Dictionary - WPS Office
Dictionary - WPS Office
Dictionary - WPS Office
Definición: el diccionario es un libro que registra todo el repertorio de palabras de un idioma o materia
concreta, organizadas alfabéticamente en un texto impreso o digital, a fin de dar a conocer su
significado, definirlas, dar a conocer los términos equivalentes y explicar su uso y función.
Según el Diccionario de la lengua española de la RAE (Real Academia Española), el diccionario se define
como: "repertorio en forma de libro o en soporte electrónico en el que se recogen, según un orden
determinado, las palabras o expresiones de una o más lenguas, o de una materia concreta,
acompañadas de su definición, equivalencia o explicación".
Usos:
Averiguar los distintos significados de una palabra, y consultar definiciones, pero hay más
utilidades, pueden usarse para:
Consultar la ortografía y la pronunciación.
Saber cómo se escribe una palabra correctamente
Saber de qué clase de palabra se trata (sustantivo, adjetivo, verbo, pronombre, adverbio, etc.),
su empleo gramatical adecuado, así como su ortografía y pronunciación.
Resolver dudas gramaticales: conjugación de verbos, formación de plurales, conocer la función
gramatical.
Comprender el contexto en el que es válido utilizar ciertos conceptos.
Aprender nuevas palabras y encontrar otros términos que podrían reemplazar a una noción
específica.
Conocer términos especializados.
En algunos casos la separación de sílabas,
O conocer el origen de la palabra en cuestión.
Importancia:
- Recogen y explican las palabras de la lengua, ordenadas alfabéticamente y siguiendo un orden interno
en su descripción.
- Los diccionarios son siempre repertorios abiertos porque la lengua está en continuo cambio. Se somete
a revisiones cada cierto tiempo con el objetivo de incluir o eliminar distintos términos que se han
comenzado a utilizar o han caído en desuso, además de distintas acepciones de cada palabra que
puedan surgir.
- Se trata de un texto de consulta, pues, debido su extensión y la cantidad de información que contiene,
resultaría difícil leerlo de principio a fin de modo continuo. Lo más común es que se recurra a un
diccionario para hallar la definición de un vocablo en particular.
Tipos:
- Diccionarios léxicos o de la lengua: Son diccionarios monolingües que abordan un idioma en general,
describiendo el sentido y significado de sus palabras, y junto con valiosa información gramatical. Pueden
clasificarse en:
Diccionarios normativos: son las publicaciones en las que podrás ver las palabras y acepciones
que son reconocidas por las autoridades. En el caso de la lengua española serían los términos
reconocidos por la Real Academia Española.
De uso: son los que recogen todas las palabras cotidianas que emplean los hablantes. Suelen ir
acompañados con ejemplos y explicaciones.
- Diccionario enciclopédico: esta versión contextualiza las definiciones, además de ofrecer artículos
complementarios e información más detallada sobre los conceptos que engloba. Puedes encontrar
términos sobre países, océanos, personas famosas, entre otros.
- Diccionario gramatical: cuentan con listados de estructuras gramaticales, para que el lector pueda
buscar las distintas estructuras e informarse sobre sus formas y usos. Son sumamente útiles para las
personas que estén estudiando un idioma.
- Diccionario biográfico: en estas ediciones no se incluyen términos, sino nombres de figuras reconocidas
dentro de distintos ámbitos y épocas.
- Diccionario visual: por medio de imágenes e ilustraciones, estos logran explicar el significado de los
conceptos consultados.
- Tesauro: Se trata de diccionarios que incluyen palabras que se asocian con las palabras que el lector o
usuario quiera consultar.
- Diccionario ideológico: Tiene una estructura diferente a los diccionarios convencionales, ya que no se
encuentra ordenado por orden alfabético, en vez de esto, los términos son organizados en torno a
campos semánticos, es decir, a familias de palabras, sin que estos tengan que ser sinónimos.
- Diccionario sincrónico: estas publicaciones definen las palabras teniendo en cuenta el uso que la
sociedad les da en un determinado período de tiempo, aunque esta haya ido cambiando su significado a
lo largo de la historia.
- Diccionario diacrónico: se dedican a hacer un análisis específico y detallado sobre la evolución que tuvo
una palabra a lo largo de un período de tiempo específico.
- Diccionario inverso o de rimas: está ordenado alfabéticamente, pero iniciando con la última letra de
cada palabra. La mayoría no incluyen las definiciones.
- Diccionario de idiomas: estas son las publicaciones que incluyen cómo se dicen las palabras en otro u
otros idiomas, por lo que también se los conoce bajo el nombre de plurilingües.
