PET-NDT-UT01 Rev.01 Medición de Espesores Por UT General

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

CÓDIGO: PET–NDT–UT01

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO


VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 1 de 26

P ROCEDIMIENTO G ENERAL DE U LTRASONIDO PARA M EDICIÓN DE


E SPESORES , DE A CUERDO CON EL C ÓDIGO ASME BPV
S ECCIÓN V – A RT . 5 Y E STÁNDAR ASTM E797

Este página es el record de revisiones de este procedimiento. Siempre una revisión frecuente debe ser realizada,
solo la revisión de las páginas revisadas son reemplazadas. Resaltar las modificaciones o nuevas líneas y brindar
una descripción de las revisiones y modificaciones.

RESPONSABILIDADES CARGO NOMBRE


Preparado y ASNT NDT Level III VT, PT, MT, UT, IR, RT
Revisado por: CWI - AWS

___________________________
Ing. Henry Arenas Barreda

Aprobado por: Gerente General JESMIN S.A.C.


Jefe QA/QC JESMIN S.A.C.

___________________________

TABLA
DESCRIPCIÓN FECHA DE PREPARADO REVISADO APROBADO
REV.
DEL CAMBIO APROBACIÓN Nombre Firma Nombre Firma Nombre Firma
1 Aplicación 27/08/2015 HAB HAB

DISTRIBUCIÓN
COPIA COPIA
USUARIO
Nº CONTROLADA
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 2 de 26

Tabla de Contenido

1.0.! OBJETIVOS!....................................................................................................................................!3!
2.0.! ALCANCE!........................................................................................................................................!3!
3.0.! ESTÁNDARES Y ESPECIFICACIONES!............................................................................!3!
4.0.! DEFINICIONES Y TERMINOLOGÍA!....................................................................................!3!
5.0.! RESPONSABILIDADES.!...........................................................................................................!6!
6.0.! REQUERIMIENTOS GENERALES!.......................................................................................!7!
7.0.! PELIGROS TÉCNICOS!...........................................................................................................!12!
8.0.! PROCEDIMIENTO GENERAL!..............................................................................................!13!
9.0.! CONSIDERACIONES TÉCNICAS ESPECIALES!........................................................!18!
10.0.! POST LIMPIEZA!.........................................................................................................................!20!
11.0.! ESTÁNDARES DE ACEPTACIÓN!......................................................................................!20!
12.0.! DOCUMENTACIÓN!...................................................................................................................!20!
13.0.! ANEXOS!.........................................................................................................................................!23!
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 3 de 26

1.0. OBJETIVOS
1.1. Definir el método operatorio y criterios de configuración que deberán seguirse para efectuar la medición
de espesores por ultrasonido de materiales metálicos y no metálicos, según se describe en el punto 2
(alcance) y correspondientes a los requerimientos del Código ASME BPV Sección V, Art. 5 y el estándar
ASTM E797.
1.2. Establecer los requisitos, métodos y técnicas necesarias para la medición de espesores por Ultrasonido
convencional a cargo de personal de JESMIN S.A.C. debidamente entrenado, calificado y certificado
como NDT Nivel II y NDT Nivel I en Ultrasonido (UT), según la Práctica Recomendada SNT-TC-1A Ed.
2011.

2.0. ALCANCE
2.1. Este procedimiento describe los requerimientos a ser implementados por el personal de JESMIN S.A.C.
para realizar las operaciones de examinación y medición ultrasónica manual de espesores de pared de
materiales metálicos y no metálicos de planchas, tuberías, componentes electromecánicos, de acuerdo
con el Código ASME BPV Sección V Art. 5.
2.2. Este procedimiento brinda las pautas necesarias para la medición de espesores de materiales usando el
método ultrasónico de contacto con la técnica pulso-eco a temperaturas que no excedan los 92ºC
(200ºF). Las mediciones son realizadas desde un lado del elemento examinado, sin requerir el acceso a la
superficie posterior u opuesta.
2.3. Para el caso de las examinaciones de materiales que excedan las temperaturas de 92ºC (200ºF) se
deberán usar transductores y acoplantes especiales, además se deberán seguir las recomendaciones del
fabricante del equipo ultrasónico y transductor seleccionado.
2.4. Este procedimiento es aplicado a cualquier material en el que las ondas ultrasónicas se propagan a una
velocidad constante a lo largo del elemento a examinar, y de los cuales se pueden obtener reflexiones de
la pared posterior del elemento.
2.5. La gamma de espesores que pueden ser medidos por ultrasonido depende del material, así como, de la
técnica que se utilice y del tipo de transductor. Las mediciones de espesores se pueden realizar en un
mínimo de 0.010pulg a 9.999pulg en acero.
2.6. La exactitud está determinado por la consistencia de la velocidad del sonido a través de la trayectoria del
sonido que se está midiendo y es una función del espesor total del material.
2.7. Este procedimiento también indica una convención de numeración a seguir durante los reconocimientos
del elementos a ser examinado y establece un estándar de información para el reporte y registros finales.
2.8. Este procedimiento se utiliza en conjunción con las especificaciones del cliente.

3.0. ESTÁNDARES Y ESPECIFICACIONES


3.1. Código ASME BPV Sección V. Examinaciones No Destructivas. Última Edición Aplicable.
3.2. ASTM E114. Práctica Recomendada para la Inspección Ultrasónica de Haz Normal de Pulso-Eco por el
método de Contacto. Última Edición Aplicable.
3.3. ASTM E317. Estándar Práctico para la evaluación del performance característico de los Instrumentos y
Sistemas de Examinación de Ultrasónico de Pulso-Eco, sin el uso de instrumentos de medición
electrónicos. Última Edición Aplicable.
3.4. ASTM E707. Estándar Práctico para la medición de espesores por Ultrasonido Manual por el método de
Pulso-Eco de contacto. Última Edición Aplicable.
3.5. ASTM E494. Práctica para la medición de la Velocidad Ultrasónica en Materiales. Última Edición Aplicable.
3.6. ASTM E1316. Terminología de las Examinaciones No Destructivas. Última Edición Aplicable.
3.7. Práctica Recomendada para la Calificación y Certificación de Personal en Ensayos No Destructivos. RP
SNT-TC-1A, Edición 2011.
3.8. Especificaciones Técnicas del proyecto.

4.0. DEFINICIONES Y TERMINOLOGÍA


4.1. ASME. Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 4 de 26

4.2. ASME CODE. El Código ASME de Calderas y Recipientes a Presión, Sección I, Sección VIII División 1 y
2, Sección V y Sección IX, Código ASME B31.1, etc.
4.3. ASTM. Sociedad Americana de Prueba de Materiales.
4.4. ASNT. Sociedad Americana de Ensayos No Destructivos.
4.5. Código. Un conjunto de requerimientos y condiciones generalmente aplicados a uno o más procesos
que regulan de manera integral y de forma comprensible el diseñó, fabricación, construcción, montaje,
instalación, pruebas, reparación, operación y mantenimiento de los equipos de las instalaciones,
estructuras y componentes específicos. Es un cuerpo de ley, como el de una nación, ciudad, etc.,
organizado sistemáticamente para una fácil referencia.
4.6. Código de Trabajo. Todas las actividades necesarias para la construcción de los productos indicados
en el código, incluyendo el diseño, adquisición, control de materiales, fabricación, construcción, examen,
pruebas, inspecciones, certificación y estampado del código.
4.7. Estándar. El término Estándar usado, por el AWS, ASTM, ASME, ANSI, etc., se aplica indistintamente a
las especificaciones, códigos, métodos y prácticas recomendadas, definición de términos, clasificaciones
y símbolos gráficos que han sido aprobados por el Comité de Patrocinio de determinada Sociedad
Técnica y aprobados por dicha Sociedad. Algo establecido para su uso como una regla o base de
comparación en la medición o juzgar la capacidad, cantidad, contenido, extensión, valor, calidad, etc.
4.8. Especificación. Una especificación es un estándar que describe clara y brevemente los requisitos
esenciales y técnicos para un material, producto, sistema o servicio. Los procedimientos, métodos,
clasificaciones o equipos a ser usados están indicados con el fin de determinar si se han cumplido o no
con los requisitos especificados para el producto.
4.9. Evaluación. La determinación de la importancia de las indicaciones pertinentes.
4.10. Interpretación. La determinación de si las indicaciones son relevantes o no-relevantes.
4.11. Defecto. Una discontinuidad o discontinuidades que por su naturaleza o efecto acumulado hacen que un
producto no cumpla con los criterios de aceptación mínimos aplicables o especificaciones. El término
designa rechazo.
4.12. Discontinuidad. Una interrupción de la estructura típica de un material, tal como una falta de
homogeneidad en su mecánica, metalurgia, o características físicas. Una discontinuidad no
necesariamente es un defecto.
4.13. Espesor (T). Cuando se mide por el método de Ultrasonido Pulso-Eco, es un producto de la velocidad
del sonido en el material y la mitad del tiempo de tránsito (ida y vuelta) a través del material.

