Manual Mojit0 50 2T My 2008 - e

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 113

MANUAL PARA TALLERES DE

SERVICIO
854219

MOJIT0 50 2T
MANUAL PARA
TALLERES DE
SERVICIO

MOJIT0 50 2T

Las descripciones e ilustraciones que aparecen en la presente publicación no se consideran


contractuales; Por lo tanto, aprilia se reserva el derecho, manteniendo las características esenciales
del modelo aquí descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse a actualizar
inmediatamente esta publicación, posibles modificaciones de órganos, piezas o suministros de
accesorios que considere conveniente, con el fin de introducir mejoras o por cualquier exigencia de
carácter constructivo o comercial.
Algunas versiones presentadas en esta publicación no están disponibles en todos países. La
disponibilidad de cada versión se debe constatar con la red oficial de venta aprilia.
© Copyright 2006 aprilia. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción incluso parcial.
aprilia - After sales service.
La marca aprilia es propiedad de Piaggio & C. S.p.A.
MANUAL PARA TALLERES
DE SERVICIO
MOJIT0 50 2T
- Este manual proporciona las principales informaciones sobre los procedimientos de intervención
normal en el vehículo.
- Esta publicación está dirigida a los Concesionarios aprilia y a sus mecánicos calificados; muchas
nociones han sido expresamente omitidas por considerarse superfluas. Al no poder incluir nociones
mecánicas completas en esta publicación, las personas que utilizan este manual deben poseer una
preparación mecánica básica y tener conocimientos mínimos sobre los procedimientos inherentes a los
sistemas de reparación de las motocicletas. Sin estos conocimientos, la reparación o el control del
vehículo podrían ser ineficaces o peligrosos. Al no describir detalladamente todos los procedimientos
de reparación y control del vehículo, es necesario prestar especial atención con el fin de evitar daños a
los componentes y a las personas. Para ofrecer al cliente una mayor satisfacción en el uso del vehículo,
aprilia s.p.a. se compromete a mejorar continuamente sus productos y la documentación respectiva.
Las principales modificaciones técnicas y cambios en los procedimientos de reparación del vehículo son
comunicados a todos los Puntos de Venta aprilia y a sus Filiales en el Mundo. Estas modificaciones
serán introducidas en las ediciones siguientes de este manual. En caso de necesidad o dudas sobre los
procedimientos de reparación y control, contactarse con el SERVICIO DE ASISTENCIA aprilia, el cual
le suministrará toda la información al respecto, además de comunicar las eventuales actualizaciones y
modificaciones técnicas realizadas al vehículo.

NOTA Indica una nota que da informaciones claves para que el procedimiento sea más fácil y más claro.

ATENCIÓN Indica los procedimientos específicos que se deben realizar para evitar daños al vehículo.

ADVERTENCIA Indica los procedimientos específicos que deben efectuarse para evitar posibles
accidentes a quién repara el vehículo.

Seguridad de las personas El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar
peligro grave para la incolumidad de las personas.

Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause
ningún daño a la naturaleza.
Integridad del vehículo El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones comporta el peligro
de serios daños al vehículo e incluso la caducidad de la garantía.
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARACTERÍSTICAS CAR

UTILLAJE UTI

MANUTENCIÓN MAN

INSTALACIÓN ELÉCTRICA INS ELE

MOTOR DEL VEHÍCULO MOT VE

MOTOR MOT

SUSPENSIONES SUSP

CIRCUITO DE FRENOS CIRC FRE

CARROCERÍA CARROC

PRE ENTREGA PRE EN


INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARACTERÍSTICAS CAR
MOJIT0 50 2T Características

Normas de seguridad

MONÓXIDO DE CARBONO
Si es necesario hacer funcionar el motor para poder efectuar alguna operación, asegurarse de que
esto ocurra en un espacio abierto o en un ambiente ventilado de manera adecuada.
Nunca hacer funcionar el motor en espacios cerrados.
Si se trabaja en un espacio cerrado, utilizar un sistema de evacuación de los humos de escape.
ATENCIÓN

EL HUMO DE ESCAPE CONTIENE ÓXIDO DE CARBONO, UN GAS VENENOSO QUE PUEDE


PROVOCAR LA PÉRDIDA DEL CONOCIMIENTO E INCLUSO LA MUERTE.

COMBUSTIBLE
EL COMBUSTIBLE UTILIZADO PARA LA PROPULSIÓN DE LOS MOTORES DE EXPLOSIÓN ES
EXTREMADAMENTE INFLAMABLE Y PUEDE RESULTAR EXPLOSIVO EN DETERMINADAS
CONDICIONES. SE ACONSEJA REABASTECER Y EFECTUAR LAS OPERACIONES DE MANTE-
NIMIENTO EN UNA ÁREA VENTILADA Y CON EL MOTOR APAGADO. NO FUMAR DURANTE EL
REABASTECIMIENTO NI EN PROXIMIDAD DE LOS VAPORES DEL COMBUSTIBLE Y EVITAR
ABSOLUTAMENTE EL CONTACTO CON LLAMAS DESNUDAS, CHISPAS Y CUALQUIER OTRA
FUENTE QUE PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
ATENCIÓN

NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL MEDIO AMBIENTE.


ATENCIÓN

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.


COMPONENTES CON ELEVADAS TEMPERATURAS
El motor y los componentes de la instalación de escape toman mucha temperatura y permanecen
calientes durante un cierto período, incluso después de que el motor se apaga.
Para manipular estos componentes, utilizar guantes aislantes o esperar hasta que el motor y la insta-
lación de escape se hayan enfriado.

ACEITE DEL CAMBIO Y ACEITE DE LA HORQUILLA USADOS


ATENCIÓN

EN CASO DE INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA USAR GUANTES DE


LÁTEX.
EL ACEITE DEL CAMBIO PUEDE CAUSAR SERIOS DAÑOS EN LA PIEL AL MANIPULARLO EN
FORMA DIARIA Y PROLONGADA.
SE RECOMIENDA LAVARSE CUIDADOSAMENTE LAS MANOS DESPUÉS DE HABERLO EM-
PLEADO.
ENTREGARLO O HACERLO EXTRAER POR LA EMPRESA DE RECUPERACIÓN DE ACEITES
USADOS MÁS CERCANA O POR EL PROVEEDOR.

CAR - 7
Características MOJIT0 50 2T

EN CASO DE INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA USAR GUANTES DE


LÁTEX.
ATENCIÓN

NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL MEDIO AMBIENTE.


ATENCIÓN

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.


LÍQUIDO DE FRENOS
ATENCIÓN

EL LÍQUIDO DE FRENOS PUEDE DAÑAR LAS SUPERFICIES PINTADAS, PLÁSTICAS O DE GO-


MA. AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE LA INSTALACIÓN DE FRENOS, PROTEGER ESTOS
COMPONENTES CON UN TRAPO LIMPIO.
USAR SIEMPRE GAFAS DE PROTECCIÓN CUANDO SE REALIZA EL MANTENIMIENTO DE LA
INSTALACIÓN DE FRENOS.
EL LÍQUIDO DE FRENOS ES EXTREMADAMENTE DAÑINO PARA LOS OJOS.
EN CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL CON LOS OJOS, ENJUAGAR INMEDIATAMENTE CON
ABUNDANTE AGUA FRÍA Y LIMPIA, Y CONSULTAR INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO.
ATENCIÓN

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.


LÍQUIDO REFRIGERANTE
El líquido refrigerante contiene glicol etílico que, en ciertas condiciones, resulta inflamable. Al quemar-
se, el glicol etílico produce llamas que pese a ser invisibles provocan quemaduras.
ATENCIÓN

PRESTAR ATENCIÓN PARA NO VOLCAR EL LÍQUIDO REFRIGERANTE SOBRE LAS PARTES


CALIENTES DEL MOTOR Y DE LA INSTALACIÓN DE ESCAPE; PODRÍA INCENDIARSE EMI-
TIENDO LLAMAS INVISIBLES. EN CASO DE INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO, SE RE-
COMIENDA USAR GUANTES DE LÁTEX. AUNQUE ES TÓXICO, EL LÍQUIDO REFRIGERANTE
POSEE UN SABOR DULCE QUE LO TORNA EXTREMADAMENTE ATRAYENTE PARA LOS ANI-
MALES. NUNCA DEJAR EL LÍQUIDO REFRIGERANTE EN RECIPIENTES ABIERTOS O EN PO-
SICIONES ACCESIBLES PARA ANIMALES QUE PODRÍAN BEBERLO.
ATENCIÓN

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.


ATENCIÓN

NO QUITAR EL TAPÓN DEL RADIADOR CUANDO EL MOTOR ESTÁ CALIENTE. EL LÍQUIDO


REFRIGERANTE ESTÁ BAJO PRESIÓN Y PODRÍA PROVOCAR QUEMADURAS.
GAS HIDRÓGENO Y ELECTROLITO BATERÍA

CAR - 8
MOJIT0 50 2T Características

ATENCIÓN

GAS HIDRÓGENO Y ELECTROLITO BATERÍA


EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES TÓXICO, CÁUSTICO Y EN CONTACTO CON LA EPIDER-
MIS PUEDE CAUSAR QUEMADURAS PORQUE CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO.
USAR GUANTES ADHERENTES E INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN AL MANIPULAR EL ELEC-
TROLITO DE LA BATERÍA.
SI EL LÍQUIDO DEL ELECTROLITO ENTRA EN CONTACTO CON LA PIEL, LAVAR CON ABUN-
DANTE AGUA FRÍA.
ES MUY IMPORTANTE PROTEGER LOS OJOS, YA QUE UNA PEQUEÑA CANTIDAD DE ACIDO
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR CEGUERA. SI EL LÍQUIDO ENTRA EN CONTACTO CON LOS
OJOS, LAVAR CON ABUNDANTE AGUA DURANTE QUINCE MINUTOS, LUEGO DIRIGIRSE IN-
MEDIATAMENTE A UN OCULISTA.
SI FUESE INGERIDO ACCIDENTALMENTE, BEBER ABUNDANTE CANTIDAD DE AGUA O LE-
CHE, CONTINUAR CON LECHE DE MAGNESIO O ACEITE VEGETAL Y LUEGO CONSULTAR
INMEDIATAMENTE CON UN MÉDICO.
LA BATERÍA EMANA GASES EXPLOSIVOS, ES CONVENIENTE MANTENER ALEJADAS LAS
LLAMAS, CHISPAS, CIGARROS Y CUALQUIER OTRA FUENTE DE CALOR.
PREVER UNA AIREACIÓN ADECUADA AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO O LA RECARGA DE
LA BATERÍA.
ATENCIÓN

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.


ATENCIÓN

EL LÍQUIDO DE LA BATERÍA ES CORROSIVO.


NO DERRAMARLO NI DESPARRAMARLO, ESPECIALMENTE SOBRE LAS PARTES DE PLÁS-
TICO.
ASEGURARSE DE QUE EL ACIDO ELECTROLITO SEA EL REQUERIDO POR LA BATERÍA QUE
SE DEBE CARGAR.
PRECAUCIONES E INFORMACIÓN GENERAL
Al realizar la reparación, el desmontaje y el montaje del vehículo, se deben respetar con exactitud las
siguientes recomendaciones.
ATENCIÓN

SE PROHIBE EL USO DE LLAMAS DESNUDAS PARA CUALQUIER TIPO DE OPERACIÓN. AN-


TES DE COMENZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO O DE INSPECCIÓN EN
EL VEHÍCULO, DETENER EL MOTOR Y SACAR LA LLAVE, ESPERAR A QUE EL MOTOR Y LA
INSTALACIÓN DE ESCAPE SE ENFRÍEN, LEVANTAR EN LO POSIBLE EL VEHÍCULO CON EL
EQUIPAMIENTO ADECUADO, EN UN TERRENO SÓLIDO Y HORIZONTAL. PRESTAR ESPECIAL
ATENCIÓN CON LAS PIEZAS AÚN CALIENTES DEL MOTOR Y DEL SISTEMA DE ESCAPE, PARA
EVITAR QUEMADURAS. NO SOSTENER PIEZAS MECÁNICAS U OTRA PARTE DEL VEHÍCULO
CON LA BOCA: NINGÚN COMPONENTE ES COMESTIBLE, POR EL CONTRARIO ALGUNOS DE
ELLOS SON NOCIVOS E INCLUSO TÓXICOS. SI NO SE DESCRIBE EXPRESAMENTE, EL MON-
TAJE DE LOS GRUPOS SE DEBE REALIZAR EN EL SENTIDO INVERSO A LAS OPERACIONES
DE DESMONTAJE. LA EVENTUAL SUPERPOSICIÓN DE OPERACIONES EN LAS DISTINTAS
REFERENCIAS DE OTROS CAPÍTULOS DEBE INTERPRETARSE CON LÓGICA, EVITANDO ASÍ
LA EXTRACCIÓN INNECESARIA DE LOS COMPONENTES. NO LUSTRAR CON PASTAS ABRA-
SIVAS LA PINTURA OPACA. NUNCA UTILIZAR EL COMBUSTIBLE COMO DISOLVENTE PARA

CAR - 9
Características MOJIT0 50 2T

LA LIMPIEZA DEL VEHÍCULO. NO UTILIZAR ALCOHOL, GASOLINA O SOLVENTES PARA LIM-


PIAR LAS PARTES DE GOMA Y DE PLÁSTICO. SÓLO UTILIZAR AGUA Y JABÓN NEUTRO.
DESCONECTAR EL CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERÍA SI SE DEBEN REALIZAR SOLDA-
DURAS ELÉCTRICAS. CUANDO DOS O MÁS PERSONAS TRABAJAN AL MISMO TIEMPO,
PRESTAR ATENCIÓN A LA SEGURIDAD DE CADA UNO.
ANTES DE DESMONTAR LOS COMPONENTES

• Eliminar suciedad, barro, polvo y cuerpos extraños del vehículo antes de desmontar los
componentes.
• Utilizar, donde esté previsto, las herramientas especiales diseñadas para este vehículo.

MONTAJE DE LOS COMPONENTES


ATENCIÓN

NO VOLVER A UTILIZAR UN ARO ELÁSTICO USADO, SUSTITUIRLO POR UNO NUEVO CUANDO
SE REALIZA EL DESMONTAJE. CUANDO SE COLOCA UN ARO ELÁSTICO NUEVO; PRESTAR
ATENCIÓN A NO ALEJAR SUS EXTREMOS MAS DE LO NECESARIO PARA ENCAJARLO EN EL
EJE.
DESPUÉS DEL MONTAJE DE UN ARO ELÁSTICO, CONTROLAR QUE ESTÉ COMPLETA Y
FUERTEMENTE COLOCADO EN SU ALOJAMIENTO.
NO UTILIZAR AIRE COMPRIMIDO PARA LIMPIAR LOS COJINETES.
NOTA
LOS COJINETES DEBEN GIRAR LIBREMENTE, SIN ATASCAMIENTOS NI RUIDOS, DE LO CON-
TRARIO SE DEBEN SUSTITUIR.
• Utilizar exclusivamente PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES aprilia.
• Utilizar solamente los lubricantes y los materiales de consumo aconsejados.
• Lubricar las piezas (en los casos en que sea posible) antes de montarlas.
• Al apretar los tornillos y las tuercas, comenzar con los de diámetro mayor o con los internos
y proceder en diagonal. Apretar en varios pasos antes de aplicar el par de apriete indicado.
• Si las tuercas autoblocantes, las juntas, los anillos de estanqueidad, los anillos elásticos,
las juntas tóricas, los pasadores y los tornillos presentan daños en la rosca, sustituir siempre
por otros nuevos.
• Cuando se montan los cojinetes, lubricarlos abundantemente.
• Controlar que todos los componentes se hayan montado correctamente.
• Después de una intervención de reparación o de mantenimiento periódico, realizar los con-
troles preliminares y probar el vehículo en una propiedad privada o en una zona de baja
intensidad de circulación.
• Limpiar todas las superficies de acoplamiento, los bordes de los retenes de aceite y las
juntas antes de montarlos. Aplicar una ligera película de grasa a base de litio en los bordes
de los retenes de aceite. Volver a montar los retenes de aceite y los cojinetes con la marca
o el número de fabricación hacia el exterior (lado visible).

