Babel Babel RC
Babel Babel RC
Babel Babel RC
BABEL RC
Ventilador de torre
Ventilador de torre
Tower fan
Ventilateur de tour
Turmventilator
Ventilatore a torre
Ventilador de torre
Ventilator
Wentylator stojący
Ανεμιστήρας
πύργος δαπέδου
Вентилятор
башенный
Ventilator tip stâlp
Вентилатор кула
BABEL
B
H
Fig.1
Fig.3
BABEL RC
I J
F
A B
C D E
H
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Español
Ventilador de torre - No exponer el aparato a la lluvia o
Babel / Babel RC
condiciones de humedad. El agua que
entre en el aparato aumentará el riesgo
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
de choque eléctrico.
compra de un producto de la marca TAURUS. - No utilizar el aparato si ha caído, si
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
hay señales visibles de daños, o si
calidad le comportarán total satisfacción durante existe fuga.
mucho tiempo.
- No utilizar el aparato con las manos
Descripción o los pies húmedos, ni con los pies
A Interruptor marcha/paro
B Interruptor de oscilación
descalzos.
C Botón selector de velocidad - Nunca usar el cable eléctrico para
D Botón de selección de flujo de aire
E Botón temporizador
levantar, transportar o desenchufar el
F Rejilla de ventilación aparato.
G Base frontal
H Base trasera
- Caso de usar el aparato en el exterior,
I Control remoto use una prolongación de cable eléctri-
J Pantalla LED
co adecuada para uso exterior.
- No tocar la clavija de conexión con las
manos mojadas.
Consejos y advertencias de seguridad Seguridad personal:
Leer atentamente este folleto de - No tocar las partes móviles del apara-
instrucciones antes de poner el aparato to en marcha.
en marcha y guardarlo para posteriores - No usar el aparato con los pies mojados.
consultas. Utilización y cuidados:
Entorno de de uso o trabajo: - No usar el aparato si su dispositivo de
- Situar el aparato sobre una superficie puesta en marcha/paro no funciona.
horizontal, plana y estable. - No mover el aparato mientras está en
Seguridad eléctrica: uso.
- No utilizar el aparato con el cable - Desenchufar el aparato de la red
eléctrico o la clavija dañados. cuando no se use y antes de realizar
- Antes de conectar el aparato a la red, cualquier operación de limpieza.
verificar que el voltaje indicado en la - Este aparato está pensado única-
placa de características coincide con el mente para un uso doméstico, no para
voltaje de red. uso profesional o industrial.
- La clavija del aparato debe coincidir - Este aparato está pensado única-
con la base eléctrica de la toma de mente para un uso doméstico, no
corriente. Nunca modificar la clavija. No para uso profesional o industrial. No
usar adaptadores de clavija. está pensado para ser utilizado por los
huéspedes de establecimientos de Instalación
- El aparato debe funcionar con su base acoplada.
alojamiento como pensiones, hoteles,
moteles y otros tipos de ambientes Montaje de la base:
- Para montar la base, colocar el aparato boca
residenciales, incluyendo casas rurales abajo.
o áreas de descanso para el personal - Fijar la base mediante las palomillas suministra-
das (Fig. 1).
de tiendas, oficinas y otros ambientes - Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el
de trabajo. buen funcionamiento de la base.
BABEL / BABEL RC
Reinigung Maximaler Volumenstrom (F) 19.45 m³/min
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung Ventilator-Leistungsaufnahme 33.2 W
beginnen. (P)
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Serviceverhältnis (SV) (gemäß 0.59 (m ³/
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit- IEC 60879) min)/W
tel geben und trocknen Sie es danach ab.
Leistungsaufnahme im Bereits- 0.20 W
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
chaftszustand (PSB)
weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder
Produkte mit einem sauren oder basischen pH- Ventilator-Schallleistungspegel 58.9 dB(A)
Wert wie Lauge. (LWA)
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssi-
Maximale Luftgeschwindigkeit (c) 2.68 m/sec
gkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen,
um Schäden an den inneren Funktionsteilen des
Gerätes zu vermeiden.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EC
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EC über elektromagnetische Verträglichkeit,
die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.
Italiano
Ventilatore a torre - Non lasciare l’apparecchio sotto la
Babel / Babel RC
pioggia o in luoghi umidi. Le filtrazioni
d’acqua aumentano il rischio di scari-
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodo-
che elettriche.
mestico della marca TAURUS. - Non usare l’apparecchio se è cadu-
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
to, se presenta danni visibili o se c’è
norme di qualità, le assicureranno una totale qualche fuga.
soddisfazione durante molto tempo.
- Non utilizzare l’apparecchio con le
Descrizione mani o i piedi umidi, né con i piedi
A Interruttore avvio/arresto
B Interruttore di oscillazione
scalzi.
C Tasto selettore di velocità - Non usarlo mai per sollevare, traspor-
D Tasto opzione flusso d’aria
E Tasto temporizzatore
tare o scollegare l’apparecchio.
F Griglia di ventilazione - Per utilizzare l’apparecchio all’esterno,
G Base frontale
H Base posteriore
collegarlo a una prolunga per cavo
I Telecomando elettrico adatta per uso esterno.
J Schermo LED
- Non toccare mai la spina con le mani
bagnate.
Consigli e avvisi di sicurezza Sicurezza personale:
Prima di utilizzare l’apparecchio, legge- - Non toccare mai le parti in movimento
re attentamente le istruzioni di questo quando l’apparecchio è in funzione.
opuscolo e conservarlo per future - Non utilizzare l’apparecchio con i piedi
consultazioni. bagnati.
Area di lavoro: Precauzioni d’uso:
- Collocare l’apparecchio su una super- - Non utilizzare l’apparecchio se il suo
ficie orizzontale, liscia e stabile. dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
Sicurezza elettrica: - Non muovere l’apparecchio durante
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso l’uso
in cui il cavo di alimentazione o la spina - Staccare la spina dalla presa di
siano danneggiati. corrente quando l’apparecchio non è
- Prima di collegare l’apparecchio alla in uso e prima di compiere qualsiasi
rete elettrica, verificare che il voltaggio operazione di pulizia.
indicato sulla targhetta caratteristiche - Questo apparecchio è destinato
corrisponda al voltaggio della rete. unicamente all’uso domestico, non
- Verificare che la presa sia adatta alla professionale o industriale.
spina dell’apparecchio. Non modificare - Questo apparecchio è stato disegnato
mai la spina. Non usare adattatori di per un uso esclusivamente domestico
spina. e non è destinato a un uso professiona-
le e industriale. Non è adatto all’utilizzo Installazione
- L’apparecchio deve funzionare solo accoppiato
da parte di ospiti di strutture ricettive, alla sua base.
quali bed and breakfast, hotel, motel e
Montaggio della base:
altri tipi di ambienti residenziali, com- - Per montare la base, capovolgere
presi agriturismi o aree di riposo per il l’apparecchio.
