LE AD 2 LEGT en

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

AIP AD 2-LEGT 1

ESPAÑA WEF 20-APR-23


1. INDICADOR DE LUGAR-NOMBRE DEL AERÓDROMO LEGT - MADRID/Getafe
AERODROME LOCATION INDICATOR - NAME

2. DATOS GEOGRÁFICOS Y DE ADMINISTRACIÓN DEL AERÓDROMO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

ARP: 401739N 0034325W. Ver AD 2-LEGT ADC. ARP: 401739N 0034325W. See AD 2-LEGT ADC.
Distancia y dirección desde la ciudad: 15 km SW. Distance and direction from the city: 15 km SW.
Elevación: 619 m / 2032 ft. Elevation: 619 m / 2032 ft.
Ondulación geoide: 51 m ± 0.05 m (1). Geoid undulation: 51 m ± 0.05 m (1).
Temperatura de referencia: 33°C. Reference temperature: 33°C.
Temperatura baja media: 6ºC. Low average temperature: 6ºC.
Declinación magnética: 0º (2020). Magnetic variation: 0º (2020).
Cambio anual: 8.1'E. Annual change: 8.1'E.
Administración AD: Ejército del Aire y del Espacio.x AD administration: Ejército del Aire y del Espacio.
Dirección: Base Aérea de Getafe, Avd. John Lennon, s/n. Address: Base Aérea de Getafe, Avd. John Lennon, s/n.
28071 Getafe (Madrid). 28071 Getafe (Madrid).
TEL: +34-917 798 200 FAX: +34-917 798 610 TEL: +34-917 798 200 FAX: +34-917 798 610
AFTN: LEGT E-mail: [email protected] AFTN: LEGT E-mail: [email protected]
Tránsito autorizado: IFR/VFR MIL: Excepcionalmente utilizado por aeronaves Approved traffic: IFR/VFR MIL: Exceptionally used by civil aircraft with
civiles previa autorización expresa de la express prior clearance from the military ATC
autoridad ATC militar. authority.
Observaciones: (1) Para todos los puntos del AD. Remarks: (1) For all AD points.

3. HORARIO DE OPERACIÓN OPERATIONAL HOURS

Aeropuerto: V: 0530-1900; I: 0630-2000; Airport: V: 0530-1900; I: 0630-2000;


Otros horarios según necesidades de la Unidad (1). Other hours according to needs of Unit (1).
Aduanas e Inmigración: No. Customs and Immigration: No.
Servicios médicos y de sanidad: No. Health and Sanitation: No.
AIS/ARO/OPV: HR AD AIS/ARO/OPV: HR AD.
Información MET: V: 0500-1900; I: 0500-2000. MET briefing: V: 0500-1900; I: 0500-2000.
Otros horarios según necesidades de la Unidad. MAX 2300. Other hours according to needs of Unit. MAX 2300.
ATS: HR AD. ATS: HR AD.
Abastecimiento de combustible: MIL: HR AD. Fuelling: MIL: HR AD.
Asistencia en tierra: HR AD. Handling: HR AD.
Seguridad: H24. Security: H24.
Deshielo: No. De-icing: No.
Observaciones: (1) Aeronaves de Estado extranjeras: ver casilla 20. Remarks: (1) Foreign State aircraft: see item 20.

4. SERVICIOS E INSTALACIONES PARA CARGA Y MANTENIMIENTO HANDLING SERVICES AND FACILITIES

Instalaciones para el manejo de carga: Carretilla elevadora de 8 TM y Cargo facilities: Forklift truckup to 8 TM and pallet transfer system up to
transferidor de palés de 13.5 TM. 13.5 TM
Tipos de combustible: F-34. Fuel types: F-34.
Tipos de lubricante: O-113, O-117, O-123, O-125, O-142, O-147, O-148, Oil types: O-113, O-117, O-123, O-125, O-142, O-147, O-148, O-153, O-156,
O-153, O-156, O-157, O-158, O-190, O-216, O-226, O-157, O-158, O-190, O-216, O-226, O-228, O-237, O-283, O-1177,
O-228, O-237, O-283, O-1177, O-1178, O-1236. O-1178, O-1236.
Capacidad de reabastecimiento: Cisternas: 20000 L; 16.66 L/s. Refuelling capacity: Trucks: 20000 L; 16.66 L/s.
Instalaciones para el deshielo: No. De-Icing facilities: No.
Espacio disponible en hangar: No. Hangar space: No.
Instalaciones para reparaciones: No. Repair facilities: No.
Observaciones: MIL: GPU: Unidad de CA (hasta 100 KVA) y CC (hasta 2500 A). Remarks: MIL: GPU: Unit of AC (up to 100 KVA) and DC (up to 2500 A).

