La Educacion Indigena Concideraciones Criticas (Resumen)

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 4

La educación indígena, consideraciones criticas

Guillermo de la Peña.

En las regiones interétnicas, los miembros de la casta dominante llámense blancos,

mestizos o ladinos tienen fuertes intereses creados en mantener a los indígenas en estado de

sujeción tanto en términos económicos como políticos y culturales. Si la escuela dominical

excluye a un segmento de la población de los conocimientos estratégicos para participar

plenamente en la sociedad moderna y disfrutar de sus beneficios, la escuela democrática

busca activamente la creación de una sociedad inclusiva.

Al crearse la SEP en 1921, su fundador José Vasconcelos, y algunos de los

pedagogos más conspicuos, como Rafael Ramírez, pensaron que lo que había que hacer era

simplemente llevar “alfabeto, pan y jabón” a las zonas indígenas, castellanizar distribuir

libros y predicar el amor a la cultura y a las bellas artes, para despertar el ansia de saber que

transformaría a niños en jóvenes “primitivos” en adultos “civilizados”.

Planear los contenidos educativos, con base en investigaciones regionales, de tal

manera que fueran aceptados sin violencia por niños que poseían una cultura diferente de la

nacional. Una de las estrategias utilizadas fue la creación de internados indígenas el

primero fue: la Casa del Estudiante Indígena y le siguieron algunos otros. La finalidad de

tales internados era preparar intensamente jóvenes indígenas, seleccionados con cuidado,

para que luego se convirtieran en maestros y promotores bilingües que implantaran la

modernización y la mexicanidad.
Otra estrategia importante consistió en fundar centros de desarrollo integral en

regiones indígenas, que investigaran las condiciones locales, formularan diagnósticos,

emprendieran programas públicos y apoyaran la labor educativa.

Moisés Sainz fue responsable de otra estrategia: la alfabetización en lengua

indígena, como peludio de la castellanización. En 1927 se había dado cuenta de las barreras

de comunicación lingüística entre los maestros mestizos y los niños indios, y de que la

mayoría de los niños transitaban por las aulas sin aprender prácticamente nada. Años más

tarde encontró a William Cameron Townsend, lingüista y misionero protestante, que, con el

fin de difundir la Biblia, ensayaba un método de alfabetización en lenguas vernáculas,

Lázaro Cárdenas lo invito a México y ese fue el origen del Instituto Lingüístico de Verano.

Intensiones versus resultados

Cuando en 1948 se creó como organismo autónomo de la SEP el Instituto Nacional

Indigenista (INI9, adopto precisamente estas estrategias formación de maestros y

promotores bilingües, acción regional integral a partir de Centros Coordinadores

Indigenistas, y educación bilingüe. Un estudio de Nancy Modiano mostró que el

aprovechamiento de los niños alfabetizados en su lengua era mejor –o menos malo- que el

de quienes eran directamente castellanizados.

Si los maestros eran mestizos, al vivir en la comunidad indígena trataban de reforzar

su estatus superior y de marcar claramente la distancia social entre ellos y sus alumnos y

sus familias. Si los maestros eran de origen indígena, sufrían el desgarramiento interno

entre la pertenencia y la alteridad; a veces eso los llevaba a destacar y exagerar su identidad

indígena o bien a distanciarse socialmente, como lo hacían los mestizos.


El modelo bilingüe-bicultural

 El paternalismo del INI en la práctica reforzaba el racismo de la sociedad

dominante y asignaba un estatus de inferioridad dentro de la escuela a la

lengua y a la cultura indígena.

 El presupuesto destinado a las escuelas en zonas étnicas era miserable.

 La educación bilingüe en la mayoría de las escuelas esta no se ponía en

práctica. Una de las razones era la escasez, o de plano ausencia, de

materiales didácticos. Otra más básica era la deficiencia del método.

 La lengua indígena cumplía solo un papel instrumental, se utilizaba con el

único propósito de facilitar el aprendizaje del castellano.

 La educación bilingüe implantada por el Estado mexicano era en realidad

una forma más de educación colonial.

En 1978 se creó la Dirección General de Educación indígena (DGEI) dentro de

la SEP; de ella dependerían todas las escuelas y los maestros de las zonas indígenas,

aunque la supervisión de sus actividades continuaría vinculada a los Centros

Coordinadores del INI.

Interculturalidad: nuevos y viejos retos.

En 1993 se promulgó una nueva Ley Federal de Educación, donde se introdujo un

cambio de vocabulario: ya no se pretendía una educación bilingüe y bicultural, sino un

educación bilingüe e intercultural. En palabras de los responsables de la DGEI:

Se entenderá por educación intercultural aquella que reconozca y atienda a la

diversidad cultural y lingüística; promueva el respeto a las diferencias; procure la


formación de la unidad nacional, a partir de favorecer el fortalecimiento de la identidad

local, regional y nacional, así como el desarrollo de actitudes y prácticas que tiendan a la

búsqueda de la libertad y justicia para todos.

También podría gustarte