1MRK505183-UES C Es Manual de Referencia Tecnica Proteccion Diferencial de Linea RED670
1MRK505183-UES C Es Manual de Referencia Tecnica Proteccion Diferencial de Linea RED670
1MRK505183-UES C Es Manual de Referencia Tecnica Proteccion Diferencial de Linea RED670
Marcas
ABB y Relion son marcas registradas propiedad de ABB Group. El resto de marcas
y nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas
comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Garantía
Le rogamos que consulte los términos de la garantía a su representante local de ABB.
ABB AB
Substation Automation Products
SE-721 59 Västerås
Suecia
Teléfono: +46 (0) 21 32 50 00
Fax: +46 (0) 21 14 69 18
http://www.abb.com/substationautomation
Descargo de responsabilidad
Los datos, ejemplos y diagramas de este manual se incluyen sólo como una
descripción de conceptos o productos y no deben considerarse como una
declaración de propiedades garantizadas. Todas las personas responsables de
aplicar los equipos de los que trata este manual deben asegurarse por sí mismos de
que todas las aplicaciones previstas sean adecuadas y aceptables, incluida la
comprobación de que se cumplen todos los requisitos aplicables de seguridad u
operativos de otras clases. En particular, cualquier riesgo en las aplicaciones en las
cuales un fallo del sistema y/o un fallo de un producto podría crear un riesgo de
daños materiales o para las personas (incluidas, pero sin limitarse a ellas, las
lesiones o la muerte) serán responsabilidad exclusiva de la persona o entidad que
aplique el equipo, y en este documento se exige a las personas responsables que
tomen todas las medidas necesarias para impedir completamente o mitigar estos
riesgos.
Índice
Sección 1 Introducción....................................................................29
Introducción al manual de referencias técnicas...............................29
Acerca del conjunto completo de manuales de un IED...............29
Acerca del manual de referencias técnicas.................................30
Este manual.................................................................................31
Introducción............................................................................31
Principio de funcionamiento...................................................31
Señales de entrada y de salida..............................................35
Bloque funcional.....................................................................35
Parámetros de ajuste.............................................................35
Datos técnicos........................................................................36
Destinatarios................................................................................36
Documentación relacionada........................................................36
Notas sobre la revisión................................................................37
1
Manual de referencia técnica
Índice
2
Manual de referencia técnica
Índice
3
Manual de referencia técnica
Índice
Introducción...............................................................................110
Principio de funcionamiento......................................................110
Bloque funcional........................................................................111
Señales de salida......................................................................111
Parámetros de ajuste................................................................111
4
Manual de referencia técnica
Índice
Principios de medición.........................................................162
Elemento de impedancia direccional para
características cuadrilaterales..............................................164
Diagramas de lógica simplificados.......................................167
Bloque funcional........................................................................170
Señales de entrada y de salida.................................................171
Parámetros de ajuste................................................................173
Datos técnicos...........................................................................175
Zona de medición de distancia, con característica cuadrilateral
para líneas compensadas en serie ZMCPDIS, ZMCAPDIS,
ZDSRDIR........................................................................................175
Introducción...............................................................................176
Principio de funcionamiento......................................................177
Medición de pleno esquema................................................177
Característica de impedancia...............................................178
Corriente mínima de funcionamiento...................................182
Principios de medición.........................................................183
Direccionalidad para compensación en serie.......................185
Diagramas de lógica simplificados.......................................187
Bloque funcional........................................................................190
Señales de entrada y de salida.................................................191
Parámetros de ajuste................................................................193
Datos técnicos...........................................................................196
Selección de fase, con característica cuadrilateral con ángulo
fijo FDPSPDIS................................................................................197
Introducción...............................................................................197
Principio de funcionamiento......................................................197
Falta de fase a tierra............................................................200
Falta de fase a fase..............................................................201
Faltas trifásicas....................................................................203
Delimitación de carga...........................................................204
Corrientes mínimas de funcionamiento................................208
Diagramas de lógica simplificados.......................................209
Bloque funcional........................................................................214
Señales de entrada y de salida.................................................214
Parámetros de ajuste................................................................215
Datos técnicos...........................................................................216
Función de medición de distancia de esquema completo, con
característica mho ZMHPDIS ........................................................217
Introducción...............................................................................217
Principio de funcionamiento......................................................218
Medición de esquema completo...........................................218
Característica de impedancia...............................................219
Características básicas de funcionamiento..........................220
5
Manual de referencia técnica
Índice
Teoría de funcionamiento.....................................................222
Bloque funcional........................................................................231
Señales de entrada y de salida.................................................231
Parámetros de ajuste................................................................232
Datos técnicos...........................................................................233
Protección de distancia de esquema completo, con
característica cuadrilateral para faltas a tierra ZMMPDIS,
ZMMAPDIS.....................................................................................234
Introducción...............................................................................234
Principio de funcionamiento......................................................235
Medición de esquema completo...........................................235
Característica de impedancia...............................................236
Corriente mínima de funcionamiento...................................238
Principios de medición.........................................................239
Líneas direccionales.............................................................241
Diagramas de lógica simplificados.......................................243
Bloque funcional........................................................................246
Señales de entrada y de salida.................................................246
Parámetros de ajuste................................................................248
Datos técnicos...........................................................................249
Elemento de impedancia direccional para característica mho y
función adicional de protección de distancia direccional para
faltas a tierra ZDMRDIR, ZDARDIR...............................................249
Introducción...............................................................................250
Principio de funcionamiento......................................................250
Elemento de impedancia direccional para característica
mho ZDMRDIR.....................................................................250
Función adicional de protección de distancia direccional
para faltas a tierra ZDARDIR ..............................................253
Bloque funcional........................................................................255
Señales de entrada y salida......................................................255
Parámetros de ajuste................................................................256
Lógica de supervisión de impedancia mho ZSMGAPC..................257
Introducción...............................................................................258
Principio de funcionamiento......................................................258
Detección de inicio de faltas.................................................258
Bloque funcional........................................................................259
Señales de entrada y de salida.................................................260
Parámetros de ajuste................................................................260
Identificación de fase defectuosa con delimitación de carga
FMPSPDIS.....................................................................................261
Introducción...............................................................................261
Principio de funcionamiento......................................................262
La función de selección de fase...........................................262
6
Manual de referencia técnica
Índice
Bloque funcional........................................................................274
Señales de entrada y salida......................................................274
Parámetros de ajuste................................................................275
Datos técnicos...........................................................................275
Bloque funcional de detección de oscilaciones de potencia
ZMRPSB ........................................................................................276
Introducción...............................................................................276
Principio de funcionamiento......................................................276
Alcance resistivo en dirección hacia delante........................277
Alcance resistivo en dirección hacia atrás...........................278
Alcance reactivo en dirección hacia delante y hacia
atrás.....................................................................................279
Lógica de detección básica..................................................279
Condiciones de funcionamiento e inhibición........................281
Bloque funcional........................................................................282
Señales de entrada y de salida.................................................283
Parámetros de ajuste................................................................283
Datos técnicos...........................................................................285
Lógica de oscilaciones de potencia ZMRPSL ...............................285
Introducción...............................................................................285
Principio de funcionamiento......................................................285
Lógica de comunicación y disparo.......................................285
Lógica de bloqueo................................................................287
Bloque funcional........................................................................288
Señales de entrada y de salida.................................................288
Parámetros de ajuste................................................................289
Protección de deslizamiento de polos PSPPPAM .........................289
Introducción...............................................................................290
Principio de funcionamiento......................................................290
Bloque funcional........................................................................294
Señales de entrada y de salida.................................................294
Parámetros de ajuste................................................................295
Datos técnicos...........................................................................296
Lógica automática de cierre sobre falta, basada en la tensión
y la corriente ZCVPSOF ................................................................296
Introducción...............................................................................296
Principio de funcionamiento......................................................296
Bloque funcional........................................................................298
Señales de entrada y salida......................................................299
Parámetros de ajuste................................................................299
Datos técnicos...........................................................................300
Lógica de preferencia de fase PPLPHIZ........................................300
Introducción...............................................................................300
Principio de funcionamiento......................................................300
7
Manual de referencia técnica
Índice
Bloque funcional........................................................................303
Señales de entrada y de salida.................................................304
Parámetros de ajuste................................................................304
8
Manual de referencia técnica
Índice
Datos técnicos...........................................................................345
Protección de sobreintensidad y potencia residuales,
direccionales y sensibles SDEPSDE .............................................346
Aplicación..................................................................................346
Principio de funcionamiento......................................................347
Entradas de la función..........................................................347
Bloque funcional........................................................................355
Señales de entrada y de salida.................................................355
Parámetros de ajuste................................................................356
Datos técnicos...........................................................................358
Protección de sobrecarga térmica, una constante de tiempo
LPTTR ...........................................................................................359
Introducción...............................................................................359
Principio de funcionamiento......................................................360
Bloque funcional........................................................................364
Señales de entrada y de salida.................................................364
Parámetros de ajuste................................................................365
Datos técnicos...........................................................................365
Protección de fallo de interruptor CCRBRF ...................................366
Introducción...............................................................................366
Principio de funcionamiento......................................................367
Bloque funcional........................................................................369
Señales de entrada y de salida.................................................369
Parámetros de ajuste................................................................370
Datos técnicos...........................................................................371
Protección tacón STBPTOC ..........................................................372
Introducción...............................................................................372
Principio de funcionamiento......................................................372
Bloque funcional........................................................................373
Señales de entrada y de salida.................................................373
Parámetros de ajuste................................................................374
Datos técnicos...........................................................................374
Protección de discordancia de polos CCRPLD .............................374
Introducción...............................................................................375
Principio de funcionamiento......................................................375
Señalización de discordancia de polos desde el
interruptor.............................................................................377
Detección de corrientes asimétricas....................................378
Bloque funcional........................................................................378
Señales de entrada y de salida.................................................379
Parámetros de ajuste................................................................379
Datos técnicos...........................................................................380
Protección de mínima potencia direccional GUPPDUP.................380
Introducción...............................................................................380
9
Manual de referencia técnica
Índice
Principio de funcionamiento......................................................381
Filtro de paso bajo................................................................384
Calibración de entradas analógicas.....................................384
Bloque funcional........................................................................385
Señales de entrada y de salida.................................................386
Parámetros de ajuste................................................................386
Datos técnicos...........................................................................388
Protección de máxima potencia direccional GOPPDOP ...............388
Introducción...............................................................................388
Principio de funcionamiento......................................................389
Filtro de paso bajo................................................................391
Calibración de entradas analógicas.....................................391
Bloque funcional........................................................................392
Señales de entrada y de salida.................................................393
Parámetros de ajuste................................................................393
Datos técnicos...........................................................................395
Bloque funcional de comprobación de conductor roto
BRCPTOC .....................................................................................395
Introducción...............................................................................395
Principio de funcionamiento......................................................395
Bloque funcional........................................................................397
Señales de entrada y de salida.................................................397
Parámetros de ajuste................................................................397
Datos técnicos...........................................................................398
10
Manual de referencia técnica
Índice
Bloque funcional........................................................................421
Señales de entrada y de salida.................................................421
Parámetros de ajuste................................................................422
Datos técnicos...........................................................................424
Protección de sobretensión residual de dos etapas
ROV2PTOV ...................................................................................425
Introducción...............................................................................425
Principio de funcionamiento......................................................425
Principio de medición...........................................................425
Retardo de tiempo................................................................426
Bloqueo................................................................................431
Diseño..................................................................................431
Bloque funcional........................................................................432
Señales de entrada y de salida.................................................433
Parámetros de ajuste................................................................433
Datos técnicos...........................................................................435
Protección de sobreexcitación OEXPVPH ....................................436
Introducción...............................................................................436
Principio de funcionamiento......................................................436
Tensión medida....................................................................439
Tiempo de funcionamiento de la protección de
sobreexcitación....................................................................440
Refrigeración........................................................................443
Medidores de la función de protección de
sobreexcitación....................................................................443
Alarma de sobreexcitación...................................................444
Diagrama lógico...................................................................445
Bloque funcional........................................................................445
Señales de entrada y de salida.................................................445
Parámetros de ajuste................................................................446
Datos técnicos...........................................................................447
Protección diferencial de tensión VDCPTOV ................................448
Introducción...............................................................................448
Principio de funcionamiento......................................................448
Bloque funcional........................................................................449
Señales de entrada y de salida.................................................450
Parámetros de ajuste................................................................450
Datos técnicos...........................................................................451
Comprobación de pérdida de tensión LOVPTUV ..........................451
Introducción...............................................................................451
Principio de funcionamiento......................................................451
Bloque funcional........................................................................453
Señales de entrada y de salida.................................................454
Parámetros de ajuste................................................................454
11
Manual de referencia técnica
Índice
Datos técnicos...........................................................................454
12
Manual de referencia técnica
Índice
Sección 12 Control..........................................................................513
Comprobación de sincronismo, comprobación de energización
y sincronización SESRSYN............................................................513
Introducción...............................................................................513
Principio de funcionamiento......................................................514
Funcionalidad básica............................................................514
Diagramas de lógica.............................................................514
Bloque funcional........................................................................523
Señales de entrada y de salida.................................................524
Parámetros de ajuste................................................................526
Datos técnicos...........................................................................528
Reenganche automático SMBRREC .............................................529
13
Manual de referencia técnica
Índice
Introducción...............................................................................529
Principio de funcionamiento......................................................530
Diagramas de lógica.............................................................530
Ajuste del reenganche automático a Off y On......................530
Selección del modo de reenganche automático..................530
Arranque del reenganche automático y condiciones
para el arranque de un ciclo de reenganche........................530
Control del tiempo de apertura de reenganche
automático para el intento 1.................................................532
Señal de disparo larga.........................................................533
Diagramas de secuencia de tiempo.....................................539
Bloque funcional........................................................................541
Señales de entrada y de salida.................................................542
Parámetros de ajuste................................................................544
Datos técnicos...........................................................................546
Control de aparatos APC................................................................546
Introducción...............................................................................546
Principio de funcionamiento......................................................547
Manejo de errores.....................................................................547
Control de bahía QCBAY..........................................................549
Introducción..........................................................................549
Principio de funcionamiento.................................................549
Bloque funcional...................................................................551
Señales de entrada y de salida............................................551
Parámetros de ajuste...........................................................552
Conmutador local/remoto..........................................................552
Introducción..........................................................................552
Principio de funcionamiento.................................................552
Bloque funcional...................................................................553
Señales de entrada y de salida............................................554
Parámetros de ajuste...........................................................555
Controlador de conmutación SCSWI.........................................555
Introducción..........................................................................556
Principio de funcionamiento.................................................556
Bloque funcional...................................................................561
Señales de entrada y de salida............................................561
Parámetros de ajuste...........................................................563
Interruptor SXCBR.....................................................................563
Introducción..........................................................................563
Principio de funcionamiento.................................................563
Bloque funcional...................................................................567
Señales de entrada y de salida............................................567
Parámetros de ajuste...........................................................568
Seccionador SXSWI..................................................................569
14
Manual de referencia técnica
Índice
Introducción..........................................................................569
Principio de funcionamiento.................................................569
Bloque funcional...................................................................573
Señales de entrada y de salida............................................573
Parámetros de ajuste...........................................................574
Reserva de bahía QCRSV........................................................574
Introducción..........................................................................574
Principio de funcionamiento.................................................574
Bloque funcional...................................................................577
Señales de entrada y de salida............................................577
Parámetros de ajuste...........................................................578
Entrada de reserva RESIN........................................................579
Introducción..........................................................................579
Principio de funcionamiento.................................................579
Bloque funcional...................................................................581
Señales de entrada y de salida............................................582
Parámetros de ajuste...........................................................583
Enclavamiento ...............................................................................583
Introducción...............................................................................583
Principio de funcionamiento......................................................583
Nodo lógico para enclavamiento SCILO ..................................587
Introducción..........................................................................587
Diagrama de lógica..............................................................587
Bloque funcional...................................................................588
Señales de entrada y de salida............................................588
Enclavamiento para un seccionador de puesta a tierra de
barras BB_ES ...........................................................................588
Introducción..........................................................................588
Bloque funcional...................................................................589
Diagrama de lógica..............................................................589
Señales de entrada y de salida............................................589
Enclavamiento para un interruptor de seccionamiento
A1A2_BS...................................................................................590
Introducción..........................................................................590
Bloque funcional...................................................................591
Diagrama de lógica..............................................................592
Señales de entrada y de salida............................................593
Enclavamiento para un seccionador de seccionamiento
A1A2_DC ..................................................................................595
Introducción..........................................................................595
Bloque funcional...................................................................595
Diagrama de lógica..............................................................596
Señales de entrada y de salida............................................596
15
Manual de referencia técnica
Índice
16
Manual de referencia técnica
Índice
Principio de funcionamiento......................................................648
Bloque funcional........................................................................649
Señales de entrada y de salida.................................................649
Parámetros de ajuste................................................................650
Bloque funcional DPGGIO genérico de dos puntos.......................650
Introducción...............................................................................650
