Generación Eléctrica Por Presión o Generación Piezoeléctrica
Generación Eléctrica Por Presión o Generación Piezoeléctrica
Generación Eléctrica Por Presión o Generación Piezoeléctrica
Piezoeléctrica
-- En segundo lugar, coloca el cursor en el primer párrafo.
Resumen: La presente investigación busca analizar el potencial Vaya al menú Formato, elija Columnas, elegir un diseño de la
que puede tener la instalación de dispositivos piezoeléctricos ya columna, y elegir "se aplicarán a todo el documento" en el
que es un campo amplio que abarca desde la recolección de
menú desplegable.
-- En tercer lugar, hacer clic y arrastrar el margen derecho a la
energía, procesos industriales tales como ultrasonido, la barra de poco más de 4 pulgadas de ancho.
utilización en electromedicina y el desarrollo de nanotecnología, Los gráficos quedarán en la "segunda" columna, pero pueden
entre otros. ser arrastrados a la primera columna. Realiza la gráfica más
amplia para evitar que el texto trate de entrar en la imagen.
si usted puede preparar los archivos electrónicos de imagen. Si 2000 (busque C: \ Program Files \ Common Files \ Microsoft
usted no tiene las habilidades de computación requeridas, sólo Shared \ PhotoEd \ PHOTOED.EXE. (Usted tiene la opcion de
envíe las impresiones de papel como se describió instalar el photo editor de su disco original de Oficce)
anteriormente y salte esta sección.
III. LA MATEMÁTICA
Si usted está usando Word, use el Editor de Ecuaciones de V. INDICACIONES ÚTILES
Microsoft o el complemento MathType A. Figuras y tablas
(http://www.mathtype.com) para las ecuaciones en su
documento (Insertar | Objeto | Crear Nuevo | Editor de
Ecuaciones de Microsoft o Ecuación MathType). Debido a que IEEE dará el último formato de su
. documento, Las figuras grandes y tablas pueden ocupar el
espacio de ambas columnas. Ponga los subtítulos de las
IV. LAS UNIDADES figuras debajo de las figuras; ponga los títulos de las tablas
sobre las tablas. Si su figura tiene dos partes, incluya las
Use SI (MKS) o CGS como unidades primarias. (Se etiquetas “(a)” y “(b)” como parte de las obras de arte. Por
prefieren las unidades del SI.) Pueden usarse las unidades favor verifique que las figuras y tablas que usted menciona en
inglesas como unidades secundarias (en paréntesis). Esto se el texto realmente existan. Por favor no incluya subtítulos
aplica a los documentos en el almacenamiento de como parte de las figuras. No ponga subtítulos en “cuadros
información. Por ejemplo, escriba “15 Gb/cm2 (100 de texto” vinculados a las figuras. No ponga bordes
Gb/in2).” Una excepción es cuando se usan las unidades externos en sus figuras. Use la abreviación “Fig.” incluso al
inglesas como los identificadores en el comercio, como “3½ principio de una frase. No abrevie “Tabla”. Las tablas se
en la unidad de disco.” Evite combinar SI y unidades de CGS, numeran con números romanos.
como la corriente en los amperios y el campo magnético en
oersteds. Esto lleva a menudo a confusión porque las No use color a menos que sea necesario para la
ecuaciones no cuadran dimensionalmente. Si usted debe usar interpretación apropiada de sus figuras. Las etiquetas de los
unidades mixtas, claramente declare las unidades para cada ejes de las figuras son a menudo una fuente de confusión. Use
cantidad en una ecuación. palabras en lugar de símbolos. Como ejemplo, escriba la
cantidad “Magnetización,” o “Magnetización M,” no sólo
La unidad del SI para la fuerza del campo magnético H es “M.” Ponga las unidades en los paréntesis. No etiquete los ejes
A/m. Sin embargo, si usted desea usar unidades de T, o sólo con las unidades. Como en la Fig. por ejemplo, 1 escriba
referirse a densidad de flujo magnético B o la fuerza del “Magnetización (A/m)” o “Magnetización (A·m -1)” no sólo
campo magnético simbolizadas como µ0H. Use un punto en el “A/m.” No etiquete los ejes con una proporción de cantidades
centro para separar las unidades compuestas, por ejemplo, y unidades. Por ejemplo, escriba “Temperatura ( K),” no
“A·m2.” “Temperatura /K.”