!∗!
!! = !
2
Donde: T: Espesor del Material
V: Velocidad del Sonido en el Material
T: tiempo de tránsito.

4.14. Temperatura. La temperatura tiene un efecto sobre la velocidad del sonido. Cuando mayor sea la
temperatura, el sonido viaja más lento en un material. Las altas temperaturas también pueden dañar los
transductores y presentar un problema para varios acoplantes líquidos. Dado que la velocidad del sonido
varía con la temperatura, es importante calibrar a la misma temperatura que se mide el material bajo
examinación.
4.15. Acoplante. Todas las aplicaciones de ultrasonido requieren algún medio acoplante del sonido desde el
transductor a la pieza de ensayo. Normalmente, un líquidos de alta viscosidad se utiliza como el medio
acoplante. Las frecuencias de sonido utilizada en la medición de espesor por ultrasonido no viaja a través
del aire de manera eficiente. Mediante el uso de un acoplante líquido entre el transductor y la pieza de
prueba la cantidad de energía ultrasónica que ingresa a la pieza es mucho mayor.
4.16. Rango de Temperatura Normal. Muchas transductores estándares pueden operar desde -18ºC (0ºF)
a 82ºC (180ºF).
4.17. Medición en Alta Temperatura. Transductores y acoplantes especiales deberán ser usados para
trabajar con temperaturas sobre los 82ºC (180ºF) a 345ºC (650ºF) con un contacto intermitente de la
superficie caliente. El transductor necesariamente deberá ser enfriado, sumergiendo el transductor en
agua, entre cada lectura cuando las mediciones son de altas temperaturas.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 5 de 26

CMX DL High Performance Material & Coating Thickness Gauge


4.18. Corrección Recorrido V. La línea de retardo del transductor de elementos duales, el cual tiene dos
elementos piezoeléctricos montados con una inclinación en un extremo de la línea de retardo. Un
elemento es usado para la transmisión del sonido, mientras que el otro elemento sólo recibe el sonido.
V-Path Correction
Los dos elementos y sus líneas de retardo son empaquetados en una sola caja pero acústicamente
aislados uno
Dual element del otro
delay linecon una barrera acústica.
transducers have two Este le permite al transductor
piezoelectric elementstener la capacidad
mounted at ande
alcanzar una sensibilidad muy alta para detectar defectos pequeños. Además, la superficie del material a
angle examinar
on one no end of the delay line. One element is used for transmitting sound, while
tiene que ser tan plano con el fin de obtener buenas mediciones. Transductores de doble
the other element
elemento only
se utilizan receives en
normalmente sound.
el modoThe two elements
Pulco-Eco para encontrar and their ydelay
defectos linesEco-Eco
en el modo are
packaged in a single housing but acoustically isolated from each other with a sound
para realizar mediciones a través de recubrimientos. Transductores duales con línea de retardo son
barrier. This allows the transducer the ability to achieve very high sensitivity for del
utilizados en un intervalo de 0.025pulg a 20pulg dependiendo del material, frecuencia, y el diámetro
transductor. Una limitación del los transductores duales con línea de retardo es su recorrido sónico en
detecting small defects. Also, the surface of the test material does not have to be as
forma de V. Debido a que el sonido se desplaza de un elemento a otro, el tiempo frente a las relaciones de
flat in order
espesores to obtain good measurements.
no son lineales. Debido a ello, una tabla de corrección en el software de instrumentos
ultrasónico se utiliza para
Dual element transducers are normally compensar este error.
used in pulse-echo mode for finding defects,
4.19. Modo Pulso – Eco (Defecto & Detección de Picaduras) – Sin recubrimiento. El Modo Pulso-
and inEcoecho-echo
mide desdemode el inicio for through
del pulso coating
(algunas measurements.
veces referido como un cero artificial) al primer Eco (reflexión).
Dual element delay line transducers are usable over
En este modo, ya sea un cero automático o manual puede a range
llevarse a caboof 0.025 inches
dependiendo de las to 20
funciones
de configuración del cero del transductor.
inches depending on the material, frequency, and diameter. Si se ha seleccionado el modo manual, el transductor se coloca
en disco de referencia, situado en la parte superior o inferior del equipo, y se pulsa una tecla para
A limitation
establecerof dual
un punto element
cero para delay-line transducers
el transductor en particular.isSithe V shaped
la función sound
Auto Zero estápath.
activada, una
Because simplethe soundrealizará
pulsación travelsunfrom Cero one element
Electrónico para to another,
establecer the time
el mismo puntoversus
cero. Enthickness
este modo los
errores resultan cuando se realizan mediciones sobre superficies con recubrimientos y variaciones de
relationship is non-linear. Therefore, a correction table in the instruments software is
temperatura. Desde el Pulso – Eco sólo se requiere una reflexión, es el modo más sensible para medir
used to compensate
reflexiones for this error.
débiles (defectos) que se encuentran típicamente en la medición de metales fuertemente
corroídos.

Figura
Dual1. Transductor
Element de elementos Dual,
Transducer mostrando V-path
showing la señal deof
recorrido
signal en V

4.20. Modo Eco – Eco – A través de Pintura (E-E). El modo de medición Eco – Eco mide entre dos
Searching for Esta
reflexiones. small defects
técnica es comúnmente usada para eliminar los errores desde las superficies recubiertas
Dakota Ultrasonics
y también para crear mediciones entre múltiples capas de materiales. La desventaja es que dos ecos son
necesarios los cuales requieren una mayor fuerza de eco (reflexión).
Dual element delay line transducers are especially useful in searching for small
defects. In the pulse-echo mode with high amplifier gain, very small defects can be
measured. This is very useful during corrosion inspections overall. The dual element
style transducer will find wall deterioration, pits, and any porosity pockets during tank
and pipeline inspections.

Echo-Echo Mode – Thru-Paint (E-E)


Dual Figura 2. Transductor
Element de Elementos
Transducer in Duales
EchoentoModo Eco-Eco
Echo mode
The echo-echo mode measures between two reflections. This technique is
commonly
4.21. Modo used to eliminate
Recubrimiento Pulsoerrors
– Eco from surface coatings
(Con Recubrimiento and
PECT). Unalso
modotodemake
combinación híbrida
personalizada
Echo-Echo Verify
measurements utilizando propiedades
Mode –layered
in multiple de
Thru-Verify los modos
(E-EV)
materials. básicos, junto con un grupo técnicas
The disadvantage is that two echoes especiales y
fenómenos teóricos de las ondas para medir espesores del recubrimientos y del material al mismo tiempo,
are
Theneeded
al mismowhich
echo-echo tiempo requires
verifyquemode ameasures
conserva much stronger
la capacidad between echo (reflection).
3 fallas
de localizar reflections.
y picadurasSimilar to E-E
en materiales. Pormode,
lo tanto la
this technique is commonly used to eliminate errors from surface coatings and also to
mejor descripción para este modo híbrido es el modo de Recubrimiento Pulso-Eco.
make measurements in multiple layered materials. The primary benefit of this mode,
is that a comparison is made, between the 2 nd and 3 rd echoes, to verify that a peak
jump has not occurred, providing an additional level of confidence to the
measurement. The disadvantage is that 3 reflections are needed which requires the
use of gates with controllable thresholds to adjust for sensitivity over a given
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 6 de 26

4.22. Modo Recubrimiento – Solo Recubrimiento (CT). Una vez mas, este es un modo de combinación
híbrido personalizado, utilizando técnicas especiales para la medición efectiva de espesores de
revestimientos que, o bien se adhieren a la superficie metálica o en forma independiente. En este modo,
se debe realizar una calibración de dos puntos. Si el usuario va a medir recubrimientos que se ha aplicado
a una superficie metálica, la calibración debe realizarse utilizando muestras de revestimiento junto a una
superficie metálica cuando se calibra. Una gota de acoplante debe aplicarse entre las muestras de
revestimiento y la superficie metálica. Si el revestimiento no se ha aplicado a una superficie metálica, la
calibración se debe realizar adecuadamente.
4.23. Modo de Compensación de Temperatura Pulso – Eco (PETP). Este es un modo personalizado
que combina las técnicas Pulso – Eco y Cero Electrónico para ajustar automáticamente los cambios de
temperatura en el transductor como un resultado de un incremento/disminución del gradiente de
temperatura en la pieza de examinación.
4.24. FSH. Altura Total de la Pantalla
4.25. MHz. Mega Hertz
4.26. Método de Contacto. Referido al contacto del transductor con la parte a ser evaluada
4.27. Haz Recto. Donde el ángulo del pulso desde el transductor es de cero grados. El modo de propagación
de la onda ultrasónica es longitudinal.
4.28. Unidad de Búsqueda. Transductor o unidad de prueba.
4.29. Velocidad Ultrasónica. La velocidad de la onda ultrasónica en un medio en particular. El sonido es una
onda mecánica longitudinal transmitida a través del medio por el desplazamiento localizado de las
partículas dentro del medio.

