0% encontró este documento útil (0 votos)
216 vistas239 páginas

Mi Cuaderno de Escritura Maya

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 239

Mi cuaderno de escritura maya

Uhun aj kan ta tzib’al

por:
Cómo utilizar este libro

Mi cuaderno de escritura maya intenta ser una herramienta para cualquier aprendiz de
escritura maya, sean intenciones de investigación, escuela, o placer. No importa si el
estudiante sea novato o intermediado. Este libro no puede cubrir toda la gramática ni
vocabulario del idioma maya antigüo, pero hay muchos libros que podrán servir como recursos
para los estudiantes. Entonces, este libro ofrece material de práctica en forma visual. Cientos
de ejercicios se proveen con la intención de reinforzar el aprendizaje de los glifos maya.

La escritura maya utiliza utiliza logogramas, especialmete glifos que representan ideas,
sustantivos o acciones. Otro component es el silabario, en que los glifos representan ciertos
sonidos, por lo usual, consonantes mas vocales. El aspecto silabario será cubierto primero.

Uno notará que ciertos simbolos no existen en el silabaroi. Ciertas combinaciones eran tan
raras que no se utilizaban, o sus glifos no se han descubierto. También notará que unos
sonidos se pueden representar con dos, tres, o más variaciones.

La escritura maya se puede escribir en varios medios, incluyendo piedra, hueso, barro,
conchas, o en papel utilizando plumas de pincel. Con ciertas plumas, la escritura aparece mas
gruesa. Aquí se presentarán los dos.

Los dos variantes de maya clásico son las ramas de chol y sus descendientes (Cholti’, Chorti’,
Ch’ol, Chontal). El otro variante pertenece al oriente y corresponde con la rama yucateca. Una
distincción entre los dos se puede ver con la preferencia de cholan al producir /ch/ mientras
yucateco utiliza /k/ (chan vs. kan, serpiente). Al mismo tiempo, chol prefiere /t/ cuando yucateco
utiliza /ch/ (te vs. che, árbol). Este libro tendrá más enfoque en chol, y yucateco representado
en paréntesis.
Práctica de silabario 10
Práctica de silabario grueso 68
Números 110
Animales, mamíferos 112
Reptiles y vida acuática 118
Insectos 120
Aves 122
Colores 126
Platos 127
Objetos 128
Guerra 130
Familia 132
Lugares y estructuras 136
Comida 138
Naturaleza 142
Títulos 150
Partes del cuerpo 156
Pronombres posesivos 160
Verbos posicionales 162
Verbos intransitivos 168
Pronombres independientes 170
Verbos transitivos 172
Verbos derivados 174
Aspecto 178
Sufíjos 180
Preposiciones 182
Numeros: Parte 2 184
Deidades 186
Calendario 188
a e i o u

‘-

b’-

ch-

4
Silabario

a e i o u
ch’

