dm1701 - 1 - 1 ES
dm1701 - 1 - 1 ES
dm1701 - 1 - 1 ES
A los
usuarios:
Nos dedicamos a proporcionar productos de radiocomunicación de alto rendimiento y gran estabilidad. Esta
radio bidireccional no es una excepción. La radio es un walkie-talkie digital de doble ranura desarrollado y
producido por mi equipo con 3000 canales de memoria, pantalla LCD a todo color y función de sintonización
manual con teclado completo. Con el fin de que comprenda plenamente las diversas ventajas del rendimiento
de la radio y los métodos de uso y mantenimiento, le rogamos que lea detenidamente este manual.
Características principales
La comunicación de doble ranura en modo directo consigue dos grupos de llamadas en un punto de
frecuencia al mismo tiempo, de modo que se duplica la eficacia de la comunicación y se ahorran recursos
de frecuencia
Soporta DMR digital y analógico dos modos de comunicación para asegurar que los productos analógicos
originales transición suave a los productos digitales para satisfacer las diferentes necesidades de
comunicación
Modos de llamada ricos que soportan el protocolo DMR, incluyendo llamada única, llamada de grupo y
Función SMS
Admite SMS, edición de texto y borrador en 64 caracteres en chino e inglés, para poder enviar llamadas de
Esta radio bidireccional digital utiliza la avanzada tecnología de procesamiento de voz AMBE +2TM para conseguir una alta
calidad
Admite el modo de canal / frecuencia, permite la escritura manual de la frecuencia en el modo de frecuencia, y
El software de frecuencia de escritura puede utilizarse para ajustar la frecuencia requerida sin conectar el ordenador
Los botones laterales se pueden personalizar sin cambiar los hábitos de manejo del usuario
Contenid
o
1. Familiarizado con esta máquina4
Introducción clave4
Tecla programable5
Carga4
Indicación de estado4
Selección de áreas5
Menú de navegación15
Entrada de caracteres15
Control a distancia19
Recibir SMS31
Ver SMS32
Codificación35
Encriptación básica35
Confidencialidad36
Lista de exploración37
7. Set40
Fuera de línea41
Selección de idiomas46
Contraseña de encendido48
Reloj48
Tiempo49
Fecha49
Modo50
Frecuencia de recepción52
Frecuencia de lanzamiento52
Tiempo de espera54
CTCSS54
Código CTCSS54
Decodificación CTCSS55
Código de colores56
Botón lateral 2 Pulse brevemente el acceso directo para seleccionar el canal arriba.
* Por defecto se selecciona el
canal de arriba Manténgalo pulsado para activar la función de monitor (sólo admite canales analógicos).
Botón lateral 3 Pulse brevemente el acceso directo para seleccionar el canal hacia abajo.
* Por defecto se selecciona el
canal de abajo Pulsación larga para el interruptor de encendido, seleccione la potencia alta y baja.
■ Botones programables
Con el fin de mejorar la comodidad operativa, las teclas de acceso directo a la función proporcionadas por este producto son la tecla 【SK1】, la tecla
【SK2 】 ,
Tecla 【SK3】, tecla 【P1】 y tecla 【P2】. Para la función específica, por favor consulte el distribuidor. Para la descripción detallada
de cada función, por favor consulte el contenido correspondiente de "Función y Operación".
encendido/apagado Activa o desactiva rápidamente todos los tonos de aviso al mismo tiempo.
3 Modo de
emergencia Establezca rápidamente una llamada de emergencia. Esta es la opción recomendada para el botón naranja.
activado
4 Modo de Termina rápidamente una llamada de emergencia iniciada hacia el exterior.
emergencia
desactivado Cambia rápidamente entre alta y baja potencia.
5 Selecciona la
potencia alta/baja
6 MonitorActiva o desactiva rápidamente la función de monitor.
7
Realice rápidamente llamadas digitales de grupo, llamadas digitales individuales, avisos de llamada o envíe
Pulsar para
mensajes de texto (sólo para el modo digital) mediante la función "pulsar para hablar". (Esta opción sólo está
hablar 1
disponible si la función digital está activada en el dispositivo). Se puede configurar desde Pulsar para Hablar 1 hasta
Pulsar para Hablar 6.
8 Relé / offlineCambia rápidamente entre el modo relé y el modo offline.
9 Activación/desactivación de la exploraciónActiva o desactiva rápidamente la función de exploración. Nota: el escaneo de doble segmento en espera no funciona
10 Estricto/normal
silenciar Cambia rápidamente entre el squelch estricto y el squelch normal (sólo para el modo analógico).
