140) Butler Yeats, W. (1957) - Poemas. (Ferran, J, Trad) - Madrid, España - RIALP-ADONÁIS
140) Butler Yeats, W. (1957) - Poemas. (Ferran, J, Trad) - Madrid, España - RIALP-ADONÁIS
140) Butler Yeats, W. (1957) - Poemas. (Ferran, J, Trad) - Madrid, España - RIALP-ADONÁIS
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
в 3 57Ь 592
***
.....
24
ウ
Alba
WILLIAM BUTLER YEATS
PO
P O EM AS
Selección, versión y prólogo
de
JAIME FERRAN
LIBRARY
MAY 14 1957
UNIVERSITY OF CALIFORNIA
| ADONAIS
CXL
j
EDICIONES RIALP, S. A.
Madrid , 1957
!
!
W. B. , YEATS : POEMAS
Artes Gráficas ARGES . Victor Pradera, 31. Madrid .
W. B. YEATS
P O EM AS
Selección, versión y prólogo
de
JAIME FERRAN
ADONAIS
CXL
EDICIONES RIALP, S. A.
Madrid , 1957
JUSTIFICACION DE LA TIRADA
De esta primera edición de POEMAS , de William
Butler Yeats, en versión castellana de Jaime Ferrán , se han hecho
seiscientos ejemplares en papel de edición y ciento veinte
en papel especial, de los cuales, setenta (numerados
del 1 al 70) los suscriptores de lujo de
ADONAIS, y cincuenta ( numerados del
I al L) para los suscriptores
de honor .
Es propiedad.
Derechos reservados.
El traductor
dedica
24
PROLOGO
INTRODUCCION A W. B. YEATS
Un no rompido sueño,
un día puro, alegre, libre quiero .
FRAY LUIS DE LEÓN
ELLdymount,
poeta irlandés William Butler Yeats nació
Dublin, el 13 de junio de 1865.
en San
18
cuando le acompañan los fantasmas de una Irlanda que
conoció en su juventud—«Crazy Jane), « Tom the Lu
netic , el poeta se mueve entre sombras familiares y
queridas y su poesía es un canto continuo a los paisajes
o a los personajes que presidieron su niñez,
En sus poemas más universalmente conocidos, escritos
en la madurez, clama contra la vejez con voz tan recia y
desesperada que se ha elevado como un simbolo de
quienes no saben conformarse a la llegada del silencio
у de la muerte .
Yeats conserva todo el resto de su vida este senti
miento que confiere una angustia especial, agudisima,
a la última parte de su obra .
Tiene Yeats una predilección por las formas poéticas
tradicionales que me parece representativa del respeto
que sienten, por lo general, la mayoría de escritores de
la lengua inglesa por la tradición . (No contando, entre
éstos, a los americanos ).
Este respeto de Yeats por las formas tradicionales, así
como otros aspectos, acercan , a mi parecer, la poe
sia del irlandés a uno de los máximos poetas españoles :
Antonio Machado. Se remansa , en efecto, la poesia de
Yeats en una meditación trascendente que también en
contramos en el poeta español, aunque la del irlandés se
resuelva en la desesperación y la de Machado en la acep
tación . Para completar esta semejanza , que a veces se
destaca en sobrecogedoras identidades intuitivas - recor
19
demos, por ejemplo, el « Se canta lo que se pierdes, que
Machado enviaba a Guiomar, frente al poema « What was
lost », de Yeats , incluso en la muerte se parecen ambos
poetas. Mueren Yeats y Machado en 1939, en el sur de
Francia ; el español en Collioure, el irlandés en Cap Mar
tin. Parece que un hado extraño les hubiese destinado
como última residencia la región en la que había nacido
la poesia lirica de la mano de los viejos trovadores pro
venzales.
20 .
POEMAS
THE LAKE ISLE OF INNISFREE
And I shall have some peace there, for peace comes dropp
[ ing slow,
Dropping from the veils of the morning to where the
[ cricket sings ;
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow ,
And evening full of the linnet's wings.