5. INSTALACIONES PARA LOS PASAJEROS PASSENGER FACILITIES

Hoteles: MIL: Si. Hotels: MIL: Yes.


Restaurante: MIL: Si. Restaurant: MIL: Yes.
Transporte: CIV: Autobuses y taxis. Transportation: CIV: Buses and taxis.
MIL: Autobuses y vehículos ligeros disponibles a petición. MIL: Buses and light vehicles available on request.
Instalaciones médicas: Primeros auxilios y ambulancia. Medical facilities: First aid and ambulance.
Banco/Oficina Postal: Cajero automático / No. Bank/Post Office: Cash dispenser / No.
Información turística: No. Tourist information: No.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

6. SERVICIOS DE SALVAMENTO Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

Categoría de incendios: 5 (1). Fire category: 5 (1).


Equipo de salvamento: MIL: De acuerdo a la categoría de incendios publicada. Rescue equipment: MIL: In accordance with the fire category published.
Retirada de aeronaves inutilizadas: No (2). Removal of disabled aircraft: No (2).
Observaciones: (1) Para CAT superior a CAT 5 mediante solicitud PPR 48 HR Remarks: (1) CAT higher than CAT 5 via request PPR 48 HR in advance.
de antelación.
(2) Disponibilidad en MAESMA de MADRID de grúa hasta (2) Availability in MAESMA MADRID of crane up to 10000 Kg, at the
10000 Kg, a petición de la CITAM. request of the CITAM.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 04/23


AD 2-LEGT 2 AIP
WEF 04-NOV-21 ESPAÑA

7. DISPONIBILIDAD ESTACIONAL/REMOCIÓN DE OBSTÁCULOS SEASONAL AVAILABILITY/OBSTACLE CLEARING

Equipo: No. Equipment: No.


Prioridad: No. Priority: No.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

8. DETALLES DEL ÁREA DE MOVIMIENTO MOVEMENT AREA DETAILS

Plataforma: Superficie: Hormigón. Apron: Surface: Concrete.


Resistencia: P1 PCN 39/R/C/W/T EXC primeros 260 m desde Strength: P1 PCN 39/R/C/W/T EXC first 260 m from Eastern limit:
límite este: PCN 57/R/C/W/T. PCN 57/R/C/W/T.
P2 PCN 66/R/C/W/T EXC primeros 200 m desde P2 PCN 66/R/C/W/T EXC first 200 m from Southern limit:
límite sur: PCN 41/R/C/W/T. PCN 41/R/C/W/T.
P3 PCN 49/R/C/W/T. P3 PCN 49/R/C/W/T.
Calles de rodaje: Anchura: 25 m, excepto CA5: 23 m + 3.5 m c/ margen del Taxiways: Width: 25 m, except CA5: 23 m + 3.5 m flexible pavement edge.
pavimento flexible.
Superficie: Asfalto. Surface: Asphalt.
Resistencia: TA: PCN 87/F/C/W/T, CA1: PCN 63/F/C/W/T, Strength: TA: PCN 87/F/C/W/T, CA1: PCN 63/F/C/W/T,
CA2: PCN 78/F/C/W/T, CA3: PCN 33/R/B/W/T, CA2: PCN 78/F/C/W/T, CA3: PCN 33/R/B/W/T,
CA4: PCN 121/F/C/W/T, CA5: PCN 65/R/C/X/U. CA4: PCN 121/F/C/W/T, CA5: PCN 65/R/C/X/U.
Posiciones de comprobación: Altímetro: THR 05 619 m / 2032 ft. Check locations: Altimeter: THR 05 619 m / 2032 ft.
THR 23 611 m / 2004 ft. THR 23 611 m / 2004 ft.
VOR: No. VOR: No
INS: No. INS: No.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

