Dewalt DCD710D2
Dewalt DCD710D2
Dewalt DCD710D2
com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
MANUAL DE INSTRUÇÕES PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
DCD710
Taladro/impulsor con embrague ajustable, inalámbrico de 10 mm (3/8 pulg.) 12 V Máx*
Furadeira/parafusadeira sem fio de embreagem ajustável de 10 mm (3/8") 12 V Máx*
1) Seguridad del área de trabajo
Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes.
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en
cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos atmósferas explosivas, como ambientes donde haya
símbolos. polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o
evita, provocará la muerte o lesiones graves. producir humo.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores
no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no distracciones pueden provocar la pérdida de control.
se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. 2) Seguridad eléctrica
AVISO: SE refiere a una práctica no relacionada a lesiones a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el
propiedad. enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
Español
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
manual de instrucciones. b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de
Advertencias generales de seguridad para tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y
las herramientas eléctricas refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
lesiones graves.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable
Guarde las advertencias e para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
instrucciones para poder eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables
consultarlas en el futuro dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se eléctrica.
refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico) e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice
o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica). un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un
3
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
de descarga eléctrica. situaciones inesperadas.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
residual (residual current device, RCD) de seguridad. de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
eléctrica. en movimiento.
3) Seguridad personal g) Si se suministran dispositivos para la conexión de
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y accesorios con fines de recolección y extracción de
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o reducir los riesgos relacionados con el polvo.
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera 4) Uso y mantenimiento de la herramienta
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales eléctrica
graves.
Español
4
peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la
formación. batería pueden provocar quemaduras o incendio.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado
no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto
piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra
el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si en contacto con los ojos, busque atención médica. El
encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o
antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a quemaduras.
causa de las herramientas eléctricas que carecen de un 6) Mantenimiento
mantenimiento adecuado. a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
son más fáciles de controlar.
g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y Reglas de seguridad para taladros/
piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, impulsores
Español
teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y • Cuando trabaje con taladros percutores, siempre utilice
el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta protección auditiva. La exposición al ruido podría causar
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que pérdida auditiva.
fue diseñada podría originar una situación peligrosa. • Utilice los mangos auxiliares que vienen con la herramienta.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con Perder el control de la herramienta podría causar lesiones
baterías corporales.
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el • Sostenga la herramienta eléctrica por sus superficies de
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la
baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto
paquete de baterías. con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de El contacto con un conductor activo provocará que las piezas
baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier metálicas de la herramienta conduzcan electricidad y que el
otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y operador reciba una descarga eléctrica.
lesiones. • Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo pieza de trabajo a una plataforma estable. El sujetar la pieza
lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, con la mano o contra su cuerpo la vuelve inestable y puede dar
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos como resultado el que pierda el control.
pequeños que puedan realizar una conexión desde un
5
• Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de
movimiento, por lo que también se deben evitar. La ropa la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
piezas móviles. favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves
una persona igualmente calificada para evitar peligro. y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración
una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
CERTIFICADO: ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva
• Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el
uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la
• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
Español
pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar atenCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta
y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no
construcción, contienen productos químicos que pueden producir interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. con paquetes de baterías de gran tamaño pueden colocarse paradas
Algunos ejemplos de estos químicos son: sobre el paquete de baterías, pero pueden caerse fácilmente.
• plomo de algunas pinturas en base a plomo, • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
productos de albañilería, y V.......... voltios A............ amperios
• arsénico y cromo provenientes de madera tratada Hz........ hertz W........... vatios
químicamente. min...... minutos ......... corriente alterna
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la .... corriente directa no.......... velocidad sin carga
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
........ Construcción Clase I . ......... terminal a tierra
su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como (con conexión a tierra) .......... símbolo de alerta de
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas ......... Construcción Clase II seguridad
microscópicas. (con aislamiento doble) …/min.... revoluciones o
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el BPM.... golpes por minuto reciprocidad por minuto
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de sfpm....... pies superficies por minuto
6
Instrucciones de seguridad importantes martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas a un centro
para todas las unidades de batería de servicio para que sean recicladas.
Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte
el número de catálogo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este la batería de manera que objetos metálicos puedan hacer
manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo,
batería. no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas,
estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos,
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. llaves, etc. El transporte de baterías puede causar incendios
Antes de usar la unidad de batería y el cargador, lea las siguientes si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con
instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga materiales conductores como llaves, monedas, herramientas
indicados. de mano y otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales
Lea todas las instrucciones Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos
• No cargue o use la batería en atmósferas explosivas, como actualmente prohíbe el transporte de baterías en el comercio o en
en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Puede aviones (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO
que al insertar o sacar la batería del cargador se inflamen el polvo SER que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo
tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus
Español
o los gases.
terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales
• NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
cargador. NO modifique la unidad de batería en ninguna
forma para que entre en un cargador no compatible, pues INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar BATERÍAS DE IONES DE LITIO (LI-ION)
lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este • NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente
manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores. dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar
• Cargue las unidades de batería sólo en cargadores DeWalt. si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones
• NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
• No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel,
lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el
40 ºC (105 ºF), tales como cobertizos o construcciones de líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos
metal durante el verano). con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la
de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos
batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje líquidos y sales de litio.
caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede
cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco.
en cualquier forma (es decir, perforado por un clavo, golpeado con un Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.
7
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados
puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. para más que cargar las baterías recargables DeWALT.
Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas
Instrucciones importantes de seguridad eléctricas o electrocución.
para todos los cargadores de baterías • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
instrucciones de seguridad y operación importantes para los cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe
cargadores de baterías. y cable.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que
advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser
batería y el producto que usa la unidad de batería. expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita • No use un alargador a menos que sea absolutamente
que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir
descargas eléctricas. riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de • Cuando opere una herramienta eléctrica afuera, use un
Español
lesiones, sólo cargue baterías recargables marca DeWALT. Otros alargador de exterior. El uso de un alargador de exterior reduce
tipos de baterías pueden estallar y causar así lesiones corporales y el riesgo de descarga eléctrica.
daños. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras
a una toma de corriente, el cargador pueden hacer cortocircuito si menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable.
entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de
conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la
del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía
aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada
siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el
unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable
intentar limpiarlo. y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene
• NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más
que no sean los descritos en este manual. El cargador y la pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable.
unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar
en conjunto.
8
Ténsion (Voltios) Longitud del cable en metros (m) Cargadores
120 – 127 V 0–7 7 – 15 15 – 30 30 – 50 Su herramienta utiliza un cargador DeWALT. Asegúrese de leer todas
220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100 las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte
Corriente la tabla al respaldo de este manual para ver la compatibilidad entre
Sección nominal mínima del cable en
nominal cargadores y las unidades de batería.
milímetros cuadrados (mm2)
(Amperios) fig. 1
0–6 A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10 A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12 A 1,5 1,5 2,5 4,0
H
12–16 A 2,5 4,0 No recomendado
• No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque
a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear
las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que
Español
se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
• No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados.
• No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se
ha dejado caer o si ha sido dañado de alguna otra forma.
Llévelo a un centro de servicio autorizado. Procedimiento de carga (Fig. 1)
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes
autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado de insertar la unidad de batería.
incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución 2. Inserte la unidad de batería (H) en el cargador, como se muestra
o incendios. en la Fig. 1, comprobando que quede bien colocado dentro del
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto mismo. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente para
reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
paquete de baterías no reducirá este riesgo. 3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando
• NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. se haya completado el proceso de carga. La unidad estará
• El cargador está diseñado para operar con una corriente entonces completamente cargad y podrá ser utilizado de
eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo inmediato o dejarse en el cargador.
con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular.
