165 Sembrador

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 17

Manual Operación

Sr. Propietario
Lo felicitamos por haber realizado la compra de una SEGADORA DE TAMBORES
NOGUEIRA - SN165.
Esta máquina presenta el resultado de muchos años de desarrollo y pruebas intensivas
de campo, posibilitando un funcionamiento seguro y fácil mantenimiento.
La durabilidad de este equipo así como su seguridad al utilizarlo , depende en gran
parte de un manejo correcto. Este manual de operación ha sido elaborado con este
objetivo y su lectura es imprescindible antes de la utilización de la máquina.

SN-165 1
UTILIZACIÓN

La SEGADORA DE TAMBORES SN-165 fue construida exclusivamente para cortar plan-


tas utilizadas en la producción de heno o silaje de presecados, tales como alfalfa,
avena, trébol, coast-cross, rhodes y plantas que posean tallos delgados que crezcan
junto al suelo, principalmente hierbas.
La máquina debe ser operada de acuerdo con las instrucciones dadas en este manual.
ATENCIÓN:

! Todo empleo excluso al arriba mencionado se interpreta como trabajo


inadmisible y compromete la garantía del producto, salvo con
autorización por escrito de Noguiera S. A.
Notas y símbolos
1. Todas las especificaciones y componentes están sujetos a cambios sin previo
aviso.
2. Las direcciones indicadas en el texto: « Izquierdo» y « derecho» se entienden
siempre con vistas en el sentido del avance de la máquina en trabajo.

! ¡PELIGRO!:

3. Las unidades de medidas empleadas son del Sistema Métrico Internacional.

Símbolo y título avisan sobre peligro para la vida y la salud de hombres y animales.

ATENCIÓN:
Indica toda advertencia que da instrucciones para facilitar o mejorar el trabajo para
mayor seguridad.

Precauciones de seguridad

La seguridad debe desempeñar el papel más importante en todo trabajo, pues


accidentes son inesperados. En vista de esto, esté atento para las instrucciones abajo
listadas:
1. Tractores con implementos pueden solamente ser manejados por personas con
más de 18 años. Personas menores entre 16 y 17 años deben poseer una licencia
para conducir.
2. Partida e inspección no deben suceder en lugares cerrados porque existe el riesgo
de inhalación de gases.
3. Inspeccione la máquina y el tractor para transitar por carreteras y dé prioridad a las
operaciones de seguridad en cualquier uso.
4. En complemento a las observaciones específicas de este manual de instrucción,
preste atención a las reglas generales con respecto a la seguridad y a la prevención
de accidentes. Mantenga la máquina limpia.
5. Los adhesivos fijados en la máquina contienen importantes informaciones para un
uso con seguridad, sígalas para evitar accidentes.
6. Siga las reglas del código nacional de tránsito cuando use las vías públicas.
7. Esté seguro de estar familiarizado con todos los sistemas y dispositivos de control
2 Manual Operación
8. Cuando esté usando la máquina siempre use ropas justas. Evite cualquier ropa o
artículo suelto.
9. Después de apagar la máquina ésta tarda algún tiempo para parar. No se aproxime
a los rotores antes de que esté seguro de que la máquina esté totalmente parada.
(Vea el ítem 45)
10. Mire alrededor de la máquina y del tractor antes de accionarlos. Mire si hay niños.
Tenga seguridad de tener suficiente visibilidad.
11. Es prohibido quedarse en la máquina durante el trabajo o transporte.
12. Conecte los accesorios como está descrito y aplique exclusivamente las providen-
cias apropiadas y esté seguro de haber trabado correctamente el equipo.
13. Sea esepecialmente cuidadoso cuando conecte y desconecte la máquina del tractor.
Trave los pernos de elevación con las chavetas correctas y use solamente el perno
de elevación suministrado o uno de la misma calidad.
14. Inspeccione y monte cualquier accesorio de transporte, ej: luces, avisos de
advertencia, y otros relacionados a qualquier función de protección.
15. Antes de transportar la máquina en la vía pública, póngala en la posición descrita y
trábela de acuerdo con las normas.
16. No conduzca el tractor cuando esté fuera del asiento del motorista.
17. Siempre ajuste la velocidad para las condiciones del terreno. Cuando conduzca
subiendo o bajando cerros y cuando maneje a través de un declive no gire
súbitamente.
18. Máquinas suspendidas en el tractor, tienen influencia en la performance del manejo,
maniobras y frenadas. Chequee el freno y la dirección y si se torna necesario ponga
pesos en el frente del tractor.
19. Cuando gire la máquina preste atención en si hay espacio suficiente para la
maniobra.
20. Solamente trabaje con la máquina cuando ésta esté con las protecciones completas
e intactas y colocada en el lugar correcto. Esto sirve para la seguridad de los demás
también.
21. Nadie puede estar entre el área de trabajo y la zona de peligro de la segadora.
22. Bajar completamente la máquina antes de accionar el tractor. Apague el motor y
remueva la llave.
23. Nadie puede estar entre el rastrillo y el tractor a no ser que el vehículo tenga los
frenos de mano accionados.
24. Cuando monte la máquina en el tercer punto, coloque los controles de fuerza de
levante en una posición que inadvertidamente no sea posible levantar o bajar.
25. La categoría de encaje de la segadora debe ser correspondiente con la del tractor,
adapte la máquina si se torna necesario.
26. Existe el peligro de accidentes por aplastamiento inherente al uso de la conexión
del tercer punto.
27. Los controles de encaje del tercer punto fuera de la cabina del tractor deben ser
operados sin tener que estar entre el tractor y la segadora.
28. Siempre tenga certeza de una fijación lateral suficiente de la máquina en posición
de transporte.
29. Cuando esté manejando en vías públicas con la máquina levantada, la palanca de
operación del tercer punto debe estar protegida contra rebajamientos.
30. Chequee las condiciones de la segadora antes de empezar el trabajo.
31. Desconecte el eje de accionamiento, apague el motor y retire la llave de
accionamiento antes de cualquier mantenimiento de la segadora.

