S300 6986993 esAR Om
S300 6986993 esAR Om
S300 6986993 esAR Om
EQUIPADO CON EL
SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO
DE CONTROLES BOBCAT (BICSMR)
6986993AR (4-10) Revisión (11-10) (10) Impreso en EE.UU. © Bobcat Company 2010
1 of 194
2 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
El operador debe conocer las CORRECTO
instrucciones antes de operar la
ADVERTENCIA máquina. Los operadores sin
capacitación pueden provocar
lesiones o fatalidades.
W-2001-0502
PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .III
RECURSOS DE
RECURSOS DE SEGURIDAD Y CAPACITACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI SEGURIDAD
Y CAPACITACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .OI-1
INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PM-1 DE OPERACIÓN
(OI)
CONFIGURACIÓN Y ANÁLISIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SA-1
NOTAS: GARANTÍA
ÍNDICE
SU CONCESIONARIO BOBCAT:
DIRECCIÓN:
TELÉFONO:
Cargador S300
I Manual de operación y mantenimiento
5 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
II Manual de operación y mantenimiento
6 of 194
PRÓLOGO PRÓLOGO
REPORTE DE ENTREGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI
Cargador S300
III Manual de operación y mantenimiento
7 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
IV Manual de operación y mantenimiento
8 of 194
BOBCAT COMPANY TIENE LA CERTIFICACIÓN ISO 9001
ISO 9001 es una norma internacional que especifica los requisitos para un sistema de gestión de calidad que controla
los procesos y procedimientos que usamos para diseñar, desarrollar, fabricar y distribuir los productos Bobcat.
El British Standards Institute (BSI) por sus siglas en inglés es el Registrador Certificado que Bobcat Company eligió para
evaluar el cumplimiento de la empresa con la norma ISO 9001 en las instalaciones de fabricación de Bobcat ubicadas
en Gwinner y Bismarck, Dakota del Norte (EE.UU.), Pontchateau (Francia), Dobris (República Checa) y en las oficinas
corporativas de Bobcat (en Gwinner, Bismarck y West Fargo) en Dakota del Norte. Solo los evaluadores certificados,
como el BSI, pueden otorgar certificaciones.
ISO 9001 significa que, como empresa, dice los que hace y hace lo que dice. Es decir, Bobcat ha establecido
procedimientos y políticas, al igual que evidencias, de que dichos procedimientos y políticas se cumplen.
PROPUESTA DE LA ADVERTENCIA 65 DE CALIFORNIA
NOTA: Verifique siempre los números de las piezas con su concesionario Bobcat.
Cargador S300
V Manual de operación y mantenimiento
9 of 194
UBICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Número de serie del motor
Figura 1
P-76570
REPORTE DE ENTREGA
Módulo 2. - Secuencia de
producción (Serie)
Módulo 1. - Combinación
del Modelo / Motor B-16315
Cargador S300
VI Manual de operación y mantenimiento
10 of 194
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS DEL CARGADOR
CILINDROS DE
INCLINACIÓN
ACOPLADORES
RÁPIDOS
AUXILIARES
DELANTEROS
†CUCHARÓN
ESCALAS DEL
CUCHARÓN
● CABINA DEL OPERADOR
CILINDRO DE (ROPS Y FOPS)
ELEVACIÓN
DISPOSITIVO DE SOPORTE DEL
BRAZO ELEVADOR
REJILLA
TRASERA
ALARMA DE ALERTA
BRAZO ELEVADOR
DE RETROCESO
FARO O LUZ
TRASERA
COMPUERTA
LUZ DE COLA B-24.436A
TRASERA * LLANTAS B-24.437A
Cargador S300
VII Manual de operación y mantenimiento
11 of 194
SISTEMAS, ACCESORIOS Y ADITAMENTOS Opciones y accesorios (cont.)
Cargador S300
VIII Manual de operación y mantenimiento
12 of 194
SISTEMAS, ACCESORIOS Y ADITAMENTOS (CONT.) Cucharones disponibles
Aditamentos
• Barredora angular • Trituradora de troncos
• Barredora
Cargador S300
IX Manual de operación y mantenimiento
13 of 194
SISTEMAS, ACCESORIOS Y ADITAMENTOS (CONT.) Kit de puerta y ventana para el aditamento de
elementos forestales
Kit para aplicaciones especiales
Figura 5
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Algunas aplicaciones de los aditamentos pueden
provocar el ingreso de escombros que vuelan u
objetos por las aberturas del frente, superior o
posterior de la cabina. Instale el kit para aplicaciones
especiales para ofrecer una protección adicional al B-25286C
PREVENCIÓN DE INCENDIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV RECURSOS DE
Extintores de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVI SEGURIDAD
Abastecimiento de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVI Y CAPACITACIÓN
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVI
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV
Escape del silenciador del sistema parachispas . . . . . . . . . . . .XVI
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVI
Soldar y pulverizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVI
Cargador S300
XI Manual de operación y mantenimiento
15 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
XII Manual de operación y mantenimiento
16 of 194
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El cargador tiene un manual del operador sujetado a
la cabina del operador. Sus instrucciones son breves
Antes de operar el cargador y convenientes para el operador. Este manual se
puede obtener en inglés o en muchos otros idiomas.
Ejecute con cuidado las instrucciones de operación y Llame a su concesionario de Bobcat para mayores
mantenimiento que aparecen en este manual. informes sobre las versiones traducidas.
SI SSL-1008
Cargador S300
XIII Manual de operación y mantenimiento
17 of 194
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) Una operación segura necesita a un
operador calificado
La operación segura es responsabilidad del Para que un operador sea calificado debe abstenerse de
operador consumir medicamentos o bebidas alcohólicas que
reduzcan sus reflejos o coordinación durante el trabajo.
Un operador que tome medicamentos formulados debe
Símbolo de alerta de seguridad consultar a un médico para determinar si puede operar la
máquina con seguridad.
Este símbolo con una advertencia significa: Un operador calificado debe hacer lo siguiente:
“¡Advertencia, esté alerta!, su seguridad está Entender las instrucciones escritas, reglas y reglamentos
en peligro!” Lea atentamente el mensaje a • Las instrucciones escritas de Bobcat Company
continuación. incluyen el reporte de entrega, el manual de
operación y mantenimiento, el manual del operador,
el manual de seguridad y las calcomanías adheridas
a la máquina.
• Revise las reglas y reglamentos de su localidad. Las
ADVERTENCIA reglas pueden incluir los requerimientos de seguridad
de trabajo de un empleador. Los reglamentos se
pueden aplicar a requerimientos de manejo local o el
uso del emblema de Vehículo de Movimiento Lento
El operador debe recibir instrucciones antes de (SMV). Los reglamentos pueden identificar un
operar la máquina. Los operadores sin capacitación peligro, como una línea de servicios públicos.
pueden provocar lesiones o fatalidades. Recibir la capacitación en el sitio de trabajo
W-2001-1285
• La capacitación del operador debe consistir en
demostraciones e instrucciones verbales. Esta
capacitación debe ser impartida por su concesionario
Bobcat antes de entregar el producto.
IMPORTANTE
Cargador S300
XIV Manual de operación y mantenimiento
18 of 194
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) PREVENCIÓN DE INCENDIOS
Mantenimiento
Las máquinas y algunos aditamentos tienen varios
componentes expuestos a altas temperaturas durante
condiciones de operación normales. Las fuentes
principales de altas temperaturas son el motor y el
sistema de escape. Un sistema eléctrico averiado o mal
Cortar o taladrar el concreto que contiene arena o una mantenido, puede producir arcos o chispas.
roca que contenga cuarzo puede resultar exponiendo al
trabajador al polvo de sílice. No exceda los límites de Los desechos inflamables (hojas, paja, etc.) deben ser
exposición permitidos (PEL, por su sigla en inglés) al retirados regularmente pues su acumulación aumenta el
polvo de sílice que determine la OSHA u otras normas y peligro de un incendio. Debe limpiarse frecuentemente
reglamentos del sitio de trabajo. Utilice un respirador, para evitar esta acumulación. La presencia de desechos
rociador de agua u otro medio para controlar el polvo. El inflamables en el compartimiento del motor puede
polvo de sílice puede provocar enfermedades causar un incendio.
pulmonares y es sabido en el estado de California que El área del operador, compartimiento del motor y sistema
causa cáncer. de enfriamiento del motor deben ser inspeccionados
todos los días para prevenir peligros de incendio y
SI SSL-1008
Cargador S300
XV Manual de operación y mantenimiento
19 of 194
PREVENCIÓN DE INCENDIOS (CONT.) Soldar y pulverizar
Extintores de incendios
Encendido
Conozca la ubicación y utilización de los extintores de
No utilice éter o fluidos de arranque en el motor ya que incendios y del botiquín de primeros auxilios.
dispone de bujías precalentadoras o calentador de aire Inspeccione el extintor y dé servicio a él con regularidad.
de admisión. Estos arrancadores pueden causar Acate las recomendaciones que aparecen en la placa de
explosiones y lesionar al usuario o a los espectadores instrucciones.
alrededor del equipo.
Cargador S300
XVI Manual de operación y mantenimiento
20 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
XVII Manual de operación y mantenimiento
21 of 194
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA
Siga las instrucciones en todas las calcomanías adheridas al cargador. Reponga aquellas que están averiadas y
asegúrese de colocarlas en el lugar adecuado. Dichas calcomanías se pueden obtener donde su concesionario Bobcat.
6718579
6735140
Puerta opc. - 7177809 Puerta opc. 6737189
6707852 SJC - 6737248 2 velocidades
7110316
Al interior de la cabina opc. 6725370
6579528
(Detrás del soporte transversal
del brazo elevador)
Elevador de 1
6561383 punta opc. -
(Detrás del Bob-Tach) 7142139
Elevador de 1
punta opc. -
7142141
Opciones del kit de elevación
6577754 (2)
6702301
7120602
Sólo caudal alto 6565990
6731757
6732696
6702302
Cargador S300
XVIII Manual de operación y mantenimiento
22 of 194
CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.)
Siga las instrucciones en todas las calcomanías adheridas al cargador. Reponga aquellas que están averiadas y
asegúrese de colocarlas en el lugar adecuado. Dichas calcomanías se pueden obtener donde su concesionario Bobcat.
6726303
(Solo ventana posterior que
se puede retirar por fuera)
6578368 6732774
6560573
6708929
7169699
6809511 (4)
(En tubo y manguera)
7152748
6727595 (3)
6734534
Cargador S300
XIX Manual de operación y mantenimiento
23 of 194
PUBLICACIONES Y RECURSOS DE CAPACITACIÓN
CURSO DE
CAPACITACIÓN DE
MANTENIMIENTO
MANUAL DE DE CARGADORES
SEGURIDAD DE DIRECCIÓN
(en inglés y
en español)
DESLIZANTE
6556500 6900641
Cargador S300
XX Manual de operación y mantenimiento
24 of 194
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADITAMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-55
Selección del cucharón adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-55
Instalación y desinstalación del aditamento (Bob-Tach con palancas manuales) OI-56
Instalación y desinstalación del aditamento (Power Bob-Tach) . . . . . . . . OI-58 INSTRUCCIONES
Horquilla montacargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-55 DE OPERACIÓN
(OI)
SISTEMA DE LA ALARMA DE RETROCESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-19
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-19
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-19
Cargador S300
OI-1 Manual de operación y mantenimiento
25 of 194
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.)
Cargador S300
OI-2 Manual de operación y mantenimiento
26 of 194
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.)
Cargador S300
OI-3 Manual de operación y mantenimiento
27 of 194
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.)
Cargador S300
OI-4 Manual de operación y mantenimiento
28 of 194
IDENTIFICACIÓN DE LOS PANELES DE Figura OI-3
INSTRUMENTOS
PANEL LATERAL
Figura OI-1
P-76602
PANEL DELANTERO
P-76683
S0363
Lámpara de la cabina
Figura OI-4
N-22015
Cargador S300
OI-5 Manual de operación y mantenimiento
29 of 194
IDENTIFICACIÓN DE LOS PANELES DE INSTRUMENTOS (CONT.)
Panel izquierdo
Figura OI-5
3 12
2
7 16
1
4 13
8 10 11 15
6 9
14
5
18 19
21 22
23
P-76459C
El panel de instrumentos izquierdo [Figura OI-5] es igual La tabla en la página opuesta muestra la DESCRIPCIÓN
en las máquinas equipadas con panel estándar con llave, y la FUNCIÓN/OPERACIÓN de cada uno de los
panel de encendido de botón y panel de instrumentos componentes en el panel izquierdo.
de lujo.
Cargador S300
OI-6 Manual de operación y mantenimiento
30 of 194
IDENTIFICACIÓN DE LOS PANELES DE INSTRUMENTOS (CONT.)
REF.
DESCRIPCIÓN FUNCIÓN / OPERACIÓN
NO.
1 MEDIDOR DE TEMPERATURA DE MOTOR Muestra la temperatura del enfriador de motor.
2 DIRECCIONAL IZQUIERDA (opción) Indica que las direccionales para girar hacia la izquierda están encendidas.
3 ADVERTENCIA GENERAL Mal funcionamiento con una o más funciones de la máquina. (Ver Códigos de
diagnóstico*)
4 DESPLAZAMIENTO DE DOS VELOCIDADES Se eligió rango alto.
(opción)
5 MAL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Mal funcionamiento o falla del motor. (Ver Códigos de diagnóstico*)
6 TEMPERATURA DEL ENFRIADOR DEL Alta temperatura del enfriador del motor o error del sensor.
MOTOR
7 PANTALLA Muestra información. (Ver Pantalla en este manual).
8 CINTURÓN DE SEGURIDAD Instruye al operador abrocharse el cinturón de seguridad. Permanece encendido
por 45 segundos.
9 BARRA DEL ASIENTO La luz se enciende cuando la barra del asiento está ARRIBA.
10 VÁLVULA DE ELEVACIÓN E INCLINACIÓN La luz se enciende cuando las funciones de elevación e inclinación no se pueden
operar.
