Microondas Convection 2500
Microondas Convection 2500
Microondas Convection 2500
Microondas/Microwave
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Instrucciones de seguridad 4 INDICE
Safety instructions 8 1. Parti e componenti 73
Instructions de sécurité 12 2. Prima dell’uso 73
Sicherheitshinweise 16 3. Funzionamento 74
Istruzioni di sicurezza 21 4. Consigli per l’uso 79
Instruções de segurança 25 5. Pulizia e manutenzione 79
Instrukcje bezpieczeństwa 29 6. Specifiche tecniche 80
Bezpečnostní pokyny 33 7. Riciclaggio di elettrodomestici 80
8. Garanzia e SAT 80
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 38 ÍNDICE
2. Antes de usar 38 1. Peças e componentes 81
3. Funcionamiento 39 2. Antes de usar 81
4. Consejos 44 3. Funcionamento 82
5. Limpieza y mantenimiento 44 4. Conselhos 87
6. Especificaciones técnicas 45 5. Limpeza e manutenção 87
7. Reciclaje de electrodomésticos 45 6. Especificações técnicas 88
8. Garantía y SAT 45 7. Reciclagem de eletrodomésticos 88
8. Garantia e SAT 88
INDEX
1. Parts and components 47 SPIS TREŚCI
2. Before use 47 1. Części i komponenty 90
3. Operation 48 2. Przed użyciem 90
4. Tips 52 3. Funkcjonowanie 91
5. Cleaning and maintenance 53 4. Porady 96
6. Technical specifications 53 5. Czyszczenie i konserwacja 96
7. Disposal of old electrical appliances 53 6. Specyfikacja techniczna 97
8. Technical support and warranty 54 7. Recykling sprzętu AGD 97
8. Gwarancja i SAT 97
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 55 OBSAH
2. Avant utilisation 55 1. Části a složení 98
3. Fonctionnement 56 2. Před použitím 98
4. Conseils 61 3. Fungování 99
5. Nettoyage et entretien 61 4. Rady 104
6. Spécifications techniques 62 5. Čištění a údržba 104
7. Recyclage des électroménagers 62 6. Technické specifikace 105
8. Garantie et SAV 63 7. Recyklace elektrospotřebičů 105
8. Záruka a technický servis 105
INDEX
1. Teile und Komponenten 64
2. Vor dem Gebrauch 64
3. Bedienung 65
4. Ratschläge 70
5. Reinigung und Wartung 70
6. Technische Spezifikationen 71
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 71
8. Garantie und Kundendienst 72
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de que los utensilios no toquen el interior de las
paredes del dispositivo durante el funcionamiento.
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar No utilice el interior del microondas para almacenaje.
el producto. Guarde este manual para referencias futuras o No intente freír alimentos en el microondas.
nuevos usuarios. Para reducir el riesgo de incendio:
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje No cocine la comida de más.
especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de Retire los precintos de alambre de las bolsas de papel o de
que el enchufe tenga toma de tierra.
plástico antes de colocar las bolsas en el microondas.
El dispositivo debe tener conexión a tierra. Este microondas No coloque el dispositivo en lugares donde se genere calor o
está equipado con un cable y un enchufe con conexión a humedad, ni cerca de materiales inflamables.
tierra. Debe conectarse a una toma de pared correctamente No caliente líquidos ni alimentos en recipientes sellados.
instalada y conectada a tierra. En caso de descarga eléctrica, No ponga el dispositivo en funcionamiento sin que el plato
la conexión a tierra reduce el riesgo de que ocurra. giratorio, el soporte y el eje estén instalados correctamente.
No lo utilice en el exterior. No utilice el interior para almacenaje. No guarde papeles,
Este producto está diseñado exclusivamente para uso utensilios de cocinar ni alimentos en el interior cuando el
doméstico. Está diseñado específicamente para calentar, dispositivo no esté en uso.
cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso En caso de producirse humo o fuego en el interior, mantenga
industrial o de laboratorio. cerrada la puerta del electrodoméstico, apáguelo y
Utilice este aparato para los fines que aparecen descritos desconéctelo de la toma de corriente.
en este manual. No caliente productos químicos ni vapores No coloque comida ni utensilios calientes o congelados en el
corrosivos en este dispositivo; no está diseñado para uso plato giratorio para evitar que se rompa.
industrial ni de laboratorio. Tras su uso, el recipiente empleado podría estar muy caliente.
En caso de que las juntas estén dañadas, no utilice el Utilice guantes para evitar quemaduras y otros daños.
producto hasta que no se haya reparado. Todas las partes del dispositivo alcanzarán
No ponga en funcionamiento el dispositivo en vacío. temperaturas altas durante y después del
No intente utilizar el dispositivo con la puerta abierta para funcionamiento, incluida la puerta y la parte superior del
evitar el riesgo de exponerse a energía perniciosa por microondas. Recuerde utilizar guantes u otro tipo de protección.
irradiación de microondas. Cualquier servicio de mantenimiento o reparación que
No utilice el dispositivo si su cable o enchufe están dañados, conlleve la retirada de alguna de las tapas o la exposición
o si no funciona correctamente. En caso de que el dispositivo a los cables, deberá llevarse a cabo siempre por un técnico
no funcione correctamente, contacte con el Servicio de cualificado para ello.
Asistencia Técnica de Cecotec..
Utilice utensilios aptos para su uso en el microondas.
1. PIEZAS Y COMPONENTES resistencias, mantenga abierta la puerta del microondas para asegurar buena ventilación. Es
recomendable calentar un vaso de agua varias veces a alta temperatura.
Fig. 1
1. Sistema de bloqueo de la puerta Advertencia: no retire la placa de mica.
2. Ventana de control
3. Eje
4. Aro giratorio 3. FUNCIONAMIENTO
5. Panel de control
6. Magnetrón (no retire el panel de mica que protege el magnetrón) Cómo utilizar el microondas
7. Plato giratorio de cristal Una vez conectado el dispositivo, pitará una vez y la pantalla mostrará "1:00" y "CLOCK".
8. Grill Durante la configuración de ajustes, el microondas volverá al modo standby al transcurrir 30
9. Bandeja de horno segundos sin actividad.
Durante el proceso de cocción, pulse Stop/Cancel para parar el funcionamiento, o pulse 2
Panel de control veces para cancelar.
Fig. 2. Una vez finalizado el programa de cocción, el dispositivo pitará cada 2 minutos y la pantalla
1. Pantalla mostrará “End”.
2. Nivel de potencia Durante el funcionamiento, el dispositivo pitará una vez cada vez que se pulse un botón
3. Grill/Micro & Grill válido. Si la acción no es válida, el dispositivo pitará 2 veces.
4. Convección El microondas cuenta con un sistema de enfriamiento de seguridad. Al utilizarlo durante
5. Microondas y convección más de 2 minutos, al abrir la puerta o después de finalizar un programa de cocción, el
6. Peso/Reloj ventilador del dispositivo se activará durante unos 3 minutos aproximadamente para enfriar
7. Stop/Cancelar el microondas.
8. Selector Menú/Temporizador
9. Start/QuickStart (pulsar) Configuración de la hora
El microondas cuenta con un reloj de 24 horas. Durante el funcionamiento, pulse el botón de
Peso/Reloj para ver la hora actual.
