L1 Espagne-Réalités Sociolinguistiques
L1 Espagne-Réalités Sociolinguistiques
L1 Espagne-Réalités Sociolinguistiques
1- SITUATION D’APPRENTISSAGE
Los alumnos de Terminal A2, han visto un documental en el que se dice lo siguiente del
español en el mundo:“El español está formado por un conjunto de variantes, su dispersión
geográfica y los distintos niveles socioculturales de los hablantes, hacen que no se hable
exactamente de la misma manera.” Están curiosos de saber más. En clase, tratan de
identificar las variedades lingüísticas, las utilizan e intercambian.
2- CONTENU .
Vocabulaire:
- El idioma: El dioula, el bete y el baoule son unos idiomas de Costa de Marfil.
- Un hispanohablante: Un mexicano es un hispanohablante.
Résumé:
El español como lengua tiene muchas variedades que se notan en distintas zonas, tanto en
España como en Hispanoamérica. Estas variedades no impiden que los hispanohablantes se
comprendan entre ellos..
3 – ACTIVITE D’ APPLICATION
Escucha las frases y rellena los espacios con el indefinido adecuado: unos cuantos, unas
cuantas.
1- Hay ….. niños en la calle.
R: Hay unos cuantos niños en la calle.
1
2- En el campo, trabajan ……..campesinas.
R: En el campo, trabajan unas cuantas campesinas.
4-SITUATION D’EVALUATION
Durante un encuentro del club de español de tu instituto, un miembro te pide explicaciones
sobre la lección “Conocer las realidades sociolingüísticas de España” estudiada con el texto
“Las variedades del español”. Le prestas atención y decides ayudarle.
1. Enumera las diferencias lingüísticas.
R: Las diferencias de pronunciación se refieren a la zy a la s, a la lly a la sal final de sílaba.
2. Di lo que sabes.
R: Se trata de recordar las informaciones recibías durante la clase. Inspírate en el resumen
hecho por el profesor y en el texto.
5-EXERCICES
ACTIVITES D’APPLICATION
Exercice 1
A B
1 castellano a hispanohablante
2 peruano b idioma
R: 1 – b / 2 – a
Exercice 2
Escucha y di si las afirmaciones siguientes sobre el texto, son verdaderas (V) o falsas (F).
N° Afirmaciones V F
1 En España, hay mas variedades lingüísticas que en toda Hispanoamérica.
2 En Andalucía, hay dialectos que se parecen a los que hay en Hispanoamérica.
3 Las palabras casa y caza se pronuncian igual en el norte y centro de España.
R: 1- F / 2 – V/ 3- F.
Exercice 3
2 –¿Estás de acuerdo con el narrador cuando dice que no hay un español de España y un español de
Hispanoamérica? Justifica tu opinión.
R= Si, porque todos los hispanohablantes se comprenden cuando hablan.
2
6 – SITUATIONS D’EVALUATION
Situation 1
Escuchas en Onda Cero una radio española, el programa siguiente: “El español es una de las lenguas
mas habladas actualmente. Frente a la enorme extensión del español, se plantea un problema en el
proceso de enseñanza y aprendizaje del idioma de Cervantes. Los usuarios del español saben muy
bien que, no todos los hablantes de la lengua hablan de la misma manera, es decir, no utilizan la
misma variedad del idioma…”
Estas muy interesado (a). En el encuentro semanal de la pena de español de tu instituto, decides dar
cuenta de estas especifidades a los miembros.
1- Enumera algunas variantes lingüísticas del español;
R: las variantes lingüísticas se notan a nivel del seseo y el yeísmo.
2 – Comenta lo oído.
R: el español es un idioma cuya habla tiene muchas variedades. Pero este aspecto no constituye un
freno al intercambio entre los hispanohablantes.
Situation 2
Has presenciado una conferencia en la Embajada de España en Abidjan sobre el habla del español en
el mundo. El conferenciante ha dicho:” el español es un idioma que tiene diversidades en las zonas
siguientes: Andalucía, Islas Canarias, Colombia, Venezuela, etc.” Estas informaciones te han gustado y
decides compartirlas con los miembros del club de español de tu instituto.
1 – Cita algunas zonas donde se notan las variedades.
R: Se notan las variedades entre las zonas siguientes: el centro de España, en Andalucía, en Colombia,
etc.
2 – Cuenta lo que has oído.
R= El español, es un idioma que tiene muchas variantes porque en cada zona la pronunciación es
distinta. Eso se nota cuando hablan un español o un mexicano