Risstma 2019

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 64

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y


MEDIO AMBIENTE

CONCESIONARIA RUTAS DE LIMA

2019

1
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

CONTROL DE LA REVISIÓN
Año de Pág
Descripción Revisado por Fecha Aprobado por Fecha
Ver. .
Título 1. Resumen ejecutivo 6 Josepth Arone 01/02/2017 Luis Carrión 01/02/2017
Estándares de seguridad,
salud en el trabajo y medio
17-
ambiente en actividades de Josepth Arone 01/02/2017 Luis Carrión 01/02/2017
28
operación y mantenimiento
de rutas de lima
2014 Estándares de seguridad,
salud en el trabajo y medio 29-
Josepth Arone 01/02/2017 Luis Carrión 01/02/2017
ambiente en los servicios y 33
actividades conexas
Estándares de control de los
33-
peligros identificados y Josepth Arone 01/02/2017 Luis Carrión 01/02/2017
38
riesgos evaluados
Funciones del representante
de la concesión en SST. 16-
2017 Carlos Balbin 03/07/2019 Luis Carrión 04/07/2019
Funciones del comité. 20
Organización Interna de SST

Elaborado por: Revisado por: Revisado por:


Carlos Balbin Luis Carrión Luis Carrión
Responsable de ST Gerente de SSTMA Gerente de SSTMA

Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por:


Cesar Velarde Mónica Pineda Ruben Rojas Jesús Palomino
Presidente del CSST RDL Miembro del CSST RDL Miembro del CSST RDL Miembro del CSST RDL

Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por:


Noel Enriquez Ferrer Bautista Jorge Cabredo Melissa Montenegro
Miembro del CSST RDL Miembro del CSST RDL Miembro del CSST RDL Miembro del CSST RDL

2
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

ÍNDICE

DEFINICIONES
TÍTULO 1. RESUMEN EJECUTIVO
TÍTULO 2. OBJETIVOS Y ALCANCES
Capítulo I. Objetivos
Capítulo II. Alcance
TÍTULO 3. LIDERAZGO Y COMPROMISOS, Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD
Capítulo I. Liderazgo y compromisos
Capítulo II. Política de Seguridad y Salud en el Trabajo
TÍTULO 4. DEFINICIONES
TÍTULO 5. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
Capítulo I. Funciones y Responsabilidades
✓ Normas de conducta del personal
✓ De la concesionaria (empleador)
✓ De los trabajadores
✓ Del contratistas y subcontratista
Capítulo II. Organización interna de seguridad y salud en el trabajo
✓ Funciones y responsabilidades del comité de seguridad y salud en el trabajo
✓ Organigrama del comité
Capítulo III. Implementación de registros y documentación del sistema de gestión de seguridad
y salud en el trabajo
Capítulo IV. Funciones y responsabilidades de las empresas, entidades públicas o privadas que
brindan servicios
TÍTULO 6. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE EN
ACTIVIDADES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE RUTAS DE LIMA
✓ Requisitos de ingreso a las instalaciones de la concesionaria rutas de lima
✓ Operación de maquinaria pesada u otros equipos
✓ Movimiento de tierra
✓ Apertura en excavaciones y zanjas
✓ Trabajo de soldadura y corte
✓ Trabajos de arenado y/o granallado
✓ Trabajo próximo a líneas de media y alta tensión
✓ Trabajo en subestaciones eléctricas
✓ Trabajo de obras civiles
✓ Trabajo de montaje de estructuras

3
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

✓ Trabajo en espacio confinado


✓ Instalaciones y equipos eléctricos
✓ Herramientas manuales
✓ Equipos, máquinas y herramientas
✓ Trabajo en altura
✓ Andamios y escaleras portátiles
✓ Manejo de vehículos livianos
✓ Operación de grúas
✓ Operación de camiones grúa
✓ Operación de montacargas
✓ Almacenamiento y manipulación de productos químicos
✓ Requisitos y dispositivos de seguridad para los trabajos en vía
TÍTULO 7. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE EN
LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS
✓ Talleres
✓ Manipulación y almacenamiento de cargas
✓ Atención de servicios y emergencias en la vía
✓ Atención de servicios en peaje
✓ Transporte de materiales y equipos
✓ Montaje de antenas de comunicación
✓ Soporte y mantenimiento de los sistemas de tecnología y comunicaciones
✓ Seguridad en oficinas
✓ Seguridad en laboratorios
TÍTULO 8. ESTÁNDARES DE CONTROL DE LOS PELIGROS IDENTIFICADOS Y RIESGOS
EVALUADOS
✓ Análisis preliminar de los niveles de riesgo (APNR)
✓ Análisis preventivo de tarea (APT)
✓ Procedimientos e instructivos de trabajo
✓ Inspecciones de seguridad, salud en el trabajo y medio ambiente
✓ Bloqueo y etiquetado
✓ Permisos para trabajo de riesgo (PTR)
✓ Señalización
TÍTULO 9. PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS
Capítulo I. Prevención y protección contra incendios
Capítulo II. Sistemas de alarmas y simulacros de incendios
Capítulo III. Desastres naturales

4
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

Capítulo IV. Manejo de Sustancias Químicas Peligrosas


Capítulo V. Derrames de combustibles y derivados
Capítulo VI. Eliminación de residuos
Capítulo VII. Señales de seguridad
✓ Dimensiones de las señales de seguridad
✓ Aplicación de los colores y símbolos en las señales de seguridad
Capítulo VIII. Primeros auxilios
TÍTULO 10. REPORTE E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES / ACCIDENTES
Capítulo I Incidentes/accidentes de trabajo
✓ Reporte de incidentes / accidentes
✓ Investigación del incidente / accidente
✓ Informe final del incidente / accidente
TÍTULO 11. INSTALACIONES DE TRABAJO
Capítulo I Ambiente de trabajo
✓ Ventilación
✓ Iluminación
✓ Ruido
✓ Disposiciones de orden y limpieza
TÍTULO 12. SALUD OCUPACIONAL
Capítulo I Enfermedades ocupacionales
Capítulo II Exámenes médicos y vigilancia de la salud de los trabajadores
Capítulo III Programas de salud de los trabajadores
TÍTULO 13. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Capítulo I Equipos de protección personal
✓ Disposiciones para el uso adecuado y obligatorio de los equipos de protección individual
TÍTULO 14. SANCIONES E INCUMPLIMIENTOS
Capítulo I Sanciones por incumplimiento del reglamento interno de seguridad, salud en el
trabajo y medio ambiente
TÍTULO 15. DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS

5
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE


CONCESIONARIA RUTAS DE LIMA

La Concesionaria Rutas de Lima ha establecido la vigencia del presente Reglamento Interno de


Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente. El presente reglamento interno tiene carácter
de obligatorio para todos los trabajadores que presten servicio en la Concesionaria, con el
propósito de garantizar la salud, la integridad física, la conservación del medio ambiente y el
trabajo continuo en la Concesionaria donde ejecute su labor o servicio, dando cumplimiento a las
disposiciones legales vigentes, según lo dispuesto en la Ley N° 29783 - Ley de Seguridad y Salud
en el Trabajo, el Decreto Supremo N° 005-2012-TR que aprueba el Reglamento de la Ley N°
29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.

TÍTULO 1.
RESUMEN EJECUTIVO
La Concesionaria Vial Rutas de Lima es una organización de personas cuyo objetivo
es transformar la infraestructura vial concesionada en vías de comunicación modernas y
seguras, a través de la mejora y conservación de las mismas y la prestación de servicios
de calidad, con una gestión transparente y de respeto por las comunidades y el medio ambiente,
alineados con las expectativas de nuestros usuarios y accionistas.

La Concesionaria Rutas de Lima ejecuta el proyecto Vías Nuevas de Lima otorgado por la
Municipalidad Metropolitana de Lima que comprende la operación y mantenimiento de:

• 31.5 km de la Panamericana Norte, pasando el Puente Habich hasta antes del Intercambio de
Ancón.
• 54.1 km de la Panamericana Sur, pasando el Trébol de Javier Prado hasta el Puente Pucusana.
• Rutas de Lima extenderá en 19 km la autopista Ramiro Prialé hasta el Puente Los Ángeles.
Actualmente esta vía cuenta con 10 km. llegando hasta el Puente Las Torres.
• Este proyecto permitirá integrar 23 distritos de la ciudad de Lima con modernas autopistas, a
través de una concesión autosostenible, donde Rutas de Lima invertirá sin presupuesto público
más de 2,000 millones de soles de inversión privada en la construcción de las obras propuestas,
además de realizar la operación y mantenimiento de las vías por 30 años

Entidad privada que se dedica a la operación y mantenimiento de vías, cuenta 3 turnos de trabajo para
las actividades de Recaudación y con 2 turnos para las demás actividades, nuestra sede principal es
de 3 pisos está ubicada en el km. 19.65 de la Carretera Panamericana Sur, sentido sur, Villa El
Salvador, Lima.

TÍTULO 2.
OBJETIVOS Y ALCANCES
Capítulo I.
Objetivo
Artículo 1.- El presente reglamento interno de Seguridad, Salud en el trabajo y Medio Ambiente
se ha elaborado para orientar al trabajador de la concesionaria, incluyendo a los subcontratistas,
a fin de que mantenga una conducta dirigida a la prevención de accidentes, enfermedades
ocupacionales e impacto negativo al medio ambiente, garantizando condiciones que aseguren el
bienestar físico, mental y social, así mismo de manera específica se cuenta con procedimientos e

6
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

instructivos dentro del sistema de gestión integrado que deben ser de cumplimiento obligatorio por
todos los trabajadores de la concesionaria y subcontratistas.
Artículo 2.- La Seguridad, Salud en el Trabajo y Prevención de la Contaminación son
responsabilidades de todos los trabajadores, por ende debe asumirse como parte de sus
obligaciones laborales. El presente reglamento tiene como objetivo fundamental lo siguiente:
• Fomentar y divulgar una cultura de Seguridad, Salud en el Trabajo y Ambiental en la
concesionaria.
• Promover a los trabajadores de la empresa un comportamiento seguro durante la ejecución
de sus labores.
• Informar a los trabajadores las obligaciones que deben cumplir en materia de prevención
de riesgos durante la ejecución de sus labores.
• Establecer la disposición adecuada de equipos y herramientas así como también de
elementos de protección, en instalaciones seguras, además que cumplan con la
certificación de calidad con los organismos competentes.
• Señalar los reconocimientos y sanciones que deben aplicarse para el caso de
incumplimiento o de contravención sobre las disposiciones de seguridad, salud en el
trabajo y medio ambiente.

Capítulo II.
Alcance
Artículo 3.- Este reglamento será de aplicación y de cumplimiento obligatorio por todos los
trabajadores de la Concesionaria, contratistas y subcontratistas que laboren en Rutas de Lima, no
eximiendo las regulaciones y reglamentaciones sectoriales en materia de Seguridad, Salud en el
Trabajo y Medio Ambiente aplicables.
El presente reglamento interno establece las normas para la prevención de los riesgos laborales,
pudiendo la Concesionaria y sus trabajadores establecer libremente niveles de protección que mejoren
lo previsto en el presente reglamento interno.

TÍTULO 3.
LIDERAZGO ,COMPROMISOS, Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD
Capítulo I.
Liderazgo y compromisos
Artículo 4 .- Las acciones fundamentales y los compromisos asumidos por la Concesionaria Rutas de
Lima están basados:
¨En las Directrices y estándares que dispone la Alta Dirección, en base a Recursos (humanos,
económicos, infraestructura, etc.), además del compromiso de prevenir accidentes, enfermedades, y
la contaminación ambiental¨.
La Alta Dirección asume los siguientes compromisos:
• La total responsabilidad y rendición de cuentas para la prevención de las lesiones y el deterioro
de la salud relacionados con el trabajo, así como la provisión de actividades y lugares de trabajo
seguro y saludable.
• Establecer la Política del Sistema de Gestión Integrado “SGI” y los objetivos relacionados con

7
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

la Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente.


• La integración de los requisitos del Sistema de Gestión de la Seguridad, Salud en el Trabajo y
Medio Ambiente en los procesos de negocio de Rutas de Lima.
• Proporcionar los recursos necesarios para establecer, implementar, mantener y mejorar el
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente estén disponibles.
• Comunicar la importancia de la eficacia del Gestión de SSTMA.
• Asegurar que el Sistema de Gestión de SSTMA alcance los resultados previstos.
• Dirigir y apoyar a las personas, para contribuir a la eficacia del Sistema de Gestión de SSTMA.
• Asegurar y promover la mejora continua.
• Desarrollar, liderar y promover una cultura en la organización que apoye los resultados
previstos de Sistema de Gestión de SSTMA.
• Proteger a los trabajadores de represalias al informar de accidentes, peligros, riesgos y
oportunidades de sus actividades y/o actividades de RDL.
• Asegurar que RDL establezca e implemente procesos para la consulta y la participación de los
trabajadores.
• Apoyar el establecimiento y funcionamiento del Comité de Seguridad y Salud.

Capítulo II.
Política de Seguridad y Salud en el Trabajo

Artículo 5 .- Nuestra organización tiene una Política de Gestión integrada (SGI):

POLÍTICA DE CALIDAD, SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

La Alta Dirección de Rutas de Lima, a fin de evidenciar su compromiso con la satisfacción de los
requisitos, la prevención de la contaminación, lesión, enfermedad y la mejora continua del SGI, ha
establecido la Política de Gestión Integrada de Calidad, Seguridad en el Trabajo, Salud Ocupacional y
Medio Ambiente.
Es comunicada a todas las personas que trabajan en Rutas de Lima o en nombre de ella a través de
charlas, correos, o capacitaciones. Además, se encuentra publicada en la página Web, intranet y la
carpeta compartida a la que tiene acceso el personal de Rutas de Lima. Y está publicada en las oficinas
de Rutas de Lima y los centros de recaudación.
La Política es analizada en las revisiones por la Dirección, además de revisada y aprobada por el
Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo y cuando se evalúe hacer cambios de la misma.

8
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

9
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

TÍTULO 4.
DEFINICIONES

Artículo 6 .- Para los fines del presente reglamento se aplicarán las siguientes definiciones y siglas en
el presente artículo.
• Accidente: Suceso eventual e inesperado que causa lesiones, daños a la salud o muerte de
una o más personas, daños materiales, ambientales y/o pérdidas en la operación y el
mantenimiento de las vías.
• Accidente simple atención ambulatoria: Es aquel que, luego de la evaluación, el médico
diagnostica y define que el accidente no es trivial o leve, y determina que continúe trabajando.
• Accidente de Trabajo (AT): Todo suceso que resulte en lesión o daño no intencional.
• Accidente Leve: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación médica, que genera en el
accidentado un descanso breve con retorno máximo al día siguiente a sus labores habituales.
• Accidente Incapacitante: Suceso cuya lesión, resulta de la evaluación médica, da lugar a
descanso, ausencia justificada al trabajo y tratamiento. Para fines estadísticos, no se tomará
en cuenta el día de ocurrido el accidente.
• Accidente Mortal: Suceso cuyas lesiones producen la muerte del trabajador. Para efectos
estadísticos debe considerarse la fecha del deceso.
• Actos subestándares: Es toda acción o práctica incorrecta ejecutada por el trabajador que
puede causar un accidente.
• Actividad: Ejercicio u operación industrial, o de servicios desempeñadas por el empleador, o
en concordancia con la normatividad vigente.
• Actividades peligrosas: Operaciones o servicios en las que el objeto de fabricar, manipular,
expender o almacenar productos o sustancias es susceptible de originar riesgos graves por
explosión, combustión, radiación, inhalación u otros modos de contaminación similares que
impacten negativamente en la salud de las personas o los bienes.
• Ambiente de trabajo: Es el lugar en el que se desarrollan las labores encomendadas o
asignadas.
• Ambiente confinado: Es cualquier lugar o ambiente para la ocupación de los trabajadores
continuo, que posee medios limitados de ingreso y salida, cuya ventilación es insuficiente para
remover contaminantes o donde pueda existir el insuficiente oxígeno.
• Análisis de Riesgo: Estudio para determinar y dimensionar los peligros y sus consecuencias,
en instalaciones existentes durante el proceso de operación y mantenimiento de las vías Rutas
de Lima, con el objeto de establecer medidas necesarias de prevención y protección.
• Análisis Preliminar de Niveles de Riesgo (APNR): Herramienta mediante el cual se
identifican las fuentes de riesgo (peligros) y se evalúan los riesgos asociados a estos, para de
esta forma establecer un ordenamiento en base a la criticidad y definir ordenadamente los
mecanismos de control.
• Análisis Preventivo de Tarea (APT): Herramienta del Programa Integrado de Sostenibilidad
de análisis preliminar de riesgos en SST, con resultados cualitativos, aplicable en todas las
etapas / fases de una actividad / operación rutinaria /no rutinaria / de cambio / de emergencia,
para identificar nuevos temas ambientales y/o peligros y riesgos resultantes de las condiciones
específicas del lugar y momento, y para definir medidas preventivas de tales ocurrencias.

10
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Bloqueo y etiquetado: Procedimiento que detalla de cómo se procede para proteger al


personal de lesiones causadas por la puesta en marcha repentina de máquinas o equipos, o la
liberación de energía peligrosa, durante labores de mantenimiento y reparación de equipos o
máquinas.
• Causas básicas: Referidas a factores personales y factores de trabajo.
• Causas inmediatas: Son aquellas debidas a los actos y condiciones subestándares.
• Capacitación: Consiste en instruir conocimientos teóricos y prácticos de trabajo a los
participantes.
• Cartillas de seguridad del material (MSDS): Documento y/o etiqueta empleado para describir
el material peligroso, los riesgos a la salud, de seguridad y el ambiente, así como especificar
las acciones de emergencia necesarias para el control de la misma.
• Central de Atención de Emergencias (CAE): Es la central de atención de emergencia que se
encarga de la recepción de las notificaciones de eventos que ocurren en las vías a cargo de la
concesionaria, las 24 horas del día todos los días del año. Recibe, clasifica y deriva todas las
notificaciones provenientes de los usuarios, inspectores de tránsito y funcionarios de la
concesionarias Rutas de Lima, el contratista o subcontratistas. Estos eventos son clasificados
como accidentes de tránsito, atención mecánica/grúa, interferencias en la vía, invasiones en el
derecho de vía, reclamos o sugerencias.
• Circuitos eléctricos: Es todo trabajo ejecutado en circuitos eléctricos energizados o
desenergizados próximo a equipos eléctricos energizados.
• Condiciones subestándares: Es toda condición en el entorno del trabajo que pueden causar
un accidente.
• Cultura de seguridad: Es el conjunto de valores, principios, normas, comportamientos y
conocimientos que comparten los miembros de una organización, con respecto a la prevención
de incidentes, accidentes, enfermedades ocupacionales, daños a la propiedad y pérdidas
asociadas, sobre los cuales se resuelve la gestión empresarial.
• Emergencia: Es todo incidente, ocurrencia o siniestro que se presenta en la concesionaria
Rutas de Lima, que represente un peligro y que requiera una atención inmediata.
• EPP: Equipo de protección personal.
• EPC: Elementos de protección colectiva.
• Evaluación de riesgos: Proceso de estimar la magnitud de un riesgo y determinar si este es
tolerable o no.
• Factores personales: Referido a limitaciones en experiencias, fobias y tensiones presentes
en el trabajador.
• Factores del trabajo: Referidas al trabajo, las condiciones y medio ambiente de trabajo:
organización, métodos, ritmos, turnos de trabajo, máquinas, equipos, materiales, dispositivos
de seguridad, sistemas de mantenimiento, ambiente, procedimientos, comunicación, entre
otros.
• Falta de control: Son fallas, ausencias o debilidades administrativas en la conducción del
empleador o servicio y en la fiscalización de las medidas de protección de la seguridad y salud
en el trabajo.
• Incidente: Evento que generó un accidente o que tuvo el potencial para llegar a ser un
accidente.