SN-165 3
Transmisión a través de la toma de fuerza
33. Chequee las condiciones del cardán antes de utilizarlo.
34. Sólo use la toma de fuerza prescrita por el fabricante.
35. Tapas protectoras y coberturas de la toma de fuerza deben ser mantenidas en
buenas condiciones.
36. El cardán debe estar con la tapa protectora, tanto en transporte como en trabajo.
37. Sólo monte o desmonte el cardán cuando el motor del tractor esté apagado y la
llave fuera de contacto.
38. Siempre asegúrese de que el cardán esté montado y protegido correctamente.
39. Trabe la protección del cardán para prevenirlo de la rotación coocando la cadena
para fijarlo.
40. Asegúrese de que la dirección de la rotación de de la toma de fuerza marcada en la
máquina esté correcta antes de encajarla en la toma de fuerza. La rotación de la
toma de fuerza nunca debe exceder 540 RPM.
41. Apague completamente el tractor para encajar la toma de fuerza.
42. Cuando la toma de fuerza esté funcionando, no debe haber nadie cerca del equipo.
43. Desencaje la toma de fuerza inmediatamente en caso de que el ángulo de
articulación universal se torne muy grande.
44. Peligro: Después de desencajar la toma de fuerza existe el peligro resultante de la
rotación de la máquina por causa de la masa inercial. Apenas empiece a trabajar
en la máquina después de que esté totalmente parada.
45. Máquinas que son accionadas por cardán, así como el propio, deben limpiarse,
lavarse o lubricarse y ajustarse despues de desencajadas de la toma de fuerza.
46. Coloque el cardán desencajado en algún espacio disponible en la máquina.
47. Coloque la protección en la toma de fuerza cuando desacople el cardán.
48. Observe atentamente los adhesivos de seguridad, identificados a seguir:

ADHESIVOS

A B C D E
A. Mantenga distancia: ¡Objetos pueden ser arrojados hacia afuera!
Piedras y objetos que puedan estar cerca de la máquina pueden ser arrojados. Por
eso siempre mantenga distancia de la zona de peligro. Sea particularmente cuida-
doso cuando trabaje en las proximidades de carreteras y construcciones. Después
de apagar la máquina tomará algún tiempo para parar. Manténgase distante hasta
que ésta pare totalmente.