Principio de funcionamiento......................................................651
Bloque funcional........................................................................651
Señales de entrada y de salida.................................................651
Ajustes.......................................................................................651
Control genérico de 8 señales de un solo punto SPC8GGIO........651
Introducción...............................................................................652
Principio de funcionamiento......................................................652
Bloque funcional........................................................................652
Señales de entrada y de salida.................................................653
Parámetros de ajuste................................................................653
Bits de automatización, función de mando para DNP3.0
AUTOBITS......................................................................................654
Introducción...............................................................................654
Principio de funcionamiento......................................................654
Bloque funcional........................................................................655
Señales de entrada y de salida.................................................655
Parámetros de ajuste................................................................656
Orden simple, 16 señales SINGLECMD........................................670
Introducción...............................................................................670
Principio de funcionamiento......................................................670
Bloque funcional........................................................................671
Señales de entrada y de salida.................................................671
Parámetros de ajuste................................................................672
17
Manual de referencia técnica
Índice
Datos técnicos...........................................................................679
Lógica de esquemas de comunicación segregada por fase
para la protección de distancia ZC1PPSCH ..................................680
Introducción...............................................................................680
Principio de funcionamiento......................................................680
Esquema de bloqueo...........................................................681
Esquema de subalcance permisivo......................................682
Esquema de sobrealcance permisivo..................................682
Esquema de desbloqueo......................................................682
Esquema de interdisparo.....................................................683
Diagrama de lógica simplificado...........................................683
Bloque funcional........................................................................685
Señales de entrada y de salida.................................................685
Parámetros de ajuste................................................................687
Datos técnicos...........................................................................687
Lógica de inversión de corriente y de extremo con
alimentación débil para la protección de distancia
ZCRWPSCH ..................................................................................687
Introducción...............................................................................688
Principio de funcionamiento......................................................688
Lógica de inversión de corriente..........................................688
Lógica de extremo con alimentación débil...........................689
Bloque funcional........................................................................690
Señales de entrada y de salida.................................................690
Parámetros de ajuste................................................................691
Datos técnicos...........................................................................692
Lógica de aceleración local ZCLCPLAL.........................................692
Introducción...............................................................................692
Principio de funcionamiento......................................................692
Extensión de zona................................................................692
Aceleración por pérdida de carga........................................693
Bloque funcional........................................................................694
Señales de entrada y de salida.................................................694
Parámetros de ajuste................................................................695
Lógica de esquemas de comunicación
para la protección de sobreintensidad residual ECPSCH .............695
Introducción...............................................................................695
Introducción..........................................................................696
Principio de funcionamiento......................................................696
Esquema de bloqueo...........................................................697
Esquema de subalcance/sobrealcance permisivo...............698
Esquema de desbloqueo......................................................699
Bloque funcional........................................................................700
Señales de entrada y de salida.................................................701
18
Manual de referencia técnica
Índice
Parámetros de ajuste................................................................701
Datos técnicos...........................................................................702
Lógica de inversión de corriente y de extremo con
alimentación débil para la protección de sobreintensidad
residual ECRWPSCH ....................................................................702
Introducción...............................................................................702
Principio de funcionamiento......................................................703
Función de lógica de comparación direccional....................703
Lógica de inversión de corriente de falta..............................703
Lógica de extremo con alimentación débil...........................704
Bloque funcional........................................................................705
Señales de entrada y de salida.................................................705
Parámetros de ajuste................................................................706
Datos técnicos...........................................................................707
Lógica de inversión de corriente y de extremo con
alimentación débil para comunicación segregada por fase
ZC1WPSCH ..................................................................................707
Introducción...............................................................................707
Principio de funcionamiento......................................................708
Lógica de inversión de corriente .........................................708
Bloque funcional........................................................................710
Señales de entrada y de salida.................................................711
Parámetros de ajuste................................................................712
Datos técnicos...........................................................................713
Sección 14 Lógica...........................................................................715
Lógica de disparo SMPPTRC ........................................................715
Introducción...............................................................................715
Principio de funcionamiento......................................................715
Diagrama de lógica..............................................................718
Bloque funcional........................................................................721
Señales de entrada y de salida.................................................722
Parámetros de ajuste................................................................723
Datos técnicos...........................................................................723
Lógica de matriz de disparo TMAGGIO.........................................723
Introducción...............................................................................723
Principio de funcionamiento......................................................724
Bloque funcional........................................................................726
Señales de entrada y de salida.................................................726
Parámetros de ajuste................................................................727
Bloques lógicos configurables........................................................728
Introducción...............................................................................728
Bloque funcional de inversión INV.............................................729
Bloque funcional O OR..............................................................729
19
Manual de referencia técnica
Índice
Sección 15 Supervisión...................................................................745
20
Manual de referencia técnica
Índice
Mediciones.....................................................................................745
Introducción...............................................................................746
Principio de funcionamiento......................................................747
Supervisión de la medición..................................................747
Mediciones CVMMXU..........................................................751
Medición de la corriente de fase CMMXU............................756
Mediciones de tensión fase a fase y fase a neutro
VMMXU, VNMMXU..............................................................757
Mediciones de secuencia de corriente y tensión VMSQI,
CMSQI..................................................................................757
Bloque funcional........................................................................757
Señales de entrada y de salida.................................................759
Parámetros de ajuste................................................................762
Datos técnicos...........................................................................776
Contador de eventos CNTGGIO....................................................776
Introducción...............................................................................777
Principio de funcionamiento......................................................777
Generación de informes.......................................................777
Diseño..................................................................................778
Bloque funcional........................................................................778
Señales de entrada...................................................................778
Parámetros de ajuste................................................................779
Datos técnicos...........................................................................779
Función de eventos (EVENT).........................................................779
Introducción...............................................................................779
Principio de funcionamiento......................................................780
Bloque funcional........................................................................781
Señales de entrada y salida......................................................781
Parámetros de ajuste................................................................782
Informe de estado de señales lógicas BINSTATREP....................784
Introducción...............................................................................785
Principio de funcionamiento......................................................785
Bloque funcional........................................................................785
Señales de entrada y de salida.................................................786
Parámetros de ajuste................................................................787
Localizador de faltas LMBRFLO.....................................................787
Introducción...............................................................................787
Principio de funcionamiento......................................................787
Principio de medición...........................................................788
Algoritmo preciso para la medición de distancia a falta.......789
Modelo de impedancia sin compensación...........................792
IEC 60870-5-103..................................................................793
Bloque funcional........................................................................793
Señales de entrada y de salida.................................................793
21
Manual de referencia técnica
Índice
Parámetros de ajuste................................................................794
Datos técnicos...........................................................................795
Bloque funcional Expansión del valor medido RANGE_XP...........795
Introducción...............................................................................795
Principio de funcionamiento......................................................795
Bloque funcional........................................................................796
Señales de entrada y salida......................................................796
Informe de perturbaciones DRPRDRE...........................................796
Introducción...............................................................................797
Principio de funcionamiento......................................................798
Bloque funcional........................................................................806
Señales de entrada y de salida.................................................807
Parámetros de ajuste................................................................809
Datos técnicos...........................................................................818
Lista de eventos.............................................................................819
Introducción...............................................................................819
Principio de funcionamiento......................................................819
Bloque funcional........................................................................819
Señales de entrada...................................................................819
Datos técnicos...........................................................................820
Indicaciones....................................................................................820
Introducción...............................................................................820
Principio de funcionamiento......................................................820
Bloque funcional........................................................................821
Señales de entrada...................................................................821
Datos técnicos...........................................................................821
Registrador de eventos .................................................................822
Introducción...............................................................................822
Principio de funcionamiento......................................................822
Bloque funcional........................................................................823
Señales de entrada...................................................................823
Datos técnicos...........................................................................823
Registrador de valores de disparo..................................................823
Introducción...............................................................................823
Principio de funcionamiento......................................................823
Bloque funcional........................................................................824
Señales de entrada...................................................................824
Datos técnicos...........................................................................824
Registrador de perturbaciones.......................................................825
Introducción...............................................................................825
Principio de funcionamiento......................................................825
Memoria y almacenamiento.................................................826
IEC 60870-5-103..................................................................827
22
Manual de referencia técnica
Índice
Bloque funcional........................................................................828
Señales de entrada y de salida.................................................828
Parámetros de ajuste................................................................828
Datos técnicos...........................................................................828
Sección 16 Medidas........................................................................829
Lógica del contador de pulsos PCGGIO........................................829
Introducción...............................................................................829
Principio de funcionamiento......................................................829
Bloque funcional........................................................................832
Señales de entrada y de salida.................................................832
Parámetros de ajuste................................................................833
Datos técnicos...........................................................................833
Función de cálculo de energía y administración de la
demanda ETPMMTR......................................................................833
Introducción...............................................................................834
Principio de funcionamiento......................................................834
Bloque funcional........................................................................835
Señales de entrada y de salida.................................................835
Parámetros de ajuste................................................................836
23
Manual de referencia técnica
Índice
Señales de salida......................................................................846
Parámetros de ajuste................................................................846
Datos técnicos...........................................................................847
Protocolo de comunicación LON....................................................847
Introducción...............................................................................847
Principio de funcionamiento......................................................847
Parámetros de ajuste................................................................866
Datos técnicos...........................................................................866
Protocolo de comunicación SPA....................................................866
Introducción...............................................................................866
Principio de funcionamiento......................................................867
Puertos de comunicación.....................................................874
Diseño.......................................................................................874
Parámetros de ajuste................................................................875
Datos técnicos...........................................................................875
Protocolo de comunicación IEC 60870-5-103................................875
Introducción...............................................................................875
Principio de funcionamiento......................................................876
General.................................................................................876
Puertos de comunicación.....................................................886
Bloque funcional........................................................................886
Señales de entrada y de salida.................................................889
Parámetros de ajuste................................................................894
Datos técnicos...........................................................................897
Comunicación horizontal a través de GOOSE para el
enclavamiento de GOOSEINTLKRCV...........................................898
Bloque funcional........................................................................898
Señales de entrada y de salida.................................................898
Parámetros de ajuste................................................................900
Recepción binaria de Goose GOOSEBINRCV..............................901
Bloque funcional........................................................................901
Señales de entrada y de salida.................................................901
Parámetros de ajuste................................................................902
Transmisión y órdenes múltiples MULTICMDRCV,
MULTICMDSND.............................................................................902
Introducción...............................................................................903
Principio de funcionamiento......................................................903
Diseño.......................................................................................903
General.................................................................................903
Bloque funcional........................................................................904
Señales de entrada y de salida.................................................905
Parámetros de ajuste................................................................906
24
Manual de referencia técnica
Índice
Sección 19 Hardware......................................................................915
Información general........................................................................915
Variantes del tamaño de la caja y la pantalla de la HMI
local...........................................................................................915
Parte posterior de la caja...........................................................918
Módulos de hardware.....................................................................923
Información general...................................................................923
Módulo de backplane combinado (CBM)..................................924
Introducción..........................................................................924
Funcionalidad.......................................................................924
Diseño..................................................................................924
Módulo de backplane universal (UBM)......................................926
Introducción..........................................................................926
Funcionalidad.......................................................................926
Diseño..................................................................................926
Módulo de procesamiento numérico (NUM)..............................928
Introducción..........................................................................928
Funcionalidad.......................................................................929
Diagrama de bloques...........................................................930
Módulo de alimentación auxiliar (PSM).....................................930
Introducción..........................................................................930
Diseño..................................................................................930
Datos técnicos......................................................................931
Interfaz hombre-máquina local (HMI local)................................931
Módulo de entrada de transformadores (TRM).........................931
Introducción..........................................................................932
Diseño..................................................................................932
Datos técnicos......................................................................932
Módulo de conversión analógico/digital con sincronización
horaria (ADM) ...........................................................................933
Introducción..........................................................................933
Diseño..................................................................................933
Módulo de entradas binarias (BIM)...........................................935
25
Manual de referencia técnica
Índice
Introducción..........................................................................935
Diseño..................................................................................935
Datos técnicos......................................................................939
Módulos de salidas binarias (BOM)...........................................939
Introducción..........................................................................939
Diseño..................................................................................940
Datos técnicos......................................................................941
Módulo de salidas binarias estáticas (SOM).............................942
Introducción..........................................................................942
Diseño..................................................................................942
Datos técnicos......................................................................944
Módulo de entradas/salidas binarias (IOM)...............................945
Introducción..........................................................................945
Diseño..................................................................................946
Datos técnicos......................................................................948
Módulo de entradas de mA (MIM).............................................949
Introducción..........................................................................949
Diseño..................................................................................949
Datos técnicos......................................................................950
Módulo de comunicación LON y en serie (SLM) ......................951
Introducción..........................................................................951
Diseño..................................................................................951
Datos técnicos......................................................................952
Módulo de comunicación galvánica RS485...............................953
Introducción..........................................................................953
Diseño..................................................................................953
Datos técnicos......................................................................955
Módulo Ethernet óptico (OEM)..................................................955
Introducción..........................................................................955
Funcionalidad.......................................................................955
Diseño..................................................................................955
Datos técnicos......................................................................956
Módulo de comunicación de datos de línea (LDCM).................956
Introducción..........................................................................956
Diseño..................................................................................957
Datos técnicos......................................................................958
Comunicación galvánica de datos de línea X.21 (X.21
LDCM).......................................................................................959
Introducción..........................................................................959
Diseño..................................................................................959
Funcionalidad.......................................................................962
Datos técnicos......................................................................962
Módulo de sincronización horaria GPS (GSM)..........................963
26
Manual de referencia técnica
Índice
Introducción..........................................................................963
Diseño..................................................................................963
Datos técnicos......................................................................966
Antena GPS...............................................................................966
Introducción..........................................................................966
Diseño..................................................................................966
Datos técnicos......................................................................968
Módulo de sincronización horaria IRIG-B..................................969
Introducción..........................................................................969
Diseño..................................................................................969
Datos técnicos......................................................................970
Dimensiones...................................................................................971
Caja sin cubierta posterior.........................................................971
Caja con cubierta posterior........................................................973
Dimensiones del montaje empotrado........................................975
Dimensiones del montaje empotrado adyacente......................976
Dimensiones del montaje en pared...........................................977
Unidad de resistencia externa para la protección diferencial
de alta impedancia....................................................................977
Alternativas de montaje..................................................................978
Montaje empotrado....................................................................978
Información general..............................................................978
Procedimiento del montaje empotrado.................................980
Montaje en "rack" de panel de 19”............................................981
Información general..............................................................981
Procedimiento del montaje en rack de panel de 19”............982
Montaje mural............................................................................982
Información general..............................................................982
Procedimiento de sobre pared.............................................983
Cómo acceder a la parte posterior del IED..........................984
Montaje adyacente en "rack" de 19”..........................................984
General.................................................................................984
Procedimiento de montaje adyacente en "rack"...................985
IED serie 670 montado con una caja RHGS6......................985
Montaje empotrado adyacente..................................................986
General.................................................................................986
Procedimiento de montaje adyacente empotrado................987
Datos técnicos................................................................................987
Caja de protección eléctrica......................................................987
Sistema de conexión.................................................................988
Factores de influencia...............................................................989
Pruebas de tipo según la normativa..........................................990
Sección 20 Etiquetas......................................................................993
27
Manual de referencia técnica
Índice
Diferentes etiquetas........................................................................993
Sección 23 Glosario......................................................................1047
28
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 1
Introducción
Sección 1 Introducción
desinstalación y descarte
Planificación y compras
Puesta en servicio
Mantenimiento
Desactivación,
Instalación
Ingeniería
Manejo
Manual de ingeniería
Manual de instalación y
puesta en servicio
Manual de aplicación
Manual de referencias
técnicas
=IEC09000744=1=es=Original.vsd
IEC09000744 V1 ES
29
Manual de referencia técnica
Sección 1 1MRK 505 183-UES C
Introducción
• HMI local describe el panel de control del IED y explica las características de
visualización, las teclas de control y distintas características de la HMI local.