9
Indicadores de carga unidades DE BATERÍA DESGASTADaS: Los cargadores
Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos problemas también pueden detectar una batería desgastada. Estas baterías
que pueden surgir con las unidades de batería. Estos problemas se aún son utilizables, pero no se puede esperar de ellas el mismo
indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, rendimiento. El cargador indicará que es necesario cambiar la unidad
vuelva a colocar la unidad de batería en el cargador. Si el problema de batería.
persiste, pruebe con otra unidad de batería para determinar si el Notas importantes sobre la carga
cargador está en buen estado. Si la segunda unidad de batería 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento
carga correctamente, significa que la primera está fallada y debería si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de
ser llevada a un centro de servicio u otro lugar de colección para 18 - 24 °C (65 - 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una
su reciclaje. Si la segunda unidad de batería hace que el cargador temperatura ambiental inferior a +4.5 ºC (+40 °F) o superior a
indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador a un +40.5 ºC (+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños
centro de servicio autorizado para su examinación. graves a la batería.
RETARDO POR unidad CALIENTE/ fría 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten
Algunos cargadores tienen una función de Retardo por unidad ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no
Español
caliente/fría: cuando el cargador detecta una batería caliente, representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la
inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador
la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo
batería, el cargador pasará automáticamente a la modalidad de carga metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
de la unidad. Esta función asegura la máxima duración de su batería. 3. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una
en modalidad de retardo por unidad caliente. lámpara u otro aparato;
PERMANENCIA de la unidad DE BATERÍA EN EL b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un
CARGADOR interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la
El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz;
luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendrá la unidad c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde
de batería fresca y completamente cargada. la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 - 24 ºC
NOTA: La unidad de batería perderá su carga lentamente si se retira (65 - 75 °F);
del cargador. Si no se ha dejado la unidad de batería en carga de d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad
mantenimiento, puede que sea necesario recargarla antes de usarla de batería y el cargador a su centro de servicio local.
nuevamente. La unidad de batería también puede perder lentamente 4. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea
su carga si se deja en un cargador que no está enchufado en una capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran
toma de corriente alterna adecuada. fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También
10
puede cargar una unidad de batería que haya sido usada A. Interruptor de gatillo de G. Botón de destrabado
parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. velocidad variable de la batería
5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, B. Botón de avance y reversa H. Unidad de batería
pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, C. Luz de trabajo I. Gancho para cinturón
la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación D. Collar de ajuste del par (accesorio opcional)
de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las E. Cambiador de velocidades J. Tornillo
cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la
F. Portabrocas sin llave
toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. fig. 2 D E
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro F
líquido.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita
que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir
descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún
Español
motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe,
llévela a un centro de servicio para su reciclaje. C B
Recomendaciones de almacenamiento E
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, A
lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento de la unidad de batería por períodos largos
de tiempo no dañará la unidad de batería o el cargador. Bajo las
condiciones correctas, pueden ser almacenados por 5 años o g
más. I
H
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES J
PARA FUTURAS CONSULTAS
COMPONENTES (Fig. 2)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni USO DEBIDO
tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales Este taladro/impulsor está concebido para trabajos ligeros de fijación
o daños. y taladrado.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en la
presencia de líquidos o gases inflamables.
11
Este taladro/impulsor es una herramienta eléctrica profesional. NO El conmutador de velocidad variable le permite iniciar la aplicación
permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no a baja velocidad. Cuanto más apriete el gatillo, más rápido irá la
tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser herramienta. Para la duración máxima de su herramienta, use la
supervisado. velocidad variable sólo para perforar el comienzo de orificios o para
establecer el lugar de inserción de sujetadores.
Gancho para cinturón (accesorio opcional) NOTA: No se recomienda el uso continuo de esta herramienta en el
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales rango de velocidad variable. Esto podría dañar el interruptor y debería
graves, coloque el botón de avance y reversa en la posición de evitarse.
bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la unidad de
batería antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar Botón de control de avance y reversa
aditamentos o accesorios. (Fig. 2)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal El botón de control de avance y reversa (B) determina la dirección
grave, NO cuelgue la herramienta del techo ni cuelgue objetos del de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
gancho para cinturón. SÓLO cuelgue el gancho para cinturón de la Para seleccionar la rotación hacia delante, suelte el interruptor
herramienta de un cinturón de herramientas. de gatillo y apriete el botón de control hacia delante/hacia atrás,
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal
Español
12
Collarín de ajuste del par de apriete esté en una de las dos posiciones: completamente hacia delante o
completamente hacia atrás.
(Fig. 2, 4)
El collarín de ajuste del par de apriete (D) está claramente indicado OPERACIÓN
con números y con el símbolo de una broca. Se debe girar el collarín ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales
hasta que el ajuste deseado esté situado en la parte superior de la graves, coloque el botón de avance y reversa en la posición de
herramienta (Fig. 2). El collar dispone de marcas, para no tener que bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la unidad de
hacer pruebas al seleccionar el par. Cuanto más alto sea el número batería antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar
del collar, mayor será el par y el fijador que se puede utilizar. Para aditamentos o accesorios.
bloquear el embrague en las operaciones de taladrado, sitúese en
la posición de broca. fig. 4
NOTA: Cuando utilice el taladro/impulsor para taladrar orificios, g
debe ajustar correctamente el collarín de ajuste del par de apriete,
de forma que la imagen del taladro se alinee con la línea central que H
se encuentra en la parte superior de herramienta. El no hacerlo así
causará que el embrague se deslice al taladrar.
Español
Engranaje de dos velocidades (Fig. 2, 3)
La función de doble velocidad del fig. 3
Cómo instalar y retirar la unidad de batería
impulsor/taladro permite cambiar los (Fig. 4)
engranajes para conseguir una mayor NOTA: Asegúrese de que la unidad de batería esté completamente
versatilidad. cargada.
Para seleccionar la velocidad baja, con un Para instalar la unidad de batería (H) en la agarradera de la
gran par, apague la herramienta y permita herramienta, alinee la batería con los rieles dentro de la agarradera
que se detenga. Deslice el cambiador D de la herramienta y deslícela firmemente en la agarradera hasta que
de velocidades (E) hacia adelante (hacia oiga el chasquido de cierre.
el portabrocas). Para seleccionar la Para retirar la unidad de batería de la herramienta, apriete el botón
configuración de velocidad alta y par de de destrabado (G) y tire firmemente de la unidad de alimentación
apriete bajo, apague la herramienta y deje para sacarla del mango de la herramienta. Insértela en el cargador tal
que se detenga. Deslice el selector de E como se describe en la sección del cargador de este manual.
engranaje hacia atrás (en sentido contrario
al portabrocas). Portabrocas con mango simple y sin llave
NOTA: No cambie los engranajes cuando (Fig. 5)
la herramienta esté funcionando. Si tiene Su herramienta tiene un portabrocas sin llave que posee un mango
problemas al cambiar los engranajes, compruebe que el selector rotativo para permitir el manejo del portabrocas con una sola mano.
