Manual de Usuario - Sistema Laser Holmiun

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 59

LITHO

HOLMIUM Laser System


Manual de Usuario

0476
LITHO
HOLMIUM Laser System
Manual de Usuario

Felicitaciones y gracias por elegir los productos de Quanta System SpA Medical Láser!
Elegir a Quanta System SpA Medical Láser es sinónimo de calidad y alta tecnología con compromiso.
Para obtener mejores resultados con Quanta System SpA Medical Láser y evitar riesgos por fallas que
puedan ser peligrosos, por favor asegúrese de leer cuidadosa y completamente el manual de usuario
antes de iniciar cualquier operación.

En caso de dudas, fallas o problemas con el equipo, contáctese con el personal calificado de
servicio al teléfono que se muestra a continuación.

Por favor tenga a mano el número serial de su equipo y llámenos al siguiente teléfono cuando
necesite de asistencia: + 39 0331 376797

Quanta System SPA


Departamento Médico
Via IV Novembre, 116
21058-Solbiate Olona VA-ITALIA
Tel.: ++39 0331 376797
Fax.: ++39 0331 367815
www.quantasystem.com
[email protected]

0476
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
TABLA DE CONTENIDO
1 PRECAUCION Y ADVERTENCIAS GENERALES ..................................................................... 5
1.1 Información general de seguridad .................................................................................................... 5
1.2 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos .......................................................... 5
1.3 Entrenamiento del personal............................................................................................................... 5
1.4 Area de trabajo................................................................................................................................... 5
1.5 Garantía y responsabilidades del fabricante .................................................................................... 5
1.6 Emisión de gases tóxicos y vapor ....................................................................................................... 6
1.7 Reparación y modificaciones del equipo ........................................................................................... 6
1.8 Clasificación ........................................................................................................................................ 6
1.9 Exposición de ojos y piel .................................................................................................................... 7
1.10 Fuego ................................................................................................................................................... 7
1.11 Interferencia con otros dispositivos ................................................................................................... 7
2 INDICACIONES DE USO .............................................................................................................. 8
3 INSTRUCCIONES PARA USO PROFESIONAL ...................................................................... 11
3.1 Indicaciones de uso .......................................................................................................................... 11
3.2 Entrenamiento ................................................................................................................................. 12
3.3 Advertencias y Riesgos .................................................................................................................... 12
3.4 Complicaciones y Riesgos Quirúrgicos .......................................................................................... 14
3.5 Contraindicaciones para la Cirugía con Láser .............................................................................. 15
3.6 Especialidades Clínicas ................................................................................................................... 15
3.6.1 Alpicaciones Clínicas del Láser Holmium ............................................................................................... 15
3.6.2 Litotripcia ................................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
3.6.3 Cirugía General ........................................................................................................................................ 19
3.6.4 Urología .................................................................................................................................................... 20
3.6.5 Gastroenterología .................................................................................................................................... 20
3.6.6 Descompresión de Discos con Láser Holmium (Ho:LADD) ................................................................... 21
3.6.7 Ginecología ............................................................................................................................................... 23
3.6.8 Artroscopia ............................................................................................................................................... 25
3.6.9 Otorrinolaringología................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
4 BIBLIOGRAFIA ........................................................................................................................... 28
5 DESCRIPCION DEL EQUIPO ................................................................................................... 33
5.1 Conexiones del equipo ..................................................................................................................... 33
5.2 Controles de encendido del equipo ................................................................................................. 34
5.3 Panel de control ............................................................................................................................... 35
5.4 Fibra óptica ..................................................................................................................................... 35
5.5 Especificaciones Generales ............................................................................................................. 35
5.6 Especificaciones del láser ................................................................................................................ 36
5.7 Etiquetas .......................................................................................................................................... 36
6 CONDICIONES AMBIENTALES QUE AFECTAN EL USO ................................................... 42

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: Abril 21, 2009 DGM000487 Pagina 3
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
6.1 Responsabilidad del cliente ............................................................................................................. 42
6.2 Requerimientos para la conexión eléctrica .................................................................................... 42
6.3 Humedad y Temperatura ............................................................................................................... 42
6.4 Requerimientos de espacio .............................................................................................................. 42
6.5 Conexión Remota de Cierre de Puerta .......................................................................................... 42
7 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION ............................................................................... 43
7.1 Contenido del paquete .................................................................................................................... 43
7.2 Paquete ............................................................................................................................................. 44
7.3 Transporte ....................................................................................................................................... 44
7.4 Instalación ........................................................................................................................................ 44
7.5 Llenado del circuito hidráulico ....................................................................................................... 45
7.6 Conexión de fuente de alimentación, cierre de puerta y pedal ..................................................... 46
7.7 Instalación de la fibra óptica .......................................................................................................... 47
7.8 Revisión de la fibra óptica .............................................................................................................. 47
8 INSTRUCCIONES DE OPERACION ......................................................................................... 48
8.1 Procedimiento de encendido ........................................................................................................... 48
8.2 Configuración del láser ................................................................................................................... 50
8.3 Emisión láser ................................................................................................................................... 55
8.4 Parámetros del láser ........................................................................................................................ 56
8.5 Apagando el sistema ........................................................................................................................ 57
8.6 Protección contra uso no autorizado .............................................................................................. 57
8.1 Descripción de alarmas y advertencias .......................................................................................... 57
8.2 Pito ................................................................................................................................................... 59
9 ESTERILIZACION ...................................................................................................................... 60
9.1 Esterilización .................................................................................................................................... 60
10 MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 61
10.1 Mantenimiento ................................................................................................................................ 61
10.2 Revisión de fibra óptica .................................................................................................................. 61
10.2.1 Pelar y cortar de la fibra óptica .......................................................................................................... 61
10.2.2 Revisión de la fibra óptica antes de operar ........................................................................................ 62
10.2.3 Procedimiento para renovar la fibra óptica ....................................................................................... 62
10.3 Sistema de refrigeración liquido ..................................................................................................... 62
10.4 Revisión del cable de línea .............................................................................................................. 62
10.5 Revisión de las etiquetas ................................................................................................................. 62
11 PROBLEMAS ............................................................................................................................... 63
12 Annexo A – Solicitud RMA (Autorización de Devolución de Material /Return Material
Authotization) ........................................................................................................................................ 64
13 DIARIO DE TRABAJO ................................................................................................................ 65
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES

El láser LITHO Holmium de Quanta System es un sistema de 30 Watt para procedimientos quirúrgicos. El
dispositivo fue fabricado siguiendo el estándar 93/42/CEE Anexo II y es identificado como:

Dispositivo 30W Holmium Láser System


Modelo LITHO
Categoría del dispositivo Láser para uso médico
Clasificación II b (de acuerdo a 93/42/CEE)
Producido por Quanta System SpA
Medical Division
Via IV Novembre, 116
21058-Solbiate Olona VA-ITALIA

1.1 Información general de seguridad

• Para un uso seguro del equipo es necesario saber todas las reglas de seguridad indicadas en los estándares
internacionales.
• Este manual contiene información importante sobre el uso seguro del dispositivo.
• Todas las personas que operan este equipo deben tener conocimiento de las instrucciones de operación y
de las instrucciones de seguridad especificadas en este manual.
• Únicamente individuos con un apropiado entrenamiento y conocimiento sobre el láser deben operar éste.
• El equipo láser debe permanecer cerrado. Sólo personal autorizado puede abrir los paneles de la cubierta
externa.
• Únicamente personal autorizado de servicio tiene acceso a los componentes eléctricos internos.

Este manual de usuario debe estar disponible en el área de trabajo del equipo láser.
Todas las etiquetas de advertencia deben mantenerse en buenas condiciones.

1.2 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos


Para cumplir con la Directiva de la Comisión Europea 2002/96/EC sobre residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (WEEE) NO se deshaga de este equipo láser en una ubicación distinta a las designadas.

1.3 Entrenamiento del personal


El uso del equipo láser debe estar restringido sólo a personal médico con experiencia en dermatología: que
decidirán, dependiendo de su experiencia, cual es el uso correcto del equipo de acuerdo al tipo de aplicación.
Se recomienda que el personal externo que entre en contacto con el equipo sea informado sobre todos los
estándares de seguridad.

1.4 Área de trabajo


Este es un equipo láser de clase 4, y debe ser usado en un área de trabajo específica definida siguiendo los
estándares nacionales e internacionales (CEI EN 60825-1: 2003-02).

Advertencia: este dispositivo esta certificado por CE para ser usado en el quirófano.

1.5 Garantía y responsabilidades del fabricante


Quanta System SpA no adquiere responsabilidad alguna por el mal uso del sistema.
─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 5
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

El fabricante no se hace responsable por algún daño o falla causado por el uso incorrecto del equipo.

El uso correcto consiste en:


• Seguir las instrucciones descritas en este manual.
• Seguir un adecuado programa de mantenimiento para el sistema.
• Cumplir con los estándares nacionales e internacionales de seguridad.

El sistema tiene garantía de un (1) año por defectos en los materiales o en la mano de obra a partir de la
fecha de entrega.

Reparaciones necesarias debido a desastres naturales, accidentes, fallas en el sistema eléctrico, negligencia, uso
inapropiado o mal uso o reparaciones realizadas por personas no autorizadas por Quanta System SpA no son
cubiertas por la garantía.

El personal de Quanta System SpA debe tener libre acceso al equipo.


Cualquier reparación que no pueda ser llevada a cabo en el lugar donde se encuentra el equipo, será realizada
en nuestros laboratorios.

La garantía y responsabilidad del fabricante puede expirar también por cualquiera de estas razones:

• El uso del equipo no se ajusta a los procedimientos e instrucciones que se describen en el manual de
usuario.
• Instalación y mantenimiento incorrectos.
• El uso del sistema de seguridad de fallas, no está correctamente instalado o está daño.
• Inconsistencias en las instrucciones del manual correspondientes a transporte, almacenamiento,
instalación y mantenimiento.
• Alteraciones arbitrarias del equipo.
• Reparaciones incorrectas.
• Accidentes causados por elementos externos.

Bajo ninguna circunstancia el cliente tiene derecho a reclamar una indemnización por algún daño causado
por el equipo cuando está fuera de funcionamiento.

El fabricante proporcionará toda la información técnica incluyendo planos eléctricos, lista de componentes
y protocolos de aplicaciones sugeridas.

1.6 Emisión de gases tóxicos y vapor


La radiación láser que produce este equipo puede derretir, quemar o vaporizar todo tipo de materiales.

Precaución – El vapor o humo producido por el rayo láser puede contener tejido vivo.

1.7 Reparación y modificaciones del equipo


• Sólo personal autorizado puede ejecutar reparaciones y mantenimientos.
• Se recomienda seguir el programa de mantenimiento estándar.
• Se recomienda remplazar todos los componentes dañados.
• Use sólo repuestos originales.
• No se permiten reparaciones constructivas.

1.8 Clasificación
El sistema láser LITHO es un equipo terapéutico que tiene la posibilidad de instalar una o dos cabezas láser.
Los parámetros de funcionamiento de las cabezas del láser clasifican el sistema como clase 4 según el
estándar Europeo CEI EN 60825-1: 2003-02.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 6
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
1.9 Exposición de ojos y piel
El haz de láser emitido por el equipo láser LITHO puede causar pérdida de visión. El láser opera a diferentes
longitudes de onda, visibles e invisibles. La energía transmitida por el láser LITHO que ingrese al ojo se verá
reflejada directamente en la retina. La absorción de la energía del láser en la retina puede causar visión borrosa,
lesión de la retina, estocomas a largo plazo, y fotofobia a largo plazo

El peligro estará dado en caso de:


• Radiación directa de láser.
• Radiación reflejada de láser.
• Radiación difundida de láser.

Todas las personas que se encuentran en el lugar donde el equipo láser está funcionando o en servicio deben
usar gafas de protección adecuadas (estándar de seguridad en láser UNI EN 207).

ADVERTENCIA
Todo el personal presente en la zona de operación del láser debe llevar puesto todos los dispositivos de
protección.
Use gafas de protección con las siguientes especificaciones:
I 2100 L2, de acuerdo a EN207

Revise siempre que las gafas de protección estén en buen estado.

Antes de usar las gafas de protección asegúrese que el lente este en buenas condiciones

La piel puede resistir altos valores de energía del láser, pero el rayo del láser puede quemar la piel. Si es
necesario y posible se debe usar ropa de protección especial.

Si se presenta algún daño a causa del rayo del láser:


• Apague el equipo láser
• Identifique al responsable del láser
• Acuda a un hospital

1.10 Fuego
La radiación láser de este equipo LÁSER puede derretir, quemar o vaporizar casi todos los materiales. El uso
de este equipo LÁSER está limitado a aplicaciones especificadas en este manual.

Peligro de fuego puede ocurrir debido a la naturaleza del tratamiento con el láser. La absorción de la energía
emitida por el láser, por breve que sea, puede elevar la temperatura de cualquier material. Este fenómeno es la base
de muchas aplicaciones médicas o quirúrgicas; es por esto que estas aplicaciones siempre requieren precauciones
contra encender materiales inflamables dentro o cerca del área de tratamiento.

Cuando este equipo LÁSER es usado, las siguientes precauciones deben ser tenidas en cuenta:
• No utilice ninguna sustancia inflamable, como alcohol o acetona, en la preparación de la piel que será
tratada. Use jabón y agua si es necesario.
• Anestésicos que se administren ya sea de forma tópica o por inhalación deben ser de tipo no inflamable.
• Tenga especial cuidado en el uso de oxigeno.
• Evite usar materiales combustibles, tales como gasas o cortinas en el área de tratamiento. Cuando se
necesite usar estos materiales, estos deben ser hechos de un material que dificulte la propagación del
fuego manteniéndolos humedecidos con agua. La ropa debe estar lejos del área de tratamiento.

1.11 Interferencia con otros dispositivos


EL equipo láser LITHO no tiene ningún tipo de conexión directa con otros dispositivos externos o internos.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 7
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
El equipo láser LITHO puede ser perturbado por la interferencia de campos electromagnéticos externos
generados por equipos eléctricos instalados cerca de este.

