Duque11 Ninoscolombianosviviendomigracinparental
Duque11 Ninoscolombianosviviendomigracinparental
Duque11 Ninoscolombianosviviendomigracinparental
net/publication/255983103
CITATIONS READS
4 159
1 author:
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Maria Claudia Duque-Páramo on 04 June 2014.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8SloDO8TEXTOS -&-SENTIDOS -No.03-Enero/Junio -2011k iGq6F8phBIxFzBm+SpvMhQ4kvFFxEyBo6Bs
Abstract: Recognizing that children under migratory circumstances
have been invisibilized, the purpose of this article is to argue that
children living parental migration are agents. Children whose parents
are emigrant, influence and are influenced by social structures, they also
have the ability of acting, deciding, and rejecting. I initially discuss a
classification of the ways in which children live migratory circumstances
and define parental migration. Then, I expose the conceptual argument
about children as agents, and narrate the methodological details of a
workshop we conduct with children in Pereira in 2008. Then, the analysis
of children’s perspectives is built, interweaving their voices to the concept
of agency. Finally, I present some conclusions and recommendations.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8 S o O Tm U i 9 z M 0 G E 8 3 S f z M h t z 5 7 f R D G I F V z w I S S N 2 2 1 5 - 8 8 1 2 C F I G 9 o 6 B s
Introducción La migración entendida como el movimiento de personas y poblaciones a
través de los espacios geográficos (Kearney, 1986), es parte de la historia
de la humanidad en la que los niños, junto con personas de diferentes
edades, han sido partícipes y actores. Son diversas las razones que a través
del tiempo han motivado a las personas a abandonar afectos y mundos
culturales propios para continuar sus vidas en territorios muchas veces
lejanos y desconocidos.
Sin embargo, los niños han sido a lo largo de la historia y son, hoy por hoy, actores
y agentes en las migraciones; así pues, cuando se realizan investigaciones con
ellos, se encuentra que viven experiencias diversas y diferentes a las de sus padres
(Dreby, 2007; Duque-Páramo, 2004; Leinaweaver, 2007; Ní Laoire, Carpena-Méndez,
Tyrrell, & White, 2010; Suárez-Orozco & Suárez-Orozco, 2001). En este contexto, el
propósito de este artículo es argumentar que las niñas y los niños son agentes en
las migraciones internacionales, y de manera particular que los hijos de los padres
emigrantes, no son ni víctimas pasivas ni peligrosos tiranos, sino que juegan
diversos papeles en los procesos migratorios y, en este sentido, influyen y son
influenciados por otros actores y estructuras sociales.
4 El taller en Pereira con las niñas viviendo MP fue el inicio de un trabajo más amplio y profundo que continuamos luego en
Bogotá y en dos municipios de Risaralda, con el fin comprender sus experiencias.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8 S o OTm U i 9 z M 0 G E 8 3 S f z M h t z 5 7 f R D G I F V z w I S S N 2 2 1 5 - 8 8 1 2 C F I G 1 1 o 6 B s
Investigaciones sobre niñez, migraciones y migración parental Más allá de algunas perspectivas que sólo consideran a los niños como
miembros de las familias o como receptores pasivos de los efectos de las
migraciones de sus padres, las niñas de manera semejante a los adultos,
viven y son actores de diferentes tipos de eventos migratorios. En este
sentido, pueden migrar como miembros de una familia, ser dejados en
el país de origen o migrar autónomamente (Whitehead & Hashim, 2005).
Son escasos los estudios realizados en la región andina que den cuenta de la
magnitud de niñas y niños viviendo MP. Para el cantón Cañar en el Ecuador,
Escobar informa que el 26% de las niñas, niños y adolescentes son hijos de padres
que emigraron al extranjero con el fin de “garantizar la seguridad económica de sus
familias” (Escobar García, 2008). Sin informar sobre datos precisos, Garay y Castillo
afirman que en el Eje Cafetero se encuentra concentrada en los estratos bajos
(Garay Salamanca & Rodríguez Castillo, 2005b).
“las familias generan rápidamente mecanismos de solidaridad. Según la encuesta, son los abuelos
y las abuelas quienes asumen principalmente la responsabilidad del cuidado (66% 67%)… en
una menor proporción otros familiares o parientes como tíos, tías o hermanos (30% en hogares
indígenas y 26% en no indígenas).”(Escobar García, 2008).
5 En inglés: Children left behind: literalmente significa niños dejados atrás. Sin embargo, la expresión generalmente
significa niños abandonados..
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8 S o OTm U i 9 z M 0 G E 8 3 S f z M h t z 5 7 f R D G I F V z w I S S N 2 2 1 5 - 8 8 1 2 C F I G 1 3 o 6 B s
La literatura sobre los efectos de la migración parental es amplia y en ocasiones
confusa por la carga valorativa y moral con la que algunos autores juzgan a los
padres y a las familias6. Sin embargo, en general hay acuerdo en que se presentan
efectos positivos y negativos, o utilizando un lenguaje común en la literatura: la
migración parental conlleva beneficios económicos y costos emocionales.
