Eriez Mexico XS60 Filtros
Eriez Mexico XS60 Filtros
Eriez Mexico XS60 Filtros
DE
OPERACIÓN, INSTALACIÓN
Y MANTENIMIENTO
© October 2000 (Revised February, 2007) – ERIEZ MEXICO. - Todos los Derechos
Reservados.
Traducción: Julio del 2009, ERIEZ MAGNETICS
PREFACIO
Prácticas Generales de Seguridad.
En la columna de la izquierda hay varias indicaciones a través de este manual que pueden indicar
una posible condición de inseguridad o información importante en relación al uso de este equipo. Lea
las indicaciones de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION y NOTA. Lea y entienda todas las
instrucciones antes de instalar, operar o darle servicio al equipo. El no hacer esto podría resultar en
severos daños al personal o al equipo. Conserve este manual para futuras referencias.
PELIGRO
ADVERTENCIAS.
1. Mantener todas las puertas cerradas y guardas en lugar cada vez
Peligros inmediatos que que encienda el equipo para evitar que las partes que giran a alta
pueden resultar en severos
velocidad estén expuestas. Puede ocurrir un severo daño si las
daños al personal o la muerte.
manos o los pies tocan el interior de la unidad mientras está
encendida.
2. En el momento de la instalación o el mantenimiento del separador,
ADVERTENCIA desconecte la energía antes de quitar las protecciones y seguros
(puerta de la base, envolvente del motor, tapa, etc.). Siga las
Peligros o prácticas inseguras indicaciones de los códigos Eléctricos locales y nacionales. El
que pueden resultar en incumplimiento podría resultar en severos daños al personal o daño al
severos daños al personal o la equipo.
muerte.
3. Para evitar un posible shock eléctrico seguir las indicaciones de los
códigos Eléctricos locales y nacionales. Un electricista calificado debe
realizar el cableado. El incumplimiento podría resultar en severos
PRECAUCION daños al personal o daño al equipo.
4. Leer y comprender este manual en su totalidad antes de instalar o
Peligros o prácticas inseguras hacer funcionar el equipo. La Instalación, Ajuste, Reparación y
que pueden resultar en daños mantenimiento debe ser realizado por personal calificado. No realizar
menores al personal o al ningún servicio distinto de los que figuran es este manual, a menos
equipo.
de que este calificado. El incumplimiento de las directrices para una
instalación y servicio seguro podría resultar en severos daños al
personal o daño al equipo.
5. Se debe tener cuidado al retirar el cartucho de lubricación de la
NOTA- Información importante maquina, ya que puede alcanzar una presión de 5 BAR (75 PSI). Los
concerniente al uso del equipo. interruptores deben ser apagados antes de desatornillar el cartucho.
La grasa puede ser expulsada del cartucho si no se encuentra vacío.
6. Cuando se de mantenimiento y ajuste los contrapesos tenga
NOTAS: extremo cuidado de instalar correctamente las cuñas, retenedores y
1. Etiquetas de ADVERTENCIA sujetadores, ya que una colocación incorrecta podría ocasionar que
y PELIGRO se han colocado en las partes se desprendan de su lugar a altas velocidades, causando
este separador donde sea daños al personal.
necesario. Si estas etiquetas
están borrosas, favor de 7. No encienda y apague el equipo más de cuatro veces en una hora
notificarlo con ERIEZ como una forma normal de operación, esto podría ocasionar
MAGNETICS o su sobrecalentamiento y daños al motor. Consulte a ERIEZ MAGNETICS
representante de ventas para si su proceso requiere de frecuentes paros y arranques.
que sean reemplazadas.
8. Si el equipo se encuentra montado en posición elevada, la parte
2. Si No se pone en marcha el inferior de la base debe ser cubierta con una guarda para evitar el
generador de movimiento por
contacto con las partes en movimiento.
largos periodos de tiempo (más
de tres Semanas), cambiar a 9. Durante el encendido y apagado del equipo ocurren altas
posición de “OFF” el sistema de amplitudes de vibración y movimientos. Mantenga despejada el área
auto-lubricación “TECHLUBE” alrededor del equipo.
10. Mantener las manos lejos de los puntos de riesgo por
aprisionamiento. El incumplimiento podría resultar en severos daños
al personal.
PRECAUCIONES
1. Este equipo debe de ser instalado, operado y mantenido por
personal calificado para evitar lesiones al personal y al equipo.
2. Apriete muy bien todos los tornillos y tuercas en la unidad de
vibración de acuerdo a las instrucciones de este manual. Se debe
poner especial atención a los tornillos de montaje del motor. Si el
motor vibra estando flojo, puede dañarse el cable de energía y la
estructura, aparte de tener el riesgo de daño al personal.
3. Inspeccione los contrapesos durante el mantenimiento, si aparece
alguna parte débil o dañada reemplácela.
4. Las mallas son frágiles así que deben ser manejadas con cuidado.
No coloque herramientas o partes sobre la malla porque estas
pueden dañarla. Como la vida útil de la malla depende de una gran
variedad de factores como pueden ser: la abertura de la malla, el
flujo, las propiedades del material del proceso, el nivel de vibración, el
mantenimiento, etc. no se puede garantizar el tiempo que durará la
malla. Las mallas deben ser inspeccionadas con frecuencia para
checar exceso de desgaste o daños. Las mallas eventualmente se
desgastan y deben ser reemplazadas para evitar la contaminación de
gruesos en los finos ó de fragmentos de la malla en el producto.
5. Proporcione con la debida vigilancia al personal, equipo contra
daño con polvos, vapores o productos químicos peligrosos.
6. Todo el personal que opere el equipo y en general en el área de
trabajo deben de utilizar el equipo de seguridad (Gafas de Seguridad,
Tapones Auditivos, Botas de seguridad). Todos los temas de
seguridad deben ser conforme a los requisitos de seguridad local.
7. Si el nivel de ruido excede 70dB en su ambiente de trabajo la
protección auditiva es un requisito para evitar el deterioro o pérdida
del oído.
8. Nunca opere el equipo con partes faltantes o gastadas.
9. En ningún momento deberá ser operado sin marcos. Esto puedo
causar que la mesa se desplome de los resortes de apoyo causando
daño permanente a los cartabones de la mesa, al cable eléctrico del
motor, resortes, spools y líneas de lubricación así como riesgo de
severas lesiones al personal.