9. SISTEMAS Y SEÑALES DE GUÍA DE RODAJE TAXIING GUIDANCE SYSTEM AND MARKINGS

Sistema de guía de rodaje: Letreros de NO ENTRY, puntos de espera en pista. Taxiing guidance system: NO ENTRY boards, runway-holding position.
Señalización de RWY: Designadores, umbral, eje, faja lateral, zona de toma de RWY markings: Designators, threshold, centre line, side stripe, touchdown
contacto y distancia fija. zone and fixed distance.
Señalización de TWY: Eje y borde, excepto CA5: eje. TWY markings: Centre line and edge, except CA5: centre line.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

10. OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO AERODROME OBSTACLES

En áreas de aproximación y despegue // In approach and take-off areas En el área de circuito y en el AD // In circling area and at AD

RWY Obstáculo Coordenadas Obstáculo Coordenadas


Area Obstruction Coordinates Obstruction Coordinates

23APCH Edificio // Building 401751N 0034244W Antena // Antenna 401821N 0034325W


05 TKOF 645 m/2116 ft 46 m/151 ft
Cerro // Hill 401835N 0034103W Chimenea // Chimney 401756N 0034205W
670 m/2198 ft 26 m/85 ft
LGTD
Antena // Antenna 401825N 0034311W
627 m/2057 ft
LGTD
05 APCH Meseta // Meseta 401450N 0034501W
23 TKOF 683 m/2241 ft

Chimenea // Chimney 401614N 0034517W


649 m/2129 ft
Edificio // Building 401437N 0034706W
659 m/2162 ft
Observaciones: Ver AD 2-LEGT AOC. Remarks: See AD 2-LEGT AOC.

11. SERVICIO METEOROLÓGICO PRESTADO METEOROLOGICAL SERVICE PROVIDED

Oficina MET: CIV: Madrid/Getafe OMD. MET office: CIV: Madrid/Getafe OMD.
MIL: Getafe OMD. MIL: Getafe OMD.
HR: V: 0500-1900; I: 0500-2000. HR: V: 0500-1900; I: 0500-2000.
Otros horarios según necesidades de la Unidad. Max 2300. Other hours according to needs of Unit. Max 2300.
METAR: Semihorario. METAR: Hourly.
TAF: 24 HR. TAF: Half-hourly.
TREND: No. TREND: No.
Información: En persona y telefónica Briefing: In person and by telephone.
Documentación de vuelo/Idioma: Cartas y lenguaje claro/Español. Flight documentation/Language: Charts and plain language/Spanish.
Cartas: Mapas previstos significativos y de viento y temperatura en altitud. Charts: Significant forecast and wind and temperature in altitude maps.
Equipo suplementario: Presentador de imágenes de nubes. Supplementary equipment: Cloud image display.
Dependencia ATS atendida: TWR, OPV. ATS unit served: TWR, OPV.
Información adicional: Madrid OMAe (LEMC): H24; TEL: +34-915 045 807. Additional information: Madrid OMAe (LEMC): H24; TEL: +34-915 045 807.
Oficina MET MADRID/Getafe: TEL: +34-917 798 280. MADRID/Getafe MET office: TEL: +34-917 798 280.
Observaciones: Existe resumen climatológico de aeródromo. Se hacen avisos Remarks: Aerodrome climatological summary available. Aerodrome warnings
de aeródromo. available.

AIRAC AMDT 10/21 AIS-ESPAÑA


AIP AD 2-LEGT 3
ESPAÑA WEF 20-JUN-19

12. CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DE LA PISTA RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Orientación DIM THR THR ELEV SWY CWY Franja (m) RESA RWY/SWY SFC
RWY OFZ
Direction (m) PSN TDZ ELEV (m) (m) Strip (m) (m) PCN
05 045.19° GEO 2477 x 60 401710.34N THR: 619.3 m / 2032 ft 150 x 60 150 x 60 2490 x 74 No No RWY: ASPH
046° MAG 0034402.64W TDZ: 619.3 m / 2032 ft PCN 70 R/B/W/T (1)
PCN 71 R/C/W/T (2)
PCN 73 R/C/W/T (3)
PCN 93 R/B/W/T (4)
PCN 66 R/B/W/T (5)
SWY:INFO NO AVBL
23 225.20° GEO 2477 x 60 401806.93N THR: 611 m / 2004 ft. 125 x 60 375 x 60 2490 x 74 No No RWY: ASPH
226° MAG 0034248.23W TDZ: No PCN 70 R/B/W/T (1)
PCN 71 R/C/W/T (2)
PCN 73 R/C/W/T (3)
PCN 93 R/B/W/T (4)
PCN 66 R/B/W/T (5)
SWY:INFO NO AVBL

