Memoria Tecnica Actualizada Sunwooo GP
Memoria Tecnica Actualizada Sunwooo GP
Memoria Tecnica Actualizada Sunwooo GP
ORLANDO
0 03/04/2023 EMISIÓN PARA CONSTRUCCIÓN
CASTRO
ORLANDO
A 30/03/2023 EMISIÓN PARA REVISIÓN
CASTRO
ORLANDO
R 30/03/2023 EMISIÓN PARA REVISIÓN
CASTRO
Página 1 de 12
CLIENTE DOC. No.
PROYECTO: BTS SUNGWOO II N/A
AREA: NAVE
FASE: PROYECTO EJECUTIVO GPAI DOC. No.
3163-100-EL0-MC-002
DISCIPLINA: ELECTRICA
TITULO: MEMORIA DE CALCULO EN MEDIA TENSION REV. 0 FECHA: 04/06/2023
GPAI PROYECTO No.: 3163
12 PAGINAS
ÍNDICE
2. OBJETIVO / OBJECTIVE……………………………………………………………..….…………………………3
Página 2 de 12
CLIENTE DOC. No.
PROYECTO: BTS SUNGWOO II N/A
AREA: NAVE
FASE: PROYECTO EJECUTIVO GPAI DOC. No.
3163-100-EL0-MC-002
DISCIPLINA: ELECTRICA
TITULO: MEMORIA DE CALCULO EN MEDIA TENSION REV. 0 FECHA: 04/06/2023
GPAI PROYECTO No.: 3163
12 PAGINAS
En el diseñó del conjunto de instalaciones eléctricas en media tensión en la nave BTS SUNGWOO II, se consideró un
sistema de suministro por parte de la compañía suministradora de 3F-3H, 60 Hz, 34,500 Volts en el punto
de acometida.
El reporte de consideraciones para el cálculo de alimentadores a todos los tableros y equipos del proyecto en media
tensión, se realizó conforme a los lineamientos que establecen los siguientes documentos:
In the design of the set of electrical installations in medium voltage in the BTS SUNGWOO II, was considered a system of electrical
energy supply for supply company of 3 phases, 3 hilos, 60 hz. 34,500 volts, in the incoming point.
The report of considerations for the calculation of principal feeders to all project boards in medium voltage was carried out in
accordance with the guidelines established by the following documents:
2. - OBJETIVO / OBJETIVE
El objetivo principal es establecer los criterios, lineamientos, especificaciones y demás definiciones necesarias para
la correcta elaboración del proyecto ejecutivo eléctrico, basado en los requerimientos del ocupante del inmueble, del
diseño arquitectónico y las necesidades eléctricas de las demás especialidades involucradas en el proyecto en apego
a la Norma NOM-001-SEDE-2012.
Siendo que se suministrara energía eléctrica en media tensión hacia una subestación compacta y un transformador,
conectados de una manera segura y eficiente.
The main objective is to establish the criteria, guidelines, specifications and other definitions necessary for the correct elaboration of
the electric executive project, based on the requirements of the occupant of the building, the architectural design and the electrical
needs of the other specialties involved in the project in attachment to the norm nom-001-sede-2012.
Electric power will be supplied to compact substation and trnasformer, connected in a safe and efficient manner.
Página 3 de 12
CLIENTE DOC. No.
PROYECTO: BTS SUNGWOO II N/A
AREA: NAVE
FASE: PROYECTO EJECUTIVO GPAI DOC. No.
3163-100-EL0-MC-002
DISCIPLINA: ELECTRICA
TITULO: MEMORIA DE CALCULO EN MEDIA TENSION REV. 0 FECHA: 04/06/2023
GPAI PROYECTO No.: 3163
12 PAGINAS
Los conductores de media tensión a instalar deberán ser de cobre, monopolares, con pantalla semiconductora sobre
el conductor, aislamiento de polietileno de cadena cruzada, NA=100% sin retardante a las arborescencias
(XLPE), para 34.5 kV.
Las pantallas metálicas de los conductores están puestas a tierra en un solo punto de acuerdo con el artículo 310-60
c) 1) de la NOM-001-SEDE-2012.