2. ANTES DE USAR En modo standby, pulse el botón de Peso/Reloj una vez.
Gire el selector de Menú/Tiempo para configurar el dígito de la hora.
Saque el producto de la caja. En caso de que el microondas lleve un plástico protector, Pulse el botón de Peso/Reloj una 1 vez para confirmar la hora.
quíteselo antes de empezar a utilizarlo. Compruebe cuidadosamente que el producto no esté Gire el selector de Menú/Tiempo para configurar los minutos.
dañado. Si lo estuviera, póngase en contacto inmediatamente con el Servicio de Asistencia Pulse el botón de Peso/Reloj una 1 vez para confirmar los ajustes.
Técnica oficial de Cecotec.
Coloque el producto en un lugar plano, estable y seco, lejos de cualquier material corrosivo, QuickStart
calor o humedad como por ejemplo agua o quemadores. Al seleccionar este programa, el dispositivo cocinará los alimentos en poco tiempo a máxima
El producto debe estar colocado a una distancia mínima de 5 metros de la televisión, radio o potencia (100 % potencia microondas).
antena. Abra la puerta y coloque la comida en el microondas. Cierre la puerta.
Con el fin de evitar descargas eléctricas, el microondas se debe instalar de tal manera que Pulse el botón QuickStart de forma repetida par seleccionar el tiempo de cocción deseado. El
el enchufe sea accesible y que garantice una toma de tierra efectiva en caso de fuga de dispositivo comenzará a funcionar automáticamente.
corriente.
La puerta del microondas debe estar cerrada para poder funcionar. Cocinar con el microondas
En caso de detectar restos de productos de la fabricación en el interior del producto o en las Para cocinar en modo microondas, simplemente seleccione el nivel de potencia pulsando el
botón de nivel de potencia de forma repetida, y luego utilice el selector de Menú/Tiempo para
configurar el tiempo de cocción deseado. El tiempo máximo de cocción de este programa es Convección
de 95 minutos. Durante la función de cocción por convección, circula aire caliente por el interior de la cavidad
Pulse el botón de potencia para seleccionar el nivel de potencia deseado. del producto, con lo que se consigue dorar y tostar los alimentos de forma rápida y uniforme.
Pulse el botón de Start/QuickStart para confirmar. Se pueden configurar 10 temperaturas de cocción:
200ºC /190ºC/180ºC/170ºC/160ºC/150ºC/140ºC/130ºC/120ºC/110ºC.
Pulse el botón de Nivel de potencia Potencia (pantalla)
Precalentar y cocinar por convección
1 vez 100 % (P100)
El dispositivo se puede programar para combinar la función precalentar y la cocción por convección.
2 veces 90 % (P-90) En modo standby, pulse el botón de Convección de forma repetida para seleccionar la
3 veces 80 % (P-80) temperatura deseada.
4 veces 70 % (P-70) Pulse el botón de Start/QuickStart para confirmar. El dispositivo pitará una vez alcance la
temperatura.
5 veces 60 % (P-60)
Abra la puerta o pulse Stop/Cancel, coloque el recipiente con los alimentos dentro en el
6 veces 50 % (P-50) centro del plato rotatorio.
7 veces 40 % (P-40) Gire el selector de Menú/Tiempo para introducir el tiempo de cocción. El tiempo máximo de
8 veces 30 % (P-30) cocción de este programa es de 95 minutos.
Pulse el botón de Start/QuickStart para comenzar a cocinar.
9 veces 20 % (P-20)
10 veces 10 % (P-10)
Aviso:
11 veces 0 % (P-00) El tiempo máximo de precalentamiento es de 30 minutos.
No se puede configurar el tiempo de precalentamiento.
Aviso: compruebe el nivel de potencia durante el funcionamiento pulsando el botón de nivel Una vez alcanzada la temperatura de precalentamiento, el dispositivo pitará cada 5 segundos
de potencia. y la pantalla mostrará “End” automáticamente si no se utiliza el dispositivo en 30 minutos.
Gire el selector de Menú/Tiempo para introducir el tiempo de cocción. El tiempo máximo de Pulse el botón de Peso/Reloj de forma repetida hasta seleccionar el peso deseado o el
cocción de este programa es de 95 minutos. número de raciones.
Pulse el botón de Start/QuickStart para confirmar. Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido.
Aviso: durante el funcionamiento, pulse el botón de Microondas y convección para comprobar
el nivel de potencia de la función combi. Programas preconfigurados:
Protección en caso de fallo del sensor Tras el uso prolongado del producto pueden aparecer olores fuertes en su interior. Para
En caso de que se dé un cortocircuito del sensor del sistema, el dispositivo entrará deshacerse de estos olores siga los pasos que se enumeran a continuación:
automáticamente en modo de protección. El dispositivo pitará y la pantalla mostrará “E03”. Coloque un vaso con varias rodajas de limón en el interior del microondas y caliéntelo a alta
Pulse el botón Stop/Cancel una vez para volver al modo standby. potencia durante 2 o 3 minutos.
Coloque un vaso de té rojo en el interior del microondas y caliéntelo 2 o 3 minutos a alta potencia.
Coloque cáscaras de naranja en el interior del microondas y caliéntelas a alta potencia durante
4. CONSEJOS 1 minuto.
Colocación de los alimentos: ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el borde del
plato giratorio. Trate de evitar el solapamiento de alimentos. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Vigile el tiempo de cocción: comience por cocinar los alimentos durante el mínimo tiempo
posible y añada más tiempo según sea necesario. Calentar los alimentos en exceso puede 01597 Convection 2500
suponer la aparición de humo u ocasionar que se queme. Potencia microondas: 900 W
Cubra los alimentos mientras se cocinan: al tapar los alimentos se evitan salpicaduras y se Tensión nominal: 230-240 V~
cocinan de forma más uniforme. Frecuencia nominal: 50 Hz
Dé la vuelta o remueva los alimentos 1 vez durante el proceso de cocción. Capacidad: 25L
Respete el tiempo de precalentamiento: no exceda el tiempo especificado en la etiqueta de Fabricado en China | Diseñado en España
cada alimento.
Los huevos con cáscara o huevos cocidos no deben calentarse en el microondas, podrían
explotar incluso después de haber sido cocinados. 7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
Perfore ligeramente alimentos con piel dura como patatas, calabazas, manzanas o castañas
antes de cocinarlas. La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser
reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para optimizar
la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto
Tanto el dispositivo como los restos de comida deben limpiarse periódicamente. que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
Desconecte el cable de la toma de corriente antes de iniciar la limpieza. No sumerja el producto El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
en agua ni en ningún otro tipo de líquido durante la limpieza. forma correcta. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
La falta de mantenimiento y limpieza del producto puede deteriorar la superficie y afectar a la desechar sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
vida útil. Mantenga el interior del dispositivo limpio. contactar con las autoridades locales.
Limpie las salpicaduras o los líquidos derramados con un paño húmedo.
No utilice detergentes fuertes, sustancias abrasivas ni cepillos metálicos para limpiar el dispositivo.