22
INNISFREE , LA ISLA DEL LAGO
23
WHEN YOU ARE OLD
24
CUANDO SEAIS VIEJA
25
A POET TO HIS BELOVED
26
UN POETA A SU AMADA
27
THE FIDDLER OF DOONEY
28
EL VIOLINISTA DE DOONEY
29
And when the folk there spy me ,
They will all come up to me ,
With 'Here is the fiddler of Dooney ! '
And dance like a wave of the sea.
30
Y cuando todos me yean ,
me rodearán y dirán :
« Aquí está el violinista de Dooney »,
y como olas del mar bailarán .
31
MEMORY
32
RECUERDO
33
3
A MEDITATION IN TIME OF WAR
34
MEDITACION EN TIEMPO DE GUERRA
35
TO BE CARVED ON A STONE AT
THOOR BALLYLEE
36
PARA SER GRABADO EN UNA PIEDRA
EN THOOR BALLYLE
37
SAILING TO BYZANTIUM
38
BOGANDO HACIA BIZANCIO
39
11
40
II
41
III
42
III
43
IV .
44
IV
45
MEDITATIONS IN TIME OF CIVIL WAR
11
MY HOUSE
II
Mi Casa
48
de ferias y mercados
han visto arder la vela a medianoche :
Dos hombres la fundaron . Un guerrero
agrupó una yeguada y transcurrió
su vida en este sitio tumultuoso ,
donde a través de largas guerras y
de súbitas alarmas en la noche
su yeguada menguante y él parecían réprobos
que olvidan y olvidados ;
y yo, en quien , cuando pase,
mis herederos pueden encontrar,
para exaltar una mente solitaria,
emblemas dignos de la adversidad .
49
THE WHEEL
50
LA RUE D A
51
A PRAYER FOR MY SON
53
The morning stars to sing,
You have lacked articulate speech
To tell your simplest want, and known,
Wailing upon a woman's knee,
All of that worst ignominy
Of flesh and bone ;
54
y aun cuando a las estrellas mañaneras enseñas a can
Te faltó un día el habla articulada ( tar,
para expresar Tus deseos más simples, y supiste,
sobre una falda de mujer llorando,
todas las ignominias
de la carne .
55
DEATH
56
MUERTE
NO alcanzan a animal
moribundo, ni miedo ni esperanza ;
pero el hombre en su muerte
teme y espera todo ;
fallece muchas veces
y muchas resucita.
Un gran hombre en su orgullo ,
frente a los asesinos ,
les escupe su mofa
hasta el último aliento ;
La muerte hasta los tuétanos
el hombre la ha creado.
57
OIL AND BLOOD
58
ACEITE Y SANGRE
59
COOLE PARK, 1929
61
Could keep a swallow to its first intent;
And half a dozen in formation there,
That seemed to whirl upon a compass-point,
Found certainty upon the dreaming air,
The intelectual sweetness of those lines
That cut through time or cross it withershins.
62
podía proteger el primer vuelo de una golondrina ;
y la media docena que allí estaban formándose,
que parecían girar al mismo viento
hallaron certidumbre en el aire soñado,
en la dulzura intelectual de líneas
que cruzaban el tiempo o que lo uncían .
63
FOR ANNE GREGORY
« Oí yo a un viejo místico
anoche, declarando
que encontró un documento , que probaba
que sólo Dios, mi bien amado ,
te amaría a ti misma ,
no a tu pelo dorado . »
65
5
SWIFT'S EPITAPH
66
EPITAFIO DE SWIFT
67
THE MOTHER OF GOD
68
LA MADRE DE DIOS
69
TOM , THE LUNATIC
72
PLEGARIA PARA LA VEJEZ
76
IMITADO DEL JAPONES
77
WHAT THEN ?
80
LO QUE PERDI
81
ARE YOU CONTENT ?
82
¿ ESTAIS CONTENTOS ?
84
yo que el trabajo siempre odié
y miré al mar sonriendo ,
que con mi propia vida demostrara
lo que dijo Robert Browning, aquello
de un viejo cazador hablando con los dioses ;
pero no estoy contento .
85
IN TARA'S HALLS
88
LA TONTA JANE EN LA MONTAÑA
89
POLITICS
90
POLITICA
91
CUCHULAIN COMFORTED
93
' We thread the needles' eyes, and all we do
All must together do : That done, the man
Took up the nearest and began to sew .