5.0. RESPONSABILIDADES.
5.1. Contar con un sistema de certificación, el cual debe ser controlado y administrado por JESMIN S.A.C.
(con la asistencia de un Organismo Autorizado de Calificación), incluidos los procedimientos necesarios
para demostrar la calificación de una persona para llevar a cabo tareas en un método de END específico,
lo que conduce a la certificación de una competencia.
5.2. El fabricante o montajista deberá ser responsable de asegurarse que el personal de Ensayos No
Destructivos (END) haya sido calificado y certificado de acuerdo con la Práctica Escrita de JESMIN S.A.C.
antes de realizar o evaluar las examinaciones ultrasónicas requeridas por el Código ASME BPV Sección V,
Art. 5.
5.3. Un Examinador certificado como NDT Nivel III revisará continuamente este documento.
5.4. El Gerente de Operaciones es responsable de la preparación, aprobación, revisión y control de este
procedimiento. El NDT Nivel III es responsable de la revisión técnica y el ASNT NDT Level III es
responsable de la aprobación de este procedimiento.
5.5. Los técnicos examinadores son responsables de cumplir con este procedimiento y deberán completar
todos los registros/informes requeridos. En cualquier momento mientras se realiza el trabajo con este
procedimiento, en caso de ser evidente que en este documento no se pueden cumplir los requisitos, el
técnico debe ponerse en contacto inmediatamente con un supervisor o técnico líder, para la solución del
problema.
5.6. El personal que realiza las evaluaciones y/o resultados de informes de conformidad con este
procedimiento deberá ser certificado como mínimo como UT Nivel II, de conformidad con la Práctica
Escrita de JESMIN S.A.C.
5.7. El Personal debe tener un examen de Visión Anual para asegurar la Agudeza Visual Cercana y Lejana
natural o corregida a una distancia que sea capaz de leer una Carta Estándar Jaeger Nº 1 y para la
evaluación de contraste de color. Estas capacidades deben comprobarse anualmente.
5.8. Los Examinadores Nivel III, Nivel II y Nivel I son responsables de la aplicación de los requisitos de este
procedimiento. Los Examinadores Nivel III y Nivel II son responsables de la supervisión de los
examinadores Nivel I y aprendices.
5.9. La responsabilidad del personal técnico NDT Nivel I, es la de realizar las inspecciones de acuerdo con los
requerimientos de este procedimiento, bajo la supervisión de los Examinadores NDT Nivel II o NDT Nivel
III.
5.10. La responsabilidad del personal técnico NDT Nivel II o NDT Nivel III, es la de interpretar, evaluar y reportar
los resultados de las inspecciones de acuerdo con los requerimientos de este procedimiento.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 7 de 26

5.11. El examinador es competente en el Método y técnicas de Examinación Ultrasónica para los cuales el/ella
esta certificada, incluyendo hacer el examen y la interpretación y evaluación de los resultados, excepto
que, cuando el método de examen consiste en más de una operación, puede ser certificado sólo para
una o más de estas operaciones específicas.

6.0. REQUERIMIENTOS GENERALES


6.1. Seguridad
6.1.1. Antes de iniciar los trabajos, todo el personal deberá leer, entender y seguir los requerimientos de los
Análisis Seguros de Trabajo (ATS) aplicables. Adicionalmente, el personal deberá observar y seguir todos
los requerimientos de seguridad específicos de cada lugar de trabajo.
6.1.2. Si hubiera una pregunta o inquietud necesaria de aclarar para cualquier requisito de seguridad, el
supervisor, técnico líder o representante del establecimiento, según sea el caso, deberá ser contactado
para solucionar la incertidumbre antes de iniciar o reanudar los trabajos.
6.1.3. Tome las precauciones necesarias al llegar a las líneas de tubería o componentes de alta o baja
temperatura. Se requieren usar protectores de muñeca o guantes especiales . Existirán algunas áreas en
donde las mediciones se realizarán en zonas de alta temperatura. El personal debe tomar precauciones
adicionales al entrar en estas áreas.
6.1.4. El equipo deberá tener correas de mano, de cintura u otros para evitar que los quipos caigan. Se debe
tener mucho cuidado al manipular los bloques de calibración del tipo paso, acoplante ultrasónico,
transductores para asegurarse que estos no se dejen caer.
6.1.5. La manipulación o limpieza de los materiales residuales productos de la examinación deben de cumplir
con la Reglamentación Ambiental y Políticas de la Empresa, Municipalidad, Región o País.
6.1.6. Siga todas las instrucciones del fabricante del equipo de examinación, hojas técnicas y de seguridad de
los productos usados con suma prudencia.
6.1.7. Evaluaciones de riesgo del lugar de trabajo deben identificar y/o mitigar el peligro potencial antes de
comenzar el trabajo.

6.2. Calificación del Procedimiento


6.2.1. El Procedimiento PET-NDT-UT01 ha sido preparado y calificado de acuerdo, con los requerimientos del
Código indicado en 3.1. y el Estándar indicado en 3.3. Uno o más defectos artificiales se encuentran en el
lugar menos perceptible en el área examinada fácilmente detectable; demostrando así de forma
satisfactoria el procedimiento.
6.2.2. La demostración de la calificación debe ser realizada por un Examinador Calificado y Certificado NDT Nivel
II en UT, y podrá ser presenciado por un Supervisor del Cliente o Inspector ASME. La documentación de
esta demostración se mantiene en archivo y está disponible bajo petición.
6.2.3. Cuando se requiere procedimiento de calificación, cualquier cambio a un requisito identificado como una
variable esencial (Ver Tabla 1) requerirá re-calificación de este procedimiento mediante demostración.
Cuando se especifique un rango para una variable esencial, los valores de delimitación de la variable
deberán ser calificados por demostración. Un cambio de un requisito identificado como una variable no
esencial no requiere recalificación del procedimiento escrito.
6.2.4. Todos los cambios de las variables esenciales o no esenciales especificados en este procedimiento
deberán ameritar una revisión del procedimiento o incluir una adenda.

6.3. Equipos y Materiales Ultrasónicos


6.3.1. Los siguientes son los requisitos mínimos que deben de cumplir los Equipos de Examinación Ultrasónica
para Medición de Espesores.
a. El Equipo deberá ser del tipo Pulso-Eco y deberá tener una pantalla digital, ó una pantalla A-Scan; o
ambas.
b. El límite horizontal del instrumento y linealidad, indicados en el párrafo 9.4, la linealidad de altura de la
pantalla, indicado en el párrafo 9.5 y control de linealidad en amplitud, indicado en el párrafo 9.6, se
verificará cada 3 meses o antes del primer uso a partir de entonces.
c. El instrumento debe ser calibrado en intervalos no mayores de 12 meses, haciendo referencia a
estándares de Trazabilidad del Instituto Nacional de Estándares y Tecnología (NIST) y cumplir o
exceder las tolerancias y especificaciones del fabricante.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 8 de 26

d. Cualquier frecuencia y tamaño de la unidad de búsqueda puede ser seleccionada, mientras que este
sea capaz de medir la gama de espesores que se están midiendo, siempre que se cumpla con las
recomendaciones del fabricante y las especificaciones del cliente.
e. La Unidad de Búsqueda puede ser de contacto de haz recto con simple elemento, línea de retardo, o
transductores de contacto de doble elemento o duales.
- La unidad de búsqueda seleccionada deberá tener suficiente cristal sobre la superficie de
contacto para producir lecturas estables. El tuberías de diámetros pequeños, de 3.5NPS y
menores, pueden requerir una unidad de búsqueda de diámetro pequeño o una zapata de
acoplamiento curvo.
- Si un instrumento de lectura de espesores tiene la capacidad de leer secciones delgadas, una
unidad de búsqueda de alta frecuencia, altamente amortiguada es usado generalmente. Unidad
de búsqueda de alta frecuencia (10MHz o superiores) con líneas de retardo, se requieren
generalmente para espesores menores de 0.635mm (0.025 pulg).
- Mediciones de materiales a altas temperaturas requieren unidades de búsqueda diseñadas
especialmente para esta aplicación. Cuando se utilizan unidades de búsqueda de doble
elemento, existe una inherente no-linealidad, la cual por lo general requiere correcciones
especiales para secciones delgadas (Ver. Figura 3). Para un rendimiento óptimo, a menudo es
necesario que el instrumento y unidades de búsqueda sean igualadas.
-

Figura 3. Transductor Dual Sin Linealidad

6.3.2. Los acoplantes pueden ser agua, glicerina, gel celulósico, aceite y grasa o materiales comerciales
especialmente formulados.
a. Se pueden usar inhibidores de corrosión y/o agente humectantes.
b. La interacción química o naturaleza corrosiva de cualquier acoplante con el material o materiales que
se examina se tendrá en cuenta al hacer la elección del acoplante.
6.3.3. El material del estándar de referencia a partir del cual se fabrica el bloque deberá ser de la misma forma
del producto a examinar, especificación del material o Grupo o P-Número equivalente, tratamiento
térmico. El acabado superficial de la superficie de escaneo del bloque de calibración deberá ser
representativo de la superficie de exploración en el material a examinar y:
a. Deberá tener al menos tres pasos:
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 9 de 26