5
a e i o u
k-

k’-

l-

6
Silabario

a e i o u

m-

n-

p-

7
a e i o u

s-

t-

t’-

tz-

8
Silabario

a e i o u

tz’-

w-

x-

y-

9
9
Práctica de silabario
rastréalo y copéalo

10
a

11
e

12
Práctica de silabario

13
u

14
Práctica de silabario

15
b’a

b’a

b’e

16
Práctica de silabario

b’i

b’i

b’i

17
b’o

b’u

b’u

18
Práctica de silabario

cha

cha

cha

19
cha

che

che

20
Práctica de silabario

chi

chi

cho

21
chu

ch’a

ch’a

22
Práctica de silabario

ch’o

ch’o

ha

23
ha

he

hi

24
Práctica de silabario

hi

ho

hu

25
ja

ja

je

26
Práctica de silabario

je

ji

ji

27
ji

jo

jo

28
Práctica de silabario

jo

ju

ju

29
k’a

k’e

k’i

30
Práctica de silabario

k’o

k’u

ka

31
ka

ke

ki

32
Práctica de silabario

ki

ko

ko

33
ku

la

la

34
Práctica de silabario

la

le

li

35
li

li

lo

36
Práctica de silabario

lu

ma

ma

37
ma

ma

ma

38
Práctica de silabario

me

mi

mo

39
mu

mu

na

40
Práctica de silabario

na

na

na

41
ne

ne

ne

42
Práctica de silabario

ni

no

nu

43
nu

nu

nu

44
Práctica de silabario

pa

pa

pi

45
pi

po

pu

46
Práctica de silabario

sa

sa

sa

47
se

se

si

48
Práctica de silabario

si

su

t’o

49
t’u

ta

ta

50
Práctica de silabario

ta

ta

ta

51
te

ti

ti

52
Práctica de silabario

tu

tz’a

tz’i

53
tz’o

tz’u

tz’u

54
Práctica de silabario

tza

tzi

tzi

55
tzi

tzu

wa

56
Práctica de silabario

wa

wa

wa

57
we

wi

wo

58
Práctica de silabario

xa

xi

xo

59
xu

ya

ya

60
Práctica de silabario

ye

ye

yi

61
yi

yo

yo

62
Práctica de silabario

yu

63
Silabario en forma gruesa

a e i o u
‘-

b’-

ch-

ch’-

64
a e i o u

j-

k-

k’-

l-

m-

65
a e i o u

n-

p-

s-

t-

t’-

66
a e i o u

tz-

tz’-

w-

x-

y-

67
Práctica de silabario

68
68
Práctica de silabario grueso

69
e

70
Práctica de silabario grueso

71
u

ba

72
Práctica de silabario grueso

be

bi

bo

73
bu

bu

cha

74
Práctica de silabario grueso

cha

che

chi

75
cho

chu

ch’a

76
Práctica de silabario grueso

ch’o

ch’o

ha

77
ha

he

hi

78
Práctica de silabario grueso

ho

hu

ja

79
ja

ja

je

80
Práctica de silabario grueso

ji

jo

jo

81
ju

ka

ka

82
Práctica de silabario grueso

ke

ke

ki

83
ko

ku

k’a

84
Práctica de silabario grueso

k’e

k’i

k’o

85
k’u

k’u

la

86
Práctica de silabario grueso

la

le

li

87
li

lo

lo

88
Práctica de silabario grueso

lu

lu

ma

89
ma

ma

me

90
Práctica de silabario grueso

mi

mo

mu

91
mu

mu

na

92
Práctica de silabario grueso

na

ne

ni

93
no

no

nu

94
Práctica de silabario grueso

pa

pi

po

95
pu

sa

sa

96
Práctica de silabario grueso

se

si

su

97
ta

ta

ta

98
Práctica de silabario grueso

ta

te

te

99
ti

to

to

100
Práctica de silabario grueso

tu

tu

tza

101
tzi

tzi

tzu

102
Práctica de silabario grueso

tz’a

tz’a

tz’i

103
tz’u

wa

we

104
Práctica de silabario grueso

wi

wo

xa

105
xi

xo

xu

106
Práctica de silabario grueso

ya

ye

ye

107
yi

yo

yu

108
Práctica de silabario grueso

109
Números

(0) mih

(1) jun (2) cha’ (3) ox (4) chan (5) ho

(6) wak (7) wuk (8) waxak (9) b’olon (10) lajun

(11) b’uluch (12) lajcha (13) uxlajun (14) chanlajun (15) holajun

(16) waklajun (17) wuklajun (18) waxaklajun (19) b’olonlajun (20) k’al

110
números

(21) jun winak (22) cha’ winak (23) ox winak (24) chan winak (25) ho winak

(40) cha’ k’al (60) ox k’al (80) chan k’al (100) ho k’al (120) wak k’al

(140) wuk k’al (160) waxak k’al (180) b’olon k’al (200) lajun k’al (220) b’uluk k’al

(400) (420)

111
Animales: Mamíferos
oso hormiguero oso hormiguero armadillo murciélago
chaab chaab ibach sootz’/suutz’

murciélago tejón venado venado


sootz’/suutz’ tz’utz’/tz’utz’ih chij chij

112
Animales, mamíferos
venado venado venado perro
may may kej ook

perro perro perro perro


ook tz’i’ tz’i’ tzul

113
zorro gris zorro gris mono aullador mono aullador
waax ch’amak ba’tz’ maax/ma’x