Los conductores de media tensión pueden ser instalados de manera subterránea en tubería de polietileno de alta
densidad, visible en tubería conduit metálica o en charola portacable siempre y cuando el conductor este aprobado
para su uso en charola portacable (CT=Cable Tray), cuando el conductor este expuesto directamente a la luz del sol
deberá tener la aprobación para este uso (SR=Sunlight Resistance).
The medium voltage conductors to be installed must be made of copper, with a semiconductor screen over the conductor, cross-
chain polyethylene insulation, NA = 100% without tree retardant (XLPE), for 34.5 kV.
The metallic screens of the conductors are grounded at a single point in accordance with article 310-60 c) 1) of NOM-001-SEDE-
2012.
Medium voltage conductors can be installed underground in high-density polyethylene pipe, visible in metallic conduit pipe or in cable
tray as long as the conductor is approved for use in cable tray (CT = Cable Tray), when the The conductor that is exposed to direct
sunlight must be approved for this use (SR = Sunlight Resistance).
Página 4 de 12
CLIENTE DOC. No.
PROYECTO: BTS SUNGWOO II N/A
AREA: NAVE
FASE: PROYECTO EJECUTIVO GPAI DOC. No.
3163-100-EL0-MC-002
DISCIPLINA: ELECTRICA
TITULO: MEMORIA DE CALCULO EN MEDIA TENSION REV. 0 FECHA: 04/06/2023
GPAI PROYECTO No.: 3163
12 PAGINAS
De acuerdo al diseño, el conductor de media tensión que va desde la acometida de CFE hasta la subestación deberá
ser capaz de soportar una corriente nominal igual a la carga instalada de 3000 KVA’S, a través de 2 transformadores.
El cálculo se hace para la capacidad total de dichos transformadores sin tomar en cuenta la demanda real. Los
conductores de acometida serán subterráneos y de acuerdo a la tabla 310-60 de la NOM-001-SEDE-2012 se
selecciona el arreglo marcado con el número 2.
According to design, the medium voltage conductor that goes from the CFE connection to the substation must be able to withstand a
nominal current equal to the installed load of 3000 KVA'S, through 2 transformers. The calculation is made for the total capacity of
the transformers without taking into account the real demand. The connection conductors will be underground and according to table
310-60 of NOM-001-SEDE-2012, the arrangement marked with number 2 is selected.
Con base en la tabla 310-60 (c)(78), en el artículo 310-60 (b), 310-106 (a) y la tabla 310-106 (a) se
selecciona conductor de cobre calibre 1/0 AWG con aislamiento de polietileno de cadena cruzada (XLPE) clase
34.5kV, nivel de aislamiento 100%.
Based on table 310-60 (c) (78), article 310-60 (b), 310-106 (a) and table 310-106 (a) select 1/0 AWG gauge copper conductor with
cross-chain polyethylene (XLPE) insulation class 34.5 kV, 100% insulation level.
Tomando como referencia las recomendaciones descritas en el capítulo 5 de la IEEE std 141- 1986 y la IEEE 242-
1986, se calcula el área mínima con la que debe contar con el conductor seleccionado para soportar los esfuerzos
térmicos ocasionados por un cortocircuito.
Taking as reference the recommendations described in chapter 5 of IEEE std 141-1986 and IEEE 242-1986, the minimum area
that the selected conductor must have to withstand the thermal stresses caused by a short circuit is calculated.
Página 5 de 12
CLIENTE DOC. No.
PROYECTO: BTS SUNGWOO II N/A
AREA: NAVE
FASE: PROYECTO EJECUTIVO GPAI DOC. No.
3163-100-EL0-MC-002
DISCIPLINA: ELECTRICA
TITULO: MEMORIA DE CALCULO EN MEDIA TENSION REV. 0 FECHA: 04/06/2023
GPAI PROYECTO No.: 3163
12 PAGINAS
Haciendo la conversión de 28743.39 cmils a mm2, el cálculo nos indica que la sección mínima del conductor para
soportar esfuerzos bajo condiciones de corto circuito es de 14.57 mm2, esta sección no existe comercialmente, por lo
que nos vamos al inmediato superior siendo de 21.2 mm2 equivalente a 4 AWG, por lo tanto, el conductor seleccionado
anteriormente por tablas y ampacidad es correcto.