- El paso más delgado deberá tener un espesor dentro del ±10% del valor indicado en la columna
marcada “paso inferior” de la Tabla 2, para el rango del espesor a examinar.
- El paso más grueso debe tener un espesor dentro del ±10% del valor indicado en la columna
marcada “paso superior” de la Tabla 2, para el rango del espesor a examinar.
- El tercer paso y el espesor mínimo a ser examinado deberá estar dentro del “rango de Espesor
Objetivo” y entre los pasos de calibración más delgado y más grueso. El tercer paso deberá ser
maquinado y mecanizado con un agujero de fondo plano (FBH) de acuerdo con la figura 4 y la
Tabla 2

Figura 4. Estándar de Calibración

Tabla 2. Requerimientos del Agujero de Fondo Plano (FBH)

b. Las dimensiones físicas estarán dentro del ±1% el espesor nominal del paso.
- La medición de los pasos se realiza con un instrumento mecánico calibrado, trazable mediante
sistema NIST.
c. Uno o más bloques de referencia son requeridos teniendo velocidad conocida, o serán del mismo
material a ser examinados, y tendrán espesores medidos con precisión y en el rango de espesores a
medir. En general, es deseable que los espesores sean “números redondos” en lugar de diversos
valores impares, Un bloque debe tener un valor de espesor cerca del máximo del rango de interés y
otro bloque cerca del espesor mínimo.

6.4. Superficie de Examinación.


6.4.1. Las superficies serán uniformes y libres de escamas sueltas y pintura, discontinuidades tales como
picaduras, hendiduras, salpicaduras de soldadura, suciedad u otros cuerpos extraños que puedan afectar
negativamente a los resultados de la prueba deben ser removidos.
a. Pinturas, escamas o recubrimientos firmemente adheridos no necesitan ser removidos para las
examinaciones si presentan características de atenuación uniforme.
6.4.2. Las superficies pueden ser esmeriladas, arenadas, escobillas con alambre, pulidas u otra forma de
preparación para fines de la examinación cuando sea necesario.
6.4.3. En áreas donde las picaduras son severas se ha experimentado y se recomienda que en estas zonas no
se prepare la superficie, las lecturas se podrán tomar en las zonas altas y la profundidad de las picaduras
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 10 de 26

pueden ser medidas por medidores mecánicos de profundidad. Como una alternativa, un transductor
ultrasónico tipo lápiz puede ser usado si el cliente lo desea.

6.5. Procedimiento de Calibración


6.5.1. El apropiado funcionamiento del equipo de examinación será revisado y el equipo será calibrado para su
uso en el bloque de referencia, tal como se describe en el punto 6.3.3. y como se indica a continuación:
a. Al inicio y al final de cada examinación.
b. Cuando se cambie el personal de examinación.
c. Cada vez que se sospecha de un funcionamiento incorrecto o inapropiada operación (es decir,
inusuales lecturas más altas o más bajas).
d. Cuando se cambien las unidades de búsqueda.
e. Cuando se instalan nuevas baterías o cuando se cambia la conexión eléctrica.
f. Cuando el equipo está operando desde una fuente de alimentación y se cambia a otra fuente de
energía o experimenta fallas de energía.
6.5.2. Si durante una calibración, se determina que el equipo de examinación no está funcionando
correctamente o si se encuentra que está fuera de calibración, todas las mediciones hechas desde la
última calibración válida del equipo deberán ser repetidas.
6.5.3. La calibración deberá ser llevada a cabo utilizando el mismo acoplante con el que se utilizará cuando se
estén tomando las mediciones en campo.
a. Cuando una especial forma de acoplante de alta temperatura va a ser utilizado, un acoplante diferente
puede ser utilizado para la calibración.
b. La temperatura del bloque de calibración deberá estar entre ±4ºC (±25ºF) de la muestra de ensayo.
Nota: Todas las mediciones ultrasónicas se harán con un ajuste de umbral del 20% del FSH.
6.5.4. La Calibración se establecerá con tres espesores conocidos.
a. Determine el espesor conocido desde la tabla 3.
b. Coloque el transductor sobre el escalón o paso más delgado y ajuste el instrumento pare leer el paso
con una precisión de ±0.001 pulgadas del espesor real del paso.
c. Coloque el transductor sobre el escalón o paso más grueso y ajuste el instrumento pare leer el paso
con una precisión de ±0.001 pulgadas del espesor real del paso.
d. Repetir los pasos indicados en 6.5.4.(b) y 6.5.4.(c) hasta que el instrumento lea ambos pasos dentro
de la tolerancia de ±0.001 pulgadas sin más ajustes.
e. Medir ultrasónicamente el espesor objetivo. El espesor deberá estar dentro de ±0.001 pulgadas del
espesor real.

Tabla 3. Tabla de Examinación de Espesores de Referencia para Rangos Bajos, Medios y Altos.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 11 de 26

6.5.5. La ganancia de transferencia se establecerá de la siguiente manera:


a. Coloque el transductor sobre el espesor del bloque de calibración de referencia más cercano,
correspondiente al espesor del material a ser examinado. Note la intensidad de la señal y ajuste el
control de ganancia.
b. Coloque el transductor sobre el material de prueba en un área donde exista una reflexión uniforme del
eco de pared de fondo libre de cualquier indicación y representativa de la velocidad sonido del
material.
c. Observar el nivel de la señal y ajustar el control de ganancia para producir la misma altura de la señal
o respuesta como se ha mostrado en el bloque de calibración. Tenga en cuenta el ajuste de control
de ganancia.
d. Restar el valor de control de ganancia en 6.5.5.(a) al valor obtenido en 6.5.5.(c). Este valor (positivo o
negativo) es el valor de la ganancia de transferencia.
6.5.6. Sensibilidad de Escaneo.
a. Coloque el transductor sobre el paso o escalón objetivo y maximice la respuesta desde el Hueco de
Fondo Plano. Observe el nivel de señal y ajustar el control de ganancia para producir una señal que es
el 80% del FSH.
b. Repita los pasos descritos en el párrafo 6.5.4 y verifique que el sistema cumpla con la tolerancia
requerida.
c. Añadir la cantidad de transferencia de ganancia (6.5.5.(d) a la posición de referencia 6.5.6.(a)). Esta el
el control de ganancia de la configuración de la sensibilidad de escaneo.
6.5.7. Se registrarán todas las calibraciones. Los parámetros de configuración utilizados, incluyendo ganancia,
ajuste del porcentaje de altura de la pantalla, fecha y hora de calibración y la identificación del operador
que realiza la calibración.

6.6. Equipamiento Específico y Condiciones


6.6.1. Requerimientos del Equipo
a. Equipo Ultrasónico. Equipo de adquisición de datos capaz de mostrar imágenes ultrasónicas en A-
Scan y/o B-Scan e imagen digital. Marca Dakota Ultrasonics, Modelo CMX DL+ o similar
b. Unidades de Búsqueda – Transductores. Marca Dakota Ultrasonics, Modelo Pulso – Eco Duales
Estándar y Especiales Sobre Pintura (CT) de 5.0MHz y diámetros variados o similares
c. Bloques de Calibración.
- Bloque Tipo Escalera de 0.100” a 0.500”, en Acero al Carbono y Acero Inoxidable con
certificación.
- Bloque Tipo Escalera de 0.600” a 1.00”, en Acero al Carbono y Acero Inoxidable con certificación.
- Bloques de calibración en unidades métricas también pueden ser usados, si el cliente los
requiere.
d. Acoplante. Use un apropiado acoplante para el rango de temperatura de trabajo, por Ejemplo;
EchoUltrasonic, UltraGel, Exosen, Glicerina, Aceite, etc.
e. Suministros
- Cintas métricas flexibles resistentes al calor.
- Pirómetros de No Contacto.
- Botellas contenedoras y aplicadores de acoplante
- Raspadores
- Escobillas de alambre
- Libretas y equipos de oficina
f. EPPs
- Overol anti-flama.
- Ropa de abrigo para el trabajo de invierno.
- Protección auditiva adecuada
- Lentes de Seguridad
- Pantalla Facial de Cara Completa cuando se va a preparar la superficie
- Casco de seguridad, botas puntas de acero, guantes de cuero
- Protectores de muñeca.
6.6.2. Calibración
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 12 de 26

a. Calibración típica para el Equipo Dakota Ultrasonics, Modelo CMX DL+ o Equivalente.
b. Determine el espesor nominal de la tubería y el material, luego calibre el equipo en un rango de valores
de espesores apropiados de acuerdo al espesor nominal de la tubería. Un mínimo de dos puntos es
requerido para la calibración. Uno es el límite más alto y el otro el límite mínimo o más bajo.
c. La unidad de búsqueda deberá ser calibrada a la misma temperatura a la cual la tubería va a ser
examinada. Esto se logra colocando el bloque de calibración en contacto con la pieza de
examinación, permitiendo que el bloque de calibración alcance la misma temperatura de la pieza a
examinar. Las calibraciones se llevarán a cabo usando una pequeña cantidad del mismo acoplante
que se va usar durante el procedimiento de examinación.
Nota. El incumplimiento de la diferencia de temperatura permitida durante la calibración dará lugar a
errores de medición debido a los cambios de velocidad que se producen a diferentes temperaturas.
d. Limpie el extremo del transductor o unidad de búsqueda y luego presione Zero, a menudo usado para
compensar la variación de temperatura.
e. Chequee la calibración frecuentemente (ver consejos para mejorar el tiempo de longevidad de los
transductores en el punto 7.5.)