13
Para insertar una broca o cualquier otro accesorio, siga los pasos que de 6,4 mm (1/4 pulg.) o mayor. Utilizando un mazo de madera u un
se indican a continuación. objeto similar, golpee el extremo más largo en el sentido horario,
1. Bloquee el gatillo en la posición de fig. 5 como se muestra. Esto alojará el tornillo en el interior del portabrocas.
APAGADO como se describe Abra completamente el portabrocas, inserte el destornillador (o la
previamente. herramienta Torx si fuera necesario) en la parte frontal del portabrocas,
2. Tome con una mano la entre las quijadas, para ajustar la cabeza del tornillo. Retire el tornillo
manga negra del portabrocas girando hacia la derecha (enroscado hacia la izquierda). Coloque la
y con la otra mano sujete la llave hexagonal en el portabrocas y apriete, como lo muestra la Figura
herramienta. Gire la manga 6. Utilizando un mazo de madera o un objeto similar, golpee la llave
en dirección contraria a las en el sentido antihorario. Esto soltará el portabrocas de modo que
manecillas del reloj hasta que pueda ser desatornillado a mano.
quede suficientemente abierto
como para aceptar el accesorio
deseado.
3. Inserte el accesorio
Español
Español
3. Sujete firmemente la herramienta con ambas manos para 6.35 mm 3,18 mm
controlar la acción de torsión del taladro. BROCAS PARA METAL
(1/4 pulg.) (1/8 pulg.)
ADVERTENCIA: El taladro puede atascarse si se presenta una
sobrecarga, causando una torsión repentina. Siempre anticipe que BROCAS 19,05 mm 12,7 mm
esto suceda. Sujete firmemente el taladro con ambas manos para PARA MADERA (3/4 pulg.) (1/2 pulg.)
controlar la acción de torsión y evitar lesiones. 19,05 mm 15,88 mm
4. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se deba BROCAS SIERRA
a una sobrecarga o al uso incorrecto. SUELTE EL GATILLO (3/4 pulg.) (5/8 pulg.)
DE INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo y
determine la causa del atascamiento. NO APRIETE Y SUELTE Mantenimiento
REPETIDAMENTE EL GATILLO PARA INTENTAR DESATASCAR Su herramienta DeWALT ha sido diseñada para funcionar durante un
LA BROCA, YA QUE SE PODRÍA DAÑAR EL TALADRO. largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento
5. Para evitar que se atasque el taladro o que atraviese el material, continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la
reduzca la presión y deje ir suavemente la broca hacia el final del herramienta y de una limpieza periódica.
orificio. ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones
6. Haga funcionar el motor al retirar la broca del interior del orificio; personales, apague la herramienta y desconecte la batería
esto evitará que se atasque. antes de realizar ajustes o quitar/instalar los acoples o accesorios. Un
7. Con los taladros de velocidad variable no hay necesidad de hacer encendido accidental puede causar lesiones.
una marca de centrado. Utilice una velocidad baja para comenzar
15
Lubricación autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
Su herramienta fue debidamente lubricada antes de dejar la fábrica. DeWALT y emplean siempre refacciones legitimas DeWALT.
Lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio certificado en
dos a seis meses, dependiendo del nivel de uso para que se le haga Especificaciones
una limpieza e inspección minuciosa. Las herramientas utilizadas DCD710 12 V Máx* 0-400 / 0–1 500/min
constantemente en tareas de producción pueden requerir una
lubricación más frecuente. Las herramientas que no son utilizadas
por períodos largos de tiempo deberían volverse a lubricar antes de Solamente para propósito de México:
usarse nuevamente. Importado por: dewalt S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
Limpieza 3a. Sección de Bosques de las Lomas
Advertencia: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa Delegación Cuajimalpa,
principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo 05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
alrededor de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas
R.F.C.: BDE810626-1W7
antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento.
Español
Advertencia: no use nunca disolventes ni otros agentes Para servicio y ventas consulte
químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la “HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
herramienta. Estos agentes químicos pueden debilitar los materiales
de dichas piezas. Use un trapo humedecido sólo con agua y jabón
suave. No deje que penetre ningún líquido dentro de la herramienta y
no sumerja ninguna pieza de la herramienta en líquidos.
Accesorios
Advertencia: Dado que algunos accesorios, diferentes de los
ofrecidos por DeWalt, no se han probado con este producto, el
empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir
el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los
accesorios recomendados DeWalt.
Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte
a su distribuidor.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta
en los centros autorizados de servicio DeWALT u otras organizaciones
16
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como
Definições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As
de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de vapores.
gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar
cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. uma ferramenta. As distrações podem fazer você perder o
PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não controle.
for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. 2) Segurança Elétrica
ATENÇÃO: Indica uma situação de risco potencial que, a) Os plugues da ferramenta devem ser compatíveis com
se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos as tomadas. Nunca modifique o plugue. Não use nenhum
graves. plugue adaptador com as ferramentas aterradas. Os
CUIDADO: Indica uma situação de risco potencial que, plugues sem modificações aliados a utilização de tomadas
se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico
moderados. b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas ao
AVISO: Se refere a uma prática não relacionada a lesões terra ou aterradas tais como as tubulações, radiadores,
corporais que se não evitadas podem resultar em danos escalas e refrigeradores. Há um aumento no risco de
materiais. choque elétrico se seu corpo for ligado ao terra ou aterramento.
c) Não exponha a ferramentas à chuva ou às condições
TENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de
A úmidas. O contato da água com a ferramenta aumentará o
instruções. risco de choque elétrico.
Regras Gerais de Segurança d) Não force o cabo elétrico. Nunca use o cabo elétrico para
ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O descumprimento das carregar, puxar ou a para desconectar a ferramenta da
advertências e instruçõe listadas abaixo pode resultar em tomada. Mantenha o cabo elétrico longe do calor, óleo,
choque elétrico, fogo e/ou em ferimento sério. bordas afiadas ou das partes em movimentos. Os cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Português
elétrico.
O termo "ferramenta" em todos os avisos listados abaixo referem-se e) Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo de
a ferramenta alimentada através de cabo elétrico ou a ferramenta extensão apropriado para o uso ao ar livre. O uso de um
operada a bateria (sem cabo elétrico). cabo apropriado ao ar livre reduz o risco de choque elétrico.
1) Área de trabalho 3) Segurança Pessoal
a) Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. As áreas a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom
desorganizadas e escuras são um convite aos acidentes. senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta
17
quando você estiver cansado ou sob a influência de 4) Uso e cuidados da ferramenta
drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para
desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor
grave ferimento pessoal. e mais seguro se utilizada dentro daquilo para a qual foi
b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos projetada.
de segurança. O equipamento de segurança tais como a b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e
máscara contra a poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser controlada
capacete de segurança, e protetor auricular usados em com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
condições apropriadas reduzirão os ferimentos pessoais. c) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer qualquer
c) Evite acidente inicial. Assegure que o interruptor está tipo de ajuste, mudança de acessórios ou armazenamento
na posição desligada antes de conectar o plugue na de ferramentas. Tais medidas de segurança preventivas
tomada. Carregar a ferramentas com seu dedo no interruptor reduzem o risco de se ligar a ferramenta acidentalmente.
ou conectar a ferramenta que apresenta o interruptor na d) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças
posição “ ligado” são um convite à acidentes. e não permitam que pessoas não familiarizadas com
d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a a ferramenta ou com estas instruções operem a
ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste unida a uma ferramenta. As ferramentas são perigosas nas mãos de
parte rotativa da ferramenta pode resultar em ferimento usuários não treinados.