CONECTORES ELÉCTRICOS

CAR - 10
MOJIT0 50 2T Características

Los conectores eléctricos se deben desconectar del siguiente modo (el incumplimiento de estos pro-
cedimientos provoca daños irreparables en el conector y en el mazo de cables): Si existen, presionar
los respectivos ganchos de seguridad.
ATENCIÓN

NO TIRAR DE LOS CABLES PARA DESENGANCHAR LOS DOS CONECTORES.


• Tomar los dos conectores y desconectarlos tirando en sentido opuesto uno del otro.
• Si hubiera suciedad, herrumbre, humedad, etc. limpiar cuidadosamente el interior del co-
nector utilizando un chorro de aire a presión.
• Asegurarse de que los cables estén correctamente fijados a los terminales interiores de los
conectores.
NOTA
LOS DOS CONECTORES POSEEN UN SOLO SENTIDO DE CONEXIÓN; PRESENTARLOS PARA
EL ACOPLAMIENTO EN EL SENTIDO CORRECTO.
• Introducir los dos conectores cuidando su correcto acoplamiento (si se encuentran los en-
ganches se debe oír el típico "clic").
ATENCIÓN

PARES DE APRIETE
NO OLVIDAR QUE LOS PARES DE APRIETE DE TODOS LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN UBI-
CADOS EN RUEDAS, FRENOS, PERNOS DE RUEDA Y OTROS COMPONENTES DE LAS SUS-
PENSIONES, CUMPLEN UN ROL FUNDAMENTAL PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Y DEBEN SER MANTENIDOS A LOS VALORES RECOMENDADOS. CONTROLAR
REGULARMENTE LOS PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN Y UTILIZAR
SIEMPRE UNA LLAVE DINAMOMÉTRICA PARA MONTARLOS. EN CASO DE INCUMPLIMIENTO
DE ESTAS ADVERTENCIAS, UNO DE ESTOS COMPONENTES PODRÍA AFLOJARSE, SALIRSE
Y BLOQUEAR UNA RUEDA O PROVOCAR OTROS PROBLEMAS QUE PERJUDICARÍAN LA MA-
NIOBRABILIDAD, CAUSANDO CAÍDAS CON EL RIESGO DE GRAVES LESIONES O DE MUERTE.

Identificación vehículo

Al comprar piezas de repuesto suministrar siempre el número de chasis.


NOTA
LOS NÚMEROS NO DEBEN SER BORRADOS NI ALTERADOS BAJO NINGUNA CIRCUNSTAN-
CIA. ESTA PRÁCTICA ES ILEGAL EN TODOS LOS PAÍSES. ADEMÁS, CUALQUIER ALTERA-
CIÓN DE LOS NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN INVALIDA LA GARANTÍA.

CAR - 11
Características MOJIT0 50 2T

Número de chasis
El número de chasis está marcado en el tubo cen-
tral del chasis. Para poder leerlo, es necesario
retirar la protección «1».

El número de motor «2» está estampado en el la-


do trasero, cerca del regulador del freno trasero.

Dimensiones y peso

DIMENSIONES Y MASA
Característica Descripción/Valor
Longitud máx. 1950 mm
Anchura máx. 900 mm
Altura máx (al faro) 1120 mm
Altura del asiento 750 mm
Distancia entre ejes 1315 mm
Altura libre mínima desde el suelo 140 mm
Peso en orden de marcha 97 kg
Máx. carga del vehículo (conductor + equipaje) 105 kg
Máx. carga del vehículo (conductor + pasajero + equipaje) 180 Kg (en los países donde está previsto el transporte del
pasajero)

Motor

DATOS TÉCNICOS DEL MOTOR (MC50)


Característica Descripción/Valor
Motor M320
Tipo de motor 2 tiempos - con encendido dirigido
Número de cilindros Monocilíndrico horizontal
Cilindrada total 49,38 cm³
Diámetro interior/carrera 40,0 mm / 39,3 mm
Relación de compresión 10,5 ± 0,5:1
Arranque eléctrico + kick starter
Embrague centrífuga
CAMBIO variador continuo automático
Refrigeración De aire forzado
Modelo carburador DELLORTO PHBN 17,5
Difusor carburador Ø 17,5 mm

CAR - 12
MOJIT0 50 2T Características

Característica Descripción/Valor
Alimentación combustible gasolina súper sin plomo según DIN 51607, con número de
octanos mínimo 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.).
Encendido CDI
Avance del encendido 17° ± 1° antes del P.M.S.
Bujía estándar CHAMPION RN1C
Distancia entre los electrodos de las bujía 0,6 ÷ 0,7 mm
N° revoluciones del motor en ralentí 1600 ± 200 rpm

Transmisión

TRANSMISIÓN
Característica Descripción/Valor
Transmisión variador continuo automático
Transmisión principal De correa trapezoidal
Transmisión secundaria De engranajes
Relación total motor ralentí para cambio continuo 3,7
Relación total motor al máximo para cambio continuo 0,78

Capacidad

CAPACIDAD
Característica Descripción/Valor
Capacidad del depósito de combustible (reserva incluida) 7,5 l
Capacidad reserva de combustible 2l
Capacidad aceite de transmisión 130 cm³
Capacidad aceite mezclador (reserva incluida) 1,4 l
Capacidad reserva aceite mezclador 0,4 l
Plazas 1 (2 en los países donde se permite en transporte del pasajero)

Instalación eléctrica

INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Característica Descripción/Valor
Batería 12V - 4 Ah
Fusibles 7,5 - 15 A
Generador (con magneto permanente) 12 V - 115 W

BOMBILLAS Y TESTIGOS (MC50)


Característica Descripción/Valor
1 Bombilla luz de carretera/luz de cruce 12V - 35/35W
2 Bombilla luz de posición delantera 12V - 5W
3 Bombilla luz intermitentes 12V - 10W
4 Bombilla luz de posición trasera/de stop trasera/de ma- 12 V - 5 / 21 W
trícula
5 Bombilla iluminación del tablero 12V - 1,2W
6 Testigo luz de posición y de cruce 12V - 1,2W
7 Testigo luz de carretera 12V - 1,2W
8 Testigo intermitentes 12 V - 2 W
9 Testigo reserva aceite mezclador 12V - 2W
10 Testigo reserva del combustible 12V - 2W

CAR - 13
Características MOJIT0 50 2T

Chasis y suspensiones

CHASIS Y SUSPENSIONES
Característica Descripción/Valor
Modelo chasis travesaño doble
Inclinación del manguito 25°
SUSPENSIÓN DELANTERA horquilla de bielas
Carrera suspensión delantera 50 mm
SUSPENSIÓN TRASERA monoamortiguador hidráulico
Carrera suspensión trasera 67,5 mm

Frenos

FRENOS
Característica Descripción/Valor
Freno delantero De disco - Ø 190 mm - con transmisión hidráulica
Freno trasero De tambor - Ø110 mm - con transmisión mecánica

Ruedas y neumáticos

LLANTA DE LAS RUEDAS


Característica Descripción/Valor
Llantas de rueda de aleación
Llanta rueda delantera 3,00 x 12"
Llanta rueda trasera 4,00 × 10"

NEUMÁTICOS
Característica Descripción/Valor
Tipo de neumático Sin cámara de aire (tubeless)
Neumático delantero 120/70 - 12" - 51J
Neumático trasero 130/70 - 10" - 59J
Presión de inflado estándar neumático delantero 170 kPa (1,7 bar)
Presión de inflado estándar neumático trasero 190 KPa (1,9 bar)
Presión de inflado del neumático delantero con pasajero (en 190 KPa (1,9 bar)
los países donde está previsto transportar al pasajero)
Presión de inflado del neumático trasero con pasajero (en los 210 kPa (2,1 bar)
países donde está previsto transportar al pasajero)

Pares de apriete

SUSPENSIÓN DELANTERA
Nombre Pares en Nm
Tuerca perno rueda delantera 80
Contratuerca de fijación autoblocante 110
Tuerca de fijación serie dirección 15

SUSPENSIÓN TRASERA
Nombre Pares en Nm
Tuerca rueda trasera 110
Tornillo superior fijación amortiguador trasero 40
Tornillo inferior fijación amortiguador trasero 40

CAR - 14
MOJIT0 50 2T Características

BRAZO OSCILANTE
Nombre Pares en Nm
Tuerca de fijación del brazo oscilante al chasis 50
Tuerca de fijación del brazo oscilante a la articulación 80
Tuerca de fijación del brazo oscilante al motor 40
Tornillo de fijación silent block brazo oscilante al chasis 40

MANILLAR
Nombre Pares en Nm
Tornillo fijación de la abrazadera del manillar 40
Tornillo de seguridad manillar 80

INSTALACIÓN DE FRENOS
Nombre Pares en Nm
Tuerca de fijación palanca del freno trasero 10
Tornillo de fijación pinza del freno delantero 25
Tornillo de fijación pernos en U bomba de freno 9
Tornillos de fijación tubo del freno a la bomba del freno 18
Tornillos de fijación tubo del freno a la pinza del freno 18
Tuerca de regulación del freno trasero 5

CARROCERÍA
Nombre Pares en Nm
Tornillo de apriete del asa de agarre del pasajero 10
Tornillo de fijación del depósito de gasolina 7
Tornillo de fijación bobina 5
Tornillo de fijación claxon 10
Tornillos M6 de fijación de la carrocería 4
Tornillos M5 de fijación de la carrocería 4
Tornillos autoroscantes de fijación de la carrocería 3

MOTOR
Nombre Pares en Nm
Sustitución de la palanca de puesta en marcha 12 ÷ 13
Tuerca de bloqueo grupo embrague en polea 55 ÷ 60
Tuerca eje polea conducida 40 ÷ 44
Tuerca polea cigüeñal 18 ÷ 20 + 90°
tornillos tapa del cubo 24 - 26
Tornillos Pick-up 3÷4
Tornillos estator 3÷4
Tuerca volante 40 ÷ 44
Tornillos arrancador 11 ÷ 13
Tuercas de bloqueo de la culata 10 ÷ 11
Tornillos de acoplamiento cárter motor 11 ÷ 13
Tuerca fijación silenciador a cilindro 9
Tornillo de fijación silenciador al cilindro 9
BUJÍA 25 ÷ 30

Datos revisión

Juegos de montaje

CAR - 15
Características MOJIT0 50 2T

Cilindro - pistón

ACOPLAMIENTO ENTRE PISTÓN Y CILINDRO


Nombre Sigla Cilindro Pistón Juego al Montaje
Acoplamiento estándar M 40,005 - 40,012 39,943 - 39,95 0,055 - 0,069
Acoplamiento estándar N 40,012 - 40,019 39,95 - 39,957 0,055 - 0,069
Acoplamiento estándar O 40,019 - 40,026 39,957 - 39,964 0,055 - 0,069
Acoplamiento estándar P 40,026 - 40,033 39,964 - 39,971 0,055 - 0,069
Acoplamiento 1° mayo- M1 40,205 - 40,212 40,143 - 40,15 0,055 - 0,069
ración
Acoplamiento 1° mayo- N1 40,212 - 40,219 40,15 - 40,157 0,055 - 0,069
ración
Acoplamiento 1° mayo- O1 40,219 - 40,226 40,157 - 40,164 0,055 - 0,069
ración
Acoplamiento 1° mayo- P1 40,226 - 40,233 40,164 - 40,171 0,055 - 0,069
ración
Acoplamiento 2° mayo- M2 40,405 - 40,412 40,343 - 40,35 0,055 - 0,069
ración
Acoplamiento 2° mayo- N2 40,412 - 40,419 40,35 - 40,357 0,055 - 0,069
ración
Acoplamiento 2° mayo- O2 40,419 - 40,426 40,357 - 40,364 0,055 - 0,069
ración
Acoplamiento 2° mayo- P2 40,426 - 40,433 40,364 - 40,371 0,055 - 0,069
ración

Productos

TABLA DE PRODUCTOS RECOMENDADOS (MC50)


Producto Denominación Características
AGIP CITY 2T Aceite mezclador ISO-L-ETC++, A.P.I. TC++
AGIP GREASE 30 Cojinetes y otros puntos de lubricación
AGIP BRAKE 4 Líquido de frenos compatible DOT 5
AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 Aceite para cambio API GL4, GL5

CAR - 16
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

UTILLAJE UTI
Utillaje MOJIT0 50 2T

UTILLAJE
Cod. Almacén Denominación
AP8106702 Llave de compás de sujeción del volante

020261Y Montaje del muelle de puesta en marcha

AP8140276 Extractor para volante

001467Y029 Campana para cojinetes ø exterior 38


mm

004499Y034 pieza para extractor de cojinetes


004499Y027 pieza para extractor de cojinetes
004499Y006 Anillo para extractor de cojinetes

UTI - 18
MOJIT0 50 2T Utillaje

Cod. Almacén Denominación


004499Y002 Tornillo para extractor de cojinetes

004499Y001 Campana para extractor de cojinetes

004499Y007 Semi anillos

004499Y Extractor cojinetes para árboles

008119Y009 Tubo para el montaje de árboles y ejes

020074Y Base de soporte para control de la ali-


neación del cigüeñal

UTI - 19
Utillaje MOJIT0 50 2T

Cod. Almacén Denominación


020335Y Soporte magnético para comparador

020150Y Soporte calentador de aire

020151Y Calentador de aire

020171Y Punzón para jaula de rodillos ø 17 mm

020265Y Base para el montaje de los cojinetes

UTI - 20
MOJIT0 50 2T Utillaje

Cod. Almacén Denominación


020331Y Multímetro digital

020332Y Cuentarrevoluciones digital

020358Y Adaptador 37 x 40 mm

020359Y Adaptador 42 x 47 mm

020360Y Adaptador 52x54 mm

020362Y Guía para retén de aceite de 12 mm

UTI - 21
Utillaje MOJIT0 50 2T

Cod. Almacén Denominación


020363Y Guía para retén de aceite 20 mm

020364Y Adaptador de 25 mm

020376Y Mango para adaptadores

020166Y Herramienta para montar seguros de eje

020451Y Seguro corona de arranque

020452Y Tubo para desmontar y montar el eje po-


lea conducida

UTI - 22
MOJIT0 50 2T Utillaje

Cod. Almacén Denominación


020456Y Adaptador Ø 24 mm

020477Y Adaptador 37 mm

AP8140259 Herramienta universal grupos embrague

020288Y Horquilla para el montaje del pistón en el


cilindro

001467Y009 Campana para cojinetes Ø exterior 42


mm

001467Y014 Pinza para extracción de los cojinetes Ø


15 mm

UTI - 23
Utillaje MOJIT0 50 2T

Cod. Almacén Denominación


020357Y Adaptador 32 x 35 mm

020412Y Guía de 15 mm

020163Y Placa separación cárter

001467Y007 Campana para cojinetes Ø exterior 54


mm

001467Y006 Pinza para extracción de los cojinetes de


20 mm

UTI - 24
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MANUTENCIÓN MAN
Manutención MOJIT0 50 2T

Tabla de manutención

TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO VERSIÓN MC50


I: CONTROLAR Y LIMPIAR, REGULAR, LUBRICAR O SUSTITUIR SI ES PRECISO
C: LIMPIAR, R: SUSTITUIR, A: REGULAR, L: LUBRICAR
* Controlar el nivel cada 500 km
** Sustituir cada 2 años
*** Sustituir cada 4 años

Km x 1.000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Bloqueos de seguridad I I I I I I I I I I I I I
BUJÍA I R R R R R R R R R R R R
Cables de la transmisión y mandos I I I I I I I I I I I I I
Correa mezclador R R R
correa de transmisión I R I R I R I R
filtro de aire C C C C C C C C C C C C C
Zapatas freno trasero I I I I I I I I I I I I
Instalación eléctrica y batería I I I I I I I I I I I I I
Instalaciones de frenos I I I I I I I I I I I I I
Instalación de luces I I I I I I I I I I I I I
Líquido de frenos** I I I I I I I I I I I I I
Silenciador/tubo de escape I I I I I I I I I I I I
Mezclador I I I I I I I I I I I I I
Aceite cubo R I R I R I R I R I R I R
Aceite mezclador* I I I I I I I I I I I I I
Perno leva freno trasero L L L L L L L L L L L L
Proyector A A A A A
Prueba del vehículo e instalación de frenos I I I I I I I I I I I I I
- prueba en carretera
Pastillas de freno I I I I I I I I I I I I I
Pernos reenvío arranque eléctrico L L L L L L
Ruedas/neumáticos I I I I I I I I I I I I I
Rodillos del variador/patines de desliza- R R R R R R
miento
Ralentí A A A A A A A
Suspensiones I I I I I I I I I I I I
Dirección I I I I I I I I I I I I I
Tubos instalación de frenos*** I I I I I I I I I I I I I
Tubos aceite mezclador I I I I I I I
Tubos combustible*** I I I I I I I I I I I I I

Carburador

Regular el ralentí de acuerdo a la tabla de mante-


nimiento programado y cada vez que sea irregu-
lar. Antes de regular el carburador, asegurarse de
que se haya efectuado una buena lubricación, que
la bujía se encuentre en óptimas condiciones, que
el filtro de aire esté limpio y estanco y que la ins-
talación de escape sea completamente estanca.