7.0. PELIGROS TÉCNICOS


7.1. Es muy importante conocer el tipo y grado del material antes de realizar la examinación ultrasónica. Las
velocidades y la atenuación acústica cambian con los tipos de materiales y las calibraciones deben ser
realizadas en los estándares de referencia del mismo material del que se va a examinar. La precisión
depende de las mediciones dimensionales reales de los estándares de referencia.
7.2. Debe de prestar atención en superficies curvas o contorneadas para asegurar el correcto ángulo de
entrada del haz ultrasónico y el adecuado acoplamiento.
7.3. Las unidades de búsqueda deben ser frecuentemente revisadas en sus características de acuerdo al
estándar ASTM E164 o la sección del código de referencia aplicable. Estos incluyen la divergencia del haz
ultrasónico, punto de salida del haz, resolución en el campo cercano y campo lejano.
7.4. Cualquier daño del instrumento ultrasónico requiere re-calibración.

7.5. Pasos para asegurar la Longevidad de un Transductor


7.5.1. Equipo de Ultrasonido. Mantenga siempre el puerto de carga de energía y descarga de información limpio
y protegido, ya sea manteniendo la tapa de estos puertos en su lugar cuando se está utilizando la unidad
ultrasónica, o si se pierde la tapa o casquillo/dañado utilizando una cinta aislante para proteger el puerto.
7.5.2. Aplicaciones de Alta Temperatura.
- Se deberá garantizar que la temperatura de la superficie de la pieza de ensayo no exceda la
temperatura máxima permisible del transductor.
- Usar el acoplante adecuado para la temperatura a la cual se encuentra el material a ensayar.
- Limitar el tiempo de contacto del transductor máximo a 5 segundos.
- Nunca deje que el transductor se mantenga demasiado caliente o este sobre la superficie caliente.
- Si el transductor se calienta:
a. Deje el transductor en el aire frio o,
b. Sumerja el transductor en agua hasta que se enfríe.
- Frecuentemente vuelva a poner el transductor en Zero, con la punta del transductor seco para
compensar la variación de temperatura.
- Evite arrastrar el cable del transductor a través de la tubería caliente y/o coloque una funda de
protección en el cable. Cables blindados también están disponibles y deben ser usados si es posible.
- Transductores duales de alta temperatura tienen líneas de retardo hechos de materiales especiales
térmicamente tolerantes, pero con la exposición continua a altas temperaturas, el interior del
transductor se calentará a un punto donde los enlaces fallarán (temperatura de Curie), destruyendo el
transductor.
7.5.3. Condiciones de la Superficie.
- Desarrollar una técnica de aplicación en un transductor con la mínima presión posible.
- Cuando se escanea un área, se deberá realizarlo con la presión más ligera posible.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 13 de 26

- Limpie los residuos sueltos (escamas de pintura, suciedad, escamas y óxido) del espécimen a
examinar con el uso de una escobilla de alambre.
- Cuando se trate de examinar una superficie rugosa, de deberá realizar un esfuerzo para suavizar la
rugosidad de la superficie.
- En algunas superficies rugosas, el uso de gel o grasa en lugar de un medio acoplante líquido ayudará a
transmitir la energía ultrasónica en la pieza a examinar.
Nota: Si una superficie es rugosa y es difícil obtener una lectura, es poco probable que con un esmerilado
un transductor pueda realizar una adecuada medición. Cuando la superficie del transductor se degasta, la
eficiencia del transductor disminuirá debido al hecho de que las capas gruesas de acoplante pueden
acumularse entre los elementos de retardo del transductor y la superficie. Alternativamente, el medidor
puede tener dificultad en la realización de la calibración Zero. Si se dan estas condiciones el
rejuvenecimiento de la cara del transductor puede ser necesario.
7.5.4. Posicionamiento del Transductor / Alineamiento
- En pequeñas diámetros de superficies cilíndricas, tales como tuberías sostenga el transductor de
forma que la barra de división de cristal visible en la cara del transductor se alinee en forma
perpendicular al eje central de la tubería.
- Cuando se escanea un área, los datos deben ser tomados en incrementos no mayores que la mitad
del diámetro del transductor para asegurar que ninguna sección quede sin escanear o exista pérdida
de datos.

8.0. PROCEDIMIENTO GENERAL


8.1. Responsabilidades del Supervisor
8.1.1. Suministrar el número requerido de técnicos examinadores, el técnico líder y el personal de apoyo de
recopilación de datos.
8.1.2. Comprender a cabalidad el alcance del trabajo e identificar previamente las áreas que pudieran causar
problemas antes de iniciar las mediciones.
8.1.3. Mantener las líneas de comunicación con el Supervisor del Proyecto durante la duración de las
mediciones.

8.2. Requerimientos del Cliente. Las siguientes son las tareas a realizar por los representantes del cliente
antes que el personal de JESMIN SAC llegue al lugar de trabajo.
8.2.1. Suministro de los planos isométricos de cada línea que se examinará.
8.2.2. Identificar el contenido de las líneas y los niveles de peligro de cada una de ellas.
8.2.3. Identificar las locaciones de inspección sobre los planos isométricos.
8.2.4. Etiquetar la dirección de flujo en cada plano isométrico.
8.2.5. Proporcionar la temperatura de operación para cada una de las líneas que se van a examinar.
8.2.6. Identificar los tipos de materiales no convencionales sobre los planos isométricos (por ejemplo aleaciones
de acero inoxidable).
8.2.7. Coordinar la remoción de los recubrimientos o aislantes térmicos e instalación de andamios.
8.2.8. Establecer una enlace y comunicación entre el Técnico Principal y el Andamiero y el Encargado de
remover el aislamiento térmico para permitir una coordinación eficiente y sin problemas durante la
inspección.

8.3. Personal
8.3.1. El número de personal suministrado por JESMIN S.A.C. se basará en el alcance y la duración de la
examinación.
8.3.2. Los deberes del personal de apoyo encargado de los datos deberá incluir, pero no están limitados a:
- Los datos de entrada que son recopilados del campo.
- Actualizar o crear nuevas planos y dibujos según se requieran.
- Asegurarse que el informe final se encuentra en el formato adecuado de acuerdo a los requerimientos
del cliente.
8.3.3. Un técnico líder (ya sea certificado como UT NDT Nivel II o un experimentado UT NDT Nivel I, según SNT-
TC-1A) será responsable de lo siguiente:
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 14 de 26

- Velar porque el proyecto se ejecute sin problemas, incluyendo los trabajos de coordinaciones,
mantenimiento de equipos y suministro de materiales.
- La obtención de la información de los contenidos de las líneas y niveles de peligros de cada línea a
examinar.
- Revisar las examinaciones anteriores, cuando la información sea accesible y familiarizarse con el
ámbito de trabajo y las tendencias de las mediciones.
- Actuar como enlace entre JESMIN S.A.C. y los Inspectores de cada área del Cliente y proporcionar
actualizaciones diarias del progreso.
- Asegurarse que el sistema de organización de los registros de datos y su progreso y que el sistema de
adquisición de data se mantenga actualizado.
- Revisar todas las lecturas descargadas.
- Haga que todas la lecturas cuestionables vuelvan a ser comprobadas y verificadas.
- Realizar una auditoría al azar al 10% de las lecturas de los espesores tomados por cada técnico.
- Informe las lecturas de los espesores tomados durante la auditoría en el informe final al cliente.
- Firmar los registros de las lecturas que se hayan finalizado.
- Revise toda la información necesaria con el o los Inspectores de las áreas del Cliente.
- Realizar tomas de lecturas ultrasónicas (medición de espesores) en campo.
- Realizar reuniones diarias sobre los trabajos a realizar y las herramientas a ser utilizadas.
- Asegurarse que todos los equipos estén calibrados.
8.3.4. Técnicos UT (requisito mínimo UT NDT Nivel I SNT-TC-1A)
- Configure el Sistema de Registro de Datos de Ultrasonido y la convención de la numeración como se
indica en las secciones posteriores.
- Realice las mediciones de espesores por ultrasonido en campo.
- Asegúrese que las mediciones son precisas para minimizar las re-examinaciones
- Realizar re-examinaciones de otros técnicos cuando se lo solicite el técnico líder.
- Ayude en la creación, carga y descarga de datos y archivos.
- Participe en todas la facetas relativas a las reuniones del programa de seguridad.
8.3.5. Supervisor
- Revisión previo de los documentos finales, antes de ser emitidos al cliente.
- Asegurarse que los deberes del personal antes descritos se lleven a cabo.
- Ser un recurso adicional para cualquier problema que ocurra.