mono aullador (macho?) jaguar (macho?) jaguar jaguar


maax/ma’x hix hix b’ahlam

114
Animales, mamíferos
jaguar puma puma puma
b’ahlam chak b’ahlam koj koj

tlacuache tlacuache tlacuache kinkajou


pay uch mam k’an max

115
conejo conejo mapache mapache
t’ul t’ul emach emach

ratón tapir tapir tapir


ch’oh tihl tihl tilal

116
Animales, mamíferos
tapir jaguar chico pecarí tusa/topo
tilal b’olay chitam b’ah

117
Reptiles y vida acuática
manatí tiburón tortuga
pez xok ahk/ahkul
chay/kay chilka’y

caimán, lagarto iguana, lagartija iguana iguana cresta blanca


ahiin/ayin itzam huj sak tel huj

118
Reptiles y vida acuática
sapo sapo serpiente serpiente
muuch amal chan chan

119
Insects
escorpión piojo hormiga ciempiés
sinan uch’ sa’y/sayul chapat

hormiga insecto del agua hormiga arriera abeja


xu’ b’ub’ulha aj chak xu’ chaab’ (kaaab’)

120
Insectos
abeja tarántula escarabajo
chaab’ (kaaab’) chiwoj kukul

121
Ave
ave (general) ave (general) gavilán gavilán/garza
muut chik i’ ichiiw/ichiiy

guacamaya cenzontle chuparrosa pavo


mo’ sak chik tz’unun ulum

122
Aves
tipo de garza pavo pavo del campo
akul ichiiw ak’ach kutz

tipo de garza pato cotinga


ichiiw bak mat yaxu’n

123
(tipo de ave) tecolote/buho ave cazador zopilote
janaab’ kuh/kuy pip us/usiij

zopilote correcaminos gavilán águila arpía


k’uuch puuy muwaan kok mut

124
Aves
pichón pichón petirrojo quetzal
tukun ukum tot k’uk’

loro tucán
op pam

125
Colors
rojo negro negro verde-azul
chak ek’ ik’ yax

blanco gris amarillo


sak ko’b’ k’an

126
Platos
Plates
chiquihuite/cesto plato hondo jícara (su) vaso
chaach jaay lek/lekul y-uk’ib

plato plate de tres piés plato


lak jawante’ we’ib

127
Objects
libro, papel libro, papel petate bastón de danza
hu’n hu’n pop jasaw chan

obsidiana tabaco copal trono


taaj k’uutzil pom tz’am

128
Objetos

piedra extendida ayuno trono trono


k’an tuun ch’ahb’ te’m/temul te’m/temul

espejo tabajo
neen k’uutz

129
Weapons and War
lanza, dardo obsidiana captivo escudo
jul taj/taaj baak pakal

tambór casco pedernal pedernal


chuni’k’ ko’haw to’k’ to’k’

130
Guerra
trompeta de concha
juub’

131
Familia
padre padre, señor madre joven, heredero
chit/kit yum na’ ch’ok

hijo de madre hijo de padre hijo de padre hijo de..


‘ahl nich/nik mijiin unen

132
Familia

hijo de .. hijo de.. primer hijo


ub’ahil uch’ab’ usihil uch’ab’ b’aah ahl

hermano menor hijo de..


ihtz’iin usihil uchit uch’ab

133
abuela abuelo, ancestro chico joven mujer
mim mam xib ixik

esposa esposo hermano mayor hermano mayor


atan noh xib’(*) saku’n suku’n

134
Familia
joven hombre joven chica joven tío (de parte de madre)
bakul chak ch’ok ixik ch’ok (y)ichan

hermana mayor, abuela


chich(*)

135
Lugares
casa casa cancha cancha
naah otoot halaaw alaw

horno, baño de vapor tumba horno, baño de vapor escaleras


chitiin muknal pib’naah e’b’

136
Lugares
cuarto, nagual camino puente pueblo, ciudad
way b’ih pepe’m chab ch’en

plataforma lugar
kun o’

137
Comida
frijoles pulque agua chile
b’ul chi’/chih ha’/’a ich

maiz miel cacao atole


ixim chab’/kab’ kakaw kob’al

138
Comida
calabaza aguacate aguacate comida
lek/lekul uniiw oon/uun pa’

guayaba atole atole elote


patah sa’ sak ha’ nal

139
tamal de frijol atole fruta su fruta, comida madura
sukuk ul uut y-utal

tortilla plato, comida plato, comida plato, comida


waaj we’ we’el/wi’il we’yah

140
Comida
maiz de primavera
a’n

141
hollín
Naturaleza
laguna zacate nenúfar
ab’ak ak’al akan naab

humo cueva relámpago cedro


b’utz’ ch’en chahuk chak te’/chakal te’