Observaciones: Remarks:
(1) RWY 05: 0 m - 500 m; RWY 23: 2040 m - 2477 m (1) RWY 05: 0 m - 500 m; RWY 23: 2040 m - 2477 m
(2) RWY 05: 500 m - 1060 m; RWY 23: 1480 m - 2040 m (2) RWY 05: 500 m - 1060 m; RWY 23: 1480 m - 2040 m
(3) RWY 05: 1060 m - 1700 m; RWY 23: 840 m - 1480 m (3) RWY 05: 1060 m - 1700 m; RWY 23: 840 m - 1480 m
(4) RWY 05: 1700 m - 2160 m; RWY 23: 380 m - 840 m (4) RWY 05: 1700 m - 2160 m; RWY 23: 380 m - 840 m
(5) RWY 05: 2160 m - 2477 m; RWY 23: 0 m - 380 m. (5) RWY 05: 2160 m - 2477 m; RWY 23: 0 m - 380 m.
Perfil: Profile:
619.25 m
618.41 m
0.11%
610.85 m
0.44%

765 m 1712 m

THR 05 2477 m THR 23

13. DISTANCIAS DECLARADAS DECLARED DISTANCES

RWY TORA (m) TODA (m) ASDA (m) LDA (m)

05 2477 2627 2627 2477


23 2477 2852 2602 2477
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

14. ILUMINACIÓN DE APROXIMACIÓN Y DE PISTA APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Pista: 05 Runway: 05
Aproximación: Precisión CAT I 540 m. (1) Approach: Precision CAT I 540 m. (1)
Luces de identificación de umbral. Threshold identification lights.
PAPI (MEHT): 3° (20.59 m / 68 ft). PAPI (MEHT): 3° (20.59 m / 68 ft).
Umbral: Verdes. Threshold: Green.
Zona de toma de contacto: No. Touchdown zone: No.
Eje pista: No. Runway centre line: No.
Borde de pista: 2477 m blancas. (1) Runway edge: 2477 m white. (1)
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: (1) Luces de intensidad variable. Remarks: (1) Adjustable light intensity.

Pista: 23 Runway: 23
Aproximación: Sencillo, 420 m. (1) Approach: Simple, 420 m. (1)
Luces de identificación de umbral. Threshold identification lights.
PAPI (MEHT): 3° (19.70 m / 65 ft). PAPI (MEHT): 3° (19.70 m / 65 ft).
Umbral: Verdes. Threshold: Green.
Zona de toma de contacto: No. Touchdown zone: No.
Eje pista: No. Runway centre line: No.
Borde de pista: 2477 m blancas. (1) Runway edge: 2477 m white. (1)
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: (1) Luces de intensidad variable. Remarks: (1) Adjustable light intensity.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 05/19


AD 2-LEGT 4 AIP
10-AUG-23 ESPAÑA

15. OTRA ILUMINACIÓN, FUENTE SECUNDARIA DE ENERGÍA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

ABN/IBN: No. ABN/IBN: No.


WDI: 1 cerca de la TWR. No LGTD. WDI: 1 near TWR. Not LGTD.
Iluminación de TWY: Borde, EXC: CA5. TWY lighting: Edge, EXC: CA5.
Iluminación de plataforma: No. Apron lighting: No.
Fuente secundaria de energía: Grupo electrógeno que proporciona un tiempo Secondary power supply: Engine generator that provides a switch-over time
de conmutación de 20 segundos. of 20 seconds.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

16. ZONA DE ATERRIZAJE PARA HELICÓPTEROS HELICOPTER ALIGHTING AREA

Situación: Al SE de la TWR (Privado factoría EADS - C.A.S.A). Position: To SE of TWR (Private EADS - C.A.S.A factory).
Elevación: No. Elevation: No.
Dimensiones, superficie, carga admisible, señalización: No. Dimensions, surface, maximum weight, marking: No.
Orientación: No. Direction: No.
Distancias declaradas: No. Declared distances: No.
Iluminación: No. Lighting: No.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