4 Manual Operación
B. Apague el motor para prevenir cualquier accionamiento ocasional cuando esté
trabajando en el mantenimiento de la máquina.
C. Cuando esté encajada la máquina en el tractor, sólo opere el tercer punto estando
fuera de la zona de peligro.
Entre el tractor y la máquina usted corre el riesgo de accidentarse con el tercer
punto. Por eso solamente opere el tercer punto fuera dela zona de peligro cuando
esté encajando la máquina en el tractor.
D. Debido a la fuerza de la inercia, componentes rotativos llevan algún tiempo para
parar, después de ser desactivados. Sólo aproxímese a estos cuando tenga
seguridad de que estén parados.
E. No se aproxime al cardán, cuando esté en funcionamiento pues podrá causar
serios accidentes.
Debido a la alta velocidad de rotación de los tambores, el balanceo perfecto es
indispensable para evitar vibraciones indeseables.
Al notar un aumento de vibraciones o ruidos crecientes, se debe parar la segadora
inmediatamente. Nunca prosiga con el trabajo sin haber encontrado y reparado la
causa.
Los puntos siguientes son muy importantes para que se evite un desbalanceo:
• Ambos tambores deberán ser equipados con todas las cuchillas, siendo nuevas o
igualmente desgastadas.
• Los tambores deben estar con todas las placas transportadoras.
• Tambores, placas y contra-cuchillas dañados o desgastados deben ser sustituidos
lo más rápido posible.
• Nunca sobrepase los 540 RPM en la toma de potencia

ACOPLAMIENTO AL TRACTOR

La segadora está preparada para el acoplamiento a los tres puntos de categorías I y


II (fig. 1).
En caso de que sea necesario un ajuste del cardán, proceda como en la figura 2.
Coloque ambas partes en paralelo y marque el local del corte en las extremidades,
dejando un espacio de 25 milímetros. Retire el cardán de la máquina y realice el corte.
Fijar los brazos del hidráulico de manera rígida por cadenas o barras para que la
segadora quede en la posición correcta. Regule el hidráulico de modo que los tambores
queden alineados en posición de trabajo. (fig 3)

SN-165 5
ANCHURA del brazo superior

Ajustar la anchura del tercer punto de modo que la segadora esté en posición horizontal
o ligeramente inclinada hacia adelante, para evitar pérdidas de forrraje por doble corte.
NOTA:
Esta regulación debe hacerse de modo que la segadora se levante paralelamente. Para
eso encaje el brazo superior en un agujero más bajo en la segadora o más alto en el
tractor.

PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO

¡PELIGRO!
Durante la preparación la
toma de fuerza debe es-
tar desacoplada.
Certifíquese de que la
máquina no pueda arti-
! cular inadvertida y
espontáneamente hacia
la posición de trabajo, y
nunca se ponga en la
zona de articulación de la
máquina, mucho menos
entre el tractor y la
máquina.
No articule la máquina a
la posición de corte a no
ser en el área de trabajo.

1 Posicione la máquina y el tractor en un sitio plano de modo que estén nivelados


antes de soltar el perno de seguridad.
2. Verifique si los tambores están girando libremente.
3. Bajar la segadora hasta unos 10 cm del suelo y remover la traba Í del pino Ì.
4. Posicionándose atrás de la máquina tire la cuerda Ê, desenganchando el pino Ë y
gire la máquina hacia la posición de trabajo.
5. Montar el dispositivo de seguridad É, el pino (4) y el pasadorÍ
6. Suelte la palanca de traba Ñ, baje la máquina al suelo y acople el cardán.

CORTE
1. Comprobar el funcionamiento del dispositivo de seguridad É antes de empezar el
trabajo.
2. Comprobar si las protecciones y las trabas están debidamente montadas y
reemplazar o reparar las piezas que estén gastadas o dañadas.
3. Seleccionar la marcha y la velocidad que dan el mejor corte.

6 Manual Operación
4. No tardar en cambiar las cuchillas Ê gastadas. Cuchillas bien afiladas dan un
mejor corte.
5. Antes de iniciar el corte, los tambores Õ deben girar a plena velocidad (540 RPM en
la toma de potencia) para asegurar una buena eficiencia.
6. El resorte Î reduce la presión de apoyo al suelo. Actúa entre el cabezal y la barra de
levante. La presión sustenta la estrucutra intermedia en la posición horizontal.
NOTA:
En caso de que trabaje en terreno pedregoso, es posible disminuir la presión de la
máquina sobre el suelo montando el resorte en el agujero inferior. De esta forma se
disminuye el desgaste de las cuchillas y del tambor

AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE

1. Regule el brazo del tercer punto de modo a que la segadora, en posición de trabajo,
esté en posición horizontal o ligeramente inclinada hacia adelante. Así los patines
persentan mayor eficiencia. Se
puede alterar (reducir) la altura
del corte por medio del brazo del
tercer punto.
ATENCIÓN:
Para evitar pérdida de forraje nunca
incline la máquina para atrás.

