Grandheat 2000 Flatbed Black
Grandheat 2000 Flatbed Black
Grandheat 2000 Flatbed Black
Microondas digital/
Digital microwave
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Instrucciones de seguridad 3 6. Problembehebung 69
Safety instructions 9 7. Technische Spezifikationen 69
Instructions de sécurité 14 8. Entsorgung von alten Elektrogeräten 70
Sicherheitshinweise 20 9. Garantie und Kundendienst 70
Istruzioni di sicurezza 27
Instruções de segurança 32 INDICE
Instrukcje bezpieczeństwa 39 1. Parti e componenti 71
Bezpečnostní pokyny 45 2. Prima dell’uso 71
3. Installazione del prodotto 71
ÍNDICE 4. Funzionamento 72
1. Piezas y componentes 51 5. Pulizia e manutenzione 73
2. Antes de usar 51 6. Risoluzione dei problemi 74
3. Instalación del producto 51 7. Specifiche tecniche 74
4. Funcionamiento 52 8. Riciclaggio di elettrodomestici 74
5. Limpieza y mantenimiento 53 9. Garanzia e SAT 75
6. Resolución de problemas 54
7. Especificaciones técnicas 54 ÍNDICE
8. Reciclaje de electrodomésticos 54 1. Peças e componentes 76
9. Garantía y SAT 55 2. Antes de usar 76
3. Instalação do produto 76
INDEX 4. Funcionamento 77
1. Parts and components 56 5. Limpeza e manutenção 78
2. Before use 56 6. Resolução de problemas 79
3. Product installation 56 7. Especificações técnicas 79
4. Operation 57 8. Reciclagem de eletrodomésticos 80
5. Cleaning and maintenance 58 9. Garantia e SAT 80
6. Troubleshooting 58
7. Technical specifications 59 SPIS TREŚCI
8. Disposal of old electrical appliances 59 1. Części i komponenty 81
9. Technical support and warranty 59 2. Przed uruchomieniem 81
3. Montaż produktu: 81
SOMMAIRE 4. Obsługa urządzenia 82
1. Pièces et composants 61 5. Czyszczenie i konserwacja 83
2. Avant utilisation 61 6. Rozwiązywanie problemów 84
3. Installation du produit 61 7. Dane techniczne 84
4. Fonctionnement 62 8. Recykling sprzętu 84
5. Nettoyage et entretien 63 9. Gwarancja i Pomoc Techniczna 85
6. Résolution de problèmes 64
7. Spécifications techniques 64 OBSAH
8. Recyclage des électroménagers 65 1. Části a složení 86
9. Garantie et SAV 65 2. Před použitím 86
3. Instalace produktu 86
INHALT 4. Fungování 87
1. Teile und Komponenten 66 5. Čištění a údržba 88
2. Vor dem Gebrauch 66 6. Řešení problémů 89
3. Installation des Ventilators 66 7. Technické specifikace 89
4. Bedienung 67 8. Recyklace elektrospotřebičů 89
5. Reinigung und Wartung 68 9. Záruka a technický servis 90
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Utensilios Notas
Plato para dorar al Siga las instrucciones del
microondas fabricante.
Vajilla Solo apto para microondas.
Siga las instrucciones del
fabricante. No utilice platos ni
material agrietado o astillado.
Utensilios Notas
Bandeja de aluminio Podría curvarse. Transfiera
los alimentos a un plato
o recipiente apto para
microondas.
Cartón con asa metálica Podría curvarse. Transfiera
los alimentos a un plato
o recipiente apto para
microondas.
Utensilios metálicos o con El metal desvía la energía
elementos decorativos de dirigida a los alimentos.
metal Los elementos decorativos
metálicos podría doblarse.
Cierres de alambre metálicos Podría doblarse y ocasionar
llamas en el interior del
microondas.
Bolsas de papel Podría ocasionar llamar en el
interior del microondas.
Espuma de plástico La espuma de plástico podría
derretirse y contaminar
el líquido en el interior
al exponerse a altas
temperaturas.
Madera La madera podría secarse
dentro del microondas y
romperse o cuartearse.
All parts of the device will be very hot during and after operation,
including door and top part of the microwave. Remember to
use gloves or any other type of protection.
Technical service and reparations that involve cover removals or
exposure to cables must always be carried out by a competent,
professional and qualified person.
Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. It can be used by children over 8 if they are
continually supervised.
This appliance is not intended to be used by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack
of experience or knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance
in a safe way by a person responsible for their safety, and
understand the hazards involved.
Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is being used by or near children.