10. Cuando se arranque el equipo después de un largo periodo sin
actividad, asegúrese que los interruptores de los cartuchos de
lubricación automática “TECHLUBE” estén en posición “ON” y en los
ajustes correctos. Pues una falla podría ocasionar que los baleros se
dañen al trabajar sin lubricación.
11. No encender el motor sin antes quitar los seguros de transporte.
El no remover los seguros de transporte antes de poner en operación
el motor, puede causar daño a la unidad, al motor y posiblemente
daño al personal.
INDICE
Capítulo/Página
INTRODUCCIÓN 1-1
..................................................................................................................
CAPITULO 4 MANTENIMIENTO
CAPITULO 4 MANTENIMIENTO
CAPITULO 5 REEMPLAZO DE PARTES
CAPITULO 1
INTRODUCCION Y VISTAS DEL EQUIPO
INTRODUCCION:
Este manual se describe a un separador circular ERIEZ
MAGNETICS modelo XS60.
El separador ERIEZ MAGNETICS es un dispositivo
de Cribado diseñado para separar sólidos de
líquidos, partículas grandes de partículas más
pequeñas y remover materiales extraños.
El separador XS60 consiste de una malla
aproximadamente de 60 plg. de diámetro que se
ajusta dentro de un marco de acero. En el equipo
se pueden instalar hasta 4 mallas para hacer una
separación simultánea de cinco tamaños de
partículas. Los marcos están unidos a una base de
Acero. El motor (generador de movimiento) está
diseñado para transmitir vibración a las mallas.
Esta vibración ocasiona que las partículas más
pequeñas caigan a través de la malla mientras que
las más grandes se quedan sobre la malla.
1-1
Separador Vibratorio XS60 Introducción y Vistas del Equipo
Figura 1-1
Vista de Elevación (XS60S888)
2-2
Introducción y Vistas del Equipo Separador Vibratorio XS60
Figura 1-2
Vista de Planta (orientación) 1200 RPM
1-3
Recepción e Instalación Separador Vibratorio XS60
CAPITULO 2
RECEPCION E INSTALACIÓN
NOTIFICACION DE DAÑOS
Checar el embalaje y el equipo cuando es recibido.
Notificar al transportista y a ERIEZ MAGNETICS
inmediatamente de cualquier daño al equipo.
Un certificado al respecto debe ser entregado por parte
del transportista. Informe a ambas partes si el material de
empaque aparenta que ha sido removido.
ADVERTENCIA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
Si la base del equipo esta En esta sección se detalla la instalación del separador
montada en una posición vibratorio ERIEZ MAGNETICS modelo XS60. Este
elevada, a la parte inferior de la equipo debe de ser instalado, operado y recibir el
base debe colocársele una mantenimiento adecuado por personal calificado.
guarda para proteger las partes
en rotación 1- Saque la unidad del guacal o contenedor de
transporte. Manejar con cuidado para evitar daños al
exterior o a los componentes internos.
2- Una vez que el equipo se encuentra afuera, verificar
que lo que ordenó es lo que usted esta recibiendo.
ADVERTENCIA Utilizar la hoja de embalaje para identificar el
Grandes amplitudes de vibración
contenido. Contacte a ERIEZ MAGNETICS o su
ocurren durante el encendido y representante de ventas si falta algo. El manual de
apagado del la unidad; mantenga instrucciones viene incluido con el equipo y todos los
el área despejada alrededor del accesorios solicitados deben incluirse con la unidad.
equipo.
3- Instale el equipo sobre una cimentación sólida y
nivelada. Si el separador está funcionando sobre
una tarima o algo similar, se reduciría en gran
medida la eficiencia del cribado. La vibración
transmitida a la base es muy poca cuando el
separador está en funcionamiento, la cimentación
PRECAUCION debe ser lo bastante rígida como para soportar dos
veces el peso del separador, reduciendo así las
El nivel de ruido producido por
este equipo puede no ser vibraciones transmitidas. Si tiene preguntas de cómo
aceptable (superior a 70dB) realizarlo, utilizar los códigos locales o nacionales
dentro del medio ambiente como guía.
donde se instalará, tome sus
precauciones para hacer que los 4- Al determinar la ubicación del separador, asegúrese
niveles de ruido sean aceptables. de dejar el suficiente espacio para el funcionamiento,
la limpieza, también para el cambio de partes y el
paro de movimiento. Asegúrese de que el espacio
alrededor del equipo es suficiente, para que el
personal pueda trabajar en condiciones seguras. Se
requiere un claro mínimo de 3 pulg. en todas las
direcciones entre el separador y cualquier estructura
estacionaria para permitir el movimiento del
separador.
5- El equipo debe montarse tan nivelado como sea
posible para que opere apropiadamente. Para nivelar
el equipo coloque lainas entre la base y la
cimentación como sea necesario.
6- La base del equipo tiene cuatro agujeros para
anclar la unidad a la cimentación.
2-1
Separador Vibratorio XS60 Recepción e Instalación
2-2
Recepción e Instalación Separador Vibratorio XS60
2-3
Separador Vibratorio XS60 Recepción e Instalación
LOCALIZACIONES PELIGROSAS
Todos los motores clasificados por UL para Clase I
Grupo D & Clase II Grupos F y G y Grupos E, F, y G
(TEEP, a prueba de explosión) en lugares peligrosos
incluyen sensores internos de temperatura, termostatos
normalmente cerrados. Son instalados (2) dos. Cada
termostato es montado para detectar una fase diferente y
esta calibrado para abrir a 150°C (302°F). La bobina de
retención del circuito (ver Fig. 2-1) no puede cerrar y el
motor no puede arrancar a menos que la temperatura
dentro e la unidad caiga por debajo de los 135°C(275°F).
Esto permite que ambos termostatos regresen a la
posición de cerrado.
Los termostatos están capacitados para manejar las
corrientes encontradas en los arrancadores hasta el
tamaño NEMA 5 (345 volts-amp). Las partes eléctricas
con carga viva están clasificadas con aislamiento para
600 volts.
CODIGOS DE TEMPERATURA
La Temperatura superficial exterior máxima permitida por
U.L. para Motores Clase I, Grupo D y Clase II, Grupos F
y G, y Grupos E, F y G es de 165°C(329°F), con código
de Temperatura T3B.
HOLDING
COIL
Figura 2-1
Diagrama de Conexión de Termostatos
2-4
Recepción e Instalación Separador Vibratorio XS60
ADVERTENCIA
Cuando se instale o se de
mantenimiento al motor
desconecte la energía antes de
remover las guardas de la
máquina (puerta de la base, tapa
etc.). Siga las instrucciones de
las normas eléctricas nacionales,
de lo contrario podría resultar en
severos daños al equipo y al
personal.