11 FRENO DE PARQUEO La luz se enciende cuando el cargador no se puede manejar.
12 DIRECCIONAL DERECHA (opción) Indica que las direccionales para girar hacia la derecha están encendidas.
*Ver CONFIGURACIÓN Y ANÁLISIS para la descripción de los códigos de diagnóstico. (Ver CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO en la página SA-3.)
Cargador S300
OI-7 Manual de operación y mantenimiento
31 of 194
IDENTIFICACIÓN DE LOS PANELES DE
INSTRUMENTOS (CONT.)
Pantalla
• Horas de operación.
• Revoluciones por minuto (rpm) del motor
• Configuración del administrador de velocidad.
• Cuenta regresiva del reloj de mantenimiento.
• Voltaje de la batería.
• Códigos de diagnóstico.
• Cuenta regresiva de precalentamiento del motor.
• Configuración de compensación de deriva de la
dirección.
• Ajuste de la respuesta de mando.
Figura OI-6
3 4 5 6 7
P-76461A
1. Pantalla de datos.
2. Horómetro.
3. Administrador de velocidad.
4. Precalentamiento del motor.
5. Revoluciones por minuto del motor.
6. Batería / voltaje de carga.
7. Servicio.
Cargador S300
OI-8 Manual de operación y mantenimiento
32 of 194
IDENTIFICACIÓN DE LOS PANELES DE Panel de encendido de botón
INSTRUMENTOS (CONT.)
Figura OI-8
Panel estándar con llave
Figura OI-7
1
2 3
4
5
6
P-90816A
Cargador S300
OI-9 Manual de operación y mantenimiento
33 of 194
IDENTIFICACIÓN DE LOS PANELES DE 9. Teclado: el teclado numérico tiene dos funciones:
INSTRUMENTOS (CONT.) - Ingresar un código numérico (clave) que permite
encender el motor.
Panel de instrumentos de lujo - Ingresar un número según lo instruido para usar
pantalla del panel.
Figura OI-9
10. Botón de encendido: se utiliza para encender el
motor.
11. Botón “Run / Enter”: se utiliza para encender el
sistema eléctrico del cargador.
Figura OI-10
1 7
4
5
2 3 6
ENTER PASSWORD
9
LANGUAGES
8
Cargador S300
OI-10 Manual de operación y mantenimiento
34 of 194
IDENTIFICACIÓN DE LOS PANELES DE Panel delantero
INSTRUMENTOS (CONT.)
Panel lateral Figura OI-12
Figura OI-11 1 2 3 4 5 6 7 8
B-15993Q
O
9
7 8 9
1 2 3 4 5 6
B-15993R
REF. REF.
NO.
DESCRIPCIÓN FUNCIÓN / OPERACIÓN DESCRIPCIÓN FUNCIÓN / OPERACIÓN
NO.
Cargador S300
OI-11 Manual de operación y mantenimiento
35 of 194
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
Este cargador tiene tres configuraciones de control disponibles para operar las funciones de elevación / inclinación y
manejo / dirección del cargador:
• Controles estándar - utiliza los pedales para las funciones de elevación e inclinación.
- utiliza palancas de dirección para manejar y direccionar el cargador.
• Sistema de control avanzado (ACS) (opción) - se puede elegir el uso de pedales o palancas para las funciones de
elevación e inclinación.
- utiliza palancas de dirección para manejar y direccionar el cargador.
• Joystick con selección de control (SJC) (opción) - utiliza joysticks para las funciones de elevación / inclinación y
manejar/direccionar el cargador.
Controles estándar
Figura OI-13
1 2 3 5 10 11 12
13
9
4
B-15781F / B-22178D / B-15781E
Cargador S300
OI-12 Manual de operación y mantenimiento
36 of 194
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES (CONT.)
Figura OI-14
1 2 3 6 11 12 13
7 8
9
4
14
5 10
B-15781D / B-22178E / B-15781E
Cargador S300
OI-13 Manual de operación y mantenimiento
37 of 194
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES (CONT.)
Joystick con Selección de Controles (SJC)
Figura OI-15
1 2 3 4 5 13 14 15 16 17
8
10 11
18
6 7 19
12
B-19873A / B-15546K / B-19874A
* Se utiliza también como control de función de aditamentos: Consulte el manual de operación y mantenimiento de su
aditamento.
Cargador S300
OI-14 Manual de operación y mantenimiento
38 of 194
SISTEMA DE RESTRICCIÓN DE LA BARRA DEL
ASIENTO
Operación
ADVERTENCIA
Figura OI-16 EVITE LESIONES O FATALIDADES
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje los brazos elevadores y coloque el
aditamento en el suelo.
• Detenga el motor.
• Aplique el freno de parqueo.
• Suba la barra del asiento.
• Coloque todos los controles en POSICIÓN
NEUTRAL / ASEGURADOS para asegurarse que
las funciones de elevación, inclinación y tracción
1 están desactivadas.
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Cuando utilice la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad abrochado
con firmeza.
• La barra del asiento debe bajarse.
• Mantenga sus pies en los pedales de control o
descansa pies y las manos en los controles.
W-2261-0909
Cargador S300
OI-15 Manual de operación y mantenimiento
39 of 194
SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE CONTROLES Figura OI-18
BOBCAT (BICS)
Operación
ADVERTENCIA 1 2 3
P-45116
ADVERTENCIA
El Sistema de Enclavamiento de Controles Bobcat EVITE LESIONES O FATALIDADES
(BICS) tiene una barra del asiento que hace pivote con Antes de abandonar el asiento del operador:
descansa brazos (ítem 1) [Figura OI-17]. El operador • Baje los brazos elevadores y coloque el
controla el uso de la barra del asiento. aditamento en el suelo.
• Detenga el motor.
El BICS requiere que el operador esté sentado en • Aplique el freno de parqueo.
posición de operación con la barra del asiento totalmente • Suba la barra del asiento.
abajo antes de que las funciones de elevación, • Coloque todos los controles en POSICIÓN
inclinación, auxiliares hidráulicos y tracción se puedan NEUTRAL / ASEGURADOS para asegurarse que
accionar. El cinturón de seguridad debe estar abrochado las funciones de elevación, inclinación y tracción
en todo momento que use la máquina. están desactivadas.
Cargador S300
OI-16 Manual de operación y mantenimiento
40 of 194
CONTROL DE DERIVA DEL BRAZO ELEVADOR ANULADOR DEL BLOQUEO DE LA TRACCIÓN
Operación Operación
1
P-54406
P-76683
Cargador S300
OI-17 Manual de operación y mantenimiento
41 of 194
SALIDAS DE EMERGENCIA Puerta delantera
Las salidas se encuentran en la abertura frontal de la Esta máquina puede estar equipada con una puerta
cabina del operador y en la ventana posterior. delantera.
Figura OI-24
P-64994
Figura OI-23
Hale la etiqueta plástica en el extremo superior de la
ventana de la puerta delantera para retirar la cuerda de
caucho [Figura OI-24].
Figura OI-25
X X
P-31269A
X X
Salga por detrás de la cabina del operador
[Figura OI-23].
S0363
Descripción
Figura OI-26
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
1 • Mantenga siempre a los transeúntes alejados del
área de trabajo y del recorrido de
desplazamiento.
• El operador siempre debe mirar hacia la
dirección que viaja.
• La alarma de retroceso debe sonar cuando
retroceda la máquina.
W-2783-0409
Cargador S300
OI-19 Manual de operación y mantenimiento
43 of 194
CONTROL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
Operación
Figura OI-27
N-20537
Figura OI-28
P-76060
Cargador S300
OI-20 Manual de operación y mantenimiento
44 of 194
CÓMO MANEJAR Y DIRECCIONAR EL CARGADOR Figura OI-30
PI-1849C
1
Las palancas de dirección controlan el avance, el
retroceso y el giro del cargador [Figura OI-30].
Cargador S300
OI-21 Manual de operación y mantenimiento
45 of 194
CÓMO MANEJAR Y DIRECCIONAR EL CARGADOR Figura OI-33
(CONT.)
SJC en patrón
Operación (SJC) en patrón de control ‘ISO’ de control ‘ISO’
Figura OI-31
Joystick izquierdo
1 AVANZAR 2 RETROCEDER
1 4
3 GIRO HACIA LA GIRO HACIA LA
IZQUIERDA AVANZADO DERECHA AVANZADO
B-15993R
B-15993I
5 6
ADVERTENCIA GIRO HACIA LA
IZQ. EN RETROCESO
GIRO HACIA LA
DER. EN RETROCESO
Figura OI-32
B-21970B
Cargador S300
OI-22 Manual de operación y mantenimiento
46 of 194
CÓMO MANEJAR Y DIRECCIONAR EL CARGADOR Figura OI-36
(CONT.)
Joystick Joystick SJC en patron
Operación (SJC) en patrón de control ‘H’ izquierdo derecho de control ‘H’
Figura OI-34 1
AVANZAR
N N
2
N N RETROCEDER
3
1 B-15993R GIRO HACIA
B-15993I N
N LA IZQUIERDA
Elija el patrón de control ‘H’ oprimiendo el extremo
inferior del interruptor (ítem 1) [Figura OI-34]. 4
GIRO HACIA
N N LA DERECHA
ADVERTENCIA
Cargador S300
OI-23 Manual de operación y mantenimiento
47 of 194
CONTROL DE DESPLAZAMIENTO DE DOS Operación (estándar y ACS) (si está equipado)
VELOCIDADES
Figura OI-38
Descripción Mando izquierdo Mando derecho
2
ADVERTENCIA
GOLPEAR OBSTRUCCIONES A ALTAS
VELOCIDADES PUEDE PROVOCAR LESIONES
GRAVES O FATALIDADES
Abroche el cinturón de seguridad de hombro para Para rango alto, oprima el extremo superior del
tener una restricción adicional cuando opere la interruptor (ítem 1) en el mando derecho. Los íconos del
máquina a altas velocidades. control de dos velocidades y del cinturón de hombro en
el panel de instrumentos izquierdo (ítem 2)
W-2754-0908
[Figura OI-38] se encienden.
1
P-24820 P-24802
N-21773 2
Cargador S300
OI-24 Manual de operación y mantenimiento
48 of 194
ADMINISTRADOR DE VELOCIDAD El ícono del administrador de velocidad (ítem 1)
[Figura OI-41] aparece en la pantalla y permanece
Las máquinas equipadas con SJC pueden utilizar el encendido hasta que el botón del administrador se
administrador de velocidad. oprima de nuevo o la máquina sea apagada.
Este sistema puede ser útil instalando aditamentos, NOTA: El ajuste por defecto de fábrica puede ser
cargando o descargando y en ciertas aplicaciones. cambiado por el operador. (Ver Cómo cambiar
(EJEMPLO: paisajismo, cultivos, zanjar). el ajuste por defecto de fábrica en la página
OI-26.)
NOTA: Solo cargadores con control de 2 velocidades
- deben estar en rango bajo para activar el Mientras el administrador está activado, oprima el
administrador de velocidad. extremo superior del interruptor del control de velocidad
(ítem 2) [Figura OI-40] para incrementar la velocidad
Figura OI-40 hasta 99% [SPD 99] o el extremo inferior del interruptor
Joystick derecho (ítem 3) [Figura OI-40] para reducir la velocidad hasta
Joystick izquierdo
2 1% [SPD 01]. Los porcentajes aparecen en la pantalla
(ítem 2, 3 y 4) [Figura OI-41].
Cargador S300
OI-25 Manual de operación y mantenimiento
49 of 194
ADMINISTRADOR DE VELOCIDAD (CONT.) Figura OI-43
Cargador S300
OI-26 Manual de operación y mantenimiento
50 of 194
RESPUESTA DE MANDO Operación
Las máquinas equipadas con SJC tienen una respuesta NOTA: NO se pueden realizar cambios hasta que la
de mando disponible. barra del asiento se baje, el motor se
enciende y el botón PRESS TO OPREATE
NOTA: Quizás necesite actualizar el software del LOADER se oprime para activar el BICS.
cargador si este sistema no funciona como se
describe en este manual. Comuníquese con Ejecute los procedimientos antes de encender el motor y
su concesionario Bobcat para actualizar la al encender el motor:
versión del software de su máquina, si es del
caso. 1. Abroche el cinturón de seguridad.
La respuesta de mando cambia la manera como 3. Coloque los joysticks en posición neutral.
responden (más o menos) los sistemas de transmisión y
dirección del cargador cuando el operador mueve el 4. Encienda el motor.
joystick.
5. Oprima el botón PRESS TO OPERATE LOADER.
La respuesta de mando puede ser cambiada por el
operador para diferentes preferencias, condiciones de 6. La configuración actual de la respuesta de mando
trabajo y uso del aditamento. aparece brevemente en la pantalla de datos.
NOTA: Los cambios de la respuesta de mando no NOTA: Subir la barra del asiento o cambiar la
Cargador S300
OI-27 Manual de operación y mantenimiento
51 of 194
RESPUESTA DE MANDO (CONT.) Figura OI-45
Operación (cont.)
Figura OI-44
1 2
1 2 3
P-76456F
P-76461K
3 4 5
Cómo salvar la respuesta de mando:
P-76456F
P-76461W
P-76461X
La configuración actual de la respuesta de mando se
Oprimael botón izquierdo superior (ítem 6) en el joystick NOTA: La última configuración de la respuesta de
izquierdo para desplazarse por las tres configuraciones. mando que aparece permanece vigente hasta
Oprima el botón derecho superior (ítem 7) en el joystick que se oprima el botón STOP o se gira la llave
izquierdo para desplazarse por las tres configuraciones a OFF. La máquina regresa a la configuración
de respuesta de mando. La nueva configuración (ítem de la respuesta de mando que se salvó por
3, 4 ó 5) aparece en la pantalla de datos (ítem 2) [Figura última vez cuando se encienda de nuevo.