pessoal. e) Manutenção das ferramentas. Cheque o desalinhamento
e) Não force além do limite. Mantenha o apoio e o equilíbrio ou coesão das partes móveis, rachaduras e qualquer outra
adequado todas as vezes que utilizar a ferramenta. condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se
Isto permite melhor controle da ferramenta em situações danificada, a ferramenta deve ser reparada antes do uso.
inesperadas. Muitos acidentes são causados pela falta de manutenção das
ferramentas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas
f) Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas. A
demasiadamente largas ou jóias. Mantenha seus cabelos,
manutenção apropriada das ferramentas de corte com lâminas
roupas e luvas longe das peças móveis. A roupa folgada,
afiadas, tornam estas menos prováveis ao emperramento e são
jóias ou cabelos longos podem ser presos pelas partes em
Português
18
5) Como usar e cuidar da bateria • Use as empunhaduras auxiliares, caso tenham sido
a) Recarregue a bateria usando somente o carregador fornecidas com a ferramenta. A perda do controle da
especificado pelo fabricante. Um carregador adequado ferramenta pode causar lesões corporais.
para um tipo de módulo de bateria pode criar um risco de • Segure sempre uma ferramenta elétrica usando
incêndio ao ser usado com um tipo de módulo de bateria as superfícies isoladas ao fazer um trabalho onde a
diferente. ferramenta de corte possa entrar em contato com uma
b) Use a ferramenta elétrica somente com o módulo fiação oculta ou com o cabo elétrico da própria ferramenta.
de bateria especificado para a ferramenta. O uso de O contato do acessório de corte da ferramenta com um
qualquer outro módulo de bateria pode criar um risco de fio “energizado” poderá carregar de eletricidade as partes
lesões corporais e incêndios. metálicas expostas da ferramenta e causar um choque elétrico
no operador.
c) Sempre que o módulo de bateria não estiver em uso,
mantenha-o longe de outros objetos metálicos tais • Use morsas, braçadeiras ou qualquer maneira prática para
prender e apoiar a peça a ser trabalhada numa bancada
como grampos de papel, moedas, chaves, pregos,
estável. Segurar a peça com as mãos ou contra seu corpo faz
parafusos e objetos metálicos semelhantes que possam
com que a peça fique instável e pode fazer com que você perca
criar uma conexão entre os dois terminais. Um curto- o controle dela.
circuito nos terminais da bateria pode provocar queimaduras
ou um incêndio. • Muitas vezes, os orifícios de ventilação cobrem peças
móveis e, por isso, devem ser evitados. As roupas folgadas,
d) Se a ferramenta for utilizada em condições abusivas, é adereços ou cabelos compridos podem ficar presos às partes
possível que líquido seja expelido da bateria; evite tocar. móveis.
Em caso de contato acidental, lave a parte exposta com
água. Caso o líquido entre em contato com os olhos, ATENÇÃO: Use SEMPRE óculos de segurança. Seus óculos
procure assistência médica. O líquido expelido pela bateria de uso diário NÃO são óculos de segurança. Além disso, caso o
pode provocar irritação ou queimaduras. trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre uma máscara
facial ou máscara contra pó. USE SEMPRE EQUIPAMENTOS DE
6) Reparos SEGURANÇA CERTIFICADOS:
a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de • Proteção para os olhos ANSIZ87.1(CAN/CSA Z94.3),
Português
reparos qualificado e que somente use peças originais. • Proteção para os ouvidos ANSI S12.6 (S3.19),
Isto irá assegurar que a segurança da ferramenta seja mantida.
• Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA.
Instruções de segurança para furadeiras/ ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por
parafusadeiras algumas ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhagem,
• Use protetores para os ouvidos sempre que trabalhar com perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias
uma furadeira de impacto. A exposição a ruídos pode causar químicas que comprovadamente causam câncer, defeitos congênitos
perda de audição. ou problemas reprodutivos. Os seguintes são alguns exemplos
desses produtos químicos:
19
• chumbo nas tintas à base de chumbo, • A etiqueta na ferramenta pode incluir os seguintes símbolos. Estes
• sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de símbolos e suas definições são as seguintes:
alvenaria, e V.......... volts A............amperes
• arsênio e cromo em madeiras tratadas quimicamente com Hz........ hertz W..........watts
CCA (arseniato de cobre cromatado). min...... minutos . .......corrente alternada
O risco de exposição a esses produtos varia dependendo da .... corrente contínua no..........sem velocidade de carga
freqüência de execução desse tipo de trabalho. A fim de reduzir sua
........ Construção Classe I ..........terminal de aterramento
exposição a essas substâncias químicas: trabalhe em áreas bem
ventiladas e usando equipamentos de segurança aprovados como, ............ (aterrado) . ........símbolo de alerta de
por exemplo, máscaras contra pó fabricadas especialmente para ......... Construção Classe segurança
impedir a passagem de partículas microscópicas. ............ isolamento duplo) …/min...revoluções ou
• Evite o contato prolongado com o pó produzido por BPM.... batidas por minuto . ............alternações por minuto
lixamento, serragem, esmerilhagem, perfuração e outras sfpm....... pés de superfície
atividades de construção. Vista roupas protetoras e lave
com água e sabão as partes do corpo expostas. Permitir por minuto (sfpm)
que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode Instruções de segurança importantes para
provocar a absorção de produtos químicos nocivos pelo corpo.
todos os módulos de bateria
Atenção: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar
Ao encomendar módulos de bateria de reposição, não esqueça
pó que pode causar lesões respiratórias e de outros tipos sérias e
indicar o número de catálogo e a voltagem. Consulte a tabela no
permanentes. Use sempre equipamentos adequados de proteção
final deste manual para obter informações sobre a compatibilidade
respiratória contra pó aprovados pelo NIOSH ou pela OSHA.
entre carregadores e módulos de bateria.
Direcione as partículas para longe do rosto e do corpo.
O módulo de bateria não vem completamente carregado da fábrica.
ATENÇÃO: Ao trabalhar com esta ferramenta, use sempre
Antes de usar o módulo de bateria e o carregador, leia as instruções
uma proteção adequada para seus ouvidos em conformidade
de segurança abaixo e siga os procedimentos recomendados para
com a norma ANSI S12.6 (S3.19). Sob algumas condições e
o carregamento.
dependendo do tempo de uso contínuo, o ruído produzido pela
Português
20
• Nunca force o módulo de bateria para que entre no produtos, gavetas, etc., com pregos, parafusos, chaves, etc. soltos,
carregador. Não faça nenhuma alteração no módulo de sem a tampa das baterias. O transporte de baterias pode causar
bateria para que ele caiba num carregador não compatível incêndios, se, inadvertidamente, seus terminais entrem em
com o módulo. Isto poderia fazer com que a bateria contato com materiais condutores como chaves, moedas,
se quebre e cause lesões corporais graves. Consulte a ferramentas manuais ou similares. A Regulamentação para
tabela no final deste manual para obter informações sobre a Materiais Perigosos (HMR) do Departamento de Transportes dos
compatibilidade entre carregadores e módulos de bateria. Estados Unidos, proíbe o transporte de baterias, em qualquer tipo de
• Carregue os módulos de bateria somente em carregadores de transporte terrestre ou aéreo (ou seja, dentro de malas ou bagagens
marca DeWalt. de mão) A MENOS QUE estejam devidamente protegidas contra
• NÃO salpique água ou qualquer outro líquido no módulo nem curtos-circuitos. Portanto, ao transportar baterias individualmente,
submerja o módulo em água ou outro líquido. certifique-se de que seus terminais estejam protegidos e bem
• Não armazene nem use a ferramenta e o módulo de isolados de materiais que possam causar curtos-circuitos ao entrar
bateria num local onde a temperatura possa alcançar ou em contato com eles.