Teléfonos celulares y dispositivos similares deben ser apagados cuando el equipo láser este en uso.

2 INDICACIONES DE USO
Aplicaciones de 2.1 μm:

El sistema de láser LITHO y su sistema de distribución de fibra óptica están destinados para uso de procedimientos
quirúrgicos abiertos usando, incisiones laparoscópicas y endoscópicas, extirpación, resección, ablación, vaporización,
coagulación y hemostasia de los tejidos blandos que se usan en especialidades médicas como: Urología, Litoptricia
Urinaria, Gastroenterología, Artroscopia, Discectomía Pulmonar, Ginecología, Otorrinolaringología, Dermatología,
Cirugía Plástica y Cirugía General.

Urología
Cirugía abierta y endoscópica (incisión, extirpación, resección, ablación, vaporización, coagulación y hemostasia)
incluyendo:
• Estenosis uretral.
• Incisiones en el cuello vesical.
• Ablación y resección de tumores vesicales, uretral y ureterales.
• Tumores.
• Ablación de hipertrofia prostática benigna. (BHP),
• Incisión transuretral de la próstata. (TUIP)
• Resección de la Próstata con Láser Holmium (HoLRP)
• Láser Holmium para Enucleación de próstata (HoLEP)
• Ablación de la Próstata con Láser Holmium (HoLAP)
• Condilomas.
• Lesiones de los genitales externos.

Litotripcia percutánea y urinaria

• Fragmentación de cálculos vesicales, ureterales, uretales y renales incluyendo cistina, oxalato de calcio,
monohidrato y oxalato de calcio.
• Desintegración de cálculos.
• Fragmentación endoscópica de cálculos renales.
• Tratamiento de fragmentation por impacto, cuanto la guía no puede pasarse.

Gastroenterología

Cirugía abierta y endoscópica del tracto gastrointestinal (incisión, extirpación, resección, ablación, vaporización,
coagulación y hemostasia) incluyendo:
• Apendicectomía
• Pólipos
• Biopsia
• Cálculos de vesícular biliar
• Cálculos de las vías biliares
• Ulceras
• Ulceras gástricas
• Ulceras del duodeno
• Ulceras sin hemorragias
• Pancreatitis
• Hemorrides
• Colecistectomía.
─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 8
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
• Tumores malignos y benignos.
• Angiodisplasia.
• Cáncer colorectal.
• Telangiectasias
• Telangiectasias de la enfermedad de Osler-Weber-Rendu
• Malformación vascular
• Gastritis
• Esofagitis
• Ulceras esofágicas
• Varices
• Colitis
• Síndrome de Mallory-Weiss
• Erosiones gástricas

Artroscopia

Cirugía Artroscopica /Ortopédica (extirpación, ablación y coagulación de tejido blando y cartilaginoso) en las
articulaciones largas y pequeñas del cuerpo excluyendo la columna vertebral pero incluyendo:

• Liberación del ligamento y tendón


• Contornear y esculpir las superficies articulares.
• Capsulectomía de la rodilla.
• Condroplastia de la rodilla
• Desbridamiento del tejido sinovial inflamado.
• Ablación de condromalacia.
• Condromalacia y desgarros.
• Eliminación de Plica
• Menisectomía
• Desbridamiento de cuerpo muerto
• Liberación del retináculo lateral.

Ablación del tejido blando, cartilaginoso y óseo en cirugía espinal mínimamente invasiva incluyendo
• Descompresión/Disectomía láser percutánea de los discos lumbares L4-L5 y L5-SI, incluyendo
Descompresión/Disectomía con foraminoplastia percutánea del disco cervical y
Descompresión/Disectomía pecutánea del disco torácico.

Pulmonar

Cirugía Pulmonar abierta y endoscópica (incisión, extirpación, resección, ablación, vaporización, coagulación y
hemostasia del tejido blando)

Ginecología

Cirugía abierta y laparoscópica en ginecología (incisión, extirpación, resección, ablación, vaporización, coagulación y
hemostasia) del tejido blando.

Otorrinolaringología

Cirugía endonasal endoscópica (incisión, extirpación, resección, ablación, vaporización, coagulación y hemostasia del
tejido blando y cartilaginoso) incluyendo:
• Cirugía endonasal y sinusal.
• Turbinectomía parcial.
• Polipectomía.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 9
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
• Dacriocistorrinostomía.
• Sinusotomía frontal.
• Etmoidectomía.
• Antrostomía maxilar.
• Cirugía endoscópica funcional sinusal.

Cirugía plástica y dermatología

Incisión, extirpación, resección, ablación, vaporización, coagulación y hemostasia de los tejidos blandos, mucosa,
grasos y cartilaginosos, en tratamientos plásticos, procedimientos quirúrgicos dermatológicos y estéticos incluyendo:
• Carcinoma basocelular
• Lesiones de piel y tejido sucutaneo.
• Marcas en la piel.
• Verrugas plantares.
• Manchas de vino oporto
• Papilomas

Cirugía general

Cirugía abierta, laparoscópica y endoscópica (incisión, extirpación, resección, ablación, vaporización, coagulación y
hemostasia) incluyendo:
• Apendicectomía
• Incisión de piel
• Extirpación de lesiones externas e internas
• Resección completa o parcial de órganos internos, tumores y lesiones.
• Biopsia

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 10
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
3 INSTRUCCIONES PARA USO PROFESIONAL

3.1 Indicaciones de uso

Está sección proporciona información sobre el uso del sistema láser LITHO en aplicaciones clínicas. La
información es proporcionada por especialidades e incluye recomendaciones de procedimiento, con indicaciones
específicas y sus contraindicaciones. La información proporcionada en esta sección no pretende ser exhaustiva y no
pretende sustituir la experiencia o entrenamiento del cirujano.

Sólo cirujanos y personal que han sido adecuadamente entrenados o están familiarizados con las instrucciones y las
precauciones de seguridad proporcionadas en este manual deben hacer uso del sistema láser. Se recomienda realizar
una revisión o lectura de literatura publicada.

Este manual está diseñado para los operadores del sistema láser LITHO. El sistema láser LITHO está disponible en
varias y diferentes configuraciones, por lo tanto, no todas las especialidades o procedimientos presentados en esta
sección pueden ser aplicadas a su configuración particular. El sistema láser LITHO de Quanta System está diseñado
como un sistema multi-especialidad.

3.2 Entrenamiento
Educación y Entrenamiento a Profesionales de la Salud

Estándares de entrenamiento para cirujanos han sido establecidos por Royal Colleges y Hospitales Universitarios. Estos
estándares son los siguientes;

• Revisión de la información a seguir.


• Literatura publicada.
• Física general de láser, biología y técnicas de tratamiento para cada enfermedad específica.
• Técnicas de tratamiento para diferentes modalidades quirúrgicas en varias especialidades.
• Familiarización con los parámetros del tratamiento, usando todo tipo de láser, tales como, Aragon,
Ho:YAG, Dye sintonizable, CO2, KTP/2.1μm , Nd:YAG, Diodo y Tulio.
• Asistencia a reuniones médicas sobre el uso del láser.
• Asistencia a seminarios y talleres sobre terapia con láser de una especialidad especifica. . Quanta System
mantiene una lista de cursos de instrucción y sitios de tutoría en una amplia gama de especialidades
médicas, contacte a su distribuidor local para más detalles.
• Las tutorías deberían hacerse con otros cirujanos que también realizan terapias con láser tan frecuente como
sea posible. Esto logra tener discusiones a un nivel más profundo sobre aspectos del tratamiento con láser,
junto con la posibilidad de observar o participar en casos reales.

Educación y Formación para Enfermeras

La educación y formación para las enfermeras debe incluir una revisión de la siguiente información:

• Literatura publicada.
• Física general de láser, biología y técnicas de tratamiento para cada enfermedad específica.
• Técnicas de tratamiento para otras modalidades quirúrgicas en varias especialidades.
• Familiarización con los parámetros del tratamiento, usando todo tipo de láser, tales como, Aragon,
Ho:YAG, Dye sintonizable, CO2, KTP/2.1μm , Nd:YAG, Diodo y Tulio.
• Asistencia a reuniones médicas sobre el uso del láser; y
• Asistencia a seminarios y talleres sobre terapia con láser de una especialidad especifica. . Quanta System
mantiene una lista de cursos de instrucción y sitios de tutoría en una amplia gama de especialidades
médicas, contacte a su distribuidor local para más detalles.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 11
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
3.3 Advertencias y Riesg os
Advertencias y Precauciones Generales para el Sistema Láser LITHO

El médico o cirujano debe conocer completamente los efectos terapéuticos y quirúrgicos producidos por la
longitud de de onda 2.1μm antes de usar el Láser Litho de Quanta System clínicamente. Estos efectos incluyen
coagulación, penetración en profundidad e intensidad de corte.

Se debe tener precaución con la potencia (watts) y el tiempo de duración hasta que el cirujano este
completamente familiarizado con las interacciones biológicas de la energía del láser en diferentes tejidos. A menos
que se indique lo contrario en la sección de aplicación, el cirujano debe empezar con la potencia más baja y uso
de exposiciones de corta duración. El cirujano debe notar el efecto quirúrgico y ajustar los parámetros hasta que
se obtenga el efecto quirúrgico deseado.

Las siguientes advertencias y precauciones se aplican a cada tipo de especialidad quirúrgica incluida en este
manual. Para precauciones y advertencias de uso específico, consulte la sección específica dada para una
especialidad quirúrgica determinada.

• El sistema de láser LITHO es un dispositivo quirúrgico que debe ser usado sólo por médicos o cirujanos
que han sido entrenados en cirugía con láser a través de cursos, tutorías, y bajo la orientación de otros
médicos con conocimientos en el uso de láser.
• ANTES de operar con el sistema láser, el cirujano y todo el personal que va a usar el láser debe leer
cuidadosamente la sección 1, Precauciones y Advertencias Generales, de este manual.
• Cirujanos que usen el Sistema Láser LITHO de Quanta System deben entender las propiedades únicas
del láser antes de usar el dispositivo
• Antes de encender el sistema láser, el personal del quirófano y el paciente consiente o sedado deben usar
gafas de protección adecuadas para energía láser 2.1μm.
• Se debe hacer una cuidadosa evaluación del área a tratar y los tejidos cercanos, y se debe usar siempre
una adecuada potencia y duración de pulso.
• Se puede perforar el tejido si se aplica excesiva energía láser. Esto puede ocurrir por una potencia de
láser excesiva o por una aplicación de largos periodos de tiempo, particularmente en tejido enfermo.
• Apunte y use el láser solo en tejidos que estén a la vista.

Precauciones y Advertencias Generales para el Sistema Láser LITHO continuó

• Se debe tener mucho cuidado cuando este apuntando con el láser a tejidos cerca de arterias, nervios o
venas conocidos.
• Inicie el tratamiento de láser a la menor potencia, con cortas duraciones de exposición hasta que esté
completamente familiarizado con los efectos sobre el tejido que genera la longitud de onda aplicada.
• Destellos de fuego pueden ocurrir, diríjase a la sección 1, Precauciones y Advertencias Generales, para
más información. Un contenedor con agua debe estar disponible en caso de que un incendio ocurra.
• Quanta System no tiene información o experiencia clínica sobre el uso del Sistema Láser LITHO en
mujeres embarazadas o madres lactantes.
• Pacientes que experimentan incomodidad durante el tratamiento con láser pueden requerir analgésicos.
• Como sucede con procedimientos quirúrgicos convencionales sin láser, no se garantiza que el
tratamiento con el Sistema Láser LITHO elimine completamente la enfermedad. Repetir el tratamiento o
realizar terapias alternativas pueden ser requeridas posteriormente.
• El láser puede ser no efectivo para coagulación en situaciones de hemorragia masiva. El cirujano debe
estar preparado para controlar hemorragias con técnicas alternativas sin láser, como ligadura o
cauterización.
• Alteraciones de enfoque quirúrgicas o de técnica pueden ser necesarias para acomodar el láser.
• El cirujano debe programar visitas de seguimiento al paciente de la misma manera que se hace con
─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 12
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
pacientes sometidos a cirugías de otras modalidades.
• El cirujano debe estar bien capacitado y debe ser competente en cirugías endoscópicas antes de usar el
láser a través de un endoscopio. La percepción de profundidad por medio de un endoscopio puede
estar distrosionada. El cirujano debe basarse en la información tanto visual como táctil del sistema de
entrega.
• Se debe tener cuidado para proteger los tubos endotraqueales de la radiación láser. La perforación de los
tubos endotraqueales debido al rayo del láser puede resultar en complicaciones serias o fatales para el
paciente.
• Un extractor de humo o filtro en línea deben ser usados para capturar la columna de humo que resulta
de los procedimientos con láser. La columna de humo debe ser considerada como una fuente de
material biológico activo y posible un posible agente cancerígeno.

Advertencias y Precauciones para el uso seguro de los descubiertos y lados de fuego de dispositivos de fibras
ópticas descartables

Las siguientes advertencias y precauciones aplican para cada especialidad quirúrgica que se incluye en este manual y
que requiere el uso de dispositivos de fibras ópticas descartables:

• El valor de energía es menos importante que el efecto visual sobre el tejido. Cambios en la textura y
color del tejido son los mejores indicadores del efecto del láser. Duraciones de pulso específicas
dependen del tejido y se deja a la preferencia del cirujano y el juicio médico.
• En el tratamiento se debe configurar el menor valor de energía posible para lograr el efecto deseado
sobre el tejido.
• Mayores potencias de energías pueden ser necesarias para lograr los efectos deseados si en el tejido se
usa líquido refrigerante. El uso excesivo de energía puede causar daño a los dispositivos de fibras
ópticas descartables.
• El uso de presión mecánica en los dispositivos de fibras ópticas descartables no aumenta los efectos de
corte o vaporización pero puede inducir sangrado, daño térmico y destrucción de la fibra.
• Debido al tamaño de la punta de los dispositivos de fibras ópticas descartables, la potencia de entrada
de la fuente láser debe reducirse para alcanzar densidades de potencia equivalentes a las obtenidas
cuando se usa fibras descubiertas de diámetros diferentes.