11
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Inducción u orientación: Capacitación inicial para ayudar al trabajador a ejecutar el trabajo


en forma segura, eficiente y correcta. Estas son generales o de trabajo específico.
• Investigación de incidentes y accidentes: Es el proceso de recopilación, evaluación de datos
verbales y materiales que conducen a determinar las causas de los incidentes y/o accidentes,
para tomar las acciones correctivas y prevenir la recurrencia.
• Inspección: Es un proceso de observación metódica para examinar situaciones críticas de
prácticas, condiciones, equipos, materiales y estructuras. Son realizadas por personas
capacitadas y conocedoras en la identificación de peligros y evaluación de riesgos.
• Materiales Peligrosos: Material (compuesto, gaseoso, líquido o sólido) que representa peligro
más allá del relativo punto de inflamación o de ebullición. El peligro para el colaborador, público
en general o al ambiente, puede provenir de su toxicidad, corrosividad, inestabilidad, etc.
• No conformidad: Desviación con respecto a las normas, practicas, procedimientos,
reglamentos, desempeño, que puedan ser causa directa o indirecta de enfermedad, lesión,
daño a la propiedad, al ambiente de trabajo o una combinación de estos y al medio ambiente.
• Levantamiento y movimiento de carga: Es toda actividad que tenga la necesidad de cargar
o descargar cualquier tipo de material utilizando la mano de obra de las personas o equipo
mecánico o ambas.
• Peligro: Fuente, situación o acto con potencial de daño respecto a lesión, exposición accidental
o enfermedad o una combinación de estas.
• Permiso para Trabajo de Riesgo (PTR): Identifica el proceso completo que permite tramitar y
obtener el permiso para la ejecución de un trabajo o actividad.
• Plan de Contingencia: Instrumento de gestión que detalla las acciones a llevarse a cabo en
caso de emergencias, como resultado de derrames, incendios, desastres naturales, robos o
asaltos, etc.
• Primeros Auxilios: Cuidados y acciones inmediatas que se deben brindar a una persona
accidentada, siniestrada o enferma, hasta que reciba atención médica especializada, en caso
sea requerida.
• Procedimiento de Trabajo: Documento que establece la secuencia de acciones a seguir, paso
a paso sobre cómo proceder, desde el inicio hasta el final, para desarrollar una tarea o trabajo
forma correcta.
• Reglamento Interno de Seguridad y Salud: Documento desarrollado por la Concesionaria
Rutas de Lima que contiene el conjunto de disposiciones y la autorización de uso y aplicación
de una norma que abarca todos los procedimientos, prácticas o disposiciones detalladas, a la
que la autoridad competente ha conferido el uso obligatorio.
• Riesgo: Combinación de la probabilidad y las consecuencias de que ocurra un evento peligroso
especificado, con la gravedad de las lesiones o daños para la salud.
• Siniestro: Para efecto del presente reglamento, se considera siniestro a todo evento
inesperado que cause severo daño al equipo e instalaciones, etc. Entre los principales
siniestros reportables, se tendrán en cuenta a los siguientes: Incendios, explosiones, sismos,
inundaciones, derrames de hidrocarburos o productos químicos, desastres fluviales o aéreos,
epidemias o intoxicaciones, etc.
• Subcontratista: Empresa de prestación de servicios contratada para realizar actividades
incluidas en los objetivos y en las instalaciones de la empresa contratante.
• Trabajos en caliente: Todo trabajo que implica uso de llama y pueda producir calor o chispa.

12
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Trabajos en frío: Todo trabajo con alto potencial de riesgo que no produzcan calor, chispa ni
llama.
• Trabajo en altura: Todo trabajo realizado en un lugar elevado de difícil acceso, con altura
mayor a 1.80 m. del piso más próximo.
TÍTULO 5.
ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
Capítulo I.
Funciones y Responsabilidades

✓ Normas de conducta del personal


Artículo 7.- La organización debe fomentar y mantener la armonía en las relaciones entre sus
compañeros de trabajo a todo nivel, por lo cual no se permitirán bromas ofensivas, peleas y
juegos agresivos en general.
Artículo 8.- No está permitido el ingreso del personal en las instalaciones de la Concesionaria
Rutas de Lima, cuando el personal muestre signos de haber ingerido bebidas alcohólicas y/o
se encuentre en estado de ebriedad o bajo los efectos de sustancias tóxicas (drogas). Dado
que se cuenta con el Procedimiento de Toma de Alcohotest, cualquier trabajador con sospecha
de estar laborando bajo los efectos del alcohol podrá ser sometido a la prueba respectiva con
alcoholimetría digital y en caso de positividad pasar una prueba confirmatoria en sangre.
Artículo 9.- Está prohibido portar armas de fuego o manipular explosivos en las instalaciones
de la Concesionaria Rutas de Lima.
Artículo 10.- Está prohibido fumar en la proximidad de sustancias inflamables, combustibles o
explosivas, donde exista letreros de “no fumar “, en el interior de oficinas, comedores, talleres
y en los lugares donde lo establezca la regulación vigente.
Artículo 11.- En general, salvo que origine riesgo innecesario al trabajador, este debe observar
y cumplir fielmente las instrucciones y directivas de su líder. Si no tiene una determinada orden
o directiva debe preguntar o solicitar la aclaración pertinente.
Artículo 12.- Antes de iniciar cualquier trabajo, el líder y trabajador debe verificar que su labor
no origine riesgos para el mismo, para otras personas, para las instalaciones de la organización
o para el medio ambiente,
Artículo 13.- En caso de acoso sexual o de violencia en el trabajo, el trabajador afectado debe
dirigirse al área de Administración de la empresa que se encargará de gestionar las acciones
necesarias.
Artículo 14.- Está prohibido el ingreso de personas extrañas a las labores o instalaciones de
la concesionaria Rutas de Lima, salvo permiso especial de los representantes de la empresa,
que estén facultados para ello.

✓ De la concesionaria (empleador)
Artículo 15.- Es derecho de la concesionaria calificar y seleccionar al responsable de SSTMA,
así como a sus supervisores.
Articulo 16.- El rol de la Concesionaria, a través de su Gerente General, es asumir el liderazgo
y manifestar su respaldo a las actividades de la empresa en materia de seguridad, salud en el
trabajo y medio ambiente; asimismo es proveer y mantener un ambiente de trabajo seguro y

13
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

saludable en concordancia con las mejores prácticas y con el cumplimiento de las normas de
seguridad, salud en el trabajo y medio ambiente.
Artículo 17.- Las obligaciones de la concesionaria, que son implementadas a través de sus
Gerentes y Responsables de Área mediante la ejecución de estas o mediante la facilitación de
su cumplimiento en sus respectivas áreas, son las siguientes:
• Garantizar la seguridad y salud de los trabajadores en el desempeño relacionados con
su labor, en el centro de trabajo o con ocasión del mismo.
• Desarrollar acciones permanentes con el fin de perfeccionar los niveles de protección
existentes.
• Identificar las modificaciones que puedan darse en las condiciones de trabajo y disponer
lo necesario para la adopción de medidas de prevención de los riesgos laborales.
• Realizar exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los
trabajadores, acordes con los peligros a los que están expuestos en sus labores, a cargo
del empleador.
• Garantizar que las elecciones de los representantes de los trabajadores se realicen a
través de las organizaciones sindicales; y en su defecto, a través de elecciones
democráticas de los trabajadores.
• Garantizar el real y efectivo trabajo del comité paritario de seguridad y salud en el
trabajo, asignando los recursos necesarios.
• Garantizar oportuna y apropiadamente, capacitación y entrenamiento en seguridad y
salud en el centro y puesto de trabajo o función específica, tal como se señala a
continuación:
o Al momento de la contratación, cualquiera sea la modalidad o duración.
o Durante el desempeño de la labor.
o Cuando se produzca cambios en la función, puesto de trabajo o en la tecnología.
• La evaluación de riesgos está a cargo del empleador, el cual actualiza y revisa una vez
al año como mínimo o cuando cambien las condiciones de trabajo o se hayan producido
daño a la salud y seguridad en el trabajo. Según la categoría de riesgo se aplicará las
directrices para gestión (controles) figurados en el procedimiento RDL-PR-SB-ST-01
Análisis Preliminar de Niveles de Riesgo, que por lo general se resumen en:
o Controles periódicos de la salud ocupacional de los trabajadores y de las
condiciones de trabajo para detectar situaciones potencialmente peligrosas.
o Medidas de prevención, incluidas las relacionadas con los métodos de trabajo y
de producción, que garanticen un mayor nivel de protección de la seguridad y
salud de los trabajadores.
• Mantener las condiciones seguras de trabajo mediante la realización de inspecciones y
la adopción de medidas correctivas cuando corresponda.
• Entregar al personal propio, contratistas y subcontratistas la información e instrucciones
correspondientes, con relación a los riesgos existentes en las diferentes actividades, así
como las medidas de prevención correspondientes.
• Ejecutar programas de entrenamiento y capacitación en seguridad para sus
trabajadores incluyendo al personal contratista y subcontratistas.
• Otorgar equipos de protección personal (EPP) necesarios y adecuados para cada

14
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

actividad que ha de desarrollarse y verificar que la contratista y subcontratistas hagan


lo mismo.
• Cubrir las aportaciones del Seguro Complementario por trabajo de Riesgo para efecto
de las coberturas por accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales y de las
pólizas de accidentes, de acuerdo a la legislación laboral vigente.
• Cumplir con las disposiciones del Reglamento Interno de Seguridad, Salud en el Trabajo
y Medio Ambiente, hacer entrega del mismo a todos los trabajadores y subcontratistas.
✓ De los trabajadores
Artículo 18.- Los trabajadores tienen derecho a:
• Comunicación con los inspectores de trabajo. Todo trabajador tiene derecho a
comunicarse libremente con los inspectores de trabajo, aún sin la presencia del
empleador.
• Protección contra los actos de hostilidad: Todos los trabajadores, sus representantes o
miembros del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo están protegidos contra
cualquier acto de hostilidad y otras medidas coercitivas por parte del empleador que se
originen como consecuencia del cumplimiento de sus funciones en el ámbito de la
seguridad y salud en el trabajo
• Participación en la identificación de peligros y riesgos: Los representantes de los
trabajadores en seguridad y salud en el trabajo participan en la identificación de los
peligros y en la evaluación de los riesgos en el trabajo, solicitan al empleador los
resultados de las evaluaciones, sugieren las medidas de control y hacen seguimiento
de estas.
• Los trabajadores tienen derecho a ser transferidos en caso de accidente de trabajo o
enfermedad ocupacional a otro puesto que implique menos riesgo para su seguridad y
salud, sin menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría.
• Derecho de examen de los factores de riesgo: Los trabajadores, sus representantes y
sus organizaciones sindicales tienen derecho a examinar los factores que afectan su
seguridad y salud y proponer medidas en estas materias.
Articulo 19.- Las víctimas de accidentes de trabajo tienen derecho a las siguientes
prestaciones:
• Primeros auxilios, proporcionado por la concesionaria y el seguro;
• Atención médica y quirúrgica general y especializada;
• Asistencia hospitalaria y de farmacia activado a través del SCTR de ser el caso;
• Reeducación ocupacional.
Articulo 20.- Los trabajadores en general están obligados a realizar toda acción que conduce
a prevenir cualquier accidente y a informar de inmediato a su líder o al representante de la
concesionaria. Sus principales obligaciones son:
• Cumplir con los estándares, normas, reglamentos, procedimientos e instrucciones del
Programa Integrado de SSTMA.
• Portar en todo momento el fotocheck de identificación en un lugar visible durante toda
la jornada de trabajo dentro del área de la Concesión y oficinas.
• Ser responsable por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.

15
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Cumplir con los esquemas de señalización y planes de desvío que se implementen para
cada uno de los trabajos de Operación y Mantenimiento de la vía; así como los que se
ejecuten para casos de emergencias operativas.
• Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así como los equipos de
protección personal (EPP) y elementos de protección colectiva (EPC).
• No operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas u otros elementos para los
cuales no haya sido autorizados.
• Participar en la investigación de los incidentes y accidentes de trabajo y de las
enfermedades ocupacionales.
• Participar en los organismos paritarios, en los programas de capacitación,
entrenamiento y otras actividades destinadas a prevenir los riesgos laborales.
• Mantener su ámbito de trabajo limpio y ordenado.
• Reportar de inmediato al área de SSTMA y al área operativa involucrada, la ocurrencia
de cualquier incidente, accidente de trabajo o enfermedad profesional.
• Reportar a su líder inmediato acerca de las condiciones y actos subestándares que
observen en el desarrollo de sus actividades.
• Responder e informar con veracidad a las instancias públicas que se lo requieran, caso
contrario es considerado falta grave sin perjuicio de la denuncia penal correspondiente.
• Prohibido ingresar al trabajo bajo influencia del alcohol o droga, ni introducir dichos
productos a los lugares de trabajo.
• Preservar los restos arqueológicos que pudieran existir en el área de trabajo.
• Prohibido descansar o dormir en lugares pertenecientes a la Concesión que puedan
ocasionar y/o estar expuestos a un accidente o enfermedad ocupacional.
Articulo 21.- Las personas denominadas practicantes profesionales, así como trabajadores
temporales, bajo cualquier régimen laboral, contratista, subcontratista están obligados a cumplir
con lo establecido en el presente reglamento de SSTMA.
Artículo 22.- Es obligación de los trabajadores que presenten algún problema de salud acatar
las indicaciones médicas para el restablecimiento de su salud. En caso de un trabajador que
haya sufrido accidente de trabajo debe cumplir obligatoriamente con todas las indicaciones
brindadas por el médico ocupacional así como del especialista que asuma su caso vía Seguro
Complementario por Trabajo de Riesgo. Las asistencias a los controles programados, el
cumplimiento de la prescripción médica, las terapias indicadas y demás cuestiones
relacionadas al restablecimiento de su salud son de índole obligatoria por parte del trabajador
hasta determinar su reincorporación laboral sea en el mismo puesto o en trabajo restringido
mientras se completa su total recuperación, según sea el caso.
Articulo 23.- Las siguientes reglas se aplicarán a todos los trabajadores de la Concesionaria
Rutas de Lima, contratistas y subcontratistas:
• Está prohibido tener mascotas en los lugares de trabajo (oficinas administrativas y O&M
de la concesionaria).
• Está prohibido portar armas de fuego, con excepción de integrantes de seguridad
patrimonial (previa aprobación del responsable de Seguridad en el Trabajo y el
responsable de Seguridad Patrimonial de Rutas de Lima,) y de la Policía Nacional del
Perú (PNP).

16
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Los trabajadores deben disponer adecuadamente de todos los residuos (basura),


retirarlos de todos los lugares de trabajo temporal o permanente.
• Deben usarse los servicios sanitarios en los frentes de trabajo, oficinas y campamentos.
El buen uso de los baños fijos o químicos por los trabajadores es su obligación y
responsabilidad, por respeto a sus compañeros de trabajo.
• Evitar la emisión de sustancias contaminantes al suelo, aguas superficiales y atmósfera.
• Está prohibido la apropiación de restos arqueológicos En caso de encontrarlos se
deberá paralizar los trabajos y comunicar al área de SSTMA de forma inmediata.
• Está prohibido el uso de equipos de música personal en horas de trabajo (celular, radio,
grabadora, reproductor MP3 u otros.) en toda actividad que necesita continua atención
y precisión, y/o por estar expuesto a un peligro con nivel de riesgo no aceptable (caseta
vehicular, trabajos de izaje, etc.).
• Está prohibido jugar, hacer bromas pesadas, luchar, boxear o distraer a otro trabajador
en horas de trabajo.
• Está prohibido hablar por celular en horas de trabajo mientras se esté expuesto a
peligros con un nivel de riesgo no aceptable.
• Está prohibido incitar o iniciar pleitos, usar lenguaje ofensivo, crear desorden o
confusión que pueda poner en peligro a otros trabajadores.
• Está prohibido el consumo, venta de bebidas alcohólicas y/o drogas narcóticas en horas
de trabajo, en caso de tomar medicamentos que produzcan somnolencia (por orden
médica) no realizar trabajos en donde se esté expuesto a un peligro con un nivel de
riesgo no aceptable.
• Los trabajadores que presenten síntomas de estar bajo influencia alcohólica o de
drogas, no serán admitidos en los lugares de trabajo ni serán transportados en los
vehículos de la concesionaria, salvo cuando son conducidos para el dosaje etílico. Será
considerada falta grave, previo inicio de proceso de despido que corresponda.
✓ Del contratistas y subcontratista
Artículo 24.- A todos los trabajadores de las contratistas y subcontratistas les compete cumplir
con los requisitos contenidos en el presente Reglamento Interno que especifique la
organización. Además está obligado a cumplir:
• Participar conjuntamente con los responsables de Seguridad y Salud en el Trabajo en
la identificación de peligros en sus frentes de trabajo respectivos.
• Antes de iniciar los trabajos deben obtener los permisos para trabajos de riesgo (PTR)
correspondientes y toda posible documentación adicional que se requiera.
• Facilitar la capacitación y entrenamiento en seguridad, salud en el trabajo y medio
ambiente de todos sus colaboradores con recursos propios o en coordinación con la
concesionaria.
• Presentar a la concesionaria las pólizas de seguros complementarios de trabajo de
riesgo y cubrir las aportaciones del referido seguro para efecto de las coberturas por
accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales y de las pólizas de accidentes, de
acuerdo a la legislación laboral vigente.
• Contar con los certificados médicos de todos los colaboradores quienes realizarán la
actividad. Esta deberá ser remitida por el médico ocupacional de la empresa contratista

17
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

quien asume responsabilidad legal al enviarla, luego de ellos será revisada por el
médico ocupacional de Rutas de Lima para su validación.
• Realizar los entrenamientos diarios de seguridad antes del inicio de cada actividad.
• Asegurar que se coloquen avisos y señales de seguridad para la información y
advertencia del personal público en general, antes de iniciar sus actividades.
• Implementar con recursos suficientes para respuesta ante casos de emergencias
(botiquines, extintores, camilla, etc., según sea el caso) y de protección contra la
radiación solar.
• Efectuar el reporte inmediato de todo incidente o accidente de trabajo, que ocurra en
las actividades diarias de sus labores de campo, según la normativa aplicable e indicada
por la empresa.
• La información médica secundaria a un accidente de trabajo debe ser enviada al médico
ocupacional de Rutas de Lima para tener el seguimiento del caso. Dicha información
debe contener: Certificado médico del descanso emitido por médico tratante, análisis,
reporte de seguimientos, Alta Médica emitida por médico tratante.

Capítulo II.
Organización interna de seguridad y salud en el trabajo
Artículo 25.- La Organización interna para la Seguridad y Salud en el trabajo se representa en el
siguiente Gráfico

✓ Funciones y responsabilidades del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo


Artículo 26.- Rutas de Lima establece, implementa y mantiene como mecanismo de consulta
y participación al comité de Seguridad y Salud en el trabajo, esto conceso de los miembros

18
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

vigente del comité de SST periodo 2018 -2020.


Mediante este mecanismo proporcionará acceso oportuno a información clara, comprensible y
pertinente sobre el Sistema de Gestión de SSTMA. También determinará y eliminará obstáculos
o barreras a la participación y minimizar aquellas que no pueden eliminarse.
Rutas de Lima proporciona el tiempo, la formación y los recursos necesarios para la consulta y
la participación de sus trabajadores.
La empresa cuenta con un Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, debiendo llevar en el
libro de actas el control del cumplimiento de los acuerdos, así también se enfatizará la consulta
de los miembros representantes de los trabajadores sobre:
• La determinación de las necesidades y expectativas de las partes interesadas.
• El establecimiento de la Política del SIG.
• Asignación de roles, responsabilidades y autoridades de la organización.
• Determinación del cumplimiento de los requisitos legales y otros requisitos.
• Establecer los objetivos de SST y la planificación para lograrlos.
• Determinación de los controles aplicables para la contratación externa, las compras y
los contratistas.
• Determinación la necesidad de lo que se necesita seguimiento, medición y evaluación.
• Planificación, el establecimiento, la implementación y el mantenimiento del programa de
auditorías.
• El aseguramiento de la mejora continua.
El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo tiene las siguientes funciones y
responsabilidades:
• Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
• Aprobar el Reglamento interno de seguridad, salud en el trabajo y medio ambiente.
• Conocer y aprobar la programación anual del servicio de seguridad, salud en el trabajo
y medio ambiente.
• Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de las políticas,
planes y programas de promoción de la seguridad, salud en el trabajo y medio ambiente,
de la prevención de accidente, enfermedades ocupacionales e impactos ambientales.
• Aprobar el programa anual de capacitación de los trabajadores sobre seguridad, salud
en el trabajo y medio ambiente.
• Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación,
instrucción y orientación sobre prevención de riesgos laborales.
• Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las especificaciones
técnicas del trabajo relacionado con la seguridad y salud en el trabajo; así como el
reglamento interno de seguridad, salud en el trabajo y medio ambiente.
• Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones,
especificaciones técnicas del trabajo, avisos y demás materiales escritos y gráficos
relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo.
• Realizar inspecciones periódicas a las áreas administrativas, áreas operativas,
instalaciones, maquinaria y equipos, a fin de reforzar la gestión preventiva.