Cuando son la madre y el padre quienes emigran, además de los efectos positivos
y negativos ya mencionados, se dan cambios en la vida de los abuelos y otros
familiares (Cerón Coral, 2008; Goodman & Rao, 2007). Aunque hay una tendencia
en la literatura a enfatizar en los problemas que deben enfrentar los abuelos, tales
como la sobrecarga que significa la crianza de los nietos, también es válido afirmar
que las familias realizan arreglos particulares para cuidar a los hijos de los migrantes
sin que ello necesariamente signifique problemas y que además la convivencia
entre abuelos y nietos también les puede reportar beneficios emocionales a todos
ellos.
Una revisión de estudios recientes sobre las experiencias de los niños y de sus
padres, permite identificar, algunas implicaciones, cambios y dificultades que están
viviendo los diferentes actores de la migración parental, particularmente en lo que
6 En el contexto colombiano la Procuraduría General de la Nación lideró un estudio que tituló “Hijos
huérfanos de padres vivos” en el que se buscaba caracterizar a los hijos de los padres emigrantes. Llama
la atención que, a pesar de su difusión en medios de comunicación (El Tiempo, 2006; Mojica, 2009), no
haya sido posible encontrar ningún documento oficial o académico que reporte datos sobre el estudio.
Otro ejemplo en el que prima el juicio moral y la estigmatización de los niños y sus padres emigrantes
sobre la rigurosidad académica se encuentra en uno de los estudios en el que los autores, adoptando
una perspectiva naturalista que niega la diversidad de formas familiares y la historicidad de la realidad
social, afirman de manera tajante –sin datos que lo sustenten, que “la emigración constituye una
ruptura no natural del núcleo familiar, que puede tener consecuencias perversas especialmente cuando
hay hijos” (Garay Salamanca & Rodríguez Castillo, 2005a) p.23.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8SloDO14TEX TOS -&-SENTIDOS -No.03-Enero/Junio -2011k iG q6F8phBIxFzBm+SpvMhQ4kvFFxEyB o6Bs
tiene que ver con aspectos culturales y emocionales. En la familia se han
documentado cambios en el manejo de la autoridad (Castro, 2007) y
transformaciones en la distribución de las labores relacionadas con el género
(Instraw & Organización Internacional para las Migraciones, 2007). También los
niños, sus padres y sus familias se ven sometidos a estereotipos y discriminación de
parte de otros actores sociales quienes culpabilizan a la migración como causa de
los problemas sociales estructurales y los juzgan de manera negativa ya sea como
perezosos o privilegiados por el hecho de recibir remesas (A. P. Sección Economía,
2007).
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8 S o OTm U i 9 z M 0 G E 8 3 S f z M h t z 5 7 f R D G I F V z w I S S N 2 2 1 5 - 8 8 1 2 C F I G 1 5 o 6 B s
vulnerabilidad a situaciones como el abuso, la violencia, la negligencia en el
cuidado y la seducción. Sin embargo, tal vez el énfasis en la idea de vulnerabilidad
de la niñez obscurece y no deja ver otras características biológicas y sociales reales
como son por ejemplo la mayor capacidad de sus huesos de resistir golpes físicos
sin llegar a fracturarse, la facilidad con que en general se adaptan a los cambios y
otras características, que cuestionan el estereotipo de ser más débiles o menos
desarrollados.
El primer elemento es que las niñas y los niños al igual que otras personas poseen
agencia, es decir, tienen la capacidad de influir y de construir su realidad social
(Duque-Páramo, 2008). El segundo aspecto que quiero resaltar es que, si bien
las medidas de protección son necesarias, el considerarlos exclusivamente como
menores y sujetos subalternos, los deja expuestos al abuso de quienes consideran
que por el sólo hecho de ser menores en edad, también lo son en capacidad de
pensar y de sentir. Basados en esas razones hay quienes justifican el maltrato, el
abuso y la negligencia para con quienes ellos asumen como sujetos subordinados.
En las ciencias sociales, el concepto de agencia vino a llenar el vacío dejado por las
posturas estructuralistas que no tienen en cuenta las acciones de los individuos y
los consideran receptores pasivos de fuerzas externas -generalmente económicas
(Ahearn, 1999). En este sentido la agencia resalta cómo las acciones de los individuos
influyen y son influenciadas por las estructuras sociales y políticas (Ahearn, 1999), al
mismo tiempo que, siguiendo a Giddens reconoce la intencionalidad de la acción
humana y la capacidad que tenemos las personas de dar razones de nuestras
acciones (Stevenson & Knudsen, 2007).