142
Partes del cuerpo
árbol del cielo árbol negro tipo de árbol tipo de árbol
chan te’ ik’ te’ ixim te’ k’ak’te’

tipo de árbol árbol de zapote muguete árbol


k’an te’ k’uh te’ nich te’ te’

143
bosque palo de tinto tipo de árbol ceiba
te’nib tz’ib te’ xob te’ yax te’

cielo arcoiris (?) tipo de árbol raiz


chan chel chikaj wi’

144
Partes del cuerpo
lluvia planta tierra noche
ha’al/ha’il haab’/ha’b’ lum ak’ab

carrizo flor de maiz(?) pino concha


jal janab’ taj jub’

145
concha océano bosque sol, resplandeciente
juch/juuch k’ak’ nahb k’ax k’inich

nido lodo neblina río


met luk’ mayuy pa’

146
Partes del cuerpo
cerro cerro, montaña flor nube (yucatecan)
mul witz nich muyal

laguna mar isla mural, pared, fortaleza


pa’al palaw peten pa’

147
carrizo hollín florsijom nube (Ch’ol)
puj sab’ak tokal

piedra piedra fuego fuego


tunich tuun k’ak’ k’ak’

148
Partes del cuerpo
sol, día flor maguey
chih estrella
k’in yatik(?) ek’

estrella luna tierra


ek’ uh chab

149
Títulos
señor señor señor señor
ajaw ajaw ajaw ajaw

líder supremo resplandeciente resplandeciente sabio


kalomte’ k’inich k’inich itz’at

150
Partes del cuerpo
artista artista señor del árbol jefe
chuwen chuwen ajaw te’ baah ajaw

santo gobernante jefe de la tierra jefe de la lanza jefe de la lanza


k’uhul ajaw baah chab’ baah lo’m baah lo’m sajal

151
jefe del escudo señor jefe primero del árbol segundo del árbol
baah pakal baah sajal baah te’ kanak te’

jefe del pedernal señor pie del sol (título) agitador


baah to’k sajal yok’in yukno’m

152
Partes del cuerpo
cura el que venera escultor escultor
aj k’in aj k’uhu’n aj naahb’ aj yuxul

captivo escribano pintador humano


baak aj tz’iib che’ehb’ winik

153
el que avienta incienso querido jugador de pelota hablador del libro blanco
chaho’m ju’n tan pitzil ti’ sak hu’n

tallador fundador
uxul wi’ te’ naah

154
Partes del cuerpo

155
Partes del cuerpo
mano mano mano estómago
k’ab/k’abis k’ab k’ab tan/tanal

sangre hueso trenzas hojo


ch’ich’ (k’ik’) bak mut ich

156
Partes del cuerpo

cara pie pie cabeza


ut/utis ok ok jol

esqueleto corazón corazón corazón


jolom ol/olis ol/olis ki

157
maxilar boca boca nariz
chalam ti’ (chi’) ti’ (chi’) ni’

miembro de hombre miembro de hombre estómago sudor


at (ach) at (y)o’nal witz

158
Partes del cuerpo
diente piel oreja boca
e’ nuk chikin kal

lengua espalda intestinos pedo


ak’ pat (pach) puch tis

159
Pronombres posesivos
mi nombre tu nombre su nombre
nik’aba ak’aba uk’aba

nuestro nombre sus nombres (uds.) su nombre (de ellos)


kak’aba ik’aba uk’aba

160
Pronombres posesivos

mi casa tu casa su casa


niwotoot awotoot yotoot

nuestra casa su casa (ustedes) su casa (ellos)


kawotoot iwotoot yotoot

161
Intransitivos
yo entro tú entras entra
ocheen ochat ochi

entramos uds. entran ellos entran


ocho’n ochox ocho’b

162
Intransitivos
salgo sales sale
lok’een lok’at lok’i

salimos uds. salen ellos salen


lok’o’n lok’ox lok’o’b

163
me muero te mueres se muere
chameen chamat chami

entra entra entra


huli huli huli

164
Intransitivos
llega tú vienes viene
huli talat tali

yo salgo yo camino yo caigo, desciendo


paseen xaneen jub’een

165
Verbos posicionales
-waan del occidente; -laj del oriente

Estoy sentado Estas sentado Está sentado


Chumwaaneen Chumwaanat Chumwaan

Estamos Están sentados (uds) Están sentados (ellos)


sentados Chumwaanox Chumwaanob

166
Verbos posicionales

Estoy sentado Estás sentado Está sentado


Chumlajeen Chumlajat Chumlaj

Estamos sentados Están sentados (uds.) Están sentados (ellos)