Microwave-safe materials
Utensils Remarks
Browning dish Follow the manufacturer’s
instructions.
Dinnerware Microwave-safe only.
Follow the manufacturer's
instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Glass jars Always remove the lid. Use
only to heat food until just
warm. Most glass jars are not
heat resistant and may break.
Glassware Heat-resistant microwave
glassware only. Make sure
there is no metallic trim. Do
not use cracked or chipped
dishes.
Utensils Remarks
Aluminium tray May cause arcing. Transfer
food into microwave-safe
dish.
Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer
food into microwave-safe
dish.
Metal or metal-trimmed Metal shields the food from
utensils microwave energy. Metal trim
may cause arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could
cause a fire in the microwave.
Paper bags May cause a fire in the
microwave.
Plastic foam Plastic foam may melt or
contaminate the liquid
inside when exposed to high
temperature.
Wood Wood will dry out when used
in the microwave and may
split or crack.
Ustensiles Notes
Assiette pour dorer au micro- Suivez les instructions du
ondes fabricant.
Vaisselle Utilisez seulement une
vaisselle qui convienne pour
une utilisation au microondes.
Suivez les instructions du
fabricant. N’utilisez pas
d’assiettes ni du matériaux
fissurés ou ébréchés.
Bols en verre. Enlevez toujours le couvercle.
Utilisez-les seulement pour
chauffer un peu les aliments.
La plupart des bols en verre
ne sont pas résistants à la
chaleur et peuvent se casser.
Vaisselle en verre Utilisez seulement une
vaisselle qui convienne pour
une utilisation au micro-
ondes. Assurez-vous qu’il n’y
a pas d'éléments décoratifs
métalliques. N’utilisez pas
d’assiettes ni du matériaux
fissurés ou ébréchés.
Ustensiles Notes
Plateau en aluminium Il pourrait se courber. Passez
les aliments à une assiette ou
à un récipient qui convienne
au micro-ondes.
Récipient en carton avec anse Il pourrait se courber. Passez
métallique les aliments à une assiette ou
à un récipient qui convienne
au micro-ondes.
Ustensiles métalliques ou Le métal dévie l'énergie
avec des éléments décoratifs dirigée vers la nourriture.
en métal Les éléments métalliques
décoratifs pourraient tordre.
Fermetures en fil métallique Ils pourraient tordre et
provoquer des flammes à
l’intérieur du micro-ondes.
Sacs en papier Ils pourraient provoquer
des flammes à l’intérieur du
micro-ondes.
Récipient alimentaire en La mousse pourrait fondre
mousse de polystyrène et contaminer le liquide de
l’intérieur lorsqu'elle est
exposée à des températures
élevées.
Bois Le bois pourrait sécher à
l’intérieur du micro-ondes et
se casser ou se crevasser.
Alle Teile des Geräts werden während und nach dem Betrieb
hohe Temperaturen erreichen, auch die Tür und die Oberseite
der Mikrowelle. Denken Sie daran, Handschuhe oder einen
anderen Schutz zu verwenden.
Alle Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die das Entfernen
von Abdeckungen oder das Aussetzen von Kabeln beinhalten,
müssen immer von ein qualifizierter Techniker durchgeführt
werden.
Utensilien Hinweis
Mikrowellengeeigneter Teller Folgen Sie bitte die
für Anbraten. Anweisungen des Herstellers.
Utensilien Hinweis
Aluminium-Schale Es könnte sich biegen.
Lebensmittel auf eine
mikrowellengeeigneten Teller
bzw. Behälter umfüllen.
Karton mit Metallgriff Es könnte sich biegen.
Lebensmittel auf eine
mikrowellengeeigneten Teller
bzw. Behälter umfüllen.
Metallische Utensilien oder Das Metall lenkt die Energie
mit Metallischer Verzierung. ab. Geschirr mit Metallischer
Verzierung könnten gebogen
werden.
Verschlüsse aus Metalldraht Es könnte sich verbiegen und
Flammen in der Mikrowelle
verursachen.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Utensili Note
Piatto per dorare al microonde Seguire le istruzioni del
fabbricante.
Recipienti Adatto solamente a
microonde. Seguire le
istruzioni indicate dal
fabbricante. Non usare
piatti né materiale crepato o
scheggiato.
Caraffe in vetro Rimuovere sempre il
coperchio. Utilizzare
solamente per riscaldare
leggermente gli alimenti. La
maggior parte delle caraffe in
vetro non sono resistenti al
calore e possono rompersi.
Stoviglie in vetro Utilizzare solamente stoviglie
in vetro adatte a microonde.
Verificare che non vi siano
elementi decorativi metallici.