94
Enhebremos agujas ; cuanto hagamos
hagámoslo a la vez . » Hecho esto, el hombre
recogió el lino y comenzó a coser .
95
THE BLACK TOWER
96
LA TORRE NEGRA
97
7
There in the tomb drops the faint moonlight,
But wind comes up from the shore :
They shake when the winds roar,
Old bones upon the mountain shake .
The tower's old cook that must climb and clamber
Catching small birds in the dew of the morn
When we hale men lie streched in slumber
Swears that he hears the kings's great horn .
But he's a lying hound :
Stand we on guard oath -bound !
January 21 , 1939.
98
Allá en la tumba cae la suave luz de la luna ,
pero llega la brisa de la orilla:
Se agitan todos cuando el viento brama,
los viejos huesos sobre el monte se agitan.
El viejo cocinero de la torre, que sube y se encarama
cogiendo pajarillos al alba matinal,
mientras nosotros, fuertes, yacemos dormitando
jura que oye a lo lejos el gran cuerno del rey.
Pero es tan sólo un perro mentiroso :
¡ Permanezcamos fieles en la guarda !
21 de enero , 1939.
99
INDICE
Página
PRÓLOGO
Introducción a W. B. Yeats 11
POEMAS
Un poeta a su amada 27
:
El violinista de Dooney 29
Recuerdo 33
Meditación en tiempo de guerra ... 35
Muerte ... 57
: : : : : : : : : : : : : : : : :
Aceite y sangre 59
::::::::::::::::::
::::::::::::::::::
Coole Park, 1929 61
::::::::::
Para Anne Gregory 65
Epitafio de Swift ... 67
La Madre de Dios 69
Tom , el lunático ... ::::: 71
::::::::::::
Plegaria para la vejez 73
Bailarina querida ... 75
"
Imitado del japonés 77
7 8
¿ Y qué ? 79
Lo que perdí 81
8
¿ Estáis contentos ? 83
En las salas de Tara 8
87
8
La tonta Jane en la montaña 89
8
Política ... 91
9
Cuchulain consolado 93
8
La torre negra 97
3
SUSCRIPTORES DE HONOR DE
ADONAIS
Ejemplar
VOLUMENES PUBLICADOS
(1943 - 1957 )
I. - Rafael Morales : POEMAS DEL TORO.
II.-Charles Péguy : POESIAS.
III. - Gerardo Diego : POEMAS ADREDE .
IV .-- José A. Muñoz Rojas : ABRIL DEL ALMA .
V.-J. Suárez Carreño : LA TIERRA AMENAZADA .
VI. - Enrique Azcoaga : EL CANTO COTIDIANO .
VII.- Dámaso Alonso : OSCURA NOTICIA.
VIII.-Georges Rodenbach: EL REINO DEL SILENCIO .
IX . - Vicente Gaos : ARCANGEL DE MI NOCHE .
X.-Alfonso Moreno : EL VUELO DE LA CARNE .
XI .-Rafael Laffon : ROMANCES Y MADRIGALES .
XII . - Paul Verlaine : FIESTAS GALANTES . ROMANZAS
SIN PALABRAS.
XIII . - José Suárez Carreño : EDAD DE HOMBRE .
XIV.- José Luis Cano : VOZ DE LA MUERTE .
XV .--Walt Whitman : CANTANDO A LA PRIMAVERA .
XVI.Carlos Bousoño : SUBIDA AL AMOR .
XVII. — Dictinio de Castillo-Elejabeytia : La CANCION DE
LOS PINOS.
XVIII.-Lord Byron : POEMAS LIRICOS. (Selección, ver
sión y prólogo de María Alfaro.)
XIX . - Carmen Conde : ANSIA DE LA GRACIA.
XX .-Ildefonso Manuel Gil : POEMAS DE DOLOR AN.
TIGUO.
XXI.- Pedro Pérez Clotet : SOLEDADES EN VUELO.
XXII. - Joaquín Romero Murube : KASIDA DEL OLVIDO.
XXIII. - Eugenio de Nora : CANTOS AL DESTINO.
XIV.-H. W. Longfellow : AUREOS INSTANTES.
XXV . - José García Nieto : DEL CAMPO Y SOLEDAD.