- Fissare la base mediante le viti ad alette fornite
personale di negozi, uffici e altri am- (Figs. 1)
bienti di lavoro. - Collocare l’apparecchio in posizione corretta e
controllare il buon funzionamento della base.
- Questo apparecchio può essere Montaggio della/e batteria/e
utilizzato da persone non familiarizzate - Rimuovere il coperchio del vano batteria/e.
- Controllare di aver rimosso la pellicola protettiva
con il suo uso, da persone disabili o da di plastica della/e batteria/e (alcune batterie sono
bambini solo nel caso in cui vengano fornite con una pellicola di protezione).
- Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando la
sorvegliati, o siano stati informati su polarità indicata (Fig.2)
come usare l’apparecchio in sicurezza - Chiudere il coperchio del vano batteria/e.
Maniglia/e di Trasporto:
BABEL / BABEL RC
- Questo apparecchio dispone di una maniglia
nella parte superiore per rendere agevole e Portata massima del ventilatore (F) 19.45 m³/min
comodo il trasporto (Fig. 3). Potenza dissipata dal ventilatore 33.2 W
(P)
Valore di servizio (SV) (in confor- 0.59 (m ³/
Pulizia
mità a IEC 60879) min)/W
- Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete
elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di Consumo energetico in standby 0.20 W
eseguirne la pulizia. (PSB)
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
Livello di potenza acustica del 58.9 dB(A)
ed asciugarlo.
ventilatore (LWA)
- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con
pH acido o basico, come la candeggina, oppure Velocità massima dell’aria (c) 2.68 m/sec
prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle Questo apparecchio soddisfa la Direttiva
fenditure del sistema di ventilazione per non dan- 2014/35/EC di Bassa Tensione, la Direttiva
neggiare le parti operative dell’apparecchio. 2014/30/EC di Compatibilità Elettromagnetica,
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri la Direttiva 2011/65/ EC sui limiti all’impiego di
liquidi e non metterlo sotto il rubinetto. determinate sostanze pericolose negli apparec-
chi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/
CE di Ecodesign dei prodotti che consumano
Anomalie e riparazioni energia.
In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di
smontare o riparare l’apparecchio: può essere
pericoloso.
- In caso di guasto, telefonare al servizio al clien-
te indicato sulla garanzia. Si raccomanda di non
smontare o riparare da soli l’apparecchio perché
potrebbe essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla rete è danne-
ggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma
rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica
autorizzato.
Portuguê0
Ventilador de torre entrar no aparelho aumentará o risco
Babel / Babel RC
de choque eléctrico.
- Não utilizar o aparelho se este caiu e
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico
se existirem sinais visíveis de danos ou
da marca TAURUS. de fuga.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados
às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-
- Não utilizar o aparelho com as mãos
lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. ou com os pés húmidos, nem com os
Descrição
pés descalços.
A Botão Ligar/Desligar - Nunca utilizar o cabo eléctrico para
B Interruptor de oscilação
C Botão selector de velocidade
levantar, transportar ou desligar o
D Botão de opção de fluxo de ar aparelho.
E Botão temporizador
F Grelha de ventilação
- No caso de usar o aparelho no
G Base dianteira exterior, utilize uma extensão de cabo
H Base traseira
I Controlo remoto
eléctrico adequada para uso exterior.
J Visor LED - Não tocar na ficha de ligação com as
mãos molhadas.
Segurança pessoal:
Conselhos e advertências de segu-
- Não tocar as partes móveis do aparel-
rança
ho em funcionamento.
Ler atentamente este manual de
- Não usar o aparelho com os pés
instruções antes de ligar o aparelho e
molhados.
guardá-lo para consultas futuras.
Utilização e cuidados:
Ambiente de utilização ou trabalho:
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo
- Colocar o aparelho em cima de uma
de ligar/desligar não funcionar.
superfície horizontal, plana e estável.
- Não mover o aparelho enquanto
Segurança eléctrica:
estiver em funcionamento.
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
eléctrico ou a ficha danificada.
quando não estiver a ser utilizado e
- Antes de ligar o aparelho à rede eléc-
antes de iniciar qualquer operação de
trica, verificar se a voltagem indicada
limpeza.
nas características coincide com a
- Este aparelho está projectado unica-
voltagem da rede eléctrica.
mente para utilização doméstica, não
- A ficha do aparelho deve coincidir com
para utilização profissional ou industrial.
a tomada de corrente eléctrica. Nunca
- Este aparelho está projectado unica-
modificar a ficha eléctrica. Não utilizar
mente para a utilização doméstica, não
adaptadores de ficha eléctrica.
para utilização profissional ou industrial.
- Não expor o aparelho à chuva ou a
Não está projectado para ser utilizado
condições de humidade. A água que
por hóspedes de estabelecimentos de Instalação
- O aparelho deve funcionar com a respectiva
alojamento do tipo “bed and breakfast”, base encaixada.
hotéis, motéis e outros tipos de am-
Montagem da base:
bientes residenciais, incluindo casas - Para montar a base, colocar o aparelho com a
rurais ou áreas de descanso para o abertura para baixo.
- Fixar a base através das placas de suporte
pessoal de lojas, escritórios e outros fornecidas (Fig. 1)
ambientes de trabalho. - Voltar a virar o aparelho e verificar se a base
funciona bem.
- Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas não familiarizadas com a Montagem da(s) bateria(s):
- Retirar a tampa do compartimento da(s)
sua utilização, pessoas incapacita- bateria(s).
das ou crianças, desde que o façam - Verificar se retirou a lâmina de plástico de pro-
tecção da(s) bateria(s) (há baterias que trazem
sob supervisão ou tenham recebido uma lâmina de protecção).
formação sobre a utilização segura do - Colocar a(s) bateria(s) no seu compartimento,
respeitando a polaridade indicada (Fig.2)
aparelho e compreendam os perigos - Fechar a tampa do compartimento da(s)
que este comporta. bateria(s).