• Funciones básicas del IED presenta las funciones para todos los tipos de
protección que se incluyen en los IED, por ejemplo, sincronización horaria,
autosupervisión con lista de eventos, modo de prueba y otras funciones generales.
• Protección diferencial describe las funciones diferenciales y la protección de
falta a tierra restringida.
• Protección de impedancia describe las funciones para zonas de distancia con
las características cuadrilaterales, selección de fases con delimitación de carga,
detección de oscilaciones de potencia y similares.
• Protección de corriente describe funciones como, por ejemplo, la protección
de sobreintensidad, la protección de fallo de interruptor y la discordancia de
polos.
• Protección de tensión describe funciones para la protección de subtensión y
sobretensión y la protección de sobretensión residual.
• Protección de frecuencia describe funciones para la sobrefrecuencia, la
subfrecuencia y la protección de la variación de la frecuencia respecto al tiempo.
30
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 1
Introducción
1.1.3.1 Introducción
Diagramas de lógica
Los diagramas de lógica describen la lógica de señales dentro del bloque funcional
y se encuentran delimitados por líneas discontinuas.
Nombres de señales
Las señales de lógica de entrada y de salida constan de dos grupos de letras
separadas por dos guiones. El primer grupo consta de hasta cuatro letras y
31
Manual de referencia técnica
Sección 1 1MRK 505 183-UES C
Introducción
Las señales de entrada están siempre en el lado izquierdo y las señales de salida en
el lado derecho. Los ajustes no aparecen.
Parámetros de ajuste
Las señales enmarcadas con un área sombreada del lado derecho representan
señales de parámetros de ajuste. Estos parámetros solo se pueden ajustar a través de
la PST o la LHMI. Los valores son elevados (1) solo cuando el parámetro de ajuste
correspondiente se ajusta al valor simbólico especificado dentro del marco. Un
ejemplo es la señal Block TUV = Yes. Los valores lógicos corresponden
automáticamente al valor de ajuste seleccionado.
Señales internas
Las señales internas se ilustran de manera gráfica y terminan a aproximadamente
2 mm del borde del marco. Si no se puede dibujar la vía de una señal interna con
una línea continua, se agrega el sufijo -int al nombre de la señal a fin de indicar
dónde comienza y dónde continúa la señal; consulte la figura 1.
32
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 1
Introducción
BLKTR
TEST
TEST
&
Block TUV=Yes BLOCK-int.
>1
BLOCK
VTSU
BLOCK-int.
&
STUL1N
BLOCK-int.
& >1 & TRIP
t
STUL2N
BLOCK-int.
START
&
STUL3N
STL1
STL2
STL3
xx04000375.vsd
IEC04000375 V1 ES
Señales externas
Las vías de señales que se extienden más allá del diagrama de lógica y continúan
en otro diagrama tienen el sufijo “-cont.”; consulte la figura 2 y la figura 3.
33
Manual de referencia técnica
Sección 1 1MRK 505 183-UES C
Introducción
STZMPP-cont.
>1
STCND
& STNDL1L2-cont.
1L1L2
STNDL2L3-cont.
&
1L2L3
& STNDL3L1-cont.
1L3L1
& STNDL1N-cont.
1L1N
& STNDL2N-cont.
1L2N
STNDL3N-cont.
&
1L3N
>1 STNDPE-cont.
>1
1--VTSZ 1--STND
>1 &
1--BLOCK
BLK-cont.
xx04000376.vsd
IEC04000376 V1 ES
STNDL1N-cont.
>1
STNDL2N-cont. 15 ms
& t STL1
STNDL3N-cont.
STNDL1L2-cont. >1 15 ms
& t STL2
STNDL2L3-cont.
15 ms
STNDL3L1-cont. & t STL3
>1
15 ms
& t START
>1
BLK-cont.
xx04000377.vsd
IEC04000377 V1 ES
34
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 1
Introducción
Las señales de entrada y de salida se presentan en dos tablas por separado. Cada
tabla consta de dos columnas. La primera columna contiene el nombre de la señal y
la segunda columna contiene la descripción de la señal.
Las señales de entrada están siempre en el lado izquierdo y las señales de salida en
el lado derecho. Los ajustes no aparecen. Algunas veces, hay tipos de ajustes
especiales disponibles. Se supone que se encuentran conectadas a constantes en el
esquema de configuración y, por lo tanto, están representadas como entradas. Tales
señales se encuentran en la lista de señales pero se describen en la tabla de ajustes.
IEC 61850 - 8 -1
Nodo lógico Señal
obligatoria (*)
Entradas Salidas
PCGGIO
BLOCK INVALID
READ_VAL RESTART
BI_PULSE* BLOCKED
RS_CNT NEW_VAL
^SCAL_VAL
Número de
diagrama
IEC05000511 V2 ES
35
Manual de referencia técnica
Sección 1 1MRK 505 183-UES C
Introducción
1.1.4 Destinatarios
General
Este manual está dirigido a ingenieros de sistemas y personal de instalación y
puesta en servicio que utilizan datos técnicos durante la ingeniería, la instalación, la
puesta en servicio y el servicio normal.
Requisitos
El ingeniero de sistemas debe tener un conocimiento completo sobre sistemas de
protección, equipos de protección, funciones de protección y las lógicas
funcionales configuradas en los dispositivos de protección. El personal de
instalación y puesta en servicio debe contar con un conocimiento básico sobre el
manejo de equipos electrónicos.
36
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 1
Introducción
37
Manual de referencia técnica
38
1MRK 505 183-UES C Sección 2
Entradas analógicas
2.1 Introducción
La dirección de una corriente para el IED depende de la conexión del TC. Por lo
general, los TC principales están conectados en estrella y se pueden conectar con el
punto en estrella hacia o desde el objeto. Esta información se debe ajustar en el IED.
39
Manual de referencia técnica
Sección 2 1MRK 505 183-UES C
Entradas analógicas
IEC05000456 V1 ES
40
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 2
Entradas analógicas
41
Manual de referencia técnica
Sección 2 1MRK 505 183-UES C
Entradas analógicas
42
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 2
Entradas analógicas
43
Manual de referencia técnica
Sección 2 1MRK 505 183-UES C
Entradas analógicas
44
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 2
Entradas analógicas
45
Manual de referencia técnica
Sección 2 1MRK 505 183-UES C
Entradas analógicas
46
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 3
HMI local
47
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 505 183-UES C
HMI local
IEC05000055-LITEN V1 ES
IEC05000056-LITEN V1 ES
48
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 3
HMI local
3.2.1 Pequeña
La HMI pequeña se encuentra disponible para las cajas de 1/2, 3/4 y 1/1 x 19". La
LCD de la HMI pequeña mide 32 x 90 mm y muestra 7 líneas de hasta 40
caracteres por línea. La primera línea muestra el nombre del producto y la última
línea muestra la fecha y la hora. Las 5 líneas restantes son dinámicas. Esta pantalla
LCD no tiene potencial de visualización gráfica.
3.2.2 Diseño
La HMI local es idéntica para las cajas de 1/2, 3/4 y 1/1. Las diferentes partes de la
HMI local pequeña se observan en la figura 8
49
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 505 183-UES C
HMI local
1 2 3
en05000055.eps
8 7
IEC05000055-CALLOUT V1 ES
50
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 3
HMI local
3.3.1 Mediana
Los siguientes tamaños de caja pueden estar equipados con una LCD de tamaño
mediano:
• 1/2 x 19"
• 3/4 x 19"
• 1/1 x 19"
Se trata de una pantalla LCD monocromo totalmente gráfica que mide 120 x 90
mm. Tiene 28 líneas de hasta 40 caracteres por línea. Para ver el diagrama unifilar,
se requiere esta pantalla LCD.
3.3.2 Diseño
Las diferentes partes de la HMI local mediana se observan en la figura 9. La HMI
local está disponible en versión IEC y en versión ANSI. La diferencia se encuentra
en los botones de funcionamiento del teclado y en la designación del LED amarillo.
51
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 505 183-UES C
HMI local
1 2 3
en05000056.eps
8 7
IEC05000056-CALLOUT V1 ES
52
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 3
HMI local
3.4 Teclado
IEC05000153 V1 ES
La tabla 7 describe las teclas de la HMI que se utilizan para manejar el IED.
Presiónela para abrir dos submenús: Funcionamiento de teclas e Información del IED.
IEC05000103 V1 ES
Presiónela para iniciar el modo de edición y confirmar los cambios de ajustes, en modo
IEC05000108 V1 ES de edición.
La tabla continúa en la página siguiente
53
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 505 183-UES C
HMI local
Tecla Función
3.5 LED
3.5.1 Introducción
El módulo de LED es un medio unidireccional de comunicación. Esto significa que
puede haber eventos que activen un LED a fin de atraer la atención de los
operadores hacia algo que ha ocurrido y que necesita algún tipo de medida.
54
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 3
HMI local
En el lado derecho del panel frontal hay LED de indicación de alarma y LED
asociados al hardware. Los LED de alarma se encuentran ubicados a la derecha de
la pantalla LCD y tienen una luz fija o intermitente.
El puerto RJ45 tiene un LED amarillo que indica que se ha establecido una
comunicación entre el IED y un ordenador.
La tecla Local/Remoto del panel frontal tiene dos LED que indican si el control
local o remoto del IED está activo.
3.6.1 Introducción
Se puede adaptar la HMI local a la configuración de la aplicación y a las
preferencias del usuario.
55
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 505 183-UES C
HMI local
3.6.3.1 Diseño
IEC05000773-2-en.vsd
IEC05000773 V2 EN
56
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 3
HMI local
3.6.4.1 Introducción
Cada LED de indicación en la HMI local se puede ajustar individualmente para que
funcione en seis secuencias diferentes
La luz de los LED puede ser fija (-S) o intermitente (-F). Para obtener más
información, consulte el manual de referencias técnicas.
57
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 505 183-UES C
HMI local
3.6.4.2 Diseño
Modos de funcionamiento
• Modo de recolección
• Los LED que se utilizan en modo de recolección de funcionamiento se
acumulan de manera continua hasta que se confirma la unidad
manualmente. Este modo es adecuado cuando se utilizan los LED como
un sistema de alarma simplificado.
• Modo de reinicio
• En el modo de reinicio de funcionamiento, cada arranque repone todos
los LED previamente activos y activa solo aquellos que aparecen durante
una perturbación. Solo los LED definidos para el modo de reinicio con la
secuencia enclavada tipo 6 (LatchedReset-S) inician una reposición y un
reinicio ante una nueva perturbación. Una perturbación termina un
tiempo ajustable después de la reposición de las señales de entrada
activadas o cuando ha transcurrido el límite máximo de tiempo.
Confirmación/reposición
• Desde la HMI local
• Las indicaciones activas se pueden confirmar o reponer de manera
manual. La confirmación manual y la reposición manual tienen el mismo
significado y constituyen una señal común para todas las secuencias de
funcionamiento y todos los LED. La función se activa desde un flanco
positivo, no de nivel. La confirmación o la reposición se lleva a cabo a
través del botón de reposición y los menús en la HMI local. Consulte el
manual del operador para obtener más información.
• Reposición automática
• La reposición automática solo se puede llevar a cabo para indicaciones
que estén definidas para el modo de reinicio con la secuencia enclavada
58
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 3
HMI local
Secuencias de funcionamiento
Las secuencias de funcionamiento pueden ser del tipo Follow o Latched.
En los diagramas de secuencia, los LED tienen las características que se observan
en la figura 12.
IEC05000506 V1 ES
Secuencia 1 (Follow-S)
Esta secuencia sigue todo el tiempo, con una luz fija, las señales de entrada
correspondientes. No reacciona ante la confirmación o la reposición. Cada LED es
independiente de los otros LED en su funcionamiento.
59
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 505 183-UES C
HMI local
Señal de
activación
LED
IEC01000228_2_en.vsd
IEC01000228 V2 ES
Secuencia 2 (Follow-F)
Esta secuencia es la misma que la secuencia 1, Follow-S, pero todos los LED están
intermitentes en lugar de tener una luz fija.
Secuencia 3 (LatchedAck-F-S)
Esta secuencia tiene una función de enclavamiento y funciona en modo de
recolección. Cada LED es independiente de los otros LED en su funcionamiento.
Ante la activación de la señal de entrada, la indicación se vuelve intermitente.
Después de la confirmación, la indicación desaparece si la señal ya no se encuentra
presente. Si la señal todavía se encuentra presente después de la confirmación, se
obtiene una luz fija.
IEC01000231 V1 ES
Secuencia 4 (LatchedAck-S-F)
Esta secuencia tiene la misma funcionalidad que la secuencia 3, pero se han
alternado la luz fija y la intermitente.
Secuencia 5 (LatchedColl-S)
Esta secuencia tiene una función de enclavamiento y funciona en modo de
recolección. Ante la activación de la señal de entrada, la indicación se ilumina con
una luz fija. La diferencia respecto de las secuencias 3 y 4 es que las indicaciones
que todavía están activadas no se ven afectadas por la reposición, es decir,
inmediatamente después de que el flanco positivo de la reposición ha sido
ejecutado, se lleva a cabo una nueva lectura y almacenamiento de señales activas.
Cada LED es independiente de los otros LED en su funcionamiento.
60
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 3
HMI local
Señal de
activación
LED
Reposición
IEC01000235_2_en.vsd
IEC01000235 V2 ES
Secuencia 6 (LatchedReset-S)
En este modo, todos los LED activados, que están configurados para la secuencia 6
(LatchedReset-S), se reponen automáticamente ante una nueva perturbación
cuando se activa cualquier señal de entrada para otros LED configurados para la
secuencia 6 (LatchedReset-S). También en este caso, las indicaciones que todavía
están activadas no se ven afectadas por la reposición manual, es decir,
inmediatamente después de que el flanco positivo de esa reposición manual ha sido
ejecutado, se lleva a cabo una nueva lectura y almacenamiento de señales activas.