11 Activación/desactivación de la codificaciónActiva/desactiva rápidamente la codificación del canal (sólo para el modo digital).
12 Activación/desactivación del control por vozActiva o desactiva rápidamente la función de control por voz.
13 Cambio de áreaSeleccione rápidamente el área, permitiendo al usuario cambiar entre dos áreas.
14
Batería Acceso rápido a la energía de la batería. El usuario puede comprobar el estado de la batería mediante el LED. La
energía de la batería es suficiente si el LED está constantemente en verde, la energía de la batería está todavía
energía
disponible si el LED está constantemente en amarillo, y la energía de la batería es baja si el LED está en rojo.
indicación
15 Interruptor de
Activa o desactiva rápidamente la función de operación individual.
funcionamiento
individual
16 Interruptor de grabación (basado en el firmware) para activar/desactivar rápidamente la grabación
17 Reproducción de grabaciones (basada en el firmware) para reproducir rápidamente las grabaciones
18 Borrar todos los
grabaciones (Basado en el firmware) para borrar rápidamente todas las grabaciones
Nota:
● La misma pulsación corta y la pulsación larga del botón pueden lograr diferentes funciones, específicas según la configuración del
distribuidor.
Este producto está destinado a aplicaciones profesionales que cumplen con los requisitos de radiación de RF.
Los usuarios deben ser conscientes de los peligros de la radiación de RF y tomar las medidas adecuadas para
La radiofrecuencia se refiere a la frecuencia electromagnética que puede irradiarse al espacio. Es una tecnología
funcionamiento de la radiación de RF
Para maximizar el rendimiento del producto y garantizar el cumplimiento de los límites de radiación en el
de los criterios anteriores, el tiempo de envío no deberá superar el 50% del factor nominal y deberá seguir las
• La radiación de radiofrecuencia se genera sólo durante la transmisión (habla) y no durante la recepción (escucha) y el tiempo de
espera.
• La distancia entre el terminal y el cuerpo durante la transmisión debe ser de al menos 2,5 cm.
Cargando
Asegúrese de que el producto está apagado durante la carga. La batería en el cargador puede estar
cargando rojo intermitente constantemente, esto es la energía de la batería es demasiado baja, el cargador para
proteger el proceso de precarga de la batería, es un fenómeno normal, por lo general continúan durante 30
Por favor, utilice el asiento de carga especificado por nuestra empresa para cargar la batería, el indicador del
asiento de carga muestra el estado de carga.
2. Enchufa el otro extremo del adaptador de corriente en la toma de la parte posterior de la base de carga;
3. Inserte la batería o el producto equipado con batería en la base de carga correctamente; la luz indicadora de
la base de carga muestra el estado de carga. Cuando el indicador luminoso está en rojo, indica el inicio de la
Nota:
Para obtener el mejor rendimiento de la batería, cárguela durante un mínimo de 4 horas en la primera carga.
Dado que la batería no está completamente cargada de fábrica, por favor, cargue la nueva batería antes de
usarla. En circunstancias normales, la batería cuando se utiliza por primera vez, necesita cargar 4 horas, la carga
de la batería de iones de litio utilizando la carga lenta o la carga rápida se puede realizar cuando la carga. Se
recomienda que la nueva batería sea operada como en el caso anterior durante los tres primeros usos. Cuando
Por favor, utilice la batería especificada para la carga; el uso de otras baterías puede causar una explosión,
1. No permita que los contactos metálicos (incluyendo monedas, llaves, joyas u otro metal conductor) sean
tocados por los contactos de la batería o las piezas polares. De lo contrario, la batería podría sufrir un
cortocircuito, una descarga, un calentamiento o una fuga, lo que podría provocar daños en el artículo o
★Por favor, cargue la batería en el interior, la carga de la batería en la temperatura ambiente mejor.
★En circunstancias normales, el indicador del cargador pasa de rojo a verde cuando la batería está
apagar el walkie talkie, para asegurarse de que la batería está completamente cargada.
batería, se emitirá la alarma de aviso de voz), lo que acortará la vida útil de la batería.
★No coloque una batería completamente cargada en el cargador para "encenderla" de nuevo, ya que esta
★El rendimiento de la batería se reducirá por debajo de -20 ℃ de temperatura. Prepare baterías de
reserva para utilizarlas en condiciones de frío. Por favor, no tire las baterías frías que no pueden funcionar.