BABEL / BABEL RC
Limpeza Fluxo máximo do ventilador (F) 19.45 m³/min
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo Potência utilizada pelo ventilador 33.2 W
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de (P)
limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com Valor de serviço (SV) (de acordo 0.59 (m ³/
algumas gotas de detergente e secá-lo de com a IEC 60879) min)/W
seguida. Consumo de energia no modo de 0.20 W
- Não utilizar solventes, produtos com um factor espera (PSB)
pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho. Nível de potência acústica do 58.9 dB(A)
- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas ventilador (LWA)
aberturas de ventilação para evitar danos nas Velocidade máxima do ar (c) 2.68 m/sec
partes operativas interiores do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/EC
qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da de Baixa Tensão, a Directiva 2014/30/EC de
torneira. Compatibilidade Electromagnética, a Directiva
2011/65/CE sobre restrições à utilização de de-
terminadas substâncias perigosas em aparelhos
Anomalias e reparação eléctricos e electrónicos e a Directiva 2009/125/
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um CE sobre os requisitos de design ecológico apli-
Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não cável aos produtos relacionados com a energia.
o tente desmontar ou reparar, já que pode ser
perigoso.
- Em caso de avaria ligar ao telefone de atenção
ao cliente indicado na folha de garantia. Não
tente desmontar ou reparar o aparelho já que
pode ser perigoso.
Nederlands
Ventilator - Het apparaat niet aan regen of vo-
Babel / Babel RC
chtigheid blootstellen. Water dat in het
apparaat komt, zal het risico van een
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product
elektrische schok vergroten.
van het merk TAURUS. - Het apparaat niet gebruiken wanneer
De technologie, het ontwerp en de functionaliteit,
samen met het feit dat het de striktste kwaliteits-
het gevallen is, wanneer er zichtbare
normen overtreft, garanderen u volle tevreden- schade is, of indien er een lek bestaat.
heid voor een lange tijd.
- Het apparaat niet gebruiken met vochti-
Beschrijving ge handen of voeten, noch blootsvoets.
A Aan-/uitschakelaar
B Oscilleerknop
- Het snoer nooit gebruiken om het
C Snelheidskeuzeknop apparaat op te tillen, te transporteren
D Knop voor luchtstroom
E Timer knop
of om de stekker uit het stopcontact te
F Ventilatierooster trekken.
G Voet voorkant
H Basis achterkant
- Als u het apparaat buiten gebruikt
I Afstandsbediening dient u een elektrisch verlengsnoer te
J LED-scherm
gebruiken dat geschikt is om buiten te
gebruiken.
Adviezen en veiligheidsvoorschrif- - De stekker niet met natte handen
ten aanraken.
Neem deze gebruiksaanwijzing aan- Persoonlijke veiligheid:
dachtig door voordat u het apparaat - De bewegende onderdelen van het
in gebruik neemt en bewaar ze voor apparaat niet aanraken wanneer het
latere raadpleging. werkt.
Gebruiks- of werkomgeving: - Gebruik het apparaat nooit met natte
- Plaats het apparaat op een vlak, hori- voeten.
zontaal en stabiel oppervlak. Gebruik en onderhoud:
Elektrische veiligheid: - Het apparaat niet gebruiken als de
- Het apparaat niet gebruiken wanneer aan/uitknop niet werkt.
het snoer of de stekker beschadigd is. - Het apparaat niet bewegen terwijl het
- Voordat u het apparaat op het stroom- werkt.
net aansluit, dient u de spanningsgege- - De stekker van het apparaat uittre-
vens op het typeplaatje te vergelijken kken als het niet gebruikt wordt en
met de waarden van het stroomnet. alvorens over te gaan tot het reinigen,
- De stekker van het apparaat moet tot enige regelingen.
geschikt zijn voor het stopcontact. De - Dit apparaat is bedoeld voor huishou-
stekker nooit wijzigen. Geen stekkera- delijk gebruik, niet voor professioneel of
dapters gebruiken. industrieel gebruik.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld doet de garantie en de aansprakeli-
voor huishoudelijk gebruik, niet voor jkheid van de fabrikant teniet.
professioneel of industrieel gebruik. Installatie
Het werd niet ontworpen om in horeca- - Het apparaat werkt met de aangekoppelde basis.
zaken, bed&breakfasts, hotels, motels, Monteren van de voet:
andere residenties zoals vakantiehuis- - Om de voet te monteren zet U het apparaat op
zijn kop.
jes, keukens voor winkelpersoneel, - Zet de voet vast door middel van de bijgelever-
kantoren of andere werkomgevingen de vleugelmoeren (Abf. 1)
- Zet het apparaat rechtop en controleer of de
te gebruiken. voet goed vast zit.
- Dit toestel mag, onder toezicht, door
Batterij(en) plaatsen
onervaren personen, personen met - Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
een beperking of kinderen gebruikt - Verzeker U ervan dat de batterijen uit het plastic
zijn (sommige batterijen worden in een plastic
worden mits zij de nodige informatie omhulsel geleverd).
hebben gekregen om het toestel op - Plaats de batterij(en) in het batterijvak; let hierbij
op de aangegeven positie van de polen (Abf.2)
een veilige manier te kunnen ge- - Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
bruiken en de gevaren kennen.
- De reiniging en het onderhoud van
Gebruiksaanwijzing
het toestel door kinderen moet steeds Gebruik:
onder toezicht van een volwassene - Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker
in het stopcontact te steken.
gebeuren. - Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aan-
- Dit apparaat is geen speelgoed. gesloten is in het apparaat.
- Zet het apparaat zo dat de luchtstroom in de
De kinderen moeten in het oog gehou- gewenste richting waait.
den worden om te verzekeren dat ze - Het apparaat in werking stellen door middel van
de aan-/uitknop.
niet met het apparaat spelen. - Het gewenste vermogen selecteren.
- Dit apparaat opbergen buiten het be- - Om te voorkomen dat het apparaat te bruusk
start, raden we u aan om de vermogensknop op
reik van kinderen en/of gehandicapten. het minimum te zetten alvorens het apparaat aan
- Laat het apparaat nooit zonder toezi- te zetten. Daarna kunt u de knop geleidelijk op
het gewenste vermogen zetten.
cht aan staan. U bespaart hierdoor
energie en verlengt tevens de levens- Timerfunctie (BABEL):
- Het is mogelijk de werkingstijd van het apparaat
duur van het apparaat. te controleren.
- Het apparaat niet gebruiken om mas- - U kunt de gewenste werkingstijd van het appa-
raat kiezen door middel van de timerknop (C).
cottes of dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kle- Timerfunctie (BABEL RC):
- Het is mogelijk de werkingstijd van het apparaat
dingstukken te drogen. te controleren.
- Een onjuist gebruik, of een gebruik - U kunt de gewenste werkingstijd van het appa-
raat kiezen door middel van de timerknop (E).
dat niet overeenstemt met de gebruik- - De ventilator is uitgerust met een timer knop
saanwijzing, kan gevaar inhouden en zodat u de werkingstijd van 0,5u tot 7,5u kunt
programmeren.