60 Hz.
TIPO HP RPM/Polos Amp a Amp a Amp a Amp a
208 Volts 208-230 Volts 460 Volts 575 Volts
1200/6 9.5 8.6 4.3 3.4
TENV 2 1/2
1800/4 8.0 7.2 3.6 2.9
1200/6 16.6 15.0 7.5 6.0
5
1800/4 15.0 13.6 6.8 5.5
1200/6 9.3 8.4 4.2 3.3
TEEP 2 1/2
1800/4 7.7 7.0 3.5 2.8
1200/6 16.4 14.8 7.4 5.9
5
1800/4 13.7 12.4 6.2 5.0
Figura 2-2
Amperes a Plena Carga del Generador de Movimiento PLUS (60 hz).
50 Hz
TIPO HP RPM/Polos Amp a Amp a
380 Volts 415 Volts
2 1/2 1500/4 4.7 4.3
TENV
5 1500/4 8.0 7.3
2 1/2 1500/4 4.5 4.1
TEEP
5 1500/4 7.7 7.1
Figura 2-3
Amperes a Plena Carga del Generador de Movimiento PLUS (50 hz).
2-5
Separador Vibratorio XS60 Recepción e Instalación
VOLTAJE SENCILLO
SOLAMENTE
TERMOSTATO TEEP.
1 2 3 4 5 G
LINEA TIERRA
CABLE No COLOR
1 NEGRO SÓLIDO
2 BLANCO SÓLIDO
3 ROJO SÓLIDO
4 NARANJA SÓLIDO SOLO MOTORES
5 AZUL SÓLIDO TEEP
TIERRA VERDE SÓLIDO
Figura 2-4
Conexión de un Motor de Voltaje Sencillo (TENV o TEEP).
2-6
Recepción e Instalación Separador Vibratorio XS60
TERMOSTATOS TERMOSTATOS
SOLO TEEP SOLO TEEP
C
A
B
L
E
N
o 1 ROJO CON LINEA NEGRA
. O PURPURA SÓLIDO.
2 NARANJA CON LINEA NEGRA
C O AMARILLO SÓLIDO.
O 3 BLANCO CON LINEA NEGRA
L O GRIS SÓLIDO
O 4 AZUL SÓLIDO
R 5 VERDE CON LINEA NEGRA
O CAFE SÓLIDO.
6 NEGRO SÓLIDO.
7 ROJO SÓLIDO.
8 NARANJA SÓLIDO
9 BLANCO SÓLIDO.
10 AZUL CON LINA NEGRA
O CANELA SÓLIDO. SOLO MOTORES
NEGRO CON LINEA BLANCA TEEP.
11 O ROSA SÓLIDO.
TIERRA VERDE SÓLIDO.
GND
Figura 2-5
Conexión de un Motor de Doble Voltaje (DUAL) (TENV o TEEP)
2-7
Separador Vibratorio XS60 Recepción e Instalación
2-8
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
CAPITULO 3
AJUSTES Y OPERACIÓN
TECHLUBE TM
Su máquina está equipada con un sistema de lubricación
automático TECHLUBE TM, con una grasa preseleccionada
para una lubricación óptima de los baleros del motor. Antes de
operar el equipo asegúrese que los interruptores estén
calibrados y la cantidad de grasa es la apropiada para su
TM
aplicación. Referirse al manual TECHLUBE que esta
integrado con este manual para las instrucciones y
TM
especificaciones del sistema TECHLUBE .
AJUSTES DE LA ALIMENTACIÓN
En la siguiente sección se discute el flujo del cribado en seco y
húmedo y los ajustes requeridos para optimizar el flujo del
producto.
El material que está siendo cribado ya sea seco o húmedo
debe ser alimentado a la malla en un flujo controlado,
perpendicular a la superficie de la malla y a una velocidad
constante.
Se deben usar dispositivos para el control del flujo para cribado
en seco y cribado húmedo. Para lograr estas características
contacte con su representante de ventas para ver los
dispositivos de control de flujo disponibles.
CRIBADO EN SECO
Si la distribución final es controlada con bafles o algún
otro dispositivo de control de flujo, el material seco puede
ser alimentado por cualquiera de los transportadores o
alimentadores comúnmente usados, para asegurar un
flujo constante y perpendicular a la superficie de la malla
(Ver figura 3-1).
Figura 3-1
Ejemplo de Cribado en Seco
3-1
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
CRIBADO HUMEDO
El dispositivo de alimentación de material húmedo
mostrado en la figura 3-2 es un reductor de velocidad
recomendado para alimentación de líquidos y controlar la
velocidad y distribución del material sobre la malla.
Figura 3-2
Ejemplo de Cribado en Húmedo
3-2
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
3-3
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
Figura 3-3
Patrón de Flujo del Material.
3-4
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
Figura 3-4
Filtrado de material
3-5
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
3-6
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
RANURA
INDICADORA DE RPM
Figura 3-5
Ajuste del Contrapeso Inferior. (“6-30-6”)
3-7
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
3-8
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
PLACA INFERIOR DE
CONTRAPESO SUP.
RANURA
INDICADORA
RPM
9 RANURAS 9 RANURAS
RANURA CENTRAL
PLACA SOPORTE DE
POSICION “O”
CONTRAPESO SUPERIOR
Figura 3-6
Ajuste del Contrapeso Inferior (“9-0-9”).
3-9
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
Figura 3-7
Ajustes de contrapesos superior e inferior.
3-10
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
X= Angulo de Desplazamiento.
* Máxima Fuerza permitida.
** Rango Normal de Operación.
N/A - Consulte al representante de ERIEZ MAGNETICS cuando intente hacer ajustes dentro de este
rango.
A mayor separación de las placas del contrapeso, menor es la fuerza producida.
