Mprev0007 T

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.

: MPREV0007
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: T

ARMARIO DEL CONVERTER


P. 1 / 8
CONVERTER CONTROLLER

! MUY IMPORTANTE: ! VERY IMPORTANT:


La seguridad en el trabajo es prioridad Work safety is an absolute priority for
absoluta en ACCIONA WINDPOWER ACCIONA WINDPOWER.
Las Instrucciones de Seguridad de The current ACCIONA WINDPOWER
ACCIONA WINDPOWER (IS 0005) vigentes Safety Instructions (SI 0005) must be
deben ser cumplidas en todo momento. always observed.

DOCUMENTACIÓN SUPLEMENTARIA SUPPLEMENTARY DOCUMENTS

1. INDICE 1. CONTENTS
2. ARMARIO, CIERRES Y MANILLAS 2. CABINET, LOCKS AND HANDLES
3. COMPROBACIÓN DE PARES DE 3. TORQUE VERIFICATION
APRIETE PROTECTION
4. PROTECCIONES DE SOBRETENSIÓN 4. OVER VOLTAGE PROTECTION
5. COMPROBAR EL ESTADO DE LOS 5. CHECK THE CONDITION OF THE
CABLES Y TERMINALES: WIRES AND TERMINALS
6. RELÉS 6. RELAYS
7. FILTROS DE LOS VENTILADORES 7. FAN FILTERS
8. RESISTENCIA DE CALEFACCIÓN 8. HEATING RESISTANCE
9. VENTILADORES 9. FANS
10. TERMOSTATOS 10. THERMOSTATS
11. AUTOMÁTICOS 11. CIRCUIT BREAKERS
12. FUENTES DE ALIMENTACIÓN 12. POWER SUPPLIES
13. CONDENSADORES 13. CAPACITORS
14. RESISTENCIAS DE FILTRO 14. RESISTANCES OF THE HARMONIC

Rev Fecha Descripción de la revisión


Date Description of the revision
―A‖ 06/02/04 Elaboración / Elaborated
―P‖ 28/05/10 Actualización formato/Update format
―Q‖ 28/05/10 Taraje automáticos / Setpoint circuit breakers
―R‖ 24/05/11 Añadir Apdo 12,13,14,15 / Point 12, 13, 14, 15 added
―S‖ 20/10/12 Actualización/Update
Realizado / Done Revisado / Reviewed Aprobado / Approved

29-10-2012 31-10-2012 31-10-2012

En caso de duda prevalecerá la versión en castellano/ In case of doubt, the Spanish version shall prevail.
© 2012 ACCIONA WINDPOWER S.A. Todos los derechos reservados / All rights reserved
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.: MPREV0007
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: T

ARMARIO DEL CONVERTER


P. 2 / 8
CONVERTER CONTROLLER

ARMONICO. FILTER

15. VERIFICACIÓN FILTROS 15. FILTER CHECKING


16. UPS 16. UPS
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.: MPREV0007
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: T

ARMARIO DEL CONVERTER


P. 3 / 8
CONVERTER CONTROLLER

Q2

Q5

Compartimentos A, B. Compartments A, B

Para realizar labores de inspección es You must open Q5 to make inspections. To


necesario abrir el Q5. Para realizar labores work with these parts, you must open Q5
de manipulación es necesario abrir Q5 y Q2; and Q4; wait 10 minutes to discharge the
esperar 10 minutos a que se descargue el bus capacitor.
bus de condensadores.

Además deberemos de aplicar el protocolo You must apply the protocol described in
descrito en las (Operaciones dentro del section 9 (Operations inside the power
equipo de potencia) de la IU0047, IU0048, converter) of the current edition of IU0047,
IU0049, IU0072 o IU0069 vigentes. IU0048, IU0049, IU0072 or IU0069.

Compartimentos C, D Compartments C, D

Para realizar labores de inspección es You must open Q5 to make inspections. To


necesario abrir el Q5. Para realizar labores work with these parts, you must open Q5
de manipulación es necesario abrir Q5 y Q2; and Q2; wait 10 minutes to discharge the
esperar 10 minutos a que se descargue el bus capacitor.
bus de condensadores.

Además deberemos de aplicar el protocolo You must apply the protocol described in
descrito en el apartado 9 (Operaciones section 9 (Operations inside the power
dentro del equipo de potencia) de la IU0047 converter) of the current edition of IU0047,
IU0048, IU0049, IU0072 o IU0069 vigentes. IU0048, IU0049, IU0072 or IU0069.
.
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.: MPREV0007
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: T

ARMARIO DEL CONVERTER


P. 4 / 8
CONVERTER CONTROLLER

Compartimentos E, F, G Compartments E, F, G:

Para realizar labores de inspección no es There is no need to perform any specific


necesario realizar ninguna tarea específica. task when making inspections. To work
Para realizar labores de manipulación es with the parts, you must open Q5.
necesario abrir Q5. You must apply the protocol described in
Además deberemos de aplicar el protocolo section 9 (Operations inside the power
descrito en el apartado 9 (Operaciones converter) of the current edition of IU0047,
dentro del equipo de potencia) de la IU0047 IU0048, IU0049, IU0072 or IU0069.
IU0048, IU0049, IU0072 o IU0069 vigentes.