OI-44]. Los ajustes de la respuesta de mando son Los ajustes de la compensación de deriva de la dirección
efectivos inmediatamente. ya se pueden realizar. (Ver COMPENSACIÓN DE
DERIVA DE LA DIRECCIÓN en la página OI-29.)
U
Oprima el botón PRESS TO OPERATE LOADER de
nuevo para salir del menú de compensación de la deriva
de la dirección.
Cargador S300
OI-28 Manual de operación y mantenimiento
52 of 194
COMPENSACIÓN DE DERIVA DE LA DIRECCIÓN Operación
La compensación de deriva de la dirección está NOTA: NO se pueden realizar cambios hasta que la
disponible en las máquinas equipadas con SJC. barra del asiento se baje, el motor se
enciende y el botón PRESS TO OPREATE
Descripción LOADER se oprime para activar el BICS.
Esta compensación se puede utilizar para reducir la Ejecute los procedimientos antes de encender el motor y
deriva de la dirección para mantener un recorrido de al encender el motor:
viaje deseado tanto al avanzar como al retroceder
la máquina. 1. Abroche el cinturón de seguridad.
Ejemplos de aplicaciones en las que se puede utilizar 2. Baje la barra del asiento.
este sistema:
3. Coloque los joysticks en posición neutral.
• Para compensar variaciones normales, tales como
presión de las ruedas, tensión de las orugas, 4. Encienda el motor.
desgaste de llantas y desgaste de orugas.
5. Oprima el botón PRESS TO OPERATE LOADER.
• Utilizar aditamentos de cambio lateral, tales como
zanjadoras, fresadoras e instaladores de cercas 6. La configuración actual de la respuesta de mando
de tela. aparece brevemente en la pantalla de datos.
• Manejar en terrenos disparejos tales como NOTA: Subir la barra del asiento o cambiar la
B-23580A
Cargador S300
OI-29 Manual de operación y mantenimiento
53 of 194
COMPENSACIÓN DE DERIVA DE LA DIRECCIÓN Oprima el botón derecho superior (ítem 7) en el joystick
(CONT.) izquierdo para ajustar regresar al centro. La pantalla
bajará hasta la posición neutral como [S----] (ítem 4).
Operación (cont.) Oprimir de nuevo el botón derecho superior hace que
aparezca [S-R01] (ítem 5) en la pantalla de datos
Figura OI-47 (ítem 2) [Figura OI-47]. El número se incrementa de a
uno cada vez que oprima el botón hasta máximo
[S-R10]. A mayor el número, mayor la cantidad de
compensación de deriva de la dirección hacia la
derecha. Los ajustes de la compensación son
inmediatos.
Figura OI-48
1 2
3 4 5
P-76456F
P-76461L 2
P-76461N
1
3 4
P-76456F
P-76461K
P-76461O
6 7
Cómo salvar la configuración de la compensación de la
P-24820B P-24802B deriva de la dirección:
Cargador S300
OI-30 Manual de operación y mantenimiento
54 of 194
CONTROLES HIDRÁULICOS Figura OI-50
Descripción
Dos pedales (o controles manuales opcionales o
joysticks opcionales) controlan los cilindros hidráulicos 2
para las funciones de elevación e inclinación.
Coloque sus pies en los pedales (o descansa pies) y
MANTÉNGALOS AHÍ siempre mientras use el cargador. 1
B-15541 3 B-15781
Cargador S300
OI-31 Manual de operación y mantenimiento
55 of 194
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Joystick con Selección de Controles (SJC) en patrón
de control ‘ISO’
Sistema de Control Avanzado (ACS) en modalidad de
control MANUAL Figura OI-53
Figura OI-51
2
1
2
3
1
3
B-15541 B-15781
Operación del brazo elevador - (joystick manual derecho)
Operación del brazo elevador - (control manual Mueva el joystick hacia atrás (ítem 1) [Figura OI-53]
izquierdo) para subir el brazo.
Mueva el control hacia afuera (ítem 1) [Figura OI-51]
Mueva el joystick hacia adelante (ítem 2)
para subir el brazo.
[Figura OI-53] para bajar el brazo.
Mueva el control hacia adentro (ítem 2)
Colocación del brazo elevador en posición flotante -
[Figura OI-51] para bajar el brazo.
2
2
1
1
Cargador S300
OI-32 Manual de operación y mantenimiento
56 of 194
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Posicionamiento hidráulico del cucharón
Joystick con Selección de Controles (SJC) en patrón Esta máquina puede estar equipada con el sistema de
de control ‘H’ posicionamiento hidráulico del cucharón.
Figura OI-55
La función del posicionamiento hidráulico del cucharón
es mantener el cucharón aproximadamente en la misma
Joystick Joystick posición en que estaba antes de que usted comenzara a
izquierdo derecho elevar el brazo.
Figura OI-57
2
1
3
B-19873
B-15541 B-19874
Joystick Joystick
izquierdo derecho
1
2
B-15518 B-19873
B-19874
Cargador S300
OI-33 Manual de operación y mantenimiento
57 of 194
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Estándar y ACS (si están equipados)
Figura OI-58
1
P16537B P-31833A
1
Oprima el botón de auxiliares hidráulicos (ítem 1)
[Figura OI-58] una vez para activarlos.
P-27820A P-24802A
Cargador S300
OI-34 Manual de operación y mantenimiento
58 of 194
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Operación de auxiliares hidráulicos TRASEROS
Operación de auxiliares hidráulicos DELANTEROS Esta máquina puede estar equipada con auxiliares
(CAUDAL CONSTANTE) hidráulicos traseros.
Estándar y ACS (si están equipados) Figura OI-63
Figura OI-61
3 1
P16537B P-31833A
2 1 P-76460C
P-27820A P-24802A
Cargador S300
OI-35 Manual de operación y mantenimiento
59 of 194
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Estándar y ACS (si están equipados)
Figura OI-65
ACOPLADORES
SECUNDARIOS
P16537B P-31833A
P16291A
Cargador S300
OI-36 Manual de operación y mantenimiento
60 of 194
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Acopladores rápidos
Operación de hidráulicos de caudal alto
Esta máquina puede estar equipada con hidráulicos de
caudal alto. ADVERTENCIA
Figura OI-69
EVITE LESIONES O FATALIDADES
El combustible diesel o fluido hidráulico bajo presión
puede penetrar la piel u ojos causando lesiones
graves o fatalidades. Los caudales de fluido bajo
presión pueden ser invisibles. Utilice un pedazo de
cartón o madera para encontrar fugas. No use su
mano sin protección. Porte lentes de seguridad. Si el
fluido penetra la piel u ojos, obtenga atención
1 inmediata de un médico familiarizado con
esta lesión.
W-2072-0807
Figura OI-71
2
P-43614
2
1 P-76460C
Cargador S300
OI-37 Manual de operación y mantenimiento
61 of 194
CONTROLES HIDRÁULICOS (CONT.) Figura OI-72
ADVERTENCIA
EVITE QUEMADURAS
El fluido hidráulico, tuberías, accesorios y
acopladores rápidos se pueden calentar cuando
opera la máquina y aditamentos. Tenga cuidado al 1
conectar y desconectar los acopladores rápidos. P-76460C
W-2220-0396
Cargador S300
OI-38 Manual de operación y mantenimiento
62 of 194
DISPOSITIVO DE CONTROL DE ADITAMENTOS Estándar y ACS (si están equipados)
(ACD)
Figura OI-77
Esta máquina puede estar equipada con un dispositivo
de control de aditamentos.
3
Descripción
Figura OI-75
1 2
1
P16537B P-31833A
Figura OI-78
P-43614
Figura OI-76
Los interruptores adicionales (ítem 1, 2 y 3)
1 [Figura OI-77] o [Figura OI-78] en los mandos de
control o joysticks a mano derecha e izquierda se utilizan
para controlar algunas funciones de los aditamentos a
través del dispositivo de control.
Cargador S300
OI-39 Manual de operación y mantenimiento
63 of 194
INSPECCIÓN DIARIA
Figura OI-79
6734534-V
Cargador S300
OI-40 Manual de operación y mantenimiento
64 of 194
INSPECCIÓN DIARIA (CONT.) NOTA: Los fluidos tales como aceite de motor, fluido
hidráulico, enfriador, etc. se deben disponer
Inspección y mantenimiento diario de una manera ambientalmente segura.
Algunos reglamentos requieren que ciertos
El trabajo de mantenimiento se debe efectuar con derrames y fugas al suelo sean limpiados de
frecuencia. No hacerlo puede resultar en desgaste una manera específica. Consulte los
excesivo y fallas tempranas. El programa [Figura OI-79] reglamentos locales, estatales y federales
es una guía para el mantenimiento adecuado del para conocer la disposición adecuada.
cargador Bobcat. Está ubicado al interior de la
compuerta trasera del cargador y también en la sección
TRADUCCIÓN DE CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA
MÁQUINA de este manual. (Ver PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO (6734534) en la página MST-3.) IMPORTANTE
• Nivel del aceite de motor.
LIMPIEZA A PRESIÓN DE CALCOMANÍAS
• Nivel de fluido hidráulico/hidrostático. • Nunca dirija la corriente a un ángulo bajo hacia la
• Filtro de aire del motor; revisar averías o fugas en el calcomanía puesto que la puede averiar y
sistema de aire. provocar que se desprenda de la superficie.
• Dirija la corriente a un ángulo de 90 grados y a
• Nivel de enfriador del motor; revisar averías o fugas por lo menos 300 mm (12 pulgadas) de la
en el sistema. calcomanía. Lave del centro de la calcomanía
• Cabina del operador y herraje de fijación de la cabina. hacia los bordes.
I-2226-0910
• Cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
El operador debe conocer las instrucciones antes de
operar la máquina. Los operadores sin capacitación
pueden provocar lesiones o fatalidades.
W-2001-0502
Cargador S300
OI-41 Manual de operación y mantenimiento
65 of 194
PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER EL MOTOR Ubicación del manual de operación y mantenimiento
y el manual del operador
Cómo ingresar al cargador
Figura OI-81
Figura OI-80
1 2
N-20299
1 2
S4010
P-34036A
Cargador S300
OI-42 Manual de operación y mantenimiento
66 of 194
PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER EL MOTOR Figura OI-84
(CONT.)
Figura OI-82
1 2
3
P-90817A
1
1
P-16052
Cargador S300
OI-43 Manual de operación y mantenimiento
67 of 194
PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER EL MOTOR
(CONT.)
Cómo graduar el cinturón de seguridad
Figura OI-85
IMPORTANTE
Revise si el cinturón de seguridad y los retractores
del cinturón de hombro funcionan adecuadamente.
P-16041
Barra del asiento
Figura OI-87
P-16038
2
Baje la barra del asiento y aplique el freno de parqueo
[Figura OI-87].
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
N-21773
Cuando utilice la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad abrochado
Restricción de 3 puntos - (opción y cargadores con
control de 2 velocidades). Conecte el cinturón del con firmeza.
hombro con el cinturón de cadera (ítem 1) • La barra del asiento debe bajarse.
[Figura OI-86]. Hale el cinturón de la cadera hasta el • Mantenga sus pies en los pedales de control o
lado izquierdo del asiento (ítem 2) [Figura OI-86] y descansa pies y las manos en los controles.
abroche. W-2261-0909
El cinturón de hombro debe estar posicionado sobre su
hombro derecho y el cinturón de la cadera debe estar
sobre sus caderas inferiores [Figura OI-86].
Cargador S300
OI-44 Manual de operación y mantenimiento
68 of 194
CÓMO ENCENDER EL MOTOR Figura OI-90
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
• Los motores pueden tener piezas y gas de 2
escape calientes. Mantenga material
inflamable alejado.
• No use máquinas en atmósferas que contienen 1 P-76461B
gases explosivos.
W-2051-1086
La máquina activa el calentador de admisión de aire
Ejecute el PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER automáticamente con base en la temperatura. El ícono
EL MOTOR. (Ver PROCEDIMIENTO ANTES DE de precalentamiento del motor (ítem 1) se ENCIENDE y
ENCENDER EL MOTOR en la página OI-42.) el tiempo restante del ciclo aparece en la pantalla de
datos (ítem 2) [Figura OI-90].
Figura OI-88
Cuando el ícono de precalentamiento del motor se
APAGA, gire el interruptor de llave a START (encendido)
(ítem 2) . Suelte la llave cuando el motor se encienda y
permita que regrese a la posición RUN [Figura OI-89].
P-31864
S4498
Cargador S300
OI-45 Manual de operación y mantenimiento
69 of 194
CÓMO ENCENDER EL MOTOR (CONT.) NOTA: (SJC) La luz de la posición actual del
interruptor (ISO o H) se encenderá
Panel estándar con llave (cont.) intermitentemente lo que indica que se
requiere oprimir el botón PRESS TO
Figura OI-91 OPERATE LOADER. La luz se encenderá
intermitentemente cuando la llave está en ON
ACS PANEL DELANTERO
y seguirá intermitente hasta oprimir el botón
1
PRESS TO OPERATE LOADER. A partir de
ahí, la luz será constante. Si la modalidad
(ISO/H) se cambia mientras se avanza la
unidad, la luz de modalidad activa queda
constante y de modalidad pendiente queda
SJC intermitente. Cuando la operación de la
2 máquina se regresa a la posición neutral, la
modalidad activo se apaga y la modalidad
pendiente sigue intermitente hasta que se
oprime el botón PRESS TO OPERATE
LOADER.
B-15993Q
B-15993R
1
P-76683
Cargador S300
OI-46 Manual de operación y mantenimiento
70 of 194
CÓMO ENCENDER EL MOTOR (CONT.) Figura OI-94
1
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
• Los motores pueden tener piezas y gas de
escape calientes. Mantenga material
inflamable alejado. 2
• No use máquinas en atmósferas que contienen
gases explosivos. 3
W-2051-1086
P-90816A
Ejecute el PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER
EL MOTOR. (Ver PROCEDIMIENTO ANTES DE
ENCENDER EL MOTOR en la página OI-42.) Oprima el botón RUN (ítem 3) [Figura OI-94].