Los LED configurados para la secuencia 6 son completamente independientes en
su funcionamiento de los LED configurados para otras secuencias.
61
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 505 183-UES C
HMI local
O O
IEC01000237 V1 ES
Para no mantener las indicaciones en caso de una señal persistente, cada LED
cuenta con un temporizador, tMax, después del cual se inhibe la influencia sobre la
definición de una perturbación de ese LED específico. Se observa un diagrama de
esta funcionalidad en la figura 17.
IEC05000507 V1 ES
62
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 3
HMI local
IEC01000239 V2 ES
Perturbación Perturbación
tRestart tRestart
Señal de
activación 1
Señal de
activación 2
LED 1
LED 2
Reposición
automática
Reposición
manual
IEC01000240_2_en.vsd
IEC01000240 V2 ES
63
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 505 183-UES C
HMI local
Perturbación
tRestart
Señal de
activación 1
Señal de
activación 2
LED 1
LED 2
Reposición
automática
Reposición
manual
IEC01000241_2_en.vsd
IEC01000241 V2 ES
64
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 3
HMI local
Perturbación
tRestart
Señal de
activación 1
Señal de
activación 2
LED 1
LED 2
Reposición
automática
Reposición
manual
IEC01000242_2_en.vsd
IEC01000242 V2 ES
IEC05000508_2_en.vsd
IEC05000508 V2 EN
65
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 505 183-UES C
HMI local
66
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 3
HMI local
67
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 505 183-UES C
HMI local
68
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
4.1 Autorización
Para proteger los intereses de nuestros clientes, tanto el IED como las herramientas
que tienen acceso al IED están protegidos, sujetos a la administración de
autorizaciones. El concepto de autorización, como se lo implementa en el IED y en
el PCM600, se basa en los siguientes hechos:
69
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
70
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
Los usuarios del IED se pueden crear, eliminar y modificar solamente desde la
User Management Tool (UMT, herramienta de administración de usuarios) dentro
del PCM600. El usuario solo puede iniciar o cerrar sesión en la HMI local del IED.
En la HMI local no se pueden definir usuarios, grupos ni funciones.
Una vez que se crea un usuario y se lo descarga en el IED, ese usuario puede
iniciar sesiones utilizando la contraseña que la herramienta le haya asignado.
Si algún usuario sale del IED sin cerrar la sesión, una vez que se agota el tiempo de
espera (ajustado en Main Menu/Settings/General Settings/HMI/Screen/Display
Timeout), el IED vuelve al estado de Guest, en el que solo se pueden realizar
lecturas. En el ajuste de fábrica, el tiempo de espera de pantalla es de 60 minutos.
Si se han creado uno o más usuarios con la User Management Tool (herramienta de
administración de usuarios) y se los han descargado en el IED, entonces, cuando un
usuario intenta iniciar sesión o realizar alguna operación protegida con contraseña,
aparece la ventana Log On (de inicio de sesión).
Si todo sale bien durante el inicio de sesión voluntario, la HMI local vuelve a la
pantalla Authorization (autorización). Si la sesión se inicia correctamente, cuando
71
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
deba cambiar un ajuste protegido con contraseña, por ejemplo, la HMI local vuelve
a la carpeta de ajuste actual. Si se produce algún error durante el inicio de sesión,
se vuelve a abrir la ventana Log On (de inicio de sesión), hasta que el usuario
corrige el error o presiona “Cancel” (cancelar).
4.2.1 Introducción
El bloque funcional de autosupervisión con lista de eventos internos está atento y
reacciona ante los eventos internos del sistema que se generan a partir de los
diferentes elementos de autosupervisión incorporados. Los eventos internos se
guardan en una lista de eventos internos.
72
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
en04000520.vsd
IEC04000520 V1 ES
Fallo de E/S
O Ajustar p. ej. error 1 de BIM
E/S detenida
Reponer
E/S iniciada
p. ej. error 2 de IOM O
p. ej. error (n) de E/S interno
O FALLO
ERROR DE LON
=IEC04000519=2=es=Original.vsd
IEC04000519 V2 ES
73
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
• Las señales estándares están siempre presentes en el IED, consulte la tabla 15.
• Las señales internas dependientes del hardware aparecen según la
configuración del hardware, consulte la tabla 16.
74
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
75
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
ADx
Adx_bajo
x1
u1
x2
Controlador
Adx_alto Adx
x1
u1
x2
=IEC05000296=2=es=Original.vsd
IEC05000296 V2 ES
La técnica para dividir la señal de entrada analógica entre dos convertidores A/D
con diferente amplificación hace que sea posible supervisar las señales de entrada
en condiciones normales, ya que las señales de ambos convertidores deberían ser
idénticas. Cuando las señales están fuera de los límites, se emite una alarma. Otro
beneficio es que se mejora el rendimiento dinámico de la conversión A/D.
Cuando la señal se encuentra dentro de límites que se pueden medir en los dos
canales, se realiza una comparación directa de ambos canales. Si la validación
detecta un error, se informa al CPU y se emite una alarma.
76
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC09000787 V1 ES
4.3.1 Introducción
Utilice el selector de fuente de sincronización horaria para seleccionar una fuente
común de hora absoluta para el IED cuando éste sea parte de un sistema de
protección. Esto hace posible la comparación de eventos y datos de perturbaciones
entre todos los IED de un sistema de automatización de subestaciones (SA).
Cuando se utiliza para la comunicación el bus de procesos IEC 61850-9-2LE, se
debe utilizar una fuente común para el IED y la unidad combinada.
77
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
Definiciones de la hora
El error de un reloj es la diferencia que existe entre la hora real del reloj y la hora
que el reloj debería marcar. La precisión de velocidad de un reloj se suele llamar la
precisión del reloj, e indica cuánto aumenta el error, es decir, cuánto tiempo se
adelanta o atrasa el reloj. Un reloj disciplinado (entrenado) conoce sus propios
fallos e intenta compensarlos.
78
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
Fuentes de
sincronización externas Indicación de cronología y sincronización
general
Off
Comuni- Funciones de
LON Eventos
Regulador cación protección y
SPA de hora control
Pulsos/minuto
(Configuración,
GPS consulte
Hora del software
manual de
SNTP
referencias
DNP técnicas) Conectado cuando la hora del GPS se
IRIG-B utiliza para protección diferencial
PPS
PPS Comuni-
Convertidor Trans-
A/D cación ductores*
diferencial
*IEC 61850-9-2
=IEC08000287=2=es=Original.vsd
IEC08000287 V2 ES
El modo eco para la protección diferencial está configurado según el reloj del
hardware. Es decir, no existe la necesidad de sincronizar el reloj del hardware con
el reloj del software.
La sincronización del reloj del hardware con el reloj del software es necesaria solo
cuando para la protección diferencial se utiliza el IEEE 1344 con GPS o IRIG-B
00X con fibra óptica. Los sistemas de ambos relojes se sincronizan mediante una
unidad especial de sincronización de relojes con dos modos, rápido y lento. Se
utiliza una característica especial, un regulador horario automático de reloj rápido.
El modo de rápido automático hace que el tiempo de sincronización durante el
arranque o durante las interrupciones y perturbaciones del GPS sea lo más corto
posible. El valor de ajuste rápido o lento también está disponible en la HMI local.
Si se utiliza un reloj basado en GPS para otros IED de la serie 670 diferentes del
RED670 diferencial de línea, los relojes del hardware y el software no están
sincronizados.
79
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
Principio de sincronización
Desde un punto de vista general, la sincronización se puede entender como una
estructura jerárquica. Un bloque funcional se sincroniza desde un nivel superior, y
brinda sincronización para los niveles inferiores.
Función
Sincronización opcional de
módulos en un nivel inferior
=IEC09000342=1=es=Original.vsd
IEC09000342 V1 ES
80
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
El IED tiene un reloj de tiempo real (RTC) incorporado con una resolución de un
segundo. El reloj tiene un calendario incorporado que administra los años bisiestos
hasta el 2038.
81
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
Precisión de velocidad
La precisión de velocidad durante el arranque en frío del IED es de 100 ppm, pero
si el IED está sincronizado durante un rato, la precisión de velocidad es de
aproximadamente 1 ppm, cuando la temperatura del ambiente se mantiene
constante. Por lo general lleva 20 minutos alcanzar la precisión máxima.
82
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
Un pulso por minuto es el que ocurre un minuto después del último pulso. Como
solo se detectan los flancos, el flanco del pulso por minuto debe ocurrir un minuto
después del último flanco.
83
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
en05000251.vsd
IEC05000251 V1 ES
Si los contactos rebotan, solo el primer pulso se detecta como un pulso por minuto.
El próximo pulso por minuto se registra a los primeros 60 s, 50 ms después del
último rebote del contacto.
Si los pulsos por minuto son perfectos, existen exactamente 60 segundos entre cada
pulso, por ejemplo, es posible que se den rebotes de contactos 49 ms después del
pulso por minuto real, sin afectar el sistema. Si los rebotes de contactos ocurren
más de 50 ms después, existen menos de 59 950 ms entre los dos flancos positivos
(o negativos) más cercanos no se acepta el pulso por minuto.
84
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
"00" significa que se utiliza una banda base, y la información se puede enviar hacia
el módulo IRIG-B a través de un contacto BNC o una fibra óptica. "12" significa
que se utiliza una modulación de 1 kHz. En este caso, la información debe ingresar
en el módulo a través del conector BNC.
El módulo IRIG-B también se encarga de los mensajes IEEE1344 que envían los
relojes IRIG-B, ya que antes IRIG-B no tenía información sobre el año. IEEE1344
es compatible con IRIG-B, y contiene información sobre el año y la zona horaria.
Se puede enviar una señal PPS óptica a la interfaz óptica del módulo IRIG-B.
IEC05000425-2-en.vsd
IEC05000425 V2 EN
85
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
86
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
87
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
88
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
4.4.1 Introducción
Utilice los seis juegos de ajuste para optimizar el funcionamiento del IED según
distintas condiciones del sistema. La creación y la conmutación entre juegos de
ajuste bien ajustados, ya sea desde la HMI local o desde las entradas binarias
configurables, dan como resultado un IED altamente adaptable, capaz de responder
a distintas situaciones del sistema.
Cada entrada del bloque funcional se puede configurar para que se conecte con
cualquiera de las entradas binarias del IED. Para esto se debe utilizar el PCM6000.
Las señales de control externas se utilizan para activar un grupo de ajuste adecuado
cuando se necesita una función específica. Las señales de entrada que deberían
activar los grupos de ajuste deben ser permanentes o un pulso que supere los 400 ms.
Es posible activar más de una entrada al mismo tiempo. En estos casos, el grupo de
ajuste inferior tiene prioridad. Es decir que si tanto el grupo cuatro como el grupo
dos, por ejemplo, están ajustados para activarse, el que se activa en realidad es el
grupo dos.
89
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
Cada vez que se cambia el grupo activo, la señal de salida SETCHGD envía un pulso.
GRUPO ACTIVO 6
GRUPO ACTIVO 5
GRUPO ACTIVO 4
GRUPO ACTIVO 3
GRUPO ACTIVO 2
+RL2 GRUPO ACTIVO 1
en05000119.vsd
IEC05000119 V2 ES
El ejemplo anterior también incluye siete señales de salida para confirmar qué
grupo está activo.
IEC05000433_2_en.vsd
IEC05000433 V2 EN
90
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
SETGRPS
MAXSETGR
IEC05000716_2_en.vsd
IEC05000716 V2 ES
91
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
4.5.1 Introducción
La función de bloqueo de cambios (CHNGLCK) se utiliza para bloquear cambios
adicionales en la configuración y los ajustes del IED una vez terminada la puesta
en servicio. El objetivo es evitar cambios involuntarios en la configuración del IED
después de cierto momento.
Cuando se activa, la función permite los siguientes cambios en el estado del IED,
que no implican su reconfiguración:
• Monitoring (monitorización)
• Reading events (lectura de eventos)
• Resetting events (reposición de eventos)
• Reading disturbance data (lectura de datos de perturbaciones)
• Clear disturbances (eliminación de perturbaciones)
• Reset LEDs (reposición de LED)
• Reset counters and other runtime component states (reposición de contadores y
otros estados de componentes con tiempo de ejecución)
• Control operations (control de operaciones)
• Set system time (ajuste de la hora del sistema)
• Enter and exit from test mode (entrada y salida del modo de prueba)
• Change of active setting group (cambio de grupo de ajustes activo)
92
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC09000946-1-en.vsd
IEC09000946 V1 ES
4.6.1 Introducción
Cuando el bloque funcional de funcionalidad de modo de prueba TESTMODE está
activado, las funciones de protección del IED se bloquean automáticamente. Estas
funciones de protección se pueden desbloquear de manera individual desde la HMI
local o desde la herramienta de ajuste de parámetros para realizar las pruebas
necesarios.
93
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
Mientras el IED está en modo de prueba, la salida ACTIVE (activa) del bloque
funcional TESTMODE está activada. Las demás salidas del bloque funcional
TESTMODE muestran el generador del estado "Test mode: On" (modo de prueba:
activado): entrada de la configuración (salida OUTPUT está activada), o ajuste de
la HMI local (salida SETTING está activada).
Mientras que el IED está en modo de prueba, el LED amarillo START parpadea y
todos los bloques están bloqueados. Los bloques funcionales se pueden
desbloquear de manera individual, con respecto a funcionalidad y señalización de
eventos.
A menos que se repongan los bloqueos, los bloques funcionales que se bloquean
siguen estando bloqueados la próxima vez que se entra en el modo de prueba.
El bloqueo de un bloque funcional afecta todas las señales de salida del bloque en
cuestión, de manera que no se activa ninguna salida.
94
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
Los bloques funcionales también se pueden bloquear para evitar que envíen
eventos por el bus de subestaciones IEC 61850 y llenen las bases de datos de las
subestaciones y SCADA con eventos de pruebas, por ejemplo durante una prueba
de mantenimiento.
IEC05000466 V1 ES
95
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
IEC09000219-1.vsd
IEC09000219 V1 ES
96
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
4.7.1 Introducción
El bloque funcional Identificadores del IED (TERMINALID) permite que el
usuario identifique el IED individual del sistema, no solo en la subestación, sino en
todo un país o región.
4.8.1 Introducción
El bloque funcional Identificadores del producto identifica el IED. Este bloque
consta de siete ajustes preestablecidos muy importantes que no se pueden cambiar,
no obstante son:
• IEDProdType
• ProductDef
• FirmwareVer
• SerialNo
• OrderingNo
• ProductionDate
Son muy útiles durante los procesos de soporte (como reparaciones o mantenimiento).
97
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
4.8.3 Aplicación
Los ajustes definidos de fábrica son muy útiles para identificar una versión
específica, realizar mantenimiento y reparaciones, intercambiar IED entre
diferentes sistemas de automatización de subestaciones y realizar actualizaciones.