No permite que se moje el panel de control panel. 8. GARANTÍA Y SAT
No retire la cubierta de la placa de mica.
Si se acumula vapor dentro o alrededor del exterior de la puerta del horno microondas, Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
límpielo con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando el horno microondas está funcionando conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
en condiciones de extrema humedad y es normal. uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
El aro giratorio y la superficie del horno microondas deberían limpiarse regularmente para La garantía no cubrirá:
evitar un exceso de ruido. Limpie la base del microondas con un paño y detergente suave. Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar las juntas, la puerta, las paredes interiores y el a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra
plato giratorio. falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el 1. PARTS AND COMPONENTS
SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso. Fig. 1
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la 1. Door safety lock system
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el 2. View window
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación. 3. Shaft
4. Rotating ring
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase 5. Control panel
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de 6. Wave guide (do no remove the waveguide protecting the wave guide)
teléfono +34 96 321 07 28. 7. Glass tray
8. Grill
9. Baking tray
Control panel
Fig. 2.
1. Display
2. Power level
3. Grill/Micro & Grill
4. Convection
5. Microwave & Convection
6. Weight/Clock
7. Stop/Cancel
8. Menu/Time knob
9. Start/QuickStart (press)
2. BEFORE USE
Take the product out of the box. If the microwave has a protective film, tear it off before
starting operation. Check carefully if there is any damage, and if there is, immediately notify
the Technical Support Service of Cecotec.
The product must be placed on a flat, stable and dry place and kept away from corrosive
materials, heat and humidity, such as burners or water.
The product must be placed, at least, at 5 m from the TV, Radio or antenna.
The product must be placed in such way that the plug is accessible and must ensure an
effective grounding in case of leakage in order to avoid electric shocks.
The microwave door must be closed in order to operate.
In case there is any manufacturing rests in the microwave cavity or on the heating elements,
leave the microwave open to ensure good ventilation. In such case, it is recommended to heat
a glass of water at high power for several times.
Warning: Do not try to remove the wave guide.
Press Power level button Power (Display) To preheat and cook with convection
The device can be programmed to combine preheating and convection cooking operations.
Once 100 % (P100)
In standby mode, press the Convection button repeatedly to select the temperature.
Twice 90 % (P-90) Press the Start/QuickStart button to confirm. The device will beep when the temperature is reached.
3 times 80 % (P-80)
Open the door or press Stop/Cancel, place the container of food at the centre of the glass tray. Open the door and place the food inside the microwave. Close the door.
Turn the Menu/Time knob to enter the cooking time. The maximum cooking time is 95 minutes. Set the microwave cooking program. Do not press the Start/QuickStart button.
Press the Start/QuickStart button to start cooking. Enter the grill cooking program.
Press Start/QuickStart to start cooking.
Note: Note: Time defrost can only be set in the first stage. QuickStart cooking programs, convection
The maximum preheating time is 30 minutes. with preheating and auto cooking menus cannot be set in the multi-sequence cooking program.
The preheating time cannot be set.
When the preheat temperature is reached, the device will beep every 5 seconds and the Child lock
display will show “End” automatically if there is no operation within 30 minutes. This function is designed to prevent little children from operating the device. The child lock
indicator will light up on the display screen, and the oven will be locked.
To cook with convection When the device is not operated for 1 minute with the door open and in in standby mode, this
In standby mode, press the Convection button repeatedly to select the temperature. function will be automatically activated. All buttons will be inactive. The lock light indicator
Turn the Menu/Time knob to enter the cooking time. The maximum cooking time is 95 minutes. will turn on.
Press the Start/QuickStart button to confirm. To deactivate the function, open or close the door. The lock light indicator will turn off.
Note: During cooking, you can check the current temperature by pressing the Convection button.
Preset cooking programs
Microwave & convection These programs have cooking power levels and times set by default. When these programs
This microwave has 4 preset settings to automatically cook with convection heat and are used, only the food type and weight have to be set.
microwave. Open the door and place the food inside the microwave. Close the door.
Press the Microwave & convection button repeatedly to set the convection temperature In standby mode, turn the Menu/Time knob anticlockwise and then clockwise to select food
(200ºC/170ºC/140ºC/110ºC). code to specify the food to be cooked.
In standby mode, press the Microwave & convection button repeatedly to select the Press the Weight/Clock button repeatedly to set the desired weight or number of servings.
temperature. Press the Start/QuickStart button.
Turn the Menu/Time knob to enter the cooking time. The maximum cooking time is 95
minutes. Preset cooking menus:
Press the Start/QuickStart button to confirm.
Note: During cooking, you can check the combination power level by pressing the Microwave Code Food
& convection button.
Baked Potato (230±10 g/
01
serving, 1-2 servings)
Defrost
In standby mode, turn the Menu/Time knob anticlockwise to select “09”. 02 Coffee (200 ml/cup, 1-3 cups)
Press the Weight/Clock button once. 03 Popcorn (99 g)
Turn the Menu/Time knob to enter the defrosting time. The maximum defrosting time is 95 04 Auto Reheat (200-800 g)
minutes.
Spaghetti (100 g, 200 g, 300
Press the Start/QuickStart button to confirm. 05
g)
Note: The device will stop operating half-way through the process to remind the user to turn
food over. After, press Start/QuickStart to resume. 06 Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
07 Chicken (800-1400 g)
Multi-sequence cooking 08 Cake (475 g)
A maximum of 3 sequences can be set for a cooking process.
Note: Only microwave and grill programs can be programmed under this mode.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
4. TIPS
01597 Convection 2500
Food arrangement: Place the thickest food parts towards the edge of the glass tray. If possible, Rated Microwave Power Output: 900 W
do not overlap food. Rated Voltage: 230-240 V~
Watch cooking time: Cook for the shortest amount of time at first and add more minutes in Rated Frequency: 50 Hz
case it is necessary. Over-cooking may result in smoke and burns. Capacity: 25L
Cover food while cooking: Covering the food you are going to cook avoids spattering and allows Made in China | Designed in Spain
a more even cooking.
Flip or stir food once during the cooking process.
Respect pre-heating time: Pre-heating time specified on the food’s label must not be exceeded. 7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since
they may explode even after microwave heating has ended. The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must
before cooking. not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old
appliances must be collected separately, in order to optimise the recovery
and recycling of the materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to 1. PIÈCES ET COMPOSANTS
dispose of the appliance correctly.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the Img. 1
correct disposal of old appliances and/or their batteries. 1. Système de blocage de la porte
2. Fenêtre de contrôle
3. Axe
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 4. Anneau giratoire
5. Panneau de contrôle
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof 6. Magnétron (n’enlevez pas la plaque en mica qui protège le magnétron)
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given 7. Plateau tournant en verre
proper use, as explained in this instruction manual. 8. Gril
The warranty will not cover the following situations: 9. Plateau pour four
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault Panneau de contrôle
attributable to the customer. Img. 2.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the 1. Écran
official Technical Support Service of Cecotec. 2. Niveau de puissance
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use. 3. Gril/Micro & Gril
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, 4. Convection
based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty 5. Microondes et convection
will not apply. 6. Poids/Horloge
7. Stop/Annuler
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not 8. Sélecteur Menu/Minuterie
hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 9. Start/QuickStart (appuyer)
2. AVANT UTILISATION
En mode Standby, tournez le sélecteur de Menu/Minuterie dans le sens contraire des aiguilles Protection contre les basses températures
d’une montre puis dans le sens contraire pour sélectionner le code des aliments que vous Si l’appareil atteint des températures très basses, il entrera automatiquement en état de
souhaitez cuisiner. protection contre les basses températures. L’appareil bipera et l’écran affichera « E02 ».
