LEXICO
LEXICO
LEXICO
Representación fonético-fonológica
las florecillas rojas = [las florecillarojas] / las rojas florecillas = [larrojas florecillas]. Para
todo lo que van a hacer hoy / Para todo lo que va a nacer hoy.
Interpretación semántica
María vendió un coche a Pedro ≠ Pedro vendió un coche a María.
La profesora habló a los alumnos de léxico.
Dejé los libros sobre la televisión en el salón.
El léxico determina la sintaxis
Cada entrada léxica informa sobre el tipo de categoría a que pertenece una palabra, cuántos
constituyentes selecciona y de qué tipo, cuál es su significado y qué fonemas la componen; por
ej., aficionado (en Juan es aficionado al tenis):
A [úsase también como sustantivo], X [SN humano] – Y [SP evento], [definición],
[pronunciación: afiꝊjonaᵟo]
Contexto sintáctico y significado léxico
- Las construcciones en la sintaxis no son sartas de palabras aisladas o encadenadas
aleatoriamente, sino que cada palabra está asociada a los requisitos particulares de las
otras palabras con las que se combina.
- Lo ilustra de manera paradigmática el Diccionario combinatorio del español REDES,
dirigido por Ignacio Bosque.
- Por ejemplo, el verbo cometer lleva un CD que siempre denota algo malo (errores,
crímenes, fallos, irregularidades, delitos…). Digamos que selecciona palabras con un
rasgo [-negativo con respecto al hablante].
- Otro ejemplo: el café intenso es cargado, el miedo intenso es cerval y la lluvia intensa
es torrencial. Estas combinaciones se pueden consultar en él DICE (Diccionario de
colocaciones del español), dirigido por Margarita Alonso Ramos.
- Predicado: palabra que denota un evento o relación o atribuye una propiedad o estado a
un sujeto semántico. Tipos de predicado:
Cerovalentes o avalentes: llover > generan oraciones sintácticamente
impersonales
Monovalentes: nacer > sintácticamente intransitivos
Bivalentes: comer > sintácticamente transitivos
Trivalentes: poner > sintácticamente ditransitivos
Tetravalentes: comprar > sintácticamente tritransitivos
- Argumentos: cada uno de los constituyentes (sintagmas) que participan en el
evento, relación, estado o propiedad expresado por el predicado.
- Adjunto: constituyente (sintagma) no seleccionado por el predicado, de carácter
opcional.
Las colocaciones
La colocación es una combinación frecuente de palabras, un conjunto de palabras que suele
aparecer juntas: dar un paseo (‘pasear’), echar una firma (‘firmar’), aventurar una conjetura
(‘conjeturar’).
A pesar de que se aproximan a las locuciones por su sentido, aparentemente unitario, y por su
naturaleza relativamente estable, las colocaciones son sintagmas: cada elemento que las forman
es intercambiable por otro (echar un baile / estampar una firma) y aporta contenido a la
construcción: de hecho, el significado no siempre es unitario: dar una vuelta ≠ voltear; y
tampoco echar una firma ≠ firmar. Asimismo, las colocaciones satisfacen las propiedades que
distinguen los sintagmas de las palabras: a diferencia de las locuciones, permiten intercalar
material léxico y admiten movilidad de sus componentes: echar más de una firma/*arrimar
más de un hombro.
Significado vs referencia
(a) Perdona que te haya molestado; cuando dije “envíame un mensaje”, no quería decir tú,
quería decir la delegada.
(b) Si buscas en el diccionario el significado de frugal verás que quiere decir ‘parco en
comer y beber’.
- Referente de una palabra o expresión: entidad en el mundo a la que la palabra o
expresión alude.
- Significado de una palabra o expresión: contenido estable e indispensable que le
permite establecer relaciones de significado con otras palabras o expresiones, y que
debe constituir su definición de diccionario.
Sinonimia
Fenómeno por el cual dos palabras comparten la mayor parte de sus rasgos de contenido, lo que
les permite intercambiarse en numerosos contextos.
Siempre hay un rasgo que varía, aunque solo sea de registro (perro/can; gato/minino;
terco/obstinado; picajoso/hipersensible; caliente/cálido/tibio ), de sociolecto
(anginas/amigdalitis; azúcar/glucosa; suma/adición) o de dialecto (pendientes/zarcillos;
olivas/aceitunas; pena/vergüenza), lo que hace que no haya sinónimos perfectos.
Hiponimia
Fenómeno por el cual el significado de una palabra (el hipónimo) está incluido en el significado
de una palabra (el hiperónimo), que es menos intensa (con menos rasgos) y, por tanto, más
extensa (con más referentes posibles).
Ejemplo: Objeto < Instrumento < piano [instrumento musical]
< barómetro [instrumento de medida].
Antonimia
Fenómeno por el cual dos o más palabras tienen rasgos excluyentes, que las oponen de formas
diferentes:
- Antonimia binaria o complementariedad: Los antónimos binarios forman pares
cuyos miembros agotan entre sí todas las posibilidades: si uno de ellos es aplicable, el
otro no puede serlo y viceversa: vivo/muerto; igual/diferente; verdadero/falso.
Ejemplo: El libro está encima de la televisión / La televisión está debajo del libro
Juan compró un coche a María / María vendió un coche a Juan.
- Antonimia múltiple: Fenómeno por el cual un grupo de palabras (superior a dos) son
mutuamente incompatibles y agotan toda un área en conjunto:
Norte, este, sur, oeste
Invierno, primavera, verano, otoño
Sólido, líquido, gaseoso
El sistema de los puntos cardinales, de las estaciones del año o de los estados de la
materia son sistemas con más de dos miembros. A veces parece que son antónimos
binarios dos que se escogen por razones diversas de entre los varios que componen el
sistema múltiple (norte-sur; sólido-líquido; invierno-verano).
En algunos casos, pueden ser sistemas abiertos, con un número indefinido de miembros,
como el de los vehículos de transporte público o el de los colores, en los que es difícil
saber cómo se abarca el área en su totalidad.
taxi, autobús, tren, avión.
Meronimia vs holonimia
La meronimia es la relación de significado que se establece entre una palabra y otra de la que se
considera parte. El holónimo es la palabra que alude al todo y el merónimo la que expresa una
parte de ese todo:
(1) a. Se ha caído una rama (del árbol) / b. Al árbol se le ha caído una rama /
c. Se ha caído un árbol (de la arboleda) / d. *A la rama se le ha caído un árbol
(2) a. A la botella le falta el tapón / b. ¿De qué botella es este tapón?
c. *Al tapón le falta la botella / d. *¿De qué tapón es esta botella?
(3) a. Al ordenador se le ha estropeado la pantalla (por tanto, está estropeado)
b. *A la pantalla se le ha estropeado el ordenador (por tanto, está estropeada)
(4) a. Me he roto un brazo (por tanto, estoy lesionado) / b. Me duele la cabeza (por tanto,
siento dolor)