Figura 3-8
Fuerza Total en Lbs para XS60
3-11
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
CONTRAPESO SUPERIOR
Número de Numero Ranuras Numero Ranuras Numero Ranuras
placas en (Contrapesos Sup. (Contrapesos Sup. (Contrapesos Sup.
modelos S60C01706 y S60C01711 y S60C01715 y
anteriores (US) S60C01705) S60C01710) S60C01716)
1200 RPM 1500 RPM 1800 RPM
10 N/A N/A N/A
I 9 4-0-4* N/A N/A
D
N 8 6-0-6 N/A N/A
E
C 7 7-0-7 N/A N/A
R 6 8-0-8** N/A N/A
F
E
U 5 9-0-9** N/A N/A
M
E 4 10-0-10** 4-0-4* N/A
E
R 3 11-0-11** 7-0-7** N/A
N
Z 2 12-0-12 9-0-9** 4-0-4**
T
A
O 1 13-0-13 10-0-10** 7-0-7**
0 14-0-14 12-0-12 9-0-9**
CONTRAPESO INFERIOR
Número de placas Numero Ranuras Numero Ranuras Numero Ranuras
en modelos (Contrapesos Inf. (Contrapesos Inf. (Contrapesos Inf.
anteriores (US) S60C01748 y S60C01768 y S60C01758 y
S60C01743) S60C01763) S60C01753)
1200 RPM 1500 RPM 1800 RPM
X= Angulo de Desplazamiento
* Máximo ajuste permitido.
** Rango Normal de Operación.
N/A Consulte al representante de ERIEZ MAGNETICS cuando intente hacer ajustes dentro de este
rango.
Figura 3-9
Tabla de Comparación Force Wheel / contrapesos por Placas para el modelo 60”.
3-12
Mantenimiento Separador Vibratorio XS60
CAPITULO 4
MANTENIMIENTO.
4-1
Separador Vibratorio XS60 Mantenimiento
CONEXIONES FLEXIBLES
Checar sistemáticamente (después de cada operación de
mantenimiento) las condicines y el tiempo de vida de las
conexiones flexibles. El tiempo de vida estimado es de 6
meses en condiciones normales, despues de este tiempo
se recomienda cambiarlas.
RESORTES Y SPOOLS
Verifique periódicamente los resortes y spools. Si el
gusano del resorte presenta daños, reemplazarlo si es
necesario. ERIEZ MAGNETICS recomienda una
inspección inicial después de 500 horas de operación y
luego cada 5 000 horas. La fatiga en los resortes
provocará un pobre rendimiento. Fracturas en un resorte
hará una vibración anormal (sacudidas), y de no ser
corregido, causará daño a la estructura. Al sustituir,
asegúrese de que se encuentra el resorte en alineación
con el spool. Asegurese de ensamblar correctamente los
resortes y los spools
PELOTAS Y DESLIZADORES
Si su unidad esta equipada con un Kit Autolimpieza de
pelotas o deslizadores (equipo opcional), inspeccionar
periódicamente las pelotas o deslizadores de un desgaste
excesivo y sustituirlos cuando sea necesario.
PARTES DE LA CARCASA DEL MOTOR.
Inspeccione periódicamente la parte superior e inferior de
la carcasa del generador de movimiento. Reemplace
cualquier parte si aparece debilidad estructural.
4-2
Mantenimiento Separador Vibratorio XS60
4-3
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
CAPITULO 5
REEMPLAZO DE PARTES.
Después de muchas horas de operación, las partes empiezan a
desgastarse y necesitan ser reemplazadas. Este Capítulo
PRECAUCION indica los procedimientos para reemplazar partes dañadas o
desgastadas.
Las mallas son fragiles asi que
deben ser manejadas con PARTES DE REPUESTO RECOMENDADAS:
cuidado. No coloque
Para un servicio continuo y sin interrupciones de su separador
herramientas o partes sobre la
malla. Como la vida util de la ERIEZ MAGNETICS” recomendamos tener en “stock” las
malla depende de una gran siguientes partes de repuesto (refiérase al capitulo #6 “Lista de
variedad de factores, como Partes y Dibujos” para los números de parte):
pueden ser; la abertura de la 1- Una malla de cada abertura usada en la unidad (Ver
malla, el flujo, las propiedades Precaución).
del material del proceso, el nivel
2- Un ensamble de cincho de sujeción.
de vibracion, el mantenimiento,
etc.y no podemos garantizar el 3- Dos empaques “U”. (Cheque el tipo de material).
tiempo que durará la malla. Las 4- Un ensamble de sujeción central de malla.
mallas deben de ser 5- Doce resortes de apoyo.
inspeccionadas con frecuencia 6- Veinticuatro “spools” para resorte de apoyo.
para checar exceso de desgaste
o daños. Las mallas
7- Un Kit de lubricación Tech-Lube.
eventualmente se desgastan y 8- Cuando tenga 3 o más separadores en operación, se
deben de ser remplazadas para recomienda tener un motor de repuesto.
evitar la contaminación de los
gruesos en los finos o de REEMPLAZO DE “SPOOLS” Y RESORTE.
fragmentos de la malla en el
producto. Si algún resorte esta desgastado o roto, o el “spool” está
desgastado y necesita ser reemplazado, siga estos pasos para
cambiarlo. (Ver Precaución):
1- Apague el equipo y desconecte la energía.
ADVERTENCIA 2- Cuando reemplace solo un resorte levante e incline la
mesa del lado donde se va a cambiar el resorte utilizando
Cuando se instale o se de
mantenimiento al equipo
algún dispositivo de izaje. Levante lo suficiente para
desconecte la energía antes de deslizar la parte inferior del resorte dañado fuera de la
remover las guardas de la unidad.
máquina (puerta de la base, tapa 3- Cheque el spool para ver si tiene desgaste. Si es
etc.). Siga las instrucciones de necesario cámbielo.
las normas eléctricas nacionales, 4- Instale el nuevo Resorte y/o Spool. Asegurese de que los
de lo contrario podría resultar en resortes están bien aliniados con los Spools.
severos daños al equipo y al
personal. 5- Baje la mesa a su posición.
PRECAUCION
Asegurese de que el resorte y el
spool ensamblan correctamente.
El hacer caso omiso podria
resultar en severos daños al
equipo y al personal.
5-1
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
DESMONTAJE DE LA MALLA
Las mallas son extremadamente delicadas y deben ser
montadas de manera segura en el separador. Si la malla
PRECAUCION está dañada o desgastada o se va a cambiar por otra de
diferente abertura (Ver Figura 5-3 para información de
Las mallas son frágiles, aberturas de mallas), siga este procedimiento para
manéjelas con cuidado. Nunca cambiarla:
coloque partes o herramientas
sobre la malla ya que podría 1- Apague el equipo y desconecte la energía.
dañarla.
2- Afloje y remueva la tapa, contratuerca y empaque del
ensamble de sujeción central “No-Tools” de la malla
(Ver Figura 5-1).