3.4 Complicaciones y Riesg os Quirúrg icos

Las mismas complicaciones y riesgos que existen para una cirugía convencional o tradicional existen para
cirugías con láser. Estas incluyen, pero no están limitados a, lo siguiente:

Complicaciones y Riesgos no Térmicos:


• Perforación
• Aspiración
• Hemorragia inducida
• Reacción alérgica al medicamento
• Hipertensión
• Arritmia
• Dolor
• Gases por distensión
• Neumotórax
• Infección

Complicaciones y Riesgos Térmicos (agudos):


• Hemorragia inducida
─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 13
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
• Ulceración
• Perforación
• Edema
• Dolor
• Fiebre
• Leucocitosis y
• Escalofríos

Complicaciones y Riesgos Térmicos (crónicos):


• Demora en la curación
• Perforación
• Estenosis
• Demora en la Hemorragia
• Sepsis
• Embolia

3.5 Contraindicaciones para la Cirug ía con Láser

El Sistema de Láser LITHO debe ser usado en condiciones donde su uso es apropiado y con prueba de eficiencia.
Aplicaciones clínicas deben ser llevadas a cabo por un cirujano calificado.

El uso del láser está contraindicado para pacientes:

• Que su condición general médica contraindica una intervención quirúrgica;


• Donde la anestesia está contraindicada en la historia del paciente;
• Cuando los tejidos (especialmente tumores) están clasificados;
• Para hemostasia de venas de más de 2 milímetros de diámetro; y
• Cuando la terapia con láser no es considerada como opción.

3.6 Especialidades Clínicas

Esta sección proporciona información en el uso del Sistema de Láser LITHO de Quanta System LITHO en
especialidades clínicas. La información está proporcionada por especialidad e incluye recomendaciones de
procedimiento, junto con indicaciones y contraindicaciones específicas. La información proporcionada en esta
sección no pretende ser exhaustiva y no esta destinada a sustituir la formación o experiencia del cirujano. Las
regulaciones pueden variar según el país y esta información se proporciona a manera de ejemplo.

3.6.1 Aplicaciones Clínicas del Láser Holmium

El Sistema de Láser LITHO Holmium está indicado para el uso en procedimientos quirúrgicos generales para cortar
(incisión, extirpación), ablación, y vaporización con hemostasia de tejidos blandos. Método de contacto y no
contacto usando cirugía abierta, laparoscópica y endoscópica, los cuales deben ser usados según el criterio del
cirujano. La siguiente es una lista exhaustiva del uso indicado del Sistema de Láser LITHO Holmium:

1. Incisión, extirpación, resección, ablación, vaporización, coagulación y hemostasia, con o sin un endoscopio,
en cirugías Gastrointestinal/Gastroenterología, incluyendo: Colecistectomía, lisis de adherencias,
Apendicectomía, biopsia, lesiones benignas y malignas, pólipos rectales de colon sigmoide, cálculos de la
vesícula biliar, cálculos del conducto biliar, tumores benignos y malignos, pólipos, colitis, úlceras,
angiodisplasia, hemorroides, várices, esofagitis, úlcera esofágica, síndrome de Mallory-Weiss, úlcera gástrica,
─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 14
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
úlcera del duodeno, úlceras sin hemorragias, erosiones gástricas, cáncer colorectal, gastritis, tumores
hemorrágicos, pancreatitis, malformaciones vasculares, telangiectasias, y telangiectasias de la enfermedad de
Osler-Weber-Rendu.

2. Incisión, extirpación, resección, ablación, coagulación, hemostasia, y vaporización and vaporización, con o
sin un endoscopio, en las siguientes indicaciones: Dermatología y cirugía plástica de tejidos blandos,
mucosa, grasos, y cartílagos, con o sin endoscopio, en terapias plásticas, terapias dermatológicas y
procedimientos estéticos quirúrgicos, incluyendo: cicatrices, eliminación de tatuajes, lesiones vasculares
(incluyendo manchas de vino oporto, hemangioma, telangiectasia [facial, pierna], y rosácea), callos,
papilomas, carcinomas basocelular.

3. Cirugía general de tejidos blandos, incluyendo: incisión de piel, disección de tejidos, extirpación de tumores y
lesiones externas, Resección completa o parcial de órganos internos, tumores y lesiones, y ablación de
tejido.

4. Cirugía Genitourinaria, incluyendo: tumores superficiales de vesícula urinaria, carcinoma invasivo de


vesícula, estenosis uretral, lesiones de los genitales externos.

5. Cirugía ginecológica durante procedimientos abiertos y endoscópicos.

6. Litotripcia Urinaria y Percutánea, incluyendo: fragmentación de cálculos urinarios, cálculos ureterales y


cálculos renales.

7. Cirugía ortopédica en tejidos blandos y cartilaginosos patológicos en articulaciones pequeñas y grandes,


incluyendo: menisectomía de rodilla, sinovectomía de la rodilla, condromalacia y desgarros, desbridamiento
de cuerpo muerto, liberación del retináculo lateral, y desbridamiento de rodillas degenerativas.

8. Cirugía de Otorrinolaringología en tejidos blandos, mucosa, y óseos, incluyendo: cirugía endonasal, cirugía
endoscópica funcional sinusal, procedimientos de turbinectomía (e.g. turbinectomía), y
dacriocistorrinostomía (DCR).

9. Disectomía percutánea lumbar, en tejidos blandos y cartilaginosos.

3.6.2 Litotripcia
Introducción:

El láser Holmium (Ho :YAG) ha sido introducido para litotripcia recientemente. Este láser tiene la capacidad de
fragmentar cálculos y también puede extirpar el tejido. Este láser de estado sólido produce, luz a una longitud de
onda de 2100 nanómetros en un modo de pulso. Es rápidamente absorbido en el agua y por esto tiene un efecto
térmico. Produce una burbuja de vapor muy pequeña que rápidamente se expande y contrae. Tiene también un
efecto similar en los intersticios de cálculos. Se produce la fragmentación de de cálculos con un efecto “picadura”.
Con la aplicación continua del láser, se puede crear un defecto en el cálculo y el pedazo fragmentado. Cálculos
pequeños pueden ser fragmentados directamente. También puede haber riesgo de daño en el uréter ya que el láser
puede extirpar el tejido. Al ser un láser pulsado con una duración de pulso de varios cientos de microsegundos y
una alta absorción en el tejido, el efecto del Láser Holmium se limita a la zona cercana a la punta de la fibra. Crea
una zona mínima de coagulación alrededor de la zona de tratamiento aproximadamente de 0.5mm, lo
suficientemente grande para prevenir el sangrado en la mayoría de los casos y para facilitar los procedimientos libres
de hemorragia y penetración, inclusive si el tejido está limitado a menos de 0.5mm.Un efecto de corte satisfactorio se
puede lograr usando tasas de repetición a partir de 15_20Hz. Por lo tanto, el equipo es seguro para su uso en el
uréter si se usa con el cuidado adecuado. Se debe mantener una irrigación continua para enfriar el irrigante y
mantener un campo visual claro. La fibra se debe aplicar sólo a la zona a tratar y se debe tener cuidado para evitar
activar el láser cuando esta cerca de la mucosa.
Cálculos a través del tracto urinario han sido tratados exitosamente. El mayor beneficio clínico del láser Holmuim
para litotripcia es que todo tipo de cálculos, incluyendo cistina y brushita, pueden ser fragmentados y hay un
movimiento pequeño del cálculo durante el tratamiento.
Las aplicaciones más frecuentes son los cálculos ureterales y nefrolitos (cálculos renales) este último sobre todo como
un seguimiento después de la litotripcia extracorpórea por ondas de choque (LEOC). Pequeños cistolitos
─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 15
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
(cálculos vesicales) también pertenecen al campo de aplicación.

Indicaciones:

Técnica General

El contenido de agua de urolitos y de otros cálculos resulta ser lo suficientemente alta para una adecuada absorción
de energía; por lo tanto los cálculos pueden ser destruidos sin importar su color, dureza o composición.
El efecto de la radiación del láser Holmium es la misma en los tejidos y en los cálculos:

Una pequeña cantidad de agua es irradiada por el láser y se calienta rápidamente a varios cientos de grados
centígrados. El agua a altas temperaturas se convierte en humo, se expande de forma explosiva y lleva consigo
fragmentos de tejido o cálculos. Dado que no todos los tejidos o cálculos que se retiran deben ser calentados o
vaporizados, esta aplicación láser es muy eficiente. De hecho, este tipo de eliminación puede ser llamado atérmico,
dado a que el proceso de calentamiento se limita a la absorción real de volumen, dejando los tejidos cercanos sin
afectar. Este procedimiento es llamado ablación.

Además, los parámetros del láser holmium pueden ser variados para habilitar efectos de coagulación similares a los
de el láser Nd:YAG de onda continua que fue creado usando un bajo pulso de energía y unas tasas altas de
repetición y manteniendo una buena distancia entre el terminal de la fibra y el tejido.

A demás de las fibras con terminales lisos, conocidas como fibras destapadas con diámetros de núcleo entre 200 y
1000 μm, también hay aplicadores con punta de configuraciones específicas, tales como fibras de lado-fuego para
ablación de tejido o termoterapia inducida por láser (LITT), que son aplicadores para termoterapia intersticial.
Fibras delgadas y altamente flexibles son usadas en endoscopios flexibles, fibras gruesas se usan en endoscopios
rígidos, pudiendo transmitir una gran cantidad de energía láser. Los parámetros típicos para el láser holmium se
describen a continuación:

Energy 0.2-3.5J
Pulse width 350/200-600μs
Repetition rate 3-50Hz
Power 1-100W
Electrical 110V/15A-230V-30ª
requirements
Device cooling Internal water air heat exchanger

El sistema de láser holmium trabaja con variación en la duración de pulsos. Pulsos cortos incrementan la eficiencia
de la litotripcia, mientras que pulsos largos mejoran la coagulación. Variando la energía, la duración de pulso, y las
tasas de repetición, la radiación del láser holmium puede ser ajustada idealmente para el propósito deseado.

Dado que la punta de la fibra está localizada cerca a o en contacto directo con el tejido o cálculo, el efecto se limita a
la zona irradiada. La luz reflejada es efectivamente absorbida por el agua que rodee a las regiones adyacentes
protegidas. Si se realiza bajo control visual, el método de tratamiento es seguro y fácil de aprender.

Parámetros de tratamiento sugeridos

PARÁMETROS DE TRATAMIENTO SUGERIDOS*


USE ENERGY PULSE REP. POWER SUGGESTED
(JOULES/PULSE) (Hz) (WATTS) FIBER SIZE
Bladder Calculi 0.6-1.6 10-20 6-30 365-1000μm
Ureteric Calculi 0.2-0.8 3-15 0.6-12.8 200-550μm
Renal Calculi 0.4-1.4 5-15 2.4-22.4 200-365μm

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 16
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
* Distributed energy by endoscopic way in a fluid body.
NOTA – Las configuraciones para el láser dadas en la tabla son solamente indicativas. Comenzar el
tratamiento con la configuración de baja energía e incremente la energía hasta que el efecto sobre el
tejido sea obtenido.

Selección de pacientes

1. Pacientes con cálculos de vesícula, uréter y renales son aptos para el tratamiento con el láser holmium. La
mayoría de cálculos de vesícula pueden ser tratados con el láser holmium pero los cálculos de más de 5cm
se asocian con largos tiempos de operación. Litotripcia láser ureteroscópica de cálculos ureterales puede ser
realizada en retroceso en el uréter distal, medio y proximal. Pacientes con un alto grado de obstrucción
requieren que se les ponga un catéter antes de la litotripcia con láser. Grandes cálculos renales, cálculos en
asta de ciervo completos o parciales son tratados normalmente por vía percutánea. Sin embargo los cálculos
cálices en el polo bajo y los que han fallado a otras modalidades de tratamiento (e.g. litotripcia de choque de
onda) pueden ser eliminados usando un enfoque en retroceso endoscópico.

2. La historia clínica quirúrgica del paciente es de gran importancia. El paso del ureteroscopio por el área de
obstrucción requiere un sistema intacto que debe ser móvil y sin cicatrices de procedimientos quirúrgicos
previos. Habitualmente la historia clínica el paciente puede dar claves que ayudan a predecir problemas con
el paso del aparato. Por ejemplo, una prostatectomía o histerectomía pueden dejar el uréter fijo en el
retroperitoneo.

3. Un examen físico del paciente puede proporcionar indicaciones que ayudan a predecir problemas. En
ambos pacientes masculinos o femeninos, un examen bimanual permite evaluar la movilidad de la uretra,
vejiga y el bajo uréter.

4. Antes de comenzar un procedimiento, asegúrese que la fibra tiene un adecuado diámetro y longitud para el
endoscopio y se debe usar un catéter de irrigación. Una fibra de 200μ debe ser usada con precaución
debido a la fragilidad de la fibra, especialmente cuando se intente una litotripcia de cálculos renales.

Indicaciones para realizar una litotripcia con láser

• Realizar el procedimiento bajo visión directa manteniendo la fibra láser en contacto con el cálculo todo el
tiempo.
• Si la suciedad del cálculo oscurece la visión (efecto “snow storm”), detenga la litotripcia hasta que el
irrigante limpie el campo de vista.
• Tenga precaución cuando este perforando el cálculo para evitar un daño inadvertido del uréter.
• Evite un contacto directo de la energía láser con el cable guía o la canasta de cálculos ya que este se puede
romper.
• Amplíe la fibra láser de 2-3mm más allá del extremo del endoscopio para evitar daños del lente o del canal
de trabajo.

Cálculos vesicales

Algunas de las técnicas disponibles para tratar los cálculos vesicales son cistolitomía abierta, litoricia
electrohidráulica, litotripcia neumática y litotripcia con láser homium. El láser holmium proporciona un medio para
eliminar los cálculos vesículares por vía endoscópica con un mínimo sangrado y daño a la vejiga. Se usa una fibra de
365 o 550 micrones.