4
que...”). Recuerde verificar la ortografía. Si su idioma nativo ha publicado en otra parte. No publique datos o resultados
no es inglés, por favor consiga que un colega angloparlante “preliminares”. El autor que remite es el único responsable
nativo corrija su documento. para estar de acuerdo con todos los coautores y cualquier
consentimiento requerido de los patrocinadores antes de enviar
un documento (paper). La IEEE rechaza radicalmente la
paternidad literaria de cortesía. Es obligación de los autores
VI. ALGUNOS ERRORES COMUNES citar el trabajo previo pertinente.
La palabra “data (datos)” es plural, no singular. El subíndice
para la permeabilidad del vacío µ 0 es cero, no un escriba en
letras minúsculas la letra “o.” El término para la
magnetización residual es “remanente”. Use la palabra VIII. PRINCIPIOS DE PUBLICACIÓN
“micrómetro” en lugar de “microm.” Un gráfico dentro de un
gráfico es una “intercalación,” no una “inserción.” La palabra El contenido de TRANSACTIONS y JOURNALS es revisado
“alternativamente” se prefiere a la palabra “alternadamente” (a y archivado por expertos.
menos que usted realmente quiera decir algo que alterne). Use Los autores deben considerar los siguientes puntos:
la palabra “considerando que” en lugar de “mientras” (a 1) Los documentos técnicos enviados para publicación deben
menos que usted está refiriéndose a los eventos simultáneos). adelantar el estado de conocimiento y deben citar el trabajo
No use la palabra “esencialmente” para significar previo pertinente.
“aproximadamente” o “eficazmente.” No use la palabra
“asunto” como una alusión para “problema.” Cuando las 2) La longitud de un documento enviado debe ser
composiciones no son los símbolos químicos especificados, correspondiente con la importancia, o apropiado a la
separados por-guiones; por ejemplo, “NiMn” indica la complejidad, del trabajo. Por ejemplo, una extensión obvia de
aleación Ni0.5Mn0.5 compuesto considerando que “Ni-Mn” trabajo previamente publicado no podría ser apropiada para la
indica una aleación de alguna composición NixMn1-x. publicación o podría tratarse adecuadamente en sólo unas
páginas.
Sea consciente de los diferentes significados de los
homófonos “afecta” (normalmente un verbo) y “efecto” 3) Los autores deben convencer al Comité Editorial, por
(normalmente un sustantivo), “complemento” y medio de su documento, del mérito académico, científico o
“cumplimiento,” “continúo” y “discreto,” “principal” (por técnico del documento; las normas de evaluación son más
ejemplo, “el investigador principal”) y “principio” (por exigentes cuando se reportan resultados extraordinarios o
ejemplo, “el principio de medida”). No confunda “implicar” e inesperados.
“inferir.”
4) Debido a que la repetición se requiere para el progreso
Los prefijos como “sub,” “micro,” “multi,” y “" ultra” no científico, los documentos enviados para publicación deben
son palabras independientes; ellas deben unirse a las palabras proporcionar información suficiente para permitirles a los
que ellos modifican, normalmente sin un guión. No hay lectores tener acceso a las referencias utilizadas,
ningún período después “et” en la abreviación latina “et al.” especialmente si estas son URLs, realizar experimentos
(Además se pone en cursiva). La abreviación “i.e.,” significa similares o cálculos y usar los resultados informados. Aunque
“es decir,” y la abreviación “e.g.,” significa “por ejemplo” no todo necesita ser descubierto, un documento debe contener
(estas abreviaciones no se ponen cursiva). Un excelente información nueva, usada y totalmente descubierta. Por
manual de estilos y fuente de información para escritores de la ejemplo, la composición química de un espécimen necesita
ciencia es [8]. Una guía general de estilos IEEE, Información que no se informe si el propósito principal de un documento es
para Autores, está disponible en introducir una nueva técnica de la medida. Los autores deben
http://www.ieee.org/organizations/pubs/transactions/informati esperar ser desafiados por críticos si los resultados no son
on.htm soportados por los datos adecuados y los detalles críticos.
IX. CONCLUSIÓN
Presentación de un manuscrito no es necesaria para la
participación en una conferencia. No envíe una versión de una Una sección de conclusión no es necesaria. Sin embargo
nueva presentación de un documento que usted ha enviado o esta puede repasar los puntos principales del artículo, no repita
6
el resumen como conclusión. Una conclusión se elabora con [19] N. Kawasaki, “Parametric study of thermal and chemical nonequilibrium
nozzle flow,” M.S. thesis, Dept. Electron. Eng., Osaka Univ., Osaka,
base en la importancia del trabajo realizado o en las Japan, 1993.
aplicaciones y extensiones sugeridas. [20] J. P. Wilkinson, “Nonlinear resonant circuit devices (Patent style),” U.S.
Patent 3 624 12, July 16, 1990.
[21] IEEE Criteria for Class IE Electric Systems (Standards style), IEEE
APÉNDICE Standard 308, 1969.
Los apéndices, si son necesarios, aparecen antes del [22] Letter Symbols for Quantities, ANSI Standard Y10.5-1968.
[23] R. E. Haskell and C. T. Case, “Transient signal propagation in lossless
reconocimiento. isotropic plasmas (Report style),” USAF Cambridge Res. Lab.,
Cambridge, MA Rep. ARCRL-66-234 (II), 1994, vol. 2.
RECONOCIMIENTO [24] E. E. Reber, R. L. Michell, and C. J. Carter, “Oxygen absorption in the
Earth’s atmosphere,” Aerospace Corp., Los Angeles, CA, Tech. Rep.