3- Quite el cincho de sujeción de alrededor del marco.
ADVERTENCIA
4- Cuidadosamente levante el marco y retírelo de la
Cuando se instale o se de unidad. Si la malla se levanta junto con el marco, no
mantenimiento al equipo levante el marco más de 2 pulgadas. Suavemente
desconecte la energía antes de empuje el anillo de la malla hacia abajo hasta que
remover las guardas de la quede en su posición original.
maquina (puerta de la base, tapa
etc.). Siga las instrucciones de 5- Mueva la malla sujetándola solamente del anillo y
las normas eléctricas nacionales, retírela del separador.
de lo contrario podría resultar en
severos daños al equipo y al
6- Una vez que la malla ha sido removida, las partes
personal. restantes del ensamble de sujeción central
permanecen en su lugar (empaque, espaciador,
espárrago y pedestal.).
5-2
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
TAPA (ROSCA
IZQUIERDA)
CONTRATUERCA
(ROSCA DERECHA)
ROLDANA CENTRAL
DE MALLA EMPAQUE
TELA
(REF.)
EMPAQUE
ESPACIADOR
CHAROLA PERFORADA
INF. (REF.)
EMPAQUE
PEDESTAL
CONTRATUERCA HEX.
(PARA FIJAR AL DOMO
MARCO DE MESA)
Figura 5-1.
Ensamble de sujeción central “No-Tools” y localización en la malla.
NOTA:
Hay cuatro empaques incluidos con el ensamble de sujeción central (No parte: S48K00980). Para
aplicaciones estándar, se requiere un empaque arriba y debajo de la malla y dos más debajo del
espaciador.
Para las aplicaciones con placa perforada (como se muestra anteriormente), se requiere un empaque
por arriba y por debajo de la malla y un empaque por arriba y por debajo de la placa perforada.
5-3
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
MONTAJE DE LA MALLA
Una vez que la malla vieja ha sido retirada siga estos pasos
PRECAUCION para instalar la malla nueva:
1- Coloque la malla sobre el marco. Asegúrese que la malla
Las mallas son frágiles, esté con la parte superior hacia arriba checando la posición
manéjelas con cuidado. Nunca del anillo de tensión también cheque la posición del
coloque partes o herramientas empaque “U” (Ver Figura 5-2). Tenga cuidado que la malla
sobre la malla o podría dañarla. no haga contacto con el espárrago de sujeción central
porque podría dañarla.
2- Coloque el marco y las partes restantes que fueron
removidas.
3- Coloque el cincho de sujeción del marco. Golpeándolo
alrededor con un mazo de hule para que se ajuste al
PRECAUCION marco. Apriete los tornillos a 32 pies libras. Re-cheque el
torque después de una hora de operación. Los cinchos
Siempre apriete los cinchos deben estar bien apretados para evitar que los marcos se
antes de apretar el ensamble de giren y puedan dañar el empaque o la malla. (Ver
sujeción central esto ayudara a Precaución).
asegurar la correcta posición
4- Coloque el empaque central sobre la parte superior de la
vertical del centro de la malla.
malla.
5- Ajuste el pedestal (llave de 7/8”) hacia arriba o hacia abajo
según requiera para que el espaciador este en contacto
con la parte inferior de la roldana central. El centro de la
malla debe ser nivelado con el anillo de tensión exterior.
6- Colocar la contratuerca (rosca derecha), apretar
ligeramente (llave de 13/16”) para fijar el pedestal al
espárrago.
7- Colocar la tapa de sujeción central (rosca izquierda) apretar
con la mano al disco central de la malla.
TELA
MARCO SUPERIOR
EMPAQUE “U”
MARCO INFERIOR
Figura 5-2
Posicionamiento de la malla
5-4
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
Tensil Bolting Cloth (TBC) Market Grade (MG) CLEAR OPENING U.S. STD. SIEVE
Abertura
% % % US Std.
Aprox.
TBC Dia. Area MG Dia. Area Deci- Area Dia. Sieve
Abertura Abertura Abertura Abertura en
MESH Alambre Abiert MESH Alambre Abiert males Abiert Alambre (Más
Microne
a a a Cercana)
s
1” .105 81.9 25,400
3/4" .75 .063 82.0 19050
5/8” .625 .063 82.5 15,875
9/16” .5625 .063 81.00 14,288
1/2" .500 .047 86.0 12,700
2 .437 .063 76.4 7/16” .4375 .047 79.3 11,112
3/8” .375 .047 79.2 9,525
5/16” .3125 .047 75.5 7,938
3 .279 .054 70.1 1/4" .250 .047 70.9 7,087
4 .2023 .0475 65.9 3.5 ..223 5,660
4 .187 .063 56.0 3/16” .187 .041 67.3 4 .187 4,760
5 .159 .041 63.2 5 .157 4,000
6 .1318 .0348 62.7 1/8” .125 .041 56.7 6 .132 3,360
7 .108 .035 57.2 7 .111 2,830
8 .0964 .0286 60.2 8 .0937 2,380
10 .0742 .0258 56.3 10 .0787 2,000
11 .073 .018 64.5 1,854
14 .0620 .009 12 .0603 .0230 51.8 12 .0661 1,680
16 .0535 .009 73.3 14 .0510 .0204 51.0 14 .0555 1,410
18 .0466 .009 70.2 16 .0445 .0181 50.7 16 .0469 1,190
20 .0410 .009 67.2 1,041
22 .0380 .0075 69.7 18 .0386 .0173 48.3 18 .0394 1,000
24 .0342 .0075 67.2 20 .0340 .0162 46.2 20 .0331 841
26 .0310 .0075 64.8 784
28 .0282 .0075 62.4 24 .0277 .0140 44.2 25 .0278 707
30 .0268 .0065 64.8 681
32 .0248 .0065 62.7 630
34 .0229 .0065 60.7 30 .0234 595
36 .0213 .0065 58.7 30 .0203 .0128 37.1 541
38 .0198 .0065 56.7 35 .0197 500
40 .0185 .0065 54.8 470
42 .0183 .0055 59.1 465
44 .0172 .0055 57.4 35 .0176 .0118 37.9 437
46 .0162 .0055 55.8 40 .0165 420
48 .0153 .0055 54.2 40 .0150 .0104 36.0 389
50 .0145 .0055 52.6 368
52 .0137 .0055 51.0 45 .0139 354
54 .0130 .0055 49.4 330
58 .0127 .0045 54.6 323
60 .0122 .0045 53.3 310
62 .0116 .0045 51.7 50 .0117 297
64 .0111 .0045 50.7 50 .0110 .0090 30.3 282
70 .0106 .0037 54.9 270
72 .0102 .0037 53.8 260
74 .0098 .0037 52.7 60 .0098 250
76 .0095 .0037 51.7 241
78 .0091 .0037 50.6 60 .0092 .0075 30.5 231
80 .0088 .0037 49.6 224
84 .0084 .0035 49.8 70 .0083 210
88 .0079 .0035 47.9 200
90 .0076 .0035 47.8 193
94 .0071 .0035 45.0 80 .0070 .0055 31.4 80 .0070 177
105 .0065 .0030 46.9 165
120 .0058 .0025 47.3 100 .0055 .0045 30.3 100 .0059 149
145 .0047 .0022 46.4 120 .0046 .0037 30.5 120 .0049 125
165 .0042 .0019 47.1 150 .0041 .0026 37.9 140 .0041 105
200 .0034 .0016 46.2 170 .0035 .0024 35.1 170 .0035 88
230 .0029 .0014 46.0 200 .0029 .0021 33.6 200 .0029 74
250 .0024 .0016 36.0 230 .0025 63
LAS MALLAS ENLISTADAS SON 270 .0021 .0016 32.2 270 .0021 53
TEJIDO CUADRADO EN ACERO
325 .0017 .0014 30.5 325 .0017 44
INOXIDABLE, MUCHOS TAMAÑOS
400 .0015 .0010 36.0 400 .0015 37
ESTAN DISPONIBLES EN NYLON O
POLYESTER 500 .0010 .0010 25.0 25
635 .0008 .0008 25.0 20
Figura 5-3
Tabla De Comparación de Aberturas.