Chumlajo’n Chumlajox Chumlajob

167
Estoy parado Estas parado Está parado
Wa’waaneen wa’waanat Wa’waan

Estamos parados Están parados


Wa’waano’n Wa’waanox Está paro
Wa’waan

168
Verbos posicionales
Estoy bocaabajo Estás bocaabajo Está bocaabajo
pakwaaneen pakwaanat pakwaan

Estamos bocaabajo Están bocaabajo (uds) Están bocaabajo (ellos)


pakwaano’n pakwaanox pakwaanob

169
Juego pelota Juegas pelota Juega pelota
pitzlajeen pitzlajat pitzlaj

You are playing ball


pitzlajat

Jugamos pelota Está contado Está lleno


pitzlajo’n tz’akwaan jopwaan

170
Verbos posicionales
Está acostado Está acostado(*) Está en el suelo(*)
hamwaan ch’awaan chopwaan

Está amarrado Está insertado Está formado


chakwaan ekwaan patwaan

171
Verbos intransitivos derivados
Terminan en -aj o -iij
Yo bailo Tú bailas Baila
ak’tajeen ak’tajat ak’taj

Yo me bajo Tú te bajas Se baja


emajeen emajat emaj

172
Verbos intransitivos
Se quema Se quema Duerme
pulaj puliij wayaj

Duerme Nace, da luz Se amontona


wayiij siyaj witziij

173
Posicional a causativo
Intransitivos toman /bu/para convertirse en transitivos/causativos
Lo hace sentar Lo hace acostar Lo construye
uchumb’u uhamb’u upatb’u

Lo amarra Lo acumula Lo sienta


uchakbu utz’akbu ubuchbu

174
Verbos intransitivos

Pronombres independientes
Yo Tú Él, ella Él, ella
Hiin Ha’at Ha’i Haa

Nosotros Ustedes Ellos este


Ha’ob Ha’ix Ti’ob Hin

175
Incoative
Terminan en vocal + /j/, o vocal vocal + /n/.

Se convierte en alberca Se convierte en montaña Se convierte en gobernante


nabaj witzaj ajawaj

Se conviete en alberca Se convierte en montaña Se convierte en gobernante


nabaan witziin ajawaan

176
Verbos intransitivos
Se convierte en heredero Se convierte en captivo Se convierta en Kalo’mte’
ch’okoj baakaj Kalo’mte’ej

Se convierte en heredero Se convierte en captivo Se convierte en Kalo’mte’


ch’okoon baakaan Kalo’mte’een

177
Verbos Transitivos
Yo me veo Yo te veo Yo lo veo (él)
niwiliw niba niwiliwat niwiliw

Yo nos veo Yo los veo (uds.) Yo los veo (ellos)


niwiliwo’n niwiliwox niwiliwo’b

178
Verbos transitivos

Tú me ves Tú te ves Tú lo ves


awiliween awiliw aba awiliw

Tú nos ves Tú los ves (ellos)


awiliwo’n awiliwo’b

179
Ella me ve Ella te ve Ella lo ve
yiliween yiliwat yiliw

Ella nos ve Ella los ve (uds.) Ella los ve (ellos)


yiliwo’n yiliwox yiliwo’b

180
Verbos derivados
Nosotros te vemos Nosotros lo vemos
kawiliwat kawiliw

Nosotros nos vemos Nosotros los vemos (uds.) Nosotros los vemos (ellos)
kawiliw kaba kawiliwox kawiliwo’b

181
Ustedes me ven Ustedes lo ven
iwiliween iwiliw

Ustedes nos ven Ustedes se ven Ustedes los ven (ellos)


iwiliwo’n iwiliw iba iwiliwo’b

182
Verbos derivados

Ellos me ven Ellos te ven Ellos lo ven


uyiliween uyiliwat uyiliw

Ellos nos ven Ellos los ven (uds.) Ellos los ven (ellos)
uyiliwo’n uyiliwox uyiliwo’b