8.4. Preparación
8.4.1. Revise todos los planos isométricos, la dirección de flujo y que la identificación de las líneas y áreas de
inspección sean claras y de fácil reconocimiento.
8.4.2. El técnico líder discutirá lo siguiente con el Inspector representante del Cliente.
- Procedimientos de Permisos de Trabajo
- Número de ubicaciones
- Criterios para lo que se considera un área de precaución o difícil acceso.
- Calendario para la finalización de los trabajos y prioridades
- Cuando les gustaría recibir los informes finales; es decir a medida que se vayan completando las
mediciones o al final de todo el trabajo.
- ¿Con qué frecuencia le gustaría recibir informes de avance?

8.5. Adquisición de la Data


8.5.1. Configure las variables del Equipo de Ultrasonido y la numeración de la data a usar como se explica en
este procedimiento o según lo solicitado por el cliente.
8.5.2. Hacer un dibujo del área a examinar asegurándose que tanto la dirección del flujo y la convención de la
numeración de la data se identifiquen claramente.
8.5.3. Usar un registrador de datos desde el inicio de la medición de espesores con las configuraciones
adecuadas.
8.5.4. Revise los datos que han sido recopilados en el instrumento, antes de abandonar el lugar para asegurarse
de que no hay puntos de datos que se han perdido. Si la data aparenta estar incompleta, realice un
registro de datos adicional para ubicaciones en estudio restantes.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 15 de 26

8.5.5. Los métodos automatizados de obtención de información de espesores (es decir, UT B-Scan y C-Scan)
se pueden emplear cuando lo solicita el cliente.

8.6. Revisión de la Data y Reportes


8.6.1. El técnico líder deberá revisar la data de cualquier área con datos bajos (espesores mínimo) o datos con
errores e identificar las áreas que necesitan ser re-examinadas o confirmadas.
Nota: Todos los datos deben ser revisados dentro de los dos días de la toma de mediciones iniciales o
según sea requerido por el cliente.
8.6.2. Si todas las áreas deben ser revisadas de nuevo, el técnico líder asignará a un técnico diferente al que
realizó las mediciones iniciales para volver a medir las áreas concernientes.
Nota: Esto debe hacerse dentro de los tres días de las mediciones iniciales o según lo requiere el cliente.
8.6.3. Si la revisión no reveló áreas con espesores bajos, el informe de campo deberá ser preparado para cada
una de las ubicaciones de las áreas o zonas medidas.
8.6.4. Una copia del informe de campo de las medidas realizadas será impreso y entregada al Supervisor de
Área del Cliente.
Nota: El Informe Final deberá completarse lo antes posible, y debe ser dentro de los 5 días después de la
medición inicial o según lo requiera el cliente.
8.6.5. JESMIN S.A.C. llevará a cabo todas las actualizaciones aplicables y realizará los nuevos dibujos de
isométricos e identificará las zonas con bajos espesores y corrosión.

8.7. Método de Examinación


8.7.1. El acoplante puede ser aplicado a la unidad de búsqueda o directamente sobre el componente que se va
a examinar.
8.7.2. El alcance del examen y la ubicación de las lecturas cumplirán con el código de referencia y los
requerimientos del cliente.
- Las lecturas pueden ser tomadas en lugares seleccionados al azar o tomadas en patrones de rejilla
especificados según sea requerido.
- Las velocidades de escaneo no excederán un ratio de 6pulg/seg.

8.8. Registro de Datos


8.8.1. Configuración de una Matriz. Mirando la dirección de flujo, las matrices o cuadricula comienzan en lado
aguas arriba de la soldadura circunferencial inicial y progresan alfabéticamente y las bandas se mueven
aguas abajo.
8.8.2. Localización de las Bandas de Medición.
(a) El segundo eje de la matriz deberá ser para la asignación numérica ascendente de la cuadricula y
también hace referencia a la dirección del flujo.
(b) Cada cuadricula se compone de una serie de lecturas en el centro de cada uno de los cuadrados de
2.54cm (1pulg) marcados en el exterior de la tubería. La colocación de la rejilla puede ser determinada
por el cliente (es decir, la parte superior de la tubería, parte inferior de la tubería, parte externa del
codo, parte interior del codo, etc.)
(c) Cuando JESMIN S.A.C. determine los lugares de la rejilla o matriz, estos serán:
- Para Tuberías. Iniciar en la parte superior con el punto cero
- Para Codos – en la curva exterior.
- Para la Tee – en el centro del lado recto.
(d) El cliente puede emplear un método de marcas permanente sobre la tubería para asegurar la
consistencia, repetitividad y la precisión de las mediciones de espesores del material para
examinaciones futuras.. La forma de marcas permanentes será responsabilidad del Cliente.
(e) La dirección de numeración está determinada por la dirección del flujo. Las cuadrículas serán
designadas alfanuméricamente de la siguiente manera:
- Las cuadrículas serán designadas a lo largo del eje longitudinal con números.
- Las cuadrículas serán designadas circunferencialmente con las letras del alfabeto.
8.8.3. El tamaño de la cuadrícula será diferente para cada tamaño de la tubería examinada.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 16 de 26

(a) Para tuberías que se encuentran entre el rango de 2.54cm (1pulg) a 35.56cm (14pulg) serán de
2.54cm*2.54cm (1pulg*1pulg). La rejilla deberá iniciar 2.54cm (1pul) después de la soldadura aguas
arriba más cercana (Ver Figura 5) y continuará por una distancia longitudinal designada por el cliente.

Figura 5.

(b) En el caso de tuberías que están en el rango desde 40.64cm (16pulg) a 76.2cm (30pulg) la cuadrícula
será de 5.08cm*5.08cm (2pulg*2pulg). La rejilla comenzará unos 2.54cm (1pulg) después de la
soldadura aguas arriba más cercana (Ver Figura 6) y continuará con una distancia longitudinal
designada por el Cliente.

Figura 6.

(c) En el caso de tuberías que van desde el rango de 86.36cm (34pulg) hasta 132.08cm (52pulg), se
usará una cuadrícula de 7.62cm*7.62cm (3pulg*3pulg). La rejilla comenzará unos 2.54cm (1pulg)
después de la soldadura aguas arriba más cercana (Ver Figura 7) y continuará por una distancia
longitudinal designada por el Cliente.

Figura 7.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 17 de 26

(d) Establecer una Tabla con la designación numérica en los encabezados de las columnas de la rejilla y
la designación alfabética en las filas. Por ejemplo en una tubería de 4pulg NPS con un espesor de
pared estándar deberá tener una rejilla de 1 x 12, es decir un total de 12 mediciones de espesores y
la rejilla deberá ser como se muestra en la Tabla 4.

Tabla 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
A

Nota: Es importante mantener la convención de la nomenclatura indicada anteriormente para las


columnas y filas, incluso si una parte de la rejilla no se encuentra accesible. Por ejemplo, si no había
acceso a la columna 3 de la Tabla 4, todas las otras áreas serían inspeccionadas y ningún dato se
introduce en la Columna 3. Tome note en el forme la razón por la cual no existen datos en esta columna
(es decir, por la existencia de una boquilla, por acceso restringido, etc.)

8.9. Identificación de los Datos Registrados y Nombres Convencionales de los Files en Excel.
8.9.1. Es importante seguir una convención lógica en la designación del nombre de los archivos de registros de
datos. El nombre debe contener información sobre el nombre de la planta, plano isométrico y puntos de
inspección.
8.9.2. El Equipo Dakota Ultrasonics, Modelo CMX DL+ o similar, crea matrices que permiten colocar el nombre
del archivo con el uso de 8 caracteres, mediante el uso de números y letras.
8.9.3. Después de la identificación del nombre, se tiene que delimitar las columnas y las filas que se van a
agregar a la matriz, creando la denominación de la primera fila y la primera columna.
8.9.4. Se debe asignar un nombre del archivo con el número de la planta, número del plano isométrico, seguido
del número o identificación de la soldadura entregado por el Cliente o de los dibujos isométricos
existentes.
8.9.5. Por ejemplo en el dibujo isométrico mostrado en la Figura 8, 15-2FB-003, 15-2 es el número de la planta,
y FB-003 es la identificación de plano isométrico.

Figure 8.