Making the conversion from 28743.39 cmils to mm2, the calculation indicates that the minimum section of the conductor to withstand
efforts under short-circuit conditions is 14.57 mm2, this section does not exist commercially, so we go to the next higher being 21.2
mm2 equivalent to 4 AWG, therefore the conductor selected above by tables and ampacity is correct.
Con base en el artículo 450-3 a) y a la tabla 450-3(a) el valor nominal o ajuste máximo de la protección contra sobre
corriente para transformadores de más de 600 Volts, tomando el valor de los 3000 KVA’S instalados en un lugar
supervisado únicamente y cualquier valor de impedancia, es:
Based on article 450-3 a) and table 450-3 (a) the nominal value or maximum setting of the protection against overcurrent for
transformers of more than 600 Volts taking the value of the 3000 KVA'S installed in a place supervised only and any impedance
value, it is:
Se selecciona un fusible de 150 Amperes, sin embargo, se deberá corroborar el valor del fusible de acuerdo al
estudio de coordinación de protecciones y corto circuito.
A 400 Ampere fuse is selected, however, the value of the fuse must be corroborated according to the protection and short circuit
coordination study.
Página 6 de 12
CLIENTE DOC. No.
PROYECTO: BTS SUNGWOO II N/A
AREA: NAVE
FASE: PROYECTO EJECUTIVO GPAI DOC. No.
3163-100-EL0-MC-002
DISCIPLINA: ELECTRICA
TITULO: MEMORIA DE CALCULO EN MEDIA TENSION REV. 0 FECHA: 04/06/2023
GPAI PROYECTO No.: 3163
12 PAGINAS
Tomando como referencia la ficha técnica de los fabricantes se tienen los siguientes datos para los conductores de
acometida de acuerdo a los seleccionados anteriormente.
Taking the manufacturer's technical data sheet as a reference, the following data is available for the connection conductors according
to those selected above.
Para el cálculo del área transversal de cada conductor, se toman como referencia los valores de los fabricantes más
comerciales.
For the calculation of the cross-sectional area of each conductor, the values of the most commercial manufacturers are taken as a
reference.
Con base en la tabla 1 del capítulo 10 y de los artículos 353 para tuberías de polietileno de alta densidad, se
selecciona tubería de 3”, sin embargo, se selecciona tubería de 4” para simplicidad de instalación. El área
transversal del conduit es:
Based on Table 1 in Chapter 10 and Articles 353 for high-density polyethylene conduits, 3 ” conduit is selected, however, 4” conduit
is selected for simplicity of installation. The cross-sectional area of the conduit is:
De acuerdo con la tabla 310-15(b)(3)(a) el porcentaje de ocupación es menor al indicado, en cumplimiento con la
tabla 310-60 y normativa de CFE, se utilizará un conductor por tubería, a excepción en la transición que se alojaran
los tres conductores en tubería de 4”.
According to table 310-15 (b) (3) (a) the occupancy percentage is less than indicated, in compliance with table 310-60 and CFE
regulations, one conductor per conduit will be used, except in the transition that will house the three conductors in 4 ”conduit.
Página 7 de 12
CLIENTE DOC. No.
PROYECTO: BTS SUNGWOO II N/A
AREA: NAVE
FASE: PROYECTO EJECUTIVO GPAI DOC. No.
3163-100-EL0-MC-002
DISCIPLINA: ELECTRICA
TITULO: MEMORIA DE CALCULO EN MEDIA TENSION REV. 0 FECHA: 04/06/2023
GPAI PROYECTO No.: 3163
12 PAGINAS
CALCULO DE ALIMENTADOR A TR1 – 1500 KVA / CALCULATION FEEDER TO TR1 - 1500 KVA
Con base en la tabla 310-60 (c)(78), en el artículo 310-60 (b), 310-106 (a) y la tabla 310-106 (a) se selecciona
conductor de cobre calibre 1/0 AWG con aislamiento de polietileno de cadena cruzada (XLPE) clase 34.5 kV, nivel
de aislamiento 100%.
Based on table 310-60 (c) (78), article 310-60 (b), 310-106 (a) and table 310-106 (a) select 1/0 AWG gauge copper conductor with
cross-chain polyethylene (XLPE) insulation class 34.5 kV, 100% insulation level.
Tomando como referencia las recomendaciones descritas en el capítulo 5 de la IEEE std 141- 1986 y la IEEE 242-
1986, se calcula el área mínima con la que debe contar con el conductor seleccionado para soportar los esfuerzos
térmicos ocasionados por un cortocircuito.