183
Ella teje Ella teje Ella lo golpéa
uchuyuw ujalaw ujatz’aw

Ella lo planta, lo para Ella lo lava Ella lo llama


utz’apaw upokow upekew

184
Verbos derivados
Ella lo abre Ella lo pega Ella lo conquista
upasaw unuchuw unakaw

Ella lo pinta Él lo entierra Él lo huele


unabaw umukuw utz’uw

185
Él lo lancea Él lo quiere Él lo canta
ujuluw uk’ataw uk’ayaw

Él lo da Él lo dice Él lo crea
yak’aw yalaw ukobow/ukobaw

186
Verbos derivados
Ella la viste Ella crea Ella lo decapita
ubukuw uch’abaw uch’akaw

Él lo toma Ella lo hace Ella lo avienta


uch’amaw ucha’aw uchokow

187
Aspecto
1. Pasivo -aj
se escrito se enterró se disparó
tz’ibaj mukaj julaj

se capturó se vio se terminó


baakaj ilaj tzutzaj

188
Aspecto
2. Antipasivo -w [wi]
escribrió enterró disparó
tz’ibiw mukuw juluw

capturó vio terminó


baakaw iliw tzutzuw

189
3. Medio-pasivo -y [yi]
fue escrito fue enterrado fue diaparado
tz’ibiy mukuy juluy

fue capturado fue visto fue terminado


baakay iliy tzutzuy

190
Aspecto
4. Imperativo (V)
¡escríbalo! ¡entiérralo! ¡dispáralo!
tz’ibi muku julu

¡captúralo! ¡míralo! ¡termínalo!


baaka ili tzutzu

191
5. Evento anterior (iiy) [ya]
Lo había escrito Lo había enterrado Fue disparado
utz’ibiwiiy mukuwiiy julajiiy

Había capturado Lo había visto Había terminado


baakawiiy iliwiiy tzutzuyiiy

192
Aspecto
6. Futuro (o’m) [ma]
Lo va a escribir Va a enterrar Será disparado
utz’ibiwo’m mukuwo’m julajo’m

Va a capturar Lo verá Se terminará


baakawo’m iliwo’m tzutzuyo’m

193
Sufijos
Nominalizador transitivo -bal (cosa)
contenedor, cosa para cargar
k’ochbal

Nominalizador transitivo -lay (el que)


lo que/el que agarra
ch’amlay

Nominalizador transitivo -o’l (cosa)


plato hondo para lavar
poko’l

Nominalizador transitivo -al (el que) (cosa)


muerte
chamal

194
Sufijos

Nominalizador Posicional/Intransitivo -ib (cosa que hace..)


vaso, objeto para tomar
uk’ib

Agentivo, para verbos o sustantivos -o’m/-am


el que golpea
jatz’o’m

Abstracto
gobernación
ajawlel

195
Preposiciones
En, hacia, con: ti (se puede unir con vocales)
en su casa
ta yotoot

dentro de: ichiil/mal (Yucatec)


dentro del tuun 11
ichiil buluk tun

En el centro de, en frente de: tan


en frente de la casa
utan yotoot

Adentro de: xin


adentro de la casa
uxin otoot(?)

196
Preposiciones

Lugar de: nal


lugar del fuego
k’aknal

En relación a: ti’il
en relación a gobernación
ti’il ajawlel

Con (persona); ichnal


contigo
awichnal

197
Números parte 2
1 2 3

4 5 6

198
Números parte 2

7 8 9

10 11 12

199
13 14 15

16 17 18

200
Números parte 2

19 0

201
Calendario: Tzolk’in
Imix Ik’ Ik’ Ik’

Akbal K’an Chikchan Chikchan

202
Calendario

Kimi Kimi Manik’ Lamat

Lamat Muluk Muluk Muluk

203
Muluk Ok Chuwen Chuwen

Eb Ben Hix Men

204
Calendario

Kib Kaban Etz’nab Kawak

Ajaw Ajaw

205
Calendar: Haab
K’anjalab Ik’at Chak’at Sutz’

Kasew Chikin Yax K’in Mol

206
Calendario

Ik’ Sijom Yax Sijom Sak Sijom Chak Sijom

Mak Uniw Muwan Paxil

207
K’anasiy Hul Ol Uway Haab

208
Calendario
Calendario: Cuenta larga
Nutzutzpih Nutzutzpih Tzutzpih
Tziik Haab “Kinchiltun” “Kinchiltun” “Kalabtun”

Tzutzpih Topih Topih Pih


“Kalabtun” “Piktun” “Piktun” “Baktun”