Cálculos ureterales

El desarrollo de ureteroscopios semi-rigidos y ureteroscopio flexible han revolucionado el tratamiento de los


cálculos ureterales. Cálculos ureterales distales, medios y proximales pueden ser eliminados con un procedimiento
ambulatorio único. Para cálculos en el uréter distal, se emplea un uteretroscopio pequeño semi- rigido. Los
procedimientos normales endoscópicos se usan para ubicar un cable guía más allá del cálculo. La solución
salina se usa como el irrigante endoscópico. Bajo visión directa, el alcance se lleva hasta el nivel del cálculo. Una fibra
de 200 o 365 micrones se ubica luego a través del canal de trabajo del endoscopio. La litotripcia se inicia con una
─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 17
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
configuración de energía baja (0.5 J and 5 Hz). Generalmente, una configuración de baja potencia es suficiente
para fragmentar la mayoría del cálculo, sin embargo, cálculos duros pueden requerir energías más altas. La mayoría de
los cálculos distales pueden ser fragmentados en trozos extraíbles o en partículas pequeñas como arena, que no
necesitan ser removidas. Cálculos ureterales proximales o medios son tratados usando un ureteroscopio flexible
Dos cables guías son usados, uno como un cable de seguridad y el segundo como un cable de trabajo. El endoscopio
de lleva al nivel del cálculo sobre el cable de trabajo. Así como con los cálculos distales, bajos niveles de energía láser
se aplican para eliminar una carga de cálculos.

Cálculos Renales

Los cálculos renales pueden ser eliminados usando el láser holmium en un enfoque ureteroscopico reverso o por vía
percutánea. La técnica de ureteroscopio reverso es aplicada para remover cálculos con un divertículo de cálices,
cálculos en cálices del polo inferior, y grandes cálculos renales. El desarrollo de fibras de diámetro pequeñas ha
proporcionado un modo de tratamiento para cálculos renales del polo inferior. La fibra de 200 micrones tiene un
impacto mínimo en la flexibilidad del ureteroscopio. Para ambos, riñón y vejiga, la configuración de la energía puede
ser ligeramente aplicada con seguridad en comparación a las usadas en el uréter.

Complicaciones y Riesgos Específicos

• Diríjase a Complicaciones y Riesgos Quirúrgicos para información general.

• Daño térmico en el área de la incisión. (perforación ureteral).

• Un rayo erróneo del láser Ho: YAG puede dañar el lente del ojo. Es obligatorio usar gafas de protección
efectivas a una longitud de onda de 2100nm.

3.6.3 Cirugía General


Indicaciones:

La longitud de onda 2.01μm del láser holmium es una herramienta segura y efectiva que prevee un corte y ablación
con hemostasia en cirugías de tejidos blandos cuando es usado de acuerdo a métodos reconocidos de tratamiento.

La profundidad de la incisión es determinada por la cantidad de energía aplicada. La tasa de corte es en gran medida
una función de la tasa de repetición de pulso seleccionada. La incisión profunda y tasa de corte pueden ser
optimizadas con la variación de la tasa de repetición de pulso y la configuración de energía del láser.

La configuración de energía y tasa de repetición de pulso para corte y ablación de tejidos blandos se encuentran en
la siguiente tabla.

PARÁMETROS SUGERIDOS PARA EL TRATAMIENTO*


USE ENERGY PULSE REP. POWER
(JOULES) (Hz) (WATTS)
Ablation 0.5-1.0 5-15 2.5-15
Excision 1.0 10-15 10-15
Coagulation 0.5-1.0 5-15 2.5-15
*Contact Mode. Diríjase a la literatuta publicada para recomendaciones específicas

La profundidad de la zona térmica depende del contenido de agua en los tejidos y de otros componentes celulares
como pigmentos. Los efectos de coagulación se logran sin daño a los tejidos adyacentes. La coagulación se efectúa
mediante la reducción de la densidad de potencia por medio de los siguientes parámetros:

1. Reducir la energía y la tasa de repetición cuando la fibra usada está en contacto con el tejido.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 18
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
2. Desenfocar el rayo distanciando la fibra del tejido aproximadamente 2-5mm; no se necesita cambiar la
configuración.

3. Si el desenfoque es mayor de 5mm, incremente la energía del tratamiento y opcionalmente, la tasa de repetición
hasta que alcance la coagulación deseada.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 19
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

Complicaciones y Riesgos Específicos:

• Diríjase a Complicaciones y Riesgos Quirúrgicos para información general.

• Daño térmico en la zona de la incisión.

Para procedimientos de endoscopia o Laparoscopia

• Ninguno en especial específico a los de cirugía general, distintos a los relacionados con procedimientos de
laparoscopia general (e.g., sobre distención, efisema subcutáneo).

3.6.4 Urología
Estenosis

La estenosis en el sentido estricto son segmentos cerrados de la uretra o el uréter. De una forma más general, se
puede incluir otras estenosis en el sistema urinario, ambas a la salida del riñón o en el cuello de la vejiga causadas
por un alargamiento del lóbulo central de la próstata. En este caso usted debe practicar una incisión pequeña en el
área obstruida, lo que se llama un procedimiento endopielotomia (para riñón) o una incisión del cuello de la vejiga.

Parámetros del tratamiento

USE ENERGY PULSE REP. POWER FIBER


SPOTSIZE (μm)
(JOULES) (Hz) (WATTS)
Bladder Tumor 0.8-1.2 10-20 8-24 365/400-600
Ureter Tumor 0.6-1.2 10-16 6-19.2 365/400-600
Strictures Incision 1.2-1.4 14-16 16.8-22.4 365/400-600

3.6.5 Gastroenterología
La longitud de onda Ho:YAG no debe ser usada en pacientes que presenten las siguientes condiciones:
• Infarto del miocardio reciente
• Múltiples cirugías previas abdominales

Complicaciones
• Los pacientes pueden presentar extensión gastrointestinal o pneumothorax durante o después de la terapia.
• El tragar puede empeorar en vez de mejorar inmediatamente después de un procedimiento de esófago, debido a
un edema secundario del tejido. Este problema debe ser explicado al paciente antes de la cirugía.
• Las complicaciones potenciales de la cirugía con láser endoscópica son las misas a las normalmente asociadas
con cirugía endoscópica normal. Estas incluyen, pero no están limitadas, a las siguientes:

Complicaciones y Riesgos no térmicos:

- Perforación;
- Aspiración;

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 20
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
- Sangrado Inducido;
- Reacción alérgica al medicamento;
- Hipertensión;
- Arritmia;
- Dolor;
- Distensión debía a gases;
- Infección

Complicaciones y riesgos térmicos (Agudos):

- Hemorragia inducida
- Ulceración;
- Perforación;
- Edema;
- Dolor;
- Fiebre;
- Leucocitosis;
- Escalofríos.

Complicaciones y Riesgos térmicos (crónicos):

- Demora en la curación;
- Perforación;
- Estenosis;
- Demora en la hemorragia;
- Sepsis;
- Embolia
- Dolor agudo puede ocurrir inmediatamente después de la terapia con láser y puede persistir por 48 horas.

Parámetros de tratamiento

USE ENERGY (JOULES) PULSE REP. (Hz) POWER (WATTS)


Ablation 0.5-1.0 5-15 2.5-15
Excision 1.0 10-15 10-15
Coagulation 0.5-1.0 5-15 2.5-15

3.6.6 Descompresión de Discos con Láser Holmium (Ho:LADD)


Ho: LADD (Holmium láser-assisted disc decompression) es uno de los últimos procedimientos dentro de los
métodos de disectomía de mínima invasión. Se ha evaluado la eficiencia del Ho: LADD bajo anestesia local con un
disparo lateral con sonda láser, en los casos de hernias de discos lumbares.

Selección del paciente

Los pacientes que han sido sometidos a Ho: LADD fueron sometidos a una pre-operative MRI de la columna
lumbar, la cual confirma una hernia del disco intervertebral. Todos los pacientes fueron evaluados y se
encuentran asociados estrictamente a los criterios de inclusión (disco que se tiene y se confirma con un MRI, CT,
mielograma CT, un cuadro clínico de dolor radicular, con o sin déficits neurológicos, y pacientes que se
han sometido como mínimo a 6 semanas de tratamiento conservativo). Se excluyen pacientes con estenosis
vertebral e invertebral o síndrome de faceta, cirugías previas de columna en la misma región, deformaciones óseas,
tales como, anomalías congénitas, espondilolistesis, y “ hemi-vertebrae”, síndrome de cauda equina y embarazo. A
todos los pacientes se les permitió pasar un mínimo de 6 semanas de tratamiento en forma de reposo en cama,
calor local, analgésicos, esteroides epidurales u orales y fisioterapia.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 21
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
Materiales y Métodos

A todos los pacientes se les permitió pasar un mínimo de 6 semanas de tratamiento en forma de reposo en cama, calor
local, analgésicos, esteroides epidurales u orales y fisioterapia.
El paciente fue recostado boca abajo en la mesa de cirugía. La zona se preparó y se cubrió bajo sedación leve con
2mgs de midazolam por vía intravenosa de forma lenta (IV), con supervisión del anestesiólogo. Se obtuvo un
consentimiento previo informado del paciente y de sus familiares para procedimientos abiertos, por si este hubiera
sido requerido. El nivel indicado se encontró con la ayuda del brazo en C intensificador de imagen. Un punto de
entrada fue seleccionado lateralmente a 10cm del espacio del disco en el lado sintomático. La piel y el tracto sobre el
cual el cable guía debe pasar se infló con un 1% de Lignocaine. A través de una incisión del cable guía se introdujo
de 8-10cm en un ángulo de 35-45 grados a través del espacio del disco identificado. Si el paciente se quejó de dolor
en la pierna durante el paso de el cable guía, se procedió a removerlo rápidamente y se reintrodujo en un ángulo
diferente. El cable se mantuvo paralelo y a medio camino entre el final de las placas del disco sintomático, su
posición se confirmó con el brazo en C. Una cánula fue pasada sobre el cable guía hasta que esta alcanzó el anillo;
una trepanación fue realizada sobre el cable guía, a través de la cánula y la posición se revisó de nuevo. El anillo fue
perforado con la trenpanación con una presión suave y una rotación de 360 grados; la trepanación y el cable guía
fueron removidos de la cánula.
Un equipo de disparo de zona láser holmium fue pasada a través de la cánula y se extendió 2cm más allá de
esta. La energía del láser holmium fue aplicada por 5 segundos a intervalos. El tiempo de intervención permite a los
tejidos enfriarse y a los gases creados por la vaporización disiparse. La sonda fue rotada 180 grados a fin de crear un
defecto en el material del disco. La radiación láser continua hasta aproximadamente 1200 joules de energía fue
usada con una potencia de 15 watts y tasas de repetición a 13 Hertz. El final se logró cuando el paciente no se queja
de dolor radicular en el incremento de la presión abdominal empujando contra la resistencia de los pies. Por
momentos los pacientes pueden quejarse de dolor en las piernas al comienzo de la radiación láser debido a la
producción de gas e incrementos subsecuentes en la presión intradiscal como resultado de la vaporización del tejido.
La disipación de los gases deja tras de sí un vacío, que encoge el material del disco circundante.
La herida fue cubierta y una dosis de 500 mg de metilprednisolona se da posoperatoriamente, esteroides
orales se continúan disminuyendo en una dosis durante 10-14 días. Al paciente se le permite deambulación
inmediatamente después de la cirugía y se le advierte no sentarse por periodos largos o levantar peso por un periodo
de 4 a 6 semanas. Todos los pacientes fueron revisados después de la primera, la tercera, la sexta semana y un año,
El promedio de seguimiento fue de 18 meses de duración.
El dolor de espalda posoperatorio que se solucionó en 48 horas se encontró relacionado a el procedimiento,
y tuvo una buena respuesta a los analgésicos.
Las complicaciones posoperatorias severas incluyeron hormigueo y entumecimiento en el lado operado en un solo
caso. (El reporte de la frecuencia de disquitis varia de 0% a 1.2% )
Disquitis aséptica es el resultado de daño por calor en el disco o en las placas terminales vertebrales
adyacentes. Para evitar esta complicación, es necesario que monitoree las quejas del paciente durante el
procedimiento, ajustando la energía del láser, la tasa de pulso o el intervalo de pulso cuando una sensación de calor
ocurra. El objetivo de la descompresión láser de discos es selectivamente decrementar la cantidad de tejido de
núcleo pulposo, mientras que deja el anillo fibroso y los tejidos cercanos sin afectar. Por lo tanto, la medida de
penetración de calor debe mantenerse tan baja como sea posible.
Disquitis séptica puede ocurrir como resultado de la contaminación de microorganismos durante la
ubicación de la aguja. Para evitar esta complicación, es obligatoria una estricta esterilidad durante la intervención. El
uso de profilaxis antibiótica puede reducir el riesgo de disquitis séptica.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 22
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

3.6.7 Ginecología
La longitud de onda de Ho:YAG está destinada para laparoscopia y ablación, vaporización, incisión, extirpación y
coagulación con sangre de tejidos blandos.

Contraindicaciones ginecológicas

La longitud de onda Ho:YAG no debe ser usada en pacientes que presenten las siguientes condiciones:

- Inhabilidad para someterse a un tratamiento laparoscopico.


- Intolerancia a la anestesia
- Peritonitis séptica
- Obstrucción intestinal
- Choques sépticos
- Resección o extirpación de órganos altemente altamente vascularizados

Contraindicaciones Relativas Ginecológicas

La longitud de onda Ho: YAG no debe ser usada en pacientes que presenten las siguientes condiciones:

- Infarto reciente del miocardio


- Múltiples cirugías previas de abdomen

Advertencias Ginecológicas

- El uso de gas en el abdomen implica la posibilidad de una embolia gaseosa. En casos extremos,
la embolia puede ser mortal.
- Usted debe tener mucho cuidado durante la introducción de gas en el abdomen, El uso de
dióxido de carbón para la inflación minimiza el riesgo en el paciente, ya que el gas es altamente
soluble en la sangre. Siempre usa la más baja presión efectiva de gas para inflación. La máxima
presión intra-abdominal segura es de 15-20mmHg

Precauciones Ginecológicas

- Tenga cuidado con los pacientes que han experimentado dificultades a procedimientos previos
─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 23
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
endoscópicos.
- El láser de longitud de onda Ho: YAG coagula vasos sanguíneos con un diámetro mínimo de
1mm.
- Se debe tener un electrocauterizador o suturas para las venas o arterias que presentan
hemorragias difíciles de controlar.
- Tenga precaución con los pacientes que han sido sometidos recientemente a terapias de
radiación. Estos pacientes pueden presentar un alto riesgo de perforación o erosión del tejido.
- Detenga inmediatamente el tratamiento láser si el paciente presenta complicaciones
cardiopulmonares.