5-5
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
CHAROLA DE AUTO-LIMPIEZA
Es esencial que la malla esté limpia para que la unidad
opere adecuadamente. El Kit de charola de auto limpieza
ERIEZ MAGNETICS (equipo opcional) previene la
obstrucción y taponamiento de la malla, mejora la
clasificación de productos secos y la separación de
líquido/sólido. El ensamble de charola de auto limpieza
se ensambla entre los marcos del separador y se fija con
el mismo cincho del marco. Cuando se pone en
operación el separador, los deslizadores brincan y se
desplazan entre la placa perforada y la malla del
separador. (Ver Figura 5-4). La acción del brincoteo y
desplazamiento de los deslizadores de auto limpieza
sobre la malla desalojan el material incrustado en la tela y
raspan fuera de ella el material fibroso que tiende a
incrustarse entre la malla.
ENS. DE MALLA
(NO INCLUIDA EN EL KIT)
DESLIZADORES
CHAROLA
PERFORADA
INFERIOR
Figura 5-4
Kit de charola de Auto Limpieza con Deslizadores.
5-6
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
Figura 5-5
Deslizador Nuevo vs. Desgastado
NOTA:
Procedimiento para reemplazar los deslizadores
Hay cuatro empaques incluidos desgastados. (Ver Figura 6-2).
con el ensamble de sujeción
central (No parte: S48K00980). 1- Remueva el cincho, el marco, el ensamble de
Para las aplicaciones con placa sujeción central y la malla de la parte superior del
perforada se requiere un marco donde el juego de deslizadores está instalado.
empaque por arriba y debajo 2- Cambie los deslizadores desgastados que se
de la malla, y un empaque encuentran sobre la placa perforada.
sobre y debajo de la placa
perforada. Una vez que hayan sido el reemplazado el deslizador,
Refiérase a la Figura 6-2 para siga, estos pasos para volver a re-ensamblar.
la vista de despiece.
1- Reinstale espaciador, empaques y sujeción central
por encima de la placa perforada (ver Figura 5-6).
2- Para las demás instrucciones siga los mismos
procedimientos indicados previamente en este
capitulo con el titulo “Montaje de la Malla”.
CONTRATUERCA
EMPAQUES
DESLIZADORES TAPA
ENS. DE MALLA
(NO ESTA INCLUIDO CON EL KIT) ESPACIADOR
PLACA PERFORADA
EMPAQUES
PEDESTAL
ESPARRAGO PARA SUJECION CENTRAL
(NO ESTA INCLUIDO CON EL KIT)
CONTRATUERCA
Figura 5-6
Sección Transversal del Kit de Auto Limpieza.
5-7
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
ENS. DE SUJECION
CENTRAL ENS. DE MALLA
(REF.)
PELOTA
MCO. ESPACIADOR
DE 2”
ESPARRAGO PARA
ENS. DE SUJECION CENTRAL
CINCHO
ENS. DE MALLA
MARCO DISTRIBUIDOR
COPLE
DOMO DE MCO.
DE MESA
(REF.)
MARCO DE MESA
Figura 5-7
Sección Transversal del Kit de Charola de Pelotas.
5-8
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
5-9
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
5-10
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
5-11
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
REPARACIONES AL MOTOR.
Procedimiento para revisión y reparación del motor. (Ver
Nota). Para desmontar el motor ver el Capítulo anterior
“Desmontaje del motor” pág. 5-9 y enseguida proceda
NOTA
Antes de intentar cualquier con lo siguiente:
reparación durante el periodo de 1- Limpiar el exterior del motor de aceite, grasa, polvo o
garantía contacte con el cualquier material extraño antes de desensamblar.
representante de ERIEZ MAGNETICS
para recibir instrucciones de
(Ver nota).
reparación o reemplazo. Una 2- Desensamble y limpie todos los componentes,
reparación no autorizada cancela la especialmente los baleros y los asientos de los
garantía. Consulte a la fábrica para
realizar reparaciones a motores a
baleros, reemplace los baleros y los sellos si es
prueba de explosión (TEEP). necesario.
3- Inspeccione los asientos de los baleros sobre la
flecha y la caja de baleros de acuerdo a las
dimensiones y tolerancias indicadas en la figura 5-8.
4- Si la flecha no está dentro de la tolerancia o está
NOTA
Tome nota de la orientación de corroída, el ensamble del rotor debe ser reemplazado
todos los componentes para realizar o reparado torneando y rectificando los diámetros
un correcto reensamble. Las donde ajustan los baleros, de acuerdo a las
posiciones de las mangueras de dimensiones de la tabla Fig. 5-8 (los baleros deberán
lubricación y del cable del motor son
críticas.
deslizarse ajustadamente sobre la flecha).