Oscilleerfunctie: Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid
- De oscilleerfunctie maakt het mogelijk om de van het product
lucht van het apparaat in een bereik van 70º De verpakking van dit apparaat bestaat uit gere-
automatisch en afwisselend te laten stromen. cycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal
- Druk op de knop (B) om deze functie te active- wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de
ren. openbare containers die voor ieder type mate-
- Om de functie uit te zetten drukt U nogmaals op riaal geschikt zijn.
de knop. - Het product bevat geen concentraties materia-
len die schadelijk zijn voor het milieu.
Gebruik van de luchtstroomfuncties
- Kies de gewenste luchtstroom door op de knop
Dit symbool betekent dat indien u zich
voor luchtstroom te drukken (D).
van dit product wilt ontdoen als het
NM - Normal flow: continue luchtstroom
eenmaal versleten is, het product naar
NT - Natural flow: zachte luchtstroom
een erkende afvalverwerker dient te
SL - Sleeping: intermitterende luchtstroom
brengen die voor de selectieve ophaling
Na gebruik van het apparaat:
van Afgedankte Elektrische en Elektronische
- Zet de draaischakelaar op “0” alvorens het
Apparatuur (AEEA).
toestel uit te zetten.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
Onderstaande gegevens hebben betrekking op
de kenmerken van het ecologisch ontwerp van
Transporthandvat(en):
het apparaat:
- Dit apparaat beschikt over een handvat aan
de bovenzijde om het transport gemakkelijk en
comfortabel te maken (Abf. 3) BABEL / BABEL RC
Maximaal ventilatordebiet (F) 19.45 m³/min
Opgenomen vermogen (P) 33.2 W
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het Bedrijfswaarde (SV) (volgens IEC 0.59 (m ³/
afkoelen alvorens het te reinigen. 60879) min)/W
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
Elektriciteitsverbruik in standby- 0.20 W
doek met een paar druppels afwasmiddel en
stand (PSB)
maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met Geluidsvermogensniveau van de 58.9 dB(A)
een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch ventilator (LWA)
schuurmiddelen, om het apparaat schoon te Maximale luchtsnelheid (c) 2.68 m/sec
maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeis-
Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsricht-
tof binnendringt door de verluchtingsopeningen
lijn 2014/35/EG, aan de richtlijn 2014/30/EG met
om schade aan de functionele delen binnenin het
betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit,
apparaat te voorkomen.
aan de richtlijn 2011/65/EG met betrekking tot
- Dompel het apparaat niet onder in water of een
beperkingen in de toepassing van bepaalde
andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische
apparaten en aan de richtlijn 2009/125/EG met
betrekking tot de eisen inzake ecologisch ont-
Defecten en reparatie werp voor energiegerelateerde producten.
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een
erkende technische dienst brengen.
- Bij een defect, dient u contact op te nemen met
de klantendienst. Het nummer staat op het ga-
rantieblad. Probeer het apparaat niet zelf uit een
te halen of te herstellen. Dit kan gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is,
moet deze vervangen worden zoals bij een
defect.
Wentylator stojący używać przejściówek dla wtyczki.
Babel / Babel RC
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz
ani narażać na warunki wilgotności.
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na
Woda, która dostaje się do urządzenia
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki zwiększy ryzyko porażenia prądem.
TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
- Nie używać urządzenia, jeśli ono
również fakt, że spełnia on wszelkie normy upadło czy kiedy występują widoczne
jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją
wycieki.
Opis
A Wyłącznik ON / OFF
- Nie używać urządzenia mając wilgot-
B Przełącznik ruchu wahadłowego ne ręce czy stopy, ani będąc boso.
C Przycisk wyboru mocy
D Przycisk funkcji przepływu powietrza
- Nie używać nigdy kabla elektryczne-
E Przycisk czasomierza go do podnoszenia, przenoszenia ani
F Kratka wentylacyjna
G Podstawa przednia
wyłączania urządzenia.
H Podstawa tylnia - Aby używać aparat na dworzu, należy
I Pilot
J Ekran LED
podłączyć przedłużacz przeznaczony
do tego celu.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące Bezpieczeństwo osobiste:
bezpiecznego użytkowania - Nie dotykać ruchomych części
Przeczytać uważnie instrukcję przed urządzenia, kiedy jest ono w trakcie
uruchomieniem urządzenia i zachować działania.
ją w celu późniejszych konsultacji. - Nie dotykać wentylatora mokrymi
Otoczenie użycia i pracy: rękoma, ani zbliżać się z mokrymi
- Umieścić urządzenie w pozycji stopami.
horyzontalnej, na powierzchni płaskiej Używanie i konserwacja:
i stałej. - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa
Bezpieczeństwo elektryczne: przycisk włączania ON/OFF.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elek- - Nie ruszać urządzenia w czasie jego
tryczny lub wtyczka jest uszkodzona. działania.
- Przed podłączeniem maszyny do - Wyłączać urządzenie z prądu,
sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane jeśli nie jest ono używane i przed
na tabliczce znamionowej odpowiada przystąpieniem do jakiegokolwiek
napięciu sieci. czyszczenia.
- Wtyczka urządzenia powinna być - Urządzenie to zaprojektowane zostało
zgodna z podstawą elektryczną gnia- wyłącznie do użytku domowego, a
zdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie nie do użytku profesjonalnego czy
przemysłowego. Instalacja
- Należy używać urzadzenia z obiema podstawa-
- Urządzenie jest przeznaczone tylko mi poprawnie zamocowanymi.
do użytku domowego. Nie należy
Montaż podstawy:
używać w celach przemysłowych czy - Aby zmontować podstawę, należy umieścić
profesjonalnych. Nie jest zaprojektowa- urządzenie do góry dnem.
- Zamocować przy pomocy nakrętek
ne do użytku w hotelach, motelach, skrzydełkowych (Rys. 1)
hostalach, biurach, pensjonatach i tym - Postawić urządzenie i sprawdzić czy baza jest
dobrze zamontowana.
podobnym. Założenie baterii:
- Urządzenie może być używane przez - Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
- Sprawdzić czy plastikowe osłonki baterii zostały
osoby niezapoznane z tego typu pro- zdjęte (Baterie są dostarczane w plastikowych
duktem, osoby niepełnosprawne lub osłonkach).
- Włożyć baterię do przwegródki zgodnie z
dzieci od 8 roku życia, tylko i wyłącznie polaryzacją (Rys.2)
pod kontrolą dorosłych zapoznanym z - Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
BABEL / BABEL RC
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do Maksymalna wydajność (F) 19.45 m³/min
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko- Zużycie energii (P) 33.2 W
lwiek czyszczenia.