19
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Analizar las causa y las estadísticas de los incidentes, accidentes y de las enfermedades
ocupacionales emitiendo las recomendaciones respectivas.
• Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de
los accidentes y la ocurrencia de enfermedades ocupacionales.
• Colaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios la siguiente información.
• Llevar en el libro de actas el control de cumplimiento de los acuerdos.
• Promover que se establezcan prácticas de primeros auxilios y de atención de
emergencias al trabajador.
• Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes, accidentes
y de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el trabajo, emitiendo las
recomendaciones respectivas para evitar la repetición de estos.
• Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de
los accidentes y la ocurrencia de enfermedades profesionales.
• Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el medio
ambiente de trabajo, velar porque se lleven a cabo las medias adoptadas y examinar su
eficiencia.
• Analizar y emitir informes estadísticos de los incidentes, accidentes y enfermedades
ocupacionales ocurridas en el lugar de trabajo.
• Supervisar los servicios de Seguridad y Salud en el Trabajo y la asistencia y asesoría
al empleador y al trabajador
• Entre otras señaladas en el D.S. 005 -2012-TR Reglamento de la Ley N°29783, Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Funciones del Presidente del comité:
• Convocar, presidir y dirigir las reuniones mensuales del comité de Seguridad y Salud en
el Trabajo.
• Facilitar la aplicación y vigencia de los acuerdos del comité.
• Representa al comité ante el empleador.
• Convocar a reunión cuando el comité lo requiera, a solicitud de dos miembros, o en
caso de ocurrir un accidente grave.
• En caso de que un acuerdo tenga igual cantidad de votos, el Presidente tiene el voto
dirimente.
Funciones del Secretario del comité:
• Está encargado de las labores administrativas del comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
Dentro de sus principales actividades el comité ejecuta:
• Reuniones de manera mensual, previamente programada, en caso dos de sus
miembros lo necesiten o de manera extraordinaria por la ocurrencia de un accidente de
gravedad.
• Anualmente el comité de SST redactará un informe resumen de las labores realizadas.
• El comité debe realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas
operativas, instalaciones, maquinarias y equipos, a fin de reforzar la gestión preventivas.

20
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

✓ Organigrama del comité

Articulo 27.- Las competencias de SST requeridas se resumen en el siguiente cuadro:

MATRIZ DE COMPETENCIAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN


EL TRABAJO POR ROL

Investigación de Incidentes
Identificación de Peligros y
Sistema de Gestión de SST
Ley de Segurdidad y Salud

Preparación y Respuesta
Evaluación de Riesgos

ante Emergencias

Primeros Auxilio
y Accidentes
en el Trabajo

ISO 45001

CONOCIMIENTOS Y COMPETENCIAS*

FUNCIONES
GERENTE GENERAL x x x x
GERENTE DE SSTMA** x x x x x
RESPONSABLE DE SEGURIDAD EN EL
TRABAJO** x x x x x x
RESPONSABLE DE SALUD EN EL TRABAJO** x x x x x x
TECNICOS DE SSTMA** x x x x
MIEMBROS DEL COMITÉ DE SST x x x x x
GERENTES DE RDL x x x x
RESPONSABLES DE AREA DE RDL x x x x
TRABAJADORES DE RDL x x
BRIGADISTAS x x x x
* Otras Competencias o Conocimientos Específicos de SST se incluyen en el APNR de los
Puesto de Trabajo
** Otras Competencias o Conocimientos Específicos de SST se incluyen en su Perfil de
Puesto

21
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

Capítulo III.
Implementación de registros y documentación del sistema de gestión de seguridad y salud en
el trabajo
Artículo 28.- Para la evaluación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, el
empleador deberá tener los siguientes registros:
a) Registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes peligrosos y otros
incidentes, en el que deben constar la investigación y las medidas correctivas.
b) Registro de exámenes médicos ocupacionales.
c) Registro del monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos, psicosociales y factores de riesgo
disergonómicos.
d) Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo.
e) Registro de estadísticas de seguridad y salud.
f) Registro de equipos de seguridad o emergencia.
g) Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia.
h) Registro de auditorías internas y/o externas del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo.

Capítulo IV.
Funciones y responsabilidades de las empresas, entidades públicas o privadas que brindan
servicios
Artículo 29.- Las empresas contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios y
cooperativas de trabajadores deberán garantizar:
a) La seguridad y salud de los trabajadores que se encuentren en el lugar donde fueron destacados.
b) La contratación de los seguros de acuerdo a las normas vigentes durante la ejecución del trabajo.
c) El cumplimiento de la normatividad en materia de seguridad y salud en el trabajo.
d) El cumplimiento de los procedimientos de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente de la
Concesionaria Rutas de Lima.
e) Cumplir con su Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo y Medio Ambiente

TÍTULO 6.
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE EN
ACTIVIDADES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE RUTAS DE LIMA
REQUISITOS DE INGRESO A LAS INSTALACIONES DE LA CONCESIONARIA RUTAS DE LIMA
Artículo 30.- Para el ingreso a las instalaciones de la concesionaria, los subcontratistas, deben cumplir
con los siguientes requisitos:
• Exámenes médico ocupacional y aplicación de esquema de vacunas (de aplicar según su
rubro).
• Afiliación de todo trabajador a un seguro complementario de trabajo de riesgo (SCTR).
• Todo trabajador nuevo recibirá la inducción de SSTMA, en la cual se dará a conocer la política

22
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

de Gestión Integrada de la concesionaria, los estándares que se implementarán, aspectos


legales y normativos, los diferentes posibles peligros a los que estarán expuestos durante su
trabajo, el uso de los elementos de protección colectiva (EPC), los equipos de protección
personal (EPP) y las medidas de prevención y protección que debe aplicar.
• Recibir capacitación y entrenamiento específico de acuerdo al riesgo existente, que involucra
en sus actividades diarias de trabajo (EDS, APNR, APT, PTR, etc.).

OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADA U OTROS EQUIPOS


Artículo 31.- Para el manejo de maquinaria pesada (cargador frontal, tractores, excavadoras, retro-
excavadoras, mini-cargador, etc.) el operador debe estar calificado y acreditar su experiencia en el
manejo de estas máquinas. Se debe considerar:
Operadores
• Todos los equipos serán operado por persona autorizada para operar el equipo.
• Todo operador de equipo autorizado deberá antes haber aprobado la evaluación teórico-
práctico donde demuestre su experiencia y destreza de la operación del equipo. Adicionalmente
el operador debe cumplir con las exigencias medico ocupacional y cumplir obligatoriamente con
el tratamiento indicado en caso tuviera alguna enfermedad pre existente que pudiera influir en
el desempeño de su labor en caso de descompensación.
• El operador debe comunicar obligatoriamente a su líder y al servicio médico si no está en
condición de salud adecuada para maniobrar de forma segura, o en caso esté tomando
medicación que pudiera alterar coordinación o provocar somnolencia a fin de tomar las
previsiones del caso.
Consideraciones generales
• Antes de poner en funcionamiento a la maquinaria pesada, el operador debe proceder a realizar
el llenado de su hoja de inspección pre-operacional e informar a su líder de posibles
desperfectos o anomalías detectadas.
• Antes de arrancar, asegúrese de que no hayan personas cerca del equipo.
• Cuando esté operando la maquinaria pesada, use siempre el cinturón de seguridad y los
equipos de protección individual.
• Cuando estacione la maquinaria ponga el freno de mano y apague el motor.
• Use la escalera, las agarraderas y las barandillas, asegurarse de mantener las áreas limpias y
libres de aceite y grasa.
• Antes de realizar un mantenimiento en una maquinaria, apague el motor. Asegúrese que todas
las guardas de seguridad estén en su lugar.
• Mantener la maquinaria parada fuera de las áreas operación de maquinaria pesada, vehículos,
materiales, equipo y personas.
• Verifique que la alarma de retroceso esté operativa antes de operar la maquinaria.
• Si no puede ver detrás de su máquina, utilice una persona en tierra como “guía” para que le
ayude a dirigir.
• Todo vehículo y maquinaria pesada debe contar con la tarjeta roja de autorización, previa
inspección operacional realizada por algún integrante del área de seguridad en el trabajo.
MOVIMIENTO DE TIERRA
Artículo 32.- Durante los trabajos de movimiento de tierra el responsable debe tener en cuenta las

23
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

siguientes recomendaciones preventivas:


• Las maniobras de maquinaria serán dirigidas por personas diferentes al operador.
• Prohibido la presencia de personas en la proximidad de las maquinarias durante el trabajo de
éstas (distancias estarán en función de los radios de alcance de los elementos móviles de
trabajo del equipo).
• Correcta disposición de la carga en camiones de carguío a fin de evitar caídas accidentales de
materiales.
• No acopiar materiales en la zona de tránsito sin una delimitación previa del área de operación.
• La descarga de material será en zonas previamente determinadas, acondicionadas,
señalizadas, demarcadas y guiadas por una persona responsable de recepcionar la carga.
• No se trabajará cerca del borde de taludes o zanjas sin antes haber comprobado su resistencia.
• Señalización de la zona de trabajo.
• Mantener distancias de seguridad con respecto a las líneas eléctricas de distribución.
APERTURA EN EXCAVACIONES Y ZANJAS
Artículo 33.- Para la apertura de zanja de más de 1.20 m. de profundidad, se obtendrá el permiso de
trabajo de riesgo, estos serán tramitados con anterioridad por el líder de la actividad y será expuesto
en el lugar de trabajo.
Durante los trabajos de excavaciones el responsable debe tener en cuenta las siguientes
recomendaciones preventivas:
• Antes de iniciarse su apertura de una zanja, se deberá llevar a cabo un reconocimiento previo
del terreno con objeto de conocer su estabilidad y la posible existencia de interferencias
(instalaciones eléctricas, agua, fluidos, gas natural u otros).
• Todo trabajo de excavación de zanja debe estar autorizado por el personal responsable del
área de trabajo. .
• El material extraído de la zanja de hasta 1.20 m de profundidad debe estar mínimo a 60 cm. de
distancia del borde de la excavación, pudiendo variar de acuerdo al tipo de suelo. Evitar la
acumulación del material excavado y equipos al borde de la zanjas.
• Establecer ingreso y salida adecuada de la zanja, a una profundidad de 1.20 m. se dispondrá,
de una escalera portátil estandarizada por cada equipo de trabajo, dicha escalera deberá
sobrepasar en 1 m el borde de la zanja.
• Cuando la profundidad de una zanja sea mayor a 1.20 m. es conveniente entibarla, en caso
contrario se mantendrá los ángulos de talud de acuerdo al tipo de suelo que deberá ser fijada
por la Gerencia de Ingeniería o quien la remplace.
• Los trabajadores que trabajen en el interior de las zanjas deben estar debidamente informados,
capacitados y con sus equipos de protección personal (según la matriz de especificación de
EPP por cargo) y elementos de protección colectiva necesaria.
• Señalizar las excavaciones o zanjas con vallas, cintas de señalización, conos de seguridad o
cualquier otro elemento que sea eficaz para alertar el peligro ya sea de día o de noche.
• Para los trabajos nocturnos, el área deberá estar iluminada, conforme a las actividades que se
estén desarrollando. Los equipos estarán dotados de luces para iluminación y señalización
conforme a su categoría.

24
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

TRABAJO DE SOLDADURA Y CORTE


Artículo 34.- Todo trabajo de soldadura con arco eléctrico y corte debe ser realizado por personal
calificado para ello, debe seguir las siguientes medidas preventivas:
• Cuando trabaje con un equipo de corte oxígeno-acetileno usar siempre gafas con lentes
filtrantes y cuando suelde con equipo eléctrico, use máscara o un casco protector con visores
que tengan filtros apropiados, guantes de cuero caña larga y mandil de cuero con costura
oculta.
• Cuando se suelde o corte en lugares elevados, se debe evitar que chispas de metal caliente
caiga sobre personas o sobre material combustible que se encuentre en la parte inferior, por
ello se recomienda el uso de biombos,
• En todos los lugares donde se usen equipos de soldadura y/o corte debe haber un extintor de
fuego apropiado y operativo.
Artículo 35.- Para trabajos que se requiera de equipo con oxigeno-acetileno se debe seguir las
siguientes medidas preventivas:
• Mantenga a los equipos de oxigeno-acetileno limpios, exentos de aceite. Mangueras y
conexiones en buenas condiciones.
• Los equipos deben contar con válvulas anti retorno de llama.
• Evite pérdidas de oxígeno y gas combustible (acetileno).
• Mantenga los líquidos y sólidos combustibles, así como recipientes que almacenen gases
combustibles, alejados de toda fuente de calor, llamas y chispas, traslade los combustibles a
una distancia de por lo menos, 9 a 12 metros. Contar con un extintor de fuego.
• Cierre primero la válvula de oxígeno y luego la de gas combustible, asegurándose de que se
ha extinguido todo vestigio de fuego en el pico del soplete.
Artículo 36.- Para el trabajo que se requiera el uso de soldadura de arco eléctrico se debe seguir las
siguientes medidas prevención:
• No realizar trabajos de soldadura en ambientes húmedos o mojados.
• La máquina de soldar debe contar con interruptor de corte que permita interrumpir totalmente
la corriente en caso necesario.
• Los cables de alimentación de energía debe ser de capacidad suficiente para evitar el
sobrecalentamiento.
• Comprobar periódicamente el correcto asilamiento de los bornes de conexión de la maquina y
la clavija del enchufe.
• La máquina de soldar debe estar conectada a tierra.
• Verificar periódicamente el estado de conexión de los cables de la máquina de soldar a las
pinzas porta electrodos.
• Reemplazar cualquier cable de la máquina soldadora que presenten defecto o deterioro.
• El soldador deberá tener sus equipos de protección individual (careta para soldador con filtros
adecuados para los rayos UV, protección respiratoria, protectores auditivos, guantes, mandil,
mangas y escarpines de cuero con costura ignifuga) y ropa 100% algodón.

25
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

TRABAJOS DE ARENADO Y/O GRANALLADO


Artículo 37.- Todo trabajo que implique el uso de equipos a presión y el chorro abrasivo de alta
velocidad, requiere equipos de protección especial diseñados para estas tareas. Se describe un
conjunto de pautas de seguridad para la operación de arenado y/o granallado y son:
A) Equipo de arenado
• Las tolvas para arenado deben estar en buenas condiciones de operación.
• Los tanques de presión no deben ser golpeados, abollados, amolados, resoldados en sus
componentes, debe contar con certificado de fabricación y las pruebas periódicas de acuerdo
a la recomendaciones del fabricante. Estas tolvas de arenado deben cumplir con todos los
requisitos de diseño, fabricación y pruebas bajo normas ASME o ASTM.
• Durante el funcionamiento el personal de apoyo cercano a la tolva debe poner especial atención
en el despresurizado del equipo, donde normalmente no solo expulsa aire, sino también
pequeñas partículas abrasivas.
• El operador del equipo de arenado o granallado y sus ayudantes deben estar implementados
con sus equipos de protección individual.
B) Mangueras, acoples y boquillas
• Son los elementos sometidos a presión y desgaste potencialmente, los que requieren mayores
controles.
• Cualquiera de estos elementos al sufrir desgastes fracturas o pinchaduras, pueden proyectar
chorro de material abrasivo peligroso para las personas próximas.
• Las precauciones para evitar posibles fallas en estos elementos que producirían proyecciones
de abrasivos peligrosas para los operarios.
• La inspección de estos elementos debe ser diaria y ser reemplazado al menor signo de
desgaste.
C) Equipos de protección individual
• En los trabajos de arenado o granallado los operarios están expuestos a varios peligros como
polución, rebote del abrasivo, el chorro directo y otros como ruido excesivo, golpes, etc.
• Los operarios de arenado o granallado y el personal ayudante requieren la utilización de equipo
de protección individual (EPP) específico para la tarea, según la matriz de especificación de
EPP por cargo.

TRABAJO PRÓXIMO A LÍNEAS DE MEDIA Y ALTA TENSIÓN


Artículo 38.- Cuando se requiera realizar trabajos no eléctricos en la cercanía de líneas de alta tensión
o similares, se deben seguir las siguientes recomendaciones:
• Delimitar completamente la zona de trabajo, señalizándola y coordinar los permisos respectivos
con las empresas operadoras de energía eléctrica.
• Cubrir en forma completa con aislamiento provisional las líneas conductoras desnudas o
insuficientemente aisladas, o las partes activas del equipo o instalación eléctrica de baja
tensión, utilizando pantallas rígidas, mantas, fundas, o capuchones, con capacidad aislante
acorde con la tensión nominal del equipo o instalación.
• Respetar la distancia de seguridad a alta, media y baja tensión según las normas de seguridad
establecido por el Ministerio de Energía y Minas.

26
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Toda labor cerca de líneas eléctricas, deberá solicitarse el corte de la energía de la(s) fase(s)
más cercana a la zona de trabajo a fin de prevenir contactos accidentales o generación de
inducción por campo electromagnético.
Artículo 39.- Cuando se efectúen trabajos de excavación donde se haya identificado la existencia de
tendido eléctrico, debe proceder previamente a su desconexión.

TRABAJO EN SUBESTACIONES ELÉCTRICAS


Artículo 40.- Las labores de mantenimiento, reparación y prueba en subestaciones eléctricas
requieren de un permiso de trabajo de riesgo (PTR), y la elaboración del análisis preventivo de tarea
(APT) uso de tarjeta, candado de bloqueo y señalización.
Artículo 41.- El personal que efectúe cualquier actividad en una subestación debe utilizar los equipos
de protección individual (EPP), de acuerdo con la tarea a ejecutar.
Artículo 42.- Para el manipuleo de fusibles de expulsión el operador debe efectuarlo con protección
de ojos y cara.
Artículo 43.- Cuando los colaboradores que no sean electricistas (pintores, albañiles, gasfiteros y
otros) requieran efectuar trabajos en una subestación deben:
• Tener un permiso para trabajo de riesgo (PTR) y elaborar el análisis preventivo de tarea (APT).
• Aplicar el procedimiento de bloqueo con tarjeta y candado, a fin de asegurarse de que toda
fuente de energía está bloqueada mientras los trabajadores realizan labor en la subestación
eléctrica.
• Utilizar el equipo de protección individual adecuados a los riesgos expuestos donde va a realizar
la tarea.
• Contar con equipos y herramientas originales en buen estado de operación.
• El líder de la tarea debe supervisar permanentemente las labores dentro de las subestaciones.

TRABAJO DE OBRAS CIVILES


Artículo 44.- Los trabajos de obras civiles constituye una actividad de riesgo, por lo tanto, todos los
trabajadores deben tomar las medidas preventivas siguientes:
• Protección perimetral con barandas en las plataformas de trabajo.
• Montando y desmontando los encofrados y apuntalamientos bajo vigilancia, control y dirección
de una persona competente, previa definición del procedimiento y cálculo estructural del
sistema, de manera que quede garantizado la seguridad, solidez y estabilidad del conjunto.
• Utilizando los medios mecánicos y equipos de trabajo necesarios que garanticen la seguridad
de los trabajadores.
• Realizando una revisión previa, a la fase de encofrado y desencofrado, por el técnico
capacitado que garantice la estabilidad del conjunto.
• Utilizar los equipos de protección individual adecuados para los peligros de la tarea, según .
• Todas las partes sobresalientes de los elementos estructurales y de las armaduras deben
contar son sistemas de protección.
• Los izajes de las armaduras del encofrado deben hacer con personal calificado y habilitado.
• Señalizando y protegiendo el entorno de las zonas de riesgo.

27
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Manteniendo el orden y la limpieza en los apilamientos de material y accesos al puesto de


trabajo.

TRABAJO DE MONTAJE DE ESTRUCTURAS


Artículo 45.- Los trabajos de montaje de estructuras metálicas (vigas, tubos, estructuras de fierros,
etc.) constituyen una actividad de alto riesgo. A continuación se describe las medidas preventivas
significativas en esta actividad:
A) Descarga de material
• Los perfiles saldrán de los talleres de fabricación sin rebabas.
• Se habilitarán espacios para acopiar los materiales, sobre durmientes de madera.
• Si existen líneas eléctricas próximas se deberá respetar las distancias de seguridad, se deberá
vigilar su manipulación y de ser necesario, solicitar la desenergización de las mismas.
• Para conseguir un montaje seguro, las estructuras deberán llevar unos anillos de donde sujetar
las redes, líneas de vida o arneses anti caídas.
B) Fase de montaje
• Utilizar plataformas elevadoras autopropulsadas para la instalación y soldadura de los
elementos verticales y horizontales.
• Instalar “líneas de vida” con elementos de amortiguación a los que poder anclar el arnés de
seguridad.
• El montajista debe de utilizar calzado de seguridad antideslizante y arnés de seguridad con
dispositivo de amortiguación anclado a punto fijo “línea de vida”.
• El operador de la grúa debe estar certificado por una entidad acreditada y aprobado para el
manejo de estos equipos y apoyado por dos o más personas guiando las cargas con vientos y
un rigger.
• La utilización de accesorios de izado: ganchos, cadenas, eslingas, cables aprobados y
certificados.
• Los montajistas deben hacer uso del cinturón portaherramientas.
C) Contactos eléctricos
• Disponer de tableros eléctricos normados.
• Utilizar equipos de soldadura, donde se debe comprobar periódicamente el estado del circuito
de alimentación y el equipo de soldadura: bornes de conexión, mordazas de porta-electrodos,
conexión a tierra y el buen contacto de la pinza de masa a la pieza a soldar.
• Contar con extintores adecuados en el lugar de trabajo.
D) Incendio o explosión
• Utilizar las botellas de oxígeno – acetileno en posición vertical amarradas sobre un carro,
mangueras en buen estado y protegidas contra las chispas, soplete con válvulas antirretroceso
de gas y sistemas de antirretroceso de llama en el manorreductor.
• Almacenar las botellas de gases adecuadamente, por separado el oxígeno de las de acetileno
y protegidas del frío y del calor.
• Impidiendo los trabajos de corte y soldadura incompatibles con el entorno de trabajo y siguiendo

28
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

en todo momento las instrucciones del procedimiento de trabajo (incluye permiso de trabajo de
riesgo (PTR), análisis preventivos de tarea (APT), charla de seguridad, etc.)
E) Exposición a peligros físicos y químicos
• Utilizar protección facial y respiratoria adecuada, mandil de cuero y ropa de trabajo adecuado
para este tipo de tarea.
• Utilizar pantallas opacas de separación u otro medio de protección para la generación de
chispas, se señalizará y delimitará la zona de trabajo.
• Se realizará en lo posible los trabajos de soldadura a favor del viento y siguiendo en todo
momento las instrucciones del procedimiento de trabajo.