2. En caso de trabajo en terrenos


inclinados la segadora siempre debe estar en el lado superior.
3. Si fuera necesario un ajuste más fino de altura de corte, utilice las arandelas
opcionales de 3mm. Proceda conforme está descrito en la Fig. 7A, pero observe
que no deben ser montadas más de 4 arandelas por tambor, ya que esto implicará
en la utilización de tornillos mayores para fijarlos.

SN-165 7
TRANSPORTE

1. Utilizando el hidráulico, levante un


poco la máquina. (Los ítens indi-
cados abajo constan en la figura
5).
2. Retire el pasador del dispositivo de
seguridad É y suelte la palanca Ñ.
3. Gire la máquina para atrás, hasta
que el tornillo fijado en la
extremidad de la cuerda Ê se
enganche automáticamente.
Estando la máquina en posición de
transporte, baje el soporte Ï, fijándolo
con su pasador. Baje la máquina has-
ta el suelo y desengánchela del tractor.

MANTENIMIENTO

¡PELIGRO!
Para cualquier tipo de mantenimiento o limpieza, la segadora debe
! estar desencajada del tractor, o si esto se hiciera necesario, desacople
el cardán de la toma de potencia y apague el tractor retirando la llave
de contacto.

• Acuérdese también de que los equipos suspendidos en soportes hidráulicos no


ofrecen seguridad total. Sería prudente colocar un calce apropiado para efectuar
elmantenimiento debajo de la máquina.
• El trabajo de corte representa una carga considerable para la caja de transmisión
Ø. Por eso se construyó una tapa resistente Ù y fijada por un gran número de
tornillos de ajuste Ú. Certifíquese regularmente de que estén bien apretados.
• Reemplazar las guarniciones de la tapa de la caja de transmisión siempre que sea
necesario.

8 Manual Operación
Cuchillas:

Las cuchillas poseen un corte agudo y ofrecen riesgos, por lo tanto, utilice la llave å
suministrada junto a la máquina.
Montar exclusivamente cuchillas originales (fig. 8). Estas cuchillas tienen dos cortes y
ofrecen doble vida útil, al montarlas en el tambor contrario. Montar y desmontar es
extremadamente fácil cuando se usa la llave especial å.
Se debe empujar el contra-cuchillas æ por medio de la llave especial å, cambiar la
cuchilla Ö, retirar la llave å y enseguida, comprobar una buena fijación de la cuchilla.
Limpiar el área de restos de forraje y comprobar el buen funcionamiento y fijación de
los pinos y de los contra-cuchillas.
ATENCIÓN: Los tornillos de las contra-cuchillas deben ser inspeccionados
regularmente. Verifique si el diámetro del perno equivale a 7mm (Fig.6). Si está abajo
de esta medida, el contra-cuchilla debe ser reemplazado.

Dispositivo de seguridad

La segadora está equipada con un disposi-


tivo de seguridad 1. É que será activado al
tocar un obstáculo, permitiendo que la má-
quina se desvíe del mismo.
Se debe parar inmediatamente y engranar
la marcha atrás. Al andar para atrás el dis-
positivo se engranará automáticamente.
En caso de que el dispositivo de seguridad
sea accionado automáticamente durante el
corte sin tocar ningún obstáculo, la tensión
del resorte está demasiado baja. Se debe
aumentarla por medio de la tuerca 12.

SN-165 9
ATENCIÓN
Nunca tensione la tuerca de modo a que el resorte se bloquee, impidiendo así, la
función de seguridad.

LUBRICACIÓN

Lubricar la máquina y el cardán utilizando grasa de buena calidad, así se obtendrá un


funcionamiento suave y también prolongará la duración del equipo.