Figura OI-95
1
P-76461B
P-31864
Cargador S300
OI-47 Manual de operación y mantenimiento
71 of 194
CÓMO ENCENDER EL MOTOR (CONT.) (SJC) La configuración actual de la respuesta de mando
aparece brevemente en la pantalla de datos (ítem 2)
Panel de encendido de botón (cont.) cada vez que se oprime el botón PRESS TO OPERATE
LOADER (ítem 1) [Figura OI-97].
NOTA: Asegúrese eue ambos controles manuales,
Sistema de Control Avanzado (ACS) o NOTA: (SJC) La luz de la posición actual del
Joysticks (SJC) están en la posición neutral interruptor (ISO o H) se encenderá
antes de encender el motor. No mueva las intermitentemente lo que indica que se
palancas o joysticks de la posición neutral requiere oprimir el botón PRESS TO
cuando oprima los botones RUN / ENTER o OPERATE LOADER. La luz se encenderá
START con el BICS activado. intermitentemente cuando el botón RUN se
oprime y seguirá intermitente hasta oprimir el
Figura OI-96 botón PRESS TO OPERATE LOADER. A partir
de ahí, la luz será constante. Si la modalidad
ACS PANEL DELANTERO (ISO/H) se cambia mientras se avanza la
1 unidad, la luz de modalidad activa queda
constante y de modalidad pendiente queda
intermitente. Cuando la operación de la
máquina se regresa a la posición neutral, la
modalidad activo se apaga y la modalidad
pendiente sigue intermitente hasta que se
SJC
2 oprime el botón PRESS TO OPERATE
LOADER.
Figura OI-97
1
P-76683
ADVERTENCIA
1
EVITE LESIONES O FATALIDADES
• Los motores pueden tener piezas y gas de
escape calientes. Mantenga material
inflamable alejado.
• No use máquinas en atmósferas que contienen 3
gases explosivos.
W-2051-1086 2
B-15553J
Ejecute el PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER
EL MOTOR. (Ver PROCEDIMIENTO ANTES DE
ENCENDER EL MOTOR en la página OI-42.) Oprima el botón RUN / ENTER (ítem 3) [Figura OI-99].
P-31864 1
P-76461B
Coloque el control del motor en la posición de velocidad La máquina activa el calentador de admisión de aire
de ralentí (vacío) [Figura OI-98] automáticamente con base en la temperatura. El ícono
de precalentamiento del motor (ítem 1) se ENCIENDE y
NOTA: Los cargadores con el panel de instrumentos el tiempo restante del ciclo aparece en la pantalla de
de lujo tienen una clave maestra permanente, datos (ítem 2) [Figura OI-100].
generada al azar fijada en la fábrica. Su
cargador tiene una clave del propietario que Cuando la luz del ícono se APAGA, oprima el botón
será suministrada por su concesionario. START (ítem 2) [Figura OI-99]. Suelte el botón cuando
Cambie la clave por otra que usted recuerde el botón se enciende.
con facilidad para evitar el uso no autorizado
de su cargador. (Ver Cómo cambiar la clave
del propietario en la página SA-12.) Mantenga
su clave en un lugar seguro para referencias
futuras.
Cargador S300
OI-49 Manual de operación y mantenimiento
73 of 194
CÓMO ENCENDER EL MOTOR (CONT.) (SJC) La configuración actual de la respuesta de mando
aparece brevemente en la pantalla de datos (ítem 2)
Panel de instrumentos de lujo (cont.) cada vez que se oprime el botón PRESS TO OPERATE
LOADER (ítem 1) [Figura OI-102].
NOTA: Asegúrese eue ambos controles manuales,
Sistema de Control Avanzado (ACS) o NOTA: (SJC) La luz de la posición actual del
Joysticks (SJC) están en la posición neutral interruptor (ISO o H) se encenderá
antes de encender el motor. No mueva las intermitentemente lo que indica que se
palancas o joysticks de la posición neutral requiere oprimir el botón PRESS TO
cuando oprima los botones RUN / ENTER o OPERATE LOADER. La luz se encenderá
START con el BICS activado. intermitentemente cuando el botón RUN se
oprime y seguirá intermitente hasta oprimir el
Figura OI-101 botón PRESS TO OPERATE LOADER. A partir
de ahí, la luz será constante. Si la modalidad
ACS PANEL DELANTERO (ISO/H) se cambia mientras se avanza la
1 unidad, la luz de modalidad activa queda
constante y de modalidad pendiente queda
intermitente. Cuando la operación de la
máquina se regresa a la posición neutral, la
modalidad activo se apaga y la modalidad
pendiente sigue intermitente hasta que se
SJC
2 oprime el botón PRESS TO OPERATE
LOADER.
Figura OI-102
1
P-76683
IMPORTANTE
ADVERTENCIA Cuando la temperatura es inferior a -30°C (-20°F), el
aceite hidrostático debe calentarse antes del
EVITE LESIONES O FATALIDADES arranque. El sistema hidrostático no recibe
No utilice éter con los sistemas de bujías suficiente aceite a temperaturas bajas y se averiará.
precalentadoras. Puede resultar con una explosión Si es posible, estacione la máquina en un área donde
que puede provocar lesiones, fatalidades o daños la temperatura sea superior a -18°C (0°F).
graves al motor. I-2007-0910
W-2071-0907
Permita que el motor marche al menos 5 minutos para
Si la temperatura es menor de congelación, ejecute los calentar el fluido de transmisión hidrostática antes de
siguientes pasos para facilitar el encendido del motor: usar el cargador.
Cargador S300
OI-51 Manual de operación y mantenimiento
75 of 194
MONITOREO DE LAS PANTALLAS DE PANELES Advertencia y parada
Advertencia general
Monitoree frecuentemente los medidores de temperatura Mal funcionamiento del motor
y combustible y las lámparas del BICS (todas deben Temperatura del enfriador de motor
estar APAGADAS para operar el cargador) Mal funcionamiento del sistema hidráulico
[Figura OI-103].
Cargador S300
OI-52 Manual de operación y mantenimiento
76 of 194
CÓMO DETENER EL MOTOR Y ABANDONAR EL NOTA: Activar el sistema de la clave de bloqueo en
CARGADOR las máquinas que tienen el panel de
encendido de botón o el panel de
Procedimiento instrumentos de lujo permite operar el
cargador sin utilizar una clave. (Ver Sistema
Detenga el lcargador sobre un suelo llano. de la clave de bloqueo en la página SA-11.) o
(Ver Sistema de la clave de bloqueo en la
Baje el brazo totalmente y coloque el aditamento en el página SA-13.)
suelo.
Figura OI-106
Figura OI-104
Figura OI-105
ADVERTENCIA
1 2
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje los brazos elevadores y coloque el
aditamento en el suelo.
2 • Detenga el motor.
P-76603 P-90809A B-15553L • Aplique el freno de parqueo.
• Suba la barra del asiento.
• Coloque todos los controles en POSICIÓN
Gire el interruptor de llave a la posición STOP NEUTRAL / ASEGURADOS para asegurarse que
(ítem 1) u oprima el botón STOP (ítem 2) las funciones de elevación, inclinación y tracción
[Figura OI-105]. están desactivadas.
NOTA: Si las luces del cargador están encendidas,
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
permanecerán así por aproximadamente 90
estas funciones cuando la barra está arriba. Dé
segundos después de apagarse el cargador.
servicio al sistema si los controles no se desactivan.
W-2463-0610
Suba la barra del asiento y asegúrese que las funciones
de elevación e inclinación están desactivadas.
Cargador S300
OI-54 Manual de operación y mantenimiento
78 of 194
ADITAMENTOS Use el tamaño de cucharón adecuado para el tipo y la
densidad del material que va a manejar. Para manejar
Selección del cucharón adecuado materiales con seguridad y evitar averiar el motor, el
aditamento (o cucharón) debe manejar una carga
completa sin superar el ROC del cargador. Las cargas
ADVERTENCIA parciales dificultan la dirección.
Horquilla montacargas
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Nunca utilice aditamentos o cucharones no Figura OI-108
aprobados por Bobcat Company. Los cucharones y
aditamentos son aprobados para el manejo de
cargas de densidades conocidas para cada modelo.
Los aditamentos no aprobados pueden causar 1
lesiones o fatalidades.
W-2052-0907
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
No supere la capacidad de operación nominal (ROC).
Una carga excesiva puede causar ladeo o pérdida de
control.
W-2053-0903
B-16251
Cargador S300
OI-55 Manual de operación y mantenimiento
79 of 194
ADITAMENTOS (CONT.) Figura OI-110
Figura OI-109
P-31239
Cargador S300
OI-56 Manual de operación y mantenimiento
80 of 194
ADITAMENTOS (CONT.)
Desinstalación
Cargador S300
OI-57 Manual de operación y mantenimiento
81 of 194
ADITAMENTOS (CONT.) Instalación y desinstalación del aditamento (Power
Bob-Tach)
Instalación y desinstalación del aditamento (Bob-
Tach con palancas manuales) (cont.) Esta máquina puede estar equipada con un Power Bob-
Tach (enganche rápido impulsado).
Desinstalación (cont.)
Instalación
Figura OI-113
El Power Bob-Tach se utiliza para cambiar cucharones y
aditamentos con rapidez. Consulte el manual de
operación y mantenimiento del aditamento apropiado
para instalar otros aditamentos.
Ejecute el PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER
EL MOTOR. (Ver PROCEDIMIENTO ANTES DE
ENCENDER EL MOTOR en la página OI-42.)
Encienda el motor, oprima el botón PRESS TO
OPERATE LOADER y suelte el freno de parqueo.
Baje el brazo e incline el Bob-Tach hacia adelante.
P-31240
Figura OI-115
Hale las palancas del Bob-Tach [Figura OI-113]
totalmente hacia arriba.
ADVERTENCIA B-15993Q
Ingrese al cargador.
Oprima y sostenga el interruptor que SUBE LAS CUÑAS
Ejecute el PROCEDIMIENTO ANTES DE ENCENDER del POWER BOB-TACH (ítem 1) (en el panel delantero)
EL MOTOR. (Ver PROCEDIMIENTO ANTES DE hasta que las palancas (ítem 2) [Figura OI-115] queden
ENCENDER EL MOTOR en la página OI-42.) en posición desasegurada (cuñas completamente
arriba).
Encienda el motor, oprima el botón PRESS TO
Figura OI-116
OPERATE LOADER y suelte el freno de parqueo.
Figura OI-114
P-31231
P-31238
Avance el cargador hasta que el borde superior del
Incline el Power Bob-Tach hacia adelante y retroceda el Power Bob-Tach quede totalmente debajo de la pestaña
cargador, alejándolo del cucharón o aditamento superior del cucharón [Figura OI-116] (u otro
[Figura OI-114]. aditamento). Asegúrese que las palancas del Power
Bob-Tach no golpeen el cucharón.
Cargador S300
OI-58 Manual de operación y mantenimiento
82 of 194
ADITAMENTOS (CONT.) Figura OI-118
Instalación (cont.)
B-15993Q
Figura OI-117
2
P-31235
P-31232 P-31233
Cargador S300
OI-59 Manual de operación y mantenimiento
83 of 194
ADITAMENTOS (CONT.) Figura OI-119
P-31231
2. Desconecte el mazo de cables eléctrico del
aditamento o las líneas de agua o hidráulicas del
cargador, si es del caso. (Ver Cómo liberar la presión Incline el Power Bob-Tach hacia adelante y retroceda el
auxiliar hidráulica (cargador y aditamento) en la cargador, alejándolo del cucharón o aditamento
página OI-38.) [Figura OI-120].
3. Ejecute el PROCEDIMIENTO ANTES DE NOTA: El sistema del Power Bob-Tach tiene aceite
ENCENDER EL MOTOR. (Ver PROCEDIMIENTO hidráulico constantemente presurizado para
ANTES DE ENCENDER EL MOTOR en la página OI- mantener las cuñas en su lugar y prevenir que
42.) el aditamento se desprenda. Debido a que las
cuñas pueden bajar lentamente, es posible
4. Encienda el motor, oprima el botón PRESS TO que el operador deba activar el interruptor
OPERATE LOADER y suelte el freno de parqueo. que las SUBE cuando desinstale un
aditamento para asegurarse que ambas
cuñas están totalmente arriba.
Cargador S300
OI-60 Manual de operación y mantenimiento
84 of 194
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN Al trabajar cerca de un borde o agua
Cómo inspeccionar el área de trabajo Mantenga el cargador lo más alejado del borde que sea
posible y las orugas del cargador perpendiculares del
Antes de comenzar una operación, inspeccione el área borde, de manera que el cargador se pueda mover hacia
de trabajo en busca de condiciones inseguras. atrás si el borde se colapsa.
Busque pendientes perpendiculares marcadas o Retroceda siempre el cargador si tiene algún indicio de
terrenos difíciles. Encuentre y marque las líneas de que el borde puede ser inestable.
servicios públicos subterráneas (de gas, agua,
alcantarillas, riego, etcétera).
Caliente siempre el motor y el sistema hidrostático antes Cuando use el equipo en una vía pública o autopista,
de usar el cargador. obedezca siempre las normas locales. Por ejemplo: el
uso de señales para vehículo lento o direccionales puede
ser obligatorio.
IMPORTANTE
Las máquinas calentadas con el motor a una
velocidad moderada y cargas livianas tienen una
vida útil mayor.