Diccionario bilingüe:
El diccionario bilingüe presenta en orden alfabético palabras en cierto idioma y explica sus
significados en otra lengua (y viceversa). Por ejemplo, es muy frecuente encontrar la
combinación español-inglés/inglés-español, aunque también se encuentran otras adaptaciones.
Este tipo de diccionarios es muy utilizado por los estudiantes de idiomas, tanto para
principiantes, como avanzados, pero también son muy útiles para personas extranjeras, al igual
que para cualquiera que desee encontrar el equivalente de una palabra en otra lengua. Son
herramientas de traducción y, a diferencia de los diccionarios monolingües, los diccionarios
bilingües no ofrecen la definición de las palabras, sino su equivalencia en otro idioma. Añaden,
además, la pronunciación, la categoría de la palabra y su nivel de uso. Los diccionarios bilingües
pueden ser unidireccional, lo que significa que enumeran los significados de las palabras de un
idioma en otro, o pueden ser bidireccional, permitiendo la traducción hacia y desde ambos
idiomas.
- Usos.
1. Ofrece dos listas alfabéticas de términos, una de cada uno de los idiomas que se ocupa.
2. Traduce los significados de dichas palabras de un idioma a otro.
3. Se encarga de dar a conocer el uso de la palabra.
4. Dar el contexto adecuado para escoger el significado correcto de una palabra.
5. Da a comprender su función gramatical, puesto que, en el idioma inglés, más que en castellano,
una palabra puede tener diferentes significados de acuerdo en el lugar que ocupe en la oración.
6. Es un diccionario ideal para consultas del estilo “¿Cómo se dice…?”, ya que nos proporciona
vocablos cercanos a los de nuestra lengua en el idioma que estamos estudiando.
7. Es utilizado para consultas inmediatas, cuando hay una palabra que no entendemos tomada
fuera de contexto.
Los diccionarios bilingües se diseñan para ayudar a los usuarios a traducir palabras de un idioma a otro y
suelen dar ayudas gramaticales, adjetivos, entre otras características que guíen a los hablantes a
comprenden mejor las definiciones.
Partes.
En lo concerniente a su estructura, Pérez (ob. cit) y Bajo (ob. cit) concuerdan en que los diccionarios los
constituyen una macro estructura y una microestructura.
Macro estructura. Según Pérez (ob. cit) es la estructura general del diccionario. Ésta establece los
criterios para el ordenamiento de los artículos y para el diseño de las pautas tipográficas. Los elementos
que conforman los criterios son los siguientes:
a) El cuerpo descriptivo: conjunto que reúne todas las voces que se consideran materia léxica para ser
explicada.
b) La introducción metodológica, en donde el autor o autores del diccionario exponen los criterios de la
investigación lexicográfica.
c) Índice.
d) Algunas veces presentan las normas o instrucciones para el uso del diccionario, que es un apartado
“obligado” en donde se explica las pautas de uso destinadas a los usuarios.
f) Los apartados o apéndices sobre algunos tópicos desincorporados al corpus general de la obra, al
inicio, en el centro o al final, en las cuales proporciona listas de verbos, números, ilustraciones u otra
clase de información complementaria.
g) Palabras guía, estas aparecen en la parte superior de la página de la mayoría de los casos e indican,
por la parte superior izquierda, la primera palabra/sílaba de entrada, la cual indica que es el primer
término con que comienza la página, y por la parte superior derecha, la última palabra/sílaba de salida
que indica que es la última de esa página. Estas indican que las palabras de la página empiezan y
terminan con las primeras tres letras de la palabra, respectivamente.
Microestructura. De acuerdo con Pérez (ob. cit) la microestructura o estructura de los artículos, se
ocupa de establecer los tópicos explicativos que funcionan sistemáticamente para cada uno de los
artículos que conforman el corpus del diccionario. Los elementos microestructurales según Pérez (ob.
cit) son los siguientes:
b) El lema o palabra de entrada/entry word. Son las palabras que buscamos en el diccionario, ya
sea su significado o traducción. Generalmente están en negritas y en orden alfabético.
c) Número de página.
d) Arabic numerals/números arábicos. Estos números los vemos en una entry Word e indican
cuántos significados o acepciones tiene la palabra que estamos buscando.
g) La categoría o forma gramatical/part of speech. Los Parts of speech en inglés hacen referencia a
las categorías de las palabras que desempeñan funciones gramaticales en una oración o frase,
tales como los artículos/the, sustantivos/nouns, verbos/verbs, adjetivos/adjectives, y el
diccionario las identifica con abreviaciones, para expresar sus usos específicos según el área de
conocimiento y las palabras que las pueden acompañar. Si la palabra tiene varias formas
gramaticales, el diccionario lo indica. - examples. Nouns= n; adjectives= adj; superlatives=superl;
verbs= vb, Algunos presentan las formas verbales, verbos transitivos (vt) o intransitivos (vi), las
formas del pasado y participio si el verbo es irregular, y su empleo como verbo frasal.
