Manual Preservacion Esp

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 60

TABLA DE CONTENIDO UNIDAD SGT-8000

A Declaración de propósito
B. Información general

1.Revisar el registro
2.Instrucciones
Precauciones de seguridad Instrucciones para usar este manual Descargo de
responsabilidad o garantías y limitación de responsabilidad Autorización para
incluir documentos del proveedor
Aviso de condiciones de propiedad y derechos de autor
3. Lista de verificación de inspección/actividades
Lista de verificación de inspección – Maestro
4.Formularios
Registro de inspección de recorrido Registro de temperatura y humedad
Registro de presión de nitrógeno Registro de motores y ventiladores
Elecciones Semanales. Registro de verificación de Megger Hoja de inspección
del indicador de humedad CT Solicitud de Información
5. Configuraciones típicas de plantas de energía Planta de Ciclo
Combinado 1 a 1. Alertas de problemas críticos
6.Generador Generador (incluidos los artículos sueltos del barco)
AEROPAC Aeropac II TLRI Lista típica de artículos sueltos de un barco
generador 16.
Eléctrico 31029 Cubículo de sobretensión V/T del generador 0 Cubículo junto
a la línea del generador/bus G-LSC
Gabinete de puesta a tierra del neutro del generador
Caja de conexión de línea y neutro del generador. Armario de puesta a tierra
del neutro del generador Transformador de corriente del generador Bus de CC
del generador, excitador a colector
Generador Sistema de excitación estática Sistema de excitación estática
Transformador de bajo voltaje Transformador de frecuencia estática Gabinete
de distribución del convertidor de frecuencia estático Conjunto de paquete
eléctrico, Centro de control de potencia.
Especialidades Eléctricas Diversas Cables 84985 Especialidades Eléctricas
Diversas 17. Controles de turbinas de gas: controles I y C TELEPERM XP
(TXP)
Detector UV; Equipo de vibración: campo (también n.º de secuencia asociados
a la que corresponda)
Conjunto de excitador de encendido (también n.º de secuencia asociada)
Conjunto de relé de encendido, Cable de alimentación de entrada del excitador
de encendido (también n.º de secuencia sugerida) Pastillas de exceso de
velocidad
Equipo de monitoreo de presión dinámica de cámara de combustión – Campo
Estación de trabajo con monitor de presión dinámica de cámara de
combustión
Bastidor de instrumentos de turbina de combustión, Porta cables para turbina
de combustión, Panel de presión de escape

DECLARACIÓN DE PROPÓSITO MANUAL DE


ALMACENAMIENTO, CONSERVACIÓN Y REHABILITACIÓN
PARA SISTEMAS ECONOPAC
La información contenida en este documento ha sido compilada con el
propósito de guiar el usuario en la conservación, almacenamiento y
rehabilitación durante el almacenamiento y período posterior al
almacenamiento de la preinstalación no operativa, de algunos o todos los
componentes que componen un Sistema Econopac.
Estos son el almacenamiento mínimo. requisitos por un período de hasta dos
años (24 meses) a partir del momento en que Los componentes cubiertos se
entregan en el lugar de almacenamiento designado.
Debería el almacenamiento de dichos componentes supera un período de
almacenamiento de dos años (24 meses), Es posible que los requisitos de este
manual no se apliquen.
Este manual debe usarse junto con con cualquier otro documento aplicable,
que esté destinado a instruir al usuario sobre el almacenamiento y cuidado
adecuados del equipo durante el período de almacenamiento.
Ejemplos de dichos documentos incluiría, entre otros, manuales de
proveedores, especificaciones, estándares de la industria, etc.
El manual está conformado a un Proyecto Econopac.
La organización de El contenido del manual sigue el “Informe de estado de
versión de ingeniería” (ERSR). para identificar equipos.
El equipo se puede ubicar dentro del manual usando el Número de secuencia
ERSR o la descripción del equipo.
Para que la garantía sea mantenido en el equipo cubierto por este manual, los
requisitos de almacenamiento en este manual deben cumplirse y el usuario
debe acreditar su cumplimiento. todo El equipo está sujeto a una inspección
final al final del período de almacenamiento para confirmar que el estado del
mismo sea aceptable. El equipo en almacenamiento previo a la instalación
debe mantenerse según este manual para conservar el estado de garantía del
equipo.
Cualquier requisito de rehabilitación de equipos. se debe realizar.
El equipo en construcción extendida debe demostrar prácticas prudentes de
instalación y puesta en servicio para conservar el estado de la garantía, lo que
incluye cumplir con la intención de las recomendaciones de almacenamiento
que se encuentran en este manual.
La preparación y el mantenimiento del equipo almacenado deben basarse en la
duración más larga prevista de almacenamiento. propietario de la Se espera
que el equipo tome todas las medidas prudentes para garantizar que la
integridad del equipo y el estado del mismo se mantengan durante todo el
período de almacenamiento.
El comprador es responsable de almacenar y preservar el equipo en un área
protegida y segura que ayude a minimizar la posibilidad de daños
estructurales, robos y daños atmosféricos.
El estado del equipo es responsabilidad del cliente.
El equipo debe estar dispuesto de manera que permita la circulación adecuada
del aire y inspecciones periódicas. Las áreas exteriores de descanso deben
estar debidamente preparadas. que proporcione una base firme, un drenaje
adecuado y esté libre de crecimiento de plantas y barro. DECLARACIÓN DE
PROPÓSITO-C.DOC
Componentes almacenados cerca de la costa, en zonas industriales o en climas
con la alta humedad, la nieve, etc. son especialmente susceptibles a la
corrosión. componentes expuestos a este tipo de atmósferas agresivas se debe
tener especial cuidado durante el almacenamiento.
Si se encuentra deterioro del equipo, se deben tomar medidas correctivas
inmediatas. debe ser tomada.
Instrucciones Generales
Extraído del manual de almacenamiento:
Instrucciones