17. ESPACIO AÉREO ATS ATS AIRSPACE

Denominación y límites laterales Límites verticales Clase de Unidad responsable Altitud de


Designation and lateral limits Vertical limits espacio aéreo Idioma transición
Airspace Unit Transition
class Language altitude

CTR MADRID
403301.53N 0034658.39W; arco centrado en DVOR/DME 1000 ft AGL D (1) MADRID APP 3962 m / 13000 ft
BRA (402808.9N 0033327.1W), de radio 11.4 NM; SFC ES/EN
402158.81N 0032053.71W; 401544.73N 0031457.24W;
400611.28N 0032929.16W; 401222.89N 0033746.85W;
400809.08N 0034614.61W; 401320.10N 0035258.35W;
401642.37N 0034856.17W; arco centrado en MADRID/Getafe AD
(401738.6N 0034325.4W), de radio 8.0 km; 402038.71N
0034729.48W; arco centrado en MADRID/Cuatro Vientos AD
(402214.4N 0034706.5W), de radio 3.0 km; 402146.76N
0034504.54W; arco centrado en MADRID/Getafe AD
(401738.6N 0034325.4W), de radio 8.0 km; 402154.86N
0034232.04W; 402308.24N 0034112.60W; 403301.53N
0034658.39W //
403301.53N 0034658.39W; arc centred on DVOR/DME BRA
(402808.9N 0033327.1W), radius 11.4 NM; 402158.81N
0032053.71W; 401544.73N 0031457.24W; 400611.28N
0032929.16W; 401222.89N 0033746.85W; 400809.08N
0034614.61W; 401320.10N 0035258.35W; 401642.37N
0034856.17W; arc centred on MADRID/Getafe AD (401738.6N
0034325.4W), radius 8.0 km; 402038.71N 0034729.48W; arc
centred on MADRID/Cuatro Vientos AD (402214.4N 0034706.5W),
radius 3.0 km; 402146.76N 0034504.54W; arc centred on
MADRID/Getafe AD (401738.6N 0034325.4W), radius 8.0 km;
402154.86N 0034232.04W; 402308.24N 0034112.60W;
403301.53N 0034658.39W.
ATZ MADRID/GETAFE
Círculo de 8 km de radio centrado en ARP // 3000 ft AGL (3) D GETAFE TWR
Circle radius 8 km centred on ARP. (2) SFC ES/EN

Observaciones: (1) Sólo se permiten vuelos visuales a aeronaves militares Remarks: (1) Visual flights only allowed to Spanish military aircraft from/to
españolas con origen o destino instalaciones del Ministerio Ministerio de Defensa facilities.
de Defensa.
(2) O la visibilidad horizontal, lo que resulte inferior. (2) Or the ground visibility, whichever is lower.
(3) O hasta la elevación del techo de nubes, lo que resulte (3) Or up to the cloud ceiling, whichever is lower.
más bajo.

18. INSTALACIONES DE COMUNICACIÓN ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES

Servicio Distintivo llamada FREQ HR Observaciones


Service Call sign Remarks

APP Madrid APP 127.100 MHz H24 Sector Oeste Madrid


119.950 MHz HR AD MIL
124.230 C H24 DEP W
337.825 MHz HR AD
TWR Getafe TWR 121.500 MHz HR AD EMERG
121.600 MHz HR AD GMC
129.925 MHz HR AD LOCAL MIL
139.300 MHz HR AD MIL
243.000 MHz HR AD EMERG
257.800 MHz HR AD MIL
342.650 MHz HR AD LOCAL MIL

AMDT 370/23 AIS-ESPAÑA


AIP AD 2-LEGT 5
ESPAÑA WEF 20-APR-23

19. RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACIÓN Y EL ATERRIZAJE RADIO NAVIGATION & LANDING FACILITIES

Instalación (VAR) ID FREQ HR Coordenadas ELEV Observaciones


Facility (VAR) Coordinates DME Remarks

DVOR/TACAN (0º) VGE 112.050 MHz H24 401723.4N 0034334.2W 630 m


CH 57Y
NDB (0º) GE 421.000 kHz H24 401159.2N 0035039.4W COV 30 NM
LOC 05 (0º) IGE 110.900 MHz H24 401812.7N 0034240.7W 046ºMAG / 252 m FM THR 23
ILS CAT I
GP 05 330.800 MHz H24 401715.1N 0034349.1W 3°; RDH 15 m; a // at 120 m FM RCL a
la derecha en el sentido de la APCH //
to the right in the direction of APCH.
ILS/DME 05 IGE CH 46X H24 401715.1N 0034349.1W 617 m REF DME THR 05.