TRABAJO EN ESPACIO CONFINADO


Artículo 46.- Para el ingreso a esta área de trabajo se debe solicitar previamente un permiso de trabajo
de riesgo (PTR) y efectuar mediciones de la atmósfera en el área de trabajo en espacio confinado.
Artículo 47.- Se considera atmósfera segura de trabajo a aquella que:
• El contenido de oxigeno este entre 19.5% y 23.5%.
• No contenga contaminantes tóxicos, o estos se encuentren en concentraciones por debajo de
los límites máximos permisibles (LMP).
• No contenga gases o vapores inflamables.
• Residuos en forma de polvos o neblinas que oscurezcan el ambiente que no disminuyan la
visión a menos de 1.5 metros.
• Sustancias en la atmósfera que no provoquen efectos inmediatos en la salud, irritación en los
ojos, podría impedir el escape.
Artículo 48.- Si tras el monitoreo se concluye que es una atmósfera peligrosa entonces se procederá
a ventilar el espacio confinado y a utilizar el equipo de protección personal (EPP) adecuado, según los
resultados del monitoreo (protección respiratoria autónoma o no autónoma. Toda área operativa
deberá comunicar al área de Seguridad en el Trabajo para la evaluación y reconocimiento de los gases
presentes en la atmósfera peligrosa.
Artículo 49.- Se ubicará en la parte superior un vigía (personal capacitado y entrenado) y el
colaborador que ingrese al espacio confinado estará con un equipo de protección personal contra
caídas, el que estará unido con una línea de vida instalado en la parte superior, ante la eventualidad
de un rescate.
INSTALACIONES Y EQUIPOS ELÉCTRICOS
Artículo 50.- Las áreas donde se encuentren emplazadas los equipos eléctricos con tensión deben
encontrarse debidamente señalizadas. El acceso a las mismas deben restringirse al personal
autorizado, y que estén con el equipo de protección individual (EPP) adecuado.
Artículo 51.- Los elementos metálicos de las instalaciones o equipos eléctricos y componentes
metálicos estructurales que normalmente no se encuentran en tensión (masas), salvo por falla de
aislamiento o avería, deben encontrarse permanentemente conectados a tierra.
Artículo 52.- Los circuitos eléctricos deben cumplir con lo dispuesto por el Código Nacional de
Electricidad. Deben instalarse de tal forma que se facilite su identificación y se garantice la seguridad
de la instalación. El cableado se efectuará dentro de tubos, ductos, bandejas y similares para prevenir
la posibilidad de accidentes o incendios.

29
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

HERRAMIENTAS MANUALES
Artículo 53.- Las herramientas manuales, deben ser inspeccionadas antes de ser usadas (mangos,
filos, partes móviles, etc.). Cuando se encuentren deteriorada, con defecto (mango deteriorado, con
fisuras o rebabas, mango rajado o recubierto con alambre, mal afilado), el trabajador debe informar a
su líder para que sea reemplazado o reparado. Las herramientas manuales defectuosas deben llevar
una identificación para que no sean utilizadas por otro usuario.
Artículo 54.- Las herramientas manuales deben mantenerse limpias, con los filos en buen estado y
las articulaciones engrasadas para evitar oxidación. Deben almacenarse en un lugar de fácil acceso
sin que estén expuestas a golpes o caídas.
Artículo 55.- Las herramientas manuales deben transportarse en cajas adecuadas, bolsas o
cinturones porta herramientas según las condiciones de trabajo y el tipo de herramienta. No se permite
el uso de herramientas de fabricación casera (hechizas), modificadas o usadas para tareas para los
cuales no han sido diseñadas.
Artículo 56.- En ambientes cerrados donde existe riesgo de incendio o explosión por contener gases
o vapores inflamables y/o explosivos, las herramientas manuales que se utilicen deben ser de material
anti chispa.

EQUIPOS, MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS


Artículo 57.- Solo personal capacitado, entrenado y autorizado operará maquinas, herramientas y
equipos accionados por fuerza motriz (eléctrico, con motor eléctrico, neumático, hidráulico, etc.), los
que deben ser inspeccionados por el usuario antes de usarlo. Cuando esté en mal estado de
conservación, defecto, o falta de guardas de protección, el trabajador no los utilizará e informará a su
líder.
Artículo 58.- Toda máquina, equipo o herramienta accionada por fuerza motriz debe contar con
guardas de seguridad que cubran las partes móviles y los elementos cortantes y punzantes, a fin de
proteger al trabajador de los riesgos de atrapamiento y lesiones punzo-cortantes, y de las proyecciones
de las partículas. Si se requiere retirar las proyecciones, se debe primero detener la máquina, equipo
o herramienta, y luego bloquear y/o señalizar su interruptor de arranque.
Artículo 59.- Todas las partes activas de los circuitos eléctricos de la máquina herramienta o equipo
deben encontrarse cubiertos, y todas las estructuras metálicas deben conectarse a tierra.
Artículo 60.- Las máquinas, herramientas o equipos accionados por fuerza motriz deben ser
desconectados de su fuente de energía antes de ser manipulados para su limpieza, mantenimiento o
reparación, debiendo de cumplirse las directivas y recomendaciones del fabricante. Colocar los
resguardos protectores antes de volver a usarlos. Los desechos líquidos o sólidos resultantes de de la
limpieza o mantenimiento de máquinas y equipos deben depositarse de acuerdo al plan de manejo de
residuos.
Artículo 61.- No se debe utilizar una herramienta o equipo eléctrico cuando su cable de alimentación
esté desprovisto de enchufe.
Artículo 62.- En ninguna de las circunstancias, con la máquina herramienta o equipo apagado, se
usarán las manos para detener los elementos rotativos de la máquina o equipo.

TRABAJO EN ALTURA
Artículo 63.- Todo trabajador debe hacer uso obligatorio del arnés para trabajos de altura mayor a
1.80m. anclado a un punto fijo y seguro o línea de vida.

30
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

Artículo 64.- Todo trabajador debe colocarse y ajustarse adecuadamente el arnés de seguridad, según
el procedimiento RDL-PR-SB-ST-15 Trabajos en altura.
Artículo 65.- Todo trabajador debe velar por el mantenimiento de EPP para altura (correcto
almacenamiento e higiene).
Artículo 66.- Antes de cada uso se inspeccionará visualmente, en tierra firme, el equipo de protección
contra caída (cinturones, líneas de vida, puntos de anclaje, arnés, cuerdas o drizas, ganchos,
conectores, etc.), para tratar de detectar rasgaduras en el material, raspaduras, corrosión o deterioro
del material metálico, podredumbre, pellizcos, golpes, cortes o des-henebramientos en líneas y daños
en general. Esta inspección será registrada en el formulario para Inspección de Arneses y Líneas de
Vida (ver Anexo 01 del procedimiento RDL-PR-SB-ST-15 Trabajos en altura).
Artículo 67.- Si un equipo ha salvado a alguien de una caída, sin importar la distancia, retírelo
inmediatamente del servicio y destrúyalo para que no sea usado de nuevo.
Artículo 68.- Antes de realizar trabajos en altura se debe evaluar el espacio libre de caída, teniendo
en cuenta el factor de caída por el punto de anclaje a utilizar.

ANDAMIOS Y ESCALERAS PORTÁTILES


Artículo 69.- Los andamios utilizados deben contar con la certificación del fabricante, y solo podrán
utilizarse en las condiciones, configuraciones y operaciones previstas por el fabricante.
Artículo 70.- Para el montaje, uso y desmontaje de andamios se debe cumplir con los siguientes
requisitos:
• Antes de iniciar el montaje de un andamio, se debe realizar un reconocimiento del terreno, a fin
de determinar el tipo de apoyo, que sirva para descargar los esfuerzos del andamio sobre éste.
• Los arriostres y anclajes, deben ser en puntos resistentes de una estructura sólida y capaz de
soportar deslizamientos laterales o verticales.
• Las plataformas de trabajo tendrán un ancho mínimo de 60 cm, tener resistencia acorde a la
carga que va a soportar en relación con la tarea.
• Las plataformas de trabajo, deberán contar con guarda cuerpo de un mínimo de 90 cm altura,
barra intermedia, rodapié de una altura mínima de 15 cm. en todos lados de su contorno, con
excepción de los lados que disten de la fachada menos de 20 cm.
• El acceso a los andamio, se hará siempre por medio de escaleras.
• El montaje de estas estructuras, se hará por personal especialmente capacitado, entrenado y
autorizado que conocerá los riesgos inherentes a la tarea. De igual manera, se dispondrá en
las fases de montaje, uso y desmontaje, de equipo de protección contra caída.
• Seguir las recomendaciones del fabricante, para el mantenimiento de todos los componentes,
haciendo especial hincapié en el engrase y protección de bridas, pernos y tuercas.
• Tener cuidado en el almacenamiento, haciéndole de ser posible, en un lugar cubierto para evitar
problemas de corrosión y en caso de detectarse ésta, revisar el alcance y magnitud de los
daños.
• Se revisará periódicamente el estado general, para comprobar que se mantiene las condiciones
de instalación. Igualmente, se deben realizar comprobaciones adicionales cada vez que se
produzcan acontecimientos excepcionales tales como, transformaciones, accidentes,
fenómenos naturales o falta prolongada de uso.
Artículo 71.- Las escaleras portátiles de fibra de vidrio no deben presentar daños en ninguna de sus

31
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

partes. Deben ser de longitud adecuada al uso que se le quiere dar, no permitiéndose empatar
escaleras. Si se usa como acceso de un nivel a otro, deben asegurarse en la parte inferior o superior
y sobrepasar el punto de llegada en 1 m como mínimo. Las escaleras tijera deben contar con un tirante
que limite su apertura.
Artículo 72.- La colocación de una escalera portátil se efectuará de tal forma que su base esté
separada del plano vertical de apoyo un cuarto de longitud de escalera comprendida entre la base y el
punto de apoyo superior (inclinación 75° aproximadamente). El descenso y ascenso se debe efectuar
de frente a la misma, con sujeción de ambas manos a los largueros de la escalera y de una persona a
la vez. La subida o bajada de materiales, herramientas o equipos deben efectuarse con sogas.

MANEJO DE VEHÍCULOS LIVIANOS


Artículo 73.- Para conducir vehículos durante la fase de Operación, Mantenimiento y Obras se
requiere cumplir con las siguientes reglas y requisitos:
• Poseer licencia de conducir vigente acorde con el tipo de vehículo que conduce, y la
autorización correspondiente por parte de la gerencia de SSTMA, con fecha de vigencia y la
renovación de la autorización interna, participación del curso de manejo defensivo, aprobación
del examen de salud ocupacional.
• Cumplir con lo dispuesto en el Reglamento Nacional de Tránsito.
• Cumplir con la señalización instalada en todos los frentes de trabajo según procedimiento RDL-
PR-SB-ST-17 Señalización y Control de tránsito.
Artículo 74.- Antes de emprender el manejo de un vehículo, el conductor debe proceder a realizar el
llenado de su hoja de inspección pre-operacional del vehículo e informar a su líder de posibles
desperfectos o anomalías encontradas.
Artículo 75.- Es de obligación del conductor portar consigo su licencia de conducir original y verificar
que lleva en el vehículo los documentos reglamentarios (tarjeta de propiedad, seguro obligatorio de
accidentes de tránsito denominado SOAT, etc.), así como los equipos y herramientas.
Artículo 76.- El conductor es responsable de la limpieza, el buen cuidado y del mantenimiento
preventivo y/o correctivo de la unidad, así como de los implementos de seguridad instalados en su
unidad vehicular (extintores, botiquines de primeros auxilios, kit antiderrame, los cuales deberá revisar
periódicamente y en caso hayan caducado solicitar inmediatamente el recambio al área que
corresponda),
Artículo 77.- Está prohibido conducir u operar un vehículo si ha ingerido bebidas alcohólicas o drogas.
Tampoco debe conducir vehículos bajo la influencia de medicamentos que produzcan somnolencia.
Artículo 78.- Para el estacionamiento de vehículos se debe buscar un lugar seguro, lejos de
operaciones con grúas, montacargas, transporte de cargas y menos obstruir alguna actividad de
trabajo, adicionalmente se debe colocar la señalización preventiva necesaria.
Artículo 79.- Ningún Vehículo debe transportar más personas que aquella las establecidas en la tarjeta
de propiedad y al número de asientos instalados por el fabricante. No está permitido el transporte de
pasajeros en la parte exterior de la carrocería del vehículo, en las tolvas destinadas para carga.
Tampoco se permite el transporte de terceros en vehículos de la concesionaria.

OPERACIÓN DE GRÚAS
Artículo 80.- Los operadores de grúa deben encontrarse en perfectas condiciones físicas. En particular
deben poseer agudeza visual, percepción del relieve y de color, coordinación muscular y de tiempo de

32
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

reacción rápida. No ha de padecer enfermedades cardiacas, epilepsia u otras enfermedades


semejantes que puedan poner en peligro la operación segura del equipo.
Artículo 81.- Antes de iniciar la operación de izaje de cargas, el operador debe cumplir con las
siguientes directivas:
• Revisión del winche, poleas, cables, seguros de brida, abrazadera, y en general de todo el
sistema elevador. Así mismo, el funcionamiento de los frenos, palancas, controles de la
maquinaria en general (hacer uso de la hoja de inspección pre-operacional), incluyendo
además la verificación de la operatividad de la alarma de fin de carrera y del pestillo de
seguridad del gancho de la grúa.
• Utilizar las tablas de capacidad correspondientes para verificar que la grúa y los aparejos
tengan capacidad suficiente para izar la carga. Verificar que los estrobos, cadenas, eslingas,
grilletes y/o ganchos se encuentren en buen estado.
• Posicionar la grúa sobre terreno nivelado y firme. Utilizar tacos apropiados (en tamaño y
solidez) para apoyar las patas hidráulicas del equipo, las cuales necesariamente deben
desplegarse en toda su extensión horizontal y apoyarse en el terreno antes de izar cargas.
• Antes de extender los brazos de las patas hidráulicas y apoyar estas sobre el terreno, verificar
que no haya personal al que pueda impactar o aprisionar.
• No se realizaran maniobras de izamiento si se tiene líneas eléctricas energizadas.
• Efectuar un “pulseo” de la carga antes de comenzar el izaje propiamente dicho.
Artículo 82.- Las maniobras de izamiento de cargas deben ser dirigidos por una sola persona
(maniobrista) que conozca el código de señales de mano, use chaleco y guantes reflectivos, y que se
encuentre en todo momento a la vista del operador de la grúa. Si esto último no es posible se
implementará comunicación por radio entre el maniobrista y operador.
Artículo 83.- El maniobrista a cargo de las maniobras de izamiento será responsable de:
• El manipuleo y la estiba adecuada de las cargas.
• El acordonamiento y/o la señalización del área de maniobras, especialmente del área de
influencia del radio de giro de la tornamesa de la grúa si existe el riesgo con personas.
• La colocación de cuerdas (vientos) en los extremos de la carga llegue a su lugar de destino.
• Detener la maniobra de izamiento si las condiciones climáticas se vuelven desfavorables.
Artículo 84.- El operador solo obedecerá las señales del maniobrista, salvo casos de emergencia, en
los cuales cualquier persona podrá efectuar la señal de parada. Nunca debe abandonar los controles
de la grúa mientras la carga esté suspendida. Finalizadas las maniobras de izamiento debe colocar la
pluma en posición retraída, bajar el gancho, colocar el control en “off” y desconectar el interruptor
principal, antes de abandonar la grúa.

OPERACIÓN DE CAMIONES GRÚA


Artículo 85.- Para la operación de camiones grúa se debe tener en cuenta lo siguiente:
• Revisión de cables, cadenas, sistemas hidráulicos, y en general de todo el sistema elevador.
Así mismo, el funcionamiento de los frenos, palancas, controles y de la maquinaria en general
(hacer uso de la hoja de inspección pre-operacional) incluyendo además la verificación de la
operatividad del limitador de recorrido la alarma de fin de carrera y de esfuerzo; adicionalmente
el pestillo de seguridad del gancho del camión grúa.
• Si se usa el camión grúa en locales cerrados, se debe controlar el riesgo que origina las

33
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

emisiones de los gases de combustible del vehículo.


• Si se tiene que posicionar el vehículo sobre terreno inclinado, deben usarse cuñas en las ruedas
del mismo. Nunca sobrepasar el ángulo máximo de inclinación del terreno sobre el cual se
puede posicionar el vehículo, según el manual del fabricante.
• No debe exceder el ángulo máximo de inclinación del sistema de brazos permitidos según la
placa y el diagrama de cargas de la grúa.
• Siempre se debe elevar la carga antes de girar el brazo de la grúa.
• Nunca se debe mover el vehículo u operar las patas hidráulicas con cargas suspendidas en la
grúa.
• Cuando se terminen las labores de izamiento, la grúa debe colocarse siempre en la posición
de plegado. Si no se puede plegar la grúa debido a los accesorios, el sistema de brazos debe
apoyarse sobre la plataforma del vehículo a lo largo de la misma, asegurado por medios
mecánicos.
• Antes de empezar la circulación del vehículo de debe desconectar la toma de fuerza y la bomba.
• Durante el traslado del camión grúa se debe verificar el ancho y la altura del vehículo con su
equipamiento para no originar riesgos al pasar por túneles, puentes, viaductos o cables aéreos.
• Está prohibido abandonar el camión grúa con el motor en marcha.
• Cuando las operaciones sean maniobras complejas o peligrosas, el operador debe contar con
un maniobrista de izamiento de cargas para que lo guíe.
• En operaciones en zonas próximas a cables eléctricos, es necesario comprobar la tensión de
estos para poder identificar la distancia mínima de seguridad.

OPERACIÓN DE MONTACARGAS
Artículo 86.- Durante la operación del montacargas de horquillas se debe tener las siguientes
recomendaciones preventivas:
• Al momento de subir al montacargas utilizar el asa o bastidor como apoyo, regular el asiento a
la altura conveniente y luego colocarse el cinturón de seguridad, salvo que el equipo disponga
de un dispositivo de protección alternativo.
• Antes de comenzar a operar el montacargas debe verificar el estado del mismo y de sus
accesorios (hacer uso de la hoja de inspección pre-operacional) e informar al responsable de
posibles fallas mecánicas que se pueda presentar en el equipo.
• Siempre maniobrar el timón con las dos manos, las cuales deben encontrarse libres y limpias,
mantener brazos y piernas dentro del vehículo, y evitar llevar herramientas y objetos en los
bolsillos.
• Los montacargas deben utilizarse única y exclusivamente para las funciones y trabajos propios
de su condición y estructura. No se permite transportar y elevar personas bajo ninguna
circunstancia, estando el montacargas con o sin carga.
• Estando cargado o descargado, el montacargas siempre debe circular con las horquillas bajas
ubicadas entre 15 y 25 cm del suelo.
• Nunca se debe cargar o descargar un montacargas si se encuentra en movimiento.
• La velocidad prudente de circulación está en función del tipo de montacargas, de su estado, de
la carga que transporta, y de las características de la vía por donde se circula.

34
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Cuando se circule, se debe activar la bocina en los cruces de vías, curvas y áreas de riesgo o
poca visibilidad. Debe ponerse especial cuidado cuando se transite por exteriores.
• Todo montacargas debe poseer freno que pueda bloquearse y un sistema de bloqueo
automático que permita fijar en cualquier posición el mecanismo elevador.
• Cuando se utilicen montacargas con elementos para prolongar horquillas, se debe asegurar
que estos estén bien fijados para evitar su desplazamiento.
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS
Artículo 87.- Las áreas de almacenamiento deben cumplir con las siguientes condiciones:
• Que todos los productos químicos estén etiquetados, identificando adecuadamente el
contenido en el envase.
• Los productos químicos inflamables y explosivos deben estar en un lugar separado e
identificable, debidamente señalizado.
• Para separar los productos químicos deben estar demarcados y mantener distancias
recomendada por el fabricante.
• Los productos deben disponerse sobre soportes normalizados (parihuelas) y que sean capaces
de soportar la carga depositada (cuando estén mal estado deben sustituirse por otro).
• El almacenaje de todo producto químico debe estar bajo techo para que las condiciones
climatológicas no afecte o altere su estado.
Artículo 88.- Toda persona que manipule productos químicos debe seguir las siguientes indicaciones:
• Equipos de protección personal (EPP): Todos los colaboradores que realicen cualquier labor
de manipulación de este tipo de sustancias irán provistos de equipos de protección individual
adecuado tal como se indica en la hoja de seguridad del producto que se va a manipular;
protección ocular, mascarilla, guantes, calzado de seguridad, ropa impermeable o de acuerdo
a lo recomendado por el fabricante.
• Identificación de productos químicos: Todos los productos químicos deben tener características
de peligrosidad. Esto se puede saber por qué lleva un pictograma (dibujo que indica el riesgo).
• Llenado de envases: Antes de proceder a llenar un envase se debe comprobar que no tiene
corrosión u otros daños y si no es así se desechara. Cuando se proceda a su llenado no se
sobrepasara el máximo nivel, ya que provoca riesgos de derrame durante su transporte y
utilización.
• Trasvase de productos: Durante el trasvase no deben utilizarse envases que hayan contenido
un producto químico para rellenarlos con otro producto distinto y adicionalmente durante el
trasvase manual se debe realizar en zonas bien ventiladas y utilizarse embudos con una bomba
manual.
• Todo producto químico debe estar rotulado, tener el rombo NFPA pegado en el recipiente, o
visible en el lugar de almacenamiento, y contar con la hoja MSDS.

REQUISITOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA LOS TRABAJOS EN VÍA


Artículo 89.- Antes de empezar las actividades en vía se debe pedir el número de evento al CCO.
Artículo 90.- Tras obtener el número de evento e informar al CCO, se procede con la señalización del
área de trabajo (señalización vertical, conos de seguridad o canalizadores, teniendo en cuenta que
para trabajos nocturnos debe tener dispositivos luminosos). La disposición de la señalización, así como

35
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

la distancia entre conos o canalizadores se detalla en el procedimiento RDL-PR-SB-ST-17


Señalización y Control de tránsito.
Artículo 91.- Todo trabajo en vía debe tener los siguientes dispositivos de seguridad: vehículo de
resguardo o amortiguador de impacto, y flecha de desvío; cuyas características se mencionan en el
procedimiento RDL-PR-SB-ST-17 Señalización y Control de tránsito.
Artículo 92.- Los vehículos de resguardo en los trabajos en vía, cuando cumplan tal función, no pueden
contener materiales que aumenten la gravedad de un accidente (como material inflamable, corrosivos,
etc).
Artículo 93.- Todo trabajador en vía debe estar habilitado y haber recibido la capacitación de
señalización y seguridad vial. Esto aplica para trabajadores propios de RDL, contratistas y sub
contratistas.
Artículo 94.- Está prohibido transportar a los colaboradores en vehículos que no están acondicionados
para transporte de personas y no autorizados por Rutas de Lima para tal actividad.

TÍTULO 7.
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE EN LOS
SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS

Artículo 95: Para el control de los principales riesgos de SSTMA se han definido los siguientes
estándares de SST que deben ser seguidos por los trabajadores, contratistas y subcontratistas
involucrados:

1. RDL cuenta con esquemas de señalización los cuales son utilizados para la intervención de las
vías
2. RDL cuenta con esquemas de desplazamiento para el ingreso a las plazas de peajes.
3. Para las actividades específicas como: caliente, altura, espacios confinado, entre otras, RDL
cuenta con procedimientos específicos para cada tarea.
4. Para el ingreso a la vía o casetas de peaje, los trabajadores deberán asistir a una capacitación
de Señalización y Seguridad Vial dictada por le Concesionaria.
5. Para los trabajadores, propios y contratitas, que, por la naturaleza de su actividad, tengan
contacto con personas ajenas al proyecto (usuarios, transeúntes, supervisión, u otra persona
que no tenga vinculo contractual con RDL) deberán evitar en todo momento cualquier tipo de
enfrentamiento. Activar el plan de emergencia cuando se vea amenazado o identifique la
posibilidad de que pueda ser objeto de una agresión física, verbal, psicológica u otro tipo.

TALLERES
Artículo 96.- Los talleres deben ser áreas que permitan el fácil acceso y libre movimiento del
colaborador, los equipos y las máquinas. Las instalaciones de los talleres tendrán accesos y áreas
libres, para facilitar el desplazamiento de personal, maquinaria y equipos, estos deben estar
plenamente señalizados.
Los talleres deberán contar con buena ventilación, buena iluminación (para trabajos nocturnos) y
deberán contar con extintores de incendio.
Artículo 97.- Únicamente las personas autorizadas (competentes), capacitadas y entrenadas pondrán
en funcionamiento y operarán los equipos y/o maquinas. El mantenimiento o reparación será realizado
por técnicos especialistas y autorizados.
Artículo 98.- Inspeccionar los equipos, máquinas y/o herramientas antes de usarlas. Asegurarse que
antes de entrar en funcionamiento, las máquinas y equipos estén con partes, piezas o guardas mal

36
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

ajustadas o fuera de lugar o con materiales que puedan desprenderse o salir despedido. Cualquier
observación informar al responsable del taller o a la gerencia de SSTMA. Si tras la inspección de los
equipos, máquinas y/o herramientas todo está conforme, entonces se procede a colocar la cinta de
color de inspección del mes correspondiente, según procedimiento RDL-PR-SB-ST-19 Código de
Colores de Inspección de Equipos y Herramientas.
Artículo 99.- Todos los equipos eléctricos estacionarios o portátiles deben estar conectados a tierra.
Artículo 100.- Los cables de la máquina y/o equipo deben estar protegidos contra daños físicos por
cortes, abrasión o aplastamiento.
Artículo 101.- Está prohibido las conexiones eléctricas precarias, improvisadas, directas a tableros sin
enchufes, alambres flojos o rotos, deteriorados, revestimientos, empalmes y tomacorrientes
inadecuados.
Artículo 102.- Los ambientes o zonas donde existan equipos o instalaciones con tensión, deberán
permanecer protegidas, cerradas y adecuadamente señalizadas, indicando el voltaje y las
precauciones que se deban de tener. Queda prohibido el ingreso de personas no autorizadas.
Artículo 103.- Los talleres deben mantenerse limpios y ordenados. No se dejarán papeles, cartones y
otros desperdicios impregnados de combustible o material inflamable.
Artículo 104.- Prohibido almacenar alimentos o ingerirlos en el taller.
Artículo 105.- Delimitar y señalizar las áreas de trabajo de soldadura y esmerilado con su respectiva
protección (biombos).

MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE CARGAS


Artículo 106.- Las áreas de carga y descarga deben estar claramente definidas y señalizadas. Los
materiales apilados y almacenados deben estar claramente identificados y etiquetados en forma
adecuada.
Artículo 107.- Los responsables son los encargados de determinar los lugares de apilamiento,
quedando prohibido hacerlo en: frente y al costado de las puertas, bajo escaleras, superficies
inestables, lugares que obstruyan el acceso al equipo contra incendio, la iluminación, los paneles
eléctricos o la ventilación.
Artículo 108.- En las áreas cerradas de almacenamiento deberá contar con buena ventilación,
iluminación y extintores de incendio.
Artículo 109.- Los trabajadores designados para la manipulación de carga deben ser capacitados en
el tema ¨manipulación manual de cargas¨. El personal encargado de esta tarea deberá ser capacitado
en las acciones preventivas con respecto a la seguridad en las actividades de almacenamiento.
Artículo 110.- Las áreas de almacenaje tendrá la menor cantidad de elementos contaminantes que
hagan variar las propiedades de los materiales apilados (fijar los anaqueles o arriostrarlos).
Artículo 111.- Los estantes, anaqueles y estructuras nunca se deben sobrecargar. Los artículos más
pesados se almacenan en la parte baja del anaquel. Prohibido escalar los anaqueles.
Artículo 112.- El apilamiento de los materiales, estantes, botellas y/o cilindros etc. Deberán estar
asegurados contra rodadura o caídas en caso de sismo.
Artículo 113.- Todo envase en las áreas debe estar etiquetado con el nombre del contenido y sus
precauciones de uso, para evitar confusiones que vayan en contra de la seguridad personal, tampoco
deberán guardarse líquidos inflamables en botellas de vidrio o plásticos. Disponer con las hojas de
seguridad MSDS y rombo NFPA del producto.
Artículo 114.- Los tubos u otro material de sección circular deben almacenarse en estructuras

37
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

especialmente diseñados o se acuñan la base con cuñas de madera para evitar rodamientos.
Artículo 115.- El almacenamiento debe ser limpio y ordenado. Debe permitir fácil acceso al personal
y los equipos.
Artículo 116.- Se debe dejar espacio suficiente entre pilas como para que pase cómodamente una
persona y deben mantenerse libres de obstrucciones. Mantener una distancia adecuada hacia el techo
para evitar acercarse a las fuentes de luz.
Artículo 117.- Los cilindros de gas comprimido deben almacenarse en posición vertical con las válvulas
protegidas, con su capuchón, deberán estar aseguradas con cadenas o sogas a una estructura fija.
Artículo 118.- Los productos químicos (incluyendo ácidos y gases) se almacenan de forma se evite el
contacto entre las sustancias que no sean compatibles.
Artículo 119.- El almacenaje de materiales líquidos en tanques y el de sustancias peligrosas deben
ser previamente aprobado por la gerencia de SSTMA. Los recipientes que contengan las sustancias
deben ser específicamente aprobados para el tipo de material que contendrán.
Artículo 120.- El tránsito, la entrada a los almacenamientos y el manipuleo sobre todo de las
sustancias inflamables serán restringidos al personal autorizado.
Artículo 121.- Está prohibido que los materiales inflamables y/o combustibles sean almacenados,
transferidos o trasladados de un contenedor a otro en las proximidades de trabajos con llama abierta
o cualquier otra fuente de ignición.
Artículo 122.- No se debe almacenar material inflamable y/o combustible a menos de 15.0 m. de
fuentes de ignición (trabajo de soldadura, esmerilado, oxicorte, etc.).
Artículo 123.- Prohibido almacenar sustancias inflamables en recipientes abiertos.
Artículo 124.- Para el transporte de materiales se deben usar vehículos apropiados para la carga. Si
el elemento sobresale, se debe colocar una bandera roja en el extremo y un letrero indicando la carga
ancha.
Artículo 125.- Está prohibido el transporte de materiales pesados en la plataforma de los vehículos si
no están amarrados para evitar que rueden o se caigan.
Artículo 126.- Está prohibido transportar a los colaboradores en vehículos que no están
acondicionados para transporte de personas y autorizados por la autoridad competente. Asimismo,
está prohibido transportar materiales junto con las personas.

ATENCIÓN DE SERVICIOS Y EMERGENCIAS EN LA VÍA


Artículo 127.- Cualquier unidad de Servicio de Operación debe informar al CCO la llegada el sitio del
evento.
Artículo 128.- Cualquier unidad de Servicio de Operación debe respetar el esquema de señalización
(al inicio, durante y después de la actividad) indicado en el procedimiento RDL-PR-SB-ST-17
Señalización y Control de tránsito.
Artículo 129.- En todo momento se deberá estar pendiente al tránsito en el sentido de circulación.
Artículo 130.- Las operaciones en vía serán acompañadas con un vehículo de resguardo.
Artículo 131.- Todo trabajador en vía debe estar habilitado y haber recibido la capacitación de
señalización y seguridad vial. Esto aplica para trabajadores propios de RDL, contratistas y sub
contratistas.
Artículo 132.- Se debe realizar inspección operacional periódica a las unidades de auxilio vial, en caso
presenten fallas, partes desgastadas, etc, se debe proceder a informar para el mantenimiento

38
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

adecuado.

ATENCIÓN DE SERVICIOS EN PEAJE


Artículo 133.- Todo trabajador en la vía y peaje debe utilizar el chaleco reflectivo en óptimas
condiciones.
Artículo 134.- El traslado en el peaje es según el diagrama de desplazamiento que está señalizado
con unas huellas verdes que se encuentran en la vía. Se debe esperar a que la barra vehicular se
encuentre descendida.
Artículo 135.- Antes de empezar las actividades se debe verificar que las instalaciones eléctricas no
presenten quemaduras, partes expuestas y/o mala instalación, en caso se presenten estas condiciones
inseguras informar a la responsable de plaza para la corrección adecuada. El mobiliario implementado
en la caseta como silla y reposapiés son de responsabilidad del trabajador que lo utilice y en caso
hubiera algún desperfecto debe comunicar inmediatamente a su supervisor a fin de lograr la reparación
o recambio.
Artículo 136.- Para los trabajos de impulsación, deben mantener el traslado para desempeñar sus
actividades por los conos de seguridad o canalizadores, estos dispositivos de seguridad deben
encontrarse en óptimas condiciones con las características que indica el procedimiento RDL-PR-SB-
ST-17 Señalización y Control de Tránsito.

TRANSPORTE DE MATERIALES Y EQUIPOS


Artículo 137.- A fin de garantizar el transporte de materiales y equipos durante la operación y el
mantenimiento se ha tomado en cuenta los siguientes puntos:
• Todos los vehículos que serán utilizados para el transporte de material y equipos deberán de
cumplir los siguientes requisitos: Inspección operacional al ingreso de la concesionaria, tarjeta
roja de vehículo autorizado que se entrega tras la inspección operacional, llenado del formato
de inspección diario del vehículo, contar con registros de mantenimiento al día, SOAT, tarjeta
de propiedad y licencia de conducir del conductor.
• Todos vehículo que transporta materiales y equipos en general deben cumplir con las
normativas legales nacionales vigentes y las disposiciones reglamentarias de carga y
transporte, tracto, camión, semi-remolques del Ministerio de Transportes y Comunicación.
Todos los vehículos dispondrán de sistema de comunicación.
• Los cables estrobos, cadenas, cuerdas, fajas y similares utilizados para afianzar y fijar la carga
a la plataforma deberá estar en buenas condiciones de uso (sin cortes, ni que denote un
desgaste excesivo).
• El material transportado no debe exceder la capacidad de carga estipulado por el manual del
fabricante, la misma que debe estar uniformemente distribuida.

MONTAJE DE ANTENAS DE COMUNICACIÓN


Artículo 138.- Antes de empezar las actividades deben llenar el APT y PTR correspondientes.
Artículo 139.- Los colaboradores deben contar con los EPP adecuados para cada actividad del
montaje, y a la vez son responsables de su correcto uso.
Artículo 140.- Previo a las actividades de montaje se debe realizar la inspección de la grúa a utilizar,
de dispositivos y aparejos, de arnés de seguridad y línea de anclaje; además se debe presentar el plan

39
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

de izaje al área de Seguridad en el Trabajo (ST) para su revisión y conformidad.


Artículo 141.- El área de trabajo debe ser señalizada y de acceso restringido, un área más extensa
que el radio de acción de la carga izada. Además el terreno debe tener las condiciones adecuadas
para soportar los trabajos de izaje.
Artículo 142.- Para trabajos nocturnos el área de trabajo debe estar iluminada.
Artículo 143.- Para trabajos cerca de líneas de alta, media y baja tensión se deben respetar las
distancias de seguridad, considerando la distancia desde el punto efectivo de exposición más crítico a
la línea de tensión.
Artículo 144.- Debe verificarse que el punto de anclaje de la estructura de la antena, para el izaje de
ésta, se encuentre en óptimas condiciones (que soporte el peso de la estructura).
Artículo 145.- Tras la colocación de la antena se debe asegurar con cables acerados en estructuras
fijas, la cantidad necesaria según memoria de cálculo.
Artículo 146.- En caso sea necesario el cierre de vías, se debe adjuntar el plan de desvío.

SOPORTE Y MANTENIMIENTO DE LOS SISTEMAS DE TECNOLOGÍA Y COMUNICACIONES


Artículo 147.- Antes de empezar las actividades deben llenar el APT y PTR correspondiente.
Artículo 148.- Para trabajos eléctricos usar el EPP apropiado (casco de seguridad dieléctrico, zapatos
de seguridad dieléctricos, guantes dieléctricos, protector facial dieléctrico (careta facial)).
Artículo 149.- Para trabajos cerca de líneas de alta, media y baja tensión se deben respetar las
distancias de seguridad, considerando la distancia desde el punto efectivo de exposición más crítico a
la línea de tensión. Tener precaución en el traslado o manipulación de materiales conductores de
electricidad. Toda línea de tensión se considerará energizada hasta que la entidad competente
corrobore lo contrario.
Artículo 150.- Para realizar trabajos en altura deben cumplir con el procedimiento RDL-PR-SB-ST-15
Trabajos en Altura. Se debe realizar la inspección, previa a las actividades, del arnés de seguridad,
línea de vida y accesorios, en caso muestren condiciones inseguras cambiar el EPP para trabajos en
altura. No realizar trabajos en altura cuando las condiciones atmosféricas no sean las adecuadas.
Artículo 151.- Para realizar trabajos nocturnos se debe contar con la iluminación necesaria.
Artículo 152.- Señalizar adecuadamente el área de trabajo, en un radio de seguridad en la cual
ninguna persona sufra un daño (personal de RDL, usuario de la vía, persona externa, contratistas o
subcontratistas).
Artículo 153.- Para actividades en la vía deben seguir el procedimiento de esquema de señalización
que se explica en el RDL-PR-SB-ST-17 Señalización y Control de tránsito (dispositivos de seguridad,
señalización, etc.).

SEGURIDAD EN OFICINAS
Artículo 154.- El mobiliario y los enseres de oficina deben ubicarse de modo que permitan mantener
los pasillos libres para que faciliten la evacuación rápida en caso de emergencia. Los armarios y
estantes altos se deben anclar o asegurar para evitar desplazamientos o caídas en caso de sismo.
Artículo 155.- Los pasillos o zonas de tránsito y las salidas deben mantenerse en todo momento libres
de obstáculos (cajas, cartones, papeles, equipos, mobiliario, etc.).
Artículo 156.- Verifique siempre que las sillas o sillón donde se va a sentar se encuentren en buen
estado y cuide de mantener en todo momento las patas del referido mueble apoyadas sobre el piso.

40
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

Artículo 157.- Cuando levante, traslade materiales o mobiliario tener en cuenta que los varones
manipulan cargas no mayores a 25 kg y las damas cargas no mayores a 15 kg, en caso fuese más el
peso, solicite ayuda. El traslado de escritorios, archivadores y similares debe efectuarse retirando la
cajonería.
Artículo 158.- Prohibido sobrecargar las instalaciones eléctricas conectando varios enchufes a un
tomacorriente. No desconecte los equipos eléctricos tirando del cordón, jale del enchufe.
Artículo 159.- Las cafeteras, calentadores eléctricos, microondas sólo podrán utilizarse en lugares
asignados. Estos equipos deben quedar desconectados de las fuentes eléctricas al término de la
jornada laboral.
Artículo 160.- El personal debe conocer la ubicación de los extintores y botiquines, así como la forma
correcta de utilizarlos. Así mismo deben conocer las zonas de seguridad, las vías de escape, las salidas
y las directivas de actuación en caso de emergencia.

SEGURIDAD EN LABORATORIOS
Artículo 161.- El personal que labora en el laboratorio utilizará la ropa adecuada de trabajo, los equipos
de protección personal (EPP) y los accesorios necesarios para realizar sus actividades de manera
segura.
Artículo 162.- No fumar ni consumir alimentos dentro del laboratorio durante el desarrollo de las
prácticas.
Artículo 163.- Limpiar adecuadamente cualquier derrame de material, no arrojar restos de muestra al
piso. Disponer los residuos sólidos en los recipientes adecuados según el procedimiento RDL-PR-SB-
MA-01 Gestión de Residuos Sólidos.
Artículo 164.- No utilizar equipos o herramientas sin conocer perfectamente su funcionamiento.
Artículo 165.- En los trabajos con muestras a altas temperatura, estos deben ser manipulados con los
equipos de protección personal (EPP), herramientas y recipientes adecuados, resistentes al calor.
Artículo 166.- Los productos químicos a utilizar deben de estar almacenados adecuadamente,
rotulados y contar con la hoja MSDS. Los trabajadores deben tener conocimiento de los puntos de
seguridad que se muestra en la hoja MSDS.

TÍTULO 8.
ESTÁNDARES DE CONTROL DE LOS PELIGROS IDENTIFICADOS Y RIESGOS EVALUADOS

ANÁLISIS PRELIMINAR DE LOS NIVELES DE RIESGO (APNR)


Artículo 167.- Se realizará el análisis preliminar de niveles de riesgo (APNR) cuando se inicie la
operación y mantenimiento de la concesionaria, cuando se produzcan cambios en las condiciones de
trabajo o se hayan detectado daño a la salud, seguridad o al ambiente; se definirán los riesgos
asociados, medidas de control, la protección grupal o colectiva así como la protección individual
necesaria en cada caso.
Artículo 168.- El análisis preliminar de niveles de riesgo (APNR) se realizará en la etapa de
planeamiento y se revisará al inicio de los trabajos y con tiempo suficiente que permita una oportunidad
de implementación de las recomendaciones.
Artículo 169.- Los líderes de operación y mantenimiento son responsables por la implementación del
análisis preliminar de niveles de riesgo, con apoyo del responsable de SSTMA.