Precauciones de seguridad
Algunos equipos a los que se hace referencia en este manual pueden contener
peligros como altos voltajes, sustancias tóxicas, etc.
Puede producirse la muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad
si No se siguen las instrucciones de seguridad de sustancias o equipos del
fabricante.
El funcionamiento exitoso y seguro de motores, bombas, generadores, etc.,
depende de manejo, instalación, operación y mantenimiento adecuados.

No seguir ciertos Los requisitos fundamentales de instalación y


mantenimiento pueden provocar lesiones personales y la falla y pérdida del
equipo, así como daños a otras propiedades. Sólo personal calificado debe
trabajar en o alrededor del equipo después de familiarizarse completamente
con todas las advertencias, avisos de seguridad y procedimientos de
mantenimiento asociados con el equipo. Sólo personal calificado debe
participar en el procedimiento de inspección, mantenimiento y reparación y se
deben observar todos los procedimientos de seguridad de la planta.
Persona Calificada: Para los fines de este manual, una persona Calificada es
aquella que familiarizado con la operación y mantenimiento del equipo y los
peligros involucrados.
Además, cuenta con las siguientes cualificaciones: a. Está capacitado y
autorizado para energizar, desenergizar, limpiar, poner a tierra y etiquetar
circuitos y equipos de acuerdo con las prácticas de seguridad establecidas.
B Está capacitado en el cuidado y uso adecuados del equipo de
protección, como guantes de goma, casco, gafas de seguridad, protectores
faciales, ropa intermitente, etc., de acuerdo con las prácticas de seguridad
establecidas.
C. Está capacitado para prestar primeros auxilios. Peligro: Para los
fines de este manual y de las etiquetas del producto, Peligro indica una
Situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves. lesión. Advertencia: Para los fines de este manual y de las
etiquetas del producto, Advertencia indica una Situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños menores o moderados.
lesión. Precaución:
Para los fines de este manual y de las etiquetas del producto,
Precaución indica una Situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede provocar daños menores o moderados. lesión. También se utiliza para
alertar sobre prácticas inseguras. Los componentes eléctricos deben estar
conectados a tierra según los códigos locales y nacionales.
Equipo No debe operarse ni probarse por encima de los valores
indicados en las placas de identificación o en contrario. a las instrucciones del
fabricante.
Operar o probar en exceso de estas condiciones puede causar tensiones
y tensiones en el equipo más allá de las limitaciones de diseño. No escuchar
esto advertencia puede provocar daños al equipo y posiblemente lesiones
personales. Instrucciones para usar este manual
Este manual ha sido diseñado para proporcionar información sobre el
almacenamiento, actividades de conservación y rehabilitación necesarias para
preservar la garantía del equipo.
El equipo se puede ubicar dentro del manual consultando la tabla de
contenido, y identificando el equipo por descripción o por número de
secuencia.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o variaciones
del equipo, ni prever todas las contingencias posibles en relación con el
almacenamiento, conservación o rehabilitación.
Si se requiere más información o si surgen problemas particulares que
no están suficientemente cubiertos para el propósito del usuario.
El asunto debe remitirse a su representante de SWPC. Todos los
dibujos, bocetos, listas de verificación, etc. se proporcionan únicamente como
referencia.
La siguiente es una descripción de la información incluida en cada
pestaña numerada.
Requisitos de almacenamiento de equipos para seguimiento e
identificación de SWPC en la lista de empaque.

Descripción del equipo Código de almacenamiento


Frecuencia de inspección Requisitos de almacenamiento y
conservación.

Formulario requerido Lista de verificación de inspección/actividad


Relación de los criterios de inspección periódica para determinar el estado
general de equipo.
Manuales de proveedores
Manuales de proveedores o extractos de manuales, que abordan
específicamente el almacenamiento. y conservación, podrán incluirse. Esta
información se proporciona como un cumplido. a los Requisitos de
Almacenamiento de Equipos.
Dibujos de equipos Pueden incluirse y se proporcionan como
referencia, destinados a ser utilizados para sólo información.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ESTE MANUAL- D .DOC Registros
de inspección
El propósito de los registros es proporcionar copias maestras que se
utilizarán para documentar y validar las inspecciones de almacenamiento y
conservación requeridas como se describe en la Declaración de
Almacenamiento. y Manual de Conservación. Es necesario que estos registros
se mantengan y organizado en un archivo o cuaderno, ordenado por proyecto
y número de secuencia, y ser disponible para auditoría en cualquier momento.