Caja de transmisión

La segadora sale de fábrica con su caja de transmisión (A) lubricada con 5,5 kg de
grasa. En general, se necesita apenas una lubricación anual. En caso de reparos,
colocar solamente grasa de buena calidad y nunca mezclar marcas o tipos diferentes.

Lubricar otros puntos como se sigue:

Con grasa diariamente:


• Graseras 1 y 2 (Fig. 9)
• Crucetas y tubos del cardán, conforme
las instrucciones existentes en él.
Con aceite cada 50 horas de trabajo:
• Puntos 3 y 4 (dispositivo de seguridad).

TENSIÓN DE LAS CORREAS

La tensión de las correas se proporciona por un dispositivo, a través del resorte í.


Cuando la distancia «X» entre el indicador î y el soporte ï llegue a 3mm (o más) es
necesario tensar las correas por medio de las tuercas ð hasta que el indicador î toque
el soporte. ï.

10 Manual Operación
ATENCIÓN:
Las correas em «V» son los componentes
más solicitados de la máquina, por eso es
imprescindible una regulación periódica
adecuada. Siempre se debe adaptar la
velocidad del tractor a las condiciones de
trabajo para evitar sobrecargas en las
correas. Por otro lado, las correas también
pueden patinar en caso de tensión
insuficiente.

Después de un cierto tiempo de uso el disco de los tambores presenta un desgaste


en el lado inferior, arriba de las cuchillas. Se torna necesaria una inspección regular.
Este degaste puede provocar la curvatura o la ruptura del disco. Para evitar esto, se
debe reposicionar o sustituir las contra-cuchillas × como sigue:
1. Desmontar los patines de disco o las contra-cuchillas ×
2. Girar los tambores hasta el próximo agujero (a 40°) y monte nuevamente las contra-
cuchillas. Asegúrese de que el posicionamiento de las contra-cuchillas sobre un
tambor sea el mismo al del lado opuesto conforme la figura 11.

SN-165 11
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Anchura del corte ................................................................................................ 165cm


Banda de transporte .......................................................................................... 137cm
Largo de transporte ............................................................................................ 312cm
Altura de trabajo ................................................................................................. 122cm
Peso .................................................................................................................... 420kg
Número de cuchillas .................................................................................................. 6
Número de tambores .................................................................................................. 2
Aplicación con inclinación arriba ............................................................... + 25 grados
Aplicación con inclinación abajo ................................................................. -25 grados
Rotación en la toma de fuerza ........................................................................ 540RPM
Acoplamientos a los tres puntos ......................................................... Categorías I y II
Potencia en la toma de fuerza ........................................................... a partir de 23 Kw
Producción ............................................................................................... Hasta 2 ha/h
Velocidad máxima de trabajo ........................................................................... 10 km/h
Velocidad máxima de transporte ...................................................................... 15km/h

12 Manual Operación
NOTACERTIFICADO DE GARANTÍA

NOGUEIRA S/A MAQUINAS AGRICOLAS garantiza la máquina aqui caracterizada, contra


defectos de fabricación debidamente comprobados por la fábrica, dentro de las
........................................................................................................................................
siguientes condiciones:
........................................................................................................................................
1. La garantía es valida durante los primeros seis meses, contando a partir de la
........................................................................................................................................
fecha en que la máquina fue facturada al primer usuario.
........................................................................................................................................
2. Consiste la presente garantía, en el compromiso de NOGUEIRA, en reparar o
suministrar gratuitamente, en su fábrica en ITAPIRA - SÃO PAULO, las piezas que a
........................................................................................................................................
su exclusivo juicio presenten defectos de fabricación.
........................................................................................................................................
3. No son garantizadas por NOGUEIRA piezas averiadas por uso indebido y ni cualquier
........................................................................................................................................
desgaste por uso normal (como por ejemplo, de correas, martillos, etc).
........................................................................................................................................
4. La presente garantía será inmediata e integralmente invalidada en los siguientes
casos:
........................................................................................................................................
a) Aplicación inadecuada de la máquina, uso de lubricantes no recomendados en
........................................................................................................................................
el presente Manual de Operación, inexperiencia o negligencia en la observación de
........................................................................................................................................
las instrucciones del Manual de Operación. b) Modificaciones y adaptaciones,
........................................................................................................................................
empleo de piezas o componentes no genuinos.
5. Reclamaciones sobre eventuales defectos durante el período de garantía, deberán ser
........................................................................................................................................
presentados a los revendedores autorizados NOGUEIRA, que las encamirarán a la
........................................................................................................................................
fábrica juntamente con la pieza defectuosa, que será sustituida, si es reconocido el
........................................................................................................................................
defecto.
........................................................................................................................................
6. Solamente serán cumplidas las cláusulas del presente Certificado de Garantía, si
la ficha anexa estuviera de pose de NOGUEIRA, cuando de la solicitación de la
........................................................................................................................................
garantía, debidamente rellenada y acompañadsa de la copia de la Factura de venta
........................................................................................................................................
de la máquina al usuario.
........................................................................................................................................
7. NOGUEIRA S/A se reserva el derecho de efectuar modificaciones en la máquina
........................................................................................................................................
siempre que sea necesario, sin que por esto, incurra en obligaciones de cualquier
especie.
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
CONTROL DE GARANTÍA DE LA FABRICA
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
SN 165________ serie n° _________________________
........................................................................................................................................
Factura N° __________________________ __/__/____
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
Propietario: __________________________________________________________
........................................................................................................................................
Dirección: ___________________________________________________________
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
CASILLA: _______ Ciudad: ______ Estado: ______________________
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
Firma del propietario Revendedor - sello/ firma
........................................................................................................................................