8.9.6. Si inspeccionamos un lugar con una “T” la soldadura aguas arriba más cercana es “01” el nombre del
archivo de registro de datos debería ser 13-1FB3-01
8.9.7. Si por alguna razón 8 caracteres no son suficientes para seguir esta convención, asegúrese que el
personal encargado de ingresar los datos se informe de inmediato para que el archivo se pueda cambiar
después de la descarga para ajustarse a la convención de nomenclatura adecuada.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 18 de 26

8.10. Cuidado del Equipo


8.10.1. Con el fin de garantizar la medición de espesores precisos y resultados de la examinación fiables, el
equipo debe estar bien cuidado.
8.10.2. Mantenga la unidad ultrasónica limpia y protéjalo del medio ambiente
8.10.3. Siga a cabalidad con el manual del fabricante para el cuidado y mantenimiento de rutina.
8.10.4. Equipo deberá ser etiquetado o marcado con rojo si la unidad no está funcionando correctamente y
debe ser enviado de regreso a las instalaciones de JESMIN S.A.C. o al fabricante para su revisión.

9.0. CONSIDERACIONES TÉCNICAS ESPECIALES


9.1. Los elementos de la unidad de búsqueda de transductores duales no son lineales inherentemente para
mediciones de espesores de pared menores de 0.125 pulg.
9.1.1. Si las mediciones por debajo de los 0.125 pulg deben de realizarse con elementos de la unidades de
búsqueda de transductores duales, la calibración debe realizarse con al menos 3 pasos de espesores
inferiores a 0.125 pulg dentro de la gama de las lecturas esperadas. Además la técnica propuesta se hará
de conformidad con las recomendaciones del fabricante y las especificaciones del cliente aplicables.
9.2. Cuando se evalúen aceros a elevadas temperaturas, por encima de 93ºC (200ºF) y hasta 538ºC (1000ºF)
se utilizarán unidades de búsqueda especialmente diseñadas y acoplantes especiales para dicha
temperatura.
Nota: Para compensar los errores de lectura debido a las temperaturas elevadas, la siguiente
recomendación deberá ser usada. La lectura del espesor aparente obtenido desde las paredes del acero
que se encuentra a elevada temperatura son altas (demasiado gruesas) por un factor de alrededor de 1%
por cada 38ºC (100ºF). Por lo tanto si el instrumento se calibró sobre una pieza de material similar a una
temperatura de 20ºC (68ºF), y si la lectura se obtuvo con una temperatura superior de 460º (860ºF), la
lectura aparente se debe de reducir en un 8%.
9.3. Hay que prestar especial atención al eco de fondo durante la examinación.
9.3.1. Al encontrarse con espesores delgados, debido a la corrosión, la formación de rugosidad en la superficie
posterior puede afectar a la amplitud y la forma del eco de fondo de la pared posterior. Tal cambio en el
eco de fondo debe observarse.
9.3.2. Al encontrase con espesores delgados, debido a la erosión, el eco de fondo podría desaparecer y la
superficie posterior podría presentar ángulos agudos reflejando la onda incidente en una dirección lejana al
transductor. Si el eco de fondo desaparece por este o por cualquier otro motivo, como el adelgazamiento
brusco en la región cercana a la superficie, la causa será investigada con transductores de onda de corte
u otra técnica de inspección, según corresponda. Tal desaparición del eco de fondo puede indicar un
grado crítico de adelgazamiento y debe ser explorada hasta que se defina la razón o tipo de
discontinuidad que origina la pérdida de señal de eco de fondo.
9.3.3. Indicaciones que son visualizadas en o cerca de la pared posterior pueden ser absorbidas por la señal de
dentro de la pared posterior que inicialmente aparece como si fuera el Diámetro Interno (ID) conectado. La
interpretación deberá ser realizada con la ayuda de los ajustes de la ganancia a niveles más bajos para
determinar si existen dos señales separadas. Una señal de menor amplitud en frente de una señal de
mayor amplitud de la pared posterior puede indicar una inclusión del Diámetro Interno (ID). Si existe alguna
duda el área deberá ser examinada con una unidad de búsqueda de ondas de corte para determinar si
una discontinuidad en esquina en el diámetro interno existe, entre la indicación y la pared posterior.

9.4. Límite Horizontal y Linealidad


9.4.1. Para un transductor longitudinal de 2.25MHz a 5.0MHz, un bloque IIW (o de espesor equivalente) como
para no interceptar con cualquier agujero de ensayo (Figura 9). El acoplante usado debe proporcionar
indicaciones estables durante las mediciones.
Nota: Todos los posicionamientos múltiples y posiciones de medición deberán ser realizados con la
respectiva reflexión posterior del 50% de la altura total de la pantalla (FSH).
9.4.2. Ajuste la ganancia del instrumento, la demora del barrido o retardo (delay), y los controles de longitud de
barrido para mostrar en la pantalla que no se interfieren con los 11 ecos de fondo. Ajustar aún más los
controles de barrido para posicionar el borde delantero del tercero y noveno eco de reflexión de fondo en
el 20% y 80% de las divisiones horizontales de la pantalla respectivamente.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 19 de 26

Figure 9. Bloque IIW

9.4.3. Lea y registre cada posición de la escala en el formulario de Verificación del Instrumento Ultrasónico
(Anexo 13.3) y grafique. Registre el error de linealidad mayor expresado en porcentaje (%) en la escala
horizontal completa.
9.4.4. El límite horizontal esta dada por la longitud máxima permitida trazada en el Tubo de Rayos Catódicos
(CTR), estas líneas están expresadas en unidades lineales (pulgadas o milímetros). A menos se indique lo
contrario, se asume que esto representa el 100% de la Altura Total de la Pantalla (FSH). Si se obtiene una
desviación a gran escala puede indicar un mal funcionamiento del equipo.
9.4.5. Registre todos los datos y conformidad del equipo en el formulario de Verificación del Instrumento
Ultrasónico (Anexo 13.3)

9.5. Linealidad de Altura de la Pantalla.


9.5.1. Acople un transductor longitudinal de 2.25MHz a 5.0MHz sobre el bloque de Distancia y Sensibilidad (DS)
(o equivalente) desde las indicaciones de las secciones de las paredes posteriores de 2pulg y 4pulg y que
estas puedan ser observadas. (Figura 10, posición A).
9.5.2. Ajuste la unidad de búsqueda para obtener una relación de amplitud de 2:1 entre las dos indicaciones.
9.5.3. Con la indicación de mayor amplitud configure el equipo para obtener el 80% del total de la altura de la
pantalla (FSH), y sin mover la unidad de búsqueda ajuste la ganancia para ajustar la indicación
sucesivamente desde el 100% al 20% del FSH.

Figure 10

9.5.4. Leer la indicación más pequeña en cada ajuste. La indicación más pequeña debe ser el 50% de la
amplitud de la lectura más grande, dentro del 5% del FSH. Los ajustes y lecturas deben ser estimados los
cercanos al 1% del FSH.
9.5.5. Registre todos los datos y conformidad del equipo en el formulario de Verificación del Instrumento
Ultrasónico (Anexo 13.3)
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 20 de 26

9.6. Linealidad de Control de Amplitud


9.6.1. Acople un transductor longitudinal de 2.25MHz a 5.0MHz sobre el bloque de Distancia y Sensibilidad (DS)
(o equivalente) hasta la reflexión posterior de la sección de 4pulg sea mostrada en la pantalla (Figura 10,
posición B)
9.6.2. Con un incremento y disminución de la ganancia, como se muestra en la Tabla 5, la indicación debe estar
dentro de los límites especificados.
9.6.3. Registre todos los datos adecuadamente en el formulario de Verificación del Instrumento Ultrasónico
(Anexo 13.3)
Table 5

10.0. POST LIMPIEZA


10.1. Si es necesaria una limpieza final, esta se puede lograr con un limpiador aprobado por el fabricante o un
limpiador aprobado por la sección del Código o Estándar de referencia, o en su defecto por la
especificación e indicaciones del Cliente.
10.2. Inmediatamente después de completar el examen, el acoplante debe ser removido por un método de
limpieza adecuado, aprobado por el Cliente.

11.0. ESTÁNDARES DE ACEPTACIÓN


11.1. Todas las discontinuidades o condiciones anormales detectadas por la examinación deberán ser
registradas y evaluadas de acuerdo con el párrafo 11.2 de este procedimiento. Cuando no exista un
Código, Estándar o Especificación referida, todas las condiciones detectadas deberán ser registradas y
reportadas al Cliente para su disposición final.
11.2. La aceptación o rechazo de un componente se basará en los requerimientos del Cliente y/o en los
espesores mínimos de diseños permitidos por el código de referencia o constructivo.