• Recorrer algunos kilómetros hasta al-


canzar la temperatura normal de fun-
cionamiento, luego detener el motor.
• Quitar la tapa de inspección central.

MAN - 26
MOJIT0 50 2T Manutención

• Conectar un cuentarrevoluciones elec-


trónico al cable de la bujía.

• Arrancar el motor y controlar el régimen en ralentí del motor. Si el valor medido está dentro
de los parámetros indicados, el motor no hace girar la rueda trasera.

Utillaje específico
020332Y Cuentarrevoluciones digital

Características Técnicas
Ralentí del motor
1600 ± 200 rpm

• Si el ralentí del motor no está dentro de


los parámetros indicados:
• Retirar la tapa de inspección lateral iz-
quierda,
• Intervenir en el tornillo de regulación
«1» situado en el carburador. Girando
en sentido horario aumenta el número
de revoluciones; girando en sentido
antihorario disminuye el número de re-
voluciones.
NOTA
NO INTERVENIR EN EL TORNILLO DE REGULACIÓN DE
AIRE «2» PARA EVITAR VARIACIONES EN LA CALIBRA-
CIÓN DE LA CARBURACIÓN.

• Accionando el puño del acelerador, acelerar y desacelerar algunas veces para controlar el
correcto funcionamiento y si el ralentí permanece estable.

Bujía

Controlar la bujía según la tabla de mantenimiento


programado. Para su acceso:

• Quitar la tapa de inspección central.


ATENCIÓN

ANTES DE REALIZAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES,


DEJAR ENFRIAR EL MOTOR Y EL SILENCIADOR, HASTA
QUE ALCANCEN LA TEMPERATURA AMBIENTE, PARA
EVITAR POSIBLES QUEMADURAS.

NUNCA DESACTIVAR LA PIPETA DE LA BUJÍA CON EL MOTOR EN MARCHA; PODRÍA RECIBIR


UNA POTENTE DESCARGA ELÉCTRICA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO.

MAN - 27
Manutención MOJIT0 50 2T

• Extraer la pipeta «1» de la bujía«2».


• Quitar todo rastro de suciedad de la
base de la bujía.
• Introducir la llave apropiada en la bujía.
• Desenroscar la bujía y extraerla de su
alojamiento, prestando atención a no
dejar entrar polvo u otras sustancias
dentro del cilindro.

• Controlar que el electrodo y la porce-


lana central de la bujía no posean de-
pósitos de carbón o indicios de corro-
sión, eventualmente limpiar con
limpiadores adecuados para bujías y/o
cepillo metálico.
• Si la bujía presenta grietas en el ais-
lante, electrodos corroídos, excesivos
depósitos o electrodo central «3» con
la punta redondeada, se deberá susti-
tuir.
ATENCIÓN
CUANDO SE SUSTITUYE LA BUJÍA, CONTROLAR EL PA-
SO Y LA LONGITUD DE LA ROSCA. SI LA PARTE ROSCA-
DA ES DEMASIADO CORTA, LOS DEPÓSITOS DE CAR-
BÓN SE DEPOSITARÁN EN EL ALOJAMIENTO DE LA
ROSCA, CON EL RIESGO DE DAÑAR EL MOTOR AL MON-
TAR LA BUJÍA CORRECTA. USAR SOLAMENTE BUJÍAS
DEL TIPO RECOMENDADO, DE LO CONTRARIO SE PO-
DRÍAN COMPROMETER LAS PRESTACIONES Y LA DU-
RACIÓN DEL MOTOR. PARA CONTROLAR LA DISTANCIA
ENTRE LOS ELECTRODOS, UTILIZAR UN CALIBRE DE
ESPESORES DE CABLE PARA EVITAR DAÑAR EL RE-
VESTIMIENTO DE PLATINO.

• Controlar la distancia entre los electro-


dos con un calibre de espesores de
tipo a cable.
• La misma debe ser de 0,6 − 0,7 mm;
regularla si es necesario, doblando
cuidadosamente el electrodo de masa.
• Asegurarse de que la arandela se en-
cuentre en buen estado. Con la aran-
dela montada, enroscar a mano la
bujía para evitar dañar el roscado.
• Apretar con el par indicado.

MAN - 28
MOJIT0 50 2T Manutención

ATENCIÓN

LA BUJÍA DEBE ESTAR BIEN ENROSCADA, DE OTRA MA-


NERA EL MOTOR PODRÍA SOBRECALENTARSE Y DA-
ÑARSE GRAVEMENTE. USAR SOLAMENTE BUJÍAS DEL
TIPO RECOMENDADO; EN CASO CONTRARIO SE PO-
DRÍAN COMPROMETER LAS PRESTACIONES Y LA DU-
RACIÓN DEL MOTOR.

Pares de apriete (N*m)


BUJÍA 25 ÷ 30
• Posicionar correctamente la pipeta
«1» de la bujía «2», para que no se
separe con las vibraciones del motor.
• Volver a montar la tapa de inspección
central.
ATENCIÓN

ASEGURARSE DEL CORRECTO POSICIONAMIENTO DE


LA PIPETA «1» EN LA BUJÍA «2».

Características Técnicas
Bujía estándar
CHAMPION RN1C

Aceite cubo

Comprobación
NOTA
UTILIZAR SÓLO EL ACEITE RECOMENDADO, VER TABLA DE PRODUCTOS RECOMENDADOS.
• Recorrer algunos kilómetros hasta al-
canzar la temperatura normal de fun-
cionamiento, luego detener el motor.
• Colocar el vehículo sobre el caballete.
• Extraer el tapón varilla de medición
«1» y limpiarlo con un paño.
• Colocar nuevamente el tapón de la va-
rilla de medición «1» en su alojamiento
«2», luego extraerlo de nuevo y volver
a controlar el nivel del aceite.

MAN - 29
Manutención MOJIT0 50 2T

• El nivel es correcto si alcanza la refe-


rencia indicada.
ATENCIÓN

NO UTILIZAR EL VEHÍCULO CON LUBRICACIÓN INSUFI-


CIENTE O LUBRICANTES CONTAMINADOS O INADECUA-
DOS, PORQUE ACELERAN EL DESGASTE DE LAS PAR-
TES EN MOVIMIENTO Y PUEDEN ORIGINAR DAÑOS
IRREPARABLES.

Sustitución
ATENCIÓN

ESPERAR UNOS MINUTOS HASTA QUE SE ENFRÍEN EL MOTOR Y LA INSTALACIÓN DE ES-


CAPE.
Para mantener la eficiencia y duración del vehí-
culo, sustituir el aceite con la frecuencia indica en
las tablas de mantenimiento programado.
Para la sustitución:

• Recorrer algunos kilómetros hasta al-


canzar la temperatura normal de fun-
cionamiento, luego detener el motor.
• Colocar el vehículo sobre el caballete
central.
• Colocar un recipiente, con capacidad
superior a 150 cm³, debajo del tapón
de drenaje «1».
• Desenroscar el tapón de llenado «2» y
el de drenaje del aceite «1».
• Dejar salir todo el aceite del cárter.
• Apretar el tapón de drenaje «1» y llenar
con 130 cm³ del aceite aconsejado.
• Controlar el nivel de aceite del cubo.
• Apretar el tapón de llenado «2».
ATENCIÓN

MAN - 30
MOJIT0 50 2T Manutención

APRETAR BIEN LOS TAPONES DE LLENADO Y DE DRE-


NAJE Y ASEGURARSE DE QUE NO SE PRODUZCAN FIL-
TRACIONES DE ACEITE.
CONTROLAR PERIÓDICAMENTE QUE NO HAYA PÉRDI-
DAS EN LA JUNTA DE LA TAPA DEL CÁRTER.
NO UTILIZAR EL VEHÍCULO CON LUBRICACIÓN INSUFI-
CIENTE O LUBRICANTES CONTAMINADOS O INADECUA-
DOS, PORQUE ACELERAN EL DESGASTE DE LAS PAR-
TES EN MOVIMIENTO Y PUEDEN ORIGINAR DAÑOS
IRREPARABLES.

Productos recomendados
AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 Aceite para
cambio
API GL4, GL5

Filtro de aire
ATENCIÓN

LA LIMPIEZA Y EL CONTROL DEL ESTADO DEL FILTRO DEL AIRE DEBERÍAN REALIZARSE
MENSUALMENTE O BIEN SEGÚN LO INDICADO EN LAS TABLAS DEL MANTENIMIENTO PRO-
GRAMADO. ESTO DEPENDERÁ DE LAS CONDICIONES DE USO.
SI EL VEHÍCULO SE USA EN CARRETERAS POLVORIENTAS O MOJADAS, LAS OPERACIONES
DE LIMPIEZA Y DE SUSTITUCIÓN DEBERÁN REALIZARSE CON MAYOR FRECUENCIA.
ATENCIÓN

LA LIMPIEZA PARCIAL DEL FILTRO DE AIRE NO EXCLUYE NI POSTERGA LA SUSTITUCIÓN


DEL FILTRO. NO ARRANCAR EL MOTOR CON EL FILTRO DE AIRE DESMONTADO.
DESMONTAJE

• Colocar el vehículo sobre el caballete


central.
• Desenroscar y sacar los cuatro torni-
llos indicados.

MAN - 31
Manutención MOJIT0 50 2T

• Girar completamente el pedal de


arranque y mantenerlo bajo.
• Extraer desde abajo el filtro completo
y quitarlo.

Limpieza
ATENCIÓN

NO UTILIZAR GASOLINA O DISOLVENTES INFLAMABLES PARA LAVAR EL ELEMENTO FIL-


TRANTE, Y EVITAR DE ESTA MANERA EL RIESGO DE INCENDIOS POR EXPLOSIONES.
• Separar la rejilla de contención «1» del
soporte «2».
• Extraer el elemento filtrante «3».
• Lavar el elemento filtrante con solven-
tes limpios, no inflamables o con un
punto de volatilidad alto, y secarlo cui-
dadosamente.
• Aplicar el producto aconsejado sobre
toda la superficie.
ATENCIÓN

DURANTE LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA DEL ELE-


MENTO FILTRANTE, CONTROLAR QUE NO HAYA DES-
GARRAMIENTOS. SI HUBIERA, SUSTITUIR EL ELEMENTO
FILTRANTE.

Productos recomendados
AGIP FILTER OIL Aceite para filtros de esponja
-

Transmisiones

Control del funcionamiento del mando del acelerador


ATENCIÓN
NO UTILIZAR EL VEHÍCULO SI EL CABLE DEL ACELERADOR ESTÁ DAÑADO, ENROSCADO O
TORCIDO. PODRÍA INTERFERIR CON LAS NORMALES OPERACIONES DEL ACELERADOR.

MAN - 32
MOJIT0 50 2T Manutención

Asegurarse de que al girar la horquilla delantera, ésta no presione el cable del acelerador y de cambiar
el ralentí del motor. Asegurarse, además, de que al liberar el puño del acelerador, éste retorne regular
y automáticamente a la posición de ralentí.

Ajuste del faro


ATENCIÓN

NO UTILIZAR EL VEHÍCULO SI LOS FAROS NO FUNCIO-


NAN CORRECTAMENTE.
NO UTILIZAR EL VEHÍCULO SI LOS FAROS NO ESTÁN
REGULADOS CORRECTAMENTE, DADO QUE PODRÍA
DESLUMBRAR A LOS VEHÍCULOS QUE VIENEN EN SU
DIRECCIÓN, Y ADEMÁS, DIFICULTARÍA LA VISIÓN DE UN
OBSTÁCULO DURANTE LA CONDUCCIÓN NOCTURNA.
AL CONDUCIR DE NOCHE ES ACONSEJABLE SIEMPRE
REDUCIR LA VELOCIDAD, PARA TENER EL TIEMPO SU-
FICIENTE PARA EVITAR LOS POSIBLES OBSTÁCULOS Y
PARA ADAPTARSE A LA ESCASA VISIBILIDAD.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PO-
DRÍA PROVOCAR UNA COLISIÓN CON OTRO VEHÍCULO
CON EL CONSIGUIENTE RIESGO DE GRAVES HERIDAS E
INCLUSO LA MUERTE.
NOTA
EL PROCEDIMIENTO QUE AQUÍ SE DESCRIBE COINCIDE
CON LA NORMA ITALIANA QUE ESTABLECE LA ALTURA
MÁXIMA DEL HAZ LUMINOSO.
EN OTROS PAÍSES, ES NECESARIO ADAPTARSE A LOS
REGLAMENTOS LOCALES.

• Para un control rápido de la orientación


correcta del haz luminoso delantero,
colocar el vehículo a diez metros de
distancia de una pared vertical y sobre
un terreno horizontal.
• Encender la luz de cruce, sentarse en
el vehículo y controlar que el haz lumi-
noso proyectado en la pared quede
inmediatamente debajo de la recta ho-
rizontal del proyector (aproximada-
mente 9/10 de la altura total).

Para regular el haz luminoso:

• Posicionar el vehículo sobre el caba-


llete central en un terreno sólido y lla-
no.
• Desenroscar la tuerca «1» y regular el
grupo óptico delantero «2».

MAN - 33
Manutención MOJIT0 50 2T

• Regular el haz luminoso, apretar la


tuerca «1».
NOTA
EN FUNCIÓN DE LO PREVISTO POR LA LEGISLACIÓN EN
VIGENCIA EN EL PAÍS DONDE SE UTILICE EL VEHÍCULO,
PARA EL CONTROL DE LA ORIENTACIÓN DEL HAZ LU-
MINOSO SE DEBEN ADOPTAR PROCEDIMIENTOS ESPE-
CÍFICOS.