Compartimentos E Compartments E

Para realizar labores de MANIOBRA es For SWITCHING, you must open F6 and
necesario abrir F6 y Q6 y esperar 10 minutos Q6 and wait 10 minutes so that the heater
a que se enfríe la resistencia de caldeo. resistance cools down.

2. ARMARIO, CIERRES Y MANILLAS 2. CABINET, LOCKS AND HANDLES

Con carácter general, y cada 6 meses es Every 6 months, visually check the state of
necesaria una comprobación visual del the covers, checking the condition of the
estado de las envolventes, verificando el locks, doors and handles. If you observe
estado de los cierres, puertas y manillas. Si any anomaly, write it in the checklist and try
se observa alguna anomalía, anotar en el to correct it in any way possible.
Registro de Control e intentar subsanar en la
medida de lo posible.

3. COMPROBACIÓN DE PARES DE 3. TORQUE VERIFICATION


APRIETE
Every 12 months, check the torque in the
Cada 12 meses, comprobación de pares de bare strips-external hoses union.
apriete en uniones de embarrados a
mangueras externas.
Estado del lacrado de la tornillería de pletinas Condition of the seal of the element
y cables de potencia. En caso de que se fasteners and power cables. If you work
aprecie manipulación alguna, proceder a la with any of the parts, retighten and seal the
revisión de apriete y posterior lacrado. part.

Tornillería M8, par 24 Nm. Tornillería M10, Fasteners M8, torque 24Nm. Fasteners
par 47 Nm. Tornillería M12, Par 64 Nm. M10, torque 47Nm. Fasteners M12, torque
64Nm.
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.: MPREV0007
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: T

ARMARIO DEL CONVERTER


P. 5 / 8
CONVERTER CONTROLLER

4. PROTECCIONES DE SOBRETENSIÓN 4. OVER VOLTAGE PROTECTION

Cada 12 meses, comprobar visualmente las Every 12 months, visually check the over
protecciones de sobretensión. Revisar los voltage protection. Review the fault
indicadores de defecto en la parte superior. indicators in the upper part. In the event of
En caso de indicación de defecto, proceder al fault indication, check the protection.
cambio de la protección.

5. COMPROBAR EL ESTADO DE LOS 5. CHECK THE CONDITION OF THE


CABLES Y TERMINALES: WIRES AND TERMINALS:

Cada 12 meses, Every 12 months:

-Comprobar visualmente el correcto guiado -Visually check the correct wire routes so
de los cables de forma que estos no estén that they are not in contact with bare
en contacto con pletinas desnudas. elements.
-Comprobar visualmente posibles -Visually check for possible deficiencies
deficiencias en los aislamientos y puntos in the insulation and hot spots—the
calientes, verificando el color del colour of the insulation and the condition
aislamiento y terminales. Anotar en caso of the terminals. If you detect any
afirmativo en el Registro de Control. deficiency, write it in the checklist.
-Revisar visualmente el estado de los -Visually check the condition of the
conectores del procesador SISTEAM A. connectors of processor SISTEAM A.

6. RELÉS 6. RELAYS

Cada 12 meses, comprobación visual de los Every 12 months, visually check the
elementos de ―forzado‖ manual de los relés, manually ―forced‖ elements of the relays. If
en caso de encontrar algún relé ―forzado‖ se you find a relay is ―forced‖ put it in its
procederá a dejarlo en su posición normal. normal position. If you do so, write it in the
Anotar en este caso en el Registro de checklist.
Control.

7. FILTROS DE LOS VENTILADORES 7. FAN FILTERS

Cada 12 meses, comprobar estado de los Every 12 months, visually check the
filtros de los ventiladores de extracción de condition of the air extraction fan filters.
aire, proceder a su limpieza y si fuera Clean them and, if necessary, change
necesario a su cambio. them.
Manta filtrante: 1001107 (G2M1 (SV412)) Fabric Filter : 1001107 (G2M1 (SV412))
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.: MPREV0007
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: T

ARMARIO DEL CONVERTER


P. 6 / 8
CONVERTER CONTROLLER

8. RESISTENCIA DE CALEFACCIÓN 8. HEATING RESISTANCE

Cada 12 meses, comprobar el Every 12 months, check the functioning of


funcionamiento de la resistencia de the heating resistance of the processor
calefacción del compartimiento del compartment. First, open the automatic F6
procesador. En primer lugar abrir el to disable the fan and then raise the
automático F6 para inhabilitar el ventilador y thermostat – BT2 until this resistance is
después ir subiendo el ajuste del termostato activated
–BT2 hasta que se active dicha resistencia.