5- Si los diámetros de los alojamientos de los baleros
son más grandes que la tolerancia indicada en Fig. 5-
8 ó si hay indicios que el balero haya estado girando
dentro del alojamiento, los alojamientos de baleros
deben ser reemplazados (El balero se ajusta a
presión dentro de los alojamientos).
6- Si la corrosión es evidente en las tapas soporte de
baleros, en la brida del motor o en los diámetros de
montaje de los baleros, deben ser reemplazados, las
cuñas deben ser cambiadas si presentan corrosión en
las superficies de contacto.
7- Checar el estator del motor para ver la integridad del
devanado. Inspeccione el cable del motor para ver si
presenta desgaste o flexión y cámbielo si es
necesario.
8- Inspeccione las tapas para ver si no han estado
rozando con la flecha, reemplácelas si los agujeros
están dañados.
9- Los cubre polvo exteriores deben ser cambiados si
están flojos con respeto a la flecha o están
endurecidos por exceso de calentamiento.
DIÁMETRO DEL
TAMAÑO DEL BALERO DIÁMETRO DE LA FLECHA
ALOJAMIENTO
22313, NU2313 2.5585 -.0005 5.5090 +.0008
NU2316 3.1490 -.0005 6.6900 + .0008
Figura 5-8
Dimensiones y tolerancias de los baleros (Motor PLUS).
5-12
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
5-13
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
Item
Descripción Números de Parte Sólo Baleros 313/313
No.
TEEP
TENV CL I, Gr. D CL I, Gr. D
CL II, Gr. F y G CL II, Gr. E, F y G
1 Cubre polvo Sup. e Inferior. 09-104 09-104 E05K17073
2 Tapa de Rodamientos Sup./ Inferior. E05C17058 E05C17083 E05C17083
3 Balero Superior (cilíndrico 313) 09-711 09-711 09-711
4 Balero Inferior (esférico 313) 09-216 09-216 09-216
5 Soporte de balero, Sup. e Inferior. E05C17075 E05C17075 E05C17075
6 Retén, Sup. e Inferior. 09-151 09-151 09-151
Tapa de sello de Balero Superior e
7 09-699 NO NO
Inferior
Ens. soporte de balero Superior
8 E05C18072 E05C18072 E05C18072
(Incluye Items 3, 5 y 6)
Soporte balero Sup. y Ens. de Tapa
9 E05C18063 NO NO
(Incluye partidas 8 y 12)
Ens. soporte de balero Inferior
10 E05C17094 EO5C17094 EO5C17094
(Incluye Ítems 4, 5 y 6)
Soporte balero Inf. y Ens. Tapa
11 E05C18065 NO NO
(Incluye Ítems 10 y 12)
Ens. Tapa de balero Sup./Inf.
12 E05C18066 NO NO
(Incluye Items 2 y 7)
13 Anillo de retención Superior e Inferior 09-169 09-169 09-169
14 Cubierta de Terminales E02C17082 E05C17084 E05C17084
15 Placa para sujeción del cable. E02C17086 NO NO
16 Buje del cable 01-400 NO NO
Ensamble del Estator Item #17, incluye Items 14, 15, y 16 (Checar HP, Tipo, RPM, Hz y Voltaje)
17 208-230 Volts, 60 Hz. 1200 RPM E02C28120 E02C29120 E02C29120
230/460 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E02C18120 E02C19120 E02C19120
460 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E02C48120 E02C49120 E02C49120
575 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E02C58120 E02C59120 E02C59120
208-230 Volts, 60 Hz. 1800 RPM E02C28180 E02C29180 E02C29180
230/460 Volts, 60 Hz, 1800 RPM E02C18180 E02C19180 E02C19180
460 Volts, 60 Hz, 1800 RPM y
E02C48180 E02C49180 E02C49180
380-415 Volts, 50 Hz, 1500 RPM
575 Volts, 60 Hz, 1800 RPM E02C58180 E02C59180 E02C59180
18 Ens. de Flecha y Rotor 2 1/2 HP E02C19099 E02C19099 E02C19099
Ensamble del Cable Item #19 (Cortado, Puntas separadas y marcadas).
19 Cable 4 pies, Voltaje Sencillo, Std. E05K00144-4LC E05K00146-4LC E05K00146-4LC
Cable 4 pies, Voltaje Dual, Std. E05K01610-4LC E05K01612-4LC E05K01612-4LC
Figura 5-9
Partes de Repuesto Generador de movimiento PLUS ( 2 1/2 HP, Baleros 313/313)
5-14
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
ALIVIO DE
ENTRADA DE PRESION
LUBRICAION
ALIVIO DE ENTRADA DE
PRESION LUBRICAION
INFERIOR SUPERIOR
Figura 5-9
MOTOR PLUS (2 1/2 HP).
5-15
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
5-16
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
ALIVIO DE
ENTRADA DE PRESION
LUBRICAION
ALIVIO DE ENTRADA DE
PRESION LUBRICAION
INFERIOR SUPERIOR
Figura 5-12
MOTOR PLUS (5 HP)
5-17
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
NOTA
PARTES DE REPUESTO DEL MOTOR PLUS (5 HP
El reemplazo de partes o CON BALERO 316/313)
desensamble o reensamble de La Figura 5-13 enlista las partes de repuesto para el
motores a prueba de explosión generador de movimiento PLUS de 5 HP, 3 Fases, con
(TEEP), a menos que se haga por
una persona autorizada por UL, baleros 316/313. Ver Figura 5-14. Utilice solamente
perderá toda certificación. Los refacciones auténticas ERIEZ MAGNETICS, para
motores que regrese debe tener asegurar un correcto ajuste y funcionamiento. Ordene por
intacta la placa UL.
el número de parte y no por el número de Item. Siempre
proporcione el número de serie del motor para obtener
los componentes apropiados.
Item
Descripción Números de Parte Sólo Baleros 316/313
No.