Wydajność (SV) (zgodny z IEC 0.59 (m ³/
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną
60879) min)/W
kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- Zużycie energii w trybie czuwania 0.20 W
puszczalników, ni produktów z czynnikiem PH (PSB)
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
Wartość emisji hałasu (LWA) 58.9 dB(A)
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej
cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć Maksymalna prędkość przepływu 2.68 m/sec
uszkodzeń części mechanicznych znajdujących (c)
się we wnętrzu urządzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy
cieczy, nie wkładać pod kran. Niskonapięciowej 2014/35/EC, Dyrektywy
2014/30/EC o kompatybilności elektromagne-
tycznej, Dyrektywy 2011/65/EC o ograniczeniu
Nieprawidłowości i naprawa używania niektórych niebezpiecznych substan-
- W razie awarii zanieść urządzenie do autory- cji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować oraz Dyrektywy 2009/125/EC o wymogach
rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ projektowania ekologicznego dla produktów
może to być niebezpieczne. związanych z energią.
- W przypadku awarii, należy skontaktować się z
biurem obsługi alienta wskazanym w gwarancji.
Nie należy samemu demontować urządzenia i
próbować naprawiać go.
- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci, powinno
być wymienione, postępować jak w przypadku
awarii.
Χρησιμοποίηση των επιλογών ροής αέρος Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του
-Διαλέξτε την επιθυμητή επιλογή ροής αέρος, προϊόντος
ενεργοποιώντας το κουμπί επιλογής της ροής - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία
αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής,
εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής,
διαλογής και ανακύκλωσής τους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να
θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον.
BABEL / BABEL RC
Μέγιστη ροή του ανεμιστήρα 19.45 m³/min
(F)
Χρησιμοποιημένη από τον 33.2 W
ανεμιστήρα ισχύς (P)
Τιμή της υπηρεσίας (SV) 0.59 (m ³/
(σύμφωνα με την IEC 60879) min)/W
Κατανάλωση ενέργειας στην 0.20 W
θέση αναμονής (PSB)
Βαθμός ηχητικής ισχύος του 58.9 dB(A)
ανεμιστήρα (LWA)
Μέγιστη ταχύτητα του αέρος 2.68 m/sec
(c)
BABEL / BABEL RC
Максимальный расход воздуха 19.45 m³/min
вентилятора (F)
Потребляемая мощность (P) 33.2 W
Производительность (SV) (по 0.59 (m ³/
стандарту IEC 60879) min)/W
Потребляемая мощность в 0.20 W
режиме ожидания (PSB)
Уровень звуковой мощности 58.9 dB(A)
вентилятора (LWA)
Максимальная скорость 2.68 m/sec
воздушного потока ( c )
Mâner/e de Transport:
- Acest aparat dispune de un mâner pe partea BABEL / BABEL RC
sa superioară pentru un transport uşor şi comod Debit maxim al ventilatorului (F) 19.45 m³/min
(Fig. 3).
Putere utilizată pentru ventilator 33.2 W
(P)
Curãtirea Valoare de serviciu (SV) (în con- 0.59 (m ³/
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se formitate cu IEC 60879) min)/W
răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de Consum de energie în mod de 0.20 W
curăţare. așteptare (PSB)
- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat
cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l. Nivel de putere acustică a venti- 58.9 dB(A)
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph latorului (LWA)
acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazi- Viteză maximă a aerului ( c ) 2.68 m/sec
ve pentru a curăţa aparatul.
- Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
lichid prin orificiile de aerisire pentru a evita dete- EC de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
riorarea pieselor din interiorul aparatului. EC de Compatibilidad Electromagnética, con la