Taking as reference the recommendations described in chapter 5 of IEEE std 141-1986 and IEEE 242-1986, the minimum area
that the selected conductor must have to withstand the thermal stresses caused by a short circuit is calculated.
Haciendo la conversión de 28,743.3861 cmils a mm2, el cálculo nos indica que la sección mínima del conductor
para soportar esfuerzos bajo condiciones de corto circuito es de 14.5683 mm2, esta sección no existe
comercialmente, por lo que nos vamos al inmediato superior siendo de 21.15 mm2 equivalente a 6 AWG, por lo tanto,
el conductor seleccionado anteriormente por tablas y ampacidad es correcto.
Página 8 de 12
CLIENTE DOC. No.
PROYECTO: BTS SUNGWOO II N/A
AREA: NAVE
FASE: PROYECTO EJECUTIVO GPAI DOC. No.
3163-100-EL0-MC-002
DISCIPLINA: ELECTRICA
TITULO: MEMORIA DE CALCULO EN MEDIA TENSION REV. 0 FECHA: 04/06/2023
GPAI PROYECTO No.: 3163
12 PAGINAS
Making the conversion from 28743.39 cmils to mm2, the calculation indicates that the minimum section of the conductor to withstand
efforts under short-circuit conditions is 14.5783 mm2, this section does not exist commercially, so we go to the next higher being
21.15 mm2 equivalent to 4 AWG, therefore the conductor selected above by tables and ampacity is correct.
Tomando como referencia la ficha técnica de los fabricantes se tienen los siguientes datos para los conductores de
acometida de acuerdo a los seleccionados anteriormente.
Taking the manufacturer's technical data sheet as a reference, the following data is available for the connection conductors according
to those selected above.
Para el cálculo del área transversal de cada conductor, se toman como referencia los valores de los fabricantes más
comerciales.
For the calculation of the cross-sectional area of each conductor, the values of the most commercial manufacturers are taken as a
reference.
Con base en la tabla 1 del capítulo 10 y de los artículos 353 para tuberías de polietileno de alta densidad, se
selecciona tubería de 3”, sin embargo, se selecciona tubería de 4” para simplicidad de instalación. El área
transversal del conduit es:
Based on Table 1 in Chapter 10 and Articles 353 for high-density polyethylene pipe, 3 ”pipe is selected, however, 4” pipe is selected
for simplicity of installation. The cross-sectional area of the conduit is:
De acuerdo con la tabla 310-15(b)(3)(a) el porcentaje de ocupación es menor al indicado, en cumplimiento con la
tabla 310-60 y normativa de CFE, se utilizará un conductor por tubería, a excepción en la transición que se alojaran
los tres conductores en tubería de 4”.
According to table 310-15 (b) (3) (a) the occupancy percentage is less than indicated, in compliance with table 310-60 and CFE
regulations, one conductor per pipe will be used, except in the transition that will house the three conductors in 4 ”pipe.
Página 9 de 12
CLIENTE DOC. No.
PROYECTO: BTS SUNGWOO II N/A
AREA: NAVE
FASE: PROYECTO EJECUTIVO GPAI DOC. No.
3163-100-EL0-MC-002
DISCIPLINA: ELECTRICA
TITULO: MEMORIA DE CALCULO EN MEDIA TENSION REV. 0 FECHA: 04/06/2023
GPAI PROYECTO No.: 3163
12 PAGINAS
CALCULO DE ALIMENTADOR A TR2 – 1500 KVA / CALCULATION FEEDER TO TR2 - 1500 KVA
Con base en la tabla 310-60 (c)(78), en el artículo 310-60 (b), 310-106 (a) y la tabla 310-106 (a) se selecciona
conductor de cobre calibre 1/0 AWG con aislamiento de polietileno de cadena cruzada (XLPE) clase 34.5 kV, nivel
de aislamiento 100%.
Based on table 310-60 (c) (78), article 310-60 (b), 310-106 (a) and table 310-106 (a) select 1/0 AWG gauge copper conductor with
cross-chain polyethylene (XLPE) insulation class 34.5 kV, 100% insulation level.