I-2015-0284
Cargador S300
OI-61 Manual de operación y mantenimiento
85 of 194
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Operación con un cucharón vacío
Cuesta abajo
B-15540
Figura OI-124
Cuesta arriba B-16266
CON EL CUCHARÓN VACÍO
Figura OI-122
CON EL CUCHARÓN LLENO
Cargador S300
OI-62 Manual de operación y mantenimiento
86 of 194
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Cómo vaciar
Cómo llenar
Figura OI-125 2
1
1 2
B-15.534A B-15973
ADVERTENCIA
Cargue, descargue y gire en suelos planos llanos. No
exceda la capacidad de operación nominal (ROC)
que aparece en la calcomanía dentro de la cabina. No
obedecer estas advertencias puede hacer que la
máquina se ladee o vuelque y ocasionar lesiones o
fatalidades.
W-2056-0903
Cargador S300
OI-63 Manual de operación y mantenimiento
87 of 194
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Baje el brazo del todo (ítem 1) [Figura OI-129]. Coloque
el borde cortante del cucharón en el suelo (ítem 2)
Cómo nivelar o allanar el suelo usando la posición [Figura OI-129].
flotante (pedales)
Figura OI-130
B-15522 B-15973
Cómo llenar
Cómo excavar
Figura OI-129
B-15537B B-15973
B-15539 B-15973
Si es del caso, suba el brazo para vaciar el cucharón.
Cargador S300
OI-64 Manual de operación y mantenimiento
88 of 194
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Cómo vaciar
Cómo llenar y vaciar el cucharón (ACS - mandos,
Figura OI-134
SJC - patrón ‘H’)
Cómo llenar
Figura OI-132
2
1
B-15534A B-15781
ADVERTENCIA
Cargue, descargue y gire en suelos planos llanos. No
exceda la capacidad de operación nominal (ROC)
que aparece en la calcomanía dentro de la cabina. No
obedecer estas advertencias puede hacer que la
máquina se ladee o vuelque y ocasionar lesiones o
fatalidades.
W-2056-0903
Cargador S300
OI-65 Manual de operación y mantenimiento
89 of 194
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.)
Figura OI-135
3
4
2
1 1
B-15522 B-15781
IMPORTANTE
Nunca avance cuando el control hidráulico del brazo
elevador está en posición flotante.
I-2005-1285
Cargador S300
OI-66 Manual de operación y mantenimiento
90 of 194
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Cómo llenar
Cómo excavar
Figura OI-136 2
1 3 B-15781A
B-15537B B-15781B
Baje el brazo del todo (ítem 1) [Figura OI-136]. Incline Incline el cucharón hacia adelante (ítem 2)
el cucharón hacia adelante (ítem 2) [Figura OI-136] [Figura OI-138] tan pronto como pase el borde del hoyo.
hasta que el borde cortante quede en el suelo.
Figura OI-137
B-15538B B-15781
Cargador S300
OI-67 Manual de operación y mantenimiento
91 of 194
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Cómo vaciar
Cómo llenar
Figura OI-139
2
1
2 1
P-24820
B-15.534A P-24802
ADVERTENCIA
Cargue, descargue y gire en suelos planos llanos. No
exceda la capacidad de operación nominal (ROC)
que aparece en la calcomanía dentro de la cabina. No
obedecer estas advertencias puede hacer que la
máquina se ladee o vuelque y ocasionar lesiones o
fatalidades.
W-2056-0903
Cargador S300
OI-68 Manual de operación y mantenimiento
92 of 194
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN (CONT.) Cómo excavar y llenar un hoyo (SJC - patrón ‘ISO’)
Figura OI-142
1
2
3
3
P-24820
4 B-15539 P-24802
1
P-24820
B-15522 P-24802 Baje el brazo del todo (ítem 1) [Figura OI-143]. Coloque
el borde cortante del cucharón en el suelo (ítem 2)
Oprima y sostenga el botón de flotación (ítem 1) [Figura OI-143].
[Figura OI-142] mientras el joystick está en posición Avance lentamente y siga inclinando el cucharón (ítem 2)
neutral. Mientras baja el brazo (ítem 2) [Figura OI-142], [Figura OI-143] hasta que atraviese el suelo.
suelte el botón de flotación.
Suba el borde cortante un poco (ítem 3) [Figura OI-143]
IMPORTANTE 2
Cargador S300
OI-69 Manual de operación y mantenimiento
93 of 194
REMOLQUE DEL CARGADOR
Procedimiento
Cargador S300
OI-70 Manual de operación y mantenimiento
94 of 194
ELEVACIÓN DEL CARGADOR Elevador de cuatro puntas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA EVITE LESIONES O FATALIDADES
• Antes de elevar, revise los sujetadores en el
EVITE LESIONES O FATALIDADES elevador de cuatro puntas.
• Antes de elevar, revise los sujetadores del • Nunca permita pasajeros en la cabina o
elevador de una sola punta y la cabina del transeúntes en un radio de 5 metros (15 pies)
operador. mientras eleve la máquina.
• Ensamble los sujetadores delanteros de la W-2160-0910
cabina como se muestra en este manual.
• Nunca permita pasajeros en la cabina o
El cargador se puede subir con el elevador de cuatro
transeúntes en un radio de 5 metros (15 pies)
puntas que se encuentra disponible como un kit donde el
mientras eleve la máquina.
concesionario de su cargador Bobcat.
W-2007-0910
Figura OI-146
El cargador se puede subir con el elevador de una punta
que se encuentra disponible como un kit donde el
concesionario de su cargador Bobcat.
Figura OI-145
B-16396K
Cargador S300
OI-71 Manual de operación y mantenimiento
95 of 194
CÓMO TRANSPORTAR EL CARGADOR EN UN Cómo sujetar
REMOLQUE
Figura OI-148
Cómo cargar y descargar
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES GRAVES O FATALIDADES
Se necesitan rampas adecuadamente diseñadas con
la resistencia necesaria para soportar el peso de la
máquina al cargarla sobre un vehículo de transporte.
P-31228 P-64082
Las rampas de madera se pueden romper y causar
lesiones personales.
W-2058-0807
Figura OI-147
Cargador S300
OI-72 Manual de operación y mantenimiento
96 of 194
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Cargador S300
PM-1 Manual de operación y mantenimiento
97 of 194
MANTENIMIENTO PREVENTIVO (CONT.)
Cargador S300
PM-3 Manual de operación y mantenimiento
99 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
PM-4 Manual de operación y mantenimiento
100 of 194
FACTORES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO
Es necesario conocer las instrucciones antes de operar o reparar la máquina. Lea y
entienda el manual de operación y mantenimiento, el manual del operador y las
calcomanías adheridas a la máquina. Observe las advertencias e instrucciones en los
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA manuales cuando repare, calibre o mantenimiento. Revise si la máquina funciona
adecuadamente después de calibrarla, repararla o mantenerla. Los operadores sin
capacitación y no cumplir estas instrucciones pueden provocar lesiones o fatalidades.
W-2003-0807
El propietario/operador puede efectuar los procedimientos de mantenimiento que aparecen en el manual de operación y
mantenimiento sin una capacitación técnica específica. Sin embargo, los procedimientos de mantenimiento queno
aparecen en dicho manual, deben ser efectuados SOLAMENTE POR EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
CALIFICADO DE BOBCAT. Utilice siempre repuestos legítimos Bobcat. Obtenga el curso de capacitación de
seguridad de mantenimiento donde su concesionario Bobcat.
MSW14-0409
Cargador S300
PM-5 Manual de operación y mantenimiento
101 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
PM-6 Manual de operación y mantenimiento
102 of 194
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Tabla
El trabajo de mantenimiento se debe efectuar con frecuencia. No hacerlo puede resultar en desgaste excesivo y fallas
tempranas. Este programa es una guía para el mantenimiento adecuado del cargador Bobcat.
Es necesario conocer las instrucciones antes de operar o reparar la máquina. Lea y
entienda el manual de operación y mantenimiento, el manual del operador y las
calcomanías adheridas a la máquina. Observe las advertencias e instrucciones en los
ADVERTENCIA manuales cuando repare, calibre o mantenimiento. Revise si la máquina funciona
adecuadamente después de calibrarla, repararla o mantenerla. Los operadores sin
capacitación y no cumplir estas instrucciones pueden provocar lesiones o fatalidades.
W-2003-0903
Cargador S300
PM-7 Manual de operación y mantenimiento
103 of 194
SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE CONTROLES Inspección del bloqueo de la tracción (con el motor
BOBCAT (BICS) en MARCHA)
Inspección del BICS (con el motor DETENIDO - llave 6. Abroche el cinturón de seguridad, libere el freno de
en ON) parqueo, oprima el botón PRESS TO OPERATE
LOADER y suba la barra del asiento del todo. Mueva
Figura PM-1 las palancas de dirección o joystick(s) lentamente
hacia adelante y atrás. El bloqueo de la TRACCIÓN
1 2 3 debe estar activado. Baje la barra del asiento. Oprima
el botón PRESS TO OPERATE LOADER.
7. Aplique el freno de parqueo y mueva las palancas de
dirección o joystick(s) lentamente hacia adelante y
atrás. El bloqueo de la TRACCIÓN debe estar
activado.
6 NOTA: La luz de FRENO DE PARQUEO en el panel de
instrumentos izquierdo permanece
ENCENDIDA hasta que le motor se encienda,
el botón PRESS TO OPERATE LOADER se
oprime y el freno se libera.
5
Inspección del control de derivación del brazo
4 elevador
8. Suba los brazos elevadores 2 metros (6 pies) del
suelo. Detenga el motor. Gire la perilla de control de
P-76459A derivación 1/4 de vuelta. Hale la perilla hacia arriba y
sosténgala hasta que el brazo elevador baje
1. Siéntese en el asiento del operador. Gire la llave a lentamente.
Cargador S300
PM-8 Manual de operación y mantenimiento
104 of 194
SISTEMA DE RESTRICCIÓN DE LA BARRA DEL Suba la barra del asiento. Mueva los controles
ASIENTO hidráulicos. Los pedales y mandos (si está equipado)
deben estar bloqueados con firmeza en la POSICIÓN
Descripción NEUTRAL (excepto joysticks). No debe haber
El sistema de restricción tiene una barra del asiento que movimiento alguno del brazo elevador o de inclinación
hace pivote con descansa brazos. (aditamento) cuando los controles se mueven.
El operador controla el uso de la barra del asiento. Baje la barra del asiento, oprima el botón PRESS TO
Cuando dicha barra está abajo, ayuda a mantener al OPERATE LOADER, baje el brazo elevador. Accione el
operador en el asiento. control de elevación. Mientras el brazo sube, eleve la
barra del asiento. El brazo se debe detener.
Los modelos con controles estándar tienen
enclavamientos de carrete de válvula hidráulica para las Baje la barra del asiento, oprima el botón PRESS TO
funciones de elevación e inclinación. Los enclavamientos OPERATE LOADER, baje el brazo elevador y coloque el
del carrete requieren que el operador baje la barra del aditamento de cara al suelo. Detenga el motor. Suba la
asiento con el fin de operar los controles de pedal. barra del asiento. Accione los pedales y mandos (si
están equipados) para asegurarse de que los pedales
Cuando la barra del asiento está abajo, el botón PRESS están bloqueados con firmeza en la posiciónNEUTRAL
TO OPERATE LOADER ha sido activado y el motor está (excepto joysticks).
en marcha, las funciones de elevación, inclinación y
tracción se pueden operar. Mantenimiento
Cuando la barra del asiento está arriba, los pedales que Consulte el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO para
controlan la elevación e inclinación se bloquean cuando conocer la adecuada frecuencia de mantenimiento. (Ver
regresan a la POSICIÓN NEUTRAL. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en la página PM-7.)
Cargador S300
PM-9 Manual de operación y mantenimiento
105 of 194
CINTURÓN DE SEGURIDAD Figura PM-3
Inspección y mantenimiento 1
ADVERTENCIA 3
Cargador S300
PM-10 Manual de operación y mantenimiento
106 of 194
DISPOSITIVO DE SOPORTE DEL BRAZO ELEVADOR Figura PM-4
Instalación 1
ADVERTENCIA
Nunca trabaje en una máquina con el brazo elevador
arriba a menos que esté asegurado con un
dispositivo de soporte aprobado. No utilizar un
dispositivo de soporte aprobado puede causar que
el brazo elevador o aditamento caiga y provocar
lesiones o fatalidades.
Figura PM-5
P-90328
EVITE LA MUERTE
• Desconectar o aflojar las tuberías hidráulicas,
mangueras, accesorios, componentes o una
pieza puede hacer caer el brazo elevador.
• Manténgase por fuera de esta área cuando los
brazos elevadores están arriba a menos que
estén apoyados en un dispositivo de soporte
aprobado. reponer en caso de avería.
D-1009-0409
P-31264
Retire el aditamento del cargador. (Ver Instalación y
desinstalación del aditamento (Bob-Tach con palancas
manuales) en la página OI-56.) O (Ver Instalación y Una segunda persona debe instalar el dispositivo de
desinstalación del aditamento (Power Bob-Tach) en la soporte del brazo elevador sobre el vástago de uno de
página OI-58.) los cilindros de elevación [Figura PM-5].
Cargador S300
PM-11 Manual de operación y mantenimiento
107 of 194
DISPOSITIVO DE SOPORTE DEL BRAZO ELEVADOR
(CONT.)
Instalación (cont.)
Figura PM-6
P-10136
P-31265A
Desinstalación
Cargador S300
PM-12 Manual de operación y mantenimiento
108 of 194
SISTEMA DE LA ALARMA DE RETROCESO Inspeccione que las conexiones eléctricas (ítem 1)
[Figura PM-8], mazo de cables (ítem 2) [Figura PM-8] e
Descripción interruptores (si están equipados) (ítem 2) [Figura PM-9]
de la alarma está apretados y averiados. Repare o
La alarma de alerta de retroceso suena cuando el reponga los componentes averiados.
operador mueve ambas palancas de dirección o joysticks
hacia la posición de retroceso. Antes que suene esta Si los interruptores de la alarma necesitan ser
alarma, se requiere un leve movimiento de las palancas graduados, (Ver Cómo graduar la posición de los
de dirección hacia la posición de retroceso con interruptores en la página PM-13.)
transmisiones hidrostáticas. Cómo graduar la posición de los interruptores
Inspección NOTA: Las máquinas equipadas con joystick no
Figura PM-7 tienen interruptores en la alarma y no pueden
ser graduados. Comuníquese con su
concesionario Bobcat para dar servicio si su
alarma no suena.