209
Pih Pih Winikhaab Winikhaab
“Baktun” “Baktun” “K’atun” “K’atun”

Winikhaab Haab Haab Winik


“K’atun” “Tun” “Tun” “Winal”

210
Calendario

Winik K’ihn K’ihn


“Winal”

211
Preguntas/Averbos (* = es una hipótesis)
quién? qué? dónde? cuándo? todavía cuántos?
*mahch *tuk’a bay *bay k’in *to *jay

cómo? si ya más también no


*bahche *mi *ix *xa *ha’el ma

dicen existe, hay


che’ *yan/ayan

212
Reference Dictionary Diccionario

0 0 1
MIH MIH JUN

1 2 2
JUN CHA’ CHA’

3 3 4
OX OX CHAN

4 5 5
CHAN HO HO

6 6 7
WAK WAK WUK

7 8 8
WUK WAXAK WAXAK

9 9 10
BOLON BOLON LAJUN

10 11 11
LAJUN BULUCH BULUCH

12 12 13
LAJCHA’ LAJCHA’ UXLAJUN

13 14 14
UXLAJUN CHANLAJUN CHANLAJUN

213
15 15 16
HOLAJUN HOLAJUN WAKLAJUN

16 17 17
WAKLAJUN WUKLAJUN WUKLAJUN

18 18 19
WAXAKLAJUN WAXAKLAJUN BOLAJUN

19 20 20
BOLAJUN K’AL K’AL

21 22 40
JUN WINAK CHA’ WINAK CHA’ K’AL

a a a

a a a

a a a

hollín caimán bailar


ABAK AHIIN AHK

tortuga hijo de madre señor


AHK AHL AJAW

214
Diccionario

señor señor señor


AJAW AJAW AJAW

oscuridad noche zacate


AK’AB AK’BAL AKAN

pene bañarse hueso, captivo


AT AT BAHK

cabeza, topo cabeza, topo


ba BAH/ba BA/ba

jaguar
ba BAHLAM BAJ

be BEN bi

bi bi
bi

be bo bo

bu bu bu

cha cha cha

215
cha cha cha

oso tierra fecha de


hormiguero CHAB calendario
CHAAB CHAK’AT

fecha de
calendario gran; rojo; morir
CHAK lluvia CHAM
SIJOM CHAK

morir cielo
morir CHAM CHAN
CHAM

serpiente cienpiés ch’a


CHAN CHAPAT

ch’a ch’a ch’a

ayuno
CH’AHB cortar recibir
CH’AK CH’AM

che che che

cueva chi
CH’EN chi

sangre fecha
chi CH’ICH CHIKCHAN

216
Diccionario

fecha tejón fecha


CHIKCHAN CHIK CHIKIN

padre
CHIT pecarí cho
CHITAM

cho aventar joven


CHOK ch’o/CH’OK

joven chʼo
ch’o/CH’OK ch’o

ch’o ch’u ch’u

sentarse fecha fecha


CHUM CHUWEN CHUWEN

e bi
e

fecha escaleras estrella


EB EHB EK

estrella estrella descender


EK EK EM

mapache fecha agua


EMACH ETZ NAB ha’

217
ha ha ha

ha ha año
HAAB

año cancha
HAAB he
HALAAW

he hi
hi

ho ho hu

llegar
hu iguana HUL
HUJ

llegar llegar llegar


HUL HUL HUL

fecha libro
HUL OL libro
HUN HUN

gavilán i i
I’

i negro fecha
IK’ IK’