S
SN-165 13
CERTIFICADO DE GARANTÍA
NOGUEIRA S/A MAQUINAS AGRICOLAS garantiza la máquina
aqui caracterizada, contra defectos de fabricación debidamente
comprobados por la fábrica, dentro de las siguientes
condiciones:
1. La garantía es valida durante los primeros seis meses, contando a partir de la
fecha en que la máquina fue facturada al primer usuario.
2. Consiste la presente garantía, en el compromiso de NOGUEIRA, en reparar o
suministrar gratuitamente, en su fábrica en ITAPIRA - SÃO PAULO, las piezas que a
su exclusivo juicio presenten defectos de fabricación.
3. No son garantizadas por NOGUEIRA piezas averiadas por uso indebido y ni cualquier
desgaste por uso normal (como por ejemplo, de correas, martillos, etc).
4. La presente garantía será inmediata e integralmente invalidada en los siguientes
casos:
a) Aplicación inadecuada de la máquina, uso de lubricantes no recomendados en
el presente Manual de Operación, inexperiencia o negligencia en la observación de
las instrucciones del Manual de Operación. b) Modificaciones y adaptaciones,
empleo de piezas o componentes no genuinos.
5. Reclamaciones sobre eventuales defectos durante el período de garantía, deberán ser
presentados a los revendedores autorizados NOGUEIRA, que las encamirarán a la
fábrica juntamente con la pieza defectuosa, que será sustituida, si es reconocido el
defecto.
6. Solamente serán cumplidas las cláusulas del presente Certificado de Garantía, si
la ficha anexa estuviera de pose de NOGUEIRA, cuando de la solicitación de la
garantía, debidamente rellenada y acompañada de la copia de la Factura de venta
de la máquina al usuario.
7. NOGUEIRA S/A se reserva el derecho de efectuar modificaciones en la máquina
siempre que sea necesario, sin que por esto, incurra en obligaciones de cualquier
especie.

CONTROL DE GARANTÍA DE LA FABRICA

SN 165________ serie n° _________________________

Factura N° __________________________ __/__/____

Propietario: __________________________________________________________

Dirección: ___________________________________________________________

CASILLA: _______ Ciudad: ______ Estado: ______________________

___________________ __________________________

Firma del propietario Revendedor - sello/ firma

14 Manual Operación
CONTROL DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO

SN 165________ serie n° _________________________

Factura N° __________________________ __/__/____

Propietario: __________________________________________________________

Dirección: ___________________________________________________________

CASILLA: _______ Ciudad: ______ Estado: ______________________

Revendedor - sello / firma

Rellenar, destacar y enviar a la fábrica

CONTROL DE GARANTÍA DEL REVENDEDOR

SN 165________ serie n° _________________________

Factura N° __________________________ __/__/____

Propietario: __________________________________________________________

Dirección: ___________________________________________________________

CASILLA: _______ Ciudad: ______ Estado: ______________________

________________________
Revendedor - sello / firma

SN-165 15
16 Manual Operación

También podría gustarte