MAN - 34
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

INSTALACIÓN ELÉCTRICA INS ELE


Instalación eléctrica MOJIT0 50 2T

LEYENDA
1. Conectores múltiples
2. Tablero
3. Testigo reserva del combustible
4. Testigo intermitentes
5. Testigo luces de posición
6. Bombillas iluminación tablero
7. Testigo luz de carretera
8. Testigo nivel de aceite
9. Instrumento nivel combustible
10. Diodo de control
11. Claxon
12..Conmutador de llave
13. Conmutador de luces izq.
14. Conmutador de luces der.
15. Faro trasero
16. Intermitente tras. izq.
17. Bombilla biluz trasera
18. Intermitente tras. der.
19. Sensor de nivel del combustible

INS ELE - 36
MOJIT0 50 2T Instalación eléctrica

20. Interruptor nivel de aceite


21. Interruptor de stop trasero
22. Interruptor de stop delantero
23. Relé de arranque
24. Arrancador
25. Batería
26. Fusibles
27. Regulador
28. Pick-up
29. Generador
30. Bujía
31. Transductor
32. Starter automático
33. Faro delantero
34. Bombilla biluz delantera
35. Bombilla luz de posición
36. Intermitente del. der.
37. Intermitente del. izq.
38. Preinstalación luz de matrícula
39. -
40. -
41. -
42. -
43. -
44. -
45. -
COLORES DE LOS CABLES
Ar: Anaranjado Az: Celeste B: Azul Bi: Blanco G: Amarillo Gr: Gris M: Marrón N: Negro R: Rojo V:
Verde Vi: Violeta Ro: Rosa

Comprobaciones y controles

Instalación de encendido
ATENCIÓN

LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR CON LOS CONECTORES DESCONEC-


TADOS.
Controlar el estado de la bujía, limpiarla y quitar las incrustaciones. Si fuera necesario, sustituirla.

INS ELE - 37
Instalación eléctrica MOJIT0 50 2T

Control Pick-Up

• Con el motor apagado, desconectar el conector de la centralita.


• Medir la resistencia existente entre el cable Rojo y el cable Blanco.

Características Eléctricas
Resistencia Pick-up
170 Ω

Circuito de recarga de la batería

Con el motor arrancado y con un régimen alto de revoluciones, medir la tensión presente en los polos
de la batería.

Características Eléctricas
Tensión de recarga
12V a 2000 rpm

Comprobación estator
ATENCIÓN

LOS SIGUIENTES CONTROLES SE DEBEN REALIZAR SELECCIONANDO EN EL TESTER LA


FUNCIÓN DE CORRIENTE ALTERNA.
• Desconectar el conector del generador de corriente.
• Arrancar el motor y llevarlo a una elevado número de revoluciones.
• Medir la tensión presente entre el terminal correspondiente al cable Amarillo-Gris del co-
nector y al masa del generador.
• Repetir el control midiendo la corriente.

Características Eléctricas
Tensión del generador
25 ÷ 35V a 2000 rpm
Corriente suministrada
2A a 6000 rpm

Motor de arranque
ATENCIÓN

LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR CON LOS CONECTORES DESCONEC-


TADOS.
• Controlar los fusibles y los contactos del conmutador de llave.

INS ELE - 38
MOJIT0 50 2T Instalación eléctrica

• Controlar la continuidad del cable Verde-Rojo entre el fusible de 7,5 A y los pulsadores de
stop.
• Controlar los contactos de los pulsadores de stop.
• Controlar la continuidad entre el cable Verde-Rojo del pulsador de arranque y los cables
Verde-Amarillos de los pulsadores de stop.
• Controlar los contactos del pulsador de arranque.
• Controlar la continuidad del cable Amarillo-Rojo entre el pulsador de arranque y el tele-
rruptor de arranque.
• Controlar el telerruptor de arranque.
• Controlar la continuidad del cable Rojo entre el telerruptor y la batería y aquella entre el
telerruptor y el arrancador.
• Controlar la conexión a masa del arrancador.

Control claxon
ATENCIÓN

LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR CON LOS CONECTORES DESCONEC-


TADOS.
• Controlar la continuidad del cable Verde-Rojo que conecta el pulsador del claxon con el
fusible de 7,5 A.
• Controlar la eficiencia del pulsador.
• Controlar la continuidad del cable Gris que conecta el pulsador con el claxon.
• Controlar la conexión a masa del claxon.

Comprobación instalación indicadores de dirección


ATENCIÓN

LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR CON LOS CONECTORES DESCONEC-


TADOS.
• Controlar la eficiencia de las bombillas.
• Controlar la continuidad del cable Azul-Negro que conecta el conmutador intermitentes con
el regulador de tensión.
• Controlar, con el conmutador de llave en «ON», la presencia de tensión entre el cable Azul-
Negro y la masa.
• Controlar la eficiencia del conmutador intermitentes.
• Controlar la continuidad del cable Rojo y del cable Celeste que conectan el conmutador con
las bombillas.

INS ELE - 39
Instalación eléctrica MOJIT0 50 2T

indicator nivel
ATENCIÓN

LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR CON LOS CONECTORES DESCONEC-


TADOS.
• Controlar la continuidad del cable Verde-Rojo que conecta el tablero con el fusible de 7,5
A.
• Controlar la continuidad del cable Gris-Verde que conecta el tablero con la sonda de nivel
de combustible.

Lista bombillas

BOMBILLAS Y TESTIGOS
Característica Descripción/Valor
1 Bombilla luz de carretera/luz de cruce 12V - 35/35W
2 Bombilla luz de posición delantera 12V - 5W
3 Bombilla luz intermitentes 12V - 10W
4 Bombilla luz de posición trasera/de stop trasera/de ma- 12 V - 5 / 21 W
trícula
5 Bombilla iluminación del tablero 12V - 1,2W
6 Testigo luz de posición y de cruce 12V - 1,2W
7 Testigo luz de carretera 12V - 1,2W
8 Testigo intermitentes 12 V - 2 W
9 Testigo reserva aceite mezclador 12V - 2W
10 Testigo reserva del combustible 12V - 2W
ATENCIÓN

LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN REALIZAR CON LOS CONECTORES DESCONEC-


TADOS.
Control de las luces de posición e iluminación instrumento

• Controlar la eficiencia de las bombillas.


• Desconectar el conector del regulador de tensión y controlar la continuidad del cable Verde
y de los cables Amarillos de las bombillas de las luces de posición.
• Repetir el control entre el cable Verde del conector del regulador de tensión y el cable
Amarillo del tablero.

Control de la luz de carretera y de la luz de cruce

• Controlar la eficiencia de las bombillas.


• Controlar la continuidad del cable Verde entre el regulador de tensión y el conmutador de
luces.
• Controlar la eficiencia del conmutador de luces.
• Controlar la continuidad del cable Negro entre el conmutador de luces y la bombilla de la
luz de cruce.

INS ELE - 40
MOJIT0 50 2T Instalación eléctrica

• Controlar la continuidad del cable Blanco entre el conmutador de luces y la bombilla de la


luz de carretera.

Fusibles
ATENCIÓN

NO REPARAR LOS FUSIBLES DEFECTUOSOS.


UTILIZAR SÓLO LOS FUSIBLES RECOMENDADOS. UTILIZAR FUSIBLES DE CAPACIDAD INA-
DECUADA PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL SISTEMA ELÉCTRICO O UN CORTOCIRCUITO.

DISPOSICIÓN FUSIBLES
Característica Descripción/Valor
1 Fusible 7,5 A Del conmutador de llave a: relé de arranque y circuito,
sensor de nivel de combustible y circuito, claxon, luces
de stop y circuito, sensor de reserva de aceite mezclador
y circuito.
2 Fusible 15 A De la batería al conmutador de llave, generador.

Batería hermética

Puesta en funcionamiento de la batería hermética


En caso de que el vehículo monte una batería hermética, el mantenimiento se limita al control del estado
de carga y a una eventual recarga. Estas operaciones se deben efectuar antes de la entrega del ve-
hículo y cada 6 meses de almacenaje con circuito abierto. Por lo tanto, después de la entrega se debe
controlar la carga y efectuar la eventual recarga antes del almacenaje del vehículo y posteriormente,
cada 6 meses.
INSTRUCCIONES PARA LA CARGA DE REFRESCO DESPUÉS DEL ALMACENAJE A CIRCUITO
ABIERTO

1. Control de la tensión
2. • Antes de instalar la batería en el vehículo controlar la tensión a circuito abierto con un
tester normal.
• Si la tensión es mayor a 12,60V, puede instalarse la batería sin necesidad de la carga
de refresco.
• Si la tensión es inferior a 12,60V se necesita una carga de refresco como se explica en
el punto 2).
3. Modalidad con carga de batería a tensión constante
4. • Carga a tensión constante igual a 14,40÷14,70V
• Corriente inicial de carga igual a 0,3÷0,5 x Capacidad nominal
• Duración de la carga:
• Recomendada 10÷12 h Mínima 6 h Máxima 24 h

INS ELE - 41
Instalación eléctrica MOJIT0 50 2T

5. Modalidad con carga de batería a corriente constante


6. • Corriente de carga igual a 1/10 de la capacidad nominal de la batería

Batería carga seca


ADVERTENCIA

EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES TÓXICO Y PROVOCA QUEMADURAS GRAVES. CON-


TIENE ÁCIDO SULFÚRICO. POR LO TANTO, EVITAR EL CONTACTO CON LOS OJOS, LA PIEL
Y LA ROPA. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS Y LA PIEL, LAVARSE CON ABUNDANTE
AGUA DURANTE APROXIMADAMENTE 15 MINUTOS E INMEDIATAMENTE BUSCAR ASISTEN-
CIA MÉDICA
EN CASO DE INGESTIÓN DEL LÍQUIDO BEBER INMEDIATAMENTE ABUNDANTE CANTIDAD DE
AGUA O DE LECHE. LUEGO, BEBER LECHE DE MAGNESIO, HUEVO BATIDO O ACEITE VEGE-
TAL. LLAMAR INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO.
LAS BATERÍAS PRODUCEN GASES EXPLOSIVOS; MANTENER LEJOS DE LLAMAS LIBRES,
CHISPAS O CIGARRILLOS; VENTILAR EL AMBIENTE CUANDO SE RECARGA LA BATERÍA EN
LOCALES CERRADOS.
PROTEGERSE SIEMPRE LOS OJOS CUANDO SE TRABAJA CERCA DE BATERÍAS.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• Una vez quitado el tubo corto cerrado
y levantados los tapones, introducir en
los elementos ácido sulfúrico, de cali-
dad para acumuladores de peso espe-
cífico 1,26, correspondiente a 30 Bé a
temperatura no inferior a 15°C hasta
alcanzar el nivel superior.
• Dejar reposar por al menos 2 horas,
después de lo cual restablecer el nivel
con ácido sulfúrico.
• Dentro de las 24 horas recargar con el
cargador de baterías específico con
una intensidad igual a aprox. 1/10 de
la capacidad nominal de la batería y
hasta que la densidad del ácido esté
cerca del valor de 1,27, correspondien-
te a 31 Bé y dichos valores se estabi-
licen.
• Finalizada la carga, nivelar el ácido
(agregando agua destilada). Tapar y
limpiar cuidadosamente.

INS ELE - 42
MOJIT0 50 2T Instalación eléctrica

• Efectuadas las mencionadas opera-


ciones, instalar la batería en el vehícu-
lo respetando correctamente las cone-
xiones.
1 Mantener el tubo vertical
2 Medir a simple vista
3 El flotador debe ser liberado
Control del nivel del electrolito
El nivel del electrolito, que debe ser controlado con frecuencia, debe alcanzar el nivel superior. Para
restablecer dicho nivel se debe utilizar exclusivamente agua destilada. En caso de que fuera necesario
agregar agua demasiado frecuentemente, controlar la instalación eléctrica del vehículo: la batería fun-
ciona en sobrecarga y se deteriora rápidamente.
Control del estado de carga
Después de haber restablecido el nivel del electrolito, controlar su densidad con el densímetro.
Con la batería cargada se deberá medir una densidad de 30÷32 Bé correspondientes a un peso es-
pecífico de 1,26÷1,28 a temperatura no inferior a 15° C.
Si la densidad se encuentra por debajo de 20° Bé la batería está totalmente descargada y por lo tanto
es necesario recargarla.
Si no se utiliza el vehículo durante un cierto período de tiempo (1 mes o más) se debe recargar perió-
dicamente la batería.
En el lapso de tres meses, la batería se descarga totalmente. Cuando se monte nuevamente la batería
en el vehículo, prestar atención en no invertir las conexiones, teniendo presente que el cable de masa
(negro) marcado con (-) se debe conectar al borne negativo, mientras que los otros dos cables ro-
jos marcados con (+) se deben conectar al borne señalado con + positivo
Recarga de la batería
ADVERTENCIA

ANTES DE CARGAR LA BATERÍA, QUITAR LOS TAPONES DE CADA ELEMENTO. DURANTE


LA RECARGA MANTENER LLAMAS LIBRES O CHISPAS LEJOS DE LA BATERÍA.
Retirar la batería del vehículo desconectando primero el terminal negativo.
La carga regular en el banco se debe efectuar con el cargador de baterías, colocando el selector del
cargador de baterías en el tipo de batería a recargar (o sea con una corriente igual a 1/10 de la capa-
cidad nominal de la batería). Las conexiones a la fuente de alimentación se deben realizar conectando
los polos correspondientes (+ con + y -con -).
Se aconseja mantener constantemente limpia la batería, sobre todo en la parte superior, y proteger los
bornes con vaselina.
ATENCIÓN

INS ELE - 43
Instalación eléctrica MOJIT0 50 2T

NUNCA UTILIZAR FUSIBLES DE CAPACIDAD SUPERIOR A LA RECOMENDADA. EL USO DE


UN FUSIBLE CON CAPACIDAD INADECUADA PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN TODO EL VEHÍ-
CULO, E INCLUSO RIESGO DE INCENDIO.
ATENCIÓN

EL AGUA NORMAL Y POTABLE CONTIENE SALES MINERALES NOCIVAS PARA LAS BATE-
RÍAS, POR LO QUE SE DEBE USAR SÓLO AGUA DESTILADA.
ATENCIÓN

LA BATERÍA SE DEBE CARGAR ANTES DE SER USADA POR PRIMERA VEZ PARA GARANTI-
ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO. SI LA BATERÍA NO ESTUVIERE CARGADA ADECUADAMENTE
ANTES DE SU PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LA MISMA SE DAÑARÍA PREMATURAMENTE.

INS ELE - 44
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MOTOR DEL VEHÍCULO MOT VE


Motor del vehículo MOJIT0 50 2T

Desmontaje motor del vehículo


ATENCIÓN

ANTES DE REALIZAR LAS OPERACIONES QUE SIGUEN, CONSIDERAR QUE EL MOTOR SE


DEBE RETIRAR DEL CHASIS POR ABAJO; POR LO TANTO, EQUIPARSE Y UBICAR LAS HE-
RRAMIENTAS NECESARIAS.
• Retirar el colín.
NOTA
EQUIPARSE DE UN APAREJO Y DE CORREAS PARA LEVANTAR Y BLOQUEAR EL MANILLAR.
• Bloquear el manillar al estribo con las
correas.
• Conectar otras correas a la parte tra-
sera del chasis.
• Levantar el brazo del aparejo hasta
tensionar las correas.

• Desenroscar y quitar el tornillo de fija-


ción inferior del amortiguador al motor.

• Desenroscar la tapa de la mariposa de


gases.

MOT VE - 46
MOJIT0 50 2T Motor del vehículo

• Extraer el cable del acelerador del car-


burador.

• Desconectar el conector del starter au-


tomático.

• Aflojar la abrazadera y desconectar los


tubos de envío de combustible.
ATENCIÓN

CUANDO SE EXTRAEN LOS TUBOS DE ENVÍO DE COM-


BUSTIBLE Y EL DEPRESOR MARCARLOS PARA EVITAR
LA INVERSIÓN ACCIDENTAL CUANDO SE LOS VUELVE A
MONTAR.