Nota: Para algunos equipos existen requisitos para realizar


periódicamente inspecciones, completar listas de verificación de inspección y
enviar esas listas de verificación a SWPC o proveedor. Cuando se indique lo
contrario, estas listas de verificación son necesarias para mantener las
garantías de los equipos. Revise atentamente los requisitos del equipo. no
conformidad

En caso de que se identifique una no conformidad relacionada con el equipo,


el propietario del el equipo es responsable de implementar una solución
aceptable para resolver la no conformidad.
Se debe notificar al representante apropiado de SWPC lo antes posible. lo
antes posible.
La no conformidad incluye cualquier cosa que pueda afectar la equipo o
embalaje que no coincida con las condiciones de envío originales, incluido el
embalaje.
El formulario utilizado para la notificación es la Solicitud de Información
(RFI) para problemas relacionados con el almacenamiento y Solicitud de
acción de campo (FAR) para problemas técnicos.
Puede encontrar un patrón del formulario RFI en la sección de formularios de
el manual, y los FAR deben iniciarse a través de los sistemas electrónicos
SWPC.
Si las inspecciones o el manejo de materiales revelan algún daño o cambio en
el condición de envío, dichas deficiencias deben registrarse, identificarse la
causa y eliminados y el equipo reparado. Seguir todo lo establecido y
aplicable procedimientos y especificaciones SWPC existentes.
Apilado de equipos A menos que se indique lo contrario en este manual, el
apilamiento de equipos o materiales deberá limitarse a una altura y
configuración seguras que serán determinadas por el tipo, tamaño y peso del
equipo que se almacena, y las condiciones del zona de almacenamiento.
Las alturas del material apilado deben limitarse a la altura del configuración
de envío.
El equipo deberá estar bloqueado adecuadamente para garantizar la
estabilidad y dispuesto de tal manera que se evite dañar el equipo. Los
apuntalamientos deben ser de un material adecuado. Se debe proporcionar una
barrera entre el material de soporte tratado químicamente y el equipo.
Se debe colocar una almohadilla protectora entre las bandas o flejes y el
equipo para evitar manchas y/o oxidación.

Siempre que el equipo esté expuesto a los elementos (como lluvia, nieve,
viento, polvo, suciedad, etc.) el apilamiento o posicionamiento del equipo
debe ser tal que se pueda Se mantiene la pendiente para promover el drenaje.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ESTE MANUAL- D .DOC
Mantas de nitrógeno Algunas de las instrucciones de almacenamiento de
equipos incluyen los requisitos y Mantenimiento de un manto de nitrógeno.
Aunque se han indicado rangos de presión específicos, la intención es
mantener una presión positiva constante dentro de los vasos.
Una caída en la presión del nitrógeno puede ser una indicación de que un sello
en La capa de nitrógeno se ha visto comprometida.
Requisitos de conservación de registros (incluidos, entre otros, los siguientes)
Hojas de registro de inspección
Formularios de Solicitud de Información (RFI)
Recibir registros Informes de acción de campo ( FAR )
Informes de deficiencia de campo (FDR)
Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)
Aviso de cambio de almacenamiento (SCN)
Libros de registro de inspección, informes de daños o deterioro de equipos,
informes de variaciones de almacenamiento, órdenes de reparación,
fotografías, etc. son registros necesarios y deben ser conservado por el
comprador, ya sea en el lugar de trabajo o en la instalación de
almacenamiento.
Al retirarlo desde el almacenamiento, todos los registros de mantenimiento
(incluidos el almacenamiento, la preservación y rehabilitación) deben estar
disponibles para SWPC.
Humedad Para ayudar a proteger contra la condensación, mantenga la
temperatura relativa del entorno de almacenamiento.
humedad por debajo del 40%, o mantenga la temperatura del componente a un
mínimo de 5 grados C por encima de la temperatura del aire ambiente.
Almacenamiento al aire libre
El área debe ser de tamaño suficiente y adecuada para el equipo que se va a
utilizar. almacenado.
La zona debe ser segura y estar protegida contra inundaciones, agua
estancada, nieve, etc
El área de almacenamiento también debe protegerse del exceso de
vibraciones, especialmente si se utiliza para almacenar máquinas con piezas
giratorias (como cojinetes).
Las cubiertas o lonas deben proteger adecuadamente los equipos en el
ambiente en que se almacena.
Las cubiertas o lonas no deben entrar en contacto con el equipo o las cajas que
cubren.
Mantenga una circulación de aire adecuada entre el equipo y la cubierta o
lona.
Se recomiendan barreras contra la humedad entre el equipo y el suelo. Todo el
equipo debe estar protegido para proporcionar la protección adecuada del
medio ambiente.
Separe los soportes para permitir una distribución adecuada del peso; consulte
el manual para conocer los requisitos de soporte específicos cuando
corresponda.

Toda la madera contrachapada debe cubrirse para proporcionar una barrera


contra la humedad.

El apoyo debe no ser demasiado resinoso.