Complicaciones Ginecológicas

- Las complicaciones potenciales de una cirugía láser endoscópica son idénticas a aquellas
asociadas con cirugía endoscópica convencional.
- Un ligero dolor puede presentarse inmediatamente después de la terapia con láser y persistir
por 48 horas.
- Inmediatamente después de la cirugía láser, el paciente puede presentar fiebre y leucocistosis,
comúnmente asociadas a la destrucción del tejido. Usualmente, estas complicaciones pueden
ser resueltas sin un tratamiento.
- Después de la remoción del tejido con láser, este puede quedar necrótico o infectado. Si usted
tiene sospechas de una infección, realice el tratamiento adecuado.

Las siguientes indicaciones puede ser serias y tienen resultados infortunados:


- El paciente puede presentar sangrado en la zona de terapia con el láser. Se recomienda realizar
un hematocrito después del tratamiento para identificar esta complicación potencial.
- La sépsis es un riesgo inherente para cualquier procedimiento quirúrgico. Si se sospecha de
sépsis, realice una valoración adecuada.
- El tratamiento con láser puede causar perforaciones. Para diagnosticar una perforación, usted
debe hacer un seguimiento cuidadoso del paciente después del tratamiento y realizar exámenes
apropiados.

Parámetros Clínicos Ginecológicos

El láser de longitud de onda Ho: YAG asegura ablación, excisión y coagulación eficaz y segura
de una variedad de tejidos blandos. Esto fue confirmado por experiencia clínica y preclínica. La
profundidad del grabado se determina por la cantidad de energía usada (en Joules). La
velocidad con la que la incisión es realizada depende de la frecuencia de pulsos de energía
entregados al tejido afectado (pulsos por segundo en hertz). La incisión del tejido se logra
mejor si se balancea la profundidad del grabado creado y la velocidad con la que se crea la
incisión. El doctor debe cambiar la energía del láser y las tasas de repetición del láser,
dependiendo del tipo específico de tejido blando, de uso (excisión, ablación o coagulación), y
la velocidad con la que se quiere operar.

El láser de longitud de onda Ho: YAG asegura hemostasia efectiva sin dañar el tejido cercano o
el tejido no interesado. La coagulación puede ser alcanzada de tres formas por la reducción de
la densidad de potencia en el tejido vascularizado. Primera, cuando la punta de la pieza de mano
está en contacto directo con el tejido afectado, usted puede reducir en la pantalla de controles la
configuración y la tasa de repetición. Además, el cirujano puede desenfocar el rayo sin cambiar
el comando en el sistema, removiendo aproximadamente 2-5mm de la punta de la pieza de
mano del tejido afectado. Finalmente, si el rayo es desenfocar a una distancia mayor a 5mm, el
cirujano puede incrementar la energía en el tratamiento, y opcionalmente, la tasa de repetición,
haciendo la ablación y coagulación efectivas.

El láser de longitud de onda Ho: YAG permite al cirujano ajustar la salida de potencia de acuerdo
a los requerimientos que necesite cada tejido blando. Los parámetros recomendados para
─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 24
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
contactos cerrados son (<0.25 mm) y para contacto distal (1 a 2 mm) se presentan en la tabla
siguiente.

PARÁMETROS DEL TRATAMIENTO


Close Contact Distal Contact
Eneergy/ Repetition Power Eneergy/ Repetition Power
Pulse Rate (Watt) Pulse Rate (Watt)
Tissue (Joule) (Hertz) (Joule) (Hertz)
uterus 0,5-1,5 5-10 2,5-10 0,5-1,5 5-10 2,5-10
ovaries 0,5-1,5 5-20 2,5-10 0,5-1,5 5-15 2,5-15
Peritoneum 0,5-1,5 5-20 2,5-15 0,5-1,5 5-10 5-10
Intestines 0,5-1,0 5-10 2,5-10 0,5-1,0 5-15 5-15
Bladder 0,5-1,5 5-20 2,5-15 0,5-1,5 5-20 10-15
NOTA – Las configuraciones para el láser dadas en la tabla son solamente indicativas. Comenzar el tratamiento con la
configuración de baja energía e incremente la energía hasta que el efecto sobre el tejido sea obtenido.

3.6.8 Artroscopia
Las siguientes aplicaciones se indican para el uso de artroscopia con láser de longitud de onda Ho: YAG en varias
articulaciones del cuerpo, con la excepción de la columna:
- Meniscectomia
- Eliminación de la plica
- Entrega de ligamentos y tendones
- Perfilar y esculpir superficies articulares
- Limpieza quirúrgica del tejido sinovial inflamado (sinoviectomia)
- Limpieza quirúrgica de cuerpos libres intraarticulares
- Condromalacia y desgarros
- Liberación del retináculo lateral
- Capsulectomía de la rodilla
- Condroplastia de la rodilla
- Ablación de condromalacia

Precauciones para Artroscopia


- Tenga cuidado con los pacientes que han experimentado dificultades en procedimientos
endoscópicos previos.
- El láser de longitud de onda Ho: YAG coagula vasos sanguíneos con un diámetro mínimo de
1mm.
- Se debe tener un electrocauterizador o suturas para las venas o arterias que presentan
hemorragias difíciles de controlar.
- Tenga precaución con los pacientes que han sido sometidos recientemente a terapias de
radiación. Estos pacientes pueden presentar un alto riesgo de perforación o erosión del tejido.
- Detenga inmediatamente el tratamiento láser si el paciente presenta complicaciones
cardiopulmonares.

Complicaciones para Artroscopia

- Las complicaciones potenciales de una cirugía láser endoscópica son idénticas a aquellas
asociadas con cirugía endoscópica convencional.
- Un ligero dolor puede presentarse inmediatamente después de la terapia con láser y persistir
por 48 horas.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 25
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
- Inmediatamente después de la cirugía láser, el paciente puede presentar fiebre y leucocistosis,
comúnmente asociadas a la destrucción del tejido. Usualmente, estas complicaciones pueden
ser resueltas sin un tratamiento.
- Después de la remoción del tejido con láser, este puede quedar necrótico o infectado. Si usted
tiene sospechas de una infección, realice el tratamiento adecuado.
-

Las siguientes indicaciones pueden ser serias y tienen resultados infortunados:


- El paciente puede presentar sangrado en la zona de terapia con el láser. Se recomienda realizar
un hematocrito después del tratamiento para identificar esta complicación potencial.
- La sépsis es un riesgo inherente para cualquier procedimiento quirúrgico. Si se sospecha de
sépsis, realice una valoración adecuada.
El tratamiento con láser puede causar perforaciones. Para diagnosticar una perforación, usted
debe hacer un seguimiento cuidadoso del paciente después del tratamiento y realizar exámenes
apropiados.

3.6.9 OTORRINOLARINGOLOGÍA
El láser de longitud de onda Ho: YAG es apropiado para la vaporización, ablación, grabado y coagulación de
tejidos blandos y cartilaginosos durante un procedimiento intranasal quirúrgico, incluyendo las siguientes
aplicaciones:

- Turbinectomía parcial
- Etmoidectomía
- Polipectomía
- Antrostomía de mandibula
- Sinusotomía frontal
- Dacriocistorrinostomía (DCR)
- Cirugía endoscópica funcional sinusal

Contraindicaciones para Otorrinolaringología:

El láser de longitud de onda Ho: YAG no debe ser usado en pacientes que presenten las siguientes condiciones:
- Candidato no apto para tratamientos endoscópicos
- Neoplasia maligna intranasal

Advertencias para otorrinolaringología:

- Algunas veces usted se puede encontrar tejidos dañados inesperadamente como resultado de
un exceso de potencia. Use niveles de configuración de potencia bajos y tasas de repetición
hasta que usted esté familiarizado con las capacidades del equipo. Ejercitar extrema precaución
hasta que se entienda completamente la interacción biológica entre la energía del láser y el
tejido afectado. Es aconsejable adoptar los siguientes parámetros de potencia:

Ablación y excisión: Se recomienda una configuración inicial de potencia de 0.5 joules a 5


Hertz. La potencia puede ser incrementada a medida que usted vea una reacción deseada en el
tejido.

Visto que el aumento en la potencia y los pulsos por segundo está directamente relacionada a la
velocidad de eliminación del tejido, tenga mucho cuidado con aproximarse a estructuras
criticas. Para obtener una ablación y excisión efectiva, la punta de la sonda debe estar
distanciada a 2 o 3 mm del tejido.

Coagulación: El tejido puede ser coagulado eficientemente desenfocando la punta de la fibra


óptica de 3-4mm del tejido, manteniendo sin cambiar los parámetros usado en la ablación y
─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 26
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
excisión. La densidad de potencia del punto focal del láser se reduce, eficientemente
coagulando el tejido sin ir más allá de una ablación.
- Como en el caso de una cirugía convencional intranasal, puede haber daño en la órbita
causando una pérdida parcial de visión o ceguera.
- Perforación que puede causar pérdidas de fluido cerebroespinal y meningitis.

Precauciones para otorrinolaringología:


-
Tenga cuidado con los pacientes que han experimentado dificultades en procedimientos
endoscópicos previos.
- El láser de longitud de onda Ho: YAG coagula vasos sanguíneos con un diámetro mínimo de
1mm.
- Se debe tener un electrocauterizador o suturas para las venas o arterias que presentan
hemorragias difíciles de controlar.
- Tenga precaución con los pacientes que han sido sometidos recientemente a terapias de
radiación. Estos pacientes pueden presentar un alto riesgo de perforación o erosión del tejido.
- Detenga inmediatamente el tratamiento láser si el paciente presenta complicaciones
cardiopulmonares.

Complicaciones para otorrinolaringología:

- La hinchazón de las membranas nasales pueden causar obstrucción por una semana. Los
pacientes deben seguir los tratamientos posoperatorios a fin de eliminar los restos de la cavidad
nasal.
- El tratamiento láser puede causar perforación de la órbita o la cavidad intracranial. Para
diagnosticar la perforación, usted debe realizarle un cuidadoso seguimiento al paciente después
del tratamiento y llevar a cabo exámenes apropiados.
- Las complicaciones potenciales de una cirugía láser endoscópica son idénticas a aquellas
asociadas con cirugía endoscópica convencional.
- Un ligero dolor puede presentarse inmediatamente después de la terapia con láser y persistir
por 48 horas.
- Inmediatamente después de la cirugía láser, el paciente puede presentar fiebre y leucocistosis,
comúnmente asociadas a la destrucción del tejido. Usualmente, estas complicaciones pueden
ser resueltas sin un tratamiento.
- Después de la remoción del tejido con láser, este puede quedar necrótico o infectado. Si usted
tiene sospechas de una infección, realice el tratamiento adecuado.
-
Las siguientes indicaciones pueden ser serias y tienen resultados infortunados:
- El paciente puede presentar sangrado en la zona de terapia con el láser. Se recomienda realizar
un hematocrito después del tratamiento para identificar esta complicación potencial.
- La sépsis es un riesgo inherente para cualquier procedimiento quirúrgico. Si se sospecha de
sépsis, realice una valoración adecuada.
El tratamiento con láser puede causar perforaciones. Para diagnosticar una perforación, usted
debe hacer un seguimiento cuidadoso del paciente después del tratamiento y realizar exámenes
apropiados.

Parámetros para el tratamiento de otorrinolaringología

USE ENERGY (JOULES) PULSE REP. (Hz) POWER (WATTS)


Ablation of soft tissue 0.5-1.0 5-15 2.5-15
Excision of soft tissue 1.0 10-15 10-15
Coagulation of soft tissue 0.5-1.0 5-15 2.5-15
NOTA – Las configuraciones para el láser dadas en la tabla son solamente indicativas. Comenzar el tratamiento con la configuración de
baja energía e incremente la energía hasta que el efecto sobre el tejido sea obtenido.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 27
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

4 BIBLIOGRAFÍA
Litotripcia

1. Floratos DL, de la Rosette JJ. Lásers in urology. BJU Int 1999; 84 : 204-11.

2. Mulvaney WP, Beck CW. The láser beam in urology. J Urol1968; 99: 112-5.

3. Delvecchio FC, Auge BK, Brizuela RM, Weizer AZ, Zong P, Preminger GM. In vitro analysis of stone
fragmentation abilityof the FREDDY láser. J Endourol 2003; 17: 177-9.

4. Grocela JA, Dretler SP. Intracorporeal lithotripsy. Instrumentation and development. Urol Clin North Am
1997; 24: 13-23.

5. Dretler GM, Watson G, Parrish JA, Murray S. Pulsed dye láser fragmentation of ureteral calculi: Initial
clinical experience.J Urol 1987 ; 137: 386-9.

6. Vassar GJ, Chan KF, Teichman JM. Holmium: YAG lithotripsy: photothermal mechanisms. J Endourol
1999; 13: 181-3.

7. Zhong P, Tong HL, Cocks FH, Preminger GM. Transient cavitation and acoustic emission produced by
different láser lithotripters. J Endourol 1998; 12: 371-8.

8. Jansen ED, Asshauer T, Frenz M, Motamedi M, Delacretaz G, Welch AJ. Effect of pulse duration on
bubble formation and láser- induced pressure waves during holmium láser ablation. Lásers Surg Med 1996;
18: 278-93.

9. Yiu MK, Liu PL,Yiu TF, Chan AY. Clinical experience with holmium: YAG láser lithotripsy of ureteral
calculi. Láser Surg Med 1996; 19: 103-6.