XXVI.-T. S. Eliot : POEMAS
XXVII. - Concha Zardoya : PAJAROS DEL NUEVO MUNDO .
XXVIII. — John Keats : POESIAS . (Edición bilingüe. Selección ,
versión y prólogo de Clemencia Miró.)
XXIX .--Carlos Bousoño : PRIMAVERA DE LA MUERTE .
XXX .-- Juan Ruiz Peña : LIBRO DE LOS RECUERDOS .
XXXI.-Jean Arthur Rimbaud: POESIAS. (Versión de Vi.
cente Gaos. )
XXXII.- Vicente Aleixandre : PASION DE LA TIERRA . Con
un prólogo del autor.
XXXIII.- Victoriano Crémer : CAMINOS DE MI SANGRE .
XXXIV .-- José Luis Hidalgo : LOS MUERTOS.
XXXV.- Rafael Morales : LOS DESTERRADOS.
XXXVI.-- Alberto de Serpa : POEMAS DE OPORTO . (Selec
ción, versión y prólogo de Charles David Ley y
Rafael Morales.)
XXXVII.-Leopoldo Rodríguez Alcalde : ANTOLOGIA DE LA
POESIA FRANCESA RELIGIOSA . (Contemporá
neos.)
XXXVIII.—Percy B. Shelley : ADONAIS. (Versión de Vicente
Gaos. Prólogo de Walter Starkie .)
XXXIX . - José Hierro : ALEGRIA. (Premio « Adonais » de 1947.)
XL.-Julio Maruri : LOS AÑOS . (Accésit del Premio
« Adonais » de 1947. )
XLI.--Concha Zardoya : DOMINIO DEL LLANTO. (Accé.
sit del Premio « Adonais » de 1947.)
XLII.-Carmen Conde : MI FIN EN EL VIENTO .
XLIII.- José María Souvirón : SEÑAL DE VIDA.
XLIV - V. - POETAS METAFISICOS INGLESES DEL SI
GLO XVII . (Prólogo y selección de Mauricio Mol.
ho y Blanca G. de Escandón .)
XLVI.-- Eugenio de Nora : CONTEMPLACION DEL TIEM
PO. (Accésit del Premio «Adonais » de 1947.)
XVII.-- Rafael Montesinos : LAS INCREDULIDADES .
XLVIII. - Bartolomé Lloréns : SECRETA FUENTE. (Prólogo
de Carlos Bousoño .)
XLIX . - Guillermo Díaz- Plaja : VACACION DE ESTIO .
L.- Dionisio Ridruejo : ELEGIAS .
LI. - Jules Supervielle : POEMAS . (Versión y prólogo de
Leopoldo Rodríguez Alcalde.)
LII .-Ricardo Molina : ELEGIAS DE SANDUA .
LIII .-- Giegorio Prieto : POESIA EN LINEA . (Prólogo de
Vicente Aleixandre . )
LIV.-George Trakl : POEMAS . (Versión y prólogo de
Jaime Bofill y Ferro . )
LV.-Francisco José Mayáns : ESTANCIAS AMOROSAS.
LVI. - Gertrudis Von Lefort : HIMNOS A LA IGLESIA .
(Prólogo versión de Valentín García Yebra . )
LVII.-Leopoldo de Luis : LOS IMPOSIBLES PAJAROS .
LVIII-IX . - Luis Felipe Vivanco: CONTINUACION DE LA VIDA .
LX . - Aurelio Valls : LA RUTA DE SAN CRISTOBAL .
LXI. - Holderlin : DOCE POEMAS. (Versión y prólogo de
José María Valverde . )
LXII .-Ricardo Molina : CORIMBO . (Premio « Adonais» de
1949. )
LXIII.-- Ramón de Garciasol : DEFENSA DEL HOMBRE .
( Accésit del Premio « Adonais » de 1949.)
LXIV .-- Juan Ruiz Peña : VIDA DEL POETA . ( Accésit del
Premio « Adonais » de 1949.)
LXV.-Rupert Brooke: POEMAS. (Versión y prólogo de
José Luis Cano.)
LXVI. - Pablo García Baena : ANTIGUO MUCHACHO .
LXVII.-- Jean Moreas : POEMAS Y ESTANCIAS . (Versión y
prólogo de Paulina Crusat . )
LXVIII.-- Carlos Rodríguez Spiteri : LAS VOCES DEL ANGEL .