Los ajustes de fábrica no se pueden cambiar. Son ajustes de solo lectura. Estos
ajustes se encuentran en la HMI local bajo Main menu/Diagnostics/IED status/
Product identifiers
• IEDProdType
• Describe el tipo del IED (como REL, REC o RET). Ejemplo: REL670
• ProductDef
• Describe el número de versión de la producción. Ejemplo: 1.1.r01
• FirmwareVer
• Describe la versión de firmware. Ejemplo: 1.4.51
• Las versiones de firmware son independientes de las versiones de
producción. Por cada versión de producción (como 1.4.51) puede haber
una o más versiones de firmware, según la cantidad de problemas
corregidos entre las distintas versiones.
• IEDMainFunType
• Código de tipo de función principal según el IEC 60870-5-103. Por
ejemplo: 128 (para protección de línea).
• SerialNo
• OrderingNo
• ProductionDate
4.9.1 Introducción
El bloque funcional Matriz de señales para entradas binarias (SMBI) se utiliza
dentro de la herramienta de configuración de aplicaciones (ACT) en estrecha
98
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC05000434-2-en.vsd
IEC05000434 V2 EN
99
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
4.10.1 Introducción
El bloque funcional Matriz de señales para salidas binarias (SMBO) se utiliza
dentro de la herramienta de configuración de aplicaciones (ACT) en estrecha
relación con la herramienta de matriz de señales (SMT). Para obtener información
sobre cómo se envían las entradas binarias desde una configuración del IED,
consulte el manual de aplicación.
100
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC05000439-2-en.vsd
IEC05000439 V2 EN
4.11.1 Introducción
El bloque funcional Matriz de señales para entradas mA (SMMI) se utiliza dentro
de la herramienta de configuración de aplicaciones (ACT) en estrecha relación con
la herramienta de matriz de señales (SMT). Para obtener información sobre cómo
se solicitan las entradas de miliamperios (mA) para una configuración del IED,
consulte el manual de aplicación.
101
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
Las salidas del bloque SMMI suelen conectarse con el bloque de funciones de E/S
(MVGGIO) según el estándar de comunicaciones IEC61850 para el uso de las
señales mA.
IEC05000440-2-en.vsd
IEC05000440 V2 EN
102
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
4.12.1 Introducción
El bloque funcional Matriz de señales para entradas analógicas (SMAI o bloque de
procesamiento previo) se utiliza dentro del PCM600 en relación directa con la
herramienta de matriz de señales o la herramienta de configuración de aplicaciones.
La herramienta de matriz de señales representa la manera en que se solicitan las
entradas analógicas para una configuración del IED.
Si solo hay disponible una tensión fase-fase y el ajuste del SMAI ConnectionType
es fase-fase se recomienda que el usuario conecte dos de las entradas (y no las tres)
GRPxL1, GRPxL2 y GRPxL3 a la misma entrada de tensión, como se observa en
la figura 40 para que SMAI calcule una tensión de secuencia positiva (es decir, la
tensión de entrada/√3).
103
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
IEC10000060-1-en.vsd
IEC10000060 V1 ES
IEC05000705-2-en.vsd
IEC05000705 V2 EN
104
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
SMAI2
BLOCK AI3P
^GRP2L1 AI1
^GRP2L2 AI2
^GRP2L3 AI3
^GRP2N AI4
TYPE AIN
IEC07000130-2-en.vsd
IEC07000130 V2 EN
105
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
106
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
107
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
4.13.1 Introducción
El bloque funcional de suma trifásica 3PHSUM se utiliza para calcular la suma de
dos grupos de señales analógicas trifásicas (del mismo tipo) para los bloques del
IED que puedan necesitarla.
108
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC05000441-2-en.vsd
IEC05000441 V2 EN
109
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 505 183-UES C
Funciones básicas del IED
4.14.1 Introducción
El bloque funcional Authority Status (estado de autorizaciones) (ATHSTAT) es un
bloque de indicación para el inicio de sesión de los usuarios.
110
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC06000503-2-en.vsd
IEC06000503 V2 EN
111
Manual de referencia técnica
112
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
SYMBOL-HH V1 ES
SYMBOL-HH V1 ES
SYMBOL-HH V1 ES
SYMBOL-HH V1 ES
113
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
5.1.1 Introducción
Zona protegida
IEC05000039_2_en.vsd
IEC05000039 V2 ES
Zona protegida
IEC05000040_2_en.vsd
IEC05000040 V2 ES
114
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
Zona protegida
Canales de Canales de
comunicación comunicación
IED
IEC05000042_2_en.vsd
IEC05000042 V2 ES
115
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
Zona protegida
IED IED
Canales de
comunicación
IEC0500043_2_en.vsd
IEC05000043 V2 ES
Zona protegida
RED RED
670 670
Canales de
comunicación
=IEC05000044=1=es=Original.vsd
IEC05000044 V1 ES
116
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
117
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
LDCM
Muestras de
corriente del
extremo local
Módulo de entrada Convertidor
analógica A/D Muestras de
corriente del Bloque de
extremo preprocesamiento
LDCM remoto
Órdenes de disparo
CH1IL1RE [magnitud] Disparo por protección diferencial no restringida
CH1IL1IM Cálculo de las
corrientes ³1 TRIP
Corrientes diferenciales
CH1IL2RE diferenciales de y de polarización
Magnitudes de Arranque L1
CH1IL2IM frecuencia aplicadas a las
las corrientes Arranque L2
fundamental (3x) características ,
de
diferenciales Lógica de salida: TRL1
Corrientes de y de la corriente funcionamiento/ Arranque L3
de polarización TRL2
todos polarización y no
Arranque L1 Bloqueo del segundo TRL3
los extremos Corriente de restringida -
baja sensib. armónico
como fasores polarización Arranque L2 TRIPRES
baja sensib. - Bloqueo del quinto TRIPUNRE
CH1IL1SM Arranque L3 armónico
baja sensib. TRIPENHA
- Lógica de bloqueo
CH1IL2SM bloqueo del 2º
Cálculo de las de cruce
CH1IL3SM [muestras] armónico
corrientes - Disparo realzado para START
CH2IL1SM diferenciales faltas internas STL1
instantáneas (3x) STL2
Corrientes
Análisis de armónicos bloqueo del - Sensibilidad STL3
Muestras de disminuida para
(2º y 5º) 5º armónico
Información
corriente de diferenciales faltas externas
todos los instantáneas BLK2H
extremos (muestras) Disparo condicional BLK2HL1
-
para faltas simultáneas BLK2HL2
CH1INSRE externas e internas BLK2HL3
CH1INSIM Retardo condicional
Cálculo de la - BLK5H
CH1INSRE corriente extra para señales de
Discriminador de alta Falta interna BLK5HL1
diferencial de Dos a seis disparo
CH1INSIM sensibilidad de faltas BLK5HL2
secuencia contribuciones a
internas/externas Falta externa BLK5HL3
negativa (1x) corriente
Corriente de
diferencial de
sec. neg. de
sec. neg. como INTFAULT
todos los
fasores EXTFAULT
extremos
como
fasores
IEC05000294_2_en.vsd
IEC05000294 V2 ES
118
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
las muestras de corrientes locales y se interpolan para poder compararlas con las
muestras locales.
Los valores de las corrientes trazadas sobre la característica formada por IdMin y la
pendiente doble causan arranque de esa fase. El nivel IdMinHigh es un valor de
ajuste que se utiliza para disminuir la sensibilidad temporalmente en situaciones
cuando:
• se energiza la línea,
• se clasifica una falta como externa,
• se conecta un transformador de derivación.
119
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
IEC05000300 V1 ES
donde:
1. IdMin
2. EndSection1
3. EndSection2
SlopeSection2
4.
5. SlopeSection3
120
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
IEC05000188 V1 ES
121
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
Haciendo referencia a la figura 50, las salidas de los tres bloques de análisis se
envían a la lógica de salida. La figura 53 muestra un esquema de bloque
simplificado de esta lógica de salida, donde se muestran solo las órdenes de disparo
y no se muestran las señales de alarma, por cuestiones de simplicidad.
Disparo no restringido L1
TRIP
Disparo no restringido L2 O
Disparo no restringido L3
Arranque L1 TRL1
Y O
Arranque L2 O Y
O
Arranque L3 TRL2
Y O
O Y
O
TRL3
Y O
St L1 IdMinHigh O Y
O
St L2 IdMinHigh
St L3 IdMinHigh
Falta interna
Y
NegSeqDiffEn
tIdMinHigh
Y t
Falta externa
O
Energización de línea
2º armónico de
corriente diferencial L1 Y
2º armónico de O O
corriente diferencial L2
2º armónico de Y
corriente diferencial L3 O
5º armónico de O
corriente diferencial L1
5º armónico de Y
corriente diferencial L2 O O
5º armónico de
corriente diferencial L3
O
Y
CrossBlockEn
=IEC05000295=2=es=Original.vsd
IEC05000295 V2 ES
Teniendo en cuenta que los valores de las corrientes trazadas sobre la característica
formada por IdMin y la pendiente doble de la figura 52 causan un arranque, la
lógica de salida se puede resumir de la siguiente manera:
122
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
Por lo tanto, resulta obvio que el cambio en la corriente de carga que causa la falta
al disminuir la tensión de la red no se tiene en cuenta en el algoritmo, un tema que
se explica en el manual de aplicación.
123
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
Cada IED tiene un reloj local muy preciso con una variación de tiempo muy
pequeña. Este reloj añade el indicador de cronología a telegramas, y el método eco
se utiliza para descubrir la diferencia de hora entre los relojes en dos extremos de
una línea eléctrica.
Como se observa en la figura 54, funciona de modo tal que se mide el tiempo de
transmisión para enviar un mensaje de la estación B a la estación A (T1 → T2) y
recibir un mensaje de A a B (T3 → T4. Las instancias de tiempo T2 y T3 se toman
con el reloj local de referencia de la estación A, y las instancias de tiempo T1 y T4
se toman con el reloj local de referencia de la estación B.
T2 T3
A
B
T1 T4
en05000293.vsd
IEC05000293 V1 ES
(T2 - T1 ) + (T4 - T3 )
Td =
2
EQUATION1358 V1 ES (Ecuación 2)
124
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
(T1 + T4 ) - (T2 + T3 )
Dt =
2
EQUATION1359 V1 ES (Ecuación 3)
Cuando el IED está equipado con GPS, este hardware está integrado en el IED.
Además del receptor de GPS en sí, también consiste en filtros y reguladores para el
posprocesamiento del pulso de sincronización de tiempo GPS, necesario para
lograr una sincronización GPS fiable. De esta manera, en especial las
interrupciones breves y las señales parásitas GPS fuera de sincronización se
manejan de un modo seguro.
Principio de comunicación
Para una línea de dos terminales, la corriente del TC local se debe comunicar al
extremo remoto de la línea por un canal de 64 kbit/s, y la corriente del extremo
remoto se debe comunicar al TC local por el mismo canal. Si, por ejemplo, hay una
125
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
línea con tres terminales, se necesitará otro canal de 64 kbit/s para intercambiar la
misma corriente local con la corriente del tercer extremo.
Zona protegida
IED IED
Canales de
comunicación
IEC05000292_2_en.vsd
IEC05000292 V2 ES
126
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
Zona protegida
IED IED
Canales de
comunicación
IEC05000291_2_en.vsd
IEC05000291 V2 ES
Modo de prueba
La función de protección diferencial de línea en un IED se puede ajustar al modo
de prueba. Esto puede bloquear las salidas de disparo en ese IED y ajustar los IED
remotos a un modo de prueba remota, para que las corrientes inyectadas se puedan
devolver con desplazamiento de fase y con una amplitud ajustable. Las salidas de
disparo en los IED remotos también se pueden bloquear automáticamente. Para
obtener más información al respecto, consulte el Manual de instalación y puesta en
servicio.
127
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
IEC05000290 V1 ES
donde:
x es el momento del muestreo de corriente.
IEC05000289 V1 ES
Figura 58: Conexión directa de fibra óptica entre dos IED con LDOM para
distancias largas
Para una línea de tres, cuatro o cinco terminales en una configuración maestro-
maestro, la pérdida de un canal de comunicación no hace que deje de funcionar la
protección diferencial de línea. En cambio, revierte automáticamente a un modo
128
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
129
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
130
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
131
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
IEC06000252-2-en.vsd
IEC06000252 V2 ES
L6CPDIF
I3P1* TRIP
I3P2* TRL1
I3P3* TRL2
I3P4* TRL3
I3P5* TRIPRES
I3P6* TRIPUNRE
TRIPENHA
START
STL1
STL2
STL3
BLK2H
BLK2HL1
BLK2HL2
BLK2HL3
BLK5H
BLK5HL1
BLK5HL2
BLK5HL3
ALARM
OPENCT
OPENCTAL
IDL1
IDL2
IDL3
IDL1MAG
IDL2MAG
IDL3MAG
IBIAS
IDNSMAG
IEC06000253-2-en.vsd
IEC06000253 V2 ES
132
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
LT3CPDIF
I3P1* TRIP
I3P2* TRL1
I3P3* TRL2
TRL3
TRIPRES
TRIPUNRE
TRIPENHA
START
STL1
STL2
STL3
BLK2H
BLK2HL1
BLK2HL2
BLK2HL3
BLK5H
BLK5HL1
BLK5HL2
BLK5HL3
ALARM
OPENCT
OPENCTAL
IDL1
IDL2
IDL3
IDL1MAG
IDL2MAG
IDL3MAG
IBIAS
IDNSMAG
IEC06000254_2_en.vsd
IEC06000254 V2 EN
LT6CPDIF
I3P1* TRIP
I3P2* TRL1
I3P3* TRL2
I3P4* TRL3
I3P5* TRIPRES
I3P6* TRIPUNRE
TRIPENHA
START
STL1
STL2
STL3
BLK2H
BLK2HL1
BLK2HL2
BLK2HL3
BLK5H
BLK5HL1
BLK5HL2
BLK5HL3
ALARM
OPENCT
OPENCTAL
IDL1
IDL2
IDL3
IDL1MAG
IDL2MAG
IDL3MAG
IBIAS
IDNSMAG
IEC06000255_2_en.vsd
IEC06000255 V2 EN
133
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
LDLPDIF
CTFAIL TRIP
OUTSERV TRL1
BLOCK TRL2
TRL3
TRLOCAL
TRLOCL1
TRLOCL2
TRLOCL3
TRREMOTE
DIFLBLKD
IEC05000394-2-en.vsd
IEC05000394 V3 EN
134
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
135
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
136
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
137
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
138
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
139
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
140
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
141
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
142
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
143
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
144
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
145
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
146
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
147
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
148
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
149
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
Número de
Identificación IEC Identificación IEC
Descripción de la función dispositivo ANSI/
61850 60617
IEEE C37.2
SYMBOL-CC V2 EN
5.2.1 Introducción
La protección diferencial monofásica de alta impedancia HZPDIF se puede utilizar
cuando los núcleos del TC involucrados tienen la misma relación de vueltas y
características similares de magnetización. Utiliza una suma externa de las fases y
la corriente de neutro, y una resistencia en serie y una resistencia dependiente de la
tensión externa al IED.
150
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
U>Alarm tAlarm
Y
t
U>Trip
Y
0,03s
=IEC05000301=1=es=Original.vsd
IEC05000301 V1 ES
151
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 505 183-UES C
Protección diferencial
IEC05000363-2-en.vsd
IEC05000363 V2 EN
152
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 5
Protección diferencial
153
Manual de referencia técnica
154
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
S00346 V1 ES
S00346 V1 ES
Z<->
IEC09000167 V1 ES
6.1.1 Introducción
La protección de distancia de líneas es una protección de, hasta cuatro zonas de
protección de pleno esquema con tres bucles de falta para faltas de fase a fase y tres
bucles de falta para faltas de fase a tierra para cada una de las zonas
independientes. Los ajustes individuales de cada zona del alcance resistivo y
reactivo brindan flexibilidad para utilizarlas como protección de respaldo para el
transformador conectado a líneas y cables aéreos de distintos tipos y longitudes.