Appuyez sur le bouton de Poids/Horloge de manière répétitive jusqu’à sélectionner le poids Appuyez une fois sur Stop/Cancel pour retourner au mode Standby.
souhaité ou le nombre de portions. Protection en cas de défaillance du capteur
Appuyez sur le bouton de Démarrage/Démarrage rapide. Si le capteur du système court-circuite, l’appareil entrera automatiquement en mode de
protection. L’appareil bipera et l’écran affichera « E03 ». Appuyez une fois sur Stop/Cancel pour
Programmes préconfigurés : retourner au mode Standby.
Code Aliment
Pommes de terre bouillies 4. CONSEILS
01 (230±10 g/portion, 1-2
portions) Placer les aliments : mettez les parties les plus épaisses des aliments vers le bord du plateau
tournant. Évitez que les aliments se chevauchent.
Café (200 ml/tasse, 1-3
02 Surveillez le temps de cuisson : commencez par cuisiner les aliments le minimum de temps
tasses)
possible puis ajoutez plus de temps si besoin. Réchauffer les aliments en excès peut provoquer
03 Pop-corn (99 g) l’apparition de fumée ou causer des brûlures.
Préchauffage automatique Recouvrez les aliments pendant qu’ils cuisent : recouvrir les aliments évite les éclaboussures
04
(200-800 g) et permet une cuisson plus uniforme.
Spaghettis (100 g, 200 g, 300 Retournez ou remuez les aliments 1 fois pendant le processus de cuisson.
05 Respectez les temps de préchauffage : ne dépassez le temps spécifié sur l’étiquette de chaque
g)
aliment.
06 Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
Les œufs en coquille ou les œufs bouillis ne doivent pas être chauffés au micro-ondes, ils
07 Poulet (800-1400 g) pourraient exploser même après avoir été cuits.
08 Gâteau (475 g) Perforez légèrement les aliments avec peau dure comme les pommes de terre, les courges, les
pommes ou encore les châtaignes avant des les faire cuire.
Avertissements :
L’utilisateur doit configurer le poids. L’appareil configurera automatiquement le temps.
Lorsque vous préparez du poulet, l’appareil s'arrête pendant le processus pour vous rappeler 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
de retourner les aliments pour une cuisson uniforme. Appuyez sur le bouton de Start/
QuickStart pour continuer. Le produit et les restes de nourriture doivent être nettoyés périodiquement.
Le résultat des programmes du Menu Automatique dépend de plusieurs facteurs. Par exemple, Débranchez le câble de la prise de courant avant de commencer le nettoyage. Ne submergez
la forme ou la taille des aliments, le goût du consommateur par rapport au point de cuisson ou pas l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre type de liquide pendant le nettoyage.
même la façon dont les aliments ont été disposés dans le micro-ondes. Si vous n’aimez pas les Le manque d’entretien et de nettoyage de l’appareil peut provoquer la détérioration de sa
résultats de cuisson, ajustez le temps de cuisson à vos goûts. surface et affecter sa durée de vie. Maintenez l’intérieur de l’appareil propre.
Nettoyez les éclaboussures ou les liquides qui auraient coulés avec un chiffon propre et humide.
Protection N’utilisez pas de détergents forts, de substances abrasives ni de brosses métalliques pour
Protection contre la surchauffe nettoyer l’appareil.
Si l’appareil atteint des températures très élevées, il entrera automatiquement en état de Ne mouillez pas le panneau de contrôle.
protection contre la surchauffe. L’appareil bipera et l’écran affichera « E01 ». Appuyez une fois N’enlevez pas la pièce qui recouvre la plaque en mica.
sur Stop/Cancel pour retourner au mode Standby. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou autour de la porte du micro-ondes, utilisez un chiffon
doux pour la nettoyer. Cela peut se produire lorsque le micro-ondes fonctionne dans des
Drehen Sie den Menü/Timer-Taste um die Kochzeit einzugeben. Die maximale Kochzeit für Drehen Sie im Standby-Mous den Menü-/Timer-Wahlschalter im Uhrzeigersinn und danach
dieses Programm beträgt 95 Minuten. gegen de Uhrzeigersinn, um den Code des Lebensmittels auszuwählen, das Sie kochen wollen.
Drücken Sie die Start/QuickStart-Taste für zu bestätigen. Drücken Sie wiederholt auf die Gewichts/Uhr-Taste, bis das gewünschte Gewicht/ Portionen
Hinweis: Drücken Sie die Taste Mikrowelle und Konvektion während des Betriebs um die ausgewählt ist.
Leistungsstufe der Kombifunktion zu überprüfen. Drücken Sie die Start/Schnellstart-Taste
Tieftemperaturschutz über. Das Gerät gibt einen Signalton ab und auf dem Bildschirm Bedingungen betrieben wird und normal ist.
erscheint "E02". Drücken Sie die Stop/Cancel-Taste einmal, um in den Standby-Modus Der Drehring und die Oberfläche des Mikrowellenofens sollten regelmäßig gereinigt werden,
zurückzukehren. um Geräusche zu vermeiden. Reinigen Sie der Gerätefuß der Mikrowelle mit einem Tuch und
Schutz bei Sensorausfall mit einem milden Reinigungsmittel.
Im Falle eines Kurzschlusses des Systemsensors geht das Gerät automatisch in den Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Dichtungen, die Tür, die Innenwände und den
Schutzmodus über. Das Gerät gibt einen Signalton ab und auf dem Bildschirm erscheint "E03". Drehteller zu reinigen.
Drücken Sie die Stop/Cancel-Taste einmal, um in den Standby-Modus zurückzukehren. Nach längerem Gebrauch des Produktes können im Inneren starke Gerüche auftreten. Um
diese Gerüche loszuwerden, folgen Sie den unten aufgeführten Schritten:
Stellen Sie ein Glas mit mehreren Zitronenscheiben in die Mikrowelle und 2 bis 3 Minuten hoch erhitzen.
4. RATSCHLÄGE Stellen Sie ein Glas roten Tee in die Mikrowelle und erhitzen Sie ihn für 2 oder 3 Minuten bei
hoher Leistung.
Die Lebensmitteln stellen: Legen Sie die dickeren Teile des Lebensmittelns an den Rand des Stellen Sie mehreren Orangenschalen in die Mikrowelle und erhitzen Sie diese für 1 Minute.
Drehtellers. Versuchen Sie, überlappende Lebensmittel zu vermeiden.
Achten Sie auf die Garzeit: Beginnen Sie damit, die Lebensmitteln für die kürzeste Zeit und
fügen Sie bei Bedarf mehr Zeit hinzu. Die Überhitzung von Lebensmitteln kann zu Rauch oder 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Verbrennungen führen.
