Clasificación de Los Sonidos y Ejercitación
Clasificación de Los Sonidos y Ejercitación
Clasificación de Los Sonidos y Ejercitación
La pronunciación del griego moderno, que, como vimos más arriba, se llama itacista, es considerablemente
diferente de la que aprendemos para el griego clásico. Las vocales ι, η, υ, ει, οι se pronuncian como una i. La
pronunciación recibe el nombre de itacismo ya que en griego moderno la letra ἦτα se denomina ita.
γράφει grafi
Vocales
Se dividen según la:
cantidad: breves o largas
ε, ο: siempre breves
η, ω: siempre largas
α, ι, υ: breves o largas
calidad: abiertas o cerradas
α, ε, η, ο: abiertas
ι, υ: cerradas
Diptongos: se forman con la unión de vocales abiertas y cerradas, pueden ser propios o impropios:
Propios: Vocales abiertas breves + ι/υ: αυ, ευ, ου, αι, ει, οι. También ηυ y υι se consideran diptongos
propios.
Impropios: Vocales abiertas largas + ι/υ: ᾳ, ῃ, ῳ
Iota suscripta: en las minúsculas, la iota de los diptongos impropios se escribe debajo de la vocal abierta y
recibe el nombre de iota suscripta; en las mayúsculas se escribe al lado y se llama iota adscripta. En ninguno
de los casos se pronuncia.
Ejemplos: τραγῳδία, tragedia (lit. “el canto del macho cabrío) se pronuncia /tragodía/
Ἅιδης, Hades, se pronuncia /hades/
Consonantes
Las consonantes en griego se clasifican según el modo en que se pronuncian como se muestra en la siguiente
tabla.
sonoras o
sordas o fuertes aspiradas
débiles
labiales β π φ
oclusivas dentales δ τ θ
guturales γ κ χ
líquidas λρ
nasales μν
simples σ (ς)
silbantes
compuestas ζξψ
ESPÍRITUS Y ACENTOS
Espíritus
En griego, toda vocal inicial lleva un signo llamado espíritu, que puede ser:
Áspero (‘): se pronuncia como la h inglesa de house:
Ἑλλάς Hellas
ἀνδρεία andreia
Acentos
El griego dispone de tres acentos diferentes:
El acento agudo (´) puede encontrarse sobre la vocal de cualquiera de las tres últimas sílabas de una
palabra, tanto si la vocal es larga como si es breve:
2
ἀγρός, γάλα, βέβαιος
Ahora bien, el acento agudo puede caer en la antepenúltima sílaba (lo que haría que la palabra sea
esdrújula) solo sí la última sílaba es breve.
El acento grave (`) se encuentra en la sílaba final de una palabra y sustituye al agudo cuando la palabra
está seguida de otra palabra sin que haya signo de puntuación en el medio:
πολὺ καὶ ἀγαθόν
El acento circunflejo (~) aparece solo sobre vocales largas o diptongos. Puede estar en cualquiera de las
dos últimas sílabas:
καλῶς, δῆμος, τοῦτο
En griego existe un grupo reducido de palabras sin acento propio; son las palabras átonas, que se unen con
la palabra inmediata para formar un único grupo de sonido:
Estas palabras se llaman enclíticas (τις, γε, τοι, νυν, με, μου...) si se unen a la palabra tónica precedente, y
proclíticas (οὐ, εἰ, ὡς, ἐν, ἐκ...) si se unen a la palabra tónica siguiente.}
SIGNOS DE PUNTUACIÓN
En griego se distinguen los siguientes signos de puntuación
El punto (.) y la coma (,) se utilizan como en español.
El punto en alto (·) equivale al punto y coma o a los dos puntos del español.
El signo griego de interrogación es ;
3
Normas básicas de transcripción
Las palabras cultas procedentes del griego mantienen en español los cambios fonéticos que provoca su
transformación al latín, conocerlos nos ayudará a poder adivinar los significados a partir de la etimología:
1. El diptongo αι se transcribe e
Αἴγυπτος → Egipto
2. El diptongo ει se transcribe i
Ἡράκλειτος Heráclito
3. El diptongo οι se transcribe e por medio de la evolución latina en oe
Οἰδίπους → Oedipus → Edipo
4. Los diptongos αυ, ευ se conservan y se transcriben au, eu
αὐτονομία → autonomía
εὐφονία → eufonía
5. El diptongo ου se transcribe u
Οὐρανός → Urano
6. Si los diptongos αυ, ευ, ου se encuentran delante de una vocal, la υ, segundo elemento del diptongo, se
transcribe v
εὐαγγέλιον → evangelio
7. La zeta (ζ), en latín z, se transcribe z
Βυζάντιον → Byzantium → Bizancio
8. La kappa (κ), en latín c, se transcribe c
Κάσσανδρα → Casandra
9. La theta (θ) se transcribe t, a través del latín th
θεάτρον → theatrum → teatro
10. La φ, en latín ph, se transcribe f
φιλοσοφία → philosophia → filosofía
11. La ψ, en latín ps, se transcribe ps
ψυχιατρεία → psiquiatría
12. El espíritu áspero inicial se transcribe h
ἱππικός → hípico
13. La υ se transcribe i
πυραμίδα → pirámide
14. La χ, delante de vocal e, i, se transcribe qu. Ante consonante o vocal a, o, u, se transcribe c
χίμαιρα → quimera
χρονολογία → cronología
4
ACTIVIDADES
1. A continuación, te presentamos algunas palabras griegas para que leas en voz alta:
5. Colocá el espíritu que corresponda a partir de reconocer si su derivado al español lleva h o no:
Έκτωρ υπερβόρεος υποκριτά άλφα έμβρυον
έρπης ραχιτικός ρόμβος ρεῦμα ραψῳδός
ειδύλλιον αρχαιολογία Άρτεμις εικόνος ωροσκόπος
εποποιία Ιππόλυτος αυτονομία οισόφαγος Ύδρα
ευφωνία αυτοματίζω ορχήστρα Ισραήλ άλγος
έτερος Ευρώπη υποθήκη Ρόδας αγάπη
6. Escribí estas palabras con caracteres griegos. Tené en cuenta que la vocal subrayada debe ser larga.
anónimos ἀνώνιμος
5
hermenéuticos
héroes
historiógrafos
apocalipsis
7. Intentá determinar qué tienen en común (qué tipo de palabras las agrupa, por ejemplo, “son nombres
propios”, “son partes del cuerpo”) las palabras de cada lista.
8. Relacioná los nombres de los colores en griego con su traducción al español. Para eso, leé los términos
griegos atentamente y tratá de identificar algún derivado etimológico.