ZMQPDIS junto con selección de fase con delimitación de carga FDPSPDIS tiene
funcionalidad para delimitación de carga, lo cual aumenta la posibilidad de detectar
155
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
las faltas de alta resistencia en líneas con carga pesada, como se observa en la
figura66.
Funcionamiento
hacia delante
Funcionamiento
hacia atràs
en05000034.vsd
IEC05000034 V1 ES
La ejecución de los diferentes bucles de falta dentro del IED es del tipo de pleno
esquema, lo cual significa que cada bucle de falta para faltas de fase a tierra y faltas
de fase a fase hacia delante y hacia atrás se ejecuta en paralelo.
156
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
IEC05000458 V1 ES
Figura 67: Los diferentes bucles de medición para una falta de fase a tierra y
en una falta de fase a fase.
157
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
X (Ohmio/bucle)
R1PE+Rn
RFPE RFPE
X0PE-X1PE
Xn =
3
X1PE+Xn R0PE-R1PE
Rn =
3
jN jN
R (Ohmio/bucle)
RFPE RFPE
X1PE+Xn
RFPE RFPE
R1PE+Rn =IEC08000280=1=es=Original.vsd
IEC08000280 V1 ES
158
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
X (Ohmio/fase)
j j
R (Ohmio/fase)
RFPP RFPP
2 2
X1PP
El alcance del bucle de falta con respecto a cada tipo de falta también se puede
representar como en la figura 70. Observe especialmente la diferencia de definición
en cuanto al alcance resistivo (de falta) para faltas de fase a fase y faltas trifásicas.
159
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IL1 R1 + j X1
Elemento de fase
UL1
a tierra
Falta de fase a
tierra en fase L1 RFPE
(Arco + resistencia
de torre)
0
IN (R0-R1)/3 +
j (X0-X1)/3 )
Falta trifásica
IL3
UL3
R1 + j X1 0.5·RFPP
=IEC08000282=2=es=Original.vsd
IEC08000282 V2 ES
160
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
IEC05000182 V1 ES
El bucle de fase a fase LmLn está bloqueado cuando ILmLn < IMinOpPP.
161
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
UL1 – UL2
Zapp = -------------------------
I L1 – IL2
EQUATION1222 V1 ES (Ecuación 4)
U L1
Z app = ------------------------------
I L1 + I N × KN
EQUATION1223 V1 ES (Ecuación 5)
Donde:
UL1, IL1 e IN son la tensión de fase, corriente de fase y corriente residual presentes en el IED
KN se define como:
Z0 - Z1
KN =
3 × Z1
EQUATION-2105 V1 ES
Z 0 = R0 + jX 0
EQUATION2106 V1 ES
Z1 = R1 + jX 1
EQUATION2107 V1 ES
Donde
R0 es ajuste del el alcance resistivo de secuencia cero
X0 es ajuste del el alcance reactivo de secuencia cero
R1 es ajuste del el alcance resistivo de secuencia positiva
X1 es ajuste del el alcance reactivo de secuencia positiva
162
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
El filtro proporciona dos valores ortogonales para cada entrada. Estos valores están
relacionados con la impedancia del bucle, según la ecuación 6,
X Di
U = R × i + ------ × -----
w 0 Dt
EQUATION1224 V1 ES (Ecuación 6)
en notación compleja, o:
X D Re ( I )
Re ( U ) = R × Re ( I ) + ------ × ------------------
w0 Dt
EQUATION354 V1 ES (Ecuación 7)
X DIm ( I )
Im ( U ) = R × Im ( I ) + ------ × -----------------
w0 Dt
EQUATION355 V1 ES (Ecuación 8)
con
w0 = 2 × p × f 0
EQUATION356 V1 ES (Ecuación 9)
donde:
Re designa el componente real de corriente y tensión,
Im designa el componente imaginario de corriente y tensión, y
f0 designa la frecuencia nominal del sistema
163
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
Im ( U ) × DRe ( I ) – Re ( U ) × D Im ( I )
R m = ------------------------------------------------------------------------------------
DRe ( I ) × Im ( I ) – D Im ( I ) × Re ( I )
EQUATION357 V1 ES (Ecuación 10)
Re ( U ) × Im ( I ) – Im ( U ) × Re ( I )
Xm = w 0 × Dt × -------------------------------------------------------------------------------
DRe ( I ) × Im ( I ) – DIm ( I ) × Re ( I )
EQUATION358 V1 ES (Ecuación 11)
164
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
donde:
ArgDir es el ajuste para el límite inferior de la característica direccional hacia delante, de
manera predeterminada ajustado en 15 (= -15 grados) y
ArgNegRes es el ajuste para el límite superior de la característica direccional hacia delante, de
manera predeterminada ajustado en 115 grados, consulte la figura 72.
U1L1 es la tensión de fase de secuencia positiva en fase L1
STDIR= STFWL1*1+STFWL2*2+STFWL3*4+STFWL1L2*8+
+STFWL2L3*16+STFWL3L1*32+STRVL1*64+STRVL2*128+
+STRVL3*256+STRVL1L2*512+STRVL2L3*1024+STRVL3L1*2048
165
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
ArgNegRes
ArgDir
R
en05000722.vsd
IEC05000722 V1 ES
Figura 72: Ángulos de ajuste para distinción entre faltas hacia delante y hacia
atrás en el bloque funcional cuadrilateral de impedancia
direccional ZDRDIR
Para las faltas trifásicas cercanas, la tensión de memoria U1L1M basada en la misma
tensión de secuencia positiva, asegura la correcta distinción direccional.
166
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Las señales de fase a tierra se designan mediante L1N, L2N y L3N. Las señales de
fase a fase se designan mediante L1L2, L2L3 y L3L1.
167
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC99000557-TIFF V1 ES
168
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
STNDL1N
O
STNDL2N
Y STL1
STNDL3N
STNDL1L2 O STL2
Y
STNDL2L3
STNDL3L1 Y STL3
O
Y START
O
BLK
en00000488.vsd
IEC00000488 V1 ES
STNDL1N
DIRL1N Y
STZMPE
O
STNDL2N
DIRL2N Y
STNDL3N O STL1
DIRL3N Y Y
STNDL1L2
DIRL1L2 Y O STL2
Y
STNDL2L3
DIRL2L3 Y
O STL3
STNDL3L1 Y
DIRL3L1 Y
STZMPP
O
BLK
15 ms
O START
Y t
=IEC05000778=2=es=Original.vsd
IEC05000778 V2 ES
169
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
STL1 Y TRL1
STL2 Y TRL2
STL3 Y TRL3
=IEC00000490-2=1=es=Original.vsd
IEC00000490-2 V1 ES
IEC06000256-2-en.vsd
IEC06000256 V2 EN
ZMQAPDIS
I3P* TRIP
U3P* TRL1
BLOCK TRL2
VTSZ TRL3
BLKTR START
STCND STL1
DIRCND STL2
STL3
STND
IEC09000884-1-en.vsd
IEC09000884 V1 ES
170
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
ZDRDIR
I3P* STDIR
U3P*
IEC05000681-2-en.vsd
IEC05000681 V2 EN
171
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
172
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Las señales y los ajustes para ZMQPDIS son válidos para la zona 1,
mientras que las señales y los ajustes para ZMQAPDIS son válidos
para la zona 2 - 5.
173
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
174
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
175
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
S00346 V1 ES
S00346 V1 ES
IEC09000167 V1 ES
6.2.1 Introducción
La protección de distancia de línea es una protección de pleno esquema de hasta
cuatro zonas con tres bucles de falta para faltas de fase a fase y tres bucles de falta
para faltas de fase a tierra para cada una de las zonas independientes. Los ajustes
individuales del alcance resistivo y reactivo de cada zona dan flexibilidad para el
uso en líneas aéreas y cables de distintos tipos y longitudes.
176
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Funcionamiento
hacia delante
Funcionamiento
hacia atràs
en05000034.vsd
IEC05000034 V1 ES
La ejecución de los diferentes bucles de falta dentro del IED es del tipo de pleno
esquema, lo cual significa que el bucle de falta a tierra para faltas de fase a tierra y
faltas de fase a fase hacia delante y hacia atrás se ejecuta en paralelo.
La figura 81 presenta un diseño de los diferentes bucles de medición para las cinco
zonas básicas de medición de impedancia.
177
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC05000458 V1 ES
Figura 81: Los diferentes bucles de medición en una falta de fase a tierra y en
una falta de fase a fase
178
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
X (Ohmio/bucle)
R1PE+RNFw
X 0 PE - X 1FwPE
RFRvPE RFFwPE XNFw =
3
PG- -
XX00PE 1RVPG 1RvPE
1XRVPE
X
XNRV XNRv
XNRV == =XXNFw ×
3 3 X 1FwPE
XX0 PE - X-1X
0 PG FWPE
1FWPG
XNFW==
XNFW
X1FwPE+XNFw 3 3 R 0 PE - R1PE
RNFw =
jN jN 3
R (Ohmio/bucle)
RFRvPE RFFwPE
X1RvPE+XNRv
jN
RFRvPE RFFwPE
=IEC09000625=1=es=Original.vsd
IEC09000625 V1 ES
179
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
X (Ohmio/fase)
j j
jN R (Ohmio/fase)
RFRvPP RFFwPP
2 2
X1RvPP
jN
RFRvPP RFFwPP
2 2
=IEC09000632=1=es=Original.vsd
IEC09000632 V1 ES
El alcance de bucle de falta con respecto a cada tipo de falta también se puede
representar como en la figura 84. Observe especialmente la diferencia de definición
en cuanto al alcance resistivo (de falta) para faltas de fase a fase y faltas trifásicas.
180
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
IL1 R1 + j X1
Elemento de fase
UL1
a tierra
Falta de fase a
tierra en fase L1 RFPE
(Arco + resistencia
de torre)
0
IN (R0-R1)/3 +
j (X0-X1)/3 )
Falta trifásica
IL3
UL3
R1 + j X1 0.5·RFPP
=IEC08000282=2=es=Original.vsd
IEC08000282 V2 ES
181
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC05000182 V1 ES
El bucle de fase a fase LmLn está bloqueado cuando ILmLnAB (BC o CA)<
IMinOpPP.
182
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
UL1 – UL2
Zapp = -------------------------
I L1 – IL2
EQUATION1222 V1 ES (Ecuación 14)
U L1
Z app = ------------------------------
I L1 + I N × KN
EQUATION1223 V1 ES (Ecuación 15)
Donde:
UL1, IL1 e IN son la tensión de fase, corriente de fase y corriente residual presentes en el IED
KN se define como:
Z0 - Z1
KN =
3 × Z1
EQUATION-2105 V1 ES
Z 0 = R0 + jX 0
EQUATION2106 V1 ES
Z1 = R1 + jX 1
EQUATION2107 V1 ES
Donde
R0 es el parámetro de el alcance resistivo de secuencia cero
X0 es el parámetro de el alcance reactivo de secuencia cero
R1 es el parámetro de el alcance resistivo de secuencia positiva
X1 es el parámetro de el alcance reactivo de secuencia positiva
183
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
El filtro proporciona dos valores ortogonales para cada entrada. Estos valores están
relacionados con la impedancia del bucle, según la ecuación 16,
X Di
U = R × i + ------ × -----
w 0 Dt
EQUATION1224 V1 ES (Ecuación 16)
en notación compleja, o:
X D Re ( I )
Re ( U ) = R × Re ( I ) + ------ × ------------------
w0 Dt
X DIm ( I )
Im ( U ) = R × Im ( I ) + ------ × -----------------
w0 Dt
con
w0 = 2 × p × f 0
EQUATION356 V1 ES (Ecuación 19)
donde:
Re designa el componente real de corriente y tensión,
Im designa el componente imaginario de corriente y tensión, y
f0 designa la frecuencia nominal del sistema
184
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Im ( U ) × DRe ( I ) – Re ( U ) × D Im ( I )
R m = ------------------------------------------------------------------------------------
DRe ( I ) × Im ( I ) – D Im ( I ) × Re ( I )
EQUATION357 V1 ES (Ecuación 20)
Re ( U ) × Im ( I ) – Im ( U ) × Re ( I )
Xm = w 0 × Dt × -------------------------------------------------------------------------------
DRe ( I ) × Im ( I ) – DIm ( I ) × Re ( I )
EQUATION358 V1 ES (Ecuación 21)
En una falta trifásica sin tensión de secuencia positiva (las tres fases
desconectadas), la memoria se utiliza para polarizar la dirección durante 100 ms.
185
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
En el caso de una falta trifásica después de 100 ms, no se puede confiar en la fase
de la tensión memorizada, y la medición direccional tiene que ser bloqueada. Los
criterios de dirección obtenidos se conservan cuando la medición direccional está
bloqueada, y se los mantiene hasta que se reponen los criterios de la falta de
impedancia (la dirección se almacena hasta que se despeja la falta).
U 1L1M
- ArgDir < arg < ArgNeg Re s
I L1
EQUATION2004 V2 ES (Ecuación 22)
U 1L1L 2 M
- ArgDir < arg < ArgNeg Re s
I L1L 2
EQUATION2006 V2 ES (Ecuación 23)
donde:
ArgDir es el parámetro para el límite inferior de la característica direccional hacia delante, de
manera predeterminada ajustado en 15 (= -15 grados) y
ArgNegRes es el parámetro para el límite superior de la característica direccional hacia delante, de
manera predeterminada ajustado en 115 grados, consulte la figura 86.
U1L1M es la tensión de fase memorizada de secuencia positiva en fase L1
186
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
ZDSRDIR genera una señal con codificación binaria en la salida STDIR, según la
evaluación, donde STFWL1N=1 suma 1, STRVL1N=1 suma 2, STFWL2N=1
suma 4.
ArgNegRes
ArgDir
R
en05000722.vsd
IEC05000722 V1 ES
Figura 86: Ángulos de ajuste para distinción entre faltas hacia delante y hacia
atrás
Las señales de fase a tierra se designan mediante Ln, donde n representa el número
de fase correspondiente (L1, L2 y L3). Las señales de fase a fase se designan
mediante LnLm, donde n y m representan los números de fase correspondientes
(L1L2, L2L3 y L3L1).
187
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC99000557-TIFF V1 ES
188
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
IEC00000488-TIFF V1 ES
STNDL1N
DIRL1N Y
STZMPE
O
STNDL2N
DIRL2N Y
STNDL3N O STL1
DIRL3N Y Y
STNDL1L2
DIRL1L2 Y O STL2
Y
STNDL2L3
DIRL2L3 Y
O STL3
STNDL3L1 Y
DIRL3L1 Y
STZMPP
O
BLK
15 ms
O START
Y t
=IEC05000778=2=es=Original.vsd
IEC05000778 V2 ES
189
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
STL1 Y TRL1
STL2 Y TRL2
STL3 Y TRL3
=IEC00000490-2=1=es=Original.vsd
IEC00000490-2 V1 ES
IEC07000036-2-en.vsd
IEC07000036 V2 EN
ZMCAPDIS
I3P* TRIP
U3P* TRL1
BLOCK TRL2
VTSZ TRL3
BLKTR START
STCND STL1
DIRCND STL2
STL3
STND
IEC09000890-1-en.vsd
IEC09000890 V1 ES
190
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
ZDSRDIR
I3P* STFW
U3P* STRV
STDIRCND
IEC07000035-2-en.vsd
IEC07000035 V2 EN
191
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
192
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Los ajustes para ZMCPDIS son válidos para la zona 1, mientras que
los ajustes para ZMCAPDIS son válidos para la zona 2 - 5
193
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
194
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
195
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
196
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
SYMBOL-DD V1 ES
6.3.1 Introducción
En la actualidad, el funcionamiento de las redes de transmisión suele estar próximo
al límite de estabilidad. Debido a consideraciones ambientales, la tasa de expansión
y refuerzo de la red eléctrica se reduce, por ejemplo, por las dificultades para
obtener permiso para construir nuevas líneas eléctricas. La capacidad para
clasificar de forma precisa y fiable los distintos tipos de falta de manera que se
puedan utilizar el disparo unipolar y el reenganche automático juega un papel
importante en este asunto. La función de selección de fase, con característica
cuadrilateral con ángulo fijo FDPSPDIS ) está diseñado para seleccionar
precisamente el bucle de falta adecuado en la función de distancia, según el tipo de
falta.