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8SloDO16TEX TOS -&-SENTIDOS -No.03-Enero/Junio -2011k iG q6F8phBIxFzBm+SpvMhQ4kvFFxEyB o6Bs
La agencia no es sinónimo de intervención, sino que se refiere a la capacidad
humana de actuar (Ahearn, 1999), decidir y resistirse porque “aún en situaciones
en las que operan severas restricciones, por ejemplo en prisión, las personas tienen
agencia” (Stevenson & Knudsen, 2007). Así mismo, el agente ejerce su capacidad
de actuar en relación a metas y a nombre de lo que él considera que es valioso
(Alkire, 2008).
Afirmar que las niñas son agentes no significa asumir que son personas libres
de los controles sociales; tampoco debe entenderse el concepto de agencia,
como una “falsa noción de autonomía” (Habashi & Worley, 2009); por el contrario,
significa afirmar que son sujetos, es decir personas sujetadas por estructuras
sociales, relaciones de poder y condiciones de vida; al mismo tiempo significa
reconocer que son actores capaces de construir mundos culturales, construyendo
y transformando sus mundos sociales y las identidades propias y de las personas
con quienes interactúan (Duque-Páramo, 2010).
El caso de Irangani, es semejante al de otros niños y niñas que, viviendo con una
familia extensa capaz de proveerles con cuidados, soporte y cariño, una vez que se
adaptan a la ausencia materna, “parecen relativamente felices” (Gamburd, 2008).
Aunque guardan sentimientos de soledad y reconocen el dolor que significa la
ausencia de la madre, no presentan problemas adicionales. Gamburd narra el caso
de otra joven que, a pesar de reconocer con pragmatismo que entendía que su
madre había priorizado sus necesidades físicas de comida, abrigo, educación y
dote habiendo emigrado cuando tenía ella tenía 6 años, a sus 23 años, se quejaba
de su padre alcohólico y vivía con dolor y anhelando su presencia.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8 S o OTm U i 9 z M 0 G E 8 3 S f z M h t z 5 7 f R D G I F V z w I S S N 2 2 1 5 - 8 8 1 2 C F I G 1 7 o 6 B s
Otro sentimiento es el temor a la muerte de la madre. Las palabras de José, un niño
de 5 años de edad del cantón Cañar en Ecuador cuando su madre biológica se
tarda en llamarlo lo expresan así: “Rosa, por qué no has llamado, yo pensé que ya te
habías muerto” (Escobar García, 2008).
El taller con los niños, sobre el que se basa este artículo, fue realizado en tres
momentos. En uno les propusimos a los participantes, ocho niños y tres niñas
con edades entre los ocho y doce años, conversar sobre la migración de la mamá
o del papá a partir de dibujos y representaciones. En otro, dos niñas y dos niños
con edades entre cinco y seis años, participaron en una sesión basada en juego,
coordinada por Ana María Arenas y Astrid Benítez de la Fundación Cultural
Germinando. Finalmente, realizamos una entrevista grupal con una niña y un niño,
ambos de 13 años de edad. En total participaron en las tres sesiones once niños y
seis niñas entre los cinco y los trece años.
Las sesiones fueron luego transcritas de manera literal y el análisis de los textos lo
realizamos junto con el de los materiales visuales (dibujos y fotos). El análisis que
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8 S o OTm U i 9 z M 0 G E 8 3 S f z M h t z 5 7 f R D G I F V z w I S S N 2 2 1 5 - 8 8 1 2 C F I G 1 9 o 6 B s
propongo a continuación lo hice siguiendo los lineamientos propuestos por Coffey
y Atkinson (Coffey & Atkinson, 2003) a partir de la propuesta de Wolcott. Comparto
el énfasis que hace este último (Wolcott, 1994) cuando afirma que el análisis
cualitativo es una tarea que va más allá de la codificación y organización de datos
e incluye tres momentos: descripción, análisis e interpretación.
“Mi papá está en una finca que él tiene en Alcalá y mi mamá está en Italia (Patricia).
Mi papá, se fue para Estados Unidos hace muuucho tiempo (Liliana). Los dos están en
España; se fueron hace cuatro año y vinieron hace dos años (Sebastián). Mi papá está
en España (Brayan). Los dos están en España, allá se separaron. Se fueron hace siete
años. Mi papá vino hace un año la primera vez y mi mamá viene cada año (Hillary)”.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8SloDO20TEX TOS -&-SENTIDOS -No.03-Enero/Junio -2011k iG q6F8phBIxFzBm+SpvMhQ4kvFFxEyB o6Bs
Como ha sido documentado en diversos estudios en Colombia y en América Latina
(Buitrago García, 2008; Herrera & Carrillo, 2005; Puyana, et al., 2009; Zapata Martínez,
2009) , además de las remesas, los regalos y las visitas, la comunicación entre los
niños y sus madres se mantiene a través de medios como el teléfono e internet. A
pesar de la distancia, del tiempo que ha pasado y de las rupturas en algunos pocos
casos, en las narraciones de los niños el progenitor migrante se mantiene presente
de diversas maneras: a través de la comunicación cotidiana, de los regalos y de
manera particular con las remesas. Varios cuentan que hablan diariamente o varias
veces al día ya sea por teléfono o a través de internet. Hillary por ejemplo, habla
frecuentemente con su mamá por teléfono y a través de internet:
“Mi mamá me llama todos los días, como tres veces al día. Antes de ir al colegio, al llegar después
y por la noche. [Hablamos] de cómo estoy, de cómo me fue en el colegio.