20. REGLAMENTACIÓN LOCAL LOCAL REGULATIONS

AERONAVES DE ESTADO EXTRANJERAS FOREIGN STATE AIRCRAFT


Para las aeronaves de estado extranjeras, la solicitud PPR es obligatoria con For foreign state aircraft, a PPR request is mandatory 48 hours in advance.
48 horas de antelación. En caso de transporte de mercancías peligrosas, se When transporting dangerous goods, it will be requested at least 72 hours in
realizará con al menos 72 horas de antelación. Como norma general, no se advance. As a general rule, PPR will not be accepted within the following
aceptarán solicitudes PPR dentro del siguiente horario: hours.
V: FRI 1200 a MON 0530. I: FRI 1330 a MON 0630. V: FRI 1200 to MON 0530. I: FRI 1330 to MON 0630.

21. PROCEDIMIENTOS DE ATENUACIÓN DE RUIDOS NOISE ABATEMENT PROCEDURES

No. No.

22. PROCEDIMIENTOS DE VUELO FLIGHT PROCEDURES

AJUSTES DE VELOCIDAD VERTICAL EN MADRID TMA ADJUSTMENT OF VERTICAL SPEED IN MADRID TMA
Las aeronaves en evolución ajustarán su velocidad vertical cuando se Aircraft in evolution shall adjust their vertical speed when approaching the
aproximen a una altitud o nivel de vuelo asignado. En esas circunstancias, la assigned altitude or flight level. In these circumstances, the vertical speed
velocidad vertical se reducirá a 1500 ft por minuto al aproximarse a una shall be reduced to 1500 ft per minute when approaching a vertical distance of
distancia vertical de 1000 ft por encima o por debajo de la altitud o nivel de 1000 ft above or below the assigned altitude or flight level.
vuelo asignado.

CIRCUITO DE TRÁNSITO DE AD AD TRAFFIC CIRCUIT

Y 23
RW
TO
A //

CIRCUITO DE FALLO RADIO //


RADIO FAILURE CIRCUIT

0 ft
ENTRADA CON 300
FALLO DE RADIO //
ENTRY WITH
RADIO FAILURE TWR
23
05

Cerro de los
Y 05 Angeles
O RW 0 ft
A // T s 380
Jet
s //
ore
act
Re
s // IO
nale AD
cio ne NR
nven-engi O CO
co lti IT
res /mu CU
oto ine CIR
lim ng
PLANTA DE BUTANO s/Po gle-e
e
NO SOBREVOLAR A tor l sin
MENOS DE 3500 ft // mo na
no tio
BUTANE PLANT Mo nven
Co 0 ft
DO NOT OVERFLY 330
BELOW 3500 ft

CIRCUITO FALLO DE RADIO RADIO FAILURE CIRCUIT


Los aviones con fallo de radio deberán entrar a este circuito por el cuadrante Aircraft with radio failure shall enter this circuit by the NW quadrant at an angle
NW con un ángulo de 45° con la RWY 05/23. Para comprobar la RWY en of 45° with reference to RWY 05/23. To check the RWY in use, pilots shall
servicio darán una pasada a la TWR en paralelo a la RWY 05/23, siempre a la overfly the TWR in parallel to RWY 05/23, always keeping to the left of the
izquierda de la TWY, entre ésta y la TWR. TWY and between the TWY and TWR.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 04/23