Decken Sie die Lebensmitteln während des Kochens ab: Das Abdecken der Speisen vermeidet 01597 Convection 2500
Spritzer und kocht gleichmäßiger. Mikrowellenleistung: 900 W
Drehen Sir oder rühren Sie um die Lebensmitteln während des Kochvorgangs 1 Mal um. Nennspannung: 230-240 V~
Halten Sie die Vorwärmzeit ein: Überschreiten Sie nicht die auf dem Etikett der einzelnen Nennfrequenz: 50 Hz
Lebensmittel angegebene Zeit. Fassungsvermögen: 25L
Eier in der Schale oder gekochte Eier sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, sie könnten Made in China | Entworfen in Spanien
auch nach dem Kochen explodieren.
Speisen mit harter Schale wie Kartoffeln, Kürbisse, Äpfel oder Kastanien vor dem Kochen leicht
durchstechen. 7. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Solange die Kaufrechnung Fig. 1
aufbewahrt und versandt wird, befindet sich das Produkt in einwandfreiem Zustand und wird 1. Sistema di blocco dello sportello
ordnungsgemäß verwendet, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben . 2. Finestrella di controllo
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen: 3. Asse
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen, 4. Supporto del piatto rotatorio
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder 5. Pannello di controllo
Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt 6. Magnetron (non ritirare la placca in mica che protegge il magnetron)
dem Verbraucher zugerechnet werden kann. 7. Piatto girevole in vetro
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom 8. Grill
offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. 9. Vassoio da forno
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist. Pannello di controllo
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes Fig. 2
für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt 1. Display
nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale 2. Livello di potenza
Abnutzung ergeben. 3. Grill/Micro & Grill
4. Convezione
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können 5. Microonde e convezione
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 6. Peso/Orologio
7. Stop/Cancellare
8. Selettore Menù/Tempo
9. Start/QuickStart (premere)
2. PRIMA DELL’USO
Ritirare il prodotto dalla scatola. Qualora il microonde avesse una protezione in plastica,
rimuoverla prima dell’uso. Verificare con cura che il prodotto non sia danneggiato. In caso
di mancanza di qualche componente contattare immediatamente il Servizio di Assistenza
Tecnica di Cecotec.
Collocare il prodotto su una superficie piana, stabile e asciutta, lontana da qualsiasi materiale
corrosivo, calore o umidità come acqua o fornelli.
Il prodotto deve essere collocato ad una distanza minima di 5 metri dalla televisione, radio o
antenna.
Al fine di evitare scariche elettriche, il microonde deve essere installato di modo che la presa
sia accessibile e che garantisca una presa di terra effettiva in caso di fuga di corrente.
Per poter funzionare, lo sportello del microonde deve essere chiuso.
Nel caso di localizzare resti di prodotti dalla fabbricazione all’interno del prodotto o
nelle resistenze, mantenere aperto lo sportello del microonde per assicurare una buona
ventilazione. Si consiglia di scaldare varie volte un bicchiere d’acqua ad alta temperatura. Premere il tasto Start/QuickStart per confermare.
Avvertenza: non ritirare la placca in mica.
Premere il tasto del livello di potenza Potenza (display)
1 volta 100 % (P100)
3. FUNZIONAMENTO
2 volte 90 % (P-90)
Come utilizzare il microonde 3 volte 80 % (P-80)
Una volta collegato il dispositivo, suonerà una volta e il display mostrerà "1:00" y "CLOCK". 4 volte 70 % (P-70)
Durante la configurazione delle impostazioni, il microonde tornerà in modalità standby 5 volte 60 % (P-60)
trascorsi 30 secondi senza attività.
6 volte 50 % (P-50)
Durante il processo di cottura, premere Stop/Cancel per fermare il funzionamento o premere
2 volte per cancellare. 7 volte 40 % (P-40)
Al termine del programma di cottura, il dispositivo suonerà ogni 2 minuti e il display mostrerà End. 8 volte 30 % (P-30)
Durante il funzionamento, il dispositivo suonerà una volta ogni volta che viene premuto un 9 volte 20 % (P-20)
tasto valido. Se l’azione non è valida, il dispositivo suonerà per 2 volte.
10 volte 10 % (P-10)
Il microonde è dotato di un sistema di raffreddamento di sicurezza. Quando si usa per più di
2 minuti, al momento di aprire lo sportello o dopo aver terminato un programma di cottura, il 11 volte 0 % (P-00)
ventilatore del dispositivo si attiverà per circa 3 minuti per raffreddare il microonde.
Avviso: verificare il livello di potenza durante il funzionamento premendo il tasto del livello di
Configurazione dell’ora potenza.
Il microonde è dotato di un orologio di 24 ore. Premere il tasto del Peso/Orologio per
visualizzare l’ora attuale. Cottura grill
In modalità Standby, premere una volta il tasto Peso/Orologio. Il grill è particolarmente utile per carne, salsicce, spiedini o pollo. È possibile usarlo anche per
Girare il selettore del Menù/Tempo per configurare le cifre dell’ora. preparare sandwiches e per gratinare.
Premere una volta il tasto Peso/Orologio per confermare l’ora. Il tempo massimo di cottura di questo programma è di 95 minuti.
Girare il selettore del Menù/Tempo per configurare i minuti. In modalità Standby, premere una volta il tasto Grill/Micro & Grill.
Premere una volta il tasto Peso/Orologio per confermare le impostazioni. Girare il selettore del Menù/Tempo per introdurre il tempo di cottura.
Premere il tasto di Inizio/Inizio rapido.
QuickStart
Al selezionare questo programma, il dispositivo cucinerà gli alimenti in poco tempo a Combi
massima potenza (100% potenza microonde). Combi 1: 30 % cottura a microonde, 70 % cottura grill. Serve per cucinare pesce, patate o gratinare.
Aprire lo sportello e collocare gli alimenti nel microonde. Chiudere lo sportello. Combi 2: 55 % cottura a microonde, 45 % cottura grill. Consigli per preparare pudding, frittate,
Premere ripetutamente il tasto QuickStar per selezionare il tempo di cottura desiderato. Il patate e pollame.
dispositivo comincerà a funzionare automaticamente. In modalità Standby, premere 2 o 3 volte Grill/Micro & Grill per selezionare C-1 o C-2
Girare il selettore del Menù/Tempo per introdurre il tempo di cottura. Il tempo massimo di
Cucinare al microonde cottura di questo programma è di 95 minuti.
Per cucinare in modalità microonde selezionare semplicemente il livello di potenza premendo Premere il tasto Start/QuickStart per confermare.
ripetutamente il tasto del livello di potenza e utilizzare il selettore del Menù/Tempo per Avviso: durante la cottura, è possibile vedere la modalità di combinazione in funzionamento
configurare il tempo di cottura desiderato. Il tempo massimo di cottura di questo programma premendo Grill/Micro & Grill.
è di 95 minuti.
Premere il tasto di potenza per selezionare il livello di potenza desiderato.