Estas baterías pueden ser utilizadas en
temperatura ambiente.
★El polvo en los contactos de la batería puede afectar a la vida útil de la misma. Por favor, limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de insertar las pilas en el walkie-talkie.
1. Dado que la batería tendrá un fenómeno de auto-descarga, la batería cuando no está en uso durante
mucho tiempo, por favor, cargar completamente la batería y luego se almacena para evitar la sobre-
2. Cuando la batería esté almacenada, retírela para recargarla cuando esté almacenada unos 6 meses.
batería a temperatura ambiente en un lugar fresco y seco para minimizar la autodescarga de la batería.
Si el distribuidor ha configurado la tecla de acceso directo 【 battery power prompt 】 para el producto,
puede mantener pulsada la tecla de acceso directo para comprobar la energía restante de la batería mediante
el indicador LED, el tono y el icono de la batería. Suelte el acceso directo para cancelar la visualización de la
energía restante de la batería. La parte superior derecha de la pantalla muestra el icono de energía de la
batería Alta
Medio Bajo
Insuficiente
No agite la parte superior de la antena con la mano, de lo contrario se reducirá el rendimiento de trabajo y
la vida útil de la antena.
2. Instalar / retirar la batería
● Instalar la batería
Alinee la batería con el soporte de la batería en la parte posterior del walkie-talkie. Empuje la batería con
firmeza en el walkie-talkie y deslice la batería hacia arriba hasta que encaje en su sitio. (Figura 2-1)
● Retire la batería
Para retirar la batería, apague el transceptor. Deslice el pestillo de la batería a la posición de desbloqueo y
manténgalo, y luego deslice la batería hacia abajo y fuera del soporte de la batería.(Figura 2-2)
3. Instalar / quitar el clip del cinturón
● Desenrosque los dos tornillos de la batería. Alinee los dos orificios de los tornillos del clip para el cinturón con
los orificios de los tornillos de la parte superior de la batería y, a continuación, apriete los tornillos (Figura 3)
● Afloje y retire el tornillo del clip para el cinturón (se recomienda atornillar el tornillo a la batería para la
próxima vez que instale y utilice el clip para el cinturón).
4. Instalar auriculares / micrófono externos (opcional por separado)
Abra la tapa de los auriculares, la clavija de los auriculares en el agujero de los auriculares estará bien.
Cuando no necesite utilizar los auriculares, desconecte la clavija de los auriculares de la toma de auriculares y
cubra la tapa de los auriculares. Cuando no utilice la interfaz universal, cubra la tapa de los auriculares. (Figura 4)
■ Indicación de estado
★Descripción de los iconos del LCD
Nombre del iconoIcono Descripción del estado del
producto Signalstrength
icono Cuantas más barras de señal, más fuerte es la señal
Este producto cuenta con indicadores LED para que pueda comprender
fácilmente el estado de funcionamiento actual. Estado del indicadorEstado del
producto
Rojo enTransmisión
Verde enRecibir
Flash verdeEscaneo
4. Funcionamiento básico
■ Encendido y apagado
Para encender la radio, gire el mando [Interruptor de encendido/ control de volumen] en el sentido de las
agujas del reloj hasta que oiga un "clic" y suene un breve pitido. Para apagar la radio, gire el mando en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que oiga un clic. (La versión inglesa admite la emisión del número de canal)
Si desactiva la función de tono de este producto (ruta de ajuste: "Menú -> Ajustes -> Ajustes del walkie
talkie -> Tonos / Sugerencias -> Todos los tonos -> desactivado"), no habrá tono de arranque.
Si todos los LEDs están desactivados, la luz de transmisión / recepción no se enciende durante el encendido. Un
breve pitido indica que la detección del arranque ha sido exitosa. (Ruta de ajuste: "Menú->Configuración-
>Configuración del walkie talkie->LED->desactivado"), el LED no se encenderá.
■ Ajuste del volumen
Encienda el aparato, gire el mando [Interruptor de encendido/ control de volumen] en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar el volumen de la recepción de voz, y gire en el sentido contrario para reducir el volumen
de la recepción de voz. Al ajustar el volumen, la pantalla LCD del producto muestra la longitud correspondiente
de la barra de volumen.