Non usare piatti né materiale
crepato o scheggiato.
Sacchetti per cucinare al Seguire le istruzioni del
microonde fabbricante. Non utilizzare
chiusure in metallo. Praticare
piccoli tagli per la fuoriuscita
di vapore.
Utensili Note
Vassoio in alluminio Potrebbe incurvarsi.
Trasferisce gli alimenti a un
piatto o recipiente adatto a
microonde.
Cartone con manico in metallo Potrebbe incurvarsi.
Trasferisce gli alimenti a un
piatto o recipiente adatto a
microonde.
Utensili in metallo o elementi Il metallo svia l’energia diretta
decorativi in metallo agli alimenti. Gli elementi
decorativi metallici potrebbero
piegarsi.
Chiusura con fili metallici Potrebbe piegarsi e provocare
fiamme all’interno del
microonde.
Sacchetti di carta Potrebbero provocare fiamme
all’interno del microonde.
Recipiente in schiuma di La schiuma in plastica
polistirene potrebbe sciogliersi e
contaminare il liquido
all’interno al venire esposto ad
alte temperature.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Utensílios Notas
Prato para dourar no micro- Siga as instruções do
ondas fabricante.
Utensílios Notas
Bandeja em alumínio Pode curvar-se. Passe os
alimentos para um prato ou
recipiente apto para micro-
ondas.
Recipiente em papel com alça Pode curvar-se. Passe os
metálica alimentos para um prato ou
recipiente apto para micro-
ondas.
Utensílios de metal ou O metal desvia a energia
utensílios com decorações de direcionada para os alimentos.
metal Os elementos decorativos
metálicos podem dobrar-se.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przybory Uwagi
Talerz do opiekania w Postępuj zgodnie z
mikrofali instrukcjami producenta.
Naczynia Tylko do użytku w mikrofali
Postępuj zgodnie z
instrukcjami producenta. Nie
używaj płyt ani pękniętego lub
rozdrobnionego materiału.
Szklany dzbanek. Zawsze zdejmuj korek.
Używaj tylko do lekkiego
podgrzewania jedzenia.
Większość szklanych słoików
nie jest odporna na ciepło i
może pęknąć.
Tacka szklana Tylko szklane naczynia
bezpieczne dla mikrofal.
Upewnij się, że nie ma
metalowych elementów
dekoracyjnych. Nie używaj
płyt ani pękniętego lub
rozdrobnionego materiału.
Przybory Uwaga
Taca aluminiowa Mógłby się odksztacić.
Przenieś żywność na
bezpieczny talerz mikrofalowy
lub pojemnik.
44 GRANDHEAT 2000 FLATBED BLACK/WHITE
Karton z metalowym Mógłby się odksztacić.
uchwytem Przenieś żywność na
bezpieczny talerz mikrofalowy
lub pojemnik.
Naczynia, metalowe lub z Metal kieruje energię na
metalowymi elementami jedzenie. Metalowe elementy
dekoracyjnymi dekoracyjne mogą się zgiąć.
Zapięcia z drutu metalowego Może się zgiąć i spowodować
płomienie w kuchence
mikrofalowej.
Torby papierowe Podría ocasionar llamas en el
interior del microondas.
Pianka z tworzywa sztucznego Plastikowa pianka może
stopić się i zanieczyścić płyn
wewnątrz, wystawiając
go na działanie wysokich
temperatur.
Drewno Drewno może wyschnąć
w kuchence mikrofalowej,
pęknąć lub wypaczać.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nástroje Poznámky
Talíř na opečení v mikrovlnné Následujte pokyny výrobce
troubě
Nádobí Nádobí vhodné do mikrovlnné
trouby. Následujte pokyny
výrobce Nepoužívejte talíře
ani prasklý nebo uštípnutý
materiál.
Skleněné nádoby Vždy odstraňte víko Používejte
pouze k mírnému ohřátí jídla.
Většina sklenic není tepelně
odolná a může se rozbít.
Skleněné nádobí Sklo odolné vůči teplu
a vhodné pro použití
v mikrovlnné troubě.
Ujistěte se, že nemá žádné
kovové dekorativní prvky.
Nepoužívejte talíře ani prasklý
nebo uštípnutý materiál.
Sáčky na vaření v Následujte pokyny výrobce
mikrovlnných troubách Nepoužívejte kovové uzávěry.
Sáček propíchněte, aby se pára
uvolnila.
Nástroje Poznámky
Podložka z hliníku Mohla by se zkroutit. Přeneste
jídlo na talíř nebo do nádoby
vhodné do mikrovlnné trouby..