1 Controles estándar y ACS (si están equipados)
Figura PM-9
P-69346
Cargador S300
PM-13 Manual de operación y mantenimiento
109 of 194
CABINA DEL OPERADOR Figura PM-10
Descripción
repuestos.
Instale los soportes debajo del extremo posterior del
ROPS/FOPS - ROPS representa la Estructura Protectora bastidor del cargador [Figura PM-10].
de Vuelcos, de acuerdo con la norma ISO 3471 y FOPS
representa la Estructura Protectora de Objetos que Figura PM-11
Caen, de acuerdo con las normas SAE J1043 e ISO
3449, nivel I. El nivel II está disponible.
Nivel I
Protección de ladrillos, trozos pequeños de bloques
Nivel II
Protección de caída de árboles o rocas. Para
máquinas utilizadas en la limpieza de terrenos,
demolición o silvicultura.
P-31288 P-31289
Cargador S300
PM-14 Manual de operación y mantenimiento
110 of 194
CABINA DEL OPERADOR (CONT.)
Figura PM-14
N-20120 P-31268A
Cargador S300
PM-15 Manual de operación y mantenimiento
111 of 194
CABINA DEL OPERADOR (CONT.)
Sensor de la puerta de la cabina
Esta máquina puede estar equipada con un sensor en la
puerta de la cabina.
Figura PM-15
S3999A
1
2
P-68116
P-68115
Cargador S300
PM-16 Manual de operación y mantenimiento
112 of 194
COMPUERTA TRASERA (COMPUERTA DE COLA) Cómo ajustar
Cómo abrir y cerrar
Figura PM-19
Figura PM-17
P-76970A
P-30806 P-37015A
El cerrojo de la compuerta (ítem 1) [Figura PM-19] se
Alcance la ranura al interior de la compuerta trasera y puede ajustar hacia arriba o abajo para alinearlo con el
hale el cerrojo [Figura PM-17]. mecanismo que asegura la compuerta.
Hale la compuerta para abrirla. Cierre la compuerta trasera antes de operar el cargador.
1 Desinstalación
Figura PM-20
P-66784
P-16366 P-16367
Mantenga la compuerta trasera cerrada mientras Alinee las lengüetas de la rejilla dentro de las ranuras en
utilice la máquina. No hacerlo puede lesionar el bastidor del cargador (interior) [Figura PM-20].
gravemente a un espectador.
W-2020-1285
Baje la rejilla y cierre la compuerta trasera.
Cargador S300
PM-17 Manual de operación y mantenimiento
113 of 194
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE Evaporador / Bobina del calefactor
ACONDICIONADO (HVAC)
Suba la cabina del operador. (Ver Cómo subir la cabina
Esta máquina puede estar equipada con un sistema de en la página PM-14.)
calefacción o HVAC.
Figura PM-23
Limpieza y mantenimiento
Los sistemas de calefacción y HVAC requieren
inspección y mantenimiento con regularidad. (Ver
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en la página PM-7.)
Filtros
1
Figura PM-21
1
P-76565
P-48012
Cargador S300
PM-18 Manual de operación y mantenimiento
114 of 194
SERVICIO DEL DEPURADOR DE AIRE Filtro exterior
Figura PM-25
1
3
2
1
P-76460G
P-76567
Figura PM-26
Abra los cerrojos (ítem 1) y retire la cubierta antopolvo
(ítem 2) [Figura PM-27].
Figura PM-28
B-15553M
1
El ícono del depurador de aire en el panel de NOTA: Asegúrese que todas las superficies de
instrumentos de lujo, si está equipado, se ENCIENDE sellado están libres de suciedad y
(ítem 1) [Figura PM-26]. escombros.
Cambie el filtro interior cada tercera vez que cambie el Instale el elemento del filtro nuevo. Empuje el elemento
filtro exterior o según lo indicado. hasta que haga contacto con la base de la caja.
Cargador S300
PM-19 Manual de operación y mantenimiento
115 of 194
SERVICIO DEL DEPURADOR DE AIRE (CONT.) Figura PM-30
Filtro interior
Figura PM-29
Instale la cubierta antipolvo (ítem 2) y asegure los
cerrojos (ítem 1) [Figura PM-30].
P-76572
Cargador S300
PM-20 Manual de operación y mantenimiento
116 of 194
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Mezcla de combustible de biodiesel
Cargador S300
PM-21 Manual de operación y mantenimiento
117 of 194
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (CONT.) Instale y apriete la tapa del tanque de combustible
(ítem 1) [Figura PM-31].
Cómo llenar el tanque de combustible
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
EVITE LESIONES O FATALIDADES Limpie siempre el combustible o aceite derramado.
Detenga y enfríe el motor antes de agregar Mantenga el calor, llamas, chispas o tabaco/cigarrillo
combustible. ¡NO FUME DURANTE ESTA alejados del combustible y aceite. No tener cuidado
OPERACIÓN! No obedecer las advertencias puede alrededor de los combustible puede causar una
causar una explosión o incendio. explosión o incendio.
W-2063-0807 W-2103-0508
Figura PM-31
Figura PM-32
INCORRECTO
B-15526
Cargador S300
PM-22 Manual de operación y mantenimiento
118 of 194
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (CONT.) Cómo extraer el aire del sistema de combustible
Figura PM-33
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
El combustible diesel o fluido hidráulico bajo presión
puede penetrar la piel u ojos causando lesiones
graves o fatalidades. Los caudales de fluido bajo
presión pueden ser invisibles. Utilice un pedazo de
cartón o madera para encontrar fugas. No use su
mano sin protección. Porte lentes de seguridad. Si el
fluido penetra la piel u ojos, obtenga atención
2 inmediata de un médico familiarizado con
esta lesión.
W-2072-0807
Cargador S300
PM-23 Manual de operación y mantenimiento
119 of 194
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Cómo retirar y cambiar el aceite y el filtro
Cómo revisar y agregar aceite de motor Para la frecuencia de mantenimiento para cambiar el
aceite y filtro del motor, (Ver PROGRAMA DE
Revise el nivel del aceite de motor diariamente antes de MANTENIMIENTO en la página PM-7.)
encender el motor para el turno de trabajo.
Corra el motor hasta que llegue a la temperatura de
Figura PM-35 operación. Detenga el motor.
Abra la compuerta trasera y retire la manguera de
2 descarga de su posición de almacenamiento (ítem 4)
[Figura PM-35].
Figura PM-37
1 4
P-76568 1
Cargador S300
PM-24 Manual de operación y mantenimiento
120 of 194
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Cómo limpiar (modelos anteriores)
Revise el sistema de enfriamiento todos los días para Abra la compuerta trasera. (Ver COMPUERTA
evitar el sobrecalentamiento, la pérdida de desempeño o TRASERA (COMPUERTA DE COLA) en la página PM-
averías al motor. 17.)
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Porte lentes de seguridad para evitar lesiones
oculares cuando algunas de las siguientes
condiciones existen:
• Cuando los fluidos están bajo presión.
• Cuando hay escombros que vuelan o materiales
sueltos presentes.
• Cuando el motor está en marcha.
1
• Cuando se utilizan herramientas.
W-2019-0907
P-85632
Descripción
Figura PM-39 2
MODELOS MODELOS
POSTERIORES POSTERIORES
P-39459
Cargador S300
PM-25 Manual de operación y mantenimiento
121 of 194
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR (CONT.) Cómo limpiar (modelos posteriores)
Cómo limpiar (modelos anteriores) (cont.) Abra la compuerta trasera. (Ver COMPUERTA
TRASERA (COMPUERTA DE COLA) en la página PM-
Figura PM-41 17.)
ADVERTENCIA
2
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Porte lentes de seguridad para evitar lesiones
oculares cuando algunas de las siguientes
condiciones existen:
P-76189
• Cuando los fluidos están bajo presión.
• Cuando hay escombros que vuelan o materiales
NOTA: Tenga cuidado cuando suba y baje el sueltos presentes.
condensador del aire acondicionado para • Cuando el motor está en marcha.
evitar que el condensador caiga en el • Cuando se utilizan herramientas.
enfriador de aceite y averíe las aletas. W-2019-0907
Figura PM-42
2
1 2
1
P-90051
P-76190
Cargador S300
PM-26 Manual de operación y mantenimiento
122 of 194
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR (CONT.) Figura PM-46
1
2
P-90075
Coloque el tanque del enfriador (ítem 1) [Figura PM-44] Suba el enfriador de aceite (ítem 1) y use aire o agua a
en el borde detrás de la ventana trasera. baja presión para limpiar el extremo superior del
Retire los dos ganchos (interior) [Figura PM-44]. Instale los ganchos y la abrazadera de fijación del tanque
de enfriamiento. Instale el tanque de enfriamiento.
Figura PM-45 Revise la presencia de fugas en el sistema
de enfriamiento.
P-90.074A
Cargador S300
PM-27 Manual de operación y mantenimiento
123 of 194
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR (CONT.) Cómo revisar el nivel
Cómo retirar y cambiar el enfriador
Abra la compuerta trasera y suba la rejilla.
Abra la compuerta trasera y retire la rejilla.
Revise el nivel del enfriador utilizando los marcadores de
Figura PM-47 nivel (ítem 2) [Figura PM-47] en el tanque. El enfriador
debe estar en el marcador inferior cuando el motor está
frío, y en el marcador superior cuando el motor está
1 caliente.
2
IMPORTANTE
EVITE AVERIAR EL MOTOR
Utilice siempre la adecuada relación de agua y
P-34869 P-76604A anticongelante.
Retire la tapa del enfriador (ítem 1) [Figura PM-47]. Demasiado anticongelante reduce la eficiencia del
sistema de enfriamiento y puede provocar averías
Coloque una manguera en la llave de escape del prematuras graves al motor.
Corra el motor hasta que llegue a la temperatura de NOTA: Todas las cubiertas de acceso (ítem 1)
operación. Detenga el motor. Revise el nivel de enfriador [Figura PM-48] (ambos lados) deben estar en
cuando está frío. Agregue enfriador, si es del caso. su lugar para asegurar el caudal de aire
Instale la rejilla y cierre la compuerta trasera. correcto a través del enfriador de aceite que
asegurará el enfriamiento del motor y el
sistema hidráulico.
Cargador S300
PM-28 Manual de operación y mantenimiento
124 of 194
SISTEMA ELÉCTRICO Figura PM-51
Descripción 9 11
1 13 15 17
5
Figura PM-49
2 6 18
3 7 19
P-13849
8 16 20
4 10 12 14
7159779
P-76564
Cargador S300
PM-29 Manual de operación y mantenimiento
125 of 194
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.)
Mantenimiento de la batería
Figura PM-52
P-09589 P-09590
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Las baterías contienen un ácido que puede quemar
los ojos o la piel al contacto. Porte lentes de
seguridad, prendas de vestir protectoras y guantes
de caucho para mantener el ácido alejado del
cuerpo.
Cargador S300
PM-30 Manual de operación y mantenimiento
126 of 194
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.) Conecte la punta del primer cable (ítem 1) [Figura
Cómo utilizar una batería de refuerzo (arranque en PM-53] con el borne positivo (+) de la batería de
puente) refuerzo. Conecte la otra punta del mismo cable
(ítem 2) [Figura PM-53] con el borne positivo del
Si es del caso usar una batería de refuerzo para arrancador del cargador.
encender el motor, ¡TENGA CUIDADO! Debe haber una
persona en el asiento del operador y otra persona que Conecte la punta del segundo cable (ítem 3)
conecte y desconecte los cables de la batería. [Figura PM-53] con el borne negativo (-) de la batería de
refuerzo. Conecte la otra punta del mismo cable
El interruptor de la llave debe estar EN OFF o el botón
(ítem 4) [Figura PM-53] con el motor.
STOP debe estar oprimido. La batería de refuerzo debe
ser de 12 voltios.
Mantenga los cables alejados de las piezas móviles.
Encienda el motor. (Ver CÓMO ENCENDER EL MOTOR
en la página OI-45.)
P-76563
3 1
P-31292
Cargador S300
PM-31 Manual de operación y mantenimiento
127 of 194
SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.) Figura PM-55
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Las baterías contienen un ácido que puede quemar
los ojos o la piel al contacto. Porte lentes de
seguridad, prendas de vestir protectoras y guantes
de caucho para mantener el ácido alejado del
cuerpo.
P-09589 P-09590
Si se presenta un contacto con el ácido, lávese
inmediatamente con agua. Si el contacto es con los
ojos, obtenga atención médica con rapidez y lave los Limpie siempre los bornes y puntas de los cables cuando
ojos con agua limpia y fría al menos 15 minutos. instale una batería nueva o usada [Figura PM-55].
Si ingiere el electrolito, ¡tome grandes cantidades de Al instalar la batería al interior del cargador, no toque las
agua o leche! NO induzca el vómito. Busque atención piezas metálicas con los bornes de la batería.
médica oportuna.
ADVERTENCIA
EL GAS DE LA BATERÍA PUEDE EXPLOTAR Y
PROVOCAR LESIONES GRAVES O FATALIDADES
1 Mantenga las baterías lejos de arcos eléctricos,
chispas, llamas y cigarrillos encendidos. Cuando
realice un arranque en puente con una batería de
refuerzo, realice la última conexión (negativa) en el
P-76562
bastidor de la máquina.
Retire la mordaza del mazo de cables (ítem 1) No arranque en puente o cargue una batería
[Figura PM-54]. congelada o averiada. Caliente la batería hasta 16°C
(60°F) antes de conectarla a un cargador.
Desconecte el cable negativo (-) (ítem 2) Desenchufe el cargador antes de conectar o
[Figura PM-54]. desconectar los cables a la batería. Nunca se
recueste en la batería mientras la enciende, ensaye o
Retire el sujetador de la batería (ítem 3) [Figura PM-54]. cargue.