Todos estos días hemos hablado de una amiga que llegó de España y entonces ellas se conocieron,
las mamás y las dos hijas. Yo le cuento qué ha pasado. También por internet, la primera vez que
los vi me puse a cantarles, yo estaba sola con el computador pero cuando llegan todas llegan a
hacer bulla y a hablar con ella”.
“Ah! [le pregunto] que cómo está? [le digo] que la quiero mucho. Ah! y aquel día cuándo ella me
llamó yo le pregunté que ¿Qué sentía cuando se fue, qué sentía en el avión?”
A diferencia de Cristian, Liliana vive la ausencia del padre y el poco dinero que
envía, como una forma de presencia rabiosa y problemática también con las
escasas llamadas:
“Mi papá que se quede por allá y que nos mande plata a mi mamá y a mí. Mi papá es muy
irresponsable, manda poquito, a mi hermana y a mí…Nos llama cuando él quiere. Porque le
toca responder por nosotros; igual, aunque no quiera, le toca. Como cada pareja siempre tiene
discusión, hasta cuando llama por el teléfono”.
En este sentido, los niños también hablan sobre su capacidad de resistirse a través
de comentarios cuestionadores y sentimientos como la rabia. Hillary, después de
hablar emocionada sobre la comunicación cercana y frecuente con su mamá que
se encuentra en España, se refiere a cuando la ve a través de internet y tal vez se
queja de la falta de privacidad y de su dificultad de hablar con ella cuando afirma:
“la veo pero la veo con el amigo.”
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8 S o OTm U i 9 z M 0 G E 8 3 S f z M h t z 5 7 f R D G I F V z w I S S N 2 2 1 5 - 8 8 1 2 C F I G 2 1 o 6 B s
Los niños se reconocen como miembros de su familia En contraste con las voces que desde diferentes sectores de la sociedad
colombiana acusan a la migración parental de ser causa de desintegración
y rupturas familiares, vulneración de derechos y negligencia en el
cuidado de los niños, los participantes en el taller hablan de sus familias
y reconocen como miembros del grupo familiar a diferentes parientes
con los que conviven y a sus padres y hermanos que se encuentran en
otro país.
“[Vivo con] mi tía, mi abuela, yo, mi hermano, una prima, una prima también y un primo chiquito”.
“Cuando me va bien yo le digo a ella [tía] que vaya [al colegio por las notas]. Cuando no me va tan
bien le digo a mi hermana”.
En general la idea que queda de las narraciones es que hay adultos con capacidad
de responder por su cuidado. Sin embargo, la situación de Sebastián, de trece años,
quien vive con sus dos abuelos ya ancianos y enfermos, es diferente y de mayor
riesgo. Su mamá y su papá están en España y aunque mantiene comunicación
con ellos y vive cerca de unos tíos y otro abuelo; durante la entrevista permaneció
callado la mayoría del tiempo y pasa mucho tiempo en las tardes solo jugando
Nintendo.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8SloDO22TEX TOS -&-SENTIDOS -No.03-Enero/Junio -2011k iG q6F8phBIxFzBm+SpvMhQ4kvFFxEyB o6Bs
Las narrativas acerca de las razones y los impactos de la migración
Los niños se reconocen como agentes en las razones y los impactos de la migración parental muestran de manera clara cómo los niños son agentes; es decir
al mismo tiempo son sujetos dependientes y motivadores de la decisión
de sus padres de migrar y también beneficiarios y receptores de los costos
emocionales.
“Están allá porque están trabajando, para darnos gustos, para darle la universidad de mi
hermana. Si viviera acá no nos podría dar esos gustos”.
Esta aceptación puede estar relacionada de una parte con una postura
sumisa y obediente frente a las razones que les han dado y a los beneficios
económicos y que justifican la separación y el dolor emocional que
ella condiciona. De otra parte, puede también relacionarse con que la
migración de uno o ambos padres, o de otros familiares, es frecuente en
el contexto en el que viven, en otras familias y en la familia extensa. Por
ejemplo, John hablaba de su primo que nació en Londres y Hillary hablaba
de su mamá y su nuevo amigo:
“La primera vez ella se fue y volvió al otro año y trajo regalos; vino con Juan. Después pasó un año
y otra vez vino ella a donde nosotros y también nos trajo los regalos. Ya otra vez se fue con Juan y
va a venir el otro año en octubre”.