Karton s kovovou rukojetí Mohla by se zkroutit. Přeneste
jídlo na talíř nebo do nádoby
vhodné do mikrovlnné trouby..
Nádobí, kovové nebo s Kov odkloní energii namířenou
kovovými ozdobnými prvky na jídlo. Kovové dekorativní
prvky by se mohly ohnout.
Kovové drátěné spony Mohlo by se ohnout a způsobit
plameny uvnitř mikrovlnné
trouby.
Papírové tašky Mohlo by způsobit plameny
uvnitř mikrovlnné trouby.
Polystyrenové nádobí Polystyren by se mohl při
vystavení vysokým teplotám
roztavit a kontaminovat
tekutinu uvnitř.
Dřevo Dřevo by mohlo mikrovlnně
vyschnout a prasknout.
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1.
1. Panel de control
2. Ventana de control
3. Puerta
4. Sistema de bloqueo de la puerta
Panel de control
Fig. 3.
1. Pantalla
2. Microondas
3. Descongelar
4. Stop/Cancelar
5. Start/Inicio
2. ANTES DE USAR
Saque el producto de la caja. En caso de que el microondas lleve un plástico protector, quíteselo
antes de empezar a utilizarlo. Asegúrese de que el producto no presenta ningún daño, y en caso
de detectar alguno, notifíquelo inmediatamente al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
Coloque el producto en un lugar plano, estable y seco, lejos de cualquier material corrosivo,
calor o humedad como por ejemplo agua o quemadores de gas.
Con el fin de evitar descargas eléctricas, el microondas se debe instalar de tal manera que el
enchufe sea accesible y que garantice una toma de tierra efectiva en caso de fuga de corriente.
La puerta del microondas debe estar cerrada para poder funcionar.
En caso de detectar restos de productos de la fabricación en el interior del producto o en las
resistencias, mantenga abierta la puerta del microondas para asegurar buena ventilación. Es
recomendable calentar un vaso de agua varias veces a alta temperatura.
Advertencia: no retire la placa de mica que protege el magnetrón dentro de la cavidad del
microondas.
Instalación en encimera
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable.
Fig. 3.
La altura mínima de instalación debe ser de 85 mm.
La parte trasera del aparato debe colocarse contra una pared.
Advertencia: no instale el microondas sobre aparatos que generen calor ni sobre placas de
cocinar. Instalar el dispositivo cerca o encima de fuentes de calor podría dañarlo y la garantía
quedaría cancelada.
4. FUNCIONAMIENTO
Aviso: Durante el funcionamiento del microondas, cada vez que toque el icono Microondas, el
tiempo de cocción aumentará en 30 segundos.
Avisos:
El dispositivo pitará cada vez que toque un icono.
Durante la configuración de ajustes, pulse Stop/Cancel para cancelar los ajustes. El dispositivo
volverá automáticamente al modo standby.
Si se ha abierto la puerta durante el funcionamiento, pulse Start para continuar con el proceso
de cocción.
Una vez que haya configurado un programa, si no pulsa Start en 1 minuto, los ajustes se
cancelarán.
Una vez finalizado un programa, el dispositivo pitará cada 2 minutos durante 10 minutos.
En modo standby, pulse Stop/Cancel durante 3 segundos para apagar la pantalla. Tras 10
minutos de inactividad, la pantalla se apagará automáticamente. Pulse cualquier icono para
encender la pantalla de nuevo.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
9. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto
a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta
atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el
SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.
Fig. 1.
1. Control panel
2. View window
3. Door
4. Safety lock system
Control panel
Fig. 3.
1. Display
2. Microwave
3. Defrost
4. Stop/Cancel
5. Start
2. BEFORE USE
Take the product out of the box. If the microwave has a protective film, tear it off before
starting operation. Check carefully if there is any damage, and if there is, immediately notify
the Technical Support Service.
The product must be placed on a flat, stable and dry place and kept away from corrosive
materials, heat and humidity, such as gas burners or water.
The product must be placed in such way that the plug is accessible and must ensure an
effective grounding in case of leakage in order to avoid electric shocks.
The microwave door must be closed in order to operate.
In case there is any manufacturing rests in the microwave cavity or on the heating elements,
leave the microwave open to ensure good ventilation. In such case, it is recommended to heat
a glass of water at high power for several times.
Warning: Do not remove the light brown mica cover that is attached to the microwave cavity
to protect the magnetron.
3. PRODUCT INSTALLATION
Countertop installation
Place the appliance on a flat, stable surface.
Fig. 3.
The minimum installation height is 85 mm.