ultrapassar 40°C (105°F) (por exemplo, tendas e barracas ao Instruções de segurança específicas para
ar livre ou construções de metal durante o verão). baterias de íon de lítio (Li-Ion)
ATENÇÃO: As pilhas e baterias contêm metais pesados, os • Não incinere o módulo de bateria, mesmo se ele estiver
quais podem causar sérios riscos a saúde e ao meio ambiente. completamente danificado ou gasto. O módulo de bateria
Nunca descarte suas pilhas e baterias em lixo doméstico comum, poderá explodir ao ser queimado. A queima de um módulo de
encaminhe-as a um posto de serviço autorizado que dará uma bateria de íons de lítio cria gases e substâncias tóxicas.
destinação adequada às mesmas. • Se o conteúdo da bateria entrar em contato com a pele,
ATENÇÃO: Perigo de incêndio. Nunca tente abrir o módulo de lave imediatamente a área afetada com água e lave-os
bateria por nenhum motivo. Se o módulo de bateria estiver rachado em água. Lave-os em água, lave os abertos com água durante
ou tiver sido danificado, não o coloque no carregador. Não triture, 15 minutos ou até não sentir mais nenhuma irritação. Caso seja
deixe cair nem danifique o módulo de bateria. Não use um módulo necessário recorrer assistência médica, o eletrólito da bateria é
de bateria ou um carregador que sofrido uma pancada ou queda, composto de uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e
ou que tenha sido pisado, atropelado ou danificado de qualquer sais de lítio.
Português
maneira (por exemplo, furado com um prego, golpeado com um • O conteúdo das O conteúdo das células do interior da
martelo, pisado, etc.). Os módulos de bateria danificados devem ser bateria pode causar irritação às vias respiratórias. Neste
devolvidos a um centro de assistência técnica para serem reciclados. caso, saia ao ar livre. Se os sintomas continuarem, procure
AVISO: perigo de incêndio. Não armazene ou transporte assistência médica.
baterias de modo que seus terminais possam entrar em ATENÇÃO: Perigo de queimadura. O líquido da bateria pode se
contato com algum objeto metálico. Por exemplo, não coloque inflamar caso seja exposto a faíscas ou chamas.
baterias em aventais, bolsos, caixas de ferramenta ou de kits de
21
GUARDE AS INSTRUÇÕES A SEGUIR • Estes carregadores foram fabricados para serem usados
para carregar somente as baterias recarregáveis de marca
Instruções de segurança importantes para DeWALT. Qualquer outro uso pode criar um risco de incêndios,
todos os carregadores de baterias choques elétricos ou eletrocussão.
GUARDE AS INSTRUÇÕES A SEGUIR: Este manual contém • Não exponha o carregador à chuva ou nem à neve.
instruções de segurança e operação importantes para os • Para desconectar o carregador da corrente elétrica, retire
carregadores de baterias. o plugue da tomada, em vez de puxar o fio elétrico do
• Antes de usar o carregador, leia todas as instruções e advertências aparelho. Isto diminuirá o risco de danos ao plugue e ao fio
que se encontram no carregador, no módulo da bateria e no elétrico.
aparelho que usa o módulo de bateria. • Não deixe que o fio fique numa posição onde alguém
ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico. Nunca deixe que um possa pisar ou tropeçar nele nem que ele possa sofrer
líquido caia dentro do carregador. Isto poderia causar um choque danos ou desgaste.
elétrico. • Não use um fio de extensão a menos que isto seja
CUIDADO: Perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, absolutamente necessário. O uso de um fio de extensão
somente carregue baterias recarregáveis de marca DeWALT. Outros inadequado poderia criar um risco de incêndio, choque elétrico
tipos de baterias podem explodir e causar lesões e danos físicos. ou eletrocussão.
AVISO: Sob determinadas condições, quando o carregador está • Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um
conectado à corrente elétrica, ele pode sofrer um curto-circuito fio de extensão adequado para o ar livre. O uso de um fio
caso entre em contato com algum corpo estranho. O usuário deve adequado para o ar livre reduz o risco de choque elétrico.
manter os orifícios do carregador longe de corpos estranhos • Para sua segurança, os cabos de extensão devem ter um
de natureza condutora como, por exemplo, poeira causada por calibre adequado (AWG ou American Wire Gauge). Quanto
esmerilhamento, lascas de metal, lã de aço, papel de alumínio ou menor for o calibre do fio, maior será a capacidade do cabo.
qualquer acumulação de partículas metálicas. Desligue o carregador Isto é, um fio de calibre 16 tem uma capacidade maior do que
da corrente elétrica sempre que não houver nenhuma bateria na um fio de calibre 18. Uma extensão de menor calibre causará
base. Desligue o carregador antes de tentar limpá-lo. uma queda de voltagem o que resultará em perda de potência e
superaquecimento da ferramenta. Ao usar mais de uma extensão
Português
22
Tensão Comprimento do cabo de extensão • O carregador foi fabricado para ser operado com uma
(Volts) em metros (m) corrente elétrica residencial normal de 120 V. Não tente
120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 usá-lo com nenhuma outra voltagem. Porém, isto não se
220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100 aplica aos carregadores para baterias de veículos.
Faixa de
Secção mínima do cabo de extensão Carregadores
Corrente nominal Sua ferramenta utiliza um carregador fabricado pela DeWALT.
em milímetros quadrados (mm2)
(Amperes) Certifique-se de ler todas as instruções de segurança antes de usar
0–6A 1,0 1,5 1,5 2,5 o carregador. Consulte a tabela no final deste manual para obter
6–10A 1,0 1,5 2,5 4,0 informações sobre a compatibilidade entre carregadores e módulos
10–12A 1,5 1,5 2,5 4,0 de bateria.
12–16A 2,5 4,0 Não Recomendado
fig. 1
• Não coloque nenhum objeto em cima do carregador nem
coloque o carregador numa superfície macia que poderia
bloquear as ranhuras de ventilação e fazer com que o
H
interior do aparelho se aqueça demasiadamente. Mantenha
sempre o carregador longe de fontes de calor. A ventilação do
carregador é feita através das ranhuras na parte superior e inferior
do aparelho.
• Não ponha o carregador para funcionar se o fio elétrico do
aparelho ou o plugue estiverem danificados.
• Não ponha o carregador para funcionar se ele tiver recebido
uma pancada forte ou se tiver sido danificado. Leve-o a um
centro de assistência técnica autorizado.
• Não desmonte o carregador. Sempre que for necessário
fazer um conserto ou a manutenção do aparelho, leve-o a Procedimento de carregamento (Fig. 1)
Português
um centro de assistência técnica autorizado. A remontagem 1. Conecte o carregador a uma tomada elétrica adequada antes
incorreta do aparelho pode criar riscos de choque elétrico, de inserir o módulo de bateria.
eletrocussão ou incêndio. 2. Insira o módulo de bateria (H) no carregador tal como mostrado
• Desligue sempre o carregador antes de tentar limpá-lo. Isto na Figura 1. Certifique-se de que o módulo está completamente
reduzirá o risco de choque elétrico. Retirar as baterias não inserido no carregador. A luz vermelha (de carregamento)
reduzirá o risco. piscará continuamente indicando que o carregamento foi
• NUNCA tente conectar dois carregadores entre si. iniciado.