41
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

Artículo 170.- Se divulgará el análisis preliminar de niveles de riesgo (APNR) a todo el personal
involucrado en la realización de la tarea.

ANÁLISIS PREVENTIVO DE TAREA (APT)


Artículo 171.- El Análisis Preventivo de Trabajo (APT), es empleado como herramienta sistemática
para la identificación de los peligros y riesgos asociados en la ejecución de una tarea y así establecer
los mecanismos de control requeridos para prevenir y/o minimizar los riesgo y/o impactos.
Artículo 172.- El análisis preventivo de tarea debe ser realizado antes de empezar cada tarea y/o
actividad, todo el personal involucrado en la misma se reunirá en el lugar de trabajo para el llenado del
formato del análisis preventivo de trabajo (APT).
Artículo 173.- El Análisis Preventivo de Trabajo (APT) debe ser colocado en un lugar visible del área
de trabajo.
Artículo 174.- El Análisis Preventivo de Trabajo (APT) tiene duración de una jornada laboral de 8
horas, traspasado ese tiempo debe realizarse otro APT.

PROCEDIMIENTOS E INSTRUCTIVOS DE TRABAJO


Artículo 175.- Se contará con procedimientos de trabajo para cada actividad que se desarrolle en las
instalaciones durante el proceso de Operación, Mantenimiento y Obras los cuales deben ser realizados
por todos los trabajadores de la concesionaria, el contratista y los subcontratistas.
INSPECCIONES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE
Artículo 176.- Es responsabilidad de las gerencias y responsables de área, exigir a todo los
colaboradores bajo su liderazgo, cumplan con las normas, directivas y procedimientos de trabajo
aplicables en el desarrollo de sus tareas.
Artículo 177.- Para lograr un eficiente control de la seguridad, salud en el trabajo y medio ambiente el
Director de Contrato, los gerentes, responsable de programa deben:
• Efectuar inspecciones sistemáticas de control de la seguridad que incluyan: locales y áreas de
trabajo, instalaciones, herramientas, maquinarias y equipos, y, cumplimiento de los
procedimientos de trabajo, equipo de protección individual, elementos de protección colectiva
y señalización.
• Todos los colaboradores están obligados a participar en identificar peligros y actos subestándar
en sus respectivos frentes de trabajo.
• Instruir a todos los colaboradores bajo su liderazgo sobre los riesgos a que se encuentran
expuestos, y exigirles que cumplan con todas las directivas de prevención de riesgos a fin de
evitar accidentes y enfermedades profesionales.
• Verificar que todos los colaboradores cuenten con todas los equipos de protección individual e
implementos de protección colectiva.
• Identificar, notificar e investigar todas las lesiones, enfermedades profesionales y dolencias
originadas por el trabajo de sus colaboradores.

BLOQUEO Y ETIQUETADO
Articulo 178.- Este apartado está basado en el procedimiento RDL-PR-SB-ST-14 Trabajos Eléctricos

42
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

Articulo 178.- El bloqueo y etiquetado de seguridad es una forma de asegurarse de que toda fuente
de energía este cortada mientras los responsables y colaboradores trabajan en algún equipo, maquina
o sistema. Apagar el sistema no es suficiente. Además de eso hay que desactivar el equipo (para evitar
que se encienda o se mueva), hay que cortar completamente la corriente usando un dispositivo de
bloqueo y es necesario previamente liberar la energía acumulada.
Artículo 179.- Durante los trabajos de reparación y mantenimiento en equipos y máquinas es necesario
el uso del procedimiento de bloqueo y etiquetado, el cual se debe tener en cuenta los siguientes pasos
para su implementación:
• Notificación: Informe a todos los colaboradores que trabajan con los equipos cuando se vaya
a cortar o aislar la energía.
• Preparación: El responsable o encargado de grupo proporcionará a todos los colaboradores
información necesaria del equipo o máquina que han de aislar (planos, manual del equipo,
encendido y apagado, etc.).
• Apagado: Apagar el equipo, quitándole todo suministro de energía (eléctrica, hidráulica,
neumática, etc.).
• Aislamiento: Aislé todas las fuentes de energía con dispositivos de aislamiento apropiados
como los cortacircuitos manuales o interruptores de desconexión. Los botones o interruptores
no pueden ser la única forma de cortar la energía.
• Bloqueo y etiquetado de seguridad: Todos los colaboradores pueden estar expuestos a
energía peligrosa y deben formar parte de la labor de bloqueo y etiquetado de seguridad.
El mecanismo de bloqueo es un candado de llave o de combinación que tiene una etiqueta con
los nombres de los colaboradores. El candado debe colocarse a un dispositivo aislante, un
cortocircuito y/o interruptor para evitar que la energía del equipo se reactive o se libere.
• Control de energía almacenada: Libere la energía descargando los capacitores, quitando los
tomacorrientes o cuñas o drenando las líneas hidráulicas, neumáticas.
• Verificación: Use equipos de pruebas para su verificación del sistema y así asegurarnos que
no tenga ningún remanente de alguna fuente de energía (por ejemplo: multitest para determinar
corriente).
• Retirar los dispositivos de bloqueo y etiquetado de seguridad: La única persona que puede
retirar el dispositivo de bloqueo y etiquetado de seguridad es el mismo trabajador que lo instaló.
Si alguien más tiene que hacerlo, debe asegurarse de que el colaborador que puso el
dispositivo de seguridad no se encuentre en el lugar.
• Puesta en servicio: Cuando el trabajo se haya terminado y se hayan quitado los dispositivos de
bloqueo y etiquetado deben comprobar que todas las herramientas, las restricciones mecánicas
y los dispositivos eléctricos se hayan quitado al encender la corriente. Antes de reconectar la
corriente deberá alertar a todos los colaboradores autorizados a operar el equipo y asegurarse
de que nadie esté cerca.
• Liberación temporal: Si el trabajo que requiere bloqueo eléctrico y etiquetado se ve interrumpido
para probar o cambiar de lugar el equipo, se deberá volver a comenzar desde el principio

PERMISOS PARA TRABAJO DE RIESGO (PTR)


Artículo 267.- Todas las fases que conlleva el Permiso para Trabajos de Riesgo, deben realizarse en
base al procedimiento RDL-PR-SB-ST-11 Permiso para Trabajo de Riesgo.
Artículo 180.- Procedimiento que establece una sistemática para la emisión de permiso para trabajo

43
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

de riesgo (PTR), dentro de la operación y mantenimiento u obras de la concesión Rutas de Lima.


Estos permisos deben estar visados por el responsable del área de Rutas de Lima involucrada y/o
Supervisor de SSTMA asignado al frente de trabajo y firmado por los responsables de la tarea.
Artículo 181.- No se deberá iniciar ningún trabajo de alto riesgo si no tiene el “Permiso para Trabajo
de Riesgo” correspondiente y deberá además cumplirse todas las instrucciones que en él se
especifique. En el “Permiso para Trabajo de Riesgo” se indican las condiciones, precauciones e
instrucciones de seguridad necesarias para realizar el trabajo libre de riesgos o bajo riesgo controlado.
Artículo 182.- Es indispensable para el otorgamiento de los permisos la presencia en el lugar del
responsable de los trabajos de operación y mantenimiento u obras.
Artículo 183
Artículo 184.- Los permisos para trabajo de riesgo son válidos para:
• El día indicado dentro de las horas señaladas.
• El tipo de trabajo, equipo o área específica que en dicho permiso se indica.
Artículo 185.- El Permiso para Trabajo de Riesgo será colocado en un lugar claramente visible,
evitando que sea dañado o perdido.
Artículo 186.- El Permiso para Trabajo de Riesgo debe ser llenado y firmado en el mismo lugar de
trabajo, verificando las condiciones de este.
Artículo 187.- Dentro de la categoría de Permiso para Trabajos de Riesgo (PTR) se presentan los
siguientes permisos específicos, con las siguientes precauciones obligatorias:
1. PERMISO PARA TRABAJOS EN LA VÍA (PTV)
Artículo 188.- La actividad relacionada con trabajos en la vía debe figurar en el APNR del puesto de
trabajo expuesto.
Artículo 189.- Los permisos de trabajo (APT y PTV) deben ser explicados y comprendidos por los
trabajadores involucrados en la tarea, y colocado en un lugar visible del área del trabajo. Debe estar
correctamente llenado y firmado por las personas involucradas en la actividad.
Artículo 190.- El permiso tiene duración de una jornada laboral de 8 horas, en caso se prolongue con
las actividades se debe realizar un nuevo permiso.
Artículo 191.- Se deben respetar los esquemas de señalización de cada actividad.
Artículo 192.- Todo trabajador que realice actividades en la vía debe ser capacitado en señalización
y seguridad vial.
Y se

2. PERMISO PARA TRABAJOS EN ALTURA (PTA)


Artículo 193.- La actividad relacionada con trabajos en altura debe figurar en el APNR del puesto de
trabajo expuesto.
Artículo 194.- El permiso para trabajo de riesgo en altura, será para trabajos que se realicen a una
altura mayor a 1.80 m.
Artículo 195.- Los permisos de trabajo (APT y PTA) deben ser explicados y comprendidos por los
trabajadores involucrados en la tarea, y colocado en un lugar visible del área del trabajo. Debe estar
correctamente llenado y firmado por las personas involucradas en la actividad.
Artículo 196.- El permiso tiene duración de una jornada laboral de 8 horas, en caso se prolongue con
las actividades se debe realizar un nuevo permiso.
Artículo 197.- Antes de iniciar con la tarea deben completar los siguientes formatos:

44
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

- RDL-PR-SB-ST-15-F01 Inspección de Arnés y Líneas de Vida


- RDL-PR-SB-ST-15-F02 Inspección de Andamios
Artículo 198.- Antes de empezar con la actividad se debe implementar los EPP y EPC aplicables a
trabajos en altura.
3. PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS (PTEC)
Artículo 199.- La actividad relacionada con trabajos en espacios confinados debe figurar en el APNR
del puesto de trabajo expuesto.
Artículo 200.- Se usará el permiso para trabajo de riesgo de ingreso a un espacio confinado para
ambientes cerrados con entradas y/o salidas limitadas, poca ventilación, posible presencia de gases,
con una atmósfera deficiente de oxígeno y que normalmente no puede ser ocupada por una persona.
Artículo 201.- Los permisos de trabajo (APT y PTEC) deben ser explicados y comprendidos por los
trabajadores involucrados en la tarea, y colocado en un lugar visible del área del trabajo. Debe estar
correctamente llenado y firmado por las personas involucradas en la actividad.
Artículo 202.- Antes de iniciar con la tarea deben completar el siguiente formato:
- RDL-PR-SB-ST-06-F01 Lista de Verificación para Trabajos en Espacio Confinado
Artículo 203.- El permiso tiene duración de una jornada laboral de 8 horas, en caso se prolongue con
las actividades se debe realizar un nuevo permiso.
Artículo 204.- De ser necesario se realizará el monitoreo de gases en el espacio confinado, del mismo
modo se ventilará previamente el área antes que el personal ingrese a laborar. Se ubicará en la parte
superior un vigía (personal capacitado y entrenado) y el colaborador que ingrese al espacio confinado
estará con un equipo de protección personal contra caídas, el que estará unido con una línea de vida
instalado en la parte superior, ante la eventualidad de un rescate. Si tras el monitoreo de gases se
concluye que es una atmósfera peligrosa entonces se procederá a ventilar el espacio confinado y a
utilizar el equipo de protección personal (EPP) adecuado, según los resultados del monitoreo
(protección respiratoria autónoma o no autónoma).

4. PERMISO PARA TRABAJOS DE EXCAVACIÓN Y ZANJAS (PTEZ)


Artículo 205.- Se usará un permiso de zanjas y excavaciones, para trabajos con una profundidad
mayor de 1.20 m.
Artículo 206.- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda los requerimientos
del permiso.
Artículo 207.- Los permisos de trabajo (APT y PTEZ) deben ser explicados y comprendidos por los
trabajadores involucrados en la tarea, y colocado en un lugar visible del área del trabajo. Debe estar
correctamente llenado y firmado por las personas involucradas en la actividad.
Artículo 208.- Antes de iniciar con la tarea deben completar el siguiente formato:
- RDL-PR-SB-ST-12-F01 Inspección de Excavaciones y Zanjas
Artículo 209.- Se debe implementar los EPP y EPC aplicables a trabajos de excavación.
Artículo 210.- El permiso tiene duración de una jornada laboral de 8 horas, en caso se prolongue con
las actividades se debe realizar un nuevo permiso.

5. PERMISO PARA TRABAJOS EN CALIENTE (PTC)


Artículo 211.- Se consideran trabajos en caliente a los trabajos de oxicorte, soldadura y esmerilado.
Artículo 212.- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda los requerimientos

45
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

del permiso.
Artículo 213.- Los permisos de trabajo (APT y PTC) deben ser explicados y comprendidos por los
trabajadores involucrados en la tarea, y colocado en un lugar visible del área del trabajo. Debe estar
correctamente llenado y firmado por las personas involucradas en la actividad.
Artículo 214.- El permiso tiene duración de una jornada laboral de 8 horas, en caso se prolongue con
las actividades se debe realizar un nuevo permiso.
Artículo 215.- Los soldadores deben tener el equipo de protección personal (EPP) necesario para la
tarea (guantes de cuero caña larga, mandil, escarpines de cuero, anteojos, respirador, careta de soldar,
respirador para humos, etc.). Si los soldadores trabajan cerca de otro grupo de colaboradores, deben
utilizar las pantallas protectoras (biombos).
Artículo 216.- Los trabajos con equipo de oxicorte con acetileno y oxígeno deben estar montados en
un carro especial para su transporte y uso en posición vertical obligatoriamente. Las conexiones de las
mangueras de oxígeno y acetileno deberán contar con conectores prensados por proveedores
calificados.
Artículo 217.- Para trabajos de soldadura con arco eléctrico se debe tener en consideración las
siguientes medidas preventivas por los trabajadores y son:
- Verificar que el equipo esté conectado a tierra antes de iniciar la tarea de soldadura.
- Desenergizar totalmente cada vez que haya una pausa de consideración e incluso para
moverla.
- Revisar el aislamiento de los cables eléctricos al comenzar la jornada, desechando los
que estén en mal estado.
- Prohibido que los cables descansen sobre los objetos calientes, charcos de agua,
bordes afilados o cualquier otro lugar que pudiera perjudicar el aislamiento.
- No tirar los cables para jalar el equipo, ni cuando estos se atoren o pongan resistencia
al manejo.
- Verificar que las pinzas porta electrodos y los bornes de conexión estén aisladas y en
buen estado.
- No realizar el trabajo cuando el área esté mojada o aislarse sobre una base de madera.
- Desconectar la máquina al terminar el trabajo, recoger los cables y almacenarla en un
lugar seco.
- Desconectar el equipo antes de efectuar cambios de voltaje.
Artículo 218.- Antes de iniciar con la tarea deben completar los siguientes formatos:
- RDL-PR-SB-ST-16-F01 Control de Equipos de Oxicorte
- RDL-PR-SB-ST-16-F02 Inspección de Equipos de Oxicorte y Soldadura
- RDL-PR-SB-ST-16-F03 Inspección de Trabajos en Caliente

6. PERMISO PARA TRABAJOS ELÉCTRICOS (PTE)


Artículo 219.- La actividad relacionada con trabajos eléctricos debe figurar en el APNR del puesto de
trabajo expuesto.
Artículo 220.- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda los requerimientos
del permiso.
Artículo 221.- Los permisos de trabajo (APT y PTE) deben ser explicados y comprendidos por los

46
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

trabajadores involucrados en la tarea, y colocado en un lugar visible del área del trabajo. Debe estar
correctamente llenado y firmado por las personas involucradas en la actividad.
Artículo 222.- El permiso tiene duración de una jornada laboral de 8 horas, en caso se prolongue con
las actividades se debe realizar un nuevo permiso.
Artículo 223.- El Permiso para Trabajos Eléctricos es válido únicamente con la firma de un electricista
autorizado.
Artículo 224.- Antes de empezar con la actividad se debe implementar los EPP y EPC aplicables a
trabajos eléctricos.
7. PERMISO PARA TRABAJOS DE IZAJE (PTI)
Artículo 225.- La actividad relacionada con trabajos de izaje debe figurar en el APNR del puesto de
trabajo expuesto.
Artículo 226.- Los permisos de trabajo (APT y PTI) deben ser explicados y comprendidos por los
trabajadores involucrados en la tarea, y colocado en un lugar visible del área del trabajo. Debe estar
correctamente llenado y firmado por las personas involucradas en la actividad.
Artículo 227.- El permiso tiene duración de una jornada laboral de 8 horas, en caso se prolongue con
las actividades se debe realizar un nuevo permiso.
Artículo 228.- Se debe implementar los EPP y EPC aplicables a trabajos de izaje.
Artículo 229.- Antes de iniciar con la tarea deben completar los siguientes formatos:
- RDL-PR-SB-ST-10-F01 Inspección de Grúa
- RDL-PR-SB-ST-10-F02 Inspección de Dispositivos y Aparejos
- RDL-PR-SB-ST-10-F03 Plan de Izaje

8. SEÑALIZACIÓN
Artículo 230.- Respetar los letreros de señalización y avisos instalados en las diferentes frentes de la
Concesión (oficinas administrativas, tácticos de emergencia, almacenes, talleres y peajes).
Artículo 231.- Para trabajos que se realizan en la vía o cerca a la vía, deben respetar los esquemas
de señalización asignados por área. Todo trabajador de la Concesión (personal propio, contratista o
subcontratista) debe respetar estos esquemas de señalización.
Artículo 232.- Para trabajos en donde se cierren las vías, se debe respetar la señalización que figura
en el plan de desvío.

TÍTULO 9.
PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS
Capítulo I.
Prevención y protección contra incendios
Artículo 233.- La empresa contará con un plan de contingencia para el caso de prevención y control
de incendios el cual debe ser difundido a todos los colaboradores y el cual consta:
a. Clasificación de los tipos de incendio
Dado que los incendios involucran diferentes tipos de combustibles, y estos a su vez producen
diferentes tipos de incendio, estos están agrupados en cuatro clases:
• Fuego Clase A: Los incendios clase A involucran madera, papel, plástico, jebe, telas, etc. Estos

47
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

son los más comunes. Adicionalmente es necesario saber que el agente extintor comúnmente
usado para este tipo de fuego es el agua, el cual enfría y apaga.
• Fuego Clase B: Los incendios de clase B ocurren con mezclas vapor-aire que se forman sobre
las superficies de los líquidos, tales como gasolinas, aceites lubricantes, etc. El medio de
extinción de este tipo de fuego tenemos el polvo químico seco, espuma, anhídrido carbónico y
agua pulverizada.
• Fuego Clase C: Los incendios de clase C comienzan por una falla eléctrica en algún cable o
equipo. Una vez que la corriente es cortada el fuego pasa a ser clase A, B o D, los cuales
pueden ser apagado con normalidad y cuando no es posible cortar la corriente, deben utilizarse
agentes extintores no conductores de corriente, tales como polvo químico seco, anhídrido
carbónico y líquidos vaporizados, el agua nunca debe utilizarse contra fuegos eléctricos, por el
peligro de electrocución.
• Fuego Clase D: Nunca pensamos en los metales como inflamables, pero algunos metales lo
son, como el potasio, magnesio, sodio, titanio, zirconio son los metales involucrados en
incendios metálicos. Este tipo de incendio son extinguidos con polvos seco, pero no hay un
solo polvo seco que sea efectivo contra todos los metales.
• Fuego Clase K: Son fuegos en los que se involucra aceites vegetales o grasas. Requieren
extintores especiales que contienen una solución acuosa de acetato de potasio.

b. Ubicación de extintores:
• Todos los extintores deben ser ubicados en lugares de fácil acceso y estar debidamente
señalizados.
• Si el extintor está a la intemperie, debe protegerse en lo posible por medio de un techo que lo
proteja la inclemencia del tiempo.
• Los extintores deben estar ubicados en cantidad y tipo de fuego de acuerdo al riesgo existente
en la zona de trabajo.

c. Control de incendios
• Determine cada pieza de equipo considerado inflamable o explosivo, que pueda ser usado en
la construcción.
• Obtener del proveedor las hojas de seguridad de cada producto a utilizarse, incluyendo su
clasificación, daño que podría producir y medidas de primeros auxilios a ser adoptados ante
una emergencia. Esta información debe estar disponible en todo momento en la zona donde
se extrae y manejo esto tipos de productos e instruir a todo el personal involucrado y publicar
en un lugar visible y de fácil acceso.
• Todo trabajo realizado con llama abierta se efectuara mediante una previa coordinación con las
diferentes frentes de trabajo, a fin de no interferir, y detectar presencia de productos
inflamables. En zonas donde se utilicen productos inflamables, se mantendrá un radio de 25 m,
para la iniciación de trabajos con llamas abiertas.
• Se dispondrá de equipos extintores contra incendio en todos los frentes de trabajo en que exista
riesgo de incendio y explosión, considerando las características del producto para definir el
equipo de extinción adecuado de utilizar.
• Las oficinas también dispondrán de equipos extintores. La cantidad de extintores requerida se
definirá de acuerdo a las dimensiones del área y al riesgo existente.