10. Razvi HA, Denstedt JD, Chun SS, Sales JL. Intracarporeal lithotripsy with the holmium : YAG láser. J Urol
1996 ; 156: 912-4.

11. Grasso M. Experience with the holmium láser as an endoscopic lithotrite. Urology 1996 ; 48: 199-206.

12. Lee H, Teichman JM, Kim J, Choi B, Arakeri NV, Welch AJ. Stone retropulsion during Holmium: YAG
lithotripsy. J Urol 2003 ; 169: 881-5.

13. Dogan HS, Tekgul S, Akdogan B, Keskin MS, Sahin A. Use of Holmium: YAG láser for ureterolithotripsy
in children. BJU Int 2004 ; 94: 131-3.

14. Grasso M, Chalik Y. Principles and applications of láser lithotripsy: Experience with the holmium láser
lithotrite. J Clin Láser Med Sur 1998 ; 16: 3-7.

15. Matsouka K, Iida M, Inoue M, Yoshii S, Arai K, Tomiyasu K, Noda S. Endoscopic lithotripsy with the
holmium: YAG láser. Láser Surg Med 1999; 25: 389-95.

16. Taari K, Lehtoranta K, Rannikko S. Holmium: YAG láser for urinary stones. Scand J Urol Nephrol 1999 ;
33: 295-8.

17. Costello AJ, Westcott MJ, Peters JS. Experience with the holmium láser as an endoscopic lithotrite. Aust N
Z J Surg 2000 ; 70:348-50.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 28
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

18. Scarpa RM, De Lisa A, Porru D, Usai E. Holmium: YAG láser ureterolithotripsy. Eur Urol 1999; 35: 233-8.

19. Wollin TA, Denstedt JD. The holmium láser in urology. J Clin Láser Med Surg 1998 ; 16: 13-20.

20. Teichman JM, Rogenes VJ, Mclver BJ, Harris JM. Holmium: YAG láser cystolithotripsy of large bladder
calculi. Urology 1997 ; 50: 44-8.

21. Ilker Y, Ozgur A, Yazici C. Treatment of ureteral stones using Holmium: YAG láser. Int Urol Nephrol.
2005; 37: 31-4.

22. Jou YC, Shen JH, Cheng MC, Lin CT, Chen PC. Percutaneous nephrolithotomy with Holmium: Yttrium-
Aluminium-Garnet láser and fiber guider-report of 349 cases. Urology 2005 ; 65: 454-8.

23. Wollin TA, Teichman JM, Rogenes VJ, Razvi HA, Denstedt JD, Grasso M. Holmium: YAG lithotripsy in
children. J Urol 1999 ; 162: 1717-20.

24. Minevich E, Sheldon CA. The role of ureteroscopy in pediatric urology. Curr Opin Urol 2006 ; 16: 295-8.

25. Teichman JM, Vassar GJ, Bishoff JT, Bellman GC. Holmium: YAG lithotripsy yields smaller fragments than
lithoclast, pulsed dye láser or electrohydraulic lithotripsy. J Urol 1998 ; 159: 17- 23.

26. Bagley D, Erhard M. Use of the holmium láser in upper urinary tract. Tech Urol 1995 ; 1: 25-30.

27. Jeon SS, Hyun JH, Lee KS. A comparison of Holmium: YAGláser with Lithoclast lithotripsy in ureteral
calculi fragmentation. Int J Urol 2005 ; 12: 544-7.

Cirugía General

1. Characterization of tissue ablation with a continuous wave holmium láser


Yacov Domankevitz, MSc 1, Kathleen McMillan, PhD 2, Norman S. Nishioka, MD 3
Lásers in Surgery and Medicine
Volume 19 Issue 1, Pages 97 – 102

2. Ablation of Bone, Cartilage, and Facial Joint Capsule Using Ho:YAG Láser
M.I. Hafez, R.R.H. Coombs, S. Zhou, and I.D. McCarthy
Journal of Clinical Láser Medicine & Surgery
Volume 20, Number 5, 2002-251-255

3. Use of Holmium:YAG Láser to facilitate removal of intravescical foreign bodies.


Wyatt J, Hammontree LN
J Endourol. 2006 Sep; 20(9):672-4

4. Comparison of thermal tissue effects induced by contact application of fiber guided láser system
Janda P, Sroka R, Mundweil B, Betz CS; Baumgartner R, Leuning A.
Láser Surg Med. 2003; 33(2): 93-101

Urología

1. Clinical application and curative effect evaluation of holmium: YAG láser treatment for bladder cancer
XISHUANG SONG
Nishi Nihon hinyokika
2007, vol. 69, no10, pp. 75-76 [2 page(s) (article)]

2. Chang Y.H. et al., J Urol roc Vol.11 No.2, June 2000, “Application of the Holmium Yag láser for ureteral
and uretra disease: Experience in minimally invasive endourology in Chang Gung Memorial Hospital

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 29
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
3. Use of the holmium:YAG (Ho:YAG) láser for treatment of superficial bladder carcinoma
Johnson D.E.
Lásers in Surgery and Medicine 1994; 14: 213-218

4. Bagley D, Das A. Endourologic Use of the Holmium Láser, Book Teton New Media, ISBN:1-83441-43-1,
2001

5. Application of the Ho-YAG láser in the treatment of ureteric and ureteropelvic strictures.
Chepurov, A. Nemenova, S. Zenkov, Ts.Dondukov. Clinic of Urology, Russian State Medical University,
Moscow.
Proceedings of VIII International meeting, Soc. for Minimally Invasive Therapy, Cernobbio, Italy, 18-20
Sept. 1996. "Minimally Invasive Therapy", v.5, Suppl.1, 1996, p. 56.

6. Mugiya S, et al. Endoscopic Management of Upper Urinary Tract Disease Using a 200 μm Holmium Láser
Fiber: Initial Experience in Japan. J Urol, 53(L), Jan 1999

7. Bagley D, et al. Ureteroscopic Láser Treatment of Upper Urinary Tract Tumors. J Clin Láser Medicine and
Surg, 16(1):55-59, 1998.

8. Das A, et al. Holmium Láser Resection of Bladder Tumors (HoLRBT). Techniques in Urol, 4(1):12-14,
1998

9. Kuo R, et al. Use of Ureteroscopy and Holmium:YAG Láser in Patients with Bleeding Diatheses. Urol,
52:609-613, 1998

10. Singal R, et al. Holmium:YAG Láser Endoureterotomy for Treatment of Ureteral Stricture. Urol, 50:875-
880, Dec 1997

11. Keeley F, et al. Ureteroscopic Treatment and Surveillance of Upper Urinary Tract Transitional Cell
Carcinoma. J Urol, 157:1560-1565, May 1997
12. Das A, et al. Intrarenal Use of the Holmium Láser. Lásers in Surgery and Medicine, 21:198-202, 1997

13. Biyani, et al. Retrograde Endoureteropyelotomy with the Holmium:YAG Láser. Eur Urol, 32:471-474, 1997

14. Razvi HA, Denstedt JD, et al. Lásers in Urology: A Broad Spectrum of Uses. Comtemp Urol, 8(2):32-34,
Feb 1996

15. Erhard M, Bagley D, et al. Urologic Applications of the Holmium Láser: Preliminary Experience. J Endo,
9(5):383-386, Oct 1995

16. Razvi HA, et al. Soft Tissue Applications of the Holmium:YAG Láser in Urology. J Endo, 9(5):387-390,
Oct 1995

17. Johnson D, et al. Use of the Holmium:YAG (Ho:YAG) Láser for Treatment of Superficial Bladder
Carcinoma. Lásers in Surgery and Medicine, 4:213-218, 1994

18. Webb D, et al. The VersaPulse Holmium Surgical Láser in Clinical Urology: A Pilot Study. Minim Invas
Ther, 2:23-26, 1993

19. Johnson D, et al. Use of the Holmium:YAG Láser in Urology. Lásers Surg Med, 12:353-363, 1992

Gastrointerología

1. Bouveret’s syndrome complicated by distal gallstone ileus after láser lithotropsy using Holmim:YAG láser
Mohammad M A.et al.,
BMG Gastroenterology 2002,2:15,

2. Holmium-YAG láser for gall stone fragmentation: an endoscopic tool


─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 30
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
M J Blomley, D A Nicholson, G Bartal, C Foster, A Bradley, M Myers, W Man, S Li, and L M Banks
Gut. 1995 March; 36(3): 442–445

3. Ureteroscopic Endopyelotomy with the Holmium:YAG Láser Mid-Term Results


Chandra Shekhar Biyani, Philip A. Cornford, Christopher S. Powell
Department of Urology, Countess of Chester Hospital, Chester, UK
Eur Urol 2000;38:139-143

Descompresión percutanea de discos con Láser (PLDD)

1. Ho:YAG láser assisted lumbar disc decompression: A minimally invasive procedure under local anesthesia
Agarwal S, Bhagwat AS.
Department of Orthopedics, P. D Hinduja Hospital and Research Centre, Mahim, Mumbai-400016, India.
Neurol India. 2003 Mar;51(1):35-8.

2. Percutaneous Láser Disk Decompression: A Review of the Literature


B. Schenk, P.A. Brouwer, W.C. Peul, M.A. van Buchem
Am J Neuroradiol 27:231-35 jan2006
3. Ascher PW. Láser trends in minimally invasive treatment: atherosclerosis, disk herniations.
J Clin Láser Med Surg 1991;9:49–57

4. Casper GD, Hartman VL, Mullins LL. Results of a clinical trial of the holmium :YAG láser in disc
decompression utilizing a side-firing fiber: a two-year follow -up.
Lásers Surg Med 1996;19:90–96

Ginecología

1. Joint endometrial ablation.


A. Ischenko, V. Zuev, T. Djibladze, A.Bachalova, L. Djavachia. Proceedings of the 5-th Congress of the
European Soc. for Gynaecological Endoscopy, Bratislava, 18-21 Sept. 1996, Abstracts, p. 2

2. Use of Ho-YAG láser in the treatment of tubal and peritoneal infertility.


V. Zuev, A. Ischenko, T. Djibladze, D. Krasnikov, M.Botvin, A. Lypman. Proceedings of the 5-th Congress
of the European Soc. for Gynaecological Endoscopy, Bratislava, 18-21 Sept. 1996,
Abstracts, p. 106.

Artroscopia

1. Holmium láser surgery


Dillingham MF, Price JM, Fanton GS.
Orthopedics. 1993 May;16(5):563-6

2. The Use of the Holmium Láser in Arthroscopic Surgery


Fanton, Dillingham. Seminars in Orthopaedics, Vol. 7, No. 2, June, 1992

3. Arthroscopic subacromial decompression with a holmium:YAG láser: Review of the literature


Maggi Boult,* Malcolm Wicks,† David I. Watson,‡ Graeme Macdougal,¶ Andrew Shimmin** and Guy J.
Maddern*,§
ANZ Journal of Surgery
Volume 71 Issue 3, Pages 172 - 177

4. Cost-benefit comparison: Holmium láser versus electrocautery in arthroscopic acromioplasty


Journal of Shoulder and Elbow Surgery, Volume 8, Issue 3, Pages 275-278
M.Murphy, N.Maze, J.Boyd, D.Quick, D.Buss

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 31
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
5. The use of the holmium láser for temporomandibular joint arthroscopic surgery
Koslin MG, Martin JC.
J Oral Maxillofac Surg. 1993 Feb;51(2):122-3; discussion 123-4.

6. Histological Alterations after Irradiation of Cartilage Using Ho:YAG Láser


O. Sahap Atik, Deniz Erdogan, Suna Omeroglu, Feza Korkusuz, M. Murad Uslu, Fatih Eksioglu. Journal of
Clinical Láser Medicine & Surgery. February 2003, 21(1): 3-6.

7. Holmium:Yttrium-Aluminum-Garnet Láser Versus Carbon Dioxide Láser Versus Mechanical Arthroscopic


Debridement"
Lane, Sherk, Mooar, Lee, Black. Seminars in Orthopaedics, Vol 7, No. 2, June 1992

8. Fundamental Studies of the Biophysical Effects of Holmium Láser Therapy on Articular Cartilage and the
Impact on Clinical Application Technique
Gerber, Asshauer, Delacretaz, Jansen, Oberthur. Orthopaede (1996) 25:21-29

9. Holmium láser surgery : Lásers in orthopedic surgery


DILLINGHAM M. F. ; PRICE J. M. ; FANTON G. S. ;
Orthopedics
1993, vol. 16, no5, pp. 563-566 (22 ref.)

Otorrinolaringología

1. Study of cartilage reshaping with holmium láser.


E. Sobol, V.Bagratashvili, A. Sviridov, A. Omel'chenko, M. Kitai, N. Jones, V.Zenger, A. Nasedkin, M.
Isaev, V. Karlov, A. Sheshter. Proceedings of SPIE, v. 2623, Jan., 1996.

2. Holmium: YAG láser surgery in obliterated cochleas: an experimental study in human cadaver temporal
bones
M. Kautzky1, M. Susani2, P. Hübsch3, R. Kürsten1 and M. Zrunek1
European Archives of Oto-Rhino-Laryngology
Volume 251, Number 3 / May, 1994

5 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO


Esta sección del manual da una descripción general del equipo LITHO y detalla las especificaciones del
equipo.

El modelo del equipo láser LITHO es el siguiente:

Nombre Fuente de Láser

LITHO Ho:YAG

Ultima actualización: April 21, 2009 Pagina 33


LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

5.1 Conexiones del equipo


El equipo LITHO contiene una fuente de láser a 2.1µm. La forma de entrega de rayo del equipo es la fibra óptica.
En la siguiente imagen se muestra el equipo y sus accesorios.