LXIX . - Juana García Noreña : DAMA DE SOLEDAD . (Pre
mio « Adonais » de 1950. )
LXX . — Javier de Bengoechea : HABITADA CLARIDAD .
( Accésit del Premio « Adonais » de 1950. )
LXXI. - Carlos Salomón : LA SED . (Accésit del Premio kAdo .
nais » de 1950. )
LXXII . - Juan Gil-Albert : CONCERTAR ES AMOR .
LXXIII. - Carlos Drummond de Andrade : POEMAS . (Versión
y prólogo de Rafael Santos Torroella.)
LXXIV.-Gabriel Celaya : LAS CARTAS BOCA ARRIBA.
LXXV.-Kathleen Raine : POEMAS. ( Selección, versión y
prólogo de Mariano Manent.)
LXXVI. - T . S. Eliot : CUATRO CUARTETOS . (Versión, pró
logo y notas de Vicente Gaos.)
LXXVII -VIII Lorenzo Gomis : EL CABALLO . (Premio « Adonais »
de 1951. )
LXXIX . - Rafael de Balbín : DIAS CON DIOS .
LXXX . - Rafael Santos Torroella : SOMBRA INFIEL.
LXXXI. - José Manuel Caballero Bonald : LAS ADIVINACIO
NES. (Accésit del Premio « Adonais» de 1951.)
LXXXII.- Alfonso Albalá : UMBRAL DE ARMONIA. (Accésit
del Premio « Adonais » de 1951.)
LXXXIII- IV.-Paulina Crusat : ANTOLOGIA DE POETAS CATA
LANES CONTEMPORANEOS .
LXXXV . - Luis López Anglada : LA VIDA CONQUISTADA.
(Accésit del Premio « Adonais » de 1951.)
LXXXVI.—Manuel Arce : SOMBRA DE UN AMOR.
LXXXVII. - Ernestina de Champourcin : PRESENCIA A OS
CURAS .
LXXXVIII.—Julián Andúgar : LA SOLEDAD Y EL ENCUENTRO.
( Accésit del Premio « Adonais » de 1951.)
LXXXIX . - Miguel Torga : ANTOLOGIA POETICA. (Selección,
versión y prólogo de Pilar Vázquez Cuesta.)
XC . - Antonio Fernández Spencer : BAJO LA LUZ DEL
DIA. (Premio « Adonais » de 1952.)
XCI. - Julián Herráiz : ALFABETO CELOSO. (Prólogo de |
Gerardo Diego . )
XCII.-Salvador Pérez Valiente : POR TERCERA VEZ .
(Accésit del Premio « Adonais ) de 1952.)
XCIII.-Carlos Riba : ELEGIAS DE BIERVILLE . (Versión
y prólogo de Alfonso Costafreda . )
XCIV.-Susana March : LA TRISTEZA . (Accésit del Premio
« Adonais » de 1952.)
XCV.Jaime Ferrán : DESDE ESTA ORILLA. (Accésit del
Premio « Adonais » de 1952.)
XCVI. - Thomas Merton : ANTOLOGIA. (Selección y prólogo
de José María Valverde . )
XCVII.-- Jesús López Pacheco : DEJAD CRECER ESTE SI
LENCIÓ. (Accésit del Premio « Adonais » de 1952. )
XCVIII. - J. W. Goethe : POESIAS. (Versión y prólogo de
Carmen Bravo-Villasante . )
XCIX . - Carlos Salomón : REGION LUCIENTE .
C -CI. - ANTOLOGIA DE ADONAIS . (Prólogo de Vicente
Aleixandre . )
CII.-Claudio Rodríguez : DON DE LA EBRIEDAD. (Pre
mio « Adonais» de 1953.)
CIII. - Adolfo Casais Monteiro : ANTOLOGIA . (Selección,
versión y prólogo de Rafael Morales . )
CIV . - Pino Ojeda : COMO EL FRUTO EN EL ARBOL .
(Accésit del Premio « Adonais » de 1953.)