Coloque los materiales de manera que las áreas del alma de vigas, canales,
etc., no retengan agua.
Los equipos deben mantenerse libres de roedores, insectos, etc.
Almacenamiento interior
El área debe mantenerse en condiciones limpias y secas.
Es posible que se coloquen cubiertas antipolvo.
necesarios para evitar la acumulación de polvo o suciedad en el equipo.
Los contaminantes en contacto directo con algunos equipos pueden causar
daños al superficie o revestimientos del equipo.
El área debe estar libre de roedores, insectos, etc. Auxiliares de estructura en
V (a menos que se identifiquen con un número de secuencia) El empaque de
exportación está diseñado para ser efectivo por hasta 12 meses. después de las
12 meses, los desecantes deben reemplazarse por otros del mismo tipo y
cantidad.
Alguno El embalaje puede incluir dispositivos indicadores de humedad. Si es
así, el embalaje de los componentes Se considera aceptable siempre que la
humedad se mantenga por debajo del 50%. Cualquier no técnico inquietudes o
preguntas sobre el almacenamiento o la conservación deben ser enviado a
SWPC a través de una RFI (Solicitud de información).
Requisitos de rehabilitación posteriores al almacenamiento: condiciones y
supuestos
• El equipo debe haber sido almacenado de conformidad con el
Almacenamiento, Manual de Preservación y Rehabilitación de Sistemas
Econopac (SPM-2000 v5).
• Todo el equipo debe inspeccionarse antes de la instalación para garantizar
una calidad aceptable. condición. Se solicita documentación fotográfica.
• El cliente es responsable del estado del equipo y es responsable para
restaurar el equipo a condiciones aceptables, si es necesario.
• Fallas detectadas durante la construcción y puesta en marcha, que son
almacenamiento relacionados, serán rectificados por cuenta del cliente. •
SWPC no es responsable de fallas relacionadas con el almacenamiento
durante la operación.
• La programación de evaluaciones/inspecciones de equipos debe coordinarse
a través de SWPC.
nota: o Se debe dejar tiempo suficiente para posibles actividades de
renovación. para evitar retrasos en el cronograma de construcción y puesta en
marcha. o Programar inspecciones de proveedores y/o reposición de tiempo de
vida. componentes limitados (en el sitio o en el taller); un proveedor de cuatro
(4) semanas se requiere notificación. o Se recomienda la puesta en marcha en
frío para garantizar que el equipo esté en condiciones de funcionamiento
adecuadas.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ESTE MANUAL- D .DOC
• El Manual de Rehabilitación es una guía de los aspectos más importantes o
sensibles. equipo almacenado, pero no es una lista “todo incluido”.
• Los problemas de almacenamiento relacionados con el equipo deben
documentarse utilizando el campo SWPC. Sistema de Informe de Acción
(FAR). Consideraciones adicionales de rehabilitación
• Motores eléctricos – degradación del aislamiento debido a la humedad y a la
atmósfera. Los contaminantes pueden ser difíciles de detectar. Motores de
secado antes del meggerado, Se recomienda energizar u operar.
• Imprimador: muchos conjuntos se envían únicamente con una capa de
imprimación y pueden Requieren preparación de la superficie antes de la
aplicación de la capa final. En general, Consulte la especificación de pintura
SWPC 22T0917 y las hojas de datos del fabricante. para obtener instrucciones
adecuadas.
Todas las superficies pintadas deben inspeccionarse para verificar fallas de
pintura. Los defectos deben repararse según 22T0917 y pintarse.
recomendaciones del fabricante.
• Componentes de vida útil: algunos equipos pueden contener artículos que
tienen una vida útil específica. Cualquier componente que haya excedido su
vida útil. debe ser reemplazado. Contactos
RENUNCIA DE GARANTÍAS Y LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDAD
NO EXISTEN ENTENDIMIENTOS, ACUERDOS, DECLARACIONES O
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR,
OTROS QUE LOS ESPECÍFICAMENTE ESTABLECIDOS POR
CUALQUIER CONTRATO EXISTENTE ENTRE LAS PARTES.
CUALQUIER CONTRATO ESTABLECE TODO OBLIGACIÓN DEL
VENDEDOR. EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES SEGUIRÁ SIENDO PROPIEDAD EXCLUSIVA DE
SIEMENS WESTINGHOUSE POWER CORPORATION, Y NO SERÁ
PARTE NI MODIFICARÁ CUALQUIER ACUERDO, COMPROMISO O
RELACIÓN PREVIO O EXISTENTE. La información, recomendaciones,
descripciones, ilustraciones, dibujos, advertencias, Las precauciones y notas
contenidas en este libro de instrucciones se basan en Siemens. La experiencia
y el criterio de Westinghouse Power Corporation con respecto a la operación y
mantenimiento de turbinas y generadores. Ilustraciones y dibujos
proporcionados en este Los libros de instrucciones se proporcionan
únicamente con fines de referencia general y no están diseñados para
reemplazar, modificar ni complementar las publicaciones de dibujos de
ingeniería reales asociadas con esta unidad. En todos los casos, los usuarios
deben consultar la última revisión del dibujo de ingeniería antes de
actividades de planificación, instalación, operación y mantenimiento de
cualquier naturaleza. ESTE LA INFORMACIÓN NO DEBE
CONSIDERARSE COMO TODO INCLUIDO O CUBRIENDO TODAS
LAS CONTINGENCIAS. Si se requiere más información, Siemens Se debe
consultar a Westinghouse Power Corporation. SIN GARANTÍAS, EXPRESA
O IMPLÍCITA. INCLUYENDO GARANTÍAS DE IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR O COMERCIABILIDAD, O GARANTÍAS
QUE SURJAN DEL CURSO DE NEGOCIACIÓN O USO DEL
COMERCIO, SE REALIZAN SOBRE LA INFORMACIÓN,
RECOMENDACIONES, DESCRIPCIONES, ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES CONTENIDAS AQUÍ. En ningún caso Siemens
Westinghouse Power Corporation será responsable ante el usuario por
contrato, agravio (incluida negligencia), responsabilidad estricta o de otro
modo por cualquier daño o pérdida especial, indirecta, incidental o
consecuente de cualquier tipo, incluidos, entre otros, daños o pérdida de uso
de equipo, planta o sistema de energía; pérdida de capital; pérdida de
ganancias o ingresos; costo de energía de reemplazo; gastos adicionales en el
uso de instalaciones eléctricas existentes; o reclamos contra el usuario por
parte de sus clientes resultantes del uso de la información, recomendaciones,
descripciones, ilustraciones, dibujos, advertencias, precauciones y notas
contenidas en este documento. Siemens Westinghouse Power Corporation
AUTORIZACIÓN PARA INCLUIR DOCUMENTOS DEL PROVEEDOR
AUTORIZACIÓN PARA INCLUIR DOCUMENTOS DEL VENDEDOR
INFORMACIÓN DE DERECHOS DE AUTOR DEL PROVEEDOR Este
libro de instrucciones contiene uno o más documentos protegidos por
derechos de autor proporcionados por los proveedores. que han suministrado
equipos para su instalación de generación de energía. Estos documentos
pueden incluyen, entre otros, dibujos, bocetos, especificaciones, ilustraciones
y instrucciones de operación, recomendaciones de mantenimiento,
procedimientos de solución de problemas, literatura y folletos de marketing.
Cada documento del proveedor está protegido por derechos de autor y se
incluye en este libro de instrucciones. mediante autorización escrita del
proveedor proveedor.
Ninguna parte de ningún documento puede ser gráfica, electrónica o
mecánicamente reproducido, transmitido, divulgado o utilizado de cualquier
otra forma, en su totalidad o en parte. Esto incluye el uso de fotocopias,
grabaciones u otro tipo de almacenamiento de información. y sistemas de
recuperación sin el consentimiento por escrito de Siemens Westinghouse
Power Corporación.
Siemens Westinghouse Power Corporation AVISO DE PROPIEDAD Y
DERECHOS DE AUTOR AVISO DEL PROPIETARIO Y CONDICIONES
DE DERECHOS DE AUTOR INFORMACIÓN CONFIDENCIAL Y
PROPIEDAD Este documento contiene información propiedad de Siemens
Westinghouse Power.
Corporación y sus proveedores. Esta información se protegerá de acuerdo con
las términos de confidencialidad del contrato existente entre las partes.
Aceptación de este El documento confidencial y de propiedad constituye un
reconocimiento de un carácter confidencial. relación entre usted y Siemens
Westinghouse Power Corporation. información El contenido del presente
seguirá siendo propiedad exclusiva de Siemens Westinghouse Power.
Corporation durante toda la vida útil de esta unidad. Debe ser utilizado
únicamente por usted para el propósito de operar y mantener equipos de
generación de energía suministrados por Siemens Westinghouse Power
Corporation y sus proveedores.
Este libro de instrucciones El documento debe devolverse a Siemens
Westinghouse Power Corporation o destruirse. cuando ya no sea necesario
para el fin previsto. DERECHOS DE AUTOR 2001, SIEMENS
WESTINGHOUSE POWER CORPORATION
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este documento puede ser
gráfica, electrónica o reproducido, transmitido, divulgado o utilizado
mecánicamente de cualquier forma, en su totalidad o en parte. Esto incluye el
uso de fotocopias, grabaciones u otros sistemas de almacenamiento y
recuperación de información sin el consentimiento por escrito de Siemens
Westinghouse. Corporación de Energía.