• Aflojar la abrazadera y deconectar el


tubo depresor.

MOT VE - 47
Motor del vehículo MOJIT0 50 2T

• Aflojar la abrazadera y deconectar el


tubo de aceite mezcla.

ATENCIÓN

DOBLAR Y APRETAR CON UNA ABRAZADERA AUTO-


BLOCANTE EL TUBO DE ACEITE MEZCLA PAR EVITAR
LA SALIDA DEL MISMO.

• Quitar los tubos de purgado de la ba-


tería, del depósito de combustible y del
carburador de la argolla guía.

• Desenroscar y quitar el regulador de la


palanca del freno.
• Retirar el cable del freno trasero.

MOT VE - 48
MOJIT0 50 2T Motor del vehículo

• Desenroscar el tornillo «1» y retirar la


abrazadera de retención del cable del
freno.

• Desenroscar y extraer el tornillo «2».


• Desconectar el cable de masa «3».

• Retirar la pipeta «4» de la bujía «5».

• Desconectar los tres conectores indi-


cados: pick-up, arrancador y genera-
dor de corriente.

MOT VE - 49
Motor del vehículo MOJIT0 50 2T

• Operando desde el lado derecho, de-


senroscar y sacar la tuerca «6».

• Extraer el perno desde lado opuesto.

• Retirar el motor con el caballete central


y la rueda trasera.

• Cuando se monta nuevamente el motor en el vehículo, realizar la operaciones en sentido


inverso al proceso de desmontaje, respetando los pares de bloqueo indicados en el Cap.
«Características».
• Controlar el nivel de aceite y eventualmente restablecerlo con el tipo de aceite recomen-
dado.
• Controlar el funcionamiento del acelerador y de los dispositivos eléctricos.
ATENCIÓN

PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN A COLOCAR DE MANERA CORRECTA LA TRANSMISIÓN DEL


MANDO DE ACELERACIÓN.

MOT VE - 50
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MOTOR MOT
Motor MOJIT0 50 2T

Transmisión automática

Tapa transmisión

- Desenroscar los 15 tornillos y quitar la tapa de la


transmisión golpeando con el mazo
NOTA
EL CÁRTER QUEDA LEVEMENTE AJUSTADO DEBIDO A
LA LIGERA PRESIÓN DEL MONTAJE DEL EJE DE LA SE-
MIPOLEA CONDUCIDA EN EL COJINETE QUE SE EN-
CUENTRA ALOJADO EN EL MISMO CÁRTER.

Arranque a pedal

- Quitar el anillo Seeger ubicado en el lado exterior


del cárter.
- Desmontar el engranaje de acoplamiento de su
alojamiento aflojando la tensión que el sector den-
tado aplica gracias al muelle; para hacer esto se
debe realizar una pequeña rotación en el sector
dentado (ver figura).
ATENCIÓN
DURANTE EL DESMONTAJE DEL SECTOR DENTADO
PRESTAR MUCHA ATENCIÓN A LA TENSIÓN DEL MUE-
LLE: PODRÍA HABER RIESGOS PARA EL OPERADOR.

- Quitar el tornillo que se indica en figura y sacar


la palanca de puesta en marcha.
- Para montar realizar los pasos de manera inver-
sa ajustando el tornillo con según el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Sustitución de la palanca de puesta en mar-
cha 12 ÷ 13

MOT - 52
MOJIT0 50 2T Motor

- Cuando se monte nuevamente, se debe aplicar


la grasa aconsejada sobre el casquillo, el muelle
y a lo largo del sector dentado.
- Para cargar el muelle, usar la herramienta espe-
cífica, como se indica en la figura.
- Montar nuevamente el anillo seeger después de
haber controlado su integridad.

Utillaje específico
020261Y Montaje del muelle de puesta en mar-
cha

Productos recomendados
JOTA 3 FS Grasa de la cámara del engranaje
cuentakilómetros
Grasa al jabón de Litio, NLGI 3

Desmontaje cojinete soporte eje polea conducida

- Calentar levemente el interior del cárter para no


dañar la pintura, y con el auxilio del eje de la polea
conducida o de un perno del mismo diámetro, ex-
traer el cojinete.
NOTA
EN CASO DE DIFICULTAD, ES POSIBLE UTILIZAR UN EX-
TRACTOR GENÉRICO PARA INTERIORES 8MM.

Montaje cojinete soporte eje polea conducida

-Montar nuevamente el cojinete con la ayuda de un casquillo del mismo diámetro que la placa externa
del cojinete, tras haber calentado ligeramente el cárter del lado interno.
NOTA
EN CADA MONTAJE, SUSTITUIR SIEMPRE EL COJINETE CON UNO NUEVO
ATENCIÓN
DURANTE LAS OPERACIONES DE DESMONTAJE/MONTAJE COJINETE, PRESTAR ATENCIÓN
PARA NO DAÑAR LA SUPERFICIE PINTADA.

MOT - 53
Motor MOJIT0 50 2T

Desmontaje polea conducida

- Bloquear la campana embrague mediante la he-


rramienta específica.
- Retirar la tuerca, la campana embrague y el gru-
po polea conducida completo.
NOTA
EL GRUPO SE PUEDE DESMONTAR INCLUSO CON LA
POLEA MOTRIZ MONTADA.

Utillaje específico
AP8106702 Llave de compás de sujeción del
volante

Comprobación campana embrague

- Controlar que la campana del embrague no esté


desgastada o dañada.
- Medir el diámetro interior de la campana del em-
brague.

Características Técnicas
Diámetro campana embrague/valor estándar
Ø 107+0,2 +0 mm
Diámetro campana embrague/valor máx. ad-
mitido después del uso
Ø 107,5 mm
Excentricidad medida /máx.
0,20 mm

Comprobación embrague

- Controlar el espesor del material de fricción de


las masas del embrague.
- Las masas no deben presentar rastros de lubri-
cante; si así fuese, controlar las juntas del grupo
poleas conducidas.
NOTA
LAS MASAS EN FASE DE RODAJE DEBEN PRESENTAR
UNA SUPERFICIE DE CONTACTO CENTRAL Y NO DEBEN
DIFERIR UNAS DE OTRAS.
SI ESTUVIERAN EN OTRAS CONDICIONES, PODRÍAN
CAUSAR TIRONEOS EN EL EMBRAGUE.
ATENCIÓN
NO ABRIR LAS MASAS CON HERRAMIENTAS PARA EVI-
TAR UNA VARIACIÓN DE CARGA DE LOS MUELLES DE
RETORNO.

MOT - 54
MOJIT0 50 2T Motor

Características Técnicas
Control del espesor mínimo
1 mm

Desmontaje embrague

- Preparar la herramienta con los pernos largos


apretados desde afuera en posición A», colocar el
grupo poleas conducidas en la herramienta y for-
zar el tornillo central.
ATENCIÓN
UN EXCESIVO BLOQUEO DEL TORNILLO CENTRAL PUE-
DE DEFORMAR LA HERRAMIENTA.

- Mediante una llave de buje de 34 mm quitar la


tuerca de bloqueo del embrague.
- Aflojar el tornillo central descargando el muelle
del grupo poleas conducidas
- Separare los componentes.

Utillaje específico
AP8140259 Herramienta para el montaje/des-
montaje del embrague de la polea conducida

Anillo retención pernos

- Extraer la abrazadera con el auxilio de dos des-


tornilladores.

MOT - 55
Motor MOJIT0 50 2T

- Retirar los 3 pernos de guía y la semipolea móvil.

Desmontaje cojinetes semipolea conducida

- Retirar el cojinete de rodillos introduciendo el ex-


tractor específico en el lado inferior de la semipo-
lea fija
ATENCIÓN
COLOCAR EL BORDE DE SUJECIÓN DE LA PINZA DE EX-
TRACCIÓN ENTRE EL EXTREMO DEL COJINETE Y EL
ANILLO DE ESTANQUEIDAD INCORPORADO.

Utillaje específico
001467Y029 Campana para cojinetes ø exterior
38 mm
- Retirar el anillo elástico de estanqueidad del co-
jinete de bolas.
- Expulsar el cojinete de bolas del lado del aloja-
miento del embrague mediante la herramienta es-
pecífica.
NOTA
SOSTENER ADECUADAMENTE LA SEMIPOLEA PARA NO
DEFORMAR LA SUPERFICIE DE DESLIZAMIENTO DE LA
CORREA DE TRANSMISIÓN

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020363Y Guía para retén de aceite de 20 mm

MOT - 56
MOJIT0 50 2T Motor

Comprobación semipolea conducida fija

- Controlar que la superficie de trabajo de la correa


no esté desgastada, en caso contrario sustituir la
semipolea.
- Controlar que los cojinetes no presenten un des-
gaste anormal.
- Medir el diámetro exterior del casquillo de la po-
lea.

Características Técnicas
Semipolea conducida fija/Diámetro estándar
Ø 33,965 ÷ 33,985 mm
Semipolea conducida fija / Diámetro mínimo
admitido después del uso
Ø 33,96 mm

Comprobación semipolea conducida móvil

- Retirar los 2 anillos de estanqueidad internos y


las 2 juntas tóricas.
- Medir el diámetro interior del casquillo de la se-
mipolea móvil.

Características Técnicas
Semipolea conducida móvil/ Diámetro máximo
admitido
Ø 34,08 mm

- Controlar las superficies de contacto con la co-


rrea.
- Introducir los nuevos retenes de aceite y las jun-
tas tóricas en la semipolea móvil.
- Montar la semipolea en el casquillo.

- Controlar que los pernos y las abrazaderas no presenten marcas de desgaste y volver a montarlos.
- Con un engrasador con punta curva, lubricar el grupo polea conducida con aproximadamente 6 g de
grasa; esta operación se realiza través de uno de los orificios del casquillo hasta que la grasa salga
por el orificio opuesto. Esta operación es necesaria para evitar que la grasa escape de las juntas tóricas.

Productos recomendados

MOT - 57
Motor MOJIT0 50 2T

AGIP GREASE SM2 Grasa de litio con molibdeno para cojinetes y otros puntos por lubricar
NLGI 2

Montaje cojinetes semipolea conducida

- Montar un nuevo cojinete de bolas mediante la


herramienta específica.
- Montar el anillo elástico de retención del cojinete
de bolas.
- Montar el nuevo cojinete de rodillos con la ins-
cripción hacia afuera.
ATENCIÓN
SOSTENER ADECUADAMENTE LA SEMIPOLEA PARA NO
DAÑAR EL EXTREMO ROSCADO DURANTE EL MONTAJE
DE LOS COJINETES.

Utillaje específico
020376Y Mango para adaptadores
020456Y Punzón Ø 24 mm
020362Y Guía para retén de aceite de 12 mm
020171Y Punzón para jaula de rodillos ø 17 mm

Comprobación muelle de contraste

- Controlar que el muelle de contraste de la polea


conducida no esté deformado
- Medir la longitud libre del muelle

Características Técnicas
Longitud estándar
118 mm

MOT - 58
MOJIT0 50 2T Motor

Montaje embrague

- Preensablar el grupo polea conducida con mue-


lle, funda y embrague.
- Posicionar el muelle con la funda
- Introducir los componentes en la herramienta y
precargar el muelle cuidando de no dañar la funda
plástica ni el extremo del manguito roscado.

- Montar la tuerca de bloqueo embrague y apretar


con el par prescrito .
ATENCIÓN
PARA NO DAÑAR LA TUERCA DEL EMBRAGUE, UTILI-
ZAR UNA LLAVE DE CASQUILLO CON CHAFLÁN DE DI-
MENSIONES REDUCIDAS.
ATENCIÓN
POSICIONAR LA SUPERFICIE NO ACHAFLANADA DE LA
TUERCA EN CONTACTO CON EL EMBRAGUE

Pares de apriete (N*m)


Tuerca de bloqueo grupo embrague en polea
55 ÷ 60

Montaje polea conducida

-Montar el grupo polea conducida, la campana del


embrague y la tuerca, utilizando la herramienta
específica.

Utillaje específico
AP8106702 Llave de compás de sujeción del
volante

Pares de apriete (N*m)


Tuerca eje polea conducida 40 ÷ 44

MOT - 59
Motor MOJIT0 50 2T

Correa transmisión

- Controlar que la correa de transmisión no esté


dañada y que las gargantas dentadas no presen-
ten grietas.
- Controlar la anchura de la correa.

Características Técnicas
Correa de transmisión/ Anchura mínima:
17,5 mm

Desmontaje polea motriz

- Bloquear la polea motriz con la herramienta es-


pecífica.
- Desmontar la tuerca central con arandela, retirar
la toma de movimiento y el ventilador plástico.
- Retirar la semipolea fija.

- Retirar la correa, la arandela de limitación y sacar la semipolea móvil con su correspondiente casquillo,
prestando atención a la salida de los rodillos y de la placa de contraste, montados libremente en la
misma.

Utillaje específico
020451Y Seguro corona de arranque

Engranaje y correa mezclador

- Retirar el engranaje y la correa.


ATENCIÓN
PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN DE NO TORCER O DO-
BLAR LA CORREA, YA QUE LA MISMA PODRÍA ROMPE-
RSE REPENTINAMENTE DURANTE EL FUNCIONAMIEN-
TO.
ATENCIÓN
EN EL MONTAJE, CONTROLAR QUE NO HAYA ENTRADO
SUCIEDAD EN EL CASQUILLO INTERIOR DEL ENGRANA-
JE DE MANDO DEL MEZCLADOR Y QUE EL MISMO NO
FUERCE EL PERNO DEL CÁRTER.
NOTA
SUSTITUIR LA CORREA COMO SE INDICA EN LA TABLA
DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO.

MOT - 60
MOJIT0 50 2T Motor

Comprobación contenedor de rodillos

1) Controlar que el casquillo y los anillos de des-


lizamiento de la polea móvil no estén rayados o
deformados.
2) Controlar las pistas de deslizamiento de los ro-
dillos en la polea de contacto; no deben presentar
marcas de desgaste y controlar las condiciones de
las superficies de contacto de la correa en las se-
mipoleas (móvil y fija).
3) Controlar que los rodillos no presenten marcas
acentuadas en la superficie de deslizamiento y
que el elemento metálico no sobresalga de los
bordes de la funda de plástico.
4) Controlar la integridad de los patines de desli-
zamiento de la placa de contacto.

- Comprobar que el buje interior mostrado en la


figura no presente desgastes anómalos y compro-
bar el diámetro interior «A».
- Medir el diámetro exterior «B» del casquillo de
desplazamiento polea mostrado en la figura.
ATENCIÓN
NO LUBRICAR Y NO LIMPIAR EL BUJE.

Características Técnicas
Polea motriz / Diámetro máx.
20,12 mm
Polea motriz/ Diámetro estándar:
20,021 mm
Casquillo polea motriz/ Diámetro máximo:
19,60 mm
Casquillo polea motriz/ Diámetro estándar:
20 -0,020/-0,041 mm

MOT - 61
Motor MOJIT0 50 2T

Montaje polea motriz

- Alejar manualmente la semipolea conducida mó-


vil empujándola hacia el grupo embrague e intro-
ducir la correa respetando el sentido de rotación
del primer montaje.
NOTA
ES ACONSEJABLE MONTAR LA CORREA SIEMPRE CON
LAS INDICACIONES LEGIBLES, EN EL CASO DE QUE NO
TENGA INDICADO EL SENTIDO DEL MONTAJE.