The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
Warning: Do not install microwave over a range cooktop or other heat-producing appliance.
If installed near or over a heat source, the microwave could be damaged, and the warranty
would be void.
4. OPERATION
Microwave cooking
Tap the microwave icon once. The default cooking time “0:30” will be displayed on the screen.
Tap the microwave icon several times to select the desired cooking time. The maximum cooking
time is 60 minutes.
Tap Start to start cooking. The device will beep once and the countdown will be displayed. The
default power level is P100 and cannot be changed.
Note: During microwave operation, each press on the Microwave icon will increase the cooking
time by 30 seconds.
Time defrost
Tap Defrost to enter the Defrost mode. The microwave will display the default defrosting time
“0:30”.
Tap Defrost repeatedly to set the desired defrosting time. The maximum time is 60 minutes.
Tap Start to start defrosting. The device will beep once and the countdown will be displayed.
The default power level is P35 and cannot be changed.
Note: During the defrosting process, each press on the Defrost icon will increase the set time
by 30 seconds.
Notes:
The device will beep every time a key is pressed.
During the configuration of settings, press Stop/Cancel to cancel all the settings. The device
will automatically return to standby mode.
The device, as well as food rests, must be cleaned and removed regularly.
Unplug the cable from the power supply before starting the cleaning. Do not immerse the
product in water or any other fluid during cleaning.
The lack of maintenance and cleaning of the product may cause a deterioration on its surface
and affect its lifespan.
Do not use strong detergents, powder abrasives or metal brushes to clean the device.
Do not remove the mica plate.
When the microwave has been used for a long time, some strong odours may arise from inside.
In order to get rid of them, follow one of the steps below:
Place several lemon slices in a cup and heat them at high power for 2 or 3 minutes.
Place a cup of red tea inside the microwaves and heat it at high power for 2 or 3 minutes.
Place orange peels inside the microwaves and heat it at high power for 1 minute.
Use a dampened soft cloth to clean enclosures, door, interior walls and the door frame.
Warning: All maintenance tasks must be strictly carried out by qualified technical personnel.
6. TROUBLESHOOTING
Steam accumulating in the During cooking, steam may be It is normal and does not
door, hot air comes out of the emitted by foods. Most will affect the device operation.
vents. get out through vents, some
of it may accumulate in the
door.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the
official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1.
1. Panneau de contrôle
2. Fenêtre de contrôle
3. Porte
4. Système de blocage de la porte
Panneau de contrôle
Img. 3.
1. Écran
2. Micro-ondes
3. Décongeler
4. Stop/Annuler
5. Start/Démarrage
2. AVANT UTILISATION
3. INSTALLATION DU PRODUIT
Avertissement : n’installez pas le micro-ondes sur des appareils qui génèrent de la chaleur
ni sur des plaques de cuisson. L'installation de l'appareil à côté ou au-dessus de sources de
chaleur peut l'endommager et la garantie sera annulée.
4. FONCTIONNEMENT
Note : pendant le fonctionnement, chaque fois que vous touchez l'icône, le temps de cuisson
augmentera 30 secondes.
Avertissements :
L’appareil bipera chaque fois que vous touchez une icône.
Pendant la configuration des réglages, appuyez sur Stop/Cancel pour annuler les réglages
L’appareil retournera automatiquement au mode Standby.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement, appuyez sur Star pour redémarrer le
processus de cuisson.
Une fois le programme configuré, appuyez sur Start en moins d’1 minute ou les réglages
s’annuleront automatiquement.
Une fois le programme terminé, l’appareil bipera tous les 2 minutes pendant 10 minutes.
En mode Standby, appuyez sur Stop/Cancel pendant 3 secondes pour éteindre l’écran. Après
10 minutes d’inactivité, l’appareil s’éteint automatiquement. Appuyez sur n’importe quelle
icône pour allumer l’écran à nouveau.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
9. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des
coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance
corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation
en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de
la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes
concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9
63 21 07 28.
Abb. 1.
1. Bedienfeld
2. Kontrollfenster
3. Gerätetür
4. Türschließsystem
Bedienfeld
Abb. 3.
1. Bildschirm
2. Mikrowelle
3. Auftauen
4. Stop/Cancel
5. Start/ Anfang
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Wenn die Mikrowelle ein Schutzplastik hat,
entfernen Sie diese vor dem Gebrauch. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt keine
Schäden aufweist und benachrichtigen Sie im Falle eines Schadens sofort den Technischen
Kundendienst von Cecotec.