Siemens Westinghouse Power Corporation SPM-IL-200-001-1 05/07/02


LDT/KL/WKH
1 lista de verificación de inspección/actividad Introducción Todos los equipos,
materiales, herramientas, repuestos y otros artículos deben inspeccionarse
periódicamente para determinar el estado general. Circunstancias atenuantes
como mal tiempo.
Las condiciones requerirán inspecciones más frecuentes. Consulte el manual
para obtener información específica.
Requisitos de almacenamiento y conservación de equipos. Inspecciones
Inspeccionar equipos, materiales, repuestos y otros artículos para lo siguiente:

1. Rastros de humedad o condensación.


2. Funcionamiento normal de todas las unidades de calefacción o aire
acondicionado.
3. Cualquier deterioro de los revestimientos protectores.
4. Cualquier avería de los materiales de embalaje.
5. Evidencia de óxido o corrosión.
6. Presencia de suciedad y polvo.
7. Evidencia de rayones o picaduras de metal o superficies pintadas
Formatos
Extraído del manual de Siemens
Extraído del manual de Siemens
typical
Power Plant
Settings
CT Design Integration
Requisitos de almacenamiento de equipos

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: PINTURA DE RETOQUE ECONOPAC


PARA TURBINA DE COMBUSTIÓN
CÓDIGO DE ALMACENAMIENTO: D, 3

FRECUENCIA DE INSPECCIONES: 30 DÍAS FORMULARIOS


REQUERIDOS:
REGISTRO DE INSPECCIÓN DE PASEO REQUISITOS DE
ALMACENAMIENTO

La vida útil en almacenamiento de Carbo-Zinc 11 y Thermaline 4765 es de 12


meses. Vida útil de almacenamiento de Carboline 890 son 36 meses. Deseche
y vuelva a pedir pintura si se excede la vida útil.
Requisitos de almacenamiento de equipos
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: LISTA DE HERRAMIENTAS DE
MANTENIMIENTO CÓDIGO DE ALMACENAMIENTO: C
FRECUENCIA DE INSPECCIONES: 60 DÍAS
FORMULARIOS REQUERIDOS: REGISTRO DE INSPECCIÓN DE
PASEO REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO

Las listas constan de lo siguiente: Carro, orugas, rodillos, gatos, polipastos de


cadena, vigas y herramientas y herrajes diversos. Debe almacenarse en el
interior, en un lugar limpio y seco.
Asegúrese de que el material esté correctamente embalado para evitar óxido y
corrosión.