“Un niño está llorando porque la mamá se fue para España (Emilio).
Bueno primero que todo aquí tenemos el niño que está triste, está llorando porque la mamá se
fue para España, entonces aquí va la mamá en el avión, entonces el niño está aburrido (Cristian)”.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8 S o OTm U i 9 z M 0 G E 8 3 S f z M h t z 5 7 f R D G I F V z w I S S N 2 2 1 5 - 8 8 1 2 C F I G 2 3 o 6 B s
En el contexto cultural de Pereira, el llanto, la tristeza y el dolor pueden ser
interpretados como la expresión de sentimientos esperada y acorde para los niños
frente a la partida y la separación de la madre o el padre. Es posible que la menor
presencia en las narraciones de otros sentimientos asociados a las separaciones y
el dolor emocional como el temor y la rabia, se relacionen con que, en el contexto
cultural, éstos se consideran inapropiados para los niños de quienes se espera que
sean juiciosos y obedientes; o también a la presión y los mensajes que reciben
desalentando estos sentimientos.
Sin embargo, las narraciones de Hillary y Johan Sebastián revelan temores, vacíos,
su conciencia de estar presentes en la mente de la madre emigrante y su capacidad
de influir en ella:
“Mi mamá ya estaba arrepintiéndose de irse porque yo todas las noches tenía pesadillas y gritaba
‘Mami es un avión muy grande, no se vaya’.
Eso pasó con mi mamá, pero al final se fue y yo la acompañé al aeropuerto. [Tenía miedo] de que
nos dejara solas (Hillary)”.
“Lo que yo estoy diciendo acá es cuando mi mamá se fue. En esta parte mi mamá está allá
pensando en nosotros: “Ay no! Dónde están mis hijos?”, Ella nos contó a nosotros: “Sí porque
cuando yo me fui allá me fui muy triste”, y que estaba como una parte de ella acá. Entonces yo
quise recrear cuando mi mamá estaba acá en este avión, pensándonos a nosotros por allá.
¿Y tú qué sentías cuándo ella estaba por allá en ese avión? Así como si se me fuera algo por allá,
como con un vacio así (Jhoan Sebastián describiendo su dibujo)”.
“Este es el dibujo que el niño está llorando y quiere ir al aeropuerto y la mamá no lo deja, y la
mamá se va. Él quiere ir al aeropuerto y la mamá no lo deja”.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8SloDO24TEX TOS -&-SENTIDOS -No.03-Enero/Junio -2011k iG q6F8phBIxFzBm+SpvMhQ4kvFFxEyB o6Bs
Desafortunadamente, algunos padres amparados en su poder y en la dependencia
y la sumisión que algunos promueven como valores para los niños, van más allá
de no dejarlos ir al aeropuerto y se van sin despedirse, lo cual puede ser fuente
de otros sentimientos más complejos. El dibujo de Sebastián contiene en la parte
superior un círculo con cuatro líneas de colores intensos: amarillo, azul, rojo y
verde. El círculo está sobre una figura que es un rectángulo vertical con franjas de
tres colores, también intensos: café, azul claro y rojo. El círculo sobre el rectángulo
representa a una persona. En el piso hay una culebra de color naranja que tiene la
cola debajo del rectángulo. El dibujo de Santiago también fue hecho con colores
intensos: un niño con la cara totalmente roja, el cabello parado y amarillo, las manos
con los puños cerrados y también rojas y una culebra enrollada en el piso con la
punta de la cola roja y la boca abierta y mostrando los dientes. Sus explicaciones y
asociaciones representan también confusión, tristeza, temores y rabia:
Cuando las personas se ponen así rojas, rojas ¿cómo se sienten? Mal. Se sienten hirviendo, como
que se va a quemar, ardor, con rabia porque le pintó los ojos, entonces no se le ven (Risas).
Y ¿Por qué está rabioso? - por la culebra que lo hizo tropezar.
¿Y no será que está como rabioso porque la mamá se fue? Digamos que también. La cola se le
quemó, se metió dentro de la piedra, por ahí derecho me manchó, cuándo salió la mamá. Se dio
cuenta que la mamá se fue, entonces se puso triste y le manchó la cara”.
No, ella va a estar allá. Después ella nos va a llevar pero cuando tengamos dieciocho, por lo que
los climas allá son muy fríos. Y como ella no nos puede llevar porque hace frío, entonces si nos
llevaría, entonces tendríamos que… por lo que por allá las cosas son más duras (Mía).
El niño se va por el túnel, como una casa. Bueno ahí entre esas dos ciudades y encuentra a la
mamá (Mateo explicando su dibujo).
Y cómo podemos ayudar a ese niño? Yéndose con la mamá (Emilio).