Stellen Sie das Produkt an einen flachen, stabilen und trockenen Ort, fern von korrosivem
Material, Hitze oder Feuchtigkeit, wie z.B. Wasser- oder Gasbrenner.
Um Stromschläge zu vermeiden, muss die Mikrowelle so installiert werden, dass der Stecker
zugänglich ist und eine wirksame Erdung im Falle eines Stromausfalls gewährleistet ist.
Die Mikrowellentür muss zum Betrieb geschlossen sein.
Wenn Sie Produktrückstände im Produkt oder auf den Heizelementen feststellen, lassen Sie
die Mikrowellentür offen, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. Es ist ratsam, ein Glas
Wasser mehrmals bei hoher Temperatur zu erhitzen.
Hinweis: entfernen Sie nicht die Glimmerplatte, die das Magnetron im Inneren des Hohlraums
der Mikrowelle schützt.
Warnung: Installieren Sie die Mikrowelle nicht auf wärmeerzeugenden Geräten oder
Kochplatten. Wenn das Gerät in der Nähe von oder auf Wärmequellen installiert wird, kann es
beschädigt werden und würde die Garantie erlöschen.
4. BEDIENUNG
Warnung: Während des Betriebs der Mikrowelle verlängert sich die Kochzeit 30 Sekunden
jedes mal wenn Sie das Mikrowellen-Symbol berühren.
Hinweise:
Das Gerät piept jedes Mal, wenn Sie ein Symbol berühren.
Drücken Sie während der Konfiguration der Einstellungen Stop/Cancel, um die Einstellungen
abzubrechen. Das Gerät wechselt wieder in den Standby-Modus zurück.
Wenn die Tür während des Betriebs geöffnet wurde, drücken Sie Start, um den Kochvorgang
fortzusetzen.
Sobald Sie ein Programm konfiguriert haben, werden die Einstellungen gelöscht, wenn Sie
nicht innerhalb von 1 Minute auf Start drücken.
Nachdem ein Programm abgeschlossen ist, piept das Gerät alle 2 Minuten 10 Minuten lang.
Drücken Sie im Standby-Modus 3 Sekunden lang Stop/Cancel , um den Bildschirm
auszuschalten. Nach 10 Minuten Inaktiv schaltet sich der Bildschirm automatisch aus. Drücken
Sie auf ein beliebiges Symbol, um den Bildschirm wieder einzuschalten.
Sowohl das Gerät als auch die gebliebenen Lebensmittelreste müssen regelmäßig gereinigt
werden.
Trennen Sie die Verbindung vom Strom bevor Sie reinigen. Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Mangelnde Wartung oder Reinigung des Produkts kann die Oberfläche verschlechtern und die
Lebensdauer des Produkts beeinträchtigen.
Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Metallbürsten, um das
Gerät zu reinigen.
Entfernen Sie nicht die Glimmer-platte.
Nach längerem Gebrauch des Produktes können im Inneren starke Gerüche auftreten. Um
diese Gerüche loszuwerden, folgen Sie den unten aufgeführten Schritten:
Stellen Sie ein Glas mit mehreren Zitronenscheiben in die Mikrowelle und 2 bis 3 Minuten hoch
erhitzen.
Stellen Sie ein Glas roten Tee in die Mikrowelle und erhitzen Sie ihn für 2 oder 3 Minuten bei
hoher Leistung.
Stellen Sie mehreren Orangenschalen in die Mikrowelle und erhitzen Sie diese für 1 Minute.
Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Dichtungen, die Tür, die Innenwände und den
Drehteller zu reinigen.
Warnung: Reinigung und Wartung dürfen nur von einen Techniker durchgeführt werden.
6. PROBLEMBEHEBUNG
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Solange die Kaufrechnung
aufbewahrt und versandt wird, befindet sich das Produkt in einwandfreiem Zustand und wird
ordnungsgemäß verwendet, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben .
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen,
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder
Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt
dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom
offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes
für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt
nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale
Abnutzung ergeben.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Pannello di controllo
2. Finestrella di controllo
3. Sportello
4. Sistema di blocco dello sportello
Pannello di controllo
Fig. 3
1. Display
2. Microonde
3. Scongelamento
4. Stop/Cancellare
5. Start/Inizio
2. PRIMA DELL’USO
Ritirare il prodotto dalla scatola. Qualora il microonde avesse una protezione in plastica,
rimuoverla prima dell’uso. Verificare che il prodotto non sia danneggiato, in caso lo fosse
contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
Collocare il prodotto su una superficie piana, stabile e asciutta, lontana da qualsiasi materiale
corrosivo, calore o umidità come ad esempio acqua o fornello a gas.