197
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
198
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
IEC08000286 V1 ES
STDIR= STFWL1*1+STFWL2*2+STFWL3*4+STFWL1L2*8+
+STFWL2L3*16+STFWL3L1*32+STRVL1*64+STRVL2*128+
+STRVL3*256+STRVL1L2*512+STRVL2L3*1024+STRVL3L1*2048
199
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
Para una falta de fase a tierra , la impedancia medida por FDPSPDIS se basa en la
ecuación 24.
ULn
ZPHSn =
ILn
EQUATION1255 V1 ES (Ecuación 24)
donde:
n corresponde a la fase específica (n=1, 2 o 3)
R0 - R1
RN =
3
EQUATION1256 V1 ES (Ecuación 25)
X 0 - X1
XN =
3
EQUATION1257 V1 ES (Ecuación 26)
200
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
X (Ohmio/bucle)
Kr·(X1+XN)
RFRvPE RFFwPE
X1+XN
60 grds
RFFwPE
RFRvPE R (Ohmio/bucle)
60 grds
X1+XN
1
Kr =
tan (60 grds)
RFRvPE RFFwPE
Kr·(X1+XN)
en06000396.vsd
IEC06000396 V2 ES
Además de esto, la corriente residual 3I0 debe cumplir las condiciones establecidas
por la ecuación 27 y la ecuación 28.
3 × I0 ³ 0.5 × IMinOpPE
EQUATION2108 V1 ES (Ecuación 27)
3 × I0 ³ INReleasePE
------------------------------------ × Iphmax
100
EQUATION766 V1 ES (Ecuación 28)
donde:
IMinOpPE es la corriente mínima de funcionamiento para las zonas hacia delante
INReleasePE es el ajuste para la corriente residual mínima necesario para activar el funcionamiento
en los bucles de faltas de fase a tierra (en %).
Iphmax es la corriente de fase máxima en cualquiera de las tres fases.
Para una falta de fase a fase, la impedancia que mide el bloque FDPSPDIS se basa
en la ecuación 29.
201
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
ULm - ULn
ZPHS =
-2 × ILn
EQUATION1258 V1 ES (Ecuación 29)
X( / fase)
0.5·RFRvPP 0.5·RFFwPP
Kr·X1
X1
0.5·RFFwPP
60 grds
R( / fase)
60 grds
0.5·RFRvPP
X1
1
Kr =
tan (60 grds)
Kr·X1
0.5·RFRvPP 0.5·RFFwPP
=IEC09000047=2=es=Original.vsd
IEC09000047 V2 ES
Al igual que la condición para una falta de fase a tierra , hay condiciones de
corriente que se deben cumplir para desbloquear el bucle de fase a fase. Esas
condiciones se basan en la ecuación 30 o en la ecuación 31.
3I 0 < IMinOpPE
EQUATION2109 V1 ES (Ecuación 30)
202
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
INBlockPP
3I 0 < × Iph max
100
EQUATION2110 V1 ES (Ecuación 31)
donde:
IMinOpPE es la corriente mínima de funcionamiento para los bucles de medición a tierra ,
INBlockPP es el límite 3I0 para bloquear del bucle de medición de fase a fase, y
Iphmax es la magnitud máxima de las corrientes de fase.
Las condiciones de funcionamiento para las faltas trifásicas son las mismas que
para una falta de fase a fase, es decir que la ecuación 29, la ecuación 30 y la
ecuación 31 se utilizan para desbloquear el funcionamiento de la función.
X( / fase)
4 × X1
3
90 grds
0.5·RFFwPP·K3
X1·K3 4 × RFFwPP
6
R( / fase)
0.5·RFRvPP·K3
K3 = 2 / v(3)
30 grds
=IEC05000671=3=es=Original.vsd
IEC05000671 V3 ES
203
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
RLdFw
ArgLd ArgLd
R
ArgLd ArgLd
RLdRv
IEC09000042-1-en.vsd
IEC09000042 V1 ES
204
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
X X
R R
STCNDZ STCNDI
en05000197.vsd
IEC05000197 V1 ES
Cuando FDPSPDIS está ajustado para funcionar junto con una zona de medición
de distancia, la característica de funcionamiento resultante podría verse como en la
figura 100. La figura muestra una zona de medición de distancia funcionando en
dirección hacia delante. Así, el área de funcionamiento está resaltada en negro.
205
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
Zona cuadrilateral
de selección de fase
Característica de
delimitación de carga
Línea direccional
=IEC05000673=1=es=Original.vsd
IEC05000673 V1 ES
La figura 100 es válida para fase a tierra. Durante una falta trifásica, o carga,
cuando la característica cuadrilateral de fase a fase está sujeta a ampliación y
rotación, el área de funcionamiento se transforma según la figura 101. Observe
especialmente lo que sucede con los delimitadores resistivos de la zona de
selección de fase con característica cuadrilateral. Debido a la rotación de 30 grados,
el ángulo del delimitador del cuadrante uno ahora está en 90 grados en lugar de en
los 60 grados originales. El delimitador que nominalmente está ubicado en el
cuadrante cuatro, al mismo tiempo se inclina hacia fuera y aumenta el alcance
resistivo alrededor del eje R. Por eso, resulta más o menos necesario utilizar la
característica de delimitación de carga para asegurar un margen para la impedancia
de carga.
206
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
X ( / fase)
Zona de selección de
fases, cuadrilateral
R( / fase)
=IEC09000049=1=es=Original.vsd
IEC09000049 V1 ES
207
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC08000437.vsd
IEC08000437 V1 ES
Figura 102: Rotación de la característica de carga para una falta entre dos fases
208
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
15 ms
3I 0 < IMinOpPE 10 ms 20 ms & t STPP
& t t
OR IRELPP
INBlockPP
3I 0 < × Iph max
100
=IEC08000439-1-EN=1=es=Original.vsd
IEC08000439-1-EN V1 ES
209
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
INDL1N
INDL2N
INDL3N
15 ms
STNDPE
O t
IRELPE
Y 15 ms
ZML1N STNDL1
O t
Y
ZML2N
15 ms
STNDL2
O t
Y
ZML3N
15 ms
ZML1L2 STNDL3
Y O t
ZML2L3
Y INDL1L2
INDL2L3
ZML3L1
Y
INDL3L1
IRELPP
15 ms
STNDPP
O t
=IEC00000545-TIFF=2=es=Original.vsd
IEC00000545-TIFF V2 ES
La figura 105 presenta una composición adicional de una señal de salida STCNDZ
que se crea según las condiciones de medición de impedancia. Esta señal se puede
configurar a señales de entrada funcionales STCND de la zona de protección de
distancia y, de esta manera, influir en el funcionamiento de los elementos de
medición de zonas de fase a fase y de fase a tierra y sus señales de arranque
relacionadas con las fases.
210
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
INDL1N
Y
DRVL1N
INDL1L2 15 ms STRVL1
Y O t
DRVL1L2
INDL3L1
Y
DRVL3L1 15 ms
STRVPE
INDL2N O t
Y
DRVL2N
INDL1L2 15 ms
STRVL2
Y O t
INDL2L3 INDL1N
Y INDL2N
DRVL2L3
INDL3N Booleano STCNDZ
INDL3N INDL1L2 a entero
Y INDL2L3
DRVL3N INDL3L1
INDL2L3 15 ms
STRVL3
Y O t
INDL3L1
15 ms
Y STRVPP
O t
=IEC00000546-TIFF=2=es=Original.vsd
IEC00000546-TIFF V2 ES
211
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
INDL1N
Y 15 ms 15 ms
DFWL1N STFW1PH
Y O t t
INDL1L2
15 ms STFWL1
Y O t
DFWL1L2
INDL3L1
Y
Y
DFWL3L1 15 ms
STFWPE
INDL2N O t
Y
DFWL2N
Y 15 ms
INDL1L2 STFWL2
t
Y O
15 ms 15 ms
INDL2L3 STFW2PH
Y O t t
Y
DFWL2L3
INDL3N
Y Y
DFWL3N 15 ms
STFWL3
t
INDL2L3
Y O
15 ms
INDL3L1 STFW3PH
Y t
Y
15 ms
STFWPP
O t
IEC05000201_2_en.vsd
IEC05000201 V2 ES
212
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
TimerPP=Off
tPP
Y Y
t
TRIP
O O
tPE
TimerPE=Off
t
Y Y
STNDPP
STFWPP O
STRVPP
START
O
STNDPE
STFWPE O
STRVPE
IEC08000441_2_en.vsd
IEC08000441-1 V2 ES
213
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC06000258-2-en.vsd
IEC06000258 V2 EN
214
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
215
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
216
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
S00346 V1 ES
6.4.1 Introducción
La protección numérica de distancia de líneas mho es una protección de esquema
completo de, hasta cuatro zonas para detección de respaldo de cortocircuitos y
faltas a tierra . La técnica de esquema completo ofrece protección de respaldo para
las líneas eléctricas con alta sensibilidad y bajo requisito en comunicaciones con el
extremo remoto. Las cuatro zonas cuentan con medidas y ajustes totalmente
independientes, lo cual proporciona una alta flexibilidad para todo tipo de líneas.
El IED se puede utilizar hasta en los niveles de tensión más altos. Resulta adecuado
para la protección de líneas con carga pesada y con varios terminales, en las que los
requisitos de disparo son de uno, dos o tres polos.
217
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
jX
Zona de Zona de
funcionamiento funcionamiento
Zona de
funcionamiento
Zona de no Zona de no
funcionamiento funcionamiento
IEC07000117 V1 ES
La ejecución de los diferentes bucles de faltas dentro del IED es del tipo de
esquema completo, lo cual significa que cada bucle de falta para faltas de fase a
tierra y de fase a fase se ejecuta en paralelo.
218
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
jx
Mho, zona4
Mho, zona3
Zs=0
Mho, zona2
R
Mho, zona1
Zs=Z1
R Zs=2Z1
Mho desplazada,
zona5
=IEC09000143=1=es=Original.vsd
IEC09000143 V1 ES
Figura 110: Mho, con característica mho desplazada y la influencia de impedancia fuente en la
característica mho
Las cantidades de polarización utilizadas para el círculo mho son tensiones 100%
memorizadas de secuencia positiva. Esto da una expansión un tanto menos
dinámica del círculo mho durante las faltas. Sin embargo, cuando la impedancia es
alta, la expansión dinámica del círculo mho puede disminuir demasiado la
seguridad de la función en condiciones de carga pesada y condiciones de
oscilaciones de potencia leves.
219
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
El alcance de zona para las faltas de fase a tierra y de fase a fase se ajusta por
separado en coordinadas polares.
Z0-Z1
KNMag =
3 × Z1
EQUATION1579 V1 ES (Ecuación 32)
220
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
æ Z0-Z1 ö
KNAng = ( ZAngPE ) - arg ç ÷
è 3 × Z1 ø
EQUATION1580 V1 ES (Ecuación 33)
donde
Z0 es la impedancia compleja de secuencia cero de la línea en Ω/fase
Z1 es la impedancia compleja de secuencia positiva de la línea en Ω/fase
Los bucles de medición de fase a tierra y de fase a fase se pueden retardar por
separado, ajustando el parámetro tPE y tPP respectivamente. Para desbloquear el
retardo de tiempo, el modo de funcionamiento de los temporizadores, OpModetPE
y OpModetPP, debe estar ajustado a On. Lo mismo sucede en el modo de
funcionamiento instantáneo.
221
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
Mho
El círculo mho simple tiene la característica que se observa en la figura 111. La
condición para obtener el ángulo β respeta la ecuación 34.
donde
ZPP es el ajuste de impedancia de secuencia positiva para una falta de fase a fase
Upol es la tensión de polarización
222
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
IL1L2·X
Ucomp = UL1L2 - IL1L2 • ZPP
IL1L2 • ZPP
ß
Upol
UL1L2
IL1L2·R
en07000109.vsd
IEC07000109 V1 ES
Mho desplazada
La característica para mho desplazada es un círculo en el que los dos puntos son
parámetros de ajuste ZPP y ZRevPP. El vector ZPP del plano de impedancia tiene
el ángulo ajustable AngZPP y el ángulo para ZRevPP es AngZPP+180°.
223
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
æ U -IL1L2 × ZPP ö
b = arg ç ÷
è U-(-IL1L2 × ZRevPP) ø
EQUATION1792 V1 ES (Ecuación 35)
donde
es la tensión UL1L2
U
EQUATION1800 V1 ES
ZRevPP es el ajuste de impedancia de secuencia positiva para faltas de fase a fase en dirección
hacia atrás
IL1L2jX
U
Ucomp2 = U = IF•ZF=UL1L2
IL1L2R
- IL1L2 • Z RevPP
en07000110.vsd
IEC07000110 V1 ES
224
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
donde
ArgDir es el parámetro de ajuste para la línea direccional del cuarto cuadrante del elemento
direccional, ZDMRDIR.
ArgNegRes es el parámetro de ajuste para la línea direccional del segundo cuadrante del elemento
direccional, ZDMRDIR.
β se calcula según la ecuación 35
IL1L2jX
ZPP
UL1L2
ArgNegRes f
IL1L2
ArgDir
en07000111.vsd
IEC07000111 V1 ES
225
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
ZPP
ArgNegRes
ϕ
IL1L2
ArgDir R
UL1L2
ZRevPP
en06000469.eps
IEC06000469 V1 ES
Mho
La medición de faltas a tierra utiliza la compensación de retorno a tierra aplicada
de manera convencional. La tensión de compensación se obtiene teniendo en
cuenta la influencia de la ruta de retorno a tierra.
Para una falta a tierra en fase L1, la tensión de compensación Ucomp se puede
obtener, como se observa en la figura 115.
donde
Upol es la tensión de polarización ( UL1 memorizada para faltas de fase L1 a tierra )
Z1+ZN = Z 1 × 1 + KN ( )
EQUATION1799 V1 ES (Ecuación 37)
La tabla continúa en la página siguiente
226
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
donde
Z1 es la impedancia de secuencia positiva de la línea (ohmio/fase)
donde
UL1 es la tensión fase de la fase defectuosa L1
KN Z0-Z1
EQUATION1593 V1 ES
3 × Z1
EQUATION1594 V1 ES
IL1·X
IL1·ZN
Ucomp
IL1 • Zloop
IL1·ZPE
Upol
f
IL1 (Ref) IL1·R
en06000472_2.vsd
IEC06000472 V2 ES
227
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
Mho desplazada
La característica para mho desplazada en faltas a tierra es un círculo que contiene
los dos vectores del origen ZPE y ZRevPE donde ZPE y ZrevPE son el alcance de
ajuste para la impedancia de secuencia positiva en dirección hacia delante y hacia
atrás, respectivamente. El vector ZPE del plano de impedancia tiene el ángulo
ajustable AngZPE y el ángulo para ZRevPP es AngZPE+180°.
donde
es la tensión de fase L1
U L1
EQUATION1
805 V1 ES
IL1L 2 • jX
UL1
U comp2 = UL1 - (-IL1 • ZRevPE)
IL1L2 • R
- I L1 • Z Re vPe
en 06000465.vsd
IEC06000465 V1 ES
228
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
donde
ArgDir es el parámetro de ajuste para la línea direccional del cuarto cuadrante del elemento
direccional, ZDMRDIR.