AD 2-LEGT 6 AIP
WEF 20-APR-23 ESPAÑA
CIRCUITO DE HELICÓPTEROS HELICOPTERS CIRCUIT

CARACTERÍSTICAS DEL CIRCUITO CIRCUIT CHARACTERISTICS


1. En el circuito de aeródromo los helicópteros deben mantenerse entre 100 ft 1. Helicopters will remain between 100 ft and 200 ft AGL in the helicopter
y 200 ft AGL. circuit.
2. El acceso al circuito de helicópteros es por el CORREDOR NORTE. 2. Access to the helicopter circuit is through the NORTH CORRIDOR.
3. El paso del CORREDOR SUR al CORREDOR NORTE o viceversa debe 3. Flyover from SOUTH CORRIDOR to NORTH CORRIDOR or vice versa, will
hacerse por el circuito autorizado para toda clase de aviones. be conducted through the circuit cleared for all types of aircraft.
4. En caso de circunstancias especiales o por vientos o cargas de los 4. In case of special circumstances due to winds or helicopter loads, or any
helicópteros, u otras causas, el piloto realizará la maniobra más idónea other reasons, pilots will accomplish the most suitable manoeuvre (with
(previa autorización del control de aeródromo), evitando volar bajo, sobre prior aerodrome control clearance), avoiding to fly at a low altitude, over
aviones estacionados o en rodaje. parked or taxiing aircraft.
5. El control de aeródromo podrá autorizar el cruce de la RWY de despegue, u 5. Aerodrome control may provide clearance for crossing the departure RWY,
otro lugar de la zona de aeródromo, siempre que el tráfico lo permita. or any other place within the aerodrome area, when traffic allows.
6. Los helicópteros se dirigirán hacia el tramo T.A.1 donde se efectuará el 6. Helicopters will head for the segment T.A.1 where contact will be
contacto, rodando a continuación hacia el punto de aparcamiento siguiendo established. Next they will taxi to the parking stand following TWR
las instrucciones de la TWR. instructions.
7. Entradas y salidas a/del helipuerto E.A.D.S. (C.A.S.A.), proceder por pasillo 7. Arrivals and departures to/from E.A.D.S. (C.A.S.A.) heliport, proceed by
sur a 2500 ft. south corridor at 2500 ft.

23. INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA ADDITIONAL INFORMATION

SISTEMAS DE FRENADO ARRESTING SYSTEMS


Nomenclatura: LEGT-01-C-B. Nomenclature: LEGT-01-C-B.
Tipo: BARRERA DE CABLE RETRÁCTIL BIDIRECCIONAL. Type: RETRACTABLE BIDIRECTIONAL CABLE BARRIER.
Localización en: RWY 05 THR+565 m/1857 ft. Location on: RWY 05 THR+565 m/1857 ft.
RWY 23 THR+1911 m/6270 ft. RWY 23 THR+1911 m/6270 ft.
Estado de disponibilidad: Permanentemente disponible a petición del piloto. Readiness status: Permanently available at the pilot request.

Nomenclatura: LEGT-02-C-B. Nomenclature: LEGT-02-C-B.


Tipo: BARRERA DE CABLE RETRÁCTIL BIDIRECCIONAL. Type: RETRACTABLE BIDIRECTIONAL CABLE BARRIER.
Localización en: RWY 05 THR+1946 m/6385 ft. Location on: RWY 05 THR+1946 m/6385 ft.
RWY 23 THR+530 m/1742 ft. RWY 23 THR+530 m/1742 ft.
Estado de disponibilidad: Permanentemente disponible a petición del piloto. Readiness status: Permanently available at the pilot request.

CONCENTRACIÓN DE AVES BIRD CONCENTRATION


Se recomienda precaución debido a concentración de aves sobre la RWY Caution is recommended due to bird concentration over RWY 05/23.
05/23.

AIRAC AMDT 04/23 AIS-ESPAÑA


AIP AD 2-LEGT 7
ESPAÑA 05-OCT-23
MOVIMIENTOS DE AVES MOVEMENT OF BIRDS

24. CARTAS RELATIVAS AL AERÓDROMO CHARTS RELATED TO THE AERODROME

El listado de cartas relativas al aeródromo puede encontrarse en el siguiente The list of charts related to the aerodrome can be found on the link below:
enlace:
https://aip.enaire.es/AIP/#LEGT https://aip.enaire.es/AIP/#LEGT

25. PENETRACIÓN DE LA SUPERFICIE DEL TRAMO VISUAL (VSS) VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION

Información no disponible. Information not available.

AIS-ESPAÑA AMDT 372/23


IN
TE
NC
IN ION
TE AD
NT A
IO ME
NA NT
LL E
Y EN
BL B
AN LA
K NC
O

También podría gustarte