Use el título singular aún cuando tenga que hacer muchos TR-0200 (420-46)-3, Nov. 1988.
reconocimientos. Evite las expresiones como “Uno de [25] (Handbook style) Transmission Systems for Communications, 3rd ed.,
nosotros (S.B.A.) gustaría agradecer....” En cambio, escriba Western Electric Co., Winston-Salem, NC, 1985, pp. 44–60.
[26] Motorola Semiconductor Data Manual, Motorola Semiconductor
“F. A. agradecimientos del autor....” los reconocimientos a un Products Inc., Phoenix, AZ, 1989.
patrocinador y de apoyo financiero se ponen en la nota a pie [27] (Basic Book/Monograph Online Sources) J. K. Author. (year, month,
de página de la primera página sin numerar. day). Title (edition) [Type of medium]. Volume(issue). Available:
http://www.(URL)
[28] J. Jones. (1991, May 10). Networks (2nd ed.) [Online]. Available:
REFERENCES http://www.atm.com
[29] (Journal Online Sources style) K. Author. (year, month). Title. Journal
[1] G. O. Young, “Synthetic structure of industrial plastics (Book style with
[Type of medium]. Volume(issue), paging if given. Available:
paper title and editor),” in Plastics, 2nd ed. vol. 3, J. Peters, Ed.
http://www.(URL)
New York: McGraw-Hill, 1964, pp. 15–64.
[30] R. J. Vidmar. (1992, August). On the use of atmospheric plasmas as
[2] W.-K. Chen, Linear Networks and Systems (Book style). Belmont,
electromagnetic reflectors. IEEE Trans. Plasma Sci. [Online]. 21(3). pp.
CA: Wadsworth, 1993, pp. 123–135.
876—880. Available: http://www.halcyon.com/pub/journals/21ps03-
[3] H. Poor, An Introduction to Signal Detection and Estimation.
vidmar
New York: Springer-Verlag, 1985, ch. 4.
[4] B. Smith, “An approach to graphs of linear forms (Unpublished work
style),” unpublished.
[5] E. H. Miller, “A note on reflector arrays (Periodical style—Accepted for
publication),” IEEE Trans. Antennas Propagat., to be published.
[6] J. Wang, “Fundamentals of erbium-doped fiber amplifiers arrays
(Periodical style—Submitted for publication),” IEEE J. Quantum Biografía Autor(es)
Electron., submitted for publication.
[7] C. J. Kaufman, Rocky Mountain Research Lab., Boulder, CO, private (Euklidiadas, 2022)https://tomorrow.city/a/piezoelectricidad-
communication, May 1995.
[8] Y. Yorozu, M. Hirano, K. Oka, and Y. Tagawa, “Electron spectroscopy
generar-energia-con-movimiento
studies on magneto-optical media and plastic substrate
interfaces(Translation Journals style),” IEEE Transl. J. Magn.Jpn., vol.
2, Aug. 1987, pp. 740–741 [Dig. 9th Annu. Conf. Magnetics Japan, 1982,
p. 301].
[9] M. Young, The Techincal Writers Handbook. Mill Valley, CA:
University Science, 1989.
[10] J. U. Duncombe, “Infrared navigation—Part I: An assessment of
feasibility (Periodical style),” IEEE Trans. Electron Devices, vol. ED-
11, pp. 34–39, Jan. 1959.
[11] S. Chen, B. Mulgrew, and P. M. Grant, “A clustering technique for
digital communications channel equalization using radial basis function
networks,” IEEE Trans. Neural Networks, vol. 4, pp. 570–578, July
1993.
[12] R. W. Lucky, “Automatic equalization for digital communication,” Bell
Syst. Tech. J., vol. 44, no. 4, pp. 547–588, Apr. 1965.
[13] S. P. Bingulac, “On the compatibility of adaptive controllers (Published
Conference Proceedings style),” in Proc. 4th Annu. Allerton Conf.
Circuits and Systems Theory, New York, 1994, pp. 8–16.
[14] G. R. Faulhaber, “Design of service systems with priority reservation,”
in Conf. Rec. 1995 IEEE Int. Conf. Communications, pp. 3–8.
[15] W. D. Doyle, “Magnetization reversal in films with biaxial anisotropy,”
in 1987 Proc. INTERMAG Conf., pp. 2.2-1–2.2-6.
[16] G. W. Juette and L. E. Zeffanella, “Radio noise currents n short sections
on bundle conductors (Presented Conference Paper style),” presented at
the IEEE Summer power Meeting, Dallas, TX, June 22–27, 1990, Paper
90 SM 690-0 PWRS.
[17] J. G. Kreifeldt, “An analysis of surface-detected EMG as an amplitude-
modulated noise,” presented at the 1989 Int. Conf. Medicine and
Biological Engineering, Chicago, IL.
[18] J. Williams, “Narrow-band analyzer (Thesis or Dissertation style),”
Ph.D. dissertation, Dept. Elect. Eng., Harvard Univ., Cambridge, MA,
1993.