REQUISITOS DE CONSERVACIÓN Abra la caja cada 60 días y busque


evidencia de óxido o corrosión.
Limpiar con disolvente 55812CB y aplicar una capa de 53535CA si es
necesario.
Requisitos de almacenamiento de equipos
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:
SERVICIOS DE MONTAJE DE ELEVACIÓN CÓDIGO DE
ALMACENAMIENTO: A, C
FRECUENCIA DE INSPECCIONES: 30/90 DÍAS
FORMULARIOS REQUERIDOS: REGISTRO DE INSPECCIÓN DE
PASEO REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO
La viga y las crucetas se pueden almacenar al aire libre. Coloque la viga y las
crucetas sobre un soporte de 6” como mínimo.

La caja que contiene artículos diversos requiere almacenamiento en el interior.


El equipo tendrá

Se aplica conservante antes del envío a todo el hardware que pueda ser
susceptible a la oxidación.

REQUISITOS DE CONSERVACIÓN La viga y las crucetas necesitarán


una inspección visual cada 30 días.
Podría producirse sangrado de óxido en las uniones soldadas no selladas.
Si se encuentra esta condición, se debe limpiar el área oxidada con un cepillo
eléctrico y se debe aplicar pintura de retoque.

La caja de embalaje debe abrirse una vez cada 90 días para una inspección
visual del contenido.

Si aparece óxido, limpie el área oxidada con solvente 55812CB y aplique un


revestimiento protector de 53535CA
Requisitos de almacenamiento de equipos
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: JUNTA DE EXPANSIÓN DE ESCAPE
CÓDIGO DE ALMACENAMIENTO: C

FRECUENCIA DE INSPECCIONES: 90 DÍAS

FORMULARIOS REQUERIDOS:

REGISTRO DE INSPECCIÓN DE PASEO REQUISITOS DE


ALMACENAMIENTO

Mantener el embalaje estándar enviado por el proveedor. El equipo debe


colocarse sobre soportes adecuados. La tienda es un lugar limpio, seco y
protegido.
Requisitos de almacenamiento de equipos

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: TAPA DE ACOPLAMIENTO TURBINA A


GENERADOR

CÓDIGO DE ALMACENAMIENTO: C
FRECUENCIA DE INSPECCIONES: 90 DÍAS FORMULARIOS
REQUERIDOS: REGISTRO DE INSPECCIÓN DE WALK-DWON

REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO
Mantener el embalaje original estándar enviado por el proveedor (atado a un
palé). Almacenar en un lugar limpio, seco y lugar protegido. REQUISITOS
DE CONSERVACIÓN Consulte la lista de verificación de inspección.
Almacenamiento
Requisitos de almacenamiento de equipos

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: TURBINA DE COMBUSTIÓN


CÓDIGO DE ALMACENAMIENTO: A,C

FRECUENCIA DE INSPECCIONES: 7/30/90 DÍAS FORMULARIOS


REQUERIDOS: REGISTRO DE INSPECCIÓN DE BAJADA,
HUMEDAD CT Y RECIBO DE LA UNIDAD REGISTRO DE
INSPECCIÓN

REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO
El almacenamiento de la turbina de combustión al aire libre es aceptable
siempre que se proporcione un refugio temporal adecuado para protegerla
contra las condiciones climáticas directas. Se prefiere el almacenamiento en
interiores, con una cubierta protectora. V84.xx debe almacenarse en interiores.
Almacene en un lugar donde la turbina de combustión y las piezas sueltas del
barco se mantengan limpias, secas y protegidas del medio ambiente en todo
momento.
El motor debe permanecer libre de contaminantes y residuos tanto interna
como externamente.
Mantenga el embalaje estándar enviado por el proveedor siempre que sea
posible.
La turbina de combustión debe almacenarse sobre una base adecuada para
soporte adecuadamente el motor y proporcione un drenaje adecuado durante el
período de almacenamiento.
Es posible que se requiera una barrera contra la humedad entre el motor y el
suelo.
Asegúrese de que todas las aberturas de la turbina estén debidamente selladas
para evitar la penetración de humedad.
Inspeccione mensualmente para asegurarse de que la cubierta protectora o la
envoltura retráctil en el exterior de la turbina no esté dañada y que los
indicadores de humedad (si corresponde, como higrómetro, etc.) no muestren
un nivel inaceptable de humedad.
Después de los primeros 12 meses de almacenamiento, y posteriormente
anualmente, SWPC debe realizar y dirigir una inspección de referencia (ver a
continuación).
Cualquier pieza enviada suelta debe almacenarse en el interior y debe
inspeccionarse cada 90 días para detectar signos de corrosión. daños por
humedad o daños por temperatura.
Inspeccione si hay signos de daños en el equipo o en el embalaje protector.
El motor de turbina de gas (cuando sale de fábrica) está protegido contra la
corrosión por ataques ambientales, utilizando diferentes métodos para obtener
el tratamiento superficial interno y externo más efectivo y adecuado.
Las lecturas de humedad relativa y temperatura del higrotermómetro
electrónico deben registrarse al menos una vez por semana y es posible que se
requieran lecturas más frecuentes dependiendo de las condiciones específicas
del sitio.
El registro debe mantenerse en el archivo de la unidad como referencia. Si la
humedad relativa es superior al 50%, informe a través de un P-FAR (Solicitud
de acción de campo del proyecto) a Ingeniería para su evaluación.
Se debe mantener una cubierta protectora exterior (como una envoltura
retráctil o una lona) en todo momento (antes del envío, durante el transporte,
en el sitio) y, si se encuentra algún daño, restaurarla a su condición inicial
(cinta para sellar con envoltura retráctil). cinta adhesiva) para una protección
eficaz.
Un dispositivo indicador de humedad está colocado dentro del motor y es
visible desde el Tapa de plexiglás de la brida de 14" situada en la base del
cilindro de la turbina, en el lado derecho mirando con flujo. Si no se envía un
dispositivo indicador de humedad en el motor, se debe instalar uno al recibir
el motor en almacenamiento. El estado exterior del motor al mínimo. debe ser
inspeccionado mensualmente.
Si el dispositivo indicador de humedad muestra una humedad relativa interna
superior al 50%, notifique al ingeniero del proyecto SWPC inmediatamente.
Si se encuentran daños, envíe un informe (incluidas fotografías) al ingeniero
de proyectos de SWPC.