W-2066-0910
Desconecte el cable positivo (+) (ítem 4) [Figura PM-54]
de la batería.
Cargador S300
PM-32 Manual de operación y mantenimiento
128 of 194
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO Gráfica de fluidos hidráulicos / hidrostáticos
Detenga el motor.
Figura PM-56
Revise el nivel de fluido en la ventanilla o indicador Utilice solo el fluido recomendado en el sistema
(ítem 1) [Figura PM-56]. hidráulico [Figura PM-58]. (Ver Sistema hidráulico en la
página SPEC-6)
Figura PM-57
P-76066 P-31284
Cargador S300
PM-33 Manual de operación y mantenimiento
129 of 194
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO (CONT.) Figura PM-60
P-76556 1
P-31285
Cargador S300
PM-34 Manual de operación y mantenimiento
130 of 194
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO (CONT.) Cómo retirar y cambiar el filtro hidráulico /
hidrostático
Cómo retirar y cambiar el fluido hidráulico (cont.)
Para la frecuencia de mantenimiento adecuado, (Ver
Figura PM-62 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en la página PM-7.)
Figura PM-63
P-31286
Recicle o disponga el fluido usado de una manera Retire el filtro (ítem 1) [Figura PM-63].
ambientalmente segura.
Limpie la superficie de la caja donde el sello del filtro
hace contacto con la caja.
Cargador S300
PM-35 Manual de operación y mantenimiento
131 of 194
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO (CONT.) Desconecte las mangueras y accesorios del filtro de la
caja de descarga del aditamento (ítem 2)
Cómo retirar y cambiar los filtros de la caja de [Figura PM-65]. Retire y descarte el filtro.
descarga
Instale los accesorios en el filtro nuevo, instale el filtro
Para la frecuencia de mantenimiento adecuado, (Ver nuevo, conecte y apriete las mangueras e instale la
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en la página PM-7.) cubierta del lado izquierdo inferior.
Figura PM-64
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Limpie siempre el combustible o aceite derramado.
Mantenga el calor, llamas, chispas o tabaco/cigarrillo
alejados del combustible y aceite. No tener cuidado
alrededor de los combustible puede causar una
explosión o incendio.
W-2103-0508
Figura PM-65
1
2
P-31565 P-31692
Cargador S300
PM-36 Manual de operación y mantenimiento
132 of 194
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO (CONT.)
Cómo retirar y cambiar el filtro de carga hidráulico
ADVERTENCIA
El filtro de carga hidráulico está ubicado debajo de la
cabina del operador. Para la frecuencia de
EVITE LESIONES O FATALIDADES
mantenimiento adecuado, (Ver PROGRAMA DE Limpie siempre el combustible o aceite derramado.
MANTENIMIENTO en la página PM-7.) Mantenga el calor, llamas, chispas o tabaco/cigarrillo
alejados del combustible y aceite. No tener cuidado
Suba la cabina del operador. (Ver Cómo subir la cabina alrededor de los combustible puede causar una
en la página PM-14.) explosión o incendio.
W-2103-0508
Figura PM-66
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
1 El combustible diesel o fluido hidráulico bajo presión
puede penetrar la piel u ojos causando lesiones
graves o fatalidades. Los caudales de fluido bajo
presión pueden ser invisibles. Utilice un pedazo de
cartón o madera para encontrar fugas. No use su
mano sin protección. Porte lentes de seguridad. Si el
fluido penetra la piel u ojos, obtenga atención
inmediata de un médico familiarizado con
P-76553A
Cargador S300
PM-37 Manual de operación y mantenimiento
133 of 194
SILENCIADOR DEL SISTEMA PARACHISPAS
Esta máquina está equipada de fábrica con un Esto forzará los contaminantes hacia afuera a través del
sistema de escape del parachispas aprobado por el agujero de limpieza.
Departamento de Silvicultura de la U.S.D.A.
Detenga el motor.
El silenciador del parachispas, si está equipado,
debe ser limpiado para mantenerlo en condiciones Instale y apriete el tapón.
de trabajo. El silenciador del sistema parachispas
debe servirse vaciando la cámara de chispas cada
100 horas de operación. Cierre la compuerta trasera.
1
ADVERTENCIA
Nunca utilice la máquina en atmósferas con polvo o
P-76566
gases explosivos, o donde el escape puede entrar en
contracto con material inflamable. No obedecer las
advertencias puede causar lesiones o fatalidades.
Retire el tapón (ítem 1) [Figura PM-69] del fondo del W-2068-1285
silenciador.
Cargador S300
PM-38 Manual de operación y mantenimiento
134 of 194
MANTENIMIENTO DE LAS RUEDAS Es importante mantener ruedas del mismo tamaño a
cada lado del cargador. Si las ruedas son de tamaño
Tuercas de las ruedas
diferente, cada una girará a una velocidad diferente y
Figura PM-70 causarán un desgaste excesivo. Las barras de seguridad
de todos los segmentos de las ruedas deben mirar hacia
la misma dirección.
Montaje
IMPORTANTE
Infle las ruedas hasta la presión MÁXIMA
B-9976
especificada en la pared lateral de éstas. NO mezcle
marcas de llantas en la misma máquina.
I-2057-1010
Las ruedas traseras se desgastan generalmente más
rápido que las delanteras. Para mantener un desgaste
parejo, pase las ruedas delanteras para atrás y las
ruedas traseras para adelante [Figura PM-71].
Cargador S300
PM-39 Manual de operación y mantenimiento
135 of 194
TRANSMISIÓN FINAL (CAJA DE LA CADENA) Cómo retirar y cambiar el aceite
Figura PM-72
P-76684
1
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Limpie siempre el combustible o aceite derramado.
Mantenga el calor, llamas, chispas o tabaco/cigarrillo
alejados del combustible y aceite. No tener cuidado
alrededor de los combustible puede causar una
explosión o incendio.
W-2103-0508
Cargador S300
PM-40 Manual de operación y mantenimiento
136 of 194
CORREA DEL ALTERNADOR Cómo cambiar la correa
Cómo graduar la correa Retire la correa del aire acondicionado. (Ver CORREA
DEL AIRE ACONDICIONADO en la página PM-42.)
Detenga el motor.
Afloje los pernos de fijación y ajuste del alternador
Figura PM-75 (ítem 1) [Figura PM-75].
Figura PM-76
P-48349
Cargador S300
PM-41 Manual de operación y mantenimiento
137 of 194
CORREA DEL AIRE ACONDICIONADO Cómo cambiar la correa
Cómo graduar la correa Retire la cubierta de acceso del lado derecho (ítem 1)
[Figura PM-77].
Detenga el motor.
Afloje los pernos de fijación y ajuste (ítem 1)
Figura PM-77 [Figura PM-78].
P-34059
Figura PM-78
1
2
P-45440
Cargador S300
PM-42 Manual de operación y mantenimiento
138 of 194
CORREA DE TRANSMISIÓN Figura PM-81
Figura PM-79
P-76594
Figura PM-82
P-76592
Figura PM-80
Afloje la mordaza de la manguera (ítem 1)
[Figura PM-82] y desconecte la manguera de admisión
del depurador de aire.
1
1
1
P-76592
Cargador S300
PM-43 Manual de operación y mantenimiento
139 of 194
CORREA DE TRANSMISIÓN (CONT.) Figura PM-85
Figura PM-83
1
1
P-76851
Figura PM-86
Retire el panel de acceso a mano izquierda (ítem 1)
[Figura PM-83] del cargador.
P-34910A
Cargador S300
PM-44 Manual de operación y mantenimiento
140 of 194
CORREA DE TRANSMISIÓN (CONT.) Figura PM-89
Figura PM-87
P-34914A
Figura PM-88
1 2
3
P-34915
Cargador S300
PM-45 Manual de operación y mantenimiento
141 of 194
LUBRICACIÓN DEL CARGADOR Figura PM-93
Lugares para lubricar
Lubrique el cargador según lo especificado para obtener
el mayor desempeño del cargador. (Ver PROGRAMA DE 3
MANTENIMIENTO en la página PM-7.)
Registre las horas de operación cada vez que lubrique el
cargador Bobcat.
Utilice siempre grasa multiusos a base de litio de buena
calidad para lubricar el cargador. Aplique el lubricante
hasta que la grasa adicional aparezca.
Lubrique los siguientes lugares:
Figura PM-91
P-31301
P-31299
P-31300
P-31305
Cargador S300
PM-46 Manual de operación y mantenimiento
142 of 194
LUBRICACIÓN DEL CARGADOR (CONT.) Figura PM-98
6
7
P-31303A P-31304A
Figura PM-99
6. Extremo del vástago del cilindro de inclinación
(ambos lados) (2) [Figura PM-96].
Figura PM-97
11
P-90061A
Cargador S300
PM-47 Manual de operación y mantenimiento
143 of 194
PINES DE PIVOTE
Inspección y mantenimiento
Figura PM-100
P-31309
Cargador S300
PM-48 Manual de operación y mantenimiento
144 of 194
BOB-TACH (CON CONTROLES MANUALES) La cuña accionada con resorte (ítem 1) debe hacer
contacto con el borde inferior del agujero en el
Inspección y mantenimiento aditamento (ítem 2) [Figura PM-102].
Figura PM-103
P-31693
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Las cuñas del Bob-Tach deben atravesar los
agujeros del bastidor de fijación del aditamento. Las
palancas deben estar completamente abajo y
aseguradas. No asegurar las cuñas puede permitir
que el aditamento se desprenda.
W-2715-0208
Figura PM-102
B-17460
2
Inspeccione en los acoplamientos y cuñas del bastidor
de fijación del aditamento y el Bob-Tach la presencia de
desgaste excesivo o averías [Figura PM-103]. Reponga
La cuña debe hacer las piezas que están averiadas, encorvadas o que faltan.
contacto con el borde Mantenga todos los sujetadores apretados.
inferior del agujero en
el aditamento. Busque soldaduras agrietadas. Comuníquese con su
B-15177
concesionario Bobcat para reparaciones o repuestos.
P-31233
Cargador S300
PM-49 Manual de operación y mantenimiento
145 of 194
BOB-TACH (IMPULSADO) La cuña accionada con resorte (ítem 1) debe hacer
contacto con el borde inferior del agujero en el
Esta máquina puede estar equipada con un Power Bob- aditamento (ítem 2) [Figura PM-105].
Tach (enganche rápido impulsado).
Si la cuña no hace contacto con el borde inferior del
Inspección y mantenimiento agujero [Figura PM-105], el aditamento se puede aflojar
y desprender del Bob-Tach.
Figura PM-104
Figura PM-106
B-15993Q
Figura PM-105
2 B-17460
Las cuñas (ítem 1) [Figura PM-105] deben atravesar los Lubrique las cuñas. (Ver PROGRAMA DE
agujeros en el bastidor de fijación del aditamento. MANTENIMIENTO en la página PM-7.) (Ver
LUBRICACIÓN DEL CARGADOR en la página PM-46.)
Cargador S300
PM-50 Manual de operación y mantenimiento
146 of 194
CÓMO ALMACENAR Y RETORNAR A SERVICIO AL Retorno a servicio
CARGADOR
Después de que el cargador Bobcat haya sido
Almacenamiento almacenado, necesitará ejecutar lo siguiente para
retornarla a servicio.
Quizás necesite almacenar su cargador Bobcat por un
buen lapso de tiempo. A continuación se muestra una • Revise los niveles del aceite de motor e hidráulico;
lista de cosas por hacer antes de almacenar el cargador. revise el nivel de enfriador.
Cargador S300
PM-51 Manual de operación y mantenimiento
147 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
PM-52 Manual de operación y mantenimiento
148 of 194
CONFIGURACIÓN Y ANÁLISIS
Cargador S300
SA-1 Manual de operación y mantenimiento
149 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
SA-2 Manual de operación y mantenimiento
150 of 194
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO Panel de instrumentos de lujo
Cómo ver los códigos de diagnóstico El panel de instrumentos de lujo opcional ofrece una
vista adicional de los códigos de diagnóstico.
Los códigos ayudan a su concesionario a diagnosticar
las condiciones que pueden averiar su máquina. Figura SA-2
Figura SA-1
Oprima TOOL / SETUP
2 B-16163
B-24288
Cargador S300
SA-3 Manual de operación y mantenimiento
151 of 194
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (CONT.)
Error en ON: debe estar apagado / Error en OFF: debe estar encendido
Cargador S300
SA-4 Manual de operación y mantenimiento
152 of 194
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (CONT.)
Cargador S300
SA-5 Manual de operación y mantenimiento
153 of 194
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (CONT.)
Error en ON: debe estar apagado / Error en OFF: debe estar encendido
Cargador S300
SA-6 Manual de operación y mantenimiento
154 of 194
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (CONT.)
Cargador S300
SA-7 Manual de operación y mantenimiento
155 of 194
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (CONT.)
Error en ON: debe estar apagado / Error en OFF: debe estar encendido
Cargador S300
SA-8 Manual de operación y mantenimiento
156 of 194
CONFIGURACIÓN DE LOS PANELES DE CONTROL Ejemplos
Configuración del panel al lado derecho (panel de
instrumentos de lujo) Figura SA-5
Identificación de íconos
Figura SA-4
Oprima
TOOL / SETUP
SELECCIÓN
EJEMPLO
DE BOTONES
Oprima
LOADER FEATURES
B-16162
ÍCONO DESCRIPCIÓN
HERRAMIENTA/CONFIGURACIÓN (TOOL/SETUP):
opciones para tener acceso al sistema.
Use para ajustar el reloj, revisar las advertencias del
sistema, elegir un idioma, cambiar claves, etc. Oprima
ADJUST CONTRAST
? AYUDA: ofrece ayuda sobre un ítem en el menú.