218
Diccionario

fecha fecha fecha


IK’ IK’ IK’AT

fecha aire ver


IK’ SIJOM IK’ IL

fecha sabio deidad


IMIX ITZ’AT ITZAM

mujer maiz ja
IX IXIM

ja ja ja

tipo de flor
ja carrizo JANAAB
JAL

objeto de
baile je je
JASAW
CHAN

je ji ji

ji ji jo

jo jo jo

219
jo cabeza JOY
JOL

ju ju ju

caer lancear lancear


JUB JUL JUL

ka ka ka

título
fecha administra-
tierra KABAN
KAB tivo
KALOMTE’

fecha
fechaKASEW KAWAK ke

ke ke ki

fecha
ki ki KIB

fecha fecha ko
KIMI KIMI

ko ko puma
KOJ

220
Diccionario

casco ku
KOHAW ku

owl k’a
k’a
KUH

k’a
mano mano
K’AB K’AB

nombre fuego fuego


K’ABA K’AK’ K’AK’

asiento de fecha fecha


piedra K’AN K’ANASIY
K’AN TUN

fecha k’e k’e


K’AN JALAB

k’i k’i día, sol


K’IN

resplandeciente resplandecien- k’o


K’INICH te
K’INICH

k’o k’u
k’u

k’u sagrado sagrado


K’UH K’UH

221
sagrado sagrado quetzal
K’UH K’UH K’UK’

la
la la

la la fecha
LAMAT

le le
fecha
LAMAT

li li li

li li lo

lo lo surgir
LOK

lu lu lu

ma ma ma

ma ma ma

222
Diccionario

ma ma ma

ma fecha antepasado,
MAK abuelo
MAM

fecha pato mono araña


MANIK MAT MAX

venado me me
MAY

me fecha mi
MEN

mi hijo de padre mo
MIJIN

mo guacamaya fecha
MO’ mol

mu mu
mu

mu mu enterrar
MUK

tumba fecha fecha


MUK NAL MULUK MULUK

223
fecha fecha nube
MULUK MULUK MUYAL

na na na

na na na

alberca, lago, alberca, lago,


casa mar mar
NAH NAHB NAHB

elote;
lugar de ne ne
NAL

ne ne espejo
NEN

ni ni ni

florecimiento no no
NICH

no nu nu

nu nu nu

224
Diccionario

nu nu fecha
NUTZUTZ PIH

o o
fecha
NUTZUTZ PIH

o o o

corazón, corazón,
entrar pelota, centro pelota, centro
OCH OHL/OL OHL/OL

pie fecha aguacate


OK ok ON

perro hogar pa
OOK OTOOT

pa pa pa

salir, abrir
escudo mar PAS
PAKAL PALAW

construir fecha pe
PAT PAXIL

isla pi pi
PETEN

225
pi pi fecha
PIH

fecha fecha po
PIH PIH

po pu pu

caña de junco
PUJ atole sa
SA

sa sa sa

sa sa se

se se si

si nacer, regalo
si SIH/SIY

flor; fecha
SIJOM su su

ta ta ta

226
Diccionario

ta ta ta

ta ta ta

pecho pino venir


TAN/TAHN TAJ TAL

te te
árbol
te/TE’

ti ti boca
TI’

ti boca tapir
TI’ TIHL

to to pedernal
TOK’

pedernal fecha fecha


TOK’ TOPIH TOPIH

tu tu piedra
TUUN

tu t’u conejo
T’UL

227
t’o tza tza

agarrar tzi tzi


TZAK

tzi tzi tzi

fecha tzu tzu


TZIIK
HAAB

terminar fecha fecha


TZUTZ TZUTZPIH TZUTZPIH

tz’a tz’a tz’a

ordenar
TZ’AK asiento, trono tz’i
TZ’AM

tz’i perro tz’o


TZ’I’

tz’u tz’u tz’u

u u u

228
Diccionario

u u u

u u u

aguacate;
u u fecha
UNIIW

aguacate; fruta rostro


fecha UUT UT
UNIIW

fecha wa wa
UWAYHAAB

wa wa wa

tortilla soñar we
WAJ WAY

we comida wi
WE’EL

wi wi
wi

fecha
wi root WINIK/
WI’ WINAL

229
fecha fecha fecha
WINIK/ WINIK WINIK
WINAL HAAB HAAB

fecha cerro, wo
WINIK montaña
HAAB WITZ

wo xa xa

caminar, ir xi xi
XAN

joven xo xo
XIB

tiburón murciélago murciélago


XOK xu/SOTZ xu/SOTZ

ya ya ya

flor; fecha fecha


YATIK YAX SIJOM YAX K’IN

verde ye ye
YAX

ye ye yi

230
Diccionario

yi yi yo

yo yo yu

yu

231
Papel de borrador

232
Papel de borrador

233
234
Papel de borrador

235
236
Papel de borrador

237
238
Papel de borrador

239

También podría gustarte