23
3. Quando o carregamento tiver terminado, a luz vermelha lentamente sua carga caso seja deixado num carregador não
permanecerá ACESA indefinidamente. O módulo estará conectado a uma tomada de corrente alternada adequada.
completamente carregado e poderá ser usado imediatamente Módulos de bateria gastos: Os carregadores também
ou deixado no carregador. podem detectar um módulo de bateria gasto. Ele pode continuar
Alguns carregadores foram fabricados para detectar a existência a ser usado, porém não terá o mesmo rendimento de um módulo
de problemas com os módulos de bateria. Quando a luz vermelha novo. O carregador indicará que é necessário substituir o módulo
pisca rapidamente, isso indica um problema. Se isto acontecer, de bateria.
coloque novamente o módulo de bateria no carregador. Se o
problema continuar, tente usar outro módulo de bateria para
Notas importantes sobre o carregamento
determinar se o carregador está em bom estado ou defeituoso. 1. Para obter uma maior duração e melhor rendimento, carregue o
Se o segundo módulo de bateria se carregar sem problemas, isto módulo de bateria a uma temperatura ambiente de 18 a 24°C (65
significa que o módulo inicial está com defeito e deve ser levado a a 75°F). NÃO carregue o módulo de bateria a uma temperatura
um centro de assistência técnica ou outro local para ser reciclado. ambiente menor do que +4,5°C (+40°F) ou maior do que
Se o segundo módulo de bateria criar o mesmo problema no +40,5°C (+105°F). Isto é importante para evitar danos graves ao
carregador, leve o carregador a um centro de assistência técnica módulo de bateria.
autorizado para ser verificado. 2. É possível que o carregador e o módulo de bateria esquentem
ligeiramente durante o carregamento. Isto é normal e não indica
Função de espera de resfriamento nenhum problema. Para facilitar o resfriamento do módulo de
Alguns carregadores têm uma função de espera de resfriamento: bateria após o uso, evite colocar o carregador ou o módulo de
quando o carregador detecta uma bateria quente demais, ele bateria num local quente como, por exemplo, um depósito com
interrompe o carregamento até que a bateria tenha esfriado. Uma uma cobertura metálica ou um local não isolado contra o calor.
vez que a bateria tenha esfriado, o carregador começará a carregar 3. Se o módulo de bateria não estiver carregando corretamente:
o módulo de bateria. Esta função prolonga a vida de sua bateria. a. Verifique o funcionamento da tomada elétrica com uma
A luz vermelha piscará a intervalos longos e curtos alternados lâmpada ou outro aparelho;
enquanto a função de espera de resfriamento estiver ativada.
b. Verifique se a tomada não está conectada a um interruptor
Deixar o módulo de bateria no carregador de luz que corta a corrente quando a luz é apagada;
Português
Você pode deixar o carregador e o módulo de bateria conectados. c. Transfira o carregador e o módulo de bateria para um local
Neste caso, a luz vermelha a luz vermelha ficará acesa onde a temperatura ambiente esteja entre 18 e 24°C (65 e
indefinidamente. O carregador manterá o módulo de bateria 75°F);
resfriado e completamente carregado. d. Se o problema continuar ou persistir, leve o aparelho, o
NOTA: O módulo de bateria perderá lentamente sua carga ao ser módulo de bateria e o carregador ao centro de assistência
retirado do carregador. Se o módulo de bateria não foi deixado em técnica mais próximo.
carga de manutenção, talvez seja necessário recarregá-lo antes
de usá-lo novamente. O módulo de bateria também pode perder
24
4. O módulo de bateria deve ser recarregado quando não for fig. 2 D E
mais capaz de gerar uma potência suficiente para trabalhos F
que antes eram feitos facilmente. NÃO CONTINUE a usar o
módulo de bateria nessas condições. Siga o procedimento de
carregamento. Você pode também carregar um módulo de
bateria que foi usado parcialmente sempre que quiser, sem
danificá-lo.
5. O usuário deve manter os orifícios do carregador longe de corpos
estranhos de natureza condutora como, por exemplo, poeira C B
causada por esmerilhamento, lascas de metal, lã de aço, papel
de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas. E
Desligue o carregador da corrente elétrica sempre que não A
houver nenhuma bateria na base. Desligue o carregador antes
de tentar limpá-lo.
6. Não congele nem submerja o carregador em água nem qualquer g
outro líquido.
Atenção: Perigo de choque elétrico. Não deixe que nenhum I
H J
líquido entre no carregador. Isto poderia causar um choque elétrico.
CUIDADO: Nunca tente abrir o módulo de bateria por nenhum
motivo. Se a caixa plástica do módulo de bateria sofrer uma quebra
ou rachadura, leve-a a um centro de assistência técnica para ser
reciclada. Componentes (Fig. 2)
Recomendações de armazenamento ATENÇÃO: Nunca faça nenhuma alteração na ferramenta
1. O melhor local para armazenamento é num ambiente fresco e elétrica nem em nenhuma parte dela. Isto poderia causar ferimentos
seco, longe da luz direta do sol e de calor ou frio excessivo. e danos materiais.
Português
2. O armazenamento do módulo de bateria por longos períodos A. Interruptor tipo gatilho F. Mandril sem chave
não causará danos ao módulo de bateria nem ao carregador. de velocidade variável G. Botão de destrava da bateria
Sob condições adequadas, eles podem ser armazenados por B. Botão Avanço/Retrocesso H. Módulo de bateria
cinco anos ou mais. C. Luz de trabalho I. Presilha de cinto (acessório
D. Anel de ajuste do torque opcional)
GUARDE AS INSTRUÇÕES A SEGUIR
E. Seletor de velocidades J. Parafuso
PARA REFERÊNCIA FUTURA
25
USO DEVIDO DA FERRAMENTA Para mover a presilha de cinto, retire o parafuso (J) que prende
Esta furadeira/parafusadeira foi fabricada para trabalhos leves de a presilha de cinto e monte-a novamente no lado oposto. Não
fixação e perfuração. esqueça de apertar firmemente o parafuso.
Nunca use esta ferramenta na presença de umidade nem de Interruptor tipo gatilho de velocidade
líquidos ou gases inflamáveis.
variável (Fig. 2)
Esta furadeira/parafusadeira é uma ferramenta elétrica de uso
Para ligar a ferramenta, aperte o gatilho interruptor (A). Para desligar
profissional. Nunca deixe que nenhuma criança se aproxime da
a ferramenta, solte o gatilho interruptor. Sua ferramenta está
ferramenta. Os usuários que não tenham experiência com esta
equipada com um freio. O mandril parará de funcionar quando o
ferramenta devem sempre ser supervisados.
gatilho interruptor for completamente solto.
Presilha de cinto (acessório opcional) O interruptor de velocidade variável permite que você selecione a
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, melhor velocidade para um trabalho específico. Quando mais você
coloque o botão Avanço/Retrocesso na posição de trava ou apertar o gatilho, mais rapidamente a ferramenta funcionará. Para
desligue a ferramenta e desconecte o módulo de bateria maximizar a vida útil da ferramenta, use a função de velocidade
antes de instalar ou retirar acessórios, e antes de fazer variável somente para começar a furar um orifício ou para marcar a
ajustes. inserção de fixadores.
atenção: Para reduzir o risco de lesões corporais, NOTA: O uso contínuo na faixa de velocidade variável não é
NUNCA pendure a ferramenta num local acima da sua cabeça recomendado. Isto pode danificar o interruptor e deve ser evitado.
nem pendure objetos na presilha de cinto. Pendure a presilha de Botão de controle de Avanço/Retrocesso
cinto SOMENTE num cinturão de trabalho.