■ Transmitir y recibir
★Selección de la región
La región es un grupo de canales en el que se pueden incluir canales con los mismos atributos (como el tipo de
llamada, el modo digital y el modo analógico) en una región, lo que facilita la gestión de los canales existentes. La
unidad admite hasta 250 regiones, y cada región contiene hasta 64 canales. Puede seleccionar una región de dos
maneras:
Seleccione en el menú: "MENÚ-->Región-->Lista de regiones", pulse la tecla [▲]/ [▼] para seleccionar la
región deseada y, a continuación, pulse la tecla [MENÚ] para cambiar a la región seleccionada.
Seleccione a través del botón de programación: Si el concesionario ha configurado el acceso directo
[Cambio regional], puede pulsar el acceso directo para cambiar a la región deseada.
★Añadir Región
Si es necesario, puede añadir una nueva región y establecer la ruta: "Menú-> Área-> Nueva Área", pulse la tecla
【MENU】, introduzca el nombre de la región en la nueva región, edite el nombre de la región, luego pulse la
tecla 【MENU 】 Guarde la nueva área.
Ruta de configuración del software de escritura: abra el software de escritura -> Edición -> modo VFO ->
VFO A -> datos digitales / analógicos -> modo de canal -> seleccione "número".
• O bien, configure el VFO B como analógico. Normalmente, ajuste el VFO A en modo digital y el VFO B en modo analógico.
★Interruptor de modo de banda única/doble
Cuando la radio está en espera, pulse la tecla 【▲】/ 【▼】 para cambiar los canales primario y secundario.
1. El puntero negro señala el canal primario y es el canal digital; el otro canal es el secundario.
• Si el puntero negro apunta al canal primario e indica que se trata de un canal analógico, el otro canal es el
secundario.
2. Pulse 【 B A C K 】 para cambiar a modo de espera de banda única o de banda dual
-canal se muestra , indica que el producto está trabajando en el modo de "doble
banda única en espera", y el sub-canal no recibe la señal en este momento.
Nota: La función auxiliar ARTS no funciona porque el modo de mantenimiento dual está en el estado de escaneo
del canal primario y secundario, DTMF, auto-escaneo y trabajo solo.
Si el walkie talkie recibe una llamada de grupo y no está en casa en ese momento, permanece en la pantalla actual
Cuando recibe una llamada completa, si cambia a otro canal, el transceptor deja de recibir la llamada
completa. Durante una llamada completa, no podrá utilizar ninguna de las teclas preprogramadas hasta que
finalice la llamada.
También puedes iniciar una agenda de direcciones con una sola pulsación o acceder rápidamente a los
contactos a través de la entrada del teclado para encontrar el walkie talkie deseado.
★Utiliza el botón de llamada de una sola pulsación para iniciar una llamada de grupo o una llamada individual
Las funciones de llamada de una sola pulsación facilitan la agrupación de llamadas o las llamadas individuales a
alias o identificaciones predefinidas. Esta función puede asignarse a teclas de programación corta o larga.
Sólo se puede asignar un alias o ID a una tecla de llamada de una pulsación, y el walkie talkie puede tener varias
teclas de llamada de una pulsación programadas.
•Llamada
DTMF
• Haz una
llamada: mantenga pulsada la tecla [PTT] y pulse la tecla numérica del teclado.
【#】 para cambiar al modo de marcación manual, introduzca el número deseado,
pulse brevemente la tecla 【PTT】 para iniciar la llamada DTMF.
• Recibir llamadas:
Cuando el ordenador central ha configurado DTMF como sistema de señalización de recepción del canal actual,
cuando la decodificación de la palabra clave es el código de identificación personal DTMF, la decodificación se
realiza con éxito. Durante el tiempo de reinicio, puede hablar con la otra parte. El tiempo de restablecimiento
debe volver a decodificarse.
La función de alarma la habilita el distribuidor (ruta del programa: "Edición -> Sistema de alarma digital de
emergencia -> Sistema de alarma de emergencia -> Sistema1"). Antes de utilizar esta función, debe entender los
siguientes conceptos.
★Tipo de alarma
La radio avisa en diferentes modos para diferentes tipos de alarma, como se muestra en la siguiente tabla.
Tipo de alarmaDescripción
DesactivarDesactiva la función de alarma (alarma desactivada), pero puede recibir alertas de otras
radios. ConvencionalCuando se produce una alarma, la radio emite un aviso sonoro y visual.
SilenciosaCuando se produce una alarma, la radio no emite ningún aviso sonoro ni visual. Al mismo tiempo,
no se emite ningún sonido sobre cualquier audio recibido.