No Descripción de componentes
1 Equipo láser Litho
2 Pantalla Touch (Panel de control)
3 Conector de fibra óptica
4 RFID Antena
5 Paro de emergencia
6 Indidcadores led
7 Llave de encendido
8 Conector de pedal

No Descripción de componentes
9 Interruptor principal (On-Off)
10 Cable de energización
11 Interlock
12 Sistema de suministro de agua
13 Ventiladores
14 Salida de agua

Ultima actualización: April 21, 2009 Pagina 34


LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

5.2 Controles de encendido del equipo


Los controles de encendido del equipo son el interruptor de llave y el botón rojo de emergencia. Están
localizados al frente el equipo debajo del panel de control.

Interruptor de llave: El interruptor de llave enciende el equipo. Tiene dos posiciones I y O. Para encender el
equipo, inserte la llave y gírela a la posición I. Para apagar el equipo, gire la llave a la posición OFF y retire la
llave.
Botón de parada de emergencia: el botón de parada de emergencia esta diseñado para emergencias
cuando el operario necesita apagar el equipo inmediatamente. Para apagar el equipo inmediatamente,
presione el botón hacia adentro. Para reiniciar el botón de parada de emergencia, gire el botón y hálelo.

5.3 Panel de control

No Descripción de componentes
1 Pantalla Touch
2 Llave de encendido
3 Conector fibra óptica
4 Paro de emergencia
1

2 4
5.4 Fibra óptica
Las fibras ópticas de sílice flexibles disponibles son:

• 200μm de núcleo frontal 3m de largo, estéril y reutilizables


• 365 μm de núcleo frontal 3m de largo, estéril y reutilizables
• 400μm de núcleo frontal 3m de largo, estéril y reutilizables
• 600μm de núcleo frontal 3m de largo, estéril y reutilizables
• 800μm de núcleo frontal 3m de largo, estéril y reutilizables

5.5 Especificaciones Generales

• Requerimientos eléctricos 230 Vac ±10% / 50-60 Hz/ 10A


• Dimensiones 260 (W) X 840 (D) X 920 (H) mm

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 34
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
• Peso 37kg
• Temperatura de Operación 10° C - 25° C
• Temperatura de almacenamiento 5° C - 40° C
• Humedad relativa de 30% a 85%
• Refrigeración Air cooled
• Clase de protección eléctrica I
• Tipo B
• Grado de protección IP20 (IEC529)

5.6 Especificaciones del láser

Tipo de láser Flashlamp Pumped Ho:YAG


Longitud de onda 2.1µm
Potencia para tejidos 30 Watts
Pulso de energía 0.3÷3.0J
Modo de aplicación Pulsado
Tiempo de funcionamiento Pulso simple; Secuencia de pulsos
Ancho de pulso 150 - 800µs
Tasa de repetición 3-20 Hz
Entrega del equipo Amplia Gama de fibras frontales de sílice (estéril y reutilizable)
Apuntador de rayo Diodo láser, verde, 532nm (adjustable <3mW )

5.7 Etiquetas

Etiqueta 1
Características del láser

Etiqueta 2

Etiqueta 3
Paro de emergencia

Etiqueta 4

Etiqueta 5

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 35
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

Etiqueta 6

Etiqueta 7
Emisión de láser

Etiqueta 8

Etiqueta 9

Etiqueta 10

Etiqueta 11

Etiqueta 12
Encendido – apagado; interruptor por
llave
Etiqueta 13
Dispositivo que tiene contacto conductor
con el paciente

Etiqueta 14
Prohibido empujar el equipo

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 36
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

Etiqueta 7

Etiqueta 13
Etiqueta 5

Etiqueta 3
Etiqueta 12

Etiqueta 2

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 37
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

Etiqueta 11

Etiqueta 6
Etiqueta 4

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 38
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

Etiqueta 9

Etiqueta 14

Etiqueta 1

Etiqueta 8

Etiqueta 9

Etiqueta 8

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 39
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
6 CONDICIONES AMBIENTALES QUE AFECTAN EL USO

6.1 Responsabilidad del cliente


Antes de la primera instalación, el lugar debe estar preparado. El área de trabajo debe ser lo suficientemente
grande para tener el equipo láser, con un conector de línea de potencia como el requerido. (Observe las
especificaciones generales del equipo).

6.2 Requerimientos para la conexión eléctrica


El equipo debe estar conectado a la energía por medio de un conector que este dentro de los estándares de
seguridad eléctricos.
Siguiendo el estándar de seguridad Europeo el equipo se debe alimentar con un cable de potencia con un
conector de acuerdo al CEI 23-50.

6.3 Humedad y Temperatura


Un área seca, baja en polvo y con adecuada ventilación. Aire acondicionado es preferible, pero no necesario.

6.4 Requerimientos de espacio


Suficiente espacio en el piso se necesita para el equipo láser. El tamaño de cuarto mínimo requerido es de 3 x 3
metros. Dejando 50cm de espacio libre en ambos lados del equipo de forma que la ventilación no se obstruya.

El láser LITHO es fácil de mover de cuarto a cuarto. Tenga la seguridad de tener suficiente espacio y
conectores disponibles en cualquier cuarto.

6.5 Conexión Remota de Cierre de Puerta


El equipo láser LITHO viene equipado con una conexión remota de cierre de
puerta (siguiendo el estándar Europeo CEI EN 60825-1: 2003-02), que previene
la emisión de radiación láser cuando la entrada al área de tratamiento está
abierta. Un adecuado micro-interruptor debe ser alambrado a la conexión
remota de cierre de puerta y montado en el marco de la puerta para que un cierre
de contacto se active cuando se cierren las puertas del cuarto de tratamiento.

Revise para ver si el cable de la conexión remota de cierre de puerta que conduce al montaje de la puerta del micro-
interruptor está conectado al receptor de cierre de puerta remoto en la parte trasera de la unidad láser. El contacto o
la serie de contactos se realizaran con un cable adecuado cercano al láser, donde será conectado al conector
especificado anteriormente durante la instalación. El cable de cierre se conecta de la siguiente forma:

El micro-interruptor externo debería conectarse a los contactos A y B.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 40
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

7 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN

7.1 Contenido del paquete


Este sistema LÁSER viene con las siguientes partes:

• El sistema láser;
• Dos llaves de interruptor;
• Un cable de alimentación;
• Un pedal;
• Un conector remoto de cierre de puerta;
• Dos gafas de protección
• Un tanque con agua destilada
• Una botella plástica para el llenado del circuito hidráulico.
• Dos fibras ópticas con accesorios de corte y agotamiento
• El manual de usuario.

7.2 Paquete
El equipo láser LITHO normalmente se envía en una caja específica de Madera. La instalación del equipo es
llevada a cabo por el personal técnico de Quanta System SpA o por personal especializado.

Quanta System SpA garantiza el empaque del equipo, tanto en términos de los materiales usados como en
su forma.

7.3 Transporte
Todas las operaciones de transporte se deben realizar cumpliendo con las leyes de seguridad nacional. El
material del paquete debe ser movido mediante un levantamiento y medios de transporte adecuados, tales
como, transpaletas, etc. El personal autorizado debe llevar guantes y cascos de protección.
Quanta System S.p.a. no se hace responsable de los daños a cosas o personas ocurridos debido la falta de
medidas de seguridad que acontescan durante el transporte del equipo.

7.4 Instalación
El procedimiento de instalación debe ser llevado a cabo cada vez que el equipo se va a instalar por primera
vez o después de haber sido transportado por medio de carros, elevadores, camiones, transporte aéreo, etc.
Durante la instalación el equipo se debe revisar que funcione correctamente y si hay fallos después de haber
sido transportado se debe corregir el equipo láser.
El procedimiento de instalación incluye también un curso de entrenamiento por parte del distribuidor al
usuario correspondiente al uso de equipo médico.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 41
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
El primer procedimiento de encendido normalmente toma varias horas, durante este tiempo el acceso al lugar de
instalación está prohibido.
La caja de madera se envía normalmente al distribuidor.
Es de gran importancia que los materiales del paquete sean revisados tan pronto como se recibe el equipo y si es
posible en presencia del empleado de la compañía de envíos, de la siguiente manera:

• Abra el paquete y ponga el equipo láser en un lugar apropiado.

• Realice las siguientes instrucciones para la revisión general:

• Remueva le etiqueta “Caution no water inside”


• Llene el sistema de refrigeración con agua destilada solamente
• Conecte el pedal
• Conecte la fibra óptica
• Conecte el conector remoto de cierre de de puerta
• Conecte el equipo láser a la fuente de alimentación
• Revise el equipo láser, calibración y operación estándar
• Revise las etiquetas del equipo

• Después de la revisión general:

• Retire la fibra óptica


• Retire el pedal
• Retire el conector de cierre de puerta
• Retire la llave
• Quanta system aconseja envolver el equipo con una gran cantidad de protectores plásticos.
• Transporte el equipo al destino final del cliente. Esta operación sucede bajo la responsabilidad del
distribuidor. Quanta System no se hace responsable por los posibles daños causados en esta etapa.
• Instale el equipo en la sala indicada por el cliente de la siguiente forma:
o Conecte el equipo a la fuente de alimentación
o Conecte el conector de cierre de puerta
o Conecte el pedal
o Conecte la fibra óptica
o Revise el equipo láser

• Realice controles o pruebas adicionales.


• Realice un entrenamiento al usuario final de esta forma:
o Apropiada fijación de la fibra
o Operación del dispositivo

PRECAUCIÓN!
No realice ninguna acción con el equipo láser antes de que el personal oficial haya llevado a cabo el
procedimiento de instalación. La garantía no es válida para cualquier daño ocasionado antes de
la instalación.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 42
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

7.5 Llenado del circuito hidráulico


El procedimiento de llenado del circuito hidráulico debe ser llevado a cabo de la siguiente forma:

• Abra el panel trasero para carga de agua con un movimiento lateral de la cerradura (1), sujetando el mango trasero
(2).
• Retire el conector rápido para el llenado (3)

• Inserte la botella adecuadamente con el agua bidestilada o desionizada previamente llenada, al conector rápido.
• Compruebe el nivel del agua en la escala graduada
• Llene el depósito de agua. No superar el nivel MAX (ventana de nivel en el lado del láser)
• Apague el dispositivo y vuelva a comprobar el nivel de agua.
• Vuelva a llenar si es necesario hasta llegar a un nivel óptimo.
• Cierre el panel posterior.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 43
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

7.6 Conexión del pedal


Para conectarlo, colocar el conector de pedal a la toma de dispositivo dedicado (panel frontal).

IMPORTANTE: Para encender el equipo láser, encienda primero el interruptor principal y luego
encienda el interruptor de llave.

7.7 Instalación de la fibra óptica


La fibra se conecta al dispositivo a través del conector de cable en la parte frontal.
El dispositivo acepta fibra con conector SMA905 (3) y con el sistema reconocedor RIFD (sólo con código
interno Quanta System). El conector de fibra tiene un anillo adicional que facilita la sujeción de la fibra en el
conector en el dispositivo y permite la detección automática de la presencia o ausencia de la fibra, diámetro y
tipo (de un solo uso / reutilizable) de la fibra óptica conectado. Si la fibra no está conectada al dispositivo se
informa de un error, de lo contrario el dispositivo estará encendido (4).

7.8 Revisión de la fibra óptica

Este equipo láser incluye un diodo de luz verde de baja potencia que permite identificar el objetivo
durante la operación. Este es también útil para revisar la integridad de la fibra óptica:
Conecte la fibra y revise un punto verde a la salida. Si está bien redondeado, la fibra óptica está bien y
funciona adecuadamente. Si tiene la mitad de la forma, probablemente la cara de la salida no ha sido
correctamente cortada o la fibra está dañada en su punta, terminal o está quebrada.
Si el punto del rayo no se ve en el extremo distal de la fibra, si la intensidad es reducida o la forma es
borrosa, entonces la fibra puede estar dañada o deteriorada.
En cualquier caso de malfuncionamiento, reemplace la fibra óptica y contacte a servicio técnico para tener
más indicaciones.
Nota: Antes de usar la fibra óptica debe quitar el tampón externo y verificar el corte de la fibra óptica.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 44
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

8 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

8.1Procedimiento de encendido
Se asume que el procedimiento de configuración ha sido completado (instrucciones de configuración).
• Asegúrese que el botón rojo de emergencia este sin presionar.
• Encienda el interruptor principal en el panel trasero.
• Encienda el interruptor de llave (en sentido de las manecillas del reloj) para encender el sistema.

El panel de control se enciende y se visualiza en el panel la longitud de onda del láser y otras instrucciones. El
equipo pita por 4 segundos y el bombillo relacionado a la fuente del láser se enciende.

8.2 Pantalla Principal

Se detallan las funciones de visualización de la pantalla principal. Consulte la figura a continuación:

La pantalla táctil del panel de control contiene y visualiza los controles e indicadores de manejo y control del láser.
Es importante que el operario entienda y use estos controles apropiadamente.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 45
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

Modo

Presiónelo para cambiar de tratamiento:

MODO:
Seleccione el tratamiento a utilizar:
- Ablation
- Coagulation
- Lithotripsy – Hard STONE
- Lithotripsy – Dusting Effect

La siguiente pantalla aparece:

Desplace hacia abajo con el


dedo a la modalidad de
tratamiento deseado y
luego presione el botón al
lado para entrar en
cualquier modo de
Tratamiento

Fibra

IMPORTANTE: El tamaño de la fibra óptica visualizada en la pantalla debe ser del mismo tamaño de la fibra óptica

utilizada. Antes de comenzar la emisión de láser, seleccione el tamaño de la fibra usando las felchas uo y down.

Es posible elegir entre tres tamaños de fibra óptica:

• 200μm
• 400μm
• 600μm

Frequency
La tasa de repetición se selecciona a partir de la frecuencia. Tocando el botón + se incrementa la tasa de repetición
visualizada. Tocando el botón - se decrementa la tasa de repetición visualizada.
─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 46
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

Ready / Standby
La función Ready / Standby pone el sistema en modo Ready o Standby. En modo Standby, el láser no está
disparando y el sistema no puede emitir energía. En modo Ready, el láser estará disparando y estará listo para emitir
energía. Hay unos segundos de retraso mínimo entre presionar Ready y la emisión real de energía láser. Mientras
esto sucede un mensaje de espera se puede visualizar.