(Fig. 2)
atenção: Para reduzir o risco de lesões corporais sérias, O botão de controle Avanço/Retrocesso (B) determina a direção da
assegure-se de que o parafuso que segura a presilha de cinto ferramenta e serve também como botão de trava. Para selecionar a
esteja bem preso. rotação para a frente, solte o gatilho e aperte o botão de controle
importante: Use somente o parafuso (J) fornecido para Avanço/Retrocesso localizado no lado direito da ferramenta. Para
prender ou substituir a presilha de cinto. Não esqueça de apertar selecionar a rotação para trás, aperte o botão de controle Avanço/
Português
26
Luz de trabalho (Fig. 2) (em direção ao mandril). Para selecionar a velocidade alta com um
A ferramenta está equipada de uma luz de trabalho (C) localizada ajuste de torque baixo, desligue a ferramenta e espere até ela parar
sob o anel de ajuste do torque (D). A luz de trabalho é ativada completamente. Deslize o seletor de velocidades de volta à posição
quando o gatilho interruptor é apertado. inicial (para longe do mandril).
NOTA: A luz de trabalho serve para iluminar a superfície de trabalho NOTA: Nunca mude de engrenagem enquanto a ferramenta estiver
e não foi projetada para ser usada como uma lanterna. em funcionamento. Caso você esteja tendo problemas para mudar
de engrenagens, assegure-se de que o seletor de velocidades
Anel de ajuste do torque (Fig. 2 e 3) esteja em uma das duas posições: completamente para a frente ou
O anel de ajuste do torque (D) está claramente marcado com completamente para trás.
números e o símbolo de uma broca. O anel deve ser girado até que
o ajuste desejado se encontre na parte superior da ferramenta (Figura Operação
2). O anel está equipado de marcas para que o usuário descubra ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves,
facilmente o ajuste necessário ao selecionar o torque de fixação. coloque o botão Avanço/Retrocesso na posição de trava ou
Quanto mais alto o número do anel, maior será o torque e o fixador desligue a ferramenta e desconecte o módulo de bateria
que poderá ser impulsionado. Para travar a embreagem para fazer antes de instalar ou retirar acessórios, e antes de fazer
uma operação de perfuração, mova o anel para a posição de broca ajustes.
de perfuração. fig. 4
NOTA: Sempre que a ferramenta for usada fig. 3 g
para a perfuração de orifícios, posicione o
H
anel de ajuste do torque de modo que a
imagem de broca fique alinhada com a linha
central na parte superior da ferramenta.
Caso contrário, a embreagem se deslizará Como instalar e remover o módulo de
quando você tentar fazer a perfuração. D
bateria (Fig. 4)
Engrenagem de duas NOTA: Assegure-se de que o módulo de bateria esteja
velocidades (Fig. 2 e 3)
Português
completamente carregado.
A função de velocidade dupla da furadeira/ Para instalar o módulo de bateria (H) na empunhadura da
E
parafusadeira permite a mudança de ferramenta, alinhe a bateria com as ranhuras na empunhadura e
engrenagem a fim de tornar a ferramenta deslize-a firmemente na empunhadura até ouvir um “clique”.
mais versátil. Para retirar o módulo de bateria da ferramenta, aperte o botão
Para selecionar a velocidade baixa com um de destrava (G) e puxe firmemente o módulo de bateria para fora
ajuste de torque elevado, desligue a ferramenta e espere até ela parar da empunhadura da ferramenta. Insira-a no carregador tal como
completamente. Deslize o seletor de velocidades (E) para a frente explicado na seção do carregador neste manual.
27
Mandril sem chave de fig. 5 mandril ao redor da ponta mais curta de uma chave hexagonal
manga simples (Fig. 5) (não fornecida) de 6,4 mm (1/4”) ou maior. Usando um martelo de
madeira ou outro objeto semelhante, golpeie a ponta mais longa no
Sua ferramenta está equipada de
sentido horário tal como mostra a ilustração. Isto folgará o parafuso
um mandril sem chave com uma
dentro do mandril.
manga giratória para permitir a
utilização com uma só mão. Siga Abra completamente o mandril, insira a chave de fendas (ou
as etapas abaixo para inserir uma ferramenta Torx, se for o caso) na frente do mandril entre as garras
broca ou qualquer outro acessório. para prender a cabeça do parafuso. Retire o parafuso girando no
sentido horário (rosca para a esquerda). Coloque a chave hexagonal
1. Trave o gatilho na posição
no mandril e aperte tal como mostra a Figura 6. Usando um martelo
“OFF” (desligado) tal como
de madeira ou outro objeto semelhante, golpeie a chave no sentido
explicado anteriormente.
anti-horário. Isto folgará o mandril de forma que ele poderá ser
2. Segure a manga preta do desparafusado à mão.
mandril com uma mão e segure a ferramenta com a outra mão.
Gire a manga no sentido anti-horário até que ela possa aceitar o
acessório desejado.
3. Insira o acessório cerca de 19 mm (3/4") no mandril e aperte
firmemente girando a manga do mandril no sentido horário
com uma mão enquanto segura a ferramenta com a outra. Sua
ferramenta está equipada de um dispositivo automático de trava
do eixo. A função deste dispositivo é permitir que o usuário abra
e feche o mandril com uma mão.
Para soltar o acessório, repita a etapa 2 acima.
ATENÇÃO: Nunca tente apertar nem folgar uma broca (nem fig. 6 fig. 7
nenhum outro acessório) apertando a parte frontal do mandril e
ligando a ferramenta. Isto poderia causar lesões corporais e danos Instalação do mandril (Figura 7)
Português
ao mandril. Sempre trave o gatilho interruptor ao trocar acessórios. Aparafuse o mandril à mão o máximo possível e insira o parafuso
Com uma mão na manga do mandril e usando a outra mão para (enrosque para a esquerda). Aperte firmemente o parafuso. Aperte
segurar a ferramenta, aperte o mandril o máximo possível. o mandril ao redor da ponta mais curta de uma chave hexagonal
de 6,4 mm (1/4”) ou maior (não fornecida) e usando um martelo de
Remoção do mandril (Fig. 2 e 6) madeira, golpeie a ponta mais longa no sentido horário tal como
Gire o anel de ajuste (D) para a posição “perfurar” e o seletor mostra a ilustração. Aperte uma vez mais o parafuso girando no
de velocidades (E) para a posição 1 (velocidade baixa). Aperte o sentido anti-horário.
28
Operação como furadeira (Fig. 2) FAZER FUNCIONAR NOVAMENTE UMA FURADEIRA
atenção: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, EMPERRADA, POIS ISTO PODE DANIFICÁ-LA.
sempre desligue a ferramenta e retire-a da corrente elétrica 5. Para minimizar o risco de emperramento da ferramenta ou de
antes de instalar ou retirar acessórios e antes de fazer perfurar completamente o material, diminua a pressão sobre
quaisquer ajustes. a furadeira e perfure de modo mais suave a parte restante do
atenção: Para reduzir o risco de lesões corporais, orifício.
assegure-se SEMPRE de que a peça a ser trabalhada esteja bem 6. Mantenha o motor funcionando ao retirar a broca do interior do
ancorada ou apertada firmemente. Ao furar um material fino, use um orifício furado. Isto evitará que a ferramenta pare de funcionar.
bloco de madeira para suportar e prevenir danos ao material. 7. Com as furadeiras de velocidade variável não é necessário
Gire o anel (D) para a posição do símbolo de broca para efetuar marcar o centro do orifício a ser feito. Use uma velocidade mais
trabalhos de perfuração. Selecione a faixa desejada de velocidade/ baixa para começar o orifício e acelere, pressionando mais o
torque usando o seletor de velocidades (E) para obter a velocidade e gatilho, quando o orifício tiver uma profundidade suficiente para
o torque adequados para a operação. evitar que a broca se solte.