Silencio con Cuando se activa la alarma, la radio no emite ningún aviso sonoro o visual. Sin embargo, la radio
voz suena cuando se mantiene pulsado el botón PTT para iniciar una llamada o responder a una
llamada.
★Modo de alarma
Excepto el tipo de alarma "Desactivar", los demás tipos de alarma admiten los siguientes modos de alarma.
Puede pedir al distribuidor que seleccione uno de ellos (Nota: Los siguientes métodos utilizan el tipo de alarma
"Convencional" como ejemplo).
Modo de alarmaDescripción
Alarma de
En este modo, puedes mantener pulsado el botón [Modo de emergencia activado] para enviar
emergencia
un tono de alarma a tus compañeros o al centro de control, pero no puedes hablar con la otra
Alarma de
parte.
emergencia y
En este modo, puede mantener pulsado el botón [Modo de emergencia activado] para enviar
llamada
un tono de alarma a sus compañeros o al centro de control y, a continuación, mantener
(llamada de
pulsado el botón [PTT] para hablar al micrófono, y su voz y el sonido de fondo circundante se
alarma)
enviarán al receptor.
Alarma de
En este modo, puede mantener pulsado el botón [Modo de emergencia activado] para entrar
emergencia y
en el canal de transmisión de la alarma. El producto activa automáticamente el "micrófono de
voz (llamada
emergencia" (sin mantener pulsado el botón PTT). Puede hablar al micrófono, y su voz y el
de
sonido de fondo circundante se enviarán al receptor.
emergencia)
Si pulsa la tecla [PTT] durante el micrófono de emergencia y continúa pulsando la tecla después de la
duración del micrófono de emergencia, el transceptor sigue disparando hasta que suelte la tecla [PTT].
1. Pulse el botón de activación de la alarma preprogramada.
2. La pantalla muestra enviar una alerta, el LED se ilumina en rojo y aparece el icono de llamada de emergencia.
3. Después de que la pantalla muestre que la alerta de emergencia se ha realizado con éxito, hable claramente
hacia el micrófono. Cuando se ha activado el micrófono de emergencia, el transceptor transmite
automáticamente una señal sin necesidad de pulsar la tecla [PTT] hasta que finalice el tiempo del micrófono de
emergencia.
4. Durante la transmisión, el LED se ilumina en rojo y el icono de llamada de emergencia aparece en la pantalla.
5. Una vez finalizada la duración del micrófono de emergencia, el transceptor deja de transmitir
automáticamente. Para volver a lanzar, pulse la tecla [PTT].
Si su walkie talkie está configurado en "silencio", no mostrará ninguna señal de voz o visual en el modo de
llamada de emergencia y no recibirá ninguna respuesta del walkie talkie de destino hasta que el período de
micrófono de emergencia preprogramado haya expirado, y usted Presione la tecla 【PTT】. Si su transceptor está
configurado como "silencioso con voz", no mostrará ninguna voz cuando realice una llamada por micrófono de
emergencia en el modo de emergencia, o cuando el walkie talkie objetivo responda después del intervalo
preprogramado del micrófono de emergencia O de la señal visual. Estas indicaciones sólo aparecen cuando se
pulsa la tecla [PTT].
★ Operación individual
Esta función es ideal para las personas que trabajan solas. Si se encuentra con situaciones
inesperadas durante la operación individual, no puede operar la radio en el tiempo
preestablecido. La radio enviará automáticamente la alarma a su compañero o al centro de
control para pedir ayuda.
1. Activar el funcionamiento individual
Mediante la escritura del software de frecuencias, esta función se enciende al arrancar la radio.
Pulse el acceso directo preestablecido [Operación individual] para activar esta función.
2. Si no opera la radio en el tiempo de respuesta preestablecido, la radio le preguntará antes de
que el tiempo de respuesta haya terminado (dependiendo de la configuración del distribuidor).
En este momento, puede terminar la solicitud con una operación física válida (operación de
perilla o botón). Cuando el tiempo de respuesta se agote, la radio encenderá automáticamente
el sistema de alarma del canal actual.
3. Desactivar el funcionamiento individual
Desactive esta función mediante el software de frecuencia de escritura.
Vuelva a pulsar el atajo de teclado [Operación individual] para desactivar esta función.
Nota: Si no desactiva la función de operación individual antes de apagar, la función seguirá
activa la próxima vez que encienda la radio.