Convezione Girare il selettore del Menù/Tempo per introdurre il tempo di cottura. Il tempo massimo di
Durante la funzione di cottura a convezione, circola aria calda dalla parte interna della cottura di questo programma è di 95 minuti.
cavità del prodotto per dorare e tostare gli alimenti in modo rapido e uniforme. È possibile Premere il tasto Start/QuickStart per confermare.
configurare 10 temperature di cottura: Avviso: durante il funzionamento, premere il tasto Microonde e convezione per verificare il
(200ºC /190ºC/180ºC/170ºC/160ºC/150ºC/140ºC/130ºC/120ºC/110ºC). livello di potenza della funzione Combi.
Premere ripetutamente il tasto Peso/Orologio fino a selezionare il peso desiderato o il 4. CONSIGLI PER L’USO
numero di porzioni.
Premere il tasto di Inizio/Inizio rapido. Collocazione degli alimenti: mettere le parti più spesse degli alimenti verso il bordo del piatto
rotatorio. Evitare di coprire gli alimenti.
Programmi preconfigurati: Monitorare il tempo di cottura: cominciare a cucinare gli alimenti per un minimo di tempo
possibile e aggiungere più tempo qualora necessario. Riscaldare eccessivamente gli alimenti
Codice Alimento potrebbe favorire la comparsa di fumo o che gli stessi si brucino.
Coprire gli alimenti mentre si cucinano: coprendo gli alimenti si evitano schizzi e si cucinano
Patata bollita (230±10 g/
01 in modo più uniforme.
porzione, 1-2 porzioni)
Girare o muovere gli alimenti una volta durante il processo di cottura (ad esempio hamburger
02 Caffè (200 ml/tazZa, 1-3 tazze)
o filetti di carne).
03 Pop corn (99 g) Rispettare il tempo di preriscaldamento: non eccedere il tempo specificato nell’etichetta di
Preriscaldamento automatico ogni alimento.
04
(200-800 g) Le uova a guscio e le uova sode non devono essere scaldate al microonde, potrebbero
05 Spaghetti (100 g, 200 g, 300 g) provocare scoppio anche dopo la cottura.
Perforare leggermente alimenti con buccia come patate, zucche, mele o castagne prima di cucinarle
06 Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
07 Pollo (800-1400 g)
08 Torta (475 g) 5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando
viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato fisico e si 2. ANTES DE USAR
utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà: Tire o produto da caixa. Se o micro-ondas tiver uma cobertura plástica protetora, retire-a
Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito, antes de começar a o utilizar. Verifique cuidadosamente que o produto não está danificado.
esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi Se não estiver em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial
altra mancanza attribuibile al consumatore. de Cecotec.
Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT Coloque o produto num lugar plano, estável e seco, longe de qualquer material corrosivo,
ufficiale di Cecotec. calor ou humidade como por exemplo água ou fogões.
Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso. O produto deve ser colocado a pelo menos 5 metros de distância da televisão, rádio ou antena.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione Com o fim de evitar descargas elétricas, o micro-ondas deve ser instalado de tal maneira que a
in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il tomada seja acessível e que garanta uma tomada de terra eficaz em caso de fuga de corrente.
servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione. A porta do micro-ondas deve estar fechada para poder funcionar.
Em caso de detetar restos de produtos da fabricação no interior do produto ou nas
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di resistências, mantenha aberta a porta do micro-ondas para garantir uma boa ventilação. É
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. recomendável aquecer um copo de água várias vezes a alta temperatura.
Advertência: não retire a placa de mica.
Configuração da hora Aviso: verifique o nível de potência durante o funcionamento, premindo o botão de nível de potência.
O micro-ondas conta com um relógio de 24 horas. Para verificar a hora atual durante o
funcionamento, pressione o botão de Peso/Relógio. Cozedura grill
Em modo standby, pressione o botão de Peso/Relógio uma vez. A função grill é particularmente útil para carne, salsichas, espetadas ou frango. Também
Rode o seletor de Menu/Tempo para configurar o dígito da hora. pode ser utilizado para sandes e para gratinar.
Pressione o botão de Peso/Relógio uma vez para confirmar a hora. O tempo máximo por este programa é de 95 minutos.
Rode o seletor de Menu/Tempo para configurar os minutos. No modo standby, pressione o botão de Grill/Micro & Grill uma vez.
Pressione o botão de Peso/Relógio uma vez para confirmar os ajustes. Rode o seletor de Menu/Tempo para introduzir o tempo de cozedura.
Prima o botão de Início/Início rápido.
QuickStart
Ao selecionar este programa, o aparelho cozinhará os alimentos num curto espaço de tempo Combi
à potência máxima (100 % de potência micro-ondas). Combi 1: 30% cozedura por micro-ondas, 70% cozedura por grill. Ideal para cozinhar peixe,
Abra a porta e coloque a comida no micro-ondas. Feche a porta. batatas ou para gratinar.
Pressione o botão QuickStart repetidamente para selecionar o tempo de cozedura desejado. Combi 2: 55% cozedura por micro-ondas, 45% cozedura por grill. Recomendado para pudim,
O dispositivo começará a funcionar automaticamente. tortilha, batatas e aves.
No modo standby, pressione Grill/Micro & Grill 2 ou 3 vezes para selecionar C-1 ou C-2.
Cozinhar no micro-ondas Rode o seletor de Menu/Tempo para introduzir o tempo de cozedura. O tempo máximo por
Para cozinhar no modo micro-ondas, basta selecionar o nível de potência pressionando este programa é de 95 minutos.
repetidamente o botão de nível de potência e depois utilizar o seletor Menu/Tempo para Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar.
definir o tempo de cozedura desejado. O tempo máximo por este programa é de 95 minutos. Aviso: durante o processo, pode ver o modo em funcionamento pressionando Grill/Micro & Grill.
Pressione o botão de potência para selecionar o nível desejado.
Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar. Convecção
Durante a função de cozedura por convecção, o ar quente circula no interior da cavidade do
produto, o que resulta em alimentos dourados e tostados de maneira uniforme rápida.
Podem ser configuradas 10 temperaturas de cozedura: Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar.
(200ºC /190ºC/180ºC/170ºC/160ºC/150ºC/140ºC/130ºC/120ºC/110ºC). Aviso: durante o funcionamento, pressione o botão de Micro-ondas e convecção para
verificar o nível de potência da função combi.
Pré aquecer ou cozinhar por convecção
O dispositivo pode ser programado para combinar a função pré aquecer e a cozedura por Descongelar
convecção. Do modo standby, rode o seletor Menu/Temporizador no sentido anti horário para selecionar "09".
No modo standby, pressione o botão de Convecção de forma repetida para selecionar a Pressione o botão de Peso/Relógio uma vez.
temperatura desejada. Rode o seletor de Menu/Tempo para definir o tempo de descongelamento. O tempo máximo
Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar. O dispositivo apitará uma vez atingida de descongelamento é de 60 minutos.
a temperatura. Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar.
Abra a porta ou pressione Stop/Cancel, coloque o recipiente com os alimentos dentro no Aviso: o micro-ondas vai parar a meio do processo de cozedura para lhe lembrar de virar os
centro do prato giratório. alimentos. Depois, pressione Start/QuickStart para continuar a cozinhar.