solo referencia Información de propiedad de SWPC Inspección de


almacenamiento y re-conservación
Lista de verificación/informe para turbinas de gas
1.0 PROPÓSITO
1.1 El propósito de esta lista de verificación es proporcionar una descripción
general de los requisitos del documento SWPC interno aplicable (22T8849)
que aborda el control, la inspección y la re-preservación de la unidad de
turbina de combustión con estructura W501 que se encuentra en
almacenamiento, construcción prolongada o hibernación, y para garantizar
que se mantenga en una condición aceptable. Comuníquese con el
representante del proyecto SWPC para solicitar la especificación real.
2.0 ESPECIFICACIONES DE PROCESO APLICABLES 83342U1 -
Preservación de Turbinas de Gas Industriales contra Ataques Ambientales
durante el envío y almacenamiento 85311U2 - Envoltura retráctil para
componentes y conjuntos de turbinas 83342WZ - Sistemas de Pintura
Protectora para Resistencia a la Corrosión y Oxidación para Componentes de
turbinas de gas 83342RL - Aplicación de aceite lubricante inhibidor de
corrosión en el espacio de vapor para lubricación Sistemas
3.0 INSPECCIÓN
3.1 La inspección de almacenamiento y la re-conservación deben repetirse a
los 12 meses. intervalos
3.2 Los pasos de inspección descritos en los párrafos
3.3 a 3.8 deberían ser documentado con fotografías y descripciones escritas
(ver sección 6.0 ARCHIVOS ADJUNTOS)
3.3 Información de unidad y ubicación:
Fecha: ………………………………
Inspector: ……………………………………..
Número de serie de la unidad (SO): ………………
Número de modelo/marco: …………………………
Dueño:
…………………………………………………………………………………
……….
Ubicación de almacenamiento:
………………………………………………….…………. ……. en el
interior…………. cubierta de lona………… al aire libre…………
tienda……………….
Comentario sobre el entorno de almacenamiento: (temperatura, humedad
relativa, contaminantes, refugio, etc.)
22T8849 LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
3.4 Exterior de la turbina de combustión Retire el plástico retráctil e
inspeccione visualmente todas las superficies exteriores para detectar: a)
suciedad o material extraño
b) Inspector completado - como se encontró:
…………………………………………..
……………………………………………………………….…………..
- limpieza completada: ………….. …………
b) aberturas a cerrar según PS 83342U1

-cómo se encontró:………………………………………………………….
…………..
- cierres intactos o restaurados según PS 83342U1: ………….. …………
c) óxido en todas las superficies mecanizadas externas / enlaces IGV variables
/ etc. - como se encontró: …………………………………………..
……………………………………………………………….…………..
- limpieza completada: ………….. …………
- nuevo revestimiento de superficies y herrajes mecanizados con VpCI 369
según PS 83342U1 completado: ………….. …………
d) superficies pintadas y aisladas - como se encontró:
………………………………………………..
- realizar limpieza y pintura de retoque si es necesario para exteriores
superficie del cilindro: imprimación gris según PS 83342WZ, Parte 2.
………………………………………
- comprobar el aislamiento en busca de daños y/o humedad y reemplazar si es
necesario ……………………………………………………………………
e) vuelva a aplicar envoltura retráctil según PS 85311U2 (si corresponde)

3.5 Cojinetes de turbina de combustión Inspeccione el rodamiento y las


superficies adyacentes del rotor mediante inspección con baroscopio de la
entrada. áreas de cojinete de empuje y muñón. Retire la sonda de
vibración/tapón de tubería en el 12:00 ubicación en la tapa de la carcasa del
cojinete y el baroscopio a través del puerto.
Repita lo mismo para el cojinete del muñón del extremo del escape.
Completado por el inspector: - condición encontrada del cojinete liso de
entrada: …………………………………………………………………….
…….
- como se encontró la condición del cojinete de empuje de entrada: …………
………………………………………………………….…….
- condición encontrada del cojinete de escape:
……………………………………. ………
………………………………………………………….…….
- aplicar en todos los alojamientos de rodamientos 2 litros de Vapor Space
Aceite lubricante inhibidor de corrosión VSI 68 según PS 83342RL - volver a
instalar la sonda/tapón de vibración. ………….. ………… 22T8849
LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN
3.6 Interior de la turbina de combustión Retire temporalmente las cubiertas
grandes (de madera contrachapada) tanto en la entrada como en el escape.
cilindros (o corte una abertura en cada cubierta*) para permitir el acceso
visual a cada extremo de la unidad. Inspeccione visualmente todas las
superficies interiores visibles tanto en la entrada como en extremos de escape.
Realice una inspección minuciosa con boroscopio de todos los compresores,
turbinas y componentes del rotor (ver Figura 1). Completado por el inspector:
- como se encontró: …………………………………………. …………..
……………………………………………………. -volver a conservar el
interior según PS 83342U1** * Parchar y sellar las aberturas antes de volver a
conservarlas.