h) Las marcas que señalan información sobre diferentes particularidades en que funcionan las
palabras, como el hecho de ser un término técnico (se marca el ámbito), el nivel de lengua o
registro (culto, vulgar, coloquial), la intención del hablante (despectivo, ironía) o el ámbito
geográfico en el que se utiliza (España, América, Caribe…). Esta información orienta al
estudiante sobre el uso apropiado de la palabra.
j) Los contextos, que son fragmentos lingüísticos que indican los usos concretos de las palabras.
Nos muestra la forma regular e irregular de cómo se escribe la palabra, sea como un verbo y un
sustantivo. Están marcados por medio de números, guiones o doble barra y se encuentran en
algunos diccionarios.
k) Simbols (tilde) (~). Es un símbolo de semejanza que se emplea para substituir a la palabra cabeza del
articulo o aquella parte de tal palabra que precede a la barra vertical, y da ejemplos del uso de la
palabra.
l) e.g… Examples, son ejemplos de cómo se usa la palabra y van en negritas, algunos diccionarios
bilingües no poseen ejemplos ya que son diccionarios pequeños y que se usan solo para buscar los
significados.
m) Sinónimos, los podemos encontrar dentro de unos corchetes o paréntesis, antes de la definición.
o) Plural form.
p) Las observaciones, que son comentarios gramaticales o enciclopédicos sobre la voz lema.
3. Aprender las abreviaciones, símbolos y términos, las cuales se encuentran en unas listas que
están cerca de la tapa del libro, sea en la introducción o después de esta. Es importante conocer
las abreviaciones ya que estas las vamos a encontrar con las definiciones y pueden confundir si
no sabemos qué significan.
4. Buscar la sección del diccionario con la primera letra de la palabra, pues los diccionarios están
ordenados alfabéticamente. Por ejemplo, si buscamos la palabra future, empieza con f, así que
se encuentra entre la sección e y g. si no se está seguro de cuál es la primera letra, entonces se
puede buscar con la letra con la que se pronuncia.
5. Aprender la guía de pronunciación, estas se encuentran entre dos barras verticales o reversas y
poseen ciertos símbolos de pronunciación y conocerlos hará más fácil la tarea de comprender.
6. Leer las palabras guía, que se encuentran en la parte superior de la página y que servirán como
una pista para encontrar las palabras en la sección correcta. Por ejemplo, con la palabra “future”
en la sección “f”, fijémonos en las palabras guía que empiecen por “fu” (las dos primeras letras)
- En caso de que muchas palabras guía empiecen por las primeros dos letras de la palabra, en este
caso “fu”, se toma una letra más y se buscan ahora las primeras tres letras de la palabra. Ej,
“fut”
7. Después de lo anterior, miramos debajo de toda la página las entry words o las palabras de
entrada para encontrar la que necesitamos.
9. Es recomendable buscar la palabra dos veces. Primero hay que buscar la palabra en el lado
inglés, a continuación, adoptar todas las posibles traducciones que da, y luego buscarlas en el
lado español para ver cuál es el más apropiado.
10. Aprender, pues buscar en el diccionario de vez en cuando nos puede iluminar con palabras
nuevas que podemos utilizar en nuestro vocabulario cotidiano. Para ello solo basta abrir el
diccionario en cualquier página y leer las palabras que nos parezcan desconocidas o
interesantes. Detéctalas, lee la definición/traducción y trata de adoptar esa palabra nueva en tu
mente o cuando hables durante los días siguientes hasta que se vuelva parte natural de tu
vocabulario.
En cuanto a ciertas categorías de palabras, es preciso tomar en cuenta los siguientes procesos:
SUSTANTIVOS PLURALES
Las palabras aparecen en forma sencilla sin prefijos ni sufijos, por lo tanto, antes de buscar el sustantivo
en plural, se debe convertir el mismo en su forma singular. Por ejemplo, la palabra BODIES se debe llevar
a su singular BODY.
Un sustantivo es un objeto, elemento, idea, persona, animal o cosa, en el diccionario se identifican con
la abreviatura n.
Ej: Work. Baby. Home. Friend. House. Fruit. Table. Lettuce. Chair. Sentence. Dog. Knife. Manager.
Balance. Account. Bank.