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l Directiva 2011/65/EC sobre restricciones a la
puneţi sub jet de apă. utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos
Anomalii si reparatii de diseño ecológico aplicable a los productos
- In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de relacionados con la energía.
alimentare, nu incercati sa schimbati cablul, ar
pute fi periculos. Duceti aparatul la un service
autorizat.
- În cazul unei defecţiuni, sunaţi la telefonul de
relaţii clienţi indicat pe foaia de garanţie. Nu
încercaţi să demontaţi dumneavoastră aparatul
deoarece pot exista pericole.
- Dacă conexiunea la reţeaua electrică este
deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie procedat
ca în cazul unei avarii.
BABEL / BABEL RC
Максимален въздушен поток 19.45 m³/min
на вентилатора (F)
Мощност използвана от 33.2 W
вентилатора (P)
Коефициент на полезен ефект 0.59 (m ³/
(SV) (според IEC 60879) min)/W
Консумация на енергия при 0.20 W
режим на готовност (PSB)
Ниво на звуковата мощност на 58.9 dB(A)
вентилатора (LWA)
Максимална скорост на 2.68 m/sec
въздуха ( c )
ﺻﻧﺍاﻳﯾﻟﻊﻣﻧﺍاﺗﻟﻣﺞﻧﺗﺞ
ﺻﻧﺗﻳﯾﻊ ﺍاﻟﺑﻳﯾﺋ ﺍاﺔﻟﺑﻭوﻳﯾﺇإﺋﻣﺔﻛﺎﻭوﻧﺇإﻳﯾﻣﺔﻛﺎﺇإﻧﻳﯾﻋﺔﺎﺩدﺇإﺓةﻋﺎﺗﺩدﺓة
ﻱيﻭوﻫﮬﮪھﻱيﺫذﺍاﻫﮬﮪھﺍاﻟﺫذﺍاﺟﺍاﻟﻬﮭﺎﺟﺯزﻬﮭﺎﻫﮬﮪھﺯزﻲﻫﮬﮪھ ﺗﻲﻧﺩدﺗﻧﻣﺩدﺞﻣ ﻓﺞﻲﻓﻲﻭوﺳﻭوﻳﯾﻠﺳﻳﯾﺔﻠﺔﺟﻣﺟﻊﻣ،٬ﻊ،٬ﻭوﺗﻭوﺗﺭرﺗﺭرﻳﯾﺗﻳﯾﺏبﺏب،٬،٬ﻭوﺇإﻭوﺇإﻋﻋﺎﺎﺩدﺩدﺓةﺓة
ﻲﻭوﻳﯾﺗﻥنﻛﻭوﻣﻧﻥنﻬﮭﺎﻣﻧﺣﻬﮭﺎﻭوﺣﺎ -ﺇإﻥن -ﺍاﻟﺇإﻣﻥنﻭوﺍاﺍاﻟﺩدﻣﺍاﻟﻭوﺗﺍاﺩدﻲ ﺍاﻟﻳﯾﺗﻛ
ﺻﺎﻧ.ﻳﯾﻌﻬﮭﺎ. ﺗﺻﻧﻳﯾﺗﻌﻬﮭ
ﻁط.ﺿﺓةﺭرﺓةﺑﺎﺑﻟﺎﻣﻟﻣﺣﻳﯾﺣﻳﯾﻁط.ﺿﺭر
ﻲﺗ ﻳﯾﻲﻣ ﻳﯾﻛﻣﻥنﻛ ﺍاﻥنﻋﺍاﺗﺑﻋﺎﺗﺑﺭرﺎﻫﮬﮪھﺭرﺎﻫﮬﮪھﺎﻣ ﻣ
ﻑفﻣ ﻟﻭوﻠﺍاﻣﺩدﻭوﺍاﻟﺩدﺗ ﺍاﻟ
ﻑفﺛ ﻟﻠ
ﺧﺎﺞﻝلﺧﺗﺎﻣﺎﻝلﻣﺗﺎﻣﺎﻣﻣﺎﻥن ﺗﻣﻛﻥنﺎﺛﺗﻛﺎ -ﺇإﻥن -ﻫﮬﮪھﺇإﺫذﺍاﻥن ﺍاﻟﻫﮬﮪھﻣﺫذﻧﺍاﺗ ﺍاﻟﺞﻣﻧﺗ
ﺹصﻥن ﻣﺍاﻟﻥنﻣﻧﺍاﺗﻟﻣﺞﻧﺗﻭوﺞﻋﻧﻭوﺩدﻋﻧﺍاﻟﺩدﺗﺄﺍاﻟﻛﺗﺄﺩدﻛﺩدﻣﻥنﻣ ﺍاﻥنﻧﺗﺍاﻧﻬﮭﺗﺎﻬﮭءﺎءﻋﻣﻋﻣﺭرﻩهﺭر,ﻩه,ﻳﯾ ﻳﯾﺟﺟﺏبﺏبﺇإﺗﺇإﺗﻣﺎﻣﺎﻡمﻡم ﺫذﺫذﻟﻟﻙكﻙك ﻋﻋﻥنﻥن ﺹص ﻣﺕت ﺧﺍاﻠﻟﺗ ﺧﻠ
ﻰ ﺇإﺃأﻟﺭرﻰﺩد ﺃأﺕتﺭرﺩدﺍاﻟﺗ
ﺭرﺫذﻣﺍاﺍاﺯزﻟﺭرﻳﯾﻣﺷﻳﯾﺯزﺭرﻳﯾ ﺇإﺷﻟﻳﯾﺭر
ﻫﮬﮪھﺫذﺍاﺍاﻟ ﻫﮬﮪھ
ﻰ ﺍاﻳﯾﻟﺩدﻭوﺍاﻛﻟﻭوﻼﻛءﻼﺍاﻟءﻣﺍاﻟﻌﺗﻣﻣﻌﺗﺩدﻣﻭوﺩدﻥنﻭو ﻟﻥنﻠﺗﻟﻠﻌﺗﺎﻌﻣﺎﻝلﻣﻝلﻣﻊﻣﻊﻫﮬﮪھﺫذﻫﮬﮪھﻩهﺫذﻩهﺍاﻟﺍاﻟﻣﻣﺧﻠﺧﻔﻠﺎﻔﺎﺕتﺕت ﻭوﻭوﺫذﺫذﻟﻟﻙكﻙك ﺑﺑﻬﮭﻬﮭﺩدﺩدﻑف ﻁطﺭرﻳﯾﻕقﻁط ﺍاﺭرﻳﯾﺳﺗﻕقﺧﺍاﺩدﺳﺍاﺗﻡمﺧﺍاﻟﺩدﺍاﻭوﻡمﺳﺍاﺎﻟﺋﻭوﻝلﺳﺎﺍاﺋﻟﻣﻝلﻧﺎﺍاﻟﺳﻣﺑﻧﺎﺔﺳﺑﻋﺔﻠﻰﻋﻠﻳﯾﺩد
.(.RAEE
(RAEE ﻻﺍاﻟﻛﻻﺗﻟﻛﺭرﺗﻭوﺭرﻧﻳﯾﻭوﻧﺔﻳﯾﺔ) )ﺟﺓةﻬﮭ ﺍاﺯزﻟﺓةﻛ ﺍاﻬﮭﻟﻛﺭرﺑﻬﮭﻳﯾﺭرﺔﺑﻳﯾﻭوﺔﺍا ﻭو
ﻷﺯزﺕتﻔﺎﻣﺕتﻥن ﻣﺍاﻥنﻷ ﺍاﺟﻬﮭ
ﻰﻩهﻟ ﺍاﻬﮭﻟﺫذﻣﻩه ﺧﺍاﻠﻟﻔﻣﺎ ﺧﻠ
ﻰﻧﺗﻟﻘﻬﮭﺫذ ﺍاﻟﺟﻣ ﺍاﻊﻟ ﺍاﺟﻟﻣﻣﻧﻊﺗ ﺍاﻘﻟﻣ
صةهابازلجهاز
صاةال بخاالج
صیماالبتيیصومايایلمخبيایو صئمي ختصا صىاال صتاتئ إإل خانا ىلبيی شاينیارتهتذ إهإهلاا -تشيیر هذهه اا-لبتيی
ﺟﻳﯾﻪﮫﻪﮫ
ﺽضﻭوﻟﻭوﻠﻟﺗﻠﺗﻭوﻭوﺟﻳﯾ
ﺽضﻁطﻟ ﺍاﻣﻟﻧﻣﻧ ﺧﻔ ﺧﻔ
ﺍا ﺿﻐ
ﻁطﻐ ﺿECﻠ ﻟﻠ
ﻟ EC /2006/95
/ 2006/95 ﺯزﻬﮭﻟﺎﻠﺗﺯزﻭوﻟﻠﺟﺗﻳﯾﻭوﻪﮫﺟﻳﯾﺭرﻪﮫﻗﻡمﺭرﻗﻡم
ﻣﻼﺣﻣﻅظﻼﺔ:ﺣ ﻳﯾﻅظﻣﺔﺗ:ﺛ ﻳﯾﻝلﻣﺗﻫﮬﮪھﺛﺫذﻝلﺍا ﺍاﻫﮬﮪھﻟﺫذﺍاﺟﻬﮭﺍاﻟﺎﺟ
Aquí habría Aquí .que ponerﺳﻳﯾ
habríaﻲﺳ.ﻲ queﺍاel
nombreponer del el producto
nombre
)(Fس )(F سوحةصووحىة املر ق لا
BABEL BABELﻬﮭﻭو/ﺭرﻁطﻭوﻳﯾﻁط
ﻛ ﻟ ﻲ ﺟ ﻭو ﻣ ﻟRC
ﺍا ﻕق ﺳ
ﺹص ﺑﺎﻟﺗﻧﺎﺳﻕق ﺍاﻟﻣﻭوﺟﻲ ﺍاﻟﻛﻬﮭﺭر ﺎ ﻧ ﺗ ﻟ ﺎ ﺑ ﺹص ﺎ ECﺧﺎﺍاﻟ ﺧ delﺍاﻟ EC/2004/108producto
/2004/108
القصوى املر 19.45 m ³ /min 19.45 m ³ /min
االستطاعة املستخدمة في املروحة )(P 33.2 W
االستطاعة املستخدمة في املروحة )(P 33.2 W
الخدمة ق ) )(SVاتفاقية (IEC 60879 0.59 (m ³/min)/W
الخدمة ق ) )(SVاتفاقية (IEC 60879 0.59 (m ³/min)/W
استهالك الطاقة أثناء التوقف )(PSB 0.20 W
استهالك الطاقة أثناء التوقف )(PSB 0.20 W
مستوى االستطاعة الصوتية للمروحة )(LWA )58.9 dB(A
مستوى االستطاعة الصوتية للمروحة )(LWA )58.9 dB(A
القصوى ا ) ( c 2.68 m/sec
القصوى ا ) ( c 2.68 m/sec
للموافقة الكهرومغناطيسية والقانون EC/2014/30الخاص بالتوتر املنخفض والقانون EC/2014/35يوافق هذا الجهاز للقانون
/2011/65 ECهريباوئايفةقواالهلذكاتراولنيجةهواالزقالنلوقاننون
2014/35ز/ة الك
ض اوملاولاقدانالوخنطرة في األجه
خفخدام صحبواللتوحتدرودا املنست خاEC EC/2014/30ال
/2009/125 صنوحنول متطلبات هرومغناطيسيةال وخاالقا
ياقاة.ألجهزة الكهربائية وااللكترونية والقانون /2011/65 ستخخطدرمةة لفلط خدااملنمت اجاملوتاداملال
ح ادملودطباقسعتلى
ECإليكحولوولجي
2009/125م/يم ا
ل متطلبات ECالتص
م اإليكولوجي املطبق على املنتجات املستخدمة للطاقة.