Al fine di evitare scariche elettriche, il microonde deve essere installato di modo che la presa
sia accessibile e che garantisca una presa di terra effettiva in caso di fuga di corrente.
Per poter funzionare, lo sportello del microonde deve essere chiuso.
Nel caso di localizzare resti di prodotti dalla fabbricazione all’interno del prodotto o nelle
resistenze, mantenere aperto lo sportello del microonde per assicurare una buona ventilazione.
Si consiglia di scaldare varie volte un bicchiere d’acqua ad alta temperatura.
Avvertenza: non ritirare la placca in mica che protegge il magnetron all’interno della cavità.
pareti adiacenti.
Non ritirare gli appoggi della parte inferiore del microonde.
Il blocco di entrata e uscita d’aria potrebbe danneggiare il microonde.
Collocare il microonde lontano da radio e televisori. Il funzionamento del microonde può
causare interferenze con la radio e televisione.
Collegare il dispositivo alla corrente.
Avvertenza: non installare il microonde su apparati che generano calore né sopra piastre da
cucina. Installare il dispositivo vicino o sopra fonti di calore potrebbe danneggiarlo e non in
garanzia.
4. FUNZIONAMENTO
Cucinare al microonde
Toccare una volta l’icona del microonde. Il tempo di cottura per difetto “0:30” verrà mostrato
sul display.
Toccare ripetutamente l’icona del microonde fino a selezionare il tempo di cottura desiderato.
Il tempo massimo di cottura di questo programma è di 60 minuti.
Toccare Start per iniziare a cucinare. Il dispositivo suonerà una volta e il display mostrerà il
conto alla rovescia. Il livello di potenza per difetto è P100 e non può essere modificato.
Avviso: durante il funzionamento, ogni volta che si tocca l’icona, il tempo di cottura aumenterà
in 30 secondi.
Avvisi:
Il dispositivo suonerà ogni volta che viene toccata l’icona.
Durante la configurazione delle impostazioni, premere Stop/Cancel per cancellare le
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
7. SPECIFICHE TECNICHE
8. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI
materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto sulla salute umana e sul medio ambiente.
Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato le ricorda l’obbligo di gettare correttamente questo
prodotto.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli elettrodomestici
e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali.
9. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando
viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato fisico e si
utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà:
• Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito,
esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi
altra mancanza attribuibile al consumatore.
• Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT
ufficiale di Cecotec.
• Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione
in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il
servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1.
1. Painel de controlo
2. Janela de controlo
3. Porta
4. Sistema de bloqueio da porta
Painel de controlo
Fig. 3.
1. Ecrã
2. Micro-ondas
3. Descongelar
4. Stop/Cancelar
5. Start/Início
2. ANTES DE USAR
Tire o produto da caixa. Se o micro-ondas tiver uma cobertura plástica protetora, retire-a
antes de começar a o utilizar. Certifique-se de que o produto não presenta nenhum dano e,
caso sejam detetados, notificar imediatamente ao Serviço de Assistência Técnica de Cecotec.
Coloque o produto num lugar plano, estável e seco, longe de qualquer material corrosivo, calor
ou humidade como por exemplo água ou queimadores de gás.
Com o fim de evitar descargas elétricas o micro-ondas deve ser instalado de tal maneira que a
tomada seja acessível e que garanta uma tomada de terra eficaz em caso de fuga de corrente.
A porta do micro-ondas deve estar fechada para poder funcionar.
Em caso de detetar restos de produtos da fabricação no interior do produto ou nas resistências,
mantenha aberta a porta do micro-ondas para garantir uma boa ventilação. É recomendável
aquecer um copo de água várias vezes a alta temperatura.
Advertência: não retire a placa de mica que protege o magnetrão dentro da cavidade do micro-
ondas.
3. INSTALAÇÃO DO PRODUTO
Instalação em bancada
Coloque o produto numa superfície plana e estável.
Fig. 3.
A altura mínima de instalação deve ser de 85 mm.
Advertência: não instale o micro-ondas sobre aparelhos que geram calor ou placas de
cozinhar. A instalação do dispositivo perto ou em cima de fontes de calor pode danificá-lo e a
anular a garantia.
4. FUNCIONAMENTO
Cozinhar no micro-ondas
Toque no ícone do micro-ondas uma vez. O tempo de cozedura por defeito "0:30" será mostrado
no display.
Toque repetidamente no ícone do micro-ondas até selecionar o tempo de cozedura desejado.
O tempo máximo programável por este programa é de 60 minutos.