48
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Los extintores deben estar ubicados en un lugar despejado, de fácil acceso y alejados de
circuitos eléctricos.
• El personal que atienda un conato de incendio debe estar debidamente entrenado en el uso de
estos equipos contra incendio.
• Los miembros integrantes de las brigadas contra incendio deben recibir entrenamientos y
capacitaciones periódicas en control de incendios, así mismo participar activamente en los
simulacros.
d. Pasos básicos para atacar un amago de incendio
• Localice el incendio y active la alarma. Dar la voz de alarma mediante el medio más rápido
disponible (radio de comunicación, teléfono, o persona próximo al área) e informe a su
responsable. La primera acción a tomar debe ser el corte de la energía eléctrica.
• Intente controlar el amago de incendio. Haga uso de extintor disponible que se encuentre en el
área (solo si puede hacerlo sin exponerse al fuego).
• Apague el amago de incendio.
• En caso de no poder controlar el amago de incendio, comunicar inmediatamente a los
bomberos sobre la emergencia.
Después de localizar el amago de incendio, la persona que detecte el fuego debe rápidamente
determinar:
• Localización exacta del fuego.
• Identificar qué se está quemando
• La extensión del fuego.
• Qué materiales combustibles se encuentran en los alrededores, cercanos a la emergencia.
• El mejor método de extinción del fuego (hacer uso de los extintores contra incendio, de acuerdo
al tipo de fuego).
Adicionalmente se debe contemplar lo siguiente:
• Realizar una evacuación general del área.
• Tareas de reacondicionamiento: despeje, remoción de materiales y retiro de equipos, limpieza
del área afectada y reanudación de actividades.
• Si es necesario aplicar los primeros auxilios si está capacitado para ello hasta que el servicio
médico llegué al lugar del evento.
e. Inspección de extintores
Todos los extintores deben ser inspeccionados con regularidad para asegurar que estén totalmente
cargados y que estén operativos cuando se le requiera. Las siguientes recomendaciones indicaran el
procedimiento para una rápida inspección visual y mensual.
• Asegúrese que el extintor esté en el lugar designado, debidamente sellado con su precinto de
seguridad y con el acceso libre para su uso inmediato.
• Remueva cualquier obstrucción que bloquee el equipo e impida su acceder.
• Levante el extintor a revisar su peso, agítelo a fin de evitar que se pegue en la base del mismo
y verificar el estado de los elementos externos (manguera, manómetro, boquillas, etc.) e
informe cualquier anomalía.

49
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Revise la legibilidad de la placa con las instrucciones de cómo operar el equipo y la placa de
fecha de vencimiento e inspección mensual.
Capítulo II.
Sistemas de alarmas y simulacros de incendios
Artículo 234.- La Concesionaria debe disponer de un número suficiente de estaciones de alarma de
incendio, operadas a mano, colocadas en lugares visible, en el recorrido natural de escape de un
incendio y debidamente señalizadas.
Artículo 235.- La Concesionaria debe realizar ejercicios/simulacros de modo que se simulen las
condiciones de un incendio, además se debe adiestrar a las brigadas en el empleo de los extintores
portátiles, evacuación en caso de emergencia y primeros auxilios.
Artículo 236.- En caso de evacuación, el personal debe seguir la señalización indicada como SALIDA.
Artículo 237.- Para combatir los incendios que puedan ocurrir, la Concesionaria debe formar la brigada
de emergencia.

Capítulo III.
Desastres naturales
Artículo 238.- Considerando que esta es una emergencia no operativa, todos nuestros colaboradores
deben estar capacitados para afrontarlo. A continuación se detalla el procedimiento que se debe seguir
en estos casos:
El personal que labora en la Concesión debe estar perfectamente familiarizado con las reglas de
seguridad y evacuación, las vías de evacuación deben estar señalizadas, los puntos de reunión deben
estar establecidos en un plan y difundido durante las charlas de capacitación y entrenamiento que se
darán a todos los colaboradores de la Concesionaria, así como al contratista y subcontratistas.
Sismo
a) Acciones a tomar antes de producirse un sismo
A continuación se describe algunas medidas a tomar:
• Se designará una persona responsable para la evacuación (integrantes de la brigada de
emergencia).
• Asegúrese que las vías de evacuación estén en lugares seguros, libres de obstáculos
señalizadas.
• Señalizar el punto de reunión en caso de evacuación de emergencia
• Efectuar simulacros periódicos durante la ejecución de la operación y mantenimiento.
b) Acciones a tomar durante el sismo
• Mantenga la calma y evite el pánico.
• En las oficinas, dirigirse a las áreas seguras previamente designadas.
• Recuerde que un sismo genera ruido, polvo y que puede causar caídas de objetos.
• En las zonas de trabajo detener los equipos, maquinarias y herramientas.
• Prepararse para evacuar.
Si se encuentra en el interior de un edificio/oficinas:

50
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• No corra hacia las salidas (la mayoría de la gente se accidenta debido a objetos cayendo
durante el temblor).
• Ubíquese en la zona señalizada como segura y/o bajo de una mesa o escritorio resistente,
protegiéndose la cabeza con las manos.
• Apártese de las ventanas u otros objetos que puedan romperse, desplomarse.

c) Acciones a tomar luego del sismo


• Examinar inmediatamente su área y determine emergencias secundarias, tales como:
incendios, derrames, explosiones, etc.
• Si hubiese heridos u otras emergencias que requieran la presencia de brigadas de
emergencia, informe de la situación según lo descrito anteriormente.
• El personal de operación y mantenimiento e ingeniería deben inspeccionar las áreas en
busca de fallas y roturas que pudieran implicar un peligro para el personal.
• Los responsables de los frentes de trabajo serán los responsables de dirigir una inspección
rigurosa de toda el área una vez terminado el sismo, a fin de detectar fugas, derrames,
roturas, deslizamientos de materiales, etc.
Tsunami
a) Acciones a tomar antes de producirse un tsunami
• Identificar y señalar rutas de evacuación hacia partes altas.
• Dar capacitación e instruir a todo el personal, sobre la evacuación en caso de tsunamis.

b) Acciones a tomar durante el tsunami


• Paralizar las actividades.
• Mantenerse alerta ante las indicaciones de posible evacuación hacia partes altas.
• La indicación de la evacuación a partes altas la realiza el Responsable de Operaciones o
quien este designe, mediante el sistema de telefonía fija VOIP, que se encuentra instala
en el CCO, comunicando a todas las plazas el inicio del desplazamiento.
• Los trabajadores deben desplazarse calmadamente y en orden hacia la ruta de
evacuación.
• Paralizar toda maniobra en el uso de maquinarias y/o equipos; a fin de evitar accidentes.
• De ser posible, disponer la evacuación inmediata de todo el personal hacia partes altas.

c) Acciones a tomar luego del sismo


• Mantener al personal en partes altas por un tiempo prudencial, hasta la confirmación de
retorno hacia las áreas de trabajo.
• Atención inmediata de las personas accidentadas.
• Evaluar los daños en las instalaciones y equipos.
• Reparación y demolición de toda construcción dañada.
• Retorno del personal a las actividades normales.
• Revisión de las estructuras de protección como columnas, cuadros, vigas y demás
estructuras de soporte a ser utilizadas.
• Se revisarán las acciones tomadas durante el tsunami.

51
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

Capítulo IV.
Manejo de Sustancias Químicas Peligrosas
Artículo 239.- Es responsabilidad del área adquiriente que el producto químico cuente con su hoja
MSDS.
Artículo 240.- Para el almacenamiento, manipulación y trasporte de los productos químicos se
realizaran de acuerdo a lo establecido en las hojas MSDS.
Artículo 241.- Todas las personas que tengas relación directa con el producto químico, deben tener
acceso a la información de seguridad, para lo cual se deben tener elementos que indiquen las
precauciones para el manejo seguro de todos los productos asociados a los diferentes proceso que se
realizan en la concesionaria Rutas de Lima.
Artículo 242.- Enfocar todas las acciones de prevención cubriendo todo el ciclo de vida de la sustancia
química peligrosa en la concesión (desde su compra, manipulación, uso y disposición final),
involucrando a los trabajadores, contratistas y proveedores.
Artículo 243.- Toda persona que manipule productos químicos debe conocer el plan de contingencia.
Artículo 244.- Siempre que los procesos y actividades lo permitan, se deben buscar alternativas de
sustitución de productos químicos por otros menos peligrosos para la salud, seguridad y menos
contamine el medio ambiente.
De preferencia las hojas MSDS deberán ser del productor y/o fabricante del material químico.
Artículo 245.- Todo usuario que manipula sustancias y/o productos químicos para sus actividades,
tendrá que usar Equipo de Protección Personal Específicos identificados en las respectivas hojas
MSDS
Artículo 246.- Todo contenedor, recipiente, envase que contenga un material peligroso debe tener
como mínimo un rótulo que indique el nombre del material, y los índices de riesgo según los colores y
números establecidos por la NFPA.

Capítulo V.
Derrames de combustibles y derivados
Artículo 247.- Cuando ocurre un derrame por equipos, máquinas o durante la manipulación en
almacenes durante la ejecución de los trabajos de operación y mantenimiento, personal entrenado y/o
la brigada establecida en el Plan de Contingencias debe adoptar las siguientes acciones:
• Una vez detectado el derrame, proceder inmediatamente a cubrir la mancha con material
absorbente disponible en la concesionaria.
• Dependiendo de la magnitud del derrame, aplicar las medidas de prevención necesarias para
contener el derrame.
• Tomar acciones de control y eliminación de la fuente de fuga de combustible.
• Dependiendo de la magnitud y la naturaleza del derrame, se debe proceder preparar barreras
de contención.
• Proceder a retirar el suelo contaminado empleando equipos de excavación manual (picos, palas
u otros medios) y excavación mecanizada (excavadora, cargadores frontales, etc.) y
almacenarlos en áreas que prevengan futuras contaminaciones (áreas impermeabilizadas con
el uso de geomembranas).

52
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

• Si el combustible o sus derivados compromete alguna parte del cuerpo de una persona,
proceder a despojarse de la ropa contaminada y lavarse la piel afectada.

Capítulo VI.
Eliminación de residuos
Artículo 248.- Respecto a la gestión de residuos, todo personal propio y contratista debe seguir el
procedimiento RDL-PR-SB-MA-01.
Artículo 249.- Es responsabilidad de todo personal propio y contratista, cumplir con la clasificación de
los residuos de acuerdo al código de colores, así como de cuidar y mantener en buen estado los
contenedores/envases de residuos en sus áreas de trabajo.
Artículo 250.- No se debe permitir que se acumulen en el piso desperdicios de material inflamable, los
cuales deben ser acumulados separadamente de otros desperdicios.
Artículo 251.- Se debe disponer de recipientes para recoger inmediatamente los trapos saturados de
aceite, pintura u otros materiales combustibles, sujeto a combustión espontánea en los lugares de
trabajo donde estos se produzcan.

Capítulo VII.
Señales de seguridad
Artículo 252.- El objeto de las señales de seguridad es el hacer conocer con la mayor rapidez posible
la posibilidad de accidente, el tipo de accidente y la existencia de circunstancias particulares.
Dimensiones de las señales de seguridad
Artículo 253.- Las señales de seguridad serán tan grandes como sea posible y su tamaño será
congruente con el lugar en que se colocan o el tamaño de los objetos, dispositivos o materiales a los
cuales se fijan. En todos los casos el símbolo de seguridad, debe ser identificado desde una distancia
segura.
Artículo .- Las dimensiones de las señales de seguridad son las siguientes:
• Círculo : 20 cm. de diámetro
• Cuadrado : 20 cm. de lado
• Rectángulo : 20 cm. de altura y 30 cm. de base
• Triángulo equilátero : 20 cm. de lado
NOTA: Estas dimensiones pueden multiplicarse por las series siguientes: 1.25, 1.75, 2, 2.25, 2.5, y
3.5, según sea necesario ampliar el tamaño.

Aplicación de los colores y símbolos en las señales de seguridad


Artículo 254.- Las señales de prohibición tienen como color de fondo blanco, la corona circular y la
barra transversal son rojos, el símbolo de seguridad negro y se ubica al centro y no se superpone a la
barra transversal, el color rojo cubre como mínimo el 35% del área de la señal.
Artículo 255.- Las señales de protección contra incendios tienen como color de fondo rojo; el borde,
símbolo o texto son blancos, el símbolo debe colocarse en el centro de la señal, el color rojo cubre
como mínimo el 50% del área de la señal. Las formas de las señales de protección contra incendio
deben ser cuadradas o rectangulares.

53
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

Artículo 256.- Las señales de advertencia de peligro tienen como color de fondo el amarillo, la banda
triangular negra, el símbolo de seguridad negro y ubicado en el centro, el color amarillo debe cubrir
como mínimo el 50% de área de la señal.
Artículo 257.- Las señales de obligatoriedad tendrán un color de fondo azul, la banda circular es
blanca, el símbolo de seguridad es blanco y debe estar ubicado en el centro, el color azul cubre como
mínimo el 50% del área de la señal.
Artículo 258.- Las señales informativas se deben ubicar en equipos de seguridad en general, rutas de
escape, etc. Las formas de las señales informativas deben ser cuadradas o rectangulares, según
convengan a la ubicación del símbolo de seguridad o el texto. El símbolo de seguridad es blanco, el
color de fondo es verde y debe cubrir como mínimo el 50% del área de la señal.

Capítulo VIII.
Primeros auxilios

GENERALIDADES
Artículo 259.- Cuando se presente la necesidad de un tratamiento de emergencia, seguiremos estas
reglas básicas:
• Evite el nerviosismo y el pánico.
• Si se requiere acción inmediata para salvar una vida, haga el tratamiento adecuado sin demora.
De preferencia pedir apoyo al brigadista de primeros auxilios de su frente de trabajo.
• Haga un examen cuidadoso de la víctima.
• Nunca mueva a la persona lesionada a menos que sea absolutamente necesario para retirarla
del peligro.
• Llame al CCO, para el envío de la ambulancia con personal médico calificado mientras se va
ejecutando los primeros auxilios.

a. Shock
Artículo 260.- Cuando ocurra un “shock” siga estas reglas básicas:
• Acostar al paciente boca arriba con la cabeza inclinada hacia abajo, esto se puede conseguir
ubicada cabeza y Constatar que la boca esté libre de cuerpos extraños y que la lengua esté
hacia adelante.
• Suministrarle abundante cantidad de aire fresco u oxigeno si existe disponible.
• Evitar el enfriamiento del paciente, se le debe abrigar con una frazada y llevarlo al centro de
asistencia médica.
b. Heridas con Hemorragias
Artículo 261.- Seguir el siguiente tratamiento:
• Protéjase con los guantes dispuestos en los botiquines de primeros auxilios. Se puede parar o
retardar la hemorragia, realizando PRESION DIRECTA usando para ello apósitos sin liberar la
presión por lo menos 7 minutos. En caso continuará la hemorragia colocar más apósitos encima
de lo anterior, sin retirarlo o aplicar un vendaje con la finalidad de ayudar a la compresión.:
• Si la hemorragia persiste y esta amenaza la vida de la persona, debe optarse por aplicar un

54
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

torniquete (cinturón, pañuelo, etc.) en la zona inmediatamente superior a la herida (jamás en el


antebrazo o ante pierna)
• Acueste al paciente y trate de mantenerlo abrigado.
• Espere que llegue la ayuda por parte de la ambulancia o si la situación es leve llevar al
trabajador a los tópicos de la empresa.
c. Fracturas
Artículo 262.- Siga el tratamiento:
• No doble o tuerza el miembro fracturado.
• Mantenga al paciente descansado y abrigado.
• Por fracturas de espalda, cuello, brazo o pierna, no mueva el paciente y llame al médico.
• Por fracturas de cualquier otra parte del cuerpo, no mueva al paciente y llame al médico.
• SI hay duda acerca de si un hueso esta no fracturado, trátelo como fractura.
d. Quemaduras
Artículo 263.- Son lesiones que producen a causa del calor seco o del calor húmedo y se clasifican
de acuerdo al grado de lesión que causa en los tejidos del cuerpo: 1er, 2do y 3er grado, a continuación
describiremos las medidas preventivas de tratamiento:
• Enfriar la lesión con agua que discurra por lo menos 15 minutos. No aplicar remedios caseros..
• Para quemaduras de 2do y 3er grado quite la ropa o suéltela y aplique una gasa esterilizada
suficientemente grande para cubrir la quemadura y la zona circundante y lo suficientemente
larga para evitar el contacto del aire con la quemadura.
e. Evaluación Primaria (Principales Pasos)
Artículo 264.- Se define como el proceso llevado a cabo en orden para detectar los problemas que
amenacen la vida del paciente. A medida que estos problemas son detectados, deben tomarse
acciones que salven o estabilicen la vida de la persona. Hay tres problemas que amenazan la vida que
deben considerarse durante la evaluación primaria. Ellos son:
• Circulación – (C) de Circulación:
¿Hay un pulso palpable que indique que el corazón del paciente está latiendo?
¿Existe una hemorragia severa, o ha perdido mucha sangre antes de que usted llegara?
• Vía Respiratoria – (A) de Airway:
¿Está abierta e intacta la vía respiratoria?
• Respiración – (B) de Breathing:
¿Existe una respiración adecuada?
Estos problemas y las acciones a tomar para corregirlos colectivamente se conocen como el ABC del
cuidado de emergencia. Es también en este momento en que usted determina si la victima está
consciente o no.
Artículo 265.- Los pasos a seguir en la evaluación primaria es:
Vía Aérea.- Siga los siguientes pasos para determinar si el paciente responde (si está consciente):
• Si está consciente significa que hay respiración y circulación. La respiración puede que no sea
adecuada y que exista la necesidad de limpiar la vía respiratoria, pero el paciente esta

55
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

respirando. Un paciente consciente significa que la sangre está circulando. Esto puede cambiar,
pero por el momento hay circulación.
• Para determinar si el paciente responde palmotee suavemente los hombros y pregunte con voz
fuerte: “¿Esta Ud. bien?”
• ¡No mueva a la víctima!, después de determinar que la víctima esta inconsciente, pida ayuda y
atraiga la atención de otros.
• Posición de la Víctima.- Si el paciente no responde, puede ser necesario recolocar a la
víctima, para poder continuar con la evaluación primaria, es necesario que la víctima este boca
abajo, el socorrista o miembro de la brigada debe voltearla con una sola unidad la cabeza, los
hombros y el tronco se muevan simultáneamente, sin retorcerlo. Una vez que el cuerpo esta
boca arriba los brazos de la víctima deben colocarse a los lados.
• Posición del Socorrista.- Arrodillándose a nivel de los hombros de la víctima, el socorrista
puede llevar a cabo moviendo el tronco, el resto de la maniobra sin mover las rodillas.
• Abra la vía aérea.- La causa principal de bloqueo de la vía aérea es la lengua en una persona
inconsciente. En una persona inconsciente la lengua se relaja y se va para atrás bloqueando la
vía aérea. En los casos donde se sospecha lesión espinal, ponga la mano que está más cerca
de la cabeza en la frente del paciente, aplique firmemente presión hacia atrás con la palma de
la mano para inclinar la cabeza, para completar esta maniobra coloque los dedos de su otra
mano por debajo del hueso de la barbilla y elévele para traer la mandíbula hacia delante al
punto en donde los dientes de la mandíbula casi tocan los superiores (maniobra de inclinación
de la cabeza/elevación de la mandíbula). Con esta maniobra usted está abriendo la vía
respiratoria del paciente.
• Determine si respira.- Para determinar la presencia o ausencia de la respiración espontánea,
usted debe colocar su oído sobre la boca y la nariz de la víctima mientras mantiene abierta la
vía aérea, y a la vez observar si se eleva el pecho de la víctima.
• Aplique VOS:
o Vea los movimientos del pecho asociados con la respiración.
o Oiga la salida del aire a través de la boca y nariz.
o Sienta el aire expirando a través de la boca y nariz.
Artículo 266.- El procedimiento de evaluación primaria debe tomar solamente de 5 a 10 segundos. Si
la víctima no tiene pulso y no respira debe proceder a:
• Reanimación Cardio Pulmonar (RCP).- Mientras usted inicia, asegúrese de que alguien ya
fue por ayuda. El RPC hará circular la sangre que la provee oxígeno (cuando usted le daba
respiración).
• Técnica para la Compresión Cardiaca.- Posicione su hombro de manera que estén sobre el
esternón de la víctima, y con sus brazos en posición recta (codos en línea recta), comprima el
esternón de manera que este descienda entre 4 y 5 cm. Utilice el peso de su cuerpo para estas
compresiones.
• Esto debe realizarse con movimientos suaves, y la etapa de relajación deberá tomar el mismo
tiempo que la etapa de compresión.
• Cuando haya terminado de comprimir, libere la presión completamente, pero no remueva sus
manos del pecho al término de cada ciclo.
• La metodología es de 30 compresiones alternando con 2 ventilaciones boca a boca. Sin
embargo, esta deberá realizarse usando mascarillas de resucitación (método de barrera) que

56
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

se encuentran en los maletines de emergencia de los peajes. Y sólo si ha recibido el


entrenamiento adecuado.
• Es muy importante tomar la referencia anatómica de dónde realizar las compresiones ya que
hay riesgo de lesionar las costillas.
• Por último, en caso no haya mascarilla y la víctima tenga la boca con sangre, vómito, abundante
saliva, limpiar con gasa y limitarse únicamente a realizar compresiones cardiacas sin parar
(frecuencia de por lo menos 100 por minuto) hasta que llegue el apoyo médico.