Tomando como referencia las recomendaciones descritas en el capítulo 5 de la IEEE std 141- 1986 y la IEEE 242-
1986, se calcula el área mínima con la que debe contar con el conductor seleccionado para soportar los esfuerzos
térmicos ocasionados por un cortocircuito.
Taking as reference the recommendations described in chapter 5 of IEEE std 141-1986 and IEEE 242-1986, the minimum area
that the selected conductor must have to withstand the thermal stresses caused by a short circuit is calculated.
Haciendo la conversión de 28,743.3861 cmils a mm2, el cálculo nos indica que la sección mínima del conductor
para soportar esfuerzos bajo condiciones de corto circuito es de 14.5683 mm2, esta sección no existe
comercialmente, por lo que nos vamos al inmediato superior siendo de 21.15 mm2 equivalente a 4 AWG, por lo
tanto, el conductor seleccionado anteriormente por tablas y ampacidad es correcto.
Making the conversion from 28,743.3861 cmils to mm2, the calculation indicates that the minimum section of the conductor to
withstand efforts under short-circuit conditions is 14.5683 mm2, this section does not exist commercially, so we go to the next
higher being 21.15 mm2 equivalent to 4 AWG, therefore the conductor selected above by tables and ampacity is correct.
Página 10 de 12
CLIENTE DOC. No.
PROYECTO: BTS SUNGWOO II N/A
AREA: NAVE
FASE: PROYECTO EJECUTIVO GPAI DOC. No.
3163-100-EL0-MC-002
DISCIPLINA: ELECTRICA
TITULO: MEMORIA DE CALCULO EN MEDIA TENSION REV. 0 FECHA: 04/06/2023
GPAI PROYECTO No.: 3163
12 PAGINAS
Tomando como referencia la ficha técnica de los fabricantes se tienen los siguientes datos para los conductores de
acometida de acuerdo a los seleccionados anteriormente.
Taking the manufacturer's technical data sheet as a reference, the following data is available for the connection conductors according
to those selected above.
Para el cálculo del área transversal de cada conductor, se toman como referencia los valores de los fabricantes más
comerciales.
For the calculation of the cross-sectional area of each conductor, the values of the most commercial manufacturers are taken as a
reference.
Con base en la tabla 1 del capítulo 10 y de los artículos 353 para tuberías de polietileno de alta densidad, se
selecciona tubería de 3”, sin embargo, se selecciona tubería de 4” para simplicidad de instalación. El área
transversal del conduit es:
Based on Table 1 in Chapter 10 and Articles 353 for high-density polyethylene pipe, 3 ”pipe is selected, however, 4” pipe is selected
for simplicity of installation. The cross-sectional area of the conduit is:
De acuerdo con la tabla 310-15(b)(3)(a) el porcentaje de ocupación es menor al indicado, en cumplimiento con la
tabla 310-60 y normativa de CFE, se utilizará un conductor por tubería, a excepción en la transición que se alojaran
los tres conductores en tubería de 4”.
According to table 310-15 (b) (3) (a) the occupancy percentage is less than indicated, in compliance with table 310-60 and CFE
regulations, one conductor per pipe will be used, except in the transition that will house the three conductors in 4 ”pipe.
Página 11 de 12
CLIENTE DOC. No.
PROYECTO: BTS SUNGWOO II N/A
AREA: NAVE
FASE: PROYECTO EJECUTIVO GPAI DOC. No.
3163-100-EL0-MC-002
DISCIPLINA: ELECTRICA
TITULO: MEMORIA DE CALCULO EN MEDIA TENSION REV. 0 FECHA: 04/06/2023
GPAI PROYECTO No.: 3163
12 PAGINAS
5. – CONCLUSION / CONCLUTION
Todos los cálculos y materiales propuestos cumplen con la NOM-001-SEDE-2012, el cambio de los materiales
deberá ser consultado con el área de ingeniería.
All the proposed calculatings and materials comply with NOM-001-SEDE-2012, the change of materials must be consulted with the
engineering area
La presente memoria cumple con los requisitos mínimos para la Unidad de Verificación. Los valores de los
interruptores deberán corroborarse con el estudio de coordinación de protecciones y corto circuito.
This report meets the minimum requirements for the Verification Unit. The values of the switches must be corroborated with the study
of coordination of protections and short circuit.
Página 12 de 12