-ﻗﻠﺏب ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻣﻥن ﺟﺩدﻳﯾﺩد ﻭو ﺍاﻟﺗﺄﻛﺩد ﻣﻥن ﻋﻣﻝل ﺍاﻟﻘﺎﻋﺩدﺓة ﺑﺷﻛﻝل ﺟﻳﯾﺩد.
-ﻳﯾﻣﻛﻥن ﺍاﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻣﻥن ﻗﺑﻝل ﺃأﺷ ﺧﺎﺹص ﻻ ﻳﯾﺗﻘﻧﻭوﻥن ﻁطﺭرﻳﯾﻘﺔ
ﺍاﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪﮫ ﺃأﻭو ﻣﻥن ﻗﺑﻝل ﺃأﺷ ﺧﺎﺹص ﻣﻌﺎﻗﻳﯾﻥن ﺃأﻭو ﺃأﻁطﻔﺎﻝل ﺇإﻥن ﺗﻣﺕت ﺍاﻟﻌﻣﻠﻳﯾﺔ
ﺗﺣﺕت ﺍاﻹﺷﺭرﺍاﻑف ﺃأﻭو ﺇإﻥن ﺗﻡم ﺗﻌﻠﻳﯾﻣﻬﮭﻡم ﻁطﺭرﻳﯾﻘﺔ ﺍاﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺑﺷﻛﻝل ﺁآﻣﻥن
ﻭوﺇإﻋﻼﻣﻬﮭﻡم ﻋﻥن ﺃأﺧﻁطﺎﺭرﻩه.
-ﻻ ﻳﯾﻣﻛﻥن ﻟﻸﻁطﻔﺎﻝل ﺍاﻟﻘﻳﯾﺎﻡم ﺑﻌﻣﻠﻳﯾﺎﺕت ﺗﻧﻅظﻳﯾﻑف ﺃأﻭو ﺻﻳﯾﺎﻧﺔ ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺇإﻻ
ﺧﺹص ﺑﺎﻟﻎ ﺍاﻟﺳﻥن. ﺗﺣﺕت ﺇإﺷﺭرﺍاﻑف ﺷ
-ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻟﻳﯾﺱس ﻟﻌﺑﺔ.
ﻳﯾﺟﺏب ﻣﺭرﺍاﻗﺑﺔ ﺍاﻷﻁطﻔﺎﻝل ﻟﻛﻲ ﻻ ﻳﯾﻠﻌﺑﻭوﺍا ﺑﻬﮭﺫذﺍا ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز.
-ﻻ ﻳﯾﺗﺭرﻙك ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻓﻲ ﻣﺗﻧﺎﻭوﻝل ﺍاﻷﻁطﻔﺎﻝل ﺃأﻭو ﺃأﺷ ﺧﺎﺻﺎ ﻣﻌﺎﻗﻳﯾﻥن.
-ﻋﺩدﻡم ﺗﺭرﻙك ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺷﻐﻳﯾﻝل ﻭو ﺩدﻭوﻥن ﻣﺭرﺍاﻗﺑﺔ .ﺳﺗﻭوﻓﺭر ﺍاﻟﻁطﺎﻗﺔ
ﻭو ﺗﻁطﻳﯾﻝل ﻣﺩدﺓة ﺻﻼﺣﻳﯾﺔ ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز.
ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻟﺗﺟﻔﻳﯾﻑف ﺷﻌﺭر ﺍاﻟﺣﻳﯾﻭوﺍاﻧﺎﺕت ﺍاﻟﻣﻧﺯزﻟﻳﯾﺔ.
-ﻋﺩدﻡم ﺍاﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻟﺗﺟﻔﻳﯾﻑف ﺃأﻱي ﻧﻭوﻉع ﻣﻥن ﺍاﻟﻘﻁطﻊ ﺍاﻟﻧﺳﻳﯾﺟﻳﯾﺔ.
-ﺃأﻱي ﺍاﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﻏﻳﯾﺭر ﻣﻧﺎﺳﺏب ،٬ﺃأﻭو ﻏﻳﯾﺭر ﻣﻁطﺎﺑﻕق ﻟﺗﻌﻠﻳﯾﻣﺎﺕت ﺍاﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝل،٬
ﻳﯾﻣﻛﻥن ﺃأﻥن ﻳﯾﺅؤﺩدﻱي ﺇإﻟﻰ ﺧﻁطﺭر ،٬ﻭوﻳﯾﻠﻐﻲ ﺍاﻷﻣﺎﻥن ﻭوﻳﯾ ﺧﻠﻲ ﺍاﻟﻣﺻﻧﻊ ﻣﻥن
ﺍاﻟﻣﺳﺅؤﻭوﻟﻳﯾﺔ.
