Carta Comercial - Commercial Letter

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 8

* Elaborar una BREVE carta comercial alusiva a la especialidad que cursa.

Identifique

sus partes. (English-Spanish) 5 puntos.

Estimado/a Jessica Mckenzie Rojas,

Me llamo Jesús Rojas y soy Profesor en Jefe de “Sistemas” en el Instituto Universitario de


Tecnología Juan Pablo Pérez Alfonzo. Me pongo en contacto con usted para informarle
sobre la carrera de informática que ofrecemos en nuestra institución.

La carrera de informática es la más demandada en el mercado laboral. Los profesionales de


la informática tienen las habilidades necesarias para diseñar, desarrollar y mantener
sistemas informáticos.

La carrera de informática en nuestra institución está diseñada para preparar a los


estudiantes para el éxito en el mercado laboral. Aquí aprenden sobre una amplia gama de
temas, incluyendo programación, redes, bases de datos y seguridad informática.

Nuestros estudiantes tienen la oportunidad de trabajar en proyectos prácticos con tecnología


de vanguardia. También cuentan con la oportunidad de participar en actividades
extracurriculares, como clubes y sociedades estudiantiles.

Si usted está interesad@ en una carrera en informática, le invitamos a visitar nuestro sitio
web para obtener más información. También puede ponerse en contacto con nosotros para
programar una visita a nuestra institución.

____________________________________

Atentamente,

Jesús Gustavo Rojas Herrera [Mi nombre]

Profesor en Jefe de Sistemas [Mi cargo]

Instituto Universitario de Tecnología Juan Pablo Pérez Alfonzo (IUTEPAL) [Nombre de la


institución]
Dear Jessica Mckenzie Rojas,

My name is Jesús Rojas and I am Head Professor of “Systems” at the Juan Pablo
Pérez Alfonzo University Institute of Technology. I am contacting you to inform you
about the computer science degree that we offer at our institution.

The computer science degree is the most in demand in the labor market. IT
professionals have the skills necessary to design, develop and maintain computer
systems.

The computer science degree at our institution is designed to prepare students for
success in the job market. Here they learn about a wide range of topics, including
programming, networking, databases and computer security.

Our students have the opportunity to work on hands-on projects using cutting-edge
technology. They also have the opportunity to participate in extracurricular activities,
such as student clubs and societies.

If you are interested in a career in computing, we invite you to visit our website for
more information. You can also contact us to schedule a visit to our institution.

______________________________________

Sincerely,

Jesus Gustavo Rojas Herrera [Your name]

Head Professor of Systems [Office]

Juan Pablo Pérez Alfonzo University Institute of Technology (IUTEPAL) [Name of the
Institution]
Partes de la carta/ Parts of the letter:

Encabezado: Incluye la fecha, el nombre del destinatario y el nombre del remitente.

Header: Includes the date, the recipient's name, and the sender's name.

Saludo: Saluda al destinatario de la carta.

Greeting: Greet the recipient of the letter.

Cuerpo: Es el contenido principal de la carta. En este caso, la carta informa sobre la carrera
de informática que ofrece la institución.

Body: It’s the main content of the letter. In this case, the letter informs about the
computer science degree offered by the institution.

Despedida: Despide al destinatario de la carta.

Farewell: Say goodbye to the recipient of the letter.

Firma: Incluye el nombre y el cargo del remitente.

Signature: Includes the name and position of the sender.


* Write into English. Traduzca a Inglés.

Medios de comunicación:

Las formas a través de las cuales recibimos o transmitimos información son los medios de

comunicación. Todo lo que ocurre en cualquier parte del mundo es rápidamente conocido

por nosotros a través de ellos. 2 puntos.

Communication Media

The ways through which we receive or transmit information are The Media.

Everything that happens anywhere in the world is quickly known

for us through them.


* Name some suggestions for making a business letter (English-Spanish) 3 puntos.

He investigado que, siempre debes de seguir estos pasos para redactar una carta comercial
eficaz y completa:

I’ve researched that you always must follow these steps to write an effective and
complete business letter:

I. Recopilar la información: Comience por la información específica que necesita.


Asegúrate de tener el nombre completo y la dirección del destinatario, así como
cualquier otra información relacionada con el propósito de la carta.

Gather information: Start by the specific information you need. Make sure you
have the recipient's full name and address, as well as any other information
related to the purpose of the letter.

II. Establece el formato: Utilice una plantilla o formato para su carta antes de
escribirla. Asegúrese de utilizar una fuente que sea fácil de leer y de estilo
profesional. Establezca sus márgenes en una pulgada en cada lado y aplique
cualquier formato de membrete según sea necesario. Escriba la fecha y el nombre
del destinatario y la dirección de la empresa en la parte superior izquierda de la
página.

Set the format: Use a template or format for your letter before you write it. Be
sure to use a font that’s easy to read and professional in style. Set your margins
to one inch on each side and apply any letterhead formatting as needed. Write
the date and the recipient's name and company address at the top left of the
page.
III. Añade tu saludo: Abra su carta con un saludo profesional y diríjase formalmente al
destinatario por su apellido. Vuelva a verificar la ortografía de su nombre y título
para garantizar la exactitud.

Add your greeting: Open your letter with a professional greeting and formally
address the recipient by their last name. Please double-check the spelling of
your name and title to ensure accuracy.

IV. Escribe la introducción: Utilice un párrafo introductorio para presentarse y explicar


por qué está escribiendo la carta. Intenta captar la atención del lector con palabras
que le atrapen y le animen a seguir leyendo.

Write the introduction: Use an introductory paragraph to introduce yourself


and explain why you are writing the letter. Try to capture the reader's attention
with words that catch them and encourage them to continue reading.

V. Proporciona detalles sobre el cuerpo: Es aquí donde el asunto de su carta se


desarrolla. En la mayoría de los casos, la sección del cuerpo de una carta de este
estilo puede tener entre uno y tres párrafos. Generalmente es mejor mantener el
cuerpo de la carta lo más conciso y directo posible para no agotar al lector.

Provides details about the body: It is here that the subject of your letter
develops. In most cases, the body section of a letter of this style can be between
one and three paragraphs long. It is generally best to keep the body of the
letter as concise and direct as possible so as not to exhaust the reader.
VI. Utilice un llamado a la acción en la conclusión: Escribe un párrafo final que anime a
la persona a la que te diriges a actuar. De esta forma, el lector sabrá qué se espera de
él una vez que haya terminado de leer.

Use a call to action in the conclusión: Write a final paragraph that encourages
the person you are addressing to take action. This way, the reader will know
what is expected of them once they have finished reading.

VII. Termina con tu firma. Agrega un bloque de firma que consista en una despedida
formal con tu nombre completo, título o cargo, luego coloca tu firma real.

End with your signature: Add a signature block consisting of a formal farewell
with your full name, title, or position, then place your actual signature.

VIII. Archivos adjuntos: Si incluye documentos adicionales relacionados con el


contenido de su carta, indíquelos por título debajo del bloque de firma.

Attached files. If you include additional documents related to the content of


your letter, indicate them by title below the signature block.
IX. Revisar y editar: Después de terminar su carta, revise su escritura y realice las
ediciones o cambios necesarios para asegurarse de que su mensaje sea claro y
gramaticalmente correcto.

Review and edit: After finishing your letter, review your writing and make any
necessary edits or changes to ensure your message is clear and grammatically
correct.

También podría gustarte