1. Use somente brocas afiadas. Para MADEIRA, use brocas Operação como parafusadeira (Fig. 1)
helicoidais, brocas chatas, brocas com hélice rápida ou brocas Selecione a faixa desejada de velocidade/torque usando o seletor
ocas. Para METAL, use brocas helicoidais de aço de alta de velocidades de faixa dupla (E) localizado na parte superior da
velocidade (HSS) ou brocas ocas. ferramenta para obter a velocidade e o torque adequados para a
2. Sempre aplique pressão em linha reta com a broca. Use uma operação.
pressão suficiente para que a broca continue furando. Porém, Insira o acessório de fixação desejado no mandril (F) da mesma
não use uma pressão excessiva que faça parar o motor ou que maneira que para qualquer broca. Faça algumas experiências em
desvie a broca. áreas não visíveis ou usando um pedaço de material descartado
3. Segure firmemente a ferramenta com as duas mãos a fim de para determinar a posição adequada do anel de embreagem (D).
controlar a rotação da ferramenta.
Capacidades máximas recomendadas
atenção: Caso seja sobrecarregada, a ferramenta pode
emperrar e causar uma torção repentina. Esteja sempre preparado Velocidade Velocidade
Português
para isso. Segure firmemente a furadeira com as duas mãos para baixa (1) alta (2)
controlar a ação de torção e evitar lesões.
BROCAS PARA METAL 6,35 mm (1/4") 3,18 mm (1/8")
4. SE A FURADEIRA EMPERRAR, em geral, isto quer dizer
que foi sobrecarregada ou que foi usada de modo incorreto. BROCAS PLANAS 19,05 mm (3/4") 12,7 mm (1/2")
SOLTE IMEDIATAMENTE O GATILHO, retire a broca e PARA MADEIRA
tente determinar a causa do problema. NÃO APERTE E BROCAS OCAS 19,05 mm (3/4") 15,88 mm (5/8")
SOLTE REPETIDAMENTE O GATILHO PARA TENTAR
29
Manutenção Acessórios
Esta ferramenta eléctrica DeWALT foi concebida para o servir durante ATENÇÃO: Uma vez que os acessórios que não sejam os
muito tempo com um mínimo de manutenção. Um funcionamento disponibilizados pela DeWALT não foram testados com este produto,
satisfatório e longo depende de cuidados adequados e de uma a utilização de tais acessórios nesta ferramenta poderá ser perigosa.
limpeza regular. Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-se apenas os acessórios
atenÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a recomendados pela DeWALT com este produto.
ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer Consulte o seu revendedor para mais informações acerca dos
ajustes ou de remover/instalar instrumentos ou acessórios. Um acessórios adequados.
arranque acidental pode causar lesões.
Reparos
Lubrificação Para assegurar a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE da ferramenta,
A ferramenta foi corretamente lubrificada antes de sair da fábrica. De os reparos, a manutenção e os ajustes (incluindo inspeção e
dois a seis meses, dependendo do uso, leve ou envie a ferramenta substituição da escova) devem ser realizados por um centro
para um centro de serviços autorizados para uma limpeza completa, de serviços autorizados da DeWalt ou outro pessoal técnico
inspeção e lubrificação. As ferramentas usadas constantemente qualificado. Use sempre peças de reposição idênticas.
em trabalhos de produção precisam de nova lubrificação com A DeWALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País,
maior freqüência. Além disso, as ferramentas “sem uso” por Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br,
longos períodos devem ser lubrificadas novamente antes de serem para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
colocadas de volta em funcionamento.
Limpeza
ATENÇÃO: Injete ar seco para retirar a sujeira e o pó do Especificações
alojamento principal, sempre que notar uma acumulação de sujeira DCD710 12 V Máx* 0-400 / 0–1 500/min
nos respiradores ou em torno dos mesmos. Utilize uma protecção
adequada para os olhos e uma máscara para o pó quando realizar
esta operação.
Português
30
DEWALT Battery and Charger Systems • Sistemas de batería y cargador DEWALT • Baterias e sistemas de carregamento DEWALT
Battery Output Chargers/Charge Time (minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (minutos) – Carregadores de baterias / tempo (minutos)
120 Volts 12 Volts
Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB100 DW0246 DW0249 DW9109 DC9319
DC9360 36 X X X X X X X X X X 60 X X X X X X X
DC9280 28 X X X X X X X X X X 60 X X X X X X X
DW0242 24 X X X X X X X X X X X X X X 60 60 X X
DC9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 60 X 60 60 X X X 60 60
DC9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 45
DC9180 18 X X X X X X X X X X X 60 60 X X X X 60
DC9181 18 X X X X X X X X X X X 30 30 X X X X 30
DW9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 60 X 60 60 X X X 60 60
DW9098 18 X X X 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X X 30 30
DW9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 45
DC9091 14.4 90 115 60 60 60 60 20 60 60 60 X 60 60 X X X 60 60
DC9094 14.4 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 45
DW9091 14.4 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 45
DW9094 14.4 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X X 30 30
DCB120 12 X X X X X X X X X X X X X 40 X X X X
DC9071 12 90 115 60 60 60 60 20 60 60 60 X 60 60 X X X 60 60
DW9050 12 40 X X X X X X X X X X X X X X X X X
DW9071 12 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 45
DW9072 12 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X X 30 30
DW9048 9.6 40 X X X X X X X X X X X X X X X X X
DW9061 9.6 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 45
DW9062 9.6 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X X 30 30
DW9057 7.2 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X X 30 30
“X” Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.
O “X” indica que o módulo de baterias não é compatível com este tipo de carregador.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.
O tempo de carregamento é aproximado. O tempo real pode variar. Leia o manual de instruções para obter informações mais detalhadas.
* El máximo voltaje inicial de la unidad de baterías (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios. Medido bajo carga de trabajo, el voltaje
nominal es de 10,8.
* A voltagem inicial máxima do módulo de bateria (sem carga de trabalho) é 12 volts. Medida sob carga de trabalho, a voltagem
nominal é de 10,8 volts.
Solamente para propósito de Argentina: fabricado por:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda.
Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Colectora Este de Ruta Panamericana Dist. Industrial II
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba – MG – Cep: 38064-750
Partido de Tigre CNPJ: 53.296.273/0001-91
Buenos Aires (B1618FBQ) Insc. Est.: 701.948.711.00-98
República de Argentina S.A.C.: 0800-703-4644
No. de Importador: 1146/66
Tel. (011) 4726-4400
Solamente para propósito de México: MAQUINAS Y HERRAMIENTAS BLACK & DECKER CHILE S.A.
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Avda. Eduardo Frei M. #6001 Edificio 67
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No. 42 Conchali-Santiago
3a. Sección de Bosques de las Lomas Chile
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F. Hecho en Rep. Checa
Tel. (52) 555-326-7100 Fabricado na Rep. Checa
R.F.C.: BDE810626-1W7 Made in Czech Republic
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(FEB11) Part No. XXXX DCD710 Copyright @ 2011 DeWALT
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the
array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.