributors
TELÉFONO: 011-27-11-314-3000
Johannesburg
SRI LANKA
Denme Electro Medicals (Pvt) Ltd.
TELÉFONO: (94 1) 699 974
CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]
Colombo
14 Manual de Medi-Pump
Información de garantía
Manual de Medi-Pump 15
1419 Illinois Avenue
Sheboygan, WI USA
Phone: (920) 457-0463
Fax: (920) 451-6307
www.rtpumps.com