“En cambio mi papá la primera vez que se fue, él vivia en frente y me dijo:”Me voy mañana al
aeropuerto porque me voy para España, ¿Me vas a acompañar?” Le dije:”No” y chao nos
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8 S o OTm U i 9 z M 0 G E 8 3 S f z M h t z 5 7 f R D G I F V z w I S S N 2 2 1 5 - 8 8 1 2 C F I G 2 5 o 6 B s
despedimos. “Adios” y ya y se fue. No lo quice acompañar. Yo quiero mas a mi mamá que a él. Por
decir, antenoche hablé con él pero ah!, me da lo mismo tenerlo cerca que tenerlo lejos”.
“Yo tengo amigas que se les murió el papá, pero ellas nunca se ven como tan afectadas. Yo
tampoco lo demuestro… ah! Sí ya!, yo no lo demuestro pero en realidad, sí!”
Esto significa asumir que ellas y ellos, al igual que personas de otras
edades, tienen la capacidad y el derecho de hablar y ser tenidos
en cuenta como actores y agentes. Como ha sucedido en otras
investigaciones con niños, los participantes en el taller, al finalizar
expresaron su agradecimiento sincero por ser escuchados y haber
tenido la oportunidad de hablar sobre sus experiencias y sentimientos.
“Eso duele. Yo hice un cuento sobre mi familia y habla también sobre eso, sobre lo que las
personas creen. Y creen que los niños no se dan cuenta, pero en realidad ellos son los que
más sufren. Porque para uno los papás son importantes y no les gusta verlos pelear”.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8SloDO26TEX TOS -&-SENTIDOS -No.03-Enero/Junio -2011k iG q6F8phBIxFzBm+SpvMhQ4kvFFxEyB o6Bs
Por el contrario, sus argumentos, historias y explicaciones nos hablan al
mismo tiempo de la escasez de dinero, la falta de oportunidades y el deseo de
darles gustos y educación, como los motivos de la ida de sus progenitores; de
su capacidad de comprender las razones que motivaron el viaje de la madre;
de sus dolores, tristezas y sufrimientos por la separación y la distancia; de sus
alegrías con los reencuentros y los regalos; de sus orgullos por el dinero que
envían; del papel que están jugando sus abuelas y las tías como cuidadoras y
sus familias extensas como sostén interno y externo.
Finalmente, frente a la complejidad de los problemas y las realidades que viven los
niños y sus familias, es necesario desarrollar directrices, acciones y programas en
los diferentes niveles y contextos y con intencionalidades diversas como: diseñar
políticas que vayan más allá de los modelos centrados en la familia y consideren a
los niños como agentes en circunstancias migratorias; sensibilizar a diversos actores
sociales sobre sus realidades y la de sus madres, padres y cuidadores; contribuir a la
construcción de evidencia confiable a partir de la cual se diseñen políticas públicas
y programas sociales que cambien los factores estructurales que determinan la
pobreza, la falta de oportunidades y la migración y desarrollar servicios sociales y
acciones locales orientadas a apoyar a las niñas viviendo migración parental y a los
migrantes potenciales y reales y a sus familias en temas como preparación para la
migración y el retorno.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8 S o OTm U i 9 z M 0 G E 8 3 S f z M h t z 5 7 f R D G I F V z w I S S N 2 2 1 5 - 8 8 1 2 C F I G 2 7 o 6 B s
A. P. Sección Economía. (2007, 3 de junio). Remesas emperezan a jóvenes, El Tiempo.
Bibliografía
Ahearn, L. M. (1999). Agency. Journal of Linguistic Anthropology, 9(1-2), 12-15.
Alcalá, M. J., Leidl, P., Deligiorgis, D., Brachman, P., Boumenchal, Z., & Chaljub, M. (2006). State of
the world population. A passage to hope. Women and international migration (pp. 107). New
York: United Nations Population Fund. UNFPA.
Alkire, S. (2008). Concepts and measures of agency (Vol. OPHI Working Paper Series. Working
Paper N. 9). Oxford: Oxford Poverty & Human Development Initiative, OPHI.
Arias, K. (2005). Niñez: ¿Invisible en la migración? (Vol. 2008). México D.F.: CIMAC.
Artamónova, I. (2007). La emigración internacional: Hijos de los remitentes y las remesas del Eje Cafetero.
Documentos de la Red, 2(1), 44-51.
Becker, H. S. (1986). Writing for social scientists. How to start and finish your thesis, book, or article.
Chicago: The University of Chicago Press.
Bhabha, J. (2008). Independent children, inconsistent adults: International child migration and the legal
framework Recuperado Octubre, 2008, from http://www.unicef-irc.org/publications/pdf/idp_2008_02.
pdf
Buitrago García, D. C. (2008). Experiencias de niños y niñas que están viviendo migración parental
internacional y su relación con salud, Bogotá Colombia, Junio 2007 - Junio 2008. Enfermería Tesis de
pregrado, Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá.