- Montar los componentes del grupo (grupo con-


tenedor rodillos con casquillo, arandela de limita-
ción, semipolea fija, ventilador de enfriamiento
correa con toma de movimiento, arandela y tuer-
ca).
- Apretar la tuerca de bloqueo con el par 20 N·m
y, a continuación, apretar definitivamente a 90°,
con la herramienta específica, para impedir la ro-
tación de la polea motriz.
NOTA
EN CADA MONTAJE, SUSTITUIR SIEMPRE LA TUERCA
POR UNA NUEVA
ATENCIÓN
ES MUY IMPORTANTE QUE AL MOMENTO DE FIJAR EL
CONJUNTO POLEA MOTRIZ, LA CORREA ESTÉ LIBRE EN
SU INTERIOR, PARA EVITAR LA EJECUCIÓN DE UN
APRIETE EN FALSO QUE PODRÍA DAÑAR EL ESTRIADO
DEL CIGÜEÑAL.

Utillaje específico
020451Y Seguro corona de arranque

Pares de apriete (N*m)


Tuerca polea cigüeñal 18 ÷ 20 + 90°

Reducción final

MOT - 62
MOJIT0 50 2T Motor

Desmontaje tapa cubo

- Vaciar el aceite cubo trasero


- Retirar la polea conducida
- Retirar las zapatas del freno traseras
- Retirar los 5 tornillos de fijación de la tapa al cár-
ter
- Retirar la tapa completa con el eje de la rueda y
extraerla
- Retirar el engranaje intermedio con sus corres-
pondientes anillos de compensación

Desmontaje cojinete eje rueda

- Retirar el retén de aceite y el anillo de seeger


- Sostener adecuadamente la tapa cubo para evi-
tar dañar la superficie de estanqueidad con el
cárter
- Retirar el cojinete eje rueda mediante la herra-
mienta específica

Utillaje específico
020363Y Guía para retén de aceite de 20 mm
020376Y Mango para adaptadores
020477Y Adaptador 37 mm

MOT - 63
Motor MOJIT0 50 2T

Desmontaje cojinete eje polea conducida

- Retirar el anillo de seeger


- Calentar el cárter motor evitando dirigir el aire
caliente hacia el cojinete
- Extraer el eje polea conducida con el cojinete
mediante algunos golpes de maza

- Retirar el cojinete del eje polea conducida me-


diante la herramienta específica.
NOTA
UTILIZAR LA HERRAMIENTA ESPECÍFICA DEL LADO
CON EL DIÁMETRO INTERIOR MENOR

Utillaje específico
020452Y Tubo para desmontar y montar el eje
polea conducida

MOT - 64
MOJIT0 50 2T Motor

Comprobación ejes del cubo

- Controlar que los tres ejes no presenten desgas-


tes o deformaciones en las superficies dentadas,
en los asientos de los cojinetes y en los retenes
de aceite.
- Si se detectan anomalías, sustituir las piezas da-
ñadas.
- Controlar el asiento ( A ) del engranaje de trans-
misión (desgastes, rayaduras, etc.)
- Controlar el alojamiento del eje polea: Los des-
gastes superficiales ( B ) pueden indicar irregula-
ridades en los alojamientos del cárter o en los
asientos del eje polea

Comprobación tapa cubo

- Controlar que el plano de acoplamiento no pre-


sente abolladuras o deformaciones.
- Si se detectan anomalías, sustituir la tapa del
cubo.

Montaje cojinete eje polea conducida

- Sostener la pista interna del cojinete desde el la-


do exterior de la tapa del cubo con la herramienta
específica posicionada bajo la prensa y colocar el
eje de la polea conducida.
- Montar nuevamente el retén de aceite alineado
con la tapa.

Utillaje específico
020452Y Tubo para desmontar y montar el eje
polea conducida

MOT - 65
Motor MOJIT0 50 2T

- Calentar ligeramente la tapa buje e introducir el


cojinete con el punzón adecuado.
- Montar el anillo elástico con la parte cóncava o
radiada lado cojinete.
NOTA
MONTAR EL COJINETE DE BOLAS CON LA PROTECCIÓN
HACIA EL RETÉN DE ACEITE

Utillaje específico
020151Y Pistola térmica
020376Y Mango para adaptadores
020439Y Guía retén de aceite de 17 mm
020358Y Adaptador 37 x 40 mm

Montaje cojinete eje rueda

- Sostener la tapa del cubo con una tabla de ma-


dera.
- Calentar la tapa de cubo mediante la pistola tér-
mica
- Preensamblar el cojinete en el punzón específico
utilizando grasa, luego introducir el cojinete en el
correspondiente alojamiento
- Montar el anillo de seeger y el retén de aceite con
la ayuda del punzón 42 x 47 mm
NOTA
COLOCAR EL RETÉN DE ACEITE CON EL LABIO DE ES-
TANQUEIDAD HACIA EL INTERIOR DEL CUBO

Utillaje específico
020150Y Soporte pistola térmica
020151Y Pistola térmica
020376Y Mango para adaptadores
020363Y Guía para retén de aceite de 20 mm
020359Y Adaptador 42 x 47 mm

MOT - 66
MOJIT0 50 2T Motor

Montaje engranajes cubo

- Montar el eje de la rueda en la tapa prestando


atención para no dañar el labio de estanqueidad
del retén de aceite
- Extender una película de grasa en las dos aran-
delas de compensación del engranaje intermedio
y montar una en la tapa para que no interfiera con
el engranaje del eje de la rueda durante la inser-
ción del eje de reenvío

Montaje tapa cubo

- Aplicar el producto aconsejado para planos, en


la tapa del cubo y montarlo en el cárter
- Montar los 5 tornillos y apretar con el par pres-
crito.
NOTA
QUITAR LOS RESIDUOS DE LA JUNTA ANTERIOR, DE LA
SUPERFICIE DE CONTACTO DE LA TAPA DEL CUBO Y
DEL SEMICÁRTER, ANTES DE APLICAR LA NUEVA.

Productos recomendados
Loctite 510 Junta líquida
Junta

Pares de apriete (N*m)


tornillos tapa del cubo 24 - 26

Tapa del volante magnético

Tapa para la refrigeración

- Extraer las 4 fijaciones que se indican en la figura


- Extraer la tapa ventilador

MOT - 67
Motor MOJIT0 50 2T

- Extraer la abrazadera de retención tubería aceite


de la cubierta
- Extraer los 2 tornillos que se indican en la foto

Ventilador para la refrigeración

- Retirar el ventilador de refrigeración trabajando


en las 3 fijaciones indicadas en la figura.

Desmontaje estator

- Extraer las 3 fijaciones del estator que se indican


en la foto
- Extraer las 2 fijaciones del pick-up que se indican
en la foto
- Extraer el estator con el cableado

Montaje del estator

- Volver a montar el estator y el volante procediendo en orden inverso al desmontaje, apretando las
fijaciones con el par prescrito.
NOTA
EL CABLE PICK-UP DEBE ADHERIRSE A LA LENGÜETA DE FUSIÓN DEL CÁRTER, PARA EVI-
TAR QUE EL GRUPO CUBRE-VENTILADOR LO APLASTE.
Pares de apriete (N*m)
Tornillos Pick-up 3 ÷ 4 Tornillos estator 3 ÷ 4

MOT - 68
MOJIT0 50 2T Motor

Volante magnético y puesta en marcha

Desmontaje motor de arranque

Desmontar las dos fijaciones que se indican en la


figura

Desmontaje volante magnético

- Bloquear la rotación del volante mediante la llave


de compás.
- Retirar la tuerca.
ATENCIÓN
LA UTILIZACIÓN DE UNA LLAVE DE COMPÁS DIFERENTE
DE LA QUE SE SUMINISTRA EN DOTACIÓN PUEDE DA-
ÑAR LAS BOBINAS DEL ESTATOR.

- Extraer el volante utilizando el extractor.

Utillaje específico
AP8106702 Llave de compás de sujeción del
volante
AP8140276 Extractor para volante

MOT - 69
Motor MOJIT0 50 2T

Comprobación componentes del volante magnético

- Controlar que el volante no esté dañado y que no


presente deformaciones que podrían provocar
fricciones en el estator y en el Pick-Up.

Montaje volante magnético

- Montar el volante cuidando de colocar correcta-


mente la chaveta.
- Bloquear la tuerca volante con el par prescrito
- Controlar el entrehierro Pick-Up.
- El montaje del Pick-Up no prevé regulaciones del
entrehierro.
- Deformaciones en el soporte del Pick-Up podrían
provocar valores distintos.
NOTA
UNA VARIACIÓN DE LA DISTANCIA DE ENTREHIERRO
PUEDE PROVOCAR UNA VARIACIÓN DEL AVANCE DE
ENCENDIDO TAL QUE PODRÍA CAUSAR EXPLOSIONES,
GOLPETEO DE LA CULATA, ETC.

Pares de apriete (N*m)


Tuerca volante 40 ÷ 44

Montaje motor de arranque

- Montar una junta tórica nueva en el arrancador y


lubricarla.
- Montar el arrancador en el cárter motor blo-
queando los 2 tornillos con el par prescrito.
NOTA
MONTAR LAS PIEZAS RESTANTES COMO SE DESCRIBE
EN LOS CAPÍTULOS: CILINDRO CULATA DISTRIBUCIÓN,
LUBRICACIÓN, VOLANTE Y TRANSMISIÓN.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos arrancador 11 ÷ 13

Grupo térmico y distribución

MOT - 70
MOJIT0 50 2T Motor

Desmontaje colector de aspiración

Mediante llave TORX contra alteraciones sacar


los dos tornillos de fijación del colector de aspira-
ción

Desmontaje culata

Sacar las 4 tuercas que se evidencian en la figura

Desmontaje cilindro pistón

Sacar el filtro con cuidado

MOT - 71
Motor MOJIT0 50 2T

Extraer los anillos elásticos y sacar el eje


ATENCIÓN
DESPUÉS DE CADA DESMONTAJE SUSTITUIR LOS ANI-
LLOS ELÁSTICOS DE SEGURO DEL EJE

Comprobación pié de biela

- Mediante un micrómetro para interiores medir el


diámetro del pie de biela.
NOTA
EN EL CASO DE QUE EL DIÁMETRO DEL PIE DE BIELA
SUPERE EL DIÁMETRO MÁXIMO ADMITIDO, ESTÉ DES-
GASTADO O SOBRECALENTADO, SUSTITUIR EL CIGÜE-
ÑAL SEGÚN LO ESPECIFICADO EN EL CAPÍTULO "CÁR-
TER Y CIGÜEÑAL"".

Características Técnicas
Pie de biela: diámetro estándar
17 +0,011-0,001
Pie de biela: diámetro máximo admitido
17,060 mm

Comprobación bulón

- Controlar el diámetro exterior del eje con un mi-


crómetro

Características Técnicas
Eje: diámetro estándar
12 +0,005 +0,001 mm

MOT - 72
MOJIT0 50 2T Motor

Comprobación pistón

- Con un calibre para interiores medir las dimen-


siones del pistón
- Calcular el juego de acoplamiento eje - pistón

Características Técnicas
Alojamiento eje: diámetro estándar
12 +0,007 +0,012
Alojamiento eje: juego estándar
0,002 ÷ 0,011 mm

- Medir el diámetro exterior del pistón según una


dirección ortogonal del eje
- La medición se debe realizar en la posición que
se muestra en la figura
Para clasificar el acoplamiento del cilindro - pistón
consultar la tabla

Ver también
Cilindro - pistón

Comprobación cilindro

- Comprobar que el cilindro no tenga agarrota-


miento. En caso contrario sustituirlo o rectificarlo
respetando los aumentos permitidos
- Mediante un calibre para interiores medir el diá-
metro interior del cilindro según las direcciones
indicadas en la figura
- Controlar que la superficie de acoplamiento con
la culata no presente desgastes o deformaciones
Para clasificar el acoplamiento del cilindro - pistón
consultar la tabla

Ver también
Cilindro - pistón

MOT - 73
Motor MOJIT0 50 2T

Comprobación sellos de aceite

- Colocar alternativamente los 2 anillos de estan-


queidad en el cilindro
- Introducir los anillos en posición ortogonal al eje
del cilindro utilizando para esto el pistón
- Medir la abertura de los anillos de estanqueidad
con un calibre de espesores como se indica en la
foto
- Si se obtienen valores superiores a los prescritos
en la tabla sustituir los anillos

Montaje pistón

- Posicionar el anillo elástico en el pieza 1 con la abertura sobre la flecha impresa en la herramienta
-Empujar la pieza 2 en el pieza 1 hasta el tope y extraer la pieza 2.
- Introducir la pieza 3 en la pieza 1, posicionar el grupo en la zona de montaje anillo elástico y empujar
a fondo la pieza 3.
NOTA
MONTAR NUEVAMENTE LAS PIEZAS RESTANTES SIGUIENDO LAS OPERACIONES INVERSAS
AL DESMONTAJE
Utillaje específico
020166Y Herramienta para montar seguros de eje

Pares de apriete (N*m)


Tuercas de bloqueo de la culata 10 ÷ 11
- Utilizar nuevos anillos elásticos eje
- Utilizar nueva junta de base cilindro.
- Antes de volver a montar limpiar cuidadosamen-
te todas las superficies.
- Utilizar aceite de mezcla durante el montaje del
pistón y del cilindro.
ATENCIÓN
POSICIONAR LA FLECHA IMPRESA EN LA CABEZA DEL
PISTÓN HACIA EL ORIFICIO DE LA DESCARGA
LOS ANILLOS ELÁSTICOS DEL EJE SE DEBEN COLOCAR
SOBRE EL PISTÓN CON LA HERRAMIENTA ESPECÍFICA

MOT - 74
MOJIT0 50 2T Motor

Comprobación componentes de la distribución


ATENCIÓN
CONTROLAR QUE LA ESTANQUEIDAD DEL GRUPO LA-
MINAR SEA CORRECTA; ENTRE EL SOPORTE Y LAS LÁ-
MINAS NO DEBE PASAR LA LUZ.

Cárter cigüeñal

MOT - 75
Motor MOJIT0 50 2T

Abertura cárter

Extraer las ocho fijaciones de unión de los cárter.

Instalar la placa específica en el semicárter lado


volante y separar el semicárter lado volante del
semicárter lado transmisión

Utillaje específico
020163Y Placa separación cárter

Desmontaje cojinetes principales

Los cojinetes pueden permanecer indiferente-


mente en los semicárter o en el cigüeñal
- Con la herramienta específica extraer los cojine-
tes que eventualmente hayan quedado en el ci-
güeñal
NOTA
Los semianillos deben colocarse en los cojinetes con algunos
golpes de mazo

Utillaje específico
004499Y001 Campana para extractor de coji-
netes
004499Y006 Anillo para extractor de cojinetes
004499Y002 Tornillo para extractor de cojine-
tes
004499Y007 Semi anillos

MOT - 76
MOJIT0 50 2T Motor

- Con la herramienta específica extraer los cojine-


tes que eventualmente hayan quedado en el se-
micárter

Utillaje específico
001467Y007 Campana per cuscinetti Ø esterno
54 mm
001467Y006 Pinza para extracción de los coji-
netes de 20 mm

Montaje cojinetes principales

Calentar los cojinetes en aceite a aproximada-


mente 150 ºC y montarlos en el cigüeñal, utilizan-
do eventualmente una hoja metálica de tubo sobre
la pista interna del cojinete

Utillaje específico
020265Y Base para el montaje de los cojinetes

Comprobación alineación cigüeñal

Con la herramienta específica, controlar que las


excentricidades de las superficies de los Ø
«A»-«B»-« C» estén comprendidas en los 0,03
mm. (límite máximo de lectura en el reloj compa-
rador); también se debe controlar la excentricidad
del Ø «D», para el cual se admite una lectura má-
xima de 0,02 mm. En caso de excentricidades no
mucho mayores a las prescritas, enderezar el ci-
güeñal utilizando una cuña entre los contrapesos
o apretándolos con una morsa (con casquillos de
aluminio) según las necesidades.