TEEP
TENV CL I, Gr. D CL I, Gr. D
CL II, Gr. F y G CL II, Gr. E, F y G
1 Cubre polvo Sup. e Inferior. 09-104 09-104 E05K17073
2 Tapa de Rodamientos Superior. E05C17020 E05C17071 E05C17071
2a Tapa de Rodamientos Inferior. E05C17058 E05C17083 E05C17083
3 Balero Superior (cilíndrico 316) 09-745 09-745 09-745
4 Balero Inferior (esférico 313) 09-216 09-216 09-216
5 Soporte de balero, Superior. E05C17124 E05C17124 E05C17124
5a Soporte de balero, Inferior. E05C17075 E05C17075 E05C17075
6 Retén, Superior. 09-370 09-370 09-370
Retén, Inferior 09-151 09-151 09-151
7 Tapa de sello de Balero Sup. e Inf. 09-699 NO NO
Ens. soporte de balero Superior
8 E05C18072 E05C18072 E05C18072
(Incluye Items 3, 5 y 6)
Soporte balero Sup. y Ens. de Tapa
9 E05C18063 NO NO
(Incluye partidas 8 y 12)
Ens. soporte de balero Inferior
10 E05C17094 EO5C17094 EO5C17094
(Incluye Ítems 4, 5 y 6)
Soporte balero Inf. y Ens. Tapa
11 E05C18065 NO NO
(Incluye Ítems 10 y 12)
12 Ens. Tapa de balero Sup. E05C17041 NO NO
Ens. Tapa de balero Inf. E05C18066 NO NO
(Incluye Items 2 y 7)
13 Anillo de retención Superior. 09-297 09-297 09-297
Anillo de retención Inferior. 09-169 09-169 09-169
14 Cubierta de Terminales E02C17082 E05C17084 E05C17084
15 Placa para sujeción del cable. E02C17086 NO NO
16 Buje del cable 01-400 NO NO
Ensamble del Estator Item #17, incluye Items 14, 15, y 16 (Checar HP, Tipo, RPM, Hz y Voltaje)
17 208-230 Volts, 60 Hz. 1200 RPM E02C28120 E02C29120 E02C29120
230/460 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E02C18120 E02C19120 E02C19120
460 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E02C48120 E02C49120 E02C49120
575 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E02C58120 E02C59120 E02C59120
208-230 Volts, 60 Hz. 1800 RPM E02C28180 E02C29180 E02C29180
230/460 Volts, 60 Hz, 1800 RPM E02C18180 E02C19180 E02C19180
460 Volts, 60 Hz, 1800 RPM y
E02C48180 E02C49180 E02C49180
380-415 Volts, 50 Hz, 1500 RPM
575 Volts, 60 Hz, 1800 RPM E02C58180 E02C59180 E02C59180
18 Ens. de Flecha y Rotor 2 1/2 HP E02C19099 E02C19099 E02C19099
Ensamble del Cable Item #19 (Cortado, Puntas separadas y marcadas).
19 Cable 4 pies, Voltaje Sencillo, Std. E05K00144-4LC E05K00146-4LC E05K00146-4LC
Cable 4 pies, Voltaje Dual, Std. E05K01610-4LC E05K01612-4LC E05K01612-4LC
Figura 5-13
Partes de Repuesto Generador de movimiento PLUS (5 HP, Baleros 316/313)
5-18
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
ALIVIO DE
ENTRADA DE PRESION
LUBRICAION
ALIVIO DE ENTRADA DE
PRESION LUBRICAION
INFERIOR SUPERIOR
Figura 5-14
MOTOR PLUS (5 HP)
5-19
REGISTRO DE REPARACIONES Y MANTENIMIENTO
CAPITULO 6
LISTAS DE PARTES Y DIBUJOS
La siguiente información muestra los dibujos y listas de
NOTA: partes del ensamble motriz básico, de los marcos
estándar, partes y accesorios. Esta información indica el
Enseguida se indica la lista de Aceros
número de parte, la cantidad y una breve descripción
Disponibles y su código:
necesaria para reordenar. Los dibujos muestran donde se
“C” Indica Acero al Carbón encuentra la parte enlistada.
“S” Indica Acero Inoxidable T-304
El cuarto dígito del número de parte ERIEZ MAGNETICS,
“Y” Indica Acero Inoxidable T-316L
“K” Indica un Material Especial indica el tipo de material de construcción. Si el cuarto
dígito aparece como una raya “_“ esto indica que la parte
esta disponible en diferentes tipos de material. Ver nota
para especificar el código de material requerido.
Cuando reordene especifique el tipo de material de la
parte ó unidad. Ordene por el número de parte y NO por
el número de Item.
Los accesorios y partes de reemplazo deben reunir los
requerimientos técnicos necesarios. Esto puede
garantizarse usando partes originales de ERIEZ
MAGNETICS.
6-1
Separador Vibratorio XS60 Lista de Partes y Dibujos
6-2
Lista de Partes y Dibujos Separador Vibratorio XS60
LOCALIZADO
EN EL
CARTABÓN
DE MESA
Figura 6-1
Ensamble Básico Motriz
6-3
Separador Vibratorio XS60 Lista de Partes y Dibujos
6-4
Lista de Partes y Dibujos Separador Vibratorio XS60
Figura 6-2
Marcos estándar, Partes y Accesorios.
6-5
Separador Vibratorio XS60 Lista de Partes y Dibujos
6-6
Lista de Partes y Dibujos Separador Vibratorio XS60
Figura 6-3:
Marcos Adicionales, Partes y Accesorios.
6-7
Separador Vibratorio XS60 Lista de Partes y Dibujos
Figura 6-4
Números de parte de Motores PLUS (2 1/2 HP con Baleros 313/313).
6-8
Lista de Partes y Dibujos Separador Vibratorio XS60
Figura 6-5
Números de parte de Motores PLUS (5 HP con Baleros 316/313).
Figura 6-6
Números de parte de Motores PLUS (5 HP con Baleros 313/313).
6-9
ERIEZ MAGNETICS
La información contenida en este manual es parte de los derechos de propiedad de ERIEZ
MAGNETICS. No debe ser reproducido o transferido a otro documento o utilizado por otros para
propósitos de manufactura o cualquier otro propósito, excepto con autorización escrita por parte de
ERIEZ MAGNETICS. Este manual es suministrado con la compra del equipo para fines de
instalación, operación y mantenimiento de dicho equipo.
OFICINA DE VENTAS:
Componentes Industriales, S.A.
13 Avenida 17-38, Zona 10
01010 Ciudad de Guatemala
Guatemala, C.A.
Tel: 00502-23334987
Mobile: 00502-52001657
Fax: 00502-23333717
Web: www.componentes.com.gt
PLANTA:
2200 Asbury Road
Erie, PA 16506 USA
Tel: +1-814-835-6000
Fax: +1-814-833-3348
Web: www.eriez.com
ERIEZ MAGNETICS tiene agentes de ventas y/o licenciatarios en la mayoria de los países a nivel mundial