12.0. DOCUMENTACIÓN
12.1. Registro de Examinaciones
12.1.1. Los resultados de la Examinación Ultrasónica deberán ser documentados en un reporte de examinación,
de acuerdo a las recomendaciones del Código o Estándar aplicable o las indicaciones del Cliente.
12.1.2. La información reportada para cada locación examinada deberá incluir, pero no estará limitada a lo
siguiente:
(a) Identificación de Procedimiento de Examinación y revisión.
(b) Identificación del Instrumento Ultrasónico (incluyendo fabricante y número de serie)
(c) Identificación Unidad(es) de Búsqueda (incluyendo fabricante, número de serie, frecuencia y medida)
(d) Tipo Haz usado (Normal o Angular)
(e) Acoplante usado, nombre del fabricante y tipo.
(f) Cable(s) de la(s) Unidades de Búsqueda usado, tipo y longitud.
(g) Equipamiento especial cuando es usado (unidades de búsqueda, zapatas, cuñas, equipamiento de
escaneo automático, equipamiento de registro, etc.)
(h) Identificación del programa computarizado y revisión del mismo cuando sea usado.
(i) Identificación del Bloque de Calibración (material, dimensiones y número de serie de referencia)
(j) Nivel de Ganancia de Referencia del instrumento, si es usado el amortiguamiento y nivel de rechazo.
(k) Configuración de la Calibración (incluyendo reflectores de referencia, amplitud de la indicación, y
distancia leidas.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 21 de 26

(l) Fecha y hora de la calibración.


(m) Fecha de la examinación.
(n) Número o Código de la Planta y Área examinada.
(o) Número o Identificación de los Planos Isométricos.
(p) Identificación de los Puntos o locaciones a examinar.
(q) Nombre del componente (codo, tee, reducción, etc.)
(r) Diámetro del componente evaluado.
(s) Espesor Nominal de Pared
(t) Material
(u) Temperatura del material durante la examinación.
(v) Nombre del Operador y Número de Certificado de Nivel.
(w) Gráfico del elemento examinado con la dirección de flujo y localización de la matriz de examinación de
espesores de pared.
(x) La mínima lectura encontrada y localización en la matriz de medición.
(y) La máxima lectura encontrada y localización en la matriz de medición.
(z) La data de adquisición de las examinaciones
Nota: Los Items (b) hasta el (l) pueden ser incluidos en un registro de calibración independiente al registro
de examinación y debe ser identificado como Registro de Calibración y se deberá incluir en los reportes
finales.
12.2. A menos que se indique lo contrario, todos los registros, reportes e informes finales deberán ser
guardados por un periodo mínimo de tres (3) años.
12.3. Medios de Almacenamiento. El medio de almacenamiento de datos en escaneos computarizados y el
uso de software de visualización deberán ser capaces de almacenar y recuperar de forma segura lo datos
para el periodo de tiempo especificado por la Sección del Código o Estándar de referencia aplicado.
12.4. Documentación del Personal y Demostración del Procedimiento
12.4.1. La demostración del procedimiento y performance del personal debe de cumplir con los requerimientos
del Código Indicado en 3.3. Art. 1 y deberá ser documentado de acuerdo a lo especificado por el Código,
Estándar o Especificaciones del Cliente aplicado.
12.4.2. Cuando los requerimientos de documentación del personal o demostración del performance del
procedimiento se realicen de acuerdo con lo indicado en 3.3. Art. 1 y no se especifica la referencia del
Código o Estándar aplicable, la siguiente información deberá ser registrada como mínimo:
(a) Nombre de la organización responsable de la preparación y aprobación del procedimiento de
examinación.
(b) Método de examinación aplicable.
(c) Designación y Número de Procedimiento
(d) Número y fecha de la más reciente revisión.
(e) Fecha de demostración.
(f) Nombre y Nivel de Certificación (Si aplica) del personal que realice la demostración.
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 22 de 26

Tabla 1

ESSENTIAL NON-ESSENTIAL
REQUIREMENTS (AS APPLICABLE)
VARIABLE VARIABLE
Material types and configurations to be examined, including thickness
X
dimensions and product form (casting, forgings, plates, etc.).
The surfaces from which the examination shall be performed X
Technique(s) (straight beam, angle beam, contact, and/or immersion) X
Angle(s) and mode(s) of wave propagation in the material X
Search unit type(s), frequency(ies), and element size(s)/shape(s) X
Special search units, wedges, shoes, or saddles, when used X
Ultrasonic instrument(s) X
Calibration [calibration block(s) and techniques(s)] X
Directions and extent of scanning X
Scanning (manual vs automatic) X
Method for sizing indications X
Computer enhanced data acquisition, when used X
Scan overlap (decrease only) X
Personnel performance requirements, when required X
Personnel qualification requirements X
Surface condition (examination surface, calibration block) X
Couplant: brand name or type X
Post examination cleaning technique X
Automatic alarm and/or recording equipment, when applicable X
Records, including minimum calibration data to be recorded (e.g. instrument
X
settings)
APPENDIX

CÓDIGO: PET–NDT–UT01
(Nonmandatory Information)
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
X1. Typical Multi-Step Thickness Gage Standardiza
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 23 de 26

13.0. ANEXOS
13.1. Requerimientos de los Bloques de Calibración de Pasos

U.S. Customary Blo


Legend Dimension T

T1 0.100
TABLE OF DIMENSIONS
T2 0.200
U.S. Customary Block, in. Metric Block 4A, mm Metric Block 4B, mm
T3 0.300
Legend Dimension Tolerance Dimension Tolerance Dimension Tolerance T4 0.400
T5 0.500
T1 0.250 0.001 6.25 0.02 5.00 0.02 L 0.75
T2 0.500 0.001 12.50 0.02 10.00 0.02 W 0.75
T3 0.750 0.001 18.75 0.02 15.00 0.02
T4 1.000 0.001 25.00 0.02 20.00 0.02 NOTE 1—Material
L 0.75 0.02 20.0 0.5 20.0 0.5 NOTE 2—Surface
W 0.75 0.05 20.0 1.0 20.0 1.0
surfaces Ra 63 µin. (
NOTE 3—Location
NOTE 1—Material to be as specified.
used for block suppo
NOTE 2—Surface finish: “T” faces Ra 32 µin. (0.8 µm) max. Other
edges.
surfaces Ra 63 µin. (1.6 µm) max.
NOTE 4—All “T”
NOTE 3—Location for optional 1⁄16in. (1.5 mm) diameter through hole
anodizing.
used for block support during plating; center 1⁄16 in. (1.5 mm) from block
NOTE 5—In order
edges.
remove in-service n
NOTE 4—All “T” dimensions to be after any required plating or
beveling or rounding
anodizing.
the edge dimension
NOTE 5—In order to prevent sharp edges, minimize plating buildup, or
FIG. X1.2 Typical
remove in-service nicks and burrs, block edges may be smoothed by
beveling or rounding, provided that the corner treatment does not reduce
the edge dimension by more than 0.020 in. (0.5 mm).
FIG. X1.1 Typical Four-Step Thickness Standardization Blocks

The American Society for Testing and Materials takes no position respecting the validity of
with any item mentioned in this standard. Users of this standard are expressly advised that
patent rights, and the risk of infringement of such rights, are entirely their own responsibilit

This standard is subject to revision at any time by the responsible technical committee an
if not revised, either reapproved or withdrawn. Your comments are invited either for revision o
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 24 de 26
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 25 de 26
APPENDIX A -
13.2. Tabla de VELOCITY Ultrasónicas
Velocidades TABLE

Material sound velocity sound velocity


in/us m/s

Aluminum 0.2510 6375


Beryllium 0.5080 12903
Brass 0.1730 4394
Bronze 0.1390 3531
Cadmium 0.1090 2769
Columbium 0.1940 4928
Copper 0.1830 4648
Glass (plate) 0.2270 5766
Glycerine 0.0760 1930
Gold 0.1280 3251
Inconel 0.2290 5817
Iron 0.2320 5893
Cast Iron 0.1800 (approx) 4572
Lead 0.0850 2159
Magnesium 0.2300 5842
Mercury 0.0570 1448
Molybdenum 0.2460 6248
Monel 0.2110 5359
Nickel 0.2220 5639
Nylon 0.1060 (approx) 2692
Platinum 0.1560 3962
Plexiglas 0.1060 2692
Polystyrene 0.0920 2337
PVC 0.0940 2388
Quartz glass 0.2260 5740
Rubber vulcanized 0.0910 2311
Silver 0.1420 3607
Steel (1020) 0.2320 5893
Steel (4340) 0.2330 5918
Steel Stainless" DL
0.2230 High Performance Material5664
CMX & Coating Thickness Gauge
Teflon 0.0540 1372
Tin 0.1310 3327
Titanium 0.2400 6096
Tungsten 0.2040 124 5182
Uranium 0.1330 3378
Water 0.0580 1473
Zinc 0.1660 4216
Zirconium 0.1830 4648
CÓDIGO: PET–NDT–UT01
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO
VERSIÓN: 01
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MEDICIÓN DE FECHA: 18.08.2015
ESPESORES POR ULTRASONIDO HOJA: 26 de 26

13.3. Reporte de Verificación del Instrumento Ultrasónico

También podría gustarte