Camacho, G., Hernández, K., & Guasco, V. (2008). Territorios entrelazados: Impactos de la emigración
internacional para el desarrollo rural de Suscal (pp. 1-54). Quito: Instituto de Estudios Ecuatorianos - IEE,
Ecuador. Unión de Organizaciones Indígenas del Cantón Suscal. UNOICS - Ecuador.
Coffey, A., & Atkinson, P. (1996). Making sense of qualitative data : complementary research strategies.
Thousand Oaks: Sage Publications.
Consejo Nacional de Política Económica y Social. Departamento Nacional de, P. (2009). Documento
Conpes 3603. Política Integral Migratoria.
Dreby, J. (2007). Children and power in Mexican transnational families. Jorunal of Marriage and Family,
69, 1050-1064.
Duque-Páramo, M. C. (2003). Health care issues of migrant children. University of South Florida. Tampa.
Duque-Páramo, M. C. (2008). Niñas y Niños Colombianos en los Estados Unidos. Agencia, Identidades y
Cambios Culturales alrededor de la Comida. Revista Colombiana de Antropología, 44(2), 281-308.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8SloDO28TEX TOS -&-SENTIDOS -No.03-Enero/Junio -2011k iG q6F8phBIxFzBm+SpvMhQ4kvFFxEyB o6Bs
Duque-Páramo, M. C. (2010). Las niñas y los niños, actores sociales investigando y construyendo
saberes. En M. D. B. y. S. Vásquez (Ed.), Contribuciones a la Antropología de la Infancia (pp. 79-97). Bogotá
Editorial Pontificia Universidad Javeriana.
Echeverri Buriticá, M. M. (2010). “Son diez horas de viaje y cinco años que te meten encima”. Proyectos,
identidades y vínculos transnacionales de los y las jóvenes colombianas en España.América Latina
migrante: Estado, familias, identidades (pp. 243-258). Quito: Facultad Latinoamericana de Ciencias
Sociales - FLACSO, Sede Ecuador. Ministerio de Cultura del Ecuador.
Foner, N. (1997). The immigrant family: Cultural legacies and cultural changes. International Migration
Review, 31(4), 961-974.
El Tiempo. (2006, Septiembre 4). Migración de risaraldenses está creando generación de ‘huérfanos con
padres vivos’.
Escobar García, A. (2008). Tras las huellas de las familias migrantes del cantón Cañar. In G. Herrera & J.
Ramírez (Eds.), América Latina migrante: Estado, familias, Identidades (pp.243 - 258). Quito: Facultad
Latinoamericana de Ciencias Sociales -FLACSO- , cede Ecuador. Ministerio de cultura del Ecuador.
Gamburd, M. R. (2008). Milk teeth and jet planes: Kin relations in families of Sri Lanka´s transnational
domestic servants. City & Society, 20(1), 5-31.
Garay Salamanca, L. J., & Rodríguez Castillo, A. (2005a). La emigración internacional en el Área
Metropolitana Centro Occidente Colombia. Caracterización socioeconómica de la población emigrante
y evaluación del impacto de las remesas internacionales (pp. 78). Bogotá: Ministerio de Relaciones
Exteriores -Organización Internacional para las Migraciones -OIM-.
Garay Salamanca, L. J., & Rodríguez Castillo, A. (2005b). La migración internacional: una síntesis de
aproximaciones teóricas alternativas. La emigración internacional en Colombia: una visión panorámica
a partir de la recepción de remesas (pp. 62). Bogotá: Ministerio de Relaciones Exteriores - Organización
Internacional para las Migraciones -OIM-.
Gavidia Pineda, A. L., Rojas Fierro, L. L., & Rojas Pérez, M. (2009). Experiencias de vida cotidiana de niños y
niñas que están viviendo Migración Parental Internacional (MPI) en el municipio de Santuario - Risaralda;
en el primer semestre de 2009. Enfermería, tesis de pregrado, Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá.
Goodman, M. R., & Rao, S. P. (2007). Grandparents Raising Grandchildren in a US-Mexico Border
Community. Qualitative Health Research, 17(8), 1117-1136.
Habashi, J., & Worley, J. (2009). Child Geopolitical Agency: A Mixed Methods Case Study. Journal of
Mixed Methods Research, 3(1), 42-64.
Herrera, G., & Carrillo, M. C. (2005). Los hijos de la migración en Quito y Guayaquil. Familia, reproducción
social y globalización (pp. 118). Quito: Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales - FLACSO. Sede
Ecuador.
Información General. (2009, 12 January). Zona Cafetera tiene 50 mil niños ‘Huérfanos’, de padres vivos,
El Tiempo.
Instraw, & Organización Internacional para las Migraciones, O. (2007). Género y remesas: Migración
colombiana del AMCO hacia España. Bogotá: Nueva Ediciones.
Kearney, M. (1986). From the Invisible Hand to Visible Feet: Anthropological Studies of Migration and
Development. Annual Review of Anthropology, 15, 331-361.