Toque em Start para começar a cozinhar. O dispositivo emitirá um sinal sonoro uma vez e o
ecrã mostrará a contagem regressiva. O nível de potência por defeito é P100 e não pode ser
alterado.
Aviso: durante o funcionamento, cada vez que tocar no ícone Micro-ondas, o tempo de
cozedura aumentará de 30 segundos.
Avisos:
O dispositivo emitirá um sinal sonoro sempre que tocar num ícone.
Durante a configuração das definições, prima Stop/Cancel para cancelar as definições. O
dispositivo voltará automaticamente ao modo standby.
Se a porta tiver sido aberta durante o funcionamento, prima Start para continuar o processo
de cozedura.
Uma vez configurado um programa, se não premir Start dentro de 1 minuto, as definições
serão canceladas.
Após a conclusão de um programa, o dispositivo emitirá um sinal sonoro a cada 2 minutos
durante 10 minutos.
Em modo standby, prima Stop/Cancel durante 3 segundos para apagar o ecrã. Depois de 10
minutos de inatividade, o dispositivo desligará automaticamente. Pressione qualquer ícone
para acender novamente o ecrã.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
8. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
9. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se
conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e se lhe dê um
uso adequado tal e como se indica neste Manual de Instruções.
A garantia não cobrirá:
Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto
à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer
outra falta atribuível ao consumidor.
Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT
oficial da Cecotec.
Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à
legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mal uso por parte do usuário, o
serviço de garantia não se fará responsável pela reparação.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre
em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de
telefone +34 96 321 07 28.
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1.
1. Panel sterowania
2. Okno kontrolne
3. Drzwi
4. Blokada zabezpieczająca drzwiczki
Panel sterowania
Rys. 3.
1. Wyświetlacz
2. Mikrofalówka
3. rozmrażanie
4. STOP / CANCEL
5. Start
2. PRZED URUCHOMIENIEM
3. MONTAŻ PRODUKTU:
Instalacja na blacie
Umieść urządzenie na czystej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
Rys. 3.
Minimalna wysokość montażu musi wynosić 85 mm.
4. OBSŁUGA URZĄDZENIA
Gotowanie mikrofalowe
Toque el icono del microondas una vez. Domyślny czas gotowania „0:30” zostanie wyświetlony
na ekranie.
Dotykaj wielokrotnie ikony kuchenki mikrofalowej, aż zostanie wybrany żądany czas
gotowania. Maksymalny czas gotowania dla tego programu wynosi 60 minut.
Dotknij Start, aby rozpocząć gotowanie. Urządzenie wyda jeden sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu pojawi się odliczanie. Domyślny poziom mocy to P100 i nie można go zmienić.
Ważne: Podczas pracy mikrofal za każdym razem, gdy dotkniesz ikony mikrofal, czas gotowania
wydłuży się o 30 sekund.
Uwaga:
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
7. DANE TECHNICZNE
8. RECYKLING SPRZĘTU
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1.
1. Kontrolní panel
2. Průhled pro kontrolu smažení
3. Dvířka
4. Systém blokování dvířek
Kontrolní panel
Obr. 3.
Obrazovka
Mikrovlnná trouba
Rozmrazit
Stop/Cancel
Start/Začátek
2. PŘED POUŽITÍM
3. INSTALACE PRODUKTU
Instalace desky
Umístěte přístroj na hladký a stabilní povrch.
Obr. 3.
Minimální instalační výška musí být 85 mm.
Zadní strana spotřebiče musí být umístěna proti zdi.
Varování: Neinstalujte mikrovlnnou troubu na spotřebiče, které generují teplo nebo na varné
desky. Instalace zařízení poblíž zdrojů tepla nebo na ně by ho mohla poškodit a záruka bude
zrušena.
4. FUNGOVÁNÍ
Upozornění: Během fungování, pokaždé, když se dotknete ikony mikrovlnné trouby, doba
vaření se prodlouží o 30 sekund.
Upozornění:
Po stisknutí jakéhokoli tlačítka přístroj zapípá.
Během konfigurace nastavení stiskněte Stop / Cancel pro zrušení nastavení. Přístroj vstoupí
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
8. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě, že zákazník disponuje fakturou
nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním
způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití.
Záruka nezahrnuje:
Pokud byl produkt používán nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně používán, utrpěl
náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli
vinu připsatelnou spotřebiteli.
Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným
oficiálním servisem Cecotec.
Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek.
Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné
legislativy, s výjimkou spotřebních dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele
není záruční servis odpovědný za opravu.
Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě
s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
4
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1
美的• •
I9 控盒丝印(黑色款)
正印PANTONE:877C