CV . - Stefan George : PEREGRINAJES. (Versión de Al
fonso Pintó y Jaime Balet . )
CVI. - Pilar Paz : LOS BUENOS DIAS . (Accésit del Premio
« Adonais » de 1953. )
CVII . - Jorge Vocos Lescano : EL ALMA HASTA LA SU
PERFICIE .
CVIII.-- Edmond Vandercammen : ANTOLOGIA POETICA .
(Versión y prólogo de Dictinio de Castillo -Eleja
beytia .)
CIX . — José Ramón Medina : COMO LA VIDA .
CX . - Elizabeth Barret Browning: SONETOS DEL POR
TUGUES. (Versión y prólogo de Julieta Gómez
Paz .)
CXI.-Manuel Arce : BIOGRAFIA DE UN DESCONOCIDO .
CXII-CXIII. - Rainer Maria Rilke: SONETOS A ORFEO. (Versión
y prólogo de Carlos Barral .)
CXIV . - José Antonio Muñoz Rojas : CANTOS A ROSA.
CXV . - José Angel Valente : A MODO DE ESPERANZA.
(Premio « Adonais » de 1954.)
CXVI. - Carlos Murciano : VIENTO EN LA CARNE . (Accé
sit del Premio « Adonais » de 1954.)
CXVII. — José Agustín Goytisolo : EL RETORNO. (Accésit
del Premio « Adonais » de 1954. )
CXVIII-CXIX.-Paul Claudel : CINCO GRANDES ODAS. (Prólogo y
versión de Enrique Badosa .)
CXX . - Dora Varona : HASTA AQUI OTRA VEZ.
CXXI. - Manuel Alvarez Ortega : EXILIO.
CXXII . - Julio Aumente : EL AIRE QUE NO VUELVE .
CXXIII. - Ramón de Garciasol : TIERRAS DE ESPAÑA .
CXXIV . - Dylan Thomas: POEMAS. (Selección, versión y pró
logo de Esteban Pujals. )
CXXV . - Julio Mariscal : PASAN HOMBRES OSCUROS.
CXXVI.-- Javier de Bengoechea : HOMBRE EN FORMA DE
ELEGIA . (Premio « Adonais » de 1955.)
CXXVII. - Paul Valery : LA SERPIENTE Y LA PARCA JO
VEN. (Versión española de Juan Ortega Costa . )
CXXVIII. - JoséMiguel Ibáñez Langlois : DESDE EL CAUCE
TERRENO .
CXXIX . - María Beneyto : TIERRA VIVA . (Accésit del Pre
mio « Adonais» de 1955. )
CXXX . - Angel González : ASPERO MUNDO . (Accésit del
Premio « Adonais » de 1955.)
CXXXI.- Enrique Badosa : MAS ALLA DEL VIENTO.
CXXXII. - Mija " il Nucayma : EL RUMOR DE LOS PARPADOS.
(Versión castellana de Leonor Martínez , con la
colaboración de Mohammad Sabbag.)
CXXXIII. - Luis López Anglada : AVENTURA.
CXXXIV . - Luisa Låbé : CANCIONERO. (Versión castellana y
prólogo de Ester de Andréis.)
CXXXV . - Gabriel Celaya : DE CLARO EN CLARO.
CXXXVI-VII.-Salvador Espriu : ANTOLOGIA LIRICA. ( Introduc
ción , selección y versión castellana de Enrique
Badosa. )
CXXXVIII .-Maria Elvira Lacacia: HUMANA YOZ. (Premio «Adonais» de
1956.)
CXXXIX.- Fernando Quiñones: CERCANIA DE LA GRACIA. (Accésit
al Premio «Adonais de 1956.)
CXL.-William Butler Yeats: POEMAS. (Selección, versión y prólo
go de Jaime Ferrán .)
COLECCION
ADONAIS
CONDICIONES DE SUSCRIPCION
Suscripción corriente
Un trimestre (tres volúmenes) 32 ptas.
Un semestre (seis volúmenes) 64 >
Suscripción de lujo
( Ejemplar numerado en papel especial . )
Un trimestre 45 ptas .
Un semestre 90 »
Un año 180 »
SEP 19 1960
sivov 59CT
REC'D LD
NOV 10 1959
964
REC'D LD
7 PM
MAR 301970 04
RECEIVED