TÍTULO 10.
REPORTE E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES / ACCIDENTES
Capítulo I
INCIDENTES/ACCIDENTES DE TRABAJO
Artículo 267.- Para el reporte de accidentes e incidentes, así como su investigación correspondiente
debe realizarse en base al procedimiento RDL-PR-SB-ST-09 Investigación de Accidentes e Incidentes.
Artículo 267.- Todos los incidentes deben ser debidamente registrados en estadísticas mensuales y
anuales.
Artículo 268.- El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo evaluará mensualmente las estadísticas
y sus connotaciones para planear acciones correctivas en el programa de seguridad y salud.

✓ REPORTE DE INCIDENTES/ACCIDENTES
Artículo 269.- Todo incidente ocurrido deber ser inmediatamente reportado al responsable del
área y al responsable de SSTMA asignado en el frente de trabajo.

✓ INVESTIGACIÓN DEL INCIDENTE/ACCIDENTE


Artículo 270.-Todo accidente e incidente, ocurrido con personal propio o contratistas debe ser
reportado a la Central de Control de Operaciones de RDL “CCO”, esta a su vez realizará la
comunicación al área de SSTMA, al momento de ocurrido el evento. El reporte inicial puede ser
verbal, pero luego se debe emitir comunicación vía correo electrónico a la Gerencia de SSTMA
en un plazo máximo de 24 horas de haberse producido el accidente/ Incidente.
Se emitirá, dentro de las 24 horas, en el formato del Anexo I - RDL-PR-SB-ST-09-F01 informe
preliminar de accidentes y/o en el formato que la empresa contratista tenga implementado en
su sistema de gestión el resumen de lo sucedió. Para el caso de Incidentes ambientales no
será necesario registrar el informe preliminar.
EL informe final de los accidentes y/o incidentes ocurridos con personal propio o contratista
debe emitirse dentro de las 72 horas en el formato RDL-PR-SB-ST-09-F02 Informe de
Investigación de accidentes e incidentes y/o en el formato que la empresa contratista tenga
implementado en su sistema de gestión. De requerir ampliar el tiempo de investigación se
deberá comunicar al área de SSTMA.
Para la formación de los equipos de investigación se realiza de acuerdo a:
Para Incidentes/accidentes de bajo potencial:
El área de SSTMA realizará el proceso de investigación, y este será presentado al comité en
las reuniones mensuales. Si se requiere el comité podrá modificar y/o ampliar las medidas
correctivas establecidas.
Para Incidentes/ accidentes de alto potencial/ enfermedades ocupacionales con

57
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

diagnóstico confirmado:
El Comité de Seguridad y Salud en el trabajo se encargará de realizar la investigación del
evento y designará o solicitará la participación de algún especialista según sea el caso.
Para la selección de los demás integrantes del equipo de investigación, se debe considerar los
siguientes criterios:
• Que el integrante tenga conocimiento del proceso asociado al accidente / incidente.
• De preferencia, el integrante debe tener conocimiento del presente procedimiento. En
su defecto, el miembro del Comité de SSTMA representante de los trabajadores debe
guiarle para la correcta aplicación del presente procedimiento.
Artículo 271.- Para el caso de los accidentes, la investigación deberá comprender como
mínimo:
• Evaluación del lugar de los acontecimientos.
• Entrevistas al accidentado y a los testigos.
• Revisión de equipos y documentos.
• Reconstrucción de los hechos.
• Análisis de causas.
• Determinación de la causa raíz que provoco el accidente.
• Conclusiones y medidas correctivas o de control
✓ INFORME FINAL DEL INCIDENTE/ACCIDENTE
Artículo 272.- En el informe final del incidente, se resolverá las acciones pertinentes a fin de
evitar la recurrencia de los mismos. La Gerencia de SSTMA se encargará del seguimiento del
cumplimiento de las recomendaciones indicadas.

TÍTULO 11.
INSTALACIONES DE TRABAJO
Capítulo I
AMBIENTE DE TRABAJO

✓ VENTILACION
Artículo 273.- Se dotará de aire limpio a las labores de trabajo de acuerdo a las necesidades del
personal y las máquinas para evacuar los gases, vapores, humos y polvos suspendidos que puedan
afectar la salud del trabajador.
✓ ILUMINACIÓN
Artículo 274.- La iluminación artificial tendrá una intensidad uniforme, que permita distinguirse
claramente los componentes, el nivel de iluminación será establecido según el tipo de actividad
teniendo como referencia la RM 375-2008-TR.
✓ RUIDO
Artículo 275.- La Gerencia de SSTMA realizará mediciones y control del ruido (ambiental y
ocupacional) en ambientes donde se afecte la salud del trabajador y al medio ambiente.

58
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

✓ DISPOSICIONES DE ORDEN Y LIMPIEZA


Artículo 276.- Se instalarán contenedores/cilindros de colores o rotulados con tapa para la colocación
de residuos. Los contenedores se vaciarán periódicamente.
Artículo 277.- Las áreas de comedores se mantendrán limpias y libres de todo residuo de alimentos,
envolturas y otros artículos desechables.
Artículo 278.- Los servicios higiénicos (baños y duchas, baños portátiles u otros) deben mantenerse
en todo momento en buen estado de limpieza y conservación.
Artículo 279.- Queda terminantemente prohibido escribir, rayar o dibujar en las paredes, puertas,
separadores de los servicios higiénicos y en los vestuarios de los trabajadores.
Artículo 280.- Al término de cada jornada de trabajo las respectivas áreas deberán quedar ordenadas
y limpias.
Artículo 281.- Es responsabilidad del personal que ejecuta las tareas, ordenar todos los materiales
propios que va a instalar y los que retire dentro del proceso de operación y mantenimiento.
Artículo 282.- En el caso de derrames de líquidos inflamables, aceites, grasas, combustibles, pinturas
y otros, será controlado con un sistema de contención para posteriormente realizar la limpieza de la
zona afectada. Este hecho deberá ser comunicado de inmediato a la gerencia de SSTMA de la
concesionaria.

TÍTULO 12.
SALUD OCUPACIONAL
Capítulo I
ENFERMEDADES OCUPACIONALES
Artículo 283.- Se considera enfermedad ocupacional, a toda alteración de la salud, que evoluciona en
forma aguda o crónica y es contraída como resultado de la exposición a agentes físicos, químicos,
biológicos y ergonómicos, inherentes a la actividad laboral.
Artículo 284.- Las evaluaciones de los agentes contaminantes serán realizadas únicamente por
especialista en Higiene Ocupacional o personal entrenado para ello.
Artículo 285.- Si el trabajador manifiesta padecer de alguna enfermedad ocupacional, deberá
realizarse la investigación del caso, basado en su historia ocupacional, monitoreos del agente que
pudo haberlo generado, exámenes ocupacionales, evaluaciones especializadas, y en caso se
determine como diagnóstico el origen ocupacional se realizará la calificación y determinación del
menoscabo. Una vez diagnosticada la enfermedad ocupacional será reportada ante Ministerio del
Trabajo.

Capítulo II
EXÁMENES MÉDICOS Y VIGILANCIA DE LA SALUD DE LOS TRABAJADORES
Artículo 286.- Todos los trabajadores deben cumplir obligatoriamente con los exámenes médicos
preocupacionales según el protocolo que corresponda, determinado por su tipo de actividad. La
frecuencia de los exámenes médicos periódicos estará determinado por el nivel de riesgo, y estos
deberán cumplirse según la programación remitida por el médico de la empresa en el mes del año que
corresponda. Si el trabajador no cumple con el examen médico correspondiente será notificado ante
recursos humanos para la amonestación respectiva. Los exámenes de retiro son obligatorios para
quienes desempeñen labores de riesgo y facultativos para las de bajo riesgo.

59
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

Artículo 287.- El trabajador debe acudir a recabar los resultados de los exámenes médicos en los
tópicos de la empresa.
Artículo 288.- Si algún trabajador es notificado de hallazgo que conlleve programarle estudios
complementarios para seguimiento y mantener la vigilancia de su salud, éste deberá cumplir
obligatoriamente según la programación que se le indique.
Artículo 289.- Si algún trabajador cuenta con enfermedades pre existentes que requieran tratamiento
continuo, deberá informarlo al servicio médico y ser responsable de contar siempre con su medicación,
brindada por su médico tratante o a través de la aseguradora.
Artículo 290.- Si como consecuencia de una enfermedad común o accidente fuera del trabajo, el
trabajador recibe un descanso médico, debe notificar al personal de salud de Rutas de Lima dentro de
las 24 horas de haber sido emitido el descanso, y entregar la documentación en físico (según
características indicadas por RRHH) hasta 3 días hábiles posteriores a la emisión del descanso sólo
en los tópicos de la empresa. El trabajador debe cumplir con lo dispuesto en el procedimiento de
descansos médicos de recursos humanos.
Artículo 291.- Si el trabajador sufriera un accidente de trabajo. Debe cumplir obligatoriamente con
todas las evaluaciones pertinentes, terapias físicas indicadas y llevar la terapéutica prescrita por el
médico tratante.
Artículo 292.- Presentar documentación médica falsa constituye una falta grave en el sistema
administrativo de la empresa, la cual será notificada inmediatamente a Recursos Humanos.
Artículo 293.- El Médico Ocupacional de Rutas de Lima tiene la potestad de indicar restricciones en
el trabajo según la condición médica del trabajador y dará las recomendaciones a su área del caso,
para evitar complicaciones y lograr la recuperación satisfactoria y reinserción precoz del trabajador a
su actividad laboral regular.
Artículo 294.- Todos los trabajadores deben usar sus equipos de protección personal y con mayor
razón quienes han sido informados de condiciones pre existentes que exijan una aptitud con
restricción, ya que procuramos evitar los agravamientos de las condiciones médicas. Ser detectados
sin el uso de sus EPP constituye una falta grave, al hacer caso omiso de las recomendaciones y atenta
contra su propia salud.

Capítulo III
PROGRAMAS DE SALUD DE LOS TRABAJADORES
Artículo 295.- Los Programas de Salud Ocupacional implementados están enfocados en prevenir laa
enfermedades ocupacionales y relacionadas al trabajo. Para ello se implementaron diferentes
actividades a fin de hacer partícipe a los trabajadores para que interactúen y se beneficien de ellos.
Artículo 296.- Se ejecutan Monitoreos de Higiene Ocupacional, midiendo la concentración, niveles,
porcentajes, de diferentes agentes físicos, químicos, biológicos, psicosociales y disergonómicos en
base a un cronograma anual de Monitoreos.
Artículo 297.- Se ejecutan campañas de Salud con el objetivo de proteger, dar confort y seguridad al
trabajador, por lo que se difunde a través de comunicados buscando su participación.
Artículo 298.- Se coordina en conjunto con el área administrativa, la implementación de Lactarios que
cumplan con la normativa vigente y sea un recurso utilizado por las trabajadoras que están en periodo
de lactancia.
Artículo 299.- Si una trabajadora detecta que está en etapa de gestación, deberá comunicarlo al
servicio médico a fin de mantener un estrecho seguimiento, y brindarán la información de los controles
por la especialidad de gineco obstetricia y se tomarán las consideraciones del caso, evaluando su

60
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

puesto laboral y si hubiera necesidad de reubicación de puesto laboral si fuera un embarazo de alto
riesgo obstétrico. Cada caso se manejará de forma individualizada ya que los riesgos del puesto
laboral, y la evolución del embarazo de cada trabajadora es diferente y amerita trato personalizado.
Artículo 300.- La inclusión de poblaciones vulnerables, dentro de ellas a trabajadores con
discapacidad, amerita una evaluación por parte del área médica y consideración del apoyo respectivo
según sea el caso.
Artículo 301.- El Servicio médico pone a disposición de los trabajadores bloqueadores solares con
factor de protección solar 50+ como medida de prevención del cáncer de piel. Se recomienda
aplicación de una capa fina cada 2 horas en horario de 9:00am a 5:00pm. Para ello se instala en cada
frente de trabajo en frascos, sachets, siendo responsabilidad del trabajador comunicar inmediatamente
si hubiera necesidad de reposición.
Artículo 302.- El Procedimiento de Toma de Alcohotest tiene como alcance a todos los trabajadores
de Rutas de Lima sin excepción.
Artículo 303.- Los equipos de emergencias implementados por el Servicio de Salud en cada frente de
trabajo es responsabilidad del supervisor de cada área revisarlo de manera quincenal y apuntar en el
checklist dicha revisión y justificar el uso de los insumos. En caso hubiera necesidad de reposición
debe comunicar inmediatamente al área de salud para que le sea brindada. De manera rutinaria el
servicio médico estará inspeccionando los botiquines a fin de verificar el cumplimiento de dichas
revisiones. Checklist de botiquines implementados en vehículos de la empresa deben ser verificados
por los conductores responsables del vehículo.
Artículo 304.- Las capacitaciones provenientes de cada Programa de Salud está en la búsqueda de
sensibilizar al trabajador, para que asuma su rol de autocuidado, y brindarle las herramientas
necesarias para prevenir las enfermedades ocupacionales y el conocimiento para saber cómo actuar
frente a situaciones de emergencias, aplicando primeros auxilios. Asimismo los trabajadores deben
participar activamente en caso se programe un Simulacro de Primeros Auxilios que busque medir la
eficacia de la Brigada que ha sido formada.

TÍTULO 13.
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Capítulo I
EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Disposiciones para el uso adecuado y obligatorio de los equipos de protección individual
Artículo 305.- El uso de los equipos de protección individual es de carácter obligatorio en la
concesionaria, por lo que detallaremos los usos y recomendaciones, además se tomará en cuenta lo
siguiente:
• Los trabajadores usarán los EPP de acuerdo con las instrucciones recibidas y será responsable
de mantenerlos en buen estado de conservación, y debe informar a su líder de la necesidad de
reemplazar los EPP.
• El equipo básico para cualquier colaborador que ingrese a las diferentes áreas de la Concesión
(mantenimiento, obras e ITS) debe contar con lo siguiente:
o Casco de seguridad
o Botas de seguridad industrial con puntera de acero
o Lentes de seguridad
o Protección auditiva

61
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

o Uniforme de trabajo y/o chaleco con cinta reflectiva


Nota: Para conocer el equipo de protección personal (EPP) por puesto de trabajo, revisar la matriz de
especificación de EPP por cargo (RDL-PR-SB-ST-05-F02).
• Durante los trabajos con riesgos especiales, tales como químicos, físicos, térmicos, etc., se
utilizarán medios de protección especiales contra los mismos. Dependiendo del área de trabajo
o la actividad, se proveerá lo siguiente: Arneses para trabajos de altura, caretas para trabajos
de soldadura, protección facial para esmerilado, protección respiratoria (mascaras con filtros,
mascarillas, equipo de respiración autónomo o de tiro forzado), guantes o zapatos dieléctricos
contra riesgos eléctricos, etc.
• Para el ingreso de visitantes y/o terceros a las zonas administrativas, no se requiere el uso de
los equipos de protección individual.
• El trabajador antes de iniciar su jornada de trabajo debe inspeccionar los equipos de protección
colectiva e individual de manera rutinaria, en caso de encontrar fallas o anomalías comunicara
de inmediato a su líder fin de que proceda al cambio del equipo.
• El cambio o reposición de un equipo de protección individual o colectivo no supondrá costo
alguno para el trabajador, excepto por actos comprobados de negligencia o falta de cuidado.
• Está prohibido vender los EPP entregados en la Concesión a entidades o personas externas.

TÍTULO 14.
SANCIONES E INCUMPLIMIENTOS
Capítulo I
SANCIONES POR INCUMPLIMIENTO DEL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD
EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE
Artículo 306.- El personal de la concesionaria, contratista y subcontratistas que participan en la
operación y mantenimiento de la concesionaria Rutas de Lima, están obligados a la difusión, control y
asesoramiento para el cumplimiento del presente Reglamento Interno, el mismo que debe ser
conocido por todos los trabajadores, pues el desconocimiento de su contenido no será causal ni los
eximirá de las sanciones a las que se hagan acreedores.
Artículo 307.- Las sanciones a ser aplicables por incumplimiento de las disposiciones aquí contenidas
serán impuestas por el empleador al trabajador que hubiera cometido la infracción.
Artículo 308.- Para los trabajadores que incumplan las normas de seguridad establecidas en el
presente reglamento interno y en las disposiciones laborales vigentes en el país se establecen las
siguientes medidas disciplinarias: Amonestación verbal, amonestación escrita, suspensión y despido.
Artículo 309.- Serán amonestados por escrito los colaboradores que por primera vez incurran en
alguna de las siguientes faltas:
• Incurrir en un acto subestándar de bajo potencial de riesgo
• Originar una condición subestándar de bajo potencial de riesgo.
• No emplear algún equipo de protección individual de uso obligatorio en un área de trabajo, en
un momento donde no existe exposición directa al riesgo del cual dicho equipo protege.
• No seguir alguna directiva o procedimiento de trabajo contenido en el presente reglamento,
cuyo incumplimiento implique exposición leve a riesgo.
• Incurrir en faltas de carácter leve no previstas en el presente artículo, debidamente

62
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

comprobadas, en el concepto del líder.


Artículo 310.- Serán suspendidos los colaboradores que incurran en las siguientes faltas:
• Reincidencias en cualquiera de las faltas indicadas en el artículo 309.
• Tener dos amonestaciones por faltas distintas.
• Incurrir por primera vez en un acto subestándar de alto potencial de riesgo.
• Originar por primera vez una condición subestándar de alto potencial de riesgo.
• No emplear algún equipo de protección individual de uso obligatorio en un área de trabajo, en
un momento donde exista exposición directa al riesgo del cual dicho equipo protege.
• No seguir alguna directiva o procedimiento de trabajo seguro contenido el presente reglamento,
cuyo incumplimiento implique exposición alto a riesgo.
• Incurrir en faltas de la misma gravedad que impliquen exponerse a riesgos potenciales altos,
no previstas en el presente artículo.
Artículo 311.- Serán despedidos los trabajadores que incurran en las siguientes faltas:
• Reincidencia en cualquiera de las faltas.
• Cometer una falta ya acumulado tres suspensiones.
• Incurrir por segunda vez en un acto inseguro de alto potencial de riesgo, el cual origine un
accidente con lesión o pérdida de materiales.
• No emplear por segunda vez algún equipo de protección individual de uso obligatorio en un
área de trabajo, en un momento donde exista exposición directa al riesgo a del cual dicho
equipo protege, consecuencia de lo cual se produzca un accidente con lesión.
• No seguir por segunda vez alguna directiva o procedimiento de trabajo seguro contenido en el
presente reglamento, cuyo incumplimiento implique exposición alta a riesgo y origine un
accidente con lesión o con pérdida de materiales.
• Retirar un bloqueo de seguridad, operar una maquinaria motriz sin autorización u operar un
vehículo, maquinarias motriz habiendo ingerido bebidas alcohólicas o drogas, ingresar a un
área restringida con señalización de advertencia, y otras faltas que impliquen premeditación y
conocimiento pleno de la infracción que se comete, y que origine un accidente con lesión o
pérdida de materiales.
Artículo 312.- La calificación del potencial de riesgos de los actos y condiciones subestándares, así
como el grado y tipo de exposición a riesgos a que se hace referencia en el procedimiento de análisis
preliminar de niveles de riesgo, la efectuará según su concepto la persona que aplica la medida
disciplinaria (procedimiento de reconocimiento y sanciones). En caso de desacuerdo planteado por el
trabajador respecto a esta calificación o a la sanción propiamente dicha, intervendrá directamente el
Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de la Concesionaria.
TÍTULO 15.
DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS
Artículo 313.- El presente reglamento tendrá una vigencia de dos años a partir de su aprobación por
el comité, y será actualizado permanentemente por lo menos una vez al año.
Artículo 314.- Los procedimientos e instructivos de trabajo que se hace mención en el Reglamento de
Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente, se encuentran disponibles en medio electrónico en
la red de la concesionaria.

63
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

COMPROMISO

----------------------------------------------------------------------------------- dejo constancia de haber recibido una


copia impresa del Reglamento Interno de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente de la
Concesionaria Rutas de Lima, el cual me comprometo a cumplir durante el desempeño de mi trabajo,
este registro será entregado al Área de Recursos Humanos para adjuntar a mis documentos
personales.

Firma:
DNI:
Fecha:

64

También podría gustarte