Leinaweaver, J. B. (2007). Choosing to Move: Child agency on Peru’s margins. Childhood, 14(3), 375-392.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8 S o OTm U i 9 z M 0 G E 8 3 S f z M h t z 5 7 f R D G I F V z w I S S N 2 2 1 5 - 8 8 1 2 C F I G 2 9 o 6 B s
View publication stats
Mitrani, V. B., Santisteban, D. A., & Muir, J. A. (2004). Addressing immigration-related separations in Hispanic
families with a behavior-problem adolescent Recuperado 2008, de www.cfs.med.miami.edu/docs/publications/
separationsarticle.doc
Monsalve Carrillo, D. A., Muñoz Santana, C., & Ospina Guerrero, C. X. (2009). Vivencias de algunos niños y niñas antes
y después de la migración parental internacional y los cambios en su cuidado diario en Bogotá y Pereira. 2009.
Enfermería, tesis de pregrado, Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá.
Muñoz de Castillo, C. (1980). El niño trabajador migrante en Colombia. Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.
SENALDE (pp. 1-223). Bogotá: Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. SENALDE.
Ní Laoire, C., Carpena-Méndez, F., Tyrrell, N., & White, A. (2010). Introduction: Childhood and migration — mobilities,
homes and belongings. Childhood, 17(2), 155-162.
Puyana, Y., Motoa, J., & Viviel, A. (2009). Entre aquí y allá. Las familias colombianas transnacionales (Unión Europea;
Universidad Nacional de Colombia; Fundación Esperanza ed.). Bogotá: Editorial Códice LTDA.
Rumbaut, R. G., & Portes, A. (2001). Ethnicities. Children of immigrants in America. Berkeley, CA: University of
California Press.
Sawyer, A., & Keyes, D. (2008). Going to school, going to the U.S.A: The impact of migration on education of Oaxacan
students. Ponencia presentada en The Center for Comparative Immigration Studies Research Seminar, San Diego,
Mayo 20.
Smith, A., Lalonde, R. N., & Johnson, S. (2004). Serial migration and its implications for the parent-child relationship:
A retrospective analysis of the experiences of the children of caribbean immigrants. Cultural diversity & ethnic
minority psychology, 10(2), 107-122.
Sørensen, N. N. (2008). La familia transnacional de Latinoamericanos/as en Europa. In G. Herrera & J. Ramírez (Eds.),
América Latina migrante: Estado, familias, identidades (pp. 259-279). Quito: Facultad Latinoamericana de Ciencias
Sociales - FLACSO, Sede Ecuador. Ministerio de Cultura del Ecuador.
Stevenson, F., & Knudsen, P. (2008). Discourses of agency and the search for the authentic self: the case of mood-
modifying medicines. Social Science & Medicine, 66(1), 170-181.
Suárez-Orozco, C. (2007). 85% of immigrant children experience separations during migration Recuperado,
Octubre 2007, de www.gse.harvard.edu/news_events/features/2001/suarez06292001.html
Suárez-Orozco, C., & Suárez-Orozco, M. M. (2001). The psychosocial experience of immigration Children of
immigration (pp. 67-86). Cambridge, MA: Harvard University Press.
Unicef. (2009). Children and migration Recuperado Abril 11, 2009, from http://www.gfmd-fmmd.org/en/system/
files/CHILDREN+AND+MIGRATION.pdf
United Nations. (2006). 2004 World survey on the role of women in development. Women and international
migration (pp. 110). New York: United Nations. Department of Economic and Social Affairs. Division for the
Advancement of Women.
Whitehead, A., & Hashim, I. (2005, 30 de mayo, 2007). Children and migration. Background paper for DFID Migration
Team Recuperado mayo 30, 2007, http://www.childtrafficking.com/Docs/dfid_05_child_mig_bac_0408.pdf
Wolcott, H. F. (1994). Transforming Qualitative Data. Description, Analysis, and Interpretation. Thousand Oaks: Sage
Publications.
Zapata Martínez, A. (2009). Familia transnacional y remesas: padres y madres migrantes. Revista Latinoamericana
de Ciencias Sociales Niñez y Juventud, 7(2), 1749-1769.
Zhou, M. (1997). Segmented Assimilation: Issues, Controversies, and Recent Research on the New Second
Generation. The International Migration Review, 31(4), 975-1009.
UDltsK/5x/qleOCMokQ tR4dQ8x0QXzbXV4v1zgOxRCPVfIjRPwpBagArqXQeMHU6F6yM6Rh64aX6
l D 2 I u 6 q 6 F 8 p h B I x F z B m 8 WbTQ yc 0 Y 2 f M 2 l WcT j z 1 nT / N c X l V z Yz O f 6 + J P I s B I J 4 j 0 f j R K x n Q 3 M a E +
8SloDO30TEX TOS -&-SENTIDOS -No.03-Enero/Junio -2011k iG q6F8phBIxFzBm+SpvMhQ4kvFFxEyB o6Bs