ﺍاﻟﺗﺭرﻛﻳﯾﺏب
-ﻳﯾﺟﺏب ﺃأﻥن ﻳﯾﻌﻣﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺑﻌﺩد ﺗﺭرﻛﻳﯾﺑﻪﮫ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺩدﺗﻪﮫ.
ﺗﺭرﻛﻳﯾﺏب ﺍاﻟﻘﺎﻋﺩدﺓة:
-ﻟﺗﺭرﻛﻳﯾﺏب ﺍاﻟﻘﺎﻋﺩدﺓة ﻳﯾﺟﺏب ﻗﻠﺏب ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺑﺎﺗﺟﺎﻩه ﺍاﻷﺳﻔﻝل.
-ﺗﺛﺑﻳﯾﺕت ﺍاﻟﻘﺎﻋﺩدﺓة ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﺍاﻟﻣﺳﺎﻣﻳﯾﺭر ﺍاﻟﻠﻭوﻟﺑﻳﯾﺔ ﺍاﻟﻣﺭرﻓﻘﺔ )ﺻﻭوﺭرﺓة ﺭرﻗﻡم(1
-ﻗﻠﺏب ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻣﻥن ﺟﺩدﻳﯾﺩد ﻭو ﺍاﻟﺗﺄﻛﺩد ﻣﻥن ﻋﻣﻝل ﺍاﻟﻘﺎﻋﺩدﺓة ﺑﺷﻛﻝل ﺟﻳﯾﺩد.
ﺃأﻣﺎﻥن ﺷﺧﺻﻲ:
-ﻻ ﺗﻠﻣﺱس ﺍاﻟﻘﻁطﻊ ﺍاﻟﻣﺗﺣﺭرﻛﺔ ﻓﻲ ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻋﻧﺩد ﺗﺷﻐﻳﯾﻠﻪﮫ.
-ﻋﺩدﻡم ﺍاﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺇإﻥن ﻛﺎﻧﺕت ﻗﺩدﻣﻳﯾﻙك ﻣﺑﻠﻠﺗﻳﯾﻥن.
ﺍاﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﻭوﺍاﻻﻋﺗﻧﺎء:
-ﻻ ﻳﯾﻣﻛﻥن ﺍاﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺇإﺫذﺍا ﻛﺎﻥن ﻣﻔﺗﺎﺡح ﺍاﻟﺗﺷﻐﻳﯾﻝل /ﺍاﻟﺗﻭوﻗﻳﯾﻑف
ﻋﺎﻁطﻼ.
-ﺗﺟﻧﺏب ﺗﺣﺭرﻳﯾﻙك ﻭوﻧﻘﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻭوﻫﮬﮪھﻭو ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍاﺷﺗﻐﺎﻝل.
-ﻻﺑﺩد ﻣﻥن ﻓﺻﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻣﻥن ﺍاﻟﻛﻬﮭﺭرﺑﺎء ﻋﻧﺩد ﻋﺩدﻡم ﺍاﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز
ﻭوﻗﺑﻝل ﺍاﻟﻘﻳﯾﺎﻡم ﺑﺄﻱي ﻋﻣﻠﻳﯾﺔ ﻣﻥن ﻋﻣﻠﻳﯾﺎﺕت ﺍاﻟﺗﻧﻅظﻳﯾﻑف.
-ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻣﺻﻣﻡم ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﺍاﻟﻣﻧﺯزﻟﻲ ﻓﻘﻁط ﻭوﻟﻳﯾﺱس ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝل
ﺍاﻟﺣﺭرﻓﻲ ﺃأﻭو ﺍاﻟﺻﻧﺎﻋﻲ.
-ﻟﻘﺩد ﺗﻡم ﺗﺻﻣﻳﯾﻡم ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﺍاﻟﻣﻧﺯزﻟﻲ ﻓﻘﻁط ﻭوﻟﻳﯾﺱس
مروحة برج
Babel RC
ﻋﻣﻳﯾﻠﻧﺎ ﺍاﻟﻌﺯزﻳﯾﺯز
ﻣﺎﺭرﻛﺔ ﺗﺎﻭوﺭرﻭوﺱس ﻧﺷﻛﺭر ﻟﻛﻡم ﻗﺭرﺍاﺭرﻛﻡم ﺑﺷﺭرﺍاء ﺟﻬﮭﺎﺯزﺍا ﻣﻥن
ﺣﻳﯾﺙث ﺃأﻧﻪﮫ ﻳﯾﺗﻣﻳﯾﺯز ﺑﺗﻘﻧﻳﯾﺔ ﻋﺎﻟﻳﯾﺔ ,ﺗﺻﻣﻳﯾﻡم ﻭوﺩدﺭرﺟﺔ ﺗﺷﻐﻳﯾﻝل ﻋﺎﻟﻳﯾﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇإﻟﻰ ﺗﺧﻁطﻳﯾﻪﮫ ﻟﺟﻣﻳﯾﻊ ﺍا ﺧﺗﺑﺎﺭرﺍاﺕت
ﺍاﻟﺟﻭوﺩدﺓة ﺍاﻟﺻﺎﺭرﻣﺔ ﻭوﻣﻊ ﻛﻝل ﻫﮬﮪھﺫذﻩه ﺍاﻟﻣﻳﯾﺯزﺍاﺕت ﺳﻳﯾﻣﻧﺣﻛﻡم ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺍاﻟﺭرﺍاﺣﺔ ﺍاﻟﺗﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍاﻟﻣﺩدﻯى ﺍاﻟﺑﻌﻳﯾﺩد.
ﺍاﻟﻣﻭوﺍاﺻﻔﺎﺕت:
ﻣﻔﺗﺎﺡح ﺍاﻟﺗﺷﻐﻳﯾﻝل /ﺍاﻹﻳﯾﻘﺎﻑف A
ﺯزﺭر ﺍاﻟﺗﻘﻠﺏب B
ﺯزﺭر ﺍاﺧﺗﻳﯾﺎﺭر ﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ C
ﺯزﺭر ﺧﻴﯿﺎﺭر ﺍاﻟﺘﻴﯿﺎﺭر ﺍاﻟﻬﮭﻮﺍاﺋﻲ D
E ﺯزﺭر ﺍاﻟﺗﻭوﻗﻳﯾﺕت
ﺷﺑﻛﺔ ﺍاﻟﺗﻬﮭﻭوﻳﯾﺔ F
ﻗﺎﻋﺩدﺓة ﺃأﻣﺎﻣﻳﯾﺔ G
H ﻗﺎﻋﺩدﺓة ﺧﻠﻔﻳﯾﺔ
ﺟ ﻬﮭﺎﺯز ﺗﺤﻜﻢ I
J ﺷﺎﺷﺔ ﻟﻳﯾﺩد