ArgNegRes es el parámetro de ajuste para la línea direccional del segundo cuadrante del elemento
direccional, ZDMRDIR.
β se calcula según la ecuación 41
IL1 jX
UL1
ArgNegRes f
IL1 IL1·R
ArgDir
en 06000466.vsd
IEC06000466 V1 ES
229
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
ZPE
ArgNegRes
ϕ
IL
1
ArgDir R
UL1
ZRevPE
en06000470.eps
IEC06000470 V1 ES
230
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
IEC06000423_2_en.vsd
IEC06000423 V2 EN
231
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
232
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
233
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
S00346 V1 ES
6.5.1 Introducción
La protección de distancia de la línea es una zonas con tres bucles de faltas para
faltas de fase a tierra para cada una de las zonas individuales. Los ajustes
individuales del alcance resistivo y reactivo de cada zona dan flexibilidad para el
uso en líneas y cables aéreos de distintos tipos y longitudes.
234
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Funcionamiento
hacia delante
Funcionamiento
hacia atràs
en05000034.vsd
IEC05000034 V1 ES
Los diferentes bucles de falta del IED funcionan en paralelo según el mismo
principio que en una medición de esquema completo.
La figura 121 presenta un diseño de los diferentes bucles de medición para las
cinco zonas básicas de medición de impedancia I.
235
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC07000080 V1 ES
Figura 121: Los diferentes bucles de medición para faltas de línea a tierra y de
fase a fase.
236
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
X (Ohmio/bucle)
R1PE+Rn
RFPE RFPE
X0PE-X1PE
Xn =
3
X1PE+Xn R0PE-R1PE
Rn =
3
jN jN
R (Ohmio/bucle)
RFPE RFPE
X1PE+Xn
RFPE RFPE
R1PE+Rn =IEC08000280=1=es=Original.vsd
IEC08000280 V1 ES
El alcance del bucle de falta también se puede representar como en la figura 123.
IEC06000412 V1 ES
La zona se puede ajustar para que funcione en modo Non-directional, Forward, Off
o Reverse a través del parámetro OperationDir. El resultado del valor ajustado
237
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC05000182 V1 ES
238
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
U L1
Z app = ------------------------------
I L1 + I N × KN
EQUATION1223 V1 ES (Ecuación 42)
Donde:
UL1, IL1 e IN son la tensión de fase, corriente de fase y corriente residual presentes en el IED
KN se define como:
Z0 - Z1
KN =
3 × Z1
EQUATION-2105 V1 ES
Z 0 = R0 + jX 0
EQUATION2106 V1 ES
Z1 = R1 + jX 1
EQUATION2107 V1 ES
Donde
R0 es el ajuste del alcance resistivo de secuencia cero
X0 es el ajuste del alcance reactivo de secuencia cero
R1 es el ajuste del alcance resistivo de secuencia positiva
X1 es el ajuste del alcance reactivo de secuencia positiva
239
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
El filtro proporciona dos valores ortogonales para cada entrada. Estos valores están
relacionados con la impedancia del bucle, según la ecuación 43,
X Di
U = R × i + ------ × -----
w 0 Dt
EQUATION1224 V1 ES (Ecuación 43)
en notación compleja, o:
X D Re ( I )
Re ( U ) = R × Re ( I ) + ------ × ------------------
w0 Dt
X DIm ( I )
Im ( U ) = R × Im ( I ) + ------ × -----------------
w0 Dt
con
w0 = 2 × p × f 0
EQUATION356 V1 ES (Ecuación 46)
donde:
Re designa el componente real de corriente y tensión,
Im designa el componente imaginario de corriente y tensión, y
f0 designa la frecuencia nominal del sistema
240
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Im ( U ) × DRe ( I ) – Re ( U ) × D Im ( I )
R m = ------------------------------------------------------------------------------------
DRe ( I ) × Im ( I ) – D Im ( I ) × Re ( I )
EQUATION357 V1 ES (Ecuación 47)
Re ( U ) × Im ( I ) – Im ( U ) × Re ( I )
Xm = w 0 × Dt × -------------------------------------------------------------------------------
DRe ( I ) × Im ( I ) – DIm ( I ) × Re ( I )
EQUATION358 V1 ES (Ecuación 48)
donde:
ArgDir es el ajuste para el límite inferior de la característica direccional hacia delante, de
manera predeterminada ajustado a 15 (= -15 grados) y
ArgNegRes es el ajuste para el límite superior de la característica direccional hacia delante, de
manera predeterminada ajustado a 115 grados, consulte la figura 125.
U1L1 es la tensión de fase de secuencia positiva en fase L1
241
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
ArgNegRes
ArgDir
R
en05000722.vsd
IEC05000722 V1 ES
Figura 125: Ángulos de ajuste para distinción entre faltas hacia delante y hacia
atrás
Para las faltas trifásicas cercanas, la tensión de memoria U1L1M basada en la misma
tensión de secuencia positiva, asegura la correcta distinción direccional.
242
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Las señales relacionadas con las faltas de fase a tierra se designan mediante LnE,
donde n representa el número de fase correspondiente (L1E, L2E y L3E).
243
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC06000408 V1 ES
IEC06000409 V1 ES
244
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
IEC07000081 V1 ES
IEC07000082 V1 ES
245
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC06000454-2-en.vsd
IEC06000454 V2 EN
ZMMAPDIS
I3P* TRIP
U3P* TRL1
BLOCK TRL2
BLKZ TRL3
BLKTR START
STCND STL1
DIRCND STL2
STL3
STND
IEC09000947-1-en.vsd
IEC09000947 V1 ES
246
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
247
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
248
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
S00346 V1 ES
249
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
S00346 V1 ES
6.6.1 Introducción
Los elementos de impedancia de fase a tierra se pueden supervisar mediante una
función direccional no selectiva de fase basada en componentes simétricos.
Donde:
ArgDir Ajuste para el límite inferior de la característica direccional hacia delante, de manera
predeterminada ajustado en 15 (= -15 grados)
ArgNegRes Ajuste para el límite superior de la característica direccional hacia delante, de manera
predeterminada ajustado en 115 grados, consulte la figura 132 para características mho.
U1L1 Tensión de fase de secuencia positiva en fase L1
250
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
X
Zajustar punto de alcance
ArgNegRes
-ArgDir R
-Zs
=IEC06000416=1=es=Original.vsd
IEC06000416 V1 ES
251
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
• Si la corriente sigue por encima del valor ajustado para la corriente mínima de
funcionamiento, la condición se conserva.
• Si la falta generó disparo, el disparo perdura.
• Si la falta se detecta en la dirección hacia atrás, el elemento de medición
de la dirección hacia atrás se mantiene en funcionamiento.
• Si la corriente cae por debajo del valor mínimo de funcionamiento, no se
proporcionan indicaciones direccionales hasta que la tensión de secuencia
positiva supere el 10% de su valor nominal.
La salida STFW es una salida lógica con valor 1 o 0. Está compuesta como una
función OR de todas las condiciones de arranque hacia delante, es decir,
STFWL1N, STFWL2N, STFWL3N, STFWL1L2, STFWL2L3 y STFWL3L1. La
salida STRV es parecida a la salida STFW con la única diferencia de que está
compuesta como una función OR de todas las condiciones de arranque hacia atrás,
es decir, STRVL1N, STRVL2N, STRVL3N, STRVL1L2, STRVL2L3 y
STRVL3L1.
• resistencia fase L1
• reactancia fase L1
• resistencia fase L2
252
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
• reactancia fase L2
• resistencia fase L3
• reactancia fase L3
• dirección fase L1
• dirección fase L2
• dirección fase L3
Para las faltas de fase a tierra los elementos direccionales utilizando componentes
de secuencia son muy fiables para la distinción direccional. El elemento direccional
puede estar basado en uno de los siguientes tipos de polarización:
253
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
- 3U 0
AngleOp
AngleRCA
3I 0
en06000417.vsd
IEC06000417 V1 ES
I0 I0
Z0 SA Z0Line Z0SB
Ángulo
característico
U0
U0
K*I0
U0 + K*I0
IF
=IEC06000418=1=es=Original.vsd
IEC06000418 V1 ES
254
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Elemento
direccional Liberación de elemento
normal de medición de distancia
L1N, L2N, L3N L1N, L2N, L3N
Y
Elemento
direccional Y por fase
adicional
=IEC06000419=1=es=Original.vsd
IEC06000419 V1 ES
IEC06000422_2_en.vsd
IEC06000422 V2 EN
ZDARDIR
I3P* STFWPE
U3P* STRVPE
I3PPOL* DIREFCND
DIRCND
IEC06000425-2-en.vsd
IEC06000425 V2 EN
255
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
256
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
257
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
6.7.1 Introducción
La lógica de supervisión de impedancia mho (ZSMGAPC) incluye funciones para
la detección de inicio de faltas y de SIR alto. También incluye una función para
lógica de pérdida de potencial, así como también para el esquema de bloqueo por
canal de piloto.
Si luego se detecta que fue una falta interna la que hizo que la función emitiera la
señal BLKCHST, la función emite una señal CHSTOP para desbloquear el extremo
remoto. Los criterios que se deben cumplir para eso son:
258
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Durante el inicio de faltas se desarrollan muchos transitorios que podrían hacer que
la función de distancia llegue a tener sobrealcance. La lógica de supervisón Mho
(ZSMGAPC) aumenta la filtración durante el período más transitorio de la falta.
Esto se logra mediante la activación de la salida BLKZMD, la cual debe estar
conectada a la entrada BLKZMTD enla función de distancia Mho.
La función SIR calcula el valor de la SIR como la impedancia fuente dividida por
el parámetro Zreach y activa la señal de salida HSIR cuando el valor calculado
para cualquiera de las seis de shunt básicas en paralelo supera el ajuste del
parámetro SIRLevel. La señal HSIR está pensado para bloquear la función de
impedancia mho basada en triángulo.
IEC06000426-2-en.vsd
IEC06000426 V2 EN
259
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
260
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
S00346 V1 ES
6.8.1 Introducción
En la actualidad, el funcionamiento de las redes de transmisión suele estar próximo
al límite de estabilidad. Debido a consideraciones ambientales, la tasa de expansión
y refuerzo de la red eléctrica se reduce, por ejemplo, por las dificultades para
obtener permiso para construir nuevas líneas eléctricas. La capacidad para
clasificar de forma precisa y fiable los distintos tipos de falta de manera que se
puedan utilizar el disparo monofásico y el reenganche automático juega un papel
importante en este asunto.
261
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
Las muestras de corriente y tensión para cada fase pasan a través de un filtro de
muesca que filtra los componentes fundamentales. En condiciones de carga de
régimen permanente o cuando no hay ninguna falta, la salida del filtro es cero o
próxima a cero. Cuando se produce una falta, las corrientes y las tensiones cambian
y generan cambios repentinos que causan la introducción de ondas no
fundamentales en la línea. En este punto, el filtro de muesca produce una salida
importante distinta de cero. La función de detección de cambios procesa la salida
del filtro. El algoritmo utiliza una relación adaptativa entre las fases para
determinar si ha ocurrido una falta, y determina las fases defectuosas.
Máx.(ΔUL1,ΔUL2,ΔUL3)>DeltaUMinOp
Máx.(ΔIL1,ΔIL2,ΔIL3)>DeltaIMinOp
262
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
donde:
ΔUL1, ΔUL2 y ΔUL3 son el cambio de tensión entre la muestra t y la muestra t-1
DeltaUMinOp y DeltaIMinOp son los valores de ajuste de nivel armónico mínimos para que los
filtros de tensión y corriente determinen que ha ocurrido una falta. Es
posible que una falta de desarrollo lento no produzca el nivel armónico
suficiente para detectar una; sin embargo, en estos casos la velocidad
deja de ser el problema y entra en funcionamiento el selector de fase
de los componentes de secuencia.
Los cambios de tensión ΔULn y los cambios de corriente ΔILn (n prefijo del orden
de fase) son la tensión y la corriente entre la muestra t y la muestra t-1.
Los valores del parámetro FaultType para diferentes faltas de derivación son los
siguientes:
La señal de salida es 1 para falta monofásica a tierra , 2 para falta fase a fase y 3
para falta trifásica. En este punto, el filtro no sabe si hubo falta de tierra o no.
Por lo general, hay armónicos inducidos en las líneas sin faltas que afectan el
resultado. Este método permite una tolerancia importante en cuanto a la evaluación
del parámetro FaultType en todo su rango.
263
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
264
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
|3I0|>maxIph: INRelPE
donde:
|3I0| es la magnitud de la corriente de secuencia cero 3I0
|3I0|>IBase · 0.5
|3I0|>maxIph ·INRelPE
donde:
maxIph es la magnitud de corriente máxima en alguna de las tres fases
INRelPE es el ajuste del límite 3I0 para la liberación del bucle de medición de fade a tierra en
% de IBase
IBase es el ajuste global de la corriente base (A)
|3U0|>|U2| · 0.5
|3U0|>|U1| · 0.2
265
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
3I0<maxIph · INRelPE
donde:
3U0 es la magnitud de la tensión de secuencia cero
IEC06000383 V1 ES
Figura 139: Definición de sectores de faltas para una falta fase a fase
El bucle de fase a fase para las fases defectuosas se determina cuando el ángulo
entre las tensiones de secuencia U2 y U1 se encuentra dentro del sector definido
según la figura 139 y cuando se cumplen estas condiciones:
|U1|>U1MinOP
|U2|>U2MinOp
donde:
U1MinOP y U2MinOp son los parámetros de ajuste para las tensiones de funcionamiento mínimas
de secuencia positiva y de secuencia negativa
En caso de una falta trifásica, las señales de fase individuales no se liberan, incluso
cuando se cumplan las condiciones generales para U2 y U1 .
266
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
80°
200°
Sector L1-E
320°
=IEC06000384=2=es=Original.vsd
IEC06000384 V2 ES
267
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC06000385 V1 ES
La función del sector para la condición 2 tiene una señal de liberación interna que
se activa cuando la función de secuencia principal clasifica el ángulo entre U0 y I0
como válido. Para la activación de las señales de liberación se deben cumplir estas
condiciones:
|U2|>U2MinOp
|3I0|>maxIph · INRelPE
donde:
U2 y IN son la magnitud de la tensión de secuencia negativa y la corriente de
secuencia cero (3I0)
La diferencia de ángulo se desplaza 180 grados si la falta está en dirección hacia atrás.
268
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
|U2|>U2MinOp
|U1|>U1MinOP
donde:
|U1| y |U2| son la magnitud de las tensiones de secuencia positiva y negativa.
U1MinOP y U2MinOp son los parámetros de ajuste para las tensiones de funcionamiento mínimas
de secuencia positiva y de secuencia negativa.
140°
Sector L3