Rode o seletor de Menu/Tempo para introduzir o tempo de cozedura. O tempo máximo por
este programa é de 95 minutos. Cozedura por várias sequências
Pressione o botão de Start/QuickStart para começar a cozinhar. Pode configurar até 3 sequências por processo de cozedura.
Aviso: apenas os modos micro-ondas e grelhador podem ser programados.
Aviso: Abra a porta e coloque a comida no micro-ondas. Feche a porta.
o tempo máximo de pré-aquecimento é de 30 minutos. Configure o programa micro-ondas. Pressione o botão de Start/QuickStart.
Não é possível configurar o tempo de pré aquecimento. Configure o programa de grill.
Uma vez atingida a temperatura de pré aquecimento, o dispositivo emitirá um sinal sonoro a Pressione Start/QuickStart para começar a cozinhar.
cada 5 segundos e o ecrã mostrará “End” automaticamente se o dispositivo não for utilizado Aviso: a função de descongelar só pode ser definida como primeira sequência. Os programas
dentro de 30 minutos. de cozedura QuickStart, convecção com pré-aquecimento e os programas de cozedura
automáticos não podem ser configuradas na função de cozedura multi-sequências
Cozedura por convecção
No modo standby, pressione o botão de Convecção de forma repetida para selecionar a Segurança para crianças
temperatura desejada. Esta função foi concebida para impedir que crianças pequenas operem o dispositivo. A luz
Rode o seletor de Menu/Tempo para introduzir o tempo de cozedura. O tempo máximo por indicadora de seguro para crianças acenderá no ecrã e o micro-ondas ficará bloqueado.
este programa é de 95 minutos. Quando não utilizar o dispositivo dentro de 1 minuto e deixar a porta aberta, ou quando entrar
Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar. em modo standby, esta função será ativada automaticamente. Todos os botões estarão
Aviso: durante o funcionamento, verifique a temperatura atual pressionando o botão de inativos. O indicador luminoso de bloqueio acenderá.
convecção. Para desativar esta função, abra ou feche a porta. O indicador luminoso de bloqueio apagará.
Coloque um copo de chá vermelho no interior do micro-ondas e aqueça-o a alta potência Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
durante 2 ou 3 minutos. O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à
Coloque cascas de laranja no interior do micro-ondas e aqueça a alta potência durante 1 minuto. legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mal uso por parte do usuário, o
serviço de garantia não se fará responsável pela reparação.
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre
em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de
01597 Convection 2500 telefone +34 96 321 07 28.
Potência micro-ondas: 900 W
Tensão nominal: 230-240 V~
Frequência nominal: 50 Hz
Capacidade: 25L
Fabricado em China | Desenhado em Espanha
7. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
8. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se
conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e se lhe dê
um uso adequado tal e como se indica neste Manual de Instruções.
A garantia não cobrirá:
Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido,
exposto à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como
qualquer outra falta atribuível ao consumidor.
Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT
oficial da Cecotec.
Uwaga: Podczas pracy naciśnij przycisk mikrofal i konwekcji, aby sprawdzić poziom mocy Wstępnie skonfigurowane programy:
funkcji kombinowanej.
Kod Pożywienie
Rozmrażanie
01 Gotowane kartofle (230±10 g/ración, 1-2 raciones)
W trybie gotowości obróć pokrętło Menu / Timer przeciwnie do ruchu wskazówek zegara,
aby wybrać „09”. 02 Kawa (200 ml/taza, 1-3 tazas)
Naciśnij raz przycisk Weight / Clock. 03 Popcorn (99 g)
Obróć przełącznik Menu / Time, aby ustawić czas rozmrażania. Maksymalny czas 04 Podgrzewanie automatyczne (200-800 g)
rozmrażania to 95 minut.
05 Spaghetti (100 g, 200 g, 300 g)
Naciśnij przycisk Start / QuickStart, aby potwierdzić.
Uwaga: Kuchenka mikrofalowa zatrzyma się w połowie procesu gotowania, aby przypomnieć o 06 Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
odwróceniu potrawy. Następnie naciśnij przycisk Start / QuickStart, aby kontynuować gotowanie. 07 Kurczak (800-1400 g)
08 Ciasto (475 g)
Następnie naciśnij przycisk Start / QuickStart, aby kontynuować gotowanie.
Możesz skonfigurować do 3 sekwencji na proces gotowania. Ostrzeżenie:
Ostrzeżenie: można zaprogramować tylko tryby mikrofal i grilla. Użytkownik musi skonfigurować wagę, a urządzenie automatycznie skonfiguruje czas.
Otwórz drzwi i włóż jedzenie do kuchenki mikrofalowej. Zamknąć drzwi. Podczas gotowania kurczaka urządzenie zatrzyma się podczas tego procesu, aby
Ustaw program mikrofalowy. Naciśnij przycisk Start / QuickStart. przypomnieć o odwróceniu potrawy w celu równomiernego ugotowania. Naciśnij przycisk
Ustaw program grillowania. Start / QuickStart, aby potwierdzić.
Naciśnij przycisk Start / QuickStart, aby rozpocząć gotowanie. Rezultat programów automatycznego menu będzie zależał od różnych czynników, na
Uwaga: funkcję odszraniania można skonfigurować tylko jako pierwszą sekwencję.Programy przykład kształtu i wielkości potraw, gustu konsumenta w odniesieniu do sposobu ich
gotowania QuickStart, konwekcja wstępnego podgrzewania i automatyczne programy przygotowania lub nawet sposobu ułożenia żywności w kuchence mikrofalowej. Jeśli nie
gotowania nie mogą być konfigurowane w funkcji gotowania wielosekwencyjnego. jesteś zadowolony z rezultatów, dostosuj czas gotowania do swoich upodobań.
Umieszczanie jedzenia: Najgrubsze części żywności należy umieszczać w kierunku krawędzi 01597 Convection 2500
talerza obrotowego. Staraj się unikać nakładania się żywności. Moc mikrofal: 900 W
Miej oko na czas gotowania: zacznij od gotowania potraw tak krótko, jak to możliwe, i dodaj Napięcie normalne: 230-240 V~
więcej czasu w razie potrzeby. Przegrzanie potraw może prowadzić do dymienia lub poparzenia. Frekwencja: 50 Hz
Przykryj jedzenie podczas gotowania: Przykrywanie potraw zapobiega rozpryskiwaniu się i Pojemność: 25L
gotuje bardziej równomiernie. Fabricado en China | Diseñado en España
Obróć lub zamieszaj potrawę 1 raz w trakcie gotowania.
Przestrzegaj czasu podgrzewania: nie przekraczaj czasu podanego na etykiecie każdej żywności.
Jaj w skorupkach lub gotowanych jaj nie należy podgrzewać w kuchence mikrofalowej, mogą 7. RECYKLING SPRZĘTU AGD
eksplodować nawet po ugotowaniu.
Przed gotowaniem lekko przekłuwaj twarde potrawy, takie jak ziemniaki, dynia, jabłka lub kasztany. Śmieci X - 09 Europejska dyrektywa 2012/19 / UE w sprawie odpadów z
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE) stanowi, że urządzenia
gospodarstwa domowego nie powinny być poddawane recyklingowi wraz z
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA resztą odpadów komunalnych. Urządzenia te należy utylizować osobno,
aby zoptymalizować odzysk i recykling materiałów, a tym samym
Regularnie czyścić urządzenie i resztki jedzenia. zmniejszyć ich wpływ na zdrowie ludzi i środowisko.
Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Podczas czyszczenia nie zanurzaj Przekreślony symbol pojemnika przypomina o obowiązku prawidłowej utylizacji tego produktu.
produktu w wodzie ani żadnym innym płynie. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najodpowiedniejszego sposobu usuwania
Brak konserwacji i czyszczenia produktu może pogorszyć stan powierzchni i wpłynąć na jego sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien
żywotność. Utrzymuj wnętrze urządzenia w czystości. skontaktować się z lokalnymi władzami.
Zetrzyj rozlane lub rozlane płyny wilgotną szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie używaj silnych detergentów, substancji żrących ani
metalowych szczotek. 8. GWARANCJA I SAT
Nie dopuszcza do zamoczenia panelu sterowania.
Nie zdejmuj osłony z płytki mikowej. Produkt jest objęty gwarancją przez 2 lata od daty zakupu, o ile faktura zakupu jest
Jeśli para gromadzi się na zewnętrznej stronie drzwiczek kuchenki mikrofalowej lub wokół przechowywana i wysyłana, produkt jest w idealnym stanie fizycznym i jest używany zgodnie
nich, należy ją wytrzeć miękką szmatką. Może się to zdarzyć, gdy kuchenka mikrofalowa działa z instrukcją.
w bardzo wilgotnych warunkach i jest to normalne. Gwarancja nie obejmuje:
Obrotowy pierścień i powierzchnię kuchenki mikrofalowej należy regularnie czyścić, aby Jeżeli produkt był używany ponad swoje możliwości lub użyteczność, był nadużywany, bity,
uniknąć nadmiernego hałasu. Wyczyść środek mikrofali szmatką i łagodnym detergentem. narażony na wilgoć, zanurzony w jakiejkolwiek cieczy lub żrącej substancji, a także wszelkie
Użyj miękkiej, wilgotnej szmatki do czyszczenia połączeń, drzwi, ścian wewnętrznych i talerza inne winy przypisywane konsumentowi.
obrotowego. Jeśli produkt został zdemontowany, zmodyfikowany lub naprawiony przez osoby
Po dłuższym użytkowaniu produktu wewnątrz mogą pojawić się silne zapachy. Aby pozbyć się nieupoważnione przez oficjalny SAT firmy Cecotec.
tych zapachów, wykonaj następujące czynności: Jeżeli występowanie zostało spowodowane normalnym zużyciem części w wyniku użytkowania.
Umieść szklankę z kilkoma plasterkami cytryny w kuchence mikrofalowej i podgrzewaj z dużą Serwis gwarancyjny obejmuje wszystkie wady produkcyjne przez 2 lata, zgodnie z
mocą przez 2 lub 3 minuty. obowiązującymi przepisami, z wyjątkiem części eksploatacyjnych. W przypadku niewłaściwego
Umieść szklankę czerwonej herbaty w kuchence mikrofalowej i podgrzewaj ją przez 2-3 użycia przez użytkownika serwis gwarancyjny nie będzie odpowiedzialny za naprawę.
minuty na dużej mocy. W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o
Umieść skórki pomarańczy w kuchence mikrofalowej i podgrzewaj z dużą mocą przez 1 minutę. kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
Umístění potravin: dejte nejsilnější části potravin na okraj otočného talíře. Snažte se zabránit 01597 Convection 2500
překrývání potravin. Výkon mikrovlnné trouby: 900 W
Hlídejte čas vaření: nastavte minimální čas nezbytný k uvaření jídla a poté případně čas Nominální napětí: 230-240 V~
přidávejte. Příliš dlouhý čas ohřívání může způsobit kouř nebo potraviny spálit. Nominální frekvence: 50 Hz
Přikryjte potraviny během vaření: zakrytím se zabrání stříkancům a potraviny se uvaří jednotněji. Objem: 25L
Obraťte a zamíchejte potraviny jedenkrát během vaření. Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
Dodržujte čas předehřátí: nepřekračujte specifikovaný čas na etiketě každé potraviny.
Vejce ve skořápce nebo vařená vejce by se neměla ohřívat v mikrovlnné troubě, mohou
explodovat při dokončení procesu vaření. 7. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Propíchněte povrch potravin s tvrdou slupkou, jako jsou brambory, dýně, jablka nebo kaštany.
než je začnete ohřívat. Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ) specifikuje elektrospotřebiče, které se nemají recyklovat
spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče se musí
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA zlikvidovat samostatně, aby se tak dosáhlo co nejlepší recyklace a využití
materiálů, a tímto se omezil dopad, který by lidé mohli mít na životní prostředí.
Přístroj, stejně jako uvíznuté zbytky jídla je nutné periodicky čistit. Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost zlikvidovat tento
Odpojte přívodový kabel ze zdi před tím, než začnete s čištěním. Během čištění se vyhněte produkt správně. Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném způsobu
ponoření do vody ani jiné tekutiny. naložení s vaším elektrospotřebičem, a/nebo o bateriích, kontaktujte místní úřady.
Špatná údržba a čištění přístroje může způsobit opotřebení povrchu a ovlivnit životnost
přístroje. Udržujte vnitřní prostor přístroje v čistotě.
Vyčistěte stříkance nebo vylité tekutiny vlhkým hadříkem. 8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Nikdy nepoužívejte silné saponáty, benzín, prášková abraziva nebo kovové kartáče na čištění přístroje.
Nedovolte, aby se namočil kontrolní panel. Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě, že zákazník disponuje fakturou
Neodstraňujte kryt ze slídy. nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním
Pokud se na dvířkách nebo kolem nich hromadí pára, otřete je měkkým hadříkem. K tomu může způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití.
dojít, když mikrovlnná trouba pracuje v extrémně vlhkých podmínkách a je normální. Záruka nezahrnuje:
Kroužek a povrch mikrovlnné trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo k nadměrnému Pokud byl produkt používán nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně používán, utrpěl
hluku. Čistěte základnu mikrovlnné trouby měkkým hadříkem a jemným detergentem. náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli
Použijte vlhký jemný hadřík pro vyčištění spár, dvířek, vnitřních stěn a otočného talíře. vinu připsatelnou spotřebiteli.
Při dlouhodobém používání přístroje je možné, že se ve vnitřním prostoru objeví silný zápach. Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným
Abyste ho odstranili, následujte tyto kroky: oficiálním servisem Cecotec.
Umístěte sklenici s několika plátky citrónu dovnitř mikrovlnné trouby a ohřívejte je na silný Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek.
výkon po dobu 2-3 minuty. Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné
Umístěte sklenici červeného čaje dovnitř mikrovlnné trouby a ohřívejte je na silný výkon po legislativy, s výjimkou spotřebních dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele
dobu 2-3 minut. není záruční servis odpovědný za opravu.
Umístěte pomerančové slupky dovnitř mikrovlnné trouby a ohřívejte je na silný výkon po dobu Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s
1 minuty. oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
2 2
3
5
4
3 4
8
9 6
1
7 9