A) En cuanto a la escritura de un sustantivo, a casi todos se le agrega una «s» al final. Ex: friend, friends
fruit, fruits home, homes
A1) Si la palabra termina en «s, x, o, ch, sh», entonces para pluralizar, se agrega «es» al final de la
palabra. «s, x, o, ch, sh» —— es. Ex: kiss, kisses radish, radishes tomato, tomatoes.
A2) Si la palabra termina en «y», pero una consonante va antes, entonces la «y» se sustituye por «ies».
Ex: celery, celeries baby, babies Si la palabra termina en «y», pero una vocal va antes, entonces
simplemente se agrega una «s». Ex: boy, boys. day, days key, keys.
A3) Si la palabra termina en «f o fe», entonces para pluralizar, se sustituye la «f» o la «fe» por «ves». Ex:
knife, knives leaf, leaves. Excepción: Hay palabras que terminan en f o fe, pero por ser de procedencia
extranjera, no obedecen a la regla (A3), por lo que para pluralizarlas, solo se les agrega una «s»:
Handkerchief (pañuelo), handkerchiefs; Roof (techo, azotea), roofs; Proof (prueba, evidencia), proofs.
C) Sustantivos irregulares:
Son los que en plural se escriben totalmente diferente o igual a como se escriben en singular: Ex:
Singular: plural: man – men; mouse – mice; woman – women; ox – oxen; deer – deer; foot – feet; tooth
– teeth; goose – geese; sheep – sheep; child – children.
D) Sustantivos compuestos:
Es una palabra formada de 1, 2 o más palabras, que comúnmente tienen un solo significado y solo se
pluraliza la última palabra. Ex: singular: armchair, plural: armchairs; singular: address book, plural:
address books.
Para buscar el significado de cualquier verbo es indispensable convertirlo en infinitivo, eliminando las
terminaciones –S, -ES, IES, -ED, o si es un verbo irregular buscar su forma simple en infinitivo
PALABRAS COMPUESTAS:
En estos casos, primero se busca el primer elemento leyendo todo su significado hasta conseguir un
guión junto con el segundo elemento.
En las hojas preliminares muestra la introducción o el prólogo, índice, lista de abreviaturas e información
adicional de tipo gramatical y fonética. Algunos diccionarios presentan instrucciones de uso.
entrada) el cual indica que es el primer término con que comienza la página.
Las únicas diferencias en el orden alfabético con relación al castellano es que no existen como letras la
CH, LL y Ñ. Por lo tanto, la CH se encuentra dentro de la C; y la LL dentro de la L.
ABREVIATURAS:
Es importante que cada persona se familiarice con las abreviaturas utilizadas en su diccionario y conozca
su significado, el cual aparece al inicio del diccionario. Estas abreviaturas dan información acerca de la
función gramatical de las palabras, sus usos específicos según el área de conocimiento, las palabras que
las pueden acompañar, etc. Algunas se relacionan con funciones gramaticales de las palabras, por
ejemplo:
S = sustantivo
V = verbo
Adv = adverbio…
Otras indican el campo o tema donde se puede usar la palabra, por ejemplo: Med= medicina; Bio=
biología.
Estas aparecen en la parte superior de la página de la mayoría de los diccionarios bilingües para indicar
la primera palabra/sílaba (guía izquierda) y la última palabra/sílaba (guía derecha).
FUNCIÓN GRAMATICAL:
En inglés, más que en castellano, una palabra puede tener diferentes significados de acuerdo al lugar
que ocupe en la oración. Por ello, es necesario conocer la función gramatical de la palabra que se va a
buscar.
Palabras de funciones múltiples: en inglés muchas palabras pueden desempeñar más de una función
gramatical y así tener distintos significados.
EL CONTEXTO:
Aún cuando se sigan los pasos anteriores, siempre hay que estar pendientes del contexto para escoger
el significado adecuado de una palabra. Una palabra que parezca cognado, debe ser chequeada en el
diccionario cuando su significado aparente no suene lógico en el contexto.
98
Los diccionarios tienen como función cubrir las necesidades de los usuarios que los utilizan con diversas
finalidades. Los dos grandes usos que se pueden atribuir a los usuarios de los diccionarios bilingües son
la consulta, que utilizan para resolver problemas y dudas puntuales normalmente en relación con la
codificación o descodificación de un texto y la utilización didáctica, como instrumento de enseñanza y
aprendizaje de una lengua
A pesar de que la imagen de un diccionario bilingue puede parecer de difícil comprensión, buscar
palabras en este tipo de diccionarios no implica ninguna dificultad, su estructura es entendible para
cualquiera.
Actualmente es muy común utilizar el traductor virtual en línea, pero cuando no existía esta posibilidad,
con frecuencia viajantes recurrían a pequeños diccionarios bilingües de bolsillo cuando visitaban una
nación en la cual no dominaban el idioma. El diccionario bilingüe es aquel que ofrece dos listas
alfabéticas de términos, una en cada uno de los idiomas de los que se ocupa, y traduce los significados.
Adicionalmente se utiliza para conocer el uso de la palabra y su ortografía, así como su función
gramatical.
El diccionario bilingüe está dividido en dos partes, la primera contiene las palabras en un idioma y a
continuación su significado en el otro (español – inglés). En la segunda parte, los idiomas se invierten
(inglés – español). Algunos presentan listas de verbos, vocabulario o gramática. El diccionario también te
indica la función gramatical de la palabra que buscas, es decir, si es sustantivo, verbo, adjetivo o
adverbio. No ignores esa información. No te conformes con la primera definición del diccionario, estudia
todas las definiciones y elije la más adecuada a cada situación o contexto. En cuanto a la pronunciación,
consiste en la trascripción al español de los sonidos de la palabra que requieres en inglés y viceversa.
Pautas de uso
Las pautas varían en función de cada diccionario -bien sea lingüístico, bilingüe o de sinónimos y
antónimos, entre otros- y del público al que se dirige -escolar, técnico, secundaria…-. De forma genérica,
se puntualizan para los diccionarios lingüísticos distintos criterios para extraer de ellos toda la
información oportuna:
Lemas: el término principal del diccionario al que sigue su acepción puede leerse en forma simple
(deporte), con mención a los dos géneros (deportivo, va) o con variantes (hemiplejia o hemiplejía). En
este último caso, se recomienda el primer lema, pero el segundo no se rechaza.
Categorías gramaticales: cuando un término incluye varias acepciones, el orden de éstas se estipula en
función de la categoría gramatical, señalada con su correspondiente abreviatura. En general, se
presentan primero las adjetivas, después las sustantivas, las adverbiales y las de preposición. Este
aspecto es fundamental, sobre todo, al aplicar la sintaxis gramatical con la palabra objeto de búsqueda.
Marcas: en muchos casos, la acepción de un término está precedida por una marca que aporta
información sobre diferentes particularidades, como el hecho de ser un término técnico (se marca el
ámbito), el nivel de lengua o registro (culto, vulgar, coloquial), la intención del hablante (despectivo,
ironía) o el ámbito geográfico en el que se utiliza (España, América, Caribe…). Esta información orienta al
estudiante sobre el uso apropiado de la palabra.
Formas complejas: nombres compuestos, locuciones y otras expresiones formadas por más de un
término se incluyen en determinados casos también en la acepciones del diccionario. El símbolo de
palabra (~) marca la posición del término en la expresión. En general, se sitúan en especial en la
acepción del sustantivo que forma parte de la locución (para buscar la definición de gobierno
parlamentario, hay que buscar en el término gobierno).
Diccionario bilingüe
Artículo
Pronunciación
Notas gramaticales
Definición
Diccionarios bilingües son herramientas esenciales para los estudiantes de segunda lengua, pero su uso
correcto requiere algo más que buscar una palabra en un idioma y elegir la primera traducción. Muchas
palabras tienen más de un posible equivalente en el otro idioma, como sinónimos, distintos registros, y
las diferentes partes del discurso. Expresiones pueden ser difíciles de encontrar, porque hay que
entender el significado de la expresión que desea buscar.
Además, diccionarios bilingües usan términos especializados, abreviaturas, un alfabeto fonético para
indicar la pronunciación, y otras técnicas para proporcionar una gran cantidad de información en una
cantidad limitada de espacio. La conclusión es que hay mucho más a los diccionarios bilingües de lo que
parece.
Hay algunas cosas que usted debe hacer siempre cuando se utiliza un diccionario bilingüe. Esto va para
los diccionarios en línea y en papel.
La primera regla es, cuando se quiere buscar una palabra en el diccionario, hay que buscarla dos veces.
Primero hay que buscar la palabra en el lado inglés, a continuación, adoptar todas las posibles
traducciones que da, y luego buscarlas para ver cuál es el más apropiado. Por ejemplo:
Screen = Pantalla, Biombo, Cortina, Retícula, Metálica Roja, Tamiz, Criba, Rejilla.
Hay que considerar cada una de estas traducciones para ver cuál es la más apropiada para el significado
de “the screen” que usted busca.
Tamiz – sieve
Buscando palabras dos veces no es la manera más rápida para obtener una traducción, pero si usted
está verdaderamente buscando la mejor palabra, es el único camino a seguir.