Energy
Se puede visualizar el tratamiento de energía. Tocando el botón + se incrementa energía visualizada. Tocando el
botón - se decrementa la energía visualizada.

Luz Guía
Con el objetivo de graduar el haz de luz por software, el valor mínimo es 1 y la máxima es 10. También es posible
seleccionar el haz en modo pulsado (junto al valor de objetivo del haz debe haber un pulso dibujado) o modo continuo.

Luz guía en nivel 5 modo


continuo Luz guía en nivel 5 modo
pulsado

Main Menu
La función Menu da acceso a Restart, Clear total total energy y Settings (observe la siguiente imagen):

Lenguaje:
Inglés como lenguaje preestablecido

Información:
Al seleccionar INFO aparece la siguiente pantalla, que contiene
los detalles de contador de pulsos, S / N y la versión FW.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 47
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

Al seleccionar SETTINGS, la siguiente pantalla


está presente:

Desplace hacia abajo con


el dedo a la configuración
y pulse el botón al lado
para entrar en ella

Si se selecciona AUDIO, el sonido y el mensaje de las opciones de sonido láser podrían modificarse (valores en el
rango de 1 a 5):

Si se trata de seleccionar Limpiar contador de


energía, el mensaje de ATENCIÓN se mostrará:
Se utiliza para restablecer el contador de pulso de
tratamiento.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 48
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

Al seleccionar DIAGNÓSTICOS, todas las entradas y salidas


del láser están siendo revisados y se muestran:

Reset:
Al seleccionar RESET, aparece el mensaje de atención.
Este, reinicia el sistema, sin modificar el estado del
interruptor de llave.

8.3 Emisión láser


Después de ajustar los valores adecuados para los parámetros de trabajo, el usuario puede iniciar la emisión láser de la
siguiente manera.

Operación del láser:


Pulse el área del botón listo / modo de espera o presione el pedal para cambiar el estado de listo a láser. Aparecerá la
siguiente ventana:

Regresar
Continuar

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 49
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

Continuar
Regresar

READY titila por unos pocos segundos. Durante este tiempo no es posible abrir el disparador, inclusive si el pedal
es presionado. El fotodiodo interno comienza a monitorear la energía de salida del láser.

Cuando READY deja de titilar y está en estado permanente, es posible comenzar la emisión láser presionando el
pedal.
Todas las variaciones a los parámetros del láser tiene que llevarse a cabo en modo standby.

Al final de tratamiento, deje de presionar el pedal y entre a modo standby presionando el botón READY.
Para iniciar un nuevo tratamiento presione el botón STANDBY.
La siguiente pantalla mostrará el modo READY sin emisión

Es posible iniciar la emisión del láser presionando el pedal. Durante la emisión el estado del equipo en la pantalla
cambia a LÁSER y el color a amarillo como se puede observar:

Número de
pulsos

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 50
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

NOTA: Si el pedal se deja sin usar por un largo periodo de tiempo en modo READY el equipo láser entrará a modo
STANDBY automáticamente.

8.4 Parámetros del láser


La siguiente tabla da sólo ejemplos de los parámetros disponibles para el láser; combinaciones posibles
(Power=Energy*Frequency) se marcan con X.

Con una fibra 200μm la máxima potencia es 12W (1J@12HZ)

• Combinaciones en Modo Litotripcia (fibras sugerida: 200-400-600μm):

PRF 300 mJ 500 mJ 800 mJ 1000 mJ 1500 mJ 2000mJ 2500mJ 3000mJ


3 Hz X X X X X X X X
5 Hz X X X X X X X X
10 Hz X X X X X X X -
12 Hz X X X X X X - -
15 Hz X X X X - - - -
20 Hz X X - - - - - -

• Combinaciones en Modo coagulación (fibras sugerida :400-600μm):

PRF 500 mJ 800 mJ 1000 mJ 1500 mJ 2000 mJ 2500 mJ 3000 mJ


5 Hz X X X X X X X
10 Hz X X X X X X -
12 Hz X X X X X - -
15 Hz X X X - - - -
20 Hz X - - - - - -

• Combinaciones en Modo Ablación (fibras sugeridas: 400-600μm):

PRF 300 mJ 500 mJ 800 mJ 1000 mJ 1500 mJ


10 Hz X X X X X
12 Hz X X X X X
15 Hz X X X X -

8.5 Apagando el sistema

• Para apagar el sistema, presione el botón STANDBY desde el modo READY y luego gire a la izquierda
el interruptor de llave, símbolo O.

Advertencia: si es sistema se apaga sin entrar al modo STANDBY los parámetros de la última aplicación serán
reiniciados, en este caso, no encienda de inmediato el equipo, espere un tiempo mientras el capacitor se descarga.

8.6 Protección contra uso no autorizado


Cuando el láser no se usa, debe estar protegido contra uso no permitido o
autorizado. Retire la llave.

8.1 Descripción de alarmas y advertencias

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 51
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
Hay diferentes alarmas que pueden ser visualizadas en el panel de control. Cada que hay una alarma una
pantalla amarilla aparecerá con un mensaje de error indicando el tipo de alarma.
Todas las alarmas hacen que el láser se detenga: la potencia electrónica se corta a través de un interruptor
adecuado y el equipo se pone en un modo seguro o se reinicia.
Los posibles tipos de alarmas son los siguientes (observe la imagen debajo):

• Flash lamp alarm: la lámpara no enciende. Llame a servicio.


• Shutter alarm: El disparador no trabaja bien. Llame a servicio
• Water temp alarm: la temperatura del agua del refrigerante está alta. Llame a servicio
• Water flow alarm: El líquido refrigerante está muy bajo. Revise que el agua fluya de manera libre en
el circuito. Revise si los tubos están doblados o torcidos. Si el nivel del agua está bajo, rellene el
reservorio solamente con agua destilada.
• Optica Interlock alarm: La fibra óptica no está conectada o está conectada de una forma errónea. Intente
desconectar y conectar la fibra de una forma correcta.
• Ext. Interlock alarm: El conector remoto cerca al pedal no está conectado o está mal conectado. Esta
alarma se visualiza en modo READY.
• Footswitch alarm: El conector del pedal no está conectado o está mal conectado. Está alarma se visualiza
en modo READY.
• Energy warning: esta alarma aparece cuando hay fluctuaciones de energía y para cuando el valor de la
energía es estable.

Opt. Interlock alarm Ext. Interlock alarm

OK

Error

Footswitch alarm Water flow alarm

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 52
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

OK OK

Error

Error

Water temp alarm Shutter alarm

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 53
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
8.2 Pito
Este equipo está equipado con un pito interno que emite una señal acústica con una duración fijada. Se activa en los
siguientes casos:
• En modo READY cuando el pedal es presionado;
• Durante la operación del sistema; en este saco el sonido se emite sincronizadamente con los pulsos (a
la misma frecuencia).

9 ESTERILIZACIÓN

9.1 Esterilización
Las fibras ópticas (Tabla 1) se suministran estériles y deben ser esterilizadas siempre después de su uso con el
método autoclave mostrado en la Tabla 2:

Tabla 1: Fibras ópticas


Bare fiber 200μm Autoclavable
Bare fiber 365μm Autoclavable
Bare fiber 400μm Autoclavable
Bare fiber 600μm Autoclavable
Bare fiber 800μm Autoclavable

Tabla 2: parámetros de esterilización


Tipo de autoclave Water vapor
Tipo de esterilizacón Vacuum packed
Metodo packed
Ciclo de duración 5 min (200,400,600,800μm optical fiber)
15 min (365μm optical fiber)
Temperatura 134°C (200,400,600,800μm optical fiber)
132°C (365μm optical fiber)
Presión 2.2 bar

La fibra óptica se debe usar como un componente no estéril.


La fibra óptica se puede llevar al autoclave un máximo de 5 veces.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 54
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
10 MANTENIMIENTO

10.1 Mantenimiento
Con un uso cuidadoso y en condiciones normales de operción, el proveedor recomiendo revisar el sistema cada 12
meses. El uso intenso, polvo y un mal cuidado requiere mantenimeintos más frecuentes.

PRECAUCIÓN
Diríjase solo al fabricante o distribuidores autorizados de servicio.
Sólo personal calificado y entrenado tiene autorización para proporcionar servicios a este sistema LÁSER.
Servicio proporcionado por personas no autorizadas dará lugar a la perdida de la garantía.

10.2 Revisión de fibra óptica


Este equipo láser incluye un diodo de luz verde de baja potencia que permite identificar el objetivo durante la
operación. Este es también útil para revisar la integridad de la fibra óptica:
Conecte la fibra y revise un punto verde a la salida. Si está bien redondeado, la fibra óptica está bien y funciona
adecuadamente. Si tiene la mitad de la forma, probablemente la cara de la salida no ha sido correctamente cortada o
la fibra está dañada en su punta, terminal o está quebrada.
Si el punto del rayo no se ve en el extremo distal de la fibra, si la intensidad es reducida o la forma es borrosa,
entonces la fibra puede estar dañada o deteriorada.
En cualquier caso de malfuncionamiento, reemplace la fibra óptica y contacte a servicio técnico para tener más
indicaciones.
Antes de usar la fibra óptica debe separar el tampón externo y verificar la calidad de la punta.

10.2.1 Pelar y cortar la fibra óptica


Dos herramientas son usadas para renovar la fibra óptica: una para pelar la fibra óptica, la otra para cortar la fibra
óptica.
El pelador de fibra debe ser regulado con el anillo en el lado del frente de la herramienta, con el fin de pelar
diámetros diferentes.

Pelador de fibra

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 55
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

Cortador de fibra

10.2.2 Revise la fibra óptica antes de operar


Si se daña la conexión de la fibra óptica, reemplace la fibra óptica inmediatamente.
Si el extremo de la fibra óptica está sucio o dañado, renueve este siguiendo las instrucciones descritas en la sección
anterior
• Después de renovar, el extremo de la fibra óptica debe tener una forma circular;
• La renovación puede tener como consecuencia un extremo irregular. Esta irregularidad puede ser aceptada
solo si es razonablemente pequeña. Si la irregularidad excede el nivel aceptable, repita la renovación.

10.2.3 Procedimiento para renovar la fibra óptica

• Corte el extremo de la fibra óptica con el cortador de fibra;


• Seleccione el diámetro de núcleo para fibra óptica en el frente del pelador de fibra, configure el tapón negro
a más o menos 10 mm de la ranura de entrada de la fibra óptica;
• Inserte la fibra óptica en la ranura de entrada hasta que el extremo de la fibra óptica llegue al tapón negro;
• Mantenga la fibra óptica con firmeza con una mano. Con la otra mano sostenga las tenazas del pelador de
fibra y tire de la fibra óptica;
• Revise si el extremo de la fibra óptica está cortado correctamente.

10.3 Sistema de refrigeración líquido


Si el nivel de agua es muy bajo, es necesario llenar el tanque de agua. Se recomienda revisar el nivel de agua por
lo menos cada seis meses.

10.4 Revisión del cable de línea


El equipo LITHO tiene un cable de línea fijado mecánicamente a él. El cable tiene una longitud de 3m.
El cable de línea puede ser sometido a deterioro por tiempo y, por lo tanto, es necesario revisar periódicamente el
estatus del cable de línea.

10.5 Revisión de las etiquetas


Depende del usuario mantener las etiquetas de seguridad en buen estado. Es necesario reemplazar todas las
etiquetas que estén deterioradas.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 56
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────

11 PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución


Interruptor de llave no • Línea de potencia no está conectada • Revise el cable de línea del
hace nada • Interruptor de la línea principal interruptor
apagado • Hale el botón rojo de
• Botón rojo de emergencia emergencia
presionado
Error en la lámpara • Error piscine (lámpara) • Llame a servicio
• Lámpara dañada
• Lámpara vieja
Error de flujo • No hay suficiente agua • Llene el reservorio de agua
• Tubo de agua torcido • Revise la tubería de agua
Error de temperatura • Temperatura de la sala muy alta o • Revise la circulación del
entrada y salida de aire obstruida sistema de refrigeración
• Asegure una distancia
correcta del panel trasero con
la pared
Error en el disparador Posición incorrecta del disparador • Llame a servicio
Error en la fibra Mala instalación de la fibra • Revise que la fibra este
conectada correctamente
Error de interlock externo El ext. interlock no esté conectado o • Revise la conexión del
esté mal ext.interlock
Error de pedal El pedal no esté conectado o esté mal • Revise la conexión del
conectado pedal
Advertencia de energía Fluctuaciones de energía • Espere un momento a que
la energía se estabilice
• Si la energía siempre esta
fluctuando, llame a servicio
No hay correspondencia Daño de la fibra • Cambie la fibra
entre la energía • Llame a servicio
visualizada y los efectos
en la piel

En caso de que el equipo deba ser enviado de regreso a la compañía llene la solicitud RMA (autorización de
devolución de material/ Return Material Authotization) que se encuentra en el Anexo A y envíela a el departamento
de servicio de Quanta System.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 57
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
12 Annexo A – Solicitud RMA (Autorización de Devolución de Material /Return Material
Authotization)
SOLICITUD DE SERVICIO
RMA No:
DE:

PARA: Quanta System Service Department +390331367815


FECHA:
MODELO:
S/N :
DESCRIPCIÓN DEL MAL FUNCIONAMIENTO:

LISTA DETALLADA DE PARTES REGRESADAS/EQUIPO/ACCESORIOS DEVUELTOS:

Por favor contacte a QS con esta forma para comunicar malfuncionamientos, defectos de fabricación y no
conformidades con su equipo. Si usted necesita devolver el equipo, productos o aparatos médicos a QS, envié este
formato por fax y espere a que el departamento de servicio le asigne un número RMA e instrucciones para devolver
el equipo.

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 58
LITHO
Holmium Láser System
Manual de Usuario
────────────────────────────────────────────────────────────────────
13 DIARIO DE TRABAJO

Diario / Logbook

# Día # Disparo Operación realizada Firma

1 Prueba final

─────────────────────────────────────────────────────────────
Ultima actualización: April 21, 2009 DGM000487 Pagina 59

También podría gustarte