Cargador S300
SA-9 Manual de operación y mantenimiento
157 of 194
CONFIGURACIÓN DE LOS PANELES DE CONTROL Información del control de aditamentos (panel de
(CONT.) instrumentos de lujo)
Configuración del panel al lado derecho (panel de El panel de instrumentos de lujo permite al usuario ver
instrumentos de lujo) (cont.) información acerca de la operación de los aditamentos
Bobcat.
Más ejemplos
Figura SA-6
Relojes
Oprima . . . Oprima
TOOL / SETUP
LOADER FEATURES TOOL / SETUP
DISPLAY OPTIONS
CLOCKS
SET CLOCK
Usar el teclado para ajustar la hora.
Oprima RUN/ENTER para ajustar el reloj. Oprima
Oprima EXIT para regresar al nivel previo del menú.
LOADER FEATURES
REAJUSTAR RELOJ DE TRABAJO (clave
requerida)
(El reloj de trabajo guarda el total de las horas trabajadas)
Oprima CLEAR para reajustar el reloj de trabajo en
ceros.
Oprima LOCK/UNLOCK para desbloquear.
Ingrese la clave y oprima RUN/ENTER.
Oprima . . .
TOOL / SETUP
LOADER FEATURES
DISPLAY OPTIONS
Cargador S300
SA-10 Manual de operación y mantenimiento
158 of 194
CONFIGURACIÓN DE CLAVES (PANEL DE Sistema de la clave de bloqueo
ENCENDIDO DE BOTÓN)
Este sistema permite al propietario desbloquear el
Descripción de las claves sistema de las claves de manera que no se tengan que
usar cada vez que se enciende el motor.
Clave maestra:
Oprima el botón RUN para activar el sistema eléctrico del
cargador.
Una clave permanente, elegida aleatoriamente y
fijada en la fábrica que no se puede cambiar. Esta Digite la clave del propietario usando las teclas
clave es utilizada por el concesionario Bobcat para numéricas (1 a 0).
dar servicio a la máquina si no se conoce la clave del
propietario, o para cambiar la clave del propietario. Figura SA-8
Cargador S300
SA-11 Manual de operación y mantenimiento
159 of 194
CONFIGURACIÓN DE CLAVES (PANEL DE Cómo cambiar la clave del propietario
INSTRUMENTOS DE LUJO)
Figura SA-9
La configuración de claves se puede obtener en las
máquinas con un panel de instrumentos de lujo.
Oprima TOOL / SETUP
Descripción de las claves
Para conocer los procedimientos para cambiar las Re-digite la nueva CLAVE DEL
claves, (Ver Cómo cambiar la clave del propietario en la PROPIETARIO en el teclado
página SA-12.), (Ver Cómo cambiar las claves del y luego oprima ENTER
usuario en la página SA-13.) para continuar.
El procedimiento de la CLAVE
DEL PROPIETARIO procedure
ha finalizado
B-16163/B-24288/B-24290/B-24291/B-16171/B-24292/B-24293/B-24294
Cargador S300
SA-12 Manual de operación y mantenimiento
160 of 194
CONFIGURACIÓN DE CLAVES (PANEL DE Sistema de la clave de bloqueo
INSTRUMENTOS DE LUJO) (CONT.)
Este sistema permite al propietario desbloquear el
Cómo cambiar las claves del usuario sistema de las claves de manera que no se tengan que
usar cada vez que se enciende el motor.
Figura SA-10
Figura SA-11
Oprima TOOL / SETUP
Oprima
LOCK / UNLOCK
Oprima
Oprima MODIFY USER
UNLOCK MACHINE
Oprima
EXIT
Ingrese CLAVE DEL USUARIO
en el teclado y luego oprima
ENTER para continuar
La máquina ya está
El procedimiento de la CLAVE DESBLOQUEADA
DEL USUARIO ha finalizado y se puede
Ingrese otro número de encender sin usar
USUARIO. una clave.
U
Oprima EXIT
B-16163/P-76075/P-76076/P-76076A/P-76077
B-16163/B-24288/B-24290/B-24291/B-16171/B-24295/B-24296/B-24297A
Cargador S300
SA-13 Manual de operación y mantenimiento
161 of 194
RELOJ DE MANTENIMIENTO Figura SA-14
Descripción
El reloj de mantenimiento alerta al operador cuándo se
debe realizar el siguiente intervalo de servicio.
EJEMPLO: el reloj de mantenimiento se puede ajustar
cada 250 horas para recordar el siguiente mantenimiento
planeado a las 250 horas.
Figura SA-12
1 1 B-16.163A
P-76455H
Cargador S300
SA-14 Manual de operación y mantenimiento
162 of 194
TRADUCCIONES DE CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA
Cargador S300
MST-1 Manual de operación y mantenimiento
163 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
MST-2 Manual de operación y mantenimiento
164 of 194
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (6734534)
Cargador S300
MST-3 Manual de operación y mantenimiento
165 of 194
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (6734534) (CONT.)
Cargador S300
MST-4 Manual de operación y mantenimiento
166 of 194
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (6734534) (CONT.)
Cargador S300
MST-5 Manual de operación y mantenimiento
167 of 194
PELIGRO (6702301) PELIGRO (6702302)
PELIGRO (6717343)
ADVERTENCIA (6577754)
Cargador S300
MST-6 Manual de operación y mantenimiento
168 of 194
IMPORTANTE (6560573)
ADVERTENCIA (6579528)
Cargador S300
MST-7 Manual de operación y mantenimiento
169 of 194
ADVERTENCIA (6728539)
Cargador S300
MST-8 Manual de operación y mantenimiento
170 of 194
ADVERTENCIA (6718706)
ADVERTENCIA (6732696)
Cargador S300
MST-9 Manual de operación y mantenimiento
171 of 194
ADVERTENCIA (6725370)
ADVERTENCIA (6737189)
Cargador S300
MST-10 Manual de operación y mantenimiento
172 of 194
DISPOSITIVO DE SOPORTE DEL BRAZO ELEVADOR (6732774)
Cargador S300
MST-11 Manual de operación y mantenimiento
173 of 194
ADVERTENCIA (7131518)
Cargador S300
MST-12 Manual de operación y mantenimiento
174 of 194
ADVERTENCIA (7131518) (CONT.) ADVERTENCIA (6726423)
Cargador S300
MST-13 Manual de operación y mantenimiento
175 of 194
ADVERTENCIA (7131519)
Cargador S300
MST-14 Manual de operación y mantenimiento
176 of 194
ADVERTENCIA (7131519) (CONT.) IMPORTANTE (7120602)
Cargador S300
MST-15 Manual de operación y mantenimiento
177 of 194
ADVERTENCIA (7142141)
Cargador S300
MST-16 Manual de operación y mantenimiento
178 of 194
ESPECIFICACIONES
Cargador S300
SPEC-1 Manual de operación y mantenimiento
179 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
SPEC-2 Manual de operación y mantenimiento
180 of 194
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR S300
Dimensiones de la máquina
• Las dimensiones de dan para cargadores equipados con llantas estándar y cucharón de 80 pulgadas de construcción
e industria y pueden variar con otros tipos de cucharones. Todas las dimensiones se dan en milímetros. Las
dimensiones inglesas respectivas se dan en pulgadas en paréntesis.
• Donde corresponda, las especificaciones cumplen con las normas SAE o ISO y están sujetas a cambio sin previo
aviso.
2.032 mm
97.8° (80.0 pulgadas)
2.189 mm
(86.2 pulgadas)
3.272 mm
(128.8 pulgadas)
864 mm
(34.0 pulgadas)
2.055 mm 2.586 mm
(80.9 pulgadas) (101.8 pulgadas)
25.7° 31.5°
213 mm 1.227 mm
(8.4 pulgadas) (48.3 pulgadas)
1.499 mm
2.934 mm (59.0 pulgadas)
(115.5 pulgadas)
3.630 mm 1.819 mm
(142.9 pulgadas) (71.6 pulgadas)
B-16396
Cambios en la estructura o distribución de peso del cargador pueden causar cambios en el control y la respuesta de la dirección y pueden
causar fallas de las piezas del cargador.
Cargador S300
SPEC-3 Manual de operación y mantenimiento
181 of 194
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR S300 (CONT.)
Desempeño
Cargador S300
SPEC-4 Manual de operación y mantenimiento
182 of 194
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR S300 (CONT.)
Controles
Dirección del vehículo Dirección y velocidad controlados por dos palancas de dirección accionadas
con la mano o joysticks opcionales
Hidráulicos del cargador - Elevación e Controlado por pedales separados o sistema de control avanzado (ACS)
inclinación opcional o joystick con selección de controles (SJC) opcional.
- Auxiliar delantero (estándar) Controlado por interruptor eléctrico en palanca de dirección derecha o
joystick.
- Auxiliar trasero (opción) Controlado por interruptor eléctrico en palanca de dirección izquierda o
joystick.
Liberación de presión auxiliar Presión liberada a través de acopladores rápidos; empuje los acopladores y
sosténgalos por 5 segundos.
Motor Acelerador de mando manual: interruptor de encendido tipo llave o panel de
instrumentos de lujo opcional y proceso de parada ante error de función
Ayuda para el encendido Calentador de aire de admisión activado automáticamente por el panel de
instrumentos
Freno de servicio Dos sistemas hidrostáticos independientes controlados por dos palancas de
dirección accionadas con la mano o joysticks opcionales
Freno secundario Una de las transmisiones hidrostáticas
Freno de parqueo (estándar) Discos mecánicos, interruptor accionado con la mano en el panel de
Sistema de transmisión
Cargador S300
SPEC-5 Manual de operación y mantenimiento
183 of 194
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR S300 (CONT.)
Sistema hidráulico
Eléctrico
Cargador S300
SPEC-6 Manual de operación y mantenimiento
184 of 194
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR S300 (CONT.)
Capacidades
Llantas
Cargador S300
SPEC-7 Manual de operación y mantenimiento
185 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
SPEC-8 Manual de operación y mantenimiento
186 of 194
GARANTÍA
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTÍA-3
GARANTÍA
Cargador S300
GARANTÍA-1 Manual de operación y mantenimiento
187 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
GARANTÍA-2 Manual de operación y mantenimiento
188 of 194
GARANTÍA
GARANTÍA
Cargadores Bobcat
Bobcat Company garantiza a sus concesionarios autorizados y a los concesionarios autorizados de Bobcat
Equipment Ltd., quienes a su vez garantizan al propietario que cada Cargador Bobcat nuevo estará libre de
defectos probados de materiales y mano de obra respecto de: (i) todos los componentes del producto salvo
si se especifica algo diferente en el presente escrito por doce (12) meses, (ii) la correa de mando desde la
bomba hidrostática hasta el motor, por treinta y seis (36) meses, entendiéndose que después de que
transcurra el período de garantía inicial de doce meses, dicha garantía solo se limitará a repuestos y no
incluye mano de obra, (iii) orugas y llantas marca Bobcat, por doce (12) meses sobre una prorrata con base
en la profundidad restante de la huella de la oruga o llanta en el momento que se descubre algún defecto y
(iv) baterías marca Bobcat, por doce (12) meses adicionales después de que transcurra el período de
garantía inicial de doce meses, entendiéndose que Bobcat Company solo deberá reembolsar una porción
fija del costo de reponer la batería durante dichos doce meses adicionales. Todos los períodos de tiempo
mencionados arriba deberán entrar en vigencia después de que el concesionario autorizado Bobcat efectúe
la entrega al comprador original.
Durante el período de garantía, el concesionario autorizado Bobcat deberá reparar o reponer, a la opción de
Esta garantía no se aplica a bombas de inyección de combustible, inyectores o llantas (salvo las llantas
marca Bobcat). El propietario deberá depender tan solo de la garantía, de haber alguna, de los fabricantes
respectivos de estos productos. Así mismo, esta garantía no cubre el reemplazo de artículos de servicio
programado, tales como aceite, filtros, piezas de sincronización y otros artículos de alto desgaste. Esta
garantía tampoco cubre averías que surjan de abusos, accidentes, alteraciones, uso del producto Bobcat
con algún accesorio o aditamento no aprobado por Bobcat Company, obstrucciones de flujo de aire, o el
incumplimiento de mantener o utilizar el producto Bobcat de acuerdo con las instrucciones aplicables a
dicho producto.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EXCLUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y CONDICIONES, SALVO LA
GARANTÍA DE TITULARIDAD. BOBCAT COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE DE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO ALGUNA GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLÍCITA DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN
NINGÚN CASO SERÁ BOBCAT COMPANY O EL CONCESIONARIO AUTORIZADO BOBCAT RESPONSABLES
DE ALGUNA AVERÍA ESPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A, LA PÉRDIDA O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
USO DE LA MÁQUINA, BIEN SEA CON BASE EN UN CONTRATO, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD CIVIL,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD FORZOSA, ESTATUTO O DIFERENTE, AÚN SI BOBCAT COMPANY O EL
CONCESIONARIO AUTORIZADO BOBCAT HAYAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHA AVERÍA.
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE BOBCAT COMPANY Y DE LOS CONCESIONARIO AUTORIZADOS
BOBCAT CON RESPECTO AL PRODUCTO Y SERVICIOS QUE SE OFRECEN EN ESTE ESCRITO NO DEBERÁ
SUPERAR EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO SOBRE EL CUAL SE BASA DICHA
RESPONSABILIDAD.
Cargador S300
GARANTÍA-3 Manual de operación y mantenimiento
189 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
GARANTÍA-4 Manual de operación y mantenimiento
190 of 194
ÍNDICE
Cargador S300
ÍNDICE-1 Manual de operación y mantenimiento
191 of 194
ÍNDICE (CONT.)
Cargador S300
ÍNDICE-2 Manual de operación y mantenimiento
192 of 194
ÍNDICE (CONT.)
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTÍA-3
Cargador S300
ÍNDICE-3 Manual de operación y mantenimiento
193 of 194
Dealer Copy -- Not for Resale
Cargador S300
ÍNDICE-4 Manual de operación y mantenimiento
194 of 194