9. VENTILADORES 9. FANS

Cada 12 meses, comprobar visualmente el Every 12 months, visually check that the
correcto funcionamiento de los ventiladores. fans are working properly. First, you must
En primer lugar, es necesario abrir en Q6 y open in Q6 and then go on lowering the
después ir bajando el ajuste del termostato – thermostat setting –M100, until the fans are
M100, hasta que se activen dichos activated.
ventiladores.

10. TERMOSTATOS 10. THERMOSTATS

Cada 12 meses, comprobar el tarado de los Every 12 months, check the setpoint of the
termostatos del compartimiento C: thermostats of compartment C:

Temperaturas Normales Bajas Temperaturas


Normal Temperaturas Low Temperatures
BT1 0ºC BT1 0ºC
BT2 10ºC BT2 10ºC
M100 25ºc M100 25ºC
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.: MPREV0007
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: T

ARMARIO DEL CONVERTER


P. 7 / 8
CONVERTER CONTROLLER

11. AUTOMÁTICOS 11. CIRCUIT BREAKERS

Cada 12 meses, comprobar el tarado de los Every 12 months, check the line header
automáticos de cabecera: circuit breaker setting:

Q2 Ground Q2 Ground
Q2 Ground Q2 Ground +
BT BT +
Io=0.5In Io=110In Io=0.5In Io=200In
Ir=0.8Io Ir=1Io Ir=0.8Io Ir=1Io
Im=7In Isd=5Ir Im=7In Im=5In

Q5 Ground Q5 Ground
Q5 Ground Q5 Ground +
BT BT +
Io=1 Io:0,8 Io=1 Io=0.8
Ir=1 Ir=0,98 Ir=1 Ir=0.98
Im=8 Isd=6 Im=8 Im=6

Q4 Ground Q4 Ground
Q4 Ground Q4 Ground +
BT BT +
Io=110In Io=160In
In=80 A Ir=1Io In=150 A Ir=1Io
Isd=5Ir Im=5In

Q6 Ground Q6 Ground
Q6 Ground Q6 Ground +
BT BT +
-Not -Not
In=3.5 A In=3.5 A
applicable- applicable-

12. FUENTES DE ALIMENTACION 12. POWER SUPPLIES

Cada 12 meses, comprobar el correcto Every 12 months, verify the correct


estado de las fuentes de alimentación condition of the power supplies using the
mediante el led denominado ―OK‖, en "OK" led in those which have it.
aquellas fuentes de alimentación que lo
posean.

13. CONDENSADORES 13. CAPACITORS

Cada 12 meses comprobar visualmente el Every 12 months visually check the


estado de los condensadores del bus del condition of the power unit's bus capacitors,
equipo de potencia buscando posibles looking for poossible wear on the casings . If
deterioros en las envolventes de los mismos. there is any fault, write it in the checklist and
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.: MPREV0007
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: T

ARMARIO DEL CONVERTER


P. 8 / 8
CONVERTER CONTROLLER

En caso de defecto anotar en el registro de notify the engineering department of Acciona


control y avisar al Depto Ing de Acciona Windpower
Windpower. .

14. RESISTENCIAS DE FILTRO DE 14. RESISTANCES OF THE HARMONICS


ARMONICOS FILTER

Cada 12 meses comprobar visualmente el Every 12 months visually check the


estado de las resistencias de filtro de condition of the harmonic filters resistance
armónicos y su cableado ya que estos and their wiring as they can be affected by
pueden verse afectados por esfuerzos thermosstres.
térmicos.
Si se observa alguna degradación que pueda If there is any degradation that can affect the
afectar al comportamiento de la máquina performance of the turbine due to
debido al calor, se deberá reemplazar el overheating, replace the affected
componente afectado. component.

15. COMPROBACION ESTADO FILTROS 15- CHECKING FILTER OPERATION

15.1- Filtro EMC 15.1- EMC filter

Cada 12 meses comprobar el estado del filtro Every 12 months check the operation of the
EMC, tal y como se indica en la IMTO0118. EMC filter. To do so, follow the IMTO118.
Anotar valor. Annotate value obtained.

15.1- Filtros RC AK9097 y AH9996 15.2- RC filters AK9097 and AH9996.

Cada 12 meses comprobar el estado de los Every 12 months check the operation of
filtros, tal y como se indica en la IMTO0119. the filters. To do so, follow the IMTO119.
Anotar valor. Annotate value obtained.

16. UPS 16. UPS

Cada 6 meses, comprobar el funcionamiento Every 6 months, verify the operation of the
de la UPS siguiendo las instrucciones UPS, following the steps indicated in the
indicadas en el anexo 2 de la IMTOC0069 appendix 2 of the IMTOC0069

También podría gustarte