**Nota: la exposición atmosférica total de cada bolsa de gel de sílice no


exceder una hora hasta que el motor esté completamente sellado.

3.7 Engine Borescope Locations


Eléctricas

Requisitos de almacenamiento de equipos


DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: CUBÍCULO DE PROTECCIÓN
CONTRA SOBRETENSIONES PARA TRANSFORMADOR DE
TENSIÓN
CÓDIGO DE ALMACENAMIENTO: C, 1

FRECUENCIA DE INSPECCIONES: 30 DÍAS

FORMULARIOS REQUERIDOS: REGISTRO DE INSPECCIÓN DE


PASEO REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO

El cubículo se envía como una unidad completa. Mantener el embalaje de


envío de los proveedores. Proporcionar cunas adecuadas para proteger del
medio ambiente. No permita que penetre la humedad. Proporcione una fuente
de alimentación temporal de CA monofásica de 120 V para energizar los
calentadores espaciales del compartimiento. mantener la temperatura del
cubículo por encima del punto de rocío con el termostato del cubículo.

REQUISITOS DE CONSERVACIÓN
Requisitos de almacenamiento de equipos

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: CABINA / BUS DEL LADO DEL


GENERADOR CÓDIGO DE ALMACENAMIENTO: C, 1

FRECUENCIA DE INSPECCIONES : 30 DÍAS

FORMULARIOS REQUERIDOS:

REGISTRO DE INSPECCIÓN DE PASEO REQUISITOS DE


ALMACENAMIENTO

El cubículo se envía como una unidad completa. Mantener el embalaje de


envío de los proveedores. Proporcionar cunas adecuadas para proteger del
medio ambiente. No permita que penetre la humedad. Proporcione una fuente
de alimentación temporal de CA monofásica de 120 V para energizar los
calentadores espaciales del compartimiento. mantener la temperatura del
cubículo por encima del punto de rocío con el termostato del cubículo.
Requisitos de almacenamiento de equipos
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: GABINETE DE PUESTA A TIERRA
DEL NEUTRO DEL GENERADOR
CÓDIGO DE ALMACENAMIENTO: C, 1
FRECUENCIA DE INSPECCIONES: 30 DÍAS

FORMULARIOS REQUERIDOS: REGISTRO DE INSPECCIÓN DE


PASEO
REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO
El cubículo se envía como una unidad completa. Mantener el embalaje de
envío de los proveedores. Proporcionar cunas adecuadas para proteger del
medio ambiente. No permita que penetre la humedad. REQUISITOS DE
CONSERVACIÓN Reemplace el desecante cada 180 días. Consulte la lista de
verificación de inspección
Requisitos de almacenamiento de equipos

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: CUBÍCULO DE PUESTA A TIERRA


DEL NEUTRO DEL GENERADOR

CÓDIGO DE ALMACENAMIENTO: C, 1

FRECUENCIA DE INSPECCIONES: 30 DÍAS

FORMULARIOS REQUERIDOS: REGISTRO DE INSPECCIÓN DE


PASEO REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO

El cubículo se envía como una unidad completa. Mantener el embalaje de


envío de los proveedores. Proporcionar cunas adecuadas para proteger del
medio ambiente. No permita que penetre la humedad. Proporcione una fuente
de alimentación temporal de CA monofásica de 120 V para energizar los
calentadores espaciales del compartimiento. mantener la temperatura del
cubículo por encima del punto de rocío con el termostato del cubículo.

REQUISITOS DE CONSERVACIÓN
Requisitos de almacenamiento de equipos

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: CUBÍCULO DE PUESTA A TIERRA


DEL NEUTRO DEL GENERADOR
CÓDIGO DE ALMACENAMIENTO: C, 1
FRECUENCIA DE INSPECCIONES: 30 DÍAS

FORMULARIOS REQUERIDOS: REGISTRO DE INSPECCIÓN DE


PASEO

REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO

El cubículo se envía como una unidad completa. Mantener el embalaje de


envío de los proveedores. Proporcionar cunas adecuadas para proteger del
medio ambiente. No permita que penetre la humedad. Proporcione una fuente
de alimentación temporal de CA monofásica de 120 V para energizar los
calentadores espaciales del compartimiento. mantener la temperatura del
cubículo por encima del punto de rocío con el termostato del cubículo.

REQUISITOS DE CONSERVACIÓN

Requisitos de almacenamiento de equipos


DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO : TRANSFORMADOR DE
CORRIENTE DEL GENERADOR

CÓDIGO DE ALMACENAMIENTO: C

FRECUENCIA DE INSPECCIONES: 7/ 30 DÍAS FORMAS


REQUERIDAS:
REGISTRO DE INSPECCIÓN DE BAJADA, REGISTRO DE
TEMPERATURA Y HUMEDAD, REGISTRO DE PRESIÓN DE
NITRÓGENO REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO

Se recomienda el almacenamiento en interiores, en un lugar limpio y seco. Las


aberturas de ventilación deben cubrirse para mantener fuera el polvo. Si se
almacena al aire libre, el equipo debe protegerse para evitar la humedad y
materiales extraños. De entrar. Mantenga el embalaje de envío original.
Registre lecturas de temperatura y humedad cada 7 días.

REQUISITOS DE CONSERVACIÓN

También podría gustarte