Utillaje específico
020335Y Soporte magnético para comparador
020074Y Base de soporte para control de la
alineación del cigüeñal

MOT - 77
Motor MOJIT0 50 2T

Montaje cigüeñal

- Posicionar el semicárter lado transmisión en 2


soportes de madera
- Con una pistola térmica calentar el alojamiento
del cojinete hasta alcanzar aproximadamente
120º

- Colocar el cigüeñal con un movimiento firme has-


ta que el cojinete alcance el tope del final de
carrera

- Dejar que se regule la temperatura del semicárter


con la del cigüeñal
- Instalar nuevamente la placa de separación cár-
ter específica SIN instalar la protección para el
cigüeñal
- Durante la fase de montaje mantener aflojado el
tornillo central de empuje
- Llevar a fondo de carrera los 4 tornillos de fijación
y aflojar nuevamente con el mismo ángulo (ej. 90º)
- Cuando se haya regulado la temperatura cargar
manualmente el tornillo de empuje de la herra-
mienta hasta anular el juego de las bolas del coji-
nete

Utillaje específico
020163Y Placa separación cárter

MOT - 78
MOJIT0 50 2T Motor

Acoplamiento cárter

- Preparar la superficie de acoplamiento con LOC-


TITE 510 aplicando una fina capa tras haber de-
sengrasado la superficie con un solvente adecua-
do (ej. tricloroetileno)
- Calentar el semicárter lado volante con una pis-
tola térmica

Productos recomendados
Loctite 510 Junta líquida
Junta

- Manteniendo el semicárter lado transmisión en


posición horizontal colocar el semicárter lado vo-
lante con una maniobra precisa y decidida
- Colocar al menos 3 tornillos de fijación y apretar
rápidamente
- Colocar los otros 5 tornillos y apretar con el par
prescrito

Pares de apriete (N*m)


tornillos acoplamiento cárter 11 - 13
- Desplazar la placa para la separación del cárter
a una posición más alejada como se indica en la
figura
- Instalar el soporte magnético específico con
comparador en el extremo del cigüeñal
- Controlar el juego axial del cigüeñal
Si los valores no se encuentran entre los límites
permitidos repetir el procedimiento de acopla-
miento cárter

Utillaje específico
020335Y Soporte magnético para comparador

Características Técnicas
juego axial con cárter caliente
0,10 ÷ 0,12 mm
juego axial con cárter frío
0,06 ÷ 0,08 mm
valor límite con cárter frío

MOT - 79
Motor MOJIT0 50 2T

0,02 ÷ 0,03 mm

Lubricación

Bomba de aceite

Desmontaje

Sacar los 2 tornillos que se indican en la foto

Desmontar la junta pasatubos (que se indica en la


figura) del cárter

Montaje

En el montaje realizar las operaciones en el orden


inverso al desmontaje
Se recomienda una purga después del montaje
usando el tornillo indicado en la figura

Desmontaje carburador

La extracción del carburador puede realizarse aún con el motor instalado en el vehículo.

MOT - 80
MOJIT0 50 2T Motor

• Retirar el colín.

• Aflojar la abrazadera y deconectar el


tubo de combustible.
• Desenroscar la tapa de la mariposa de
gases.

• Extraer el cable del acelerador del car-


burador.

• Desconectar el conector del starter au-


tomático.

• Aflojar la abrazadera de retención del


carburador a la caja del filtro.

MOT - 81
Motor MOJIT0 50 2T

• Desenroscar y sacar los dos tornillos


de fijación al colector de aspiración.
• Extraer el carburador.

MOT - 82
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

SUSPENSIONES SUSP
Suspensiones MOJIT0 50 2T

Delantera
ESQUEMA HORQUILLA DELANTERA

Leyenda:
1. Junta tórica 115
2. Arandela especial
3. Arandela 13x24x2,5
4. Tuerca autoblocante baja M12
5. Casquillo
6. Casquillo de nylon
7. Escudilla
8. Escudilla D20
9. Casquillo
10. Tuerca autoblocante baja M8
11. Tornillo TE M8x35
12. Arandela 8,4x17
13. Escudilla D 28
14. Casquillo
15. Casquillo de nylon
16. Amortiguador horquilla
17. Tapa del amortiguador superior

SUSP - 84
MOJIT0 50 2T Suspensiones

18. Tapa del amortiguador inferior


19. Tornillo TEPF M12x50
20. Placa
21. Biela
22. Horquilla descubierta
23. Clip M5

Desmontaje rueda delantera

• Colocar el vehículo sobre el caballete central.


• Ubicar un soporte debajo del vehículo para que la rueda pueda moverse libremente y que
el vehículo no se caiga.
ATENCIÓN

ASEGURARSE DE QUE EL VEHÍCULO ESTÉ FIRMEMENTE APOYADO.


• Extraer la pinza de freno.
• Desenroscar y quitar la tuerca de blo-
queo del perno de la rueda junto con la
arandela.
ATENCIÓN

NUNCA TOCAR LA PALANCA DEL FRENO DELANTERO


CUANDO LA RUEDA DELANTERA HA SIDO RETIRADA.
LOS PISTONES DE LA PINZA PODRÍAN SALIRSE ASÍ CO-
MO EL LÍQUIDO DE LOS FRENOS.

• Sostener la rueda delantera y extraer


completamente el perno de la rueda.
• Tener en cuenta la posición de la trans-
misión del velocímetro para poder
montarlo nuevamente de manera co-
rrecta.

SUSP - 85
Suspensiones MOJIT0 50 2T

• Tener en cuenta la posición de la aran-


dela y recuperarla para poder montarlo
nuevamente de manera correcta.
• Extraer la rueda delantera.

Revisión cubo rueda delantera

INSPECCIÓN DE LA LLANTA DE LA RUEDA

• Constatar que la llanta no esté defor-


mada ni presente fisuras. Sustituirlas
si es necesario.
• Controlar la excentricidad de la rueda.
Si está deformada más de lo tolerable,
controlar la llanta y los cojinetes. Si es
necesario sustituir la rueda.

Características Técnicas
Límites de excentricidad:
Vertical: 2 mm (0.07874 in)
Horizontal: 2 mm (0.07874 in)

• Controlar el balance de la rueda.


• Colocar la rueda en el equilibrador y girarla varias veces, observando la posición en la cual
se detiene. Si la rueda está balanceada estáticamente, no se detendrá siempre en el mismo
punto. Si se detiene siempre en el mismo punto, la rueda está desbalanceada y debe ser
balanceada. Colocar algunas pesas en la parte más liviana de la rueda y rotarla varias veces
hasta que no se detenga más en algún punto en especial.

Montaje rueda delantera

Realizar en sentido inverso las operaciones de desmontaje, prestando atención de respetar el par de
bloqueo indicado.

Pares de apriete (N*m)


Tuerca perno rueda delantera 80

Horquilla delantera

SUSP - 86
MOJIT0 50 2T Suspensiones

Desmontaje

• Extraer la rueda delantera.


• Extraer el manillar.
ATENCIÓN
NO FORZAR LOS CABLES, LOS TUBOS, LOS HILOS O LOS CONECTORES ELÉCTRICOS.
• Extraer y retirar la junta de goma «1».
• Desenroscar y retirar la tuerca de apriete «2».
• Desenroscar y retirar la tuerca de regulación «3»
ATENCIÓN

AL RETIRAR LA HORQUILLA, TENER LA PRECAUCIÓN DE RECOGER TODAS LAS BOLAS DE


LOS COJINETES. LAS BOLAS NO ESTÁN ENJAULADAS Y CAEN AUTOMÁTICAMENTE CUAN-
DO SE RETIRA LA HORQUILLA.
• Retirar la horquilla del tubo de la dirección.
• Retirar el anillo interior «4» y las bolas «5» del cojinete superior «6».
• Retirar el anillo interior «7» y las bolas «8» del cojinete inferior «9».
• Lavar cuidadosamente todos los componentes de los cojinetes, incluso los anillos exteriores
«10» y «11».
• Examinar el desgaste de todos los componentes y si es necesario, sustituirlos.

Montaje
NOTA

SUSP - 87
Suspensiones MOJIT0 50 2T

COLOCAR ABUNDANTE GRASA EN TODOS LOS COMPONENTES DE LOS COJINETES, MAN-


TENIENDO LAS BOLAS EN SU LUGAR DENTRO DEL ANILLO EXTERIOR
• Realizar en sentido inverso las operaciones de desmontaje, prestando atención de respetar
el par de bloqueo indicado.
ATENCIÓN

AL MONTAR, PRESTAR ATENCIÓN AL NÚMERO DE BOLAS QUE DEBEN SER INTRODUCIDAS.


• 21 BOLAS «5» PARA EL COJINETE SUPERIOR «6».
• 25 BOLAS «8» PARA EL COJINETE SUPERIOR «9».
Pares de apriete (N*m)
Tuerca de fijación serie dirección 15 Contratuerca de fijación autoblocante 110

Amortiguador delantero

SUSP - 88
MOJIT0 50 2T Suspensiones

Desmontaje

• Extraer la rueda delantera.


• Para retirar los amortiguadores, de-
senroscar y quitar los dos tornillos de
fijación de ambos lados.

Amortiguadores

Desmontaje

• Para el montaje realizar en sentido inverso las operaciones de desmontaje, apretando los
tornillos con el par indicado.

Pares de apriete (N*m)


Tornillo superior fijación amortiguador trasero 40 Tornillo inferior fijación amortiguador trase-
ro 40

ATENCIÓN

SOSTENER LA PARTE TRASERA DEL CHASIS.


ATENCIÓN

COLOCAR UN SOPORTE DE ESPESOR ADECUADO DEBAJO DE LA RUEDA TRASERA PARA


IMPEDIR QUE CAIGA EL MOTOR.
• Colocar el vehículo sobre el caballete
central.
• Desmontar el colín y desenroscar la
tuerca «1» de fijación del amortiguador
al chasis.

SUSP - 89
Suspensiones MOJIT0 50 2T

• Desenroscar la tuerca «2» de fijación


del amortiguador al motor.

SUSP - 90
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CIRCUITO DE FRENOS CIRC FRE


Circuito de frenos MOJIT0 50 2T

ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN DE FRENOS DELANTEROS

Leyenda:
1. Rueda del. descubierta
2. Neumático delantero. 120/70-12"
3 Cojinete
4 Arrastrador
5. Anillo de estanqueidad D40x50x4
6. Disco freno D190
7. Tornillo TBEI M8x25
8. Tuerca autobloc. baja M12x1,25
9. Perno rueda delantera.
10. Arandela de hierro plana 12,2x22x2
11. Distanciador rueda del.
12. Válvula tubeless
13 Reenvío cuentakilómetros
14. Pinza del freno del.
15. Tapa pinza de freno
16. Pastillas-par
17. Respiradero+capuchón
18. Perno+muelle pinza del freno
19. Kit de revisión de la pinza del freno

CIRC FRE - 92
MOJIT0 50 2T Circuito de frenos

20. Tornillo tubo de aceite *


21. Tubo del freno delantero
22. Arandela 10x14x1,6*
23. Tornillo TE con reborde M8x25*
24. Guía-cable
26. Tornillo TCEI M4x10*

ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN DE FRENOS TRASERA

Leyenda:
1. Rueda tras. descubierta
2. Cepos
3. Neumático trasero 130/70-10"
4. Tornillo TE con reborde m6X28
5. Tuerca cuadrada
6. Válvula tubeless
7. Tuerca
8. Casquete
9. Leva del freno tras.
10. Regulador de la palanca del freno tras.
11. Guía cable
12. Terminal cilíndrico de enganche del cable del freno

CIRC FRE - 93
Circuito de frenos MOJIT0 50 2T

13. Palanca del freno tras.


14. Cable del freno tras.
15. Clavija
16. Anillo
17. Arandela 6,6x18x1,6*
18. Distanciador 6,5x10x19*
19. Muelle hélice cilind. compres. *
20. Muelle de retorno zapatas
21. Placa
22. Anillo de estanqueidad
23. Tornillo TE con reborde M6x35*
24. Guía cable
25. Arandela perno rueda trasera

Normas sobre las intervenciones

Cuando las pastillas se desgastan, el nivel del lí-


quido de los frenos en el depósito, disminuye para
compensar automáticamente el desgaste de las
mismas.
El depósito del líquido del freno delantero «1» se
encuentra en la parte final, a la derecha del mani-
llar, cerca de la palanca del freno delantero.
ATENCIÓN

NUNCA UTILIZAR EL VEHÍCULO SI CUALQUIER PARTE


DE LA INSTALACIÓN PIERDE LÍQUIDO.
ATENCIÓN

CUANDO LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS SE DESGASTAN, EL NIVEL DEL LÍQUIDO DISMI-
NUYE PROGRESIVAMENTE PARA COMPENSAR EL DESGASTE DE LAS MISMAS.
Si el líquido no llega a la referencia "MÍN":

• Controlar el desgaste de las pastillas


de frenos.

Si las pastillas y/o los discos no necesitan susti-


tución, controlar la instalación de frenos para de-
terminar la causa del problema, controlando:

CIRC FRE - 94
MOJIT0 50 2T Circuito de frenos

• el estado del tubo del freno. Controlar


especialmente si hay zonas rotas o
cortes;
• el apriete de las conexiones;
• las conexiones por eventuales pérdi-
das;
• la pinza del freno y el depósito por
eventuales pérdidas;
• el tornillo de purga por eventuales pér-
didas. Si se observan goteos, apretar
con el par apropiado;
• los tapones de los depósitos por even-
tuales pérdidas y el estado de las jun-
tas.

Después de haber reparado el freno:

• Controlar y purgar la instalación.


• Llenar el depósito con un líquido para
frenos apropiado.

Pinza freno delantero

Desmontaje
• Desenroscar los dos tornillos indica-
dos y quitar la pinza de freno.
NOTA
SI FUERA NECESARIO SUSTITUIR LA PINZA, AFLOJAR
PREVIAMENTE EL RACOR DE CONEXIÓN DEL TUBO A LA
PINZA DEL FRENO.

Montaje
• Para el montaje realizar en sentido inverso las operaciones de desmontaje, apretando los
tornillos de bloqueo con el par indicado y utilizar el producto aconsejado.

Productos recomendados
Loctite 243 Bloqueador de roscas medio
-

CIRC FRE - 95
Circuito de frenos MOJIT0 50 2T

Pares de apriete (N*m)


Tornillo de fijación pinza del freno delantero 25
• Si se desconectó la pinza del tubo del freno:
ATENCIÓN

USAR SIEMPRE ARANDELAS DE JUNTA NUEVAS EN EL RACOR DEL TUBO DE FRENO.


ATENCIÓN

UNA VEZ COMPLETADO EL MONTAJE, PURGAR LA INSTALACIÓN.


Pares de apriete (N*m)
Tornillos de fijación tubo del freno a la pinza del freno 18

Pastillas delanteras

Desmontaje

• Extraer la pinza de freno.


• Quitar el seguro y extraer el perno de
retención de las pastillas.

• Quitar las pastillas.


ATENCIÓN

DESPUÉS DE HABER QUITADO LAS PASTILLAS, NO ACCIONAR LA PALANCA DE MANDO DEL


FRENO, DE LO CONTRARIO, EL PISTÓN DE LA PINZA PODRÍA SALIR DE SU ALOJAMIENTO
CON LA CONSECUENTE PÉRDIDA DEL LÍQUIDO DE FRENOS.

CIRC FRE - 96
MOJIT0 50 2T Circuito de frenos

• Controlar el espesor del material de


fricción. Si es inferior al valor mínimo,
sustituir.

Características Técnicas
Espesor mínimo del material de fricción
1,5

• En caso de desgaste no uniforme, sus-


tituir las pastillas cuando la diferencia
de espesor del material de fricción es
de 0,5 mm.
ATENCIÓN

SUSTITUIR SIEMPRE LAS DOS PASTILLAS Y ASEGU-


RARSE DE SU CORRECTO POSICIONAMIENTO DENTRO
DE LA PINZA.

Montaje

• Para el montaje realizar en sentido inverso las operaciones de desmontaje, apretando los
tornillos de bloqueo con el par indicado.

Delantero
NOTA
SI HAY AIRE EN EL SISTEMA HIDRÁULICO, ÉSTE ABSORBERÁ GRAN PARTE DE LA FUERZA
DEL CILINDRO PRINCIPAL DE LOS FRENOS Y, DE ESTE MODO, REDUCIRÁ LA EFICACIA DE
LA PINZA DURANTE LA FRENADA. SE PUEDE DETERMINAR LA PRESENCIA DE AIRE EN EL
SISTEMA POR LA ESPONJOSIDAD DEL MANDO DE LOS FRENOS Y POR SU REDUCIDA EFI-
CIENCIA.
ATENCIÓN

DADO QUE DICHAS CONDICIONES SON EXTREMAMENTE PELIGROSAS PARA EL VEHÍCULO


Y PARA EL CONDUCTOR, ES ABSOLUTAMENTE NECESARIO, DESPUÉS DE MONTAR LOS
FRENOS Y DEL MANTENIMIENTO NORMAL, PURGAR EL SISTEMA HIDRÁULICO.
NOTA
DURANTE LA PURGA DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA, LLENAR EL DEPÓSITO CON LÍQUIDO
DE FRENOS CUANDO SEA NECESARIO. CONTROLAR QUE, DURANTE LA OPERACIÓN, NO
FALTE LÍQUIDO DE FRENOS EN EL DEPÓSITO.
Productos recomendados
AGIP BRAKE 4 Líquido de frenos
Fluido sintético FMVSS DOT 4

CIRC FRE - 97
Circuito de frenos MOJIT0 50 2T

• Quitar el tapón de protección «1» del


pico del purgador «2».

• Conectar un tubo transparente al pur-


gador «2».
ATENCIÓN

NO ENSUCIAR LAS PASTILLAS O EL DISCO CON EL LÍ-


QUIDO DE LOS FRENOS.

• Colocar la parte libre del tubo transpa-


rente en un contenedor limpio.
• Accionar lentamente la palanca del fre-
no «5» durante toda la carrera, dos o
tres veces, luego mantenerla en posi-
ción de completamente accionada.
ATENCIÓN

AFLOJAR EL PICO DEL PURGADOR «2» Y CONTROLAR


EL NIVEL DEL LÍQUIDO DE LOS FRENOS EN EL DEPÓSI-
TO «6». NO VACIAR COMPLETAMENTE EL DEPÓSITO
DADO QUE ESTO PROVOCARÍA EL INGRESO DEL AIRE
EN EL SISTEMA DE FRENOS.

• Aflojar el pico del purgador «2» y controlar si hay burbujas en el tubo transparente.
ATENCIÓN

ANTES DE LIBERAR LA PALANCA DEL FRENO «5», CERRAR EL PURGADOR «2» PARA EVITAR
EL INGRESO DEL AIRE EN EL SISTEMA DE FRENOS.
• Cuando el líquido de los frenos fluye homogéneo, sin burbujas, significa que el aire de la
instalación de frenos ha sido eliminado. Cerrar el purgador «2» cuidadosamente y apretarlo
con la fuerza adecuada.
NOTA
REPETIR LAS ÚLTIMAS TRES OPERACIONES HASTA ELIMINAR COMPLETAMENTE LAS BUR-
BUJAS.

CIRC FRE - 98
MOJIT0 50 2T Circuito de frenos

• Volver a colocar el tapón de protección «1» en el pico del purgador «2».


• Controlar el nivel del líquido de los frenos.
ATENCIÓN

DESPUÉS DEL MONTAJE, ACCIONAR REITERADAMENTE LA PALANCA DE FRENO DELAN-


TERA Y CONTROLAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN DE FRENOS.
ATENCIÓN

PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN AL DISCO Y AL MATERIAL DE FRICCIÓN ASEGURÁNDOSE


DE QUE SE ENCUENTREN LIMPIOS Y SIN GRASA, ESPECIALMENTE DESPUÉS DE LAS OPE-
RACIONES DE MANTENIMIENTO O DE INSPECCIÓN.

Freno de tambor trasero

• Extraer la rueda trasera.


• Sostener la zapata inferior y quitarla
junto a la superior.

Para el montaje:

• Ensamblar primero las dos zapatas y


los muelles y luego posicionarlos en el
perno y la leva.

Para sustituir la transmisión:

• Extraer el cubremanillar delantero.


• Aflojar el regulador del freno
• Liberar la transmisión de las fijaciones
al motor y de las fijaciones al chasis.
• Regular el punto de intervención del
freno de tambor.

Pares de apriete (N*m)


Tuerca de regulación del freno trasero 5

CIRC FRE - 99
Circuito de frenos MOJIT0 50 2T

Para regular el freno de tambor:

• Desenroscar la contratuerca.
• Regular el punto de intervención del
freno de tambor trasero accionando en
el regulador «1».
• Con la palanca del freno en reposo, la
rueda debe girar libremente.

CIRC FRE - 100


INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARROCERÍA CARROC
Carrocería MOJIT0 50 2T

Grupo óptico trasero

• Desenroscar y quitar los dos tornillos


de fijación del reflector al soporte.

• Desenroscar y quitar los tres tornillos


de fijación del soporte del reflector.
• Retirar el soporte.

• Desenroscar y quitar el tornillo de fija-


ción trasero del colín-chasis.
• Desenroscar y quitar los tornillos de fi-
jación del grupo óptico trasero al colín.
• Desconectar el conector del mazo de
cables y retirar el grupo óptico trasero.

Estribo reposapiés

• Desenroscar y quitar el tornillo de fija-


ción de la tapa del sensor de nivel de
combustible.
• Quitar la tapa.

CARROC - 102
MOJIT0 50 2T Carrocería

• Trabajando de ambos lados, desen-


roscar y quitar los cuatro tornillos de
fijación del estribo.

• Trabajando de ambos lados, desen-


roscar y quitar los dos tornillos de fija-
ción del estribo.
• Extraer el estribo.

Cuerpo asiento

• Levantar el asiento.
• Retirar los escudos laterales.
• Retirar el grupo óptico trasero.
• Desenroscar y quitar los cinco tornillos
de fijación del asa de agarre.
• Retirar el asa del colín.
ATENCIÓN

MANIPULAR CON CUIDADO LOS COMPONENTES CRO-


MADOS O PINTADOS, NO RASPARLOS NI ARRUINAR-
LOS.

• Trabajando de ambos lados, desen-


roscar y quitar los cuatro tornillos de
fijación superior del colín.

CARROC - 103
Carrocería MOJIT0 50 2T

• Trabajando de ambos lados, desen-


roscar y quitar los dos tornillos de fija-
ción frontal del colín.

• Desconectar los dos conectores del


mazo de cables de los intermitentes
traseros.
• Retirar el colín.

Depósito de combustible
Para retirar el depósito completo:

• Quitar el estribo.
• Desconectar el conector del sensor de
nivel de combustible.
• Liberar la abrazadera de retención y
retirar el respiradero del depósito de
combustible.

• Trabajando desde ambos lados, de-


senroscar y quitar los dos tornillos del
spoiler.
• Retirar los spoiler.

ATENCIÓN

ESPERAR QUE EL MOTOR Y EL SILENCIADOR DE ESCAPE SE ENFRÍEN COMPLETAMENTE.


LOS VAPORES DEL COMBUSTIBLE SON NOCIVOS PARA LA SALUD. ANTES DE PROCEDER,

CARROC - 104
MOJIT0 50 2T Carrocería

ASEGURARSE DE QUE EL LOCAL EN EL CUAL SE TRABAJA TENGA UN ADECUADO RECAM-


BIO DE AIRE. NO INHALAR LOS VAPORES DEL COMBUSTIBLE. NO ARROJAR EL COMBUS-
TIBLE AL MEDIO AMBIENTE.
• Preparar un contenedor de mayor ca-
pacidad del depósito y colocarlo en el
piso debajo del vehículo.
• Liberar la abrazadera, extraer el tubo
de combustible del racor y vaciar el de-
pósito

• Aflojar la abrazadera inferior de reten-


ción de la boca de llenado de combus-
tible.

• Desenroscar y quitar los cuatro torni-


llos de fijación del depósito.

• Trabajando desde ambos lados, de-


senroscar y quitar los cuatro tornillos
de fijación del estribo de soporte de la
carrocería.
• Retirar los estribos.
• Retirar el depósito de combustible.

CARROC - 105
Carrocería MOJIT0 50 2T

BOCA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE

• Retirar el escudo lateral der.


• Retirar el tapón de combustible.
• Retirar el tapón del depósito de aceite
mezclador.
• Desenroscar y quitar los dos tornillos
de fijación de la boca de llenado.

• Retirar la cubierta de la boca de llena-


do.

• Extraer la boca de llenado de combustible hacia


abajo y retirarla del lado derecho.
• Liberar la abrazadera «1» y desconectar el tubo
del combustible «2».
• Retirar la boca de llenado de combustible.

Para retirar el sensor de combustible:

• Desenroscar y quitar el tornillo de fija-


ción de la tapa del sensor de nivel de
combustible.
• Quitar la tapa.

CARROC - 106
MOJIT0 50 2T Carrocería

• Desconectar el conector eléctrico.


• Desenroscar y quitar las cuatro tuer-
cas de fijación.
• Retirar el sensor de nivel de combus-
tible.

Coberturas laterales

• Levantar el asiento.
• Trabajando desde ambos lados, de-
senroscar y quitar los cuatro tornillos
de fijación de la tapa de inspección iz-
quierda y derecha.
• Retirar las tapas.

CARROC - 107
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

PRE ENTREGA PRE EN


MOJIT0 50 2T Pre entrega

Antes de entregar el vehículo, efectuar los controles listados.


ADVERTENCIA

PRESTAR MUCHA ATENCIÓN AL MANIPULAR GASOLINA.

Comprobación estética

- Pintura
- Acoplamiento de las partes plásticas
- Arañazos
- Suciedad

Comprobación aprietes

- Bloqueos de seguridad:
grupo de suspensiones delantera y trasera
grupo de fijación de pinzas de freno delanteras y traseras
grupo de ruedas delantera y trasera
fijaciones motor - chasis
grupo de dirección
- Tornillos de fijación de partes plásticas

Instalación eléctrica

- Interruptor principal
- Faros: de carretera, de cruce, de posición (delantero y trasero), y sus correspondientes testigos
- Regulación del proyector según las normas vigentes
- Pulsadores de luces de stop delantera y trasera y bombillas respectivas
- Intermitentes y sus respectivos testigos
- Luz del instrumental
- Instrumentos: indicador de gasolina y temperatura (si estuvieren presentes)
- Testigos del grupo de instrumentos
- Claxon
- Arranque eléctrico
- Apagado del motor con interruptor de parada de emergencia y caballete lateral
- Pulsador de apertura eléctrica del asiento (si estuviere presente)
- Mediante el instrumento de diagnóstico, controlar que en la/s centralita/s esté presente la última
versión del mapeo y eventualmente reprogramar la/s centralita/s: consultar el sitio internet de la Asis-

PRE EN - 109
Pre entrega MOJIT0 50 2T

tencia Técnica para saber si existen actualizaciones disponibles y para conocer los detalles de la
operación.
ATENCIÓN

LA BATERÍA SE DEBE CARGAR ANTES DE SER USADA POR PRIMERA VEZ PARA GARANTI-
ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO. LA FALTA DE UNA CARGA ADECUADA DE LA BATERÍA
ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ CON BAJO NIVEL DE ELECTROLITO DAÑARÁ
PREMATURAMENTE LA BATERÍA.
ATENCIÓN

CUANDO SE INSTALA LA BATERÍA, FIJAR PRIMERO EL CABLE POSITIVO Y LUEGO EL NE-


GATIVO. PROCEDER INVERSAMENTE AL DESMONTARLA.
ADVERTENCIA

EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES TÓXICO Y PROVOCA QUEMADURAS GRAVES. CON-


TIENE ÁCIDO SULFÚRICO. POR LO TANTO, EVITAR EL CONTACTO CON LOS OJOS, LA PIEL
Y LA ROPA.
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS Y LA PIEL, LAVARSE CON ABUNDANTE AGUA DU-
RANTE APROXIMADAMENTE 15 MINUTOS E INMEDIATAMENTE BUSCAR ASISTENCIA MÉDI-
CA
EN CASO DE INGESTIÓN DEL LÍQUIDO, BEBER INMEDIATAMENTE ABUNDANTE CANTIDAD
DE AGUA O ACEITE VEGETAL. LLAMAR INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO.
LAS BATERÍAS PRODUCEN GASES EXPLOSIVOS; MANTENER LEJOS DE LLAMAS LIBRES,
CHISPAS O CIGARRILLOS; VENTILAR EL AMBIENTE CUANDO SE RECARGA LA BATERÍA EN
LOCALES CERRADOS. PROTEGERSE SIEMPRE LOS OJOS CUANDO SE TRABAJE CERCA DE
BATERÍAS.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ATENCIÓN

NUNCA UTILIZAR FUSIBLES DE CAPACIDAD SUPERIOR A LA RECOMENDADA. EL USO DE


UN FUSIBLE CON CAPACIDAD INADECUADA PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN TODO EL VEHÍ-
CULO, E INCLUSO RIESGO DE INCENDIO.

Comprobación niveles

- Nivel de líquido de la instalación de frenos hidráulicos


- Nivel de aceite del cubo trasero
- Nivel de líquido refrigerante del motor (si estuviere presente)
- Nivel de aceite del motor
- Nivel de aceite del mezclador (si estuviere presente)

Prueba en carretera

- Arranque en frío
- Funcionamiento de instrumentos

PRE EN - 110
MOJIT0 50 2T Pre entrega

- Respuesta al mando de aceleración


- Estabilidad en aceleración y frenado
- Eficacia frenos delantero y trasero
- Eficacia suspensiones delantera y trasera
- Ruido anormal

Comprobación estático

Control estático después de la prueba en carretera:


- Arranque con motor caliente
- Funcionamiento starter (si estuviere presente)
- Adherencia mínima (girando el manillar)
- Rotación homogénea de la dirección
- Eventuales pérdidas
- Funcionamiento del electroventilador del radiador (si estuviere presente)

Comprobación funcional

- Instalación de frenos hidráulicos


- Carrera de las palancas del freno
- Embrague - Control de buen funcionamiento
- Motor - Control de buen funcionamiento general y ausencia de ruidos anormales
- Otros
- Control de documentos:
- Control de n° de chasis y n° de motor
- Control de herramientas provistas
- Montaje de la matrícula
- Control de cerraduras
- Control de presión de los neumáticos
- Montaje de los espejos y eventuales accesorios

NO SUPERAR LA PRESIÓN DE INFLADO PRESCRITA PUESTO QUE LOS NEUMÁTICOS PUE-


DEN REVENTAR.
ATENCIÓN

LA PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS DEBE SER CONTROLADA Y REGULADA


CUANDO LOS MISMOS SE ENCUENTREN A TEMPERATURA AMBIENTE.

PRE EN - 111
A
Amortiguador: 88
Amortiguadores: 89
Arranque: 38, 52, 69, 70
Asiento: 103

B
Batería: 38, 41, 42
Bombillas: 40
Bujía: 27

C
Carburador: 26, 80
Claxon: 39
Combustible: 104

D
Datos técnicos:
Depósito: 104

E
Embrague: 54, 55, 59

F
Filtro de aire: 31
Freno: 95, 99
Fusibles: 41

G
Grupo óptico: 102

H
Horquilla: 86

I
Identificación: 11

M
Mantenimiento:

N
Neumáticos: 14
Normas de seguridad: 7
T
Testigos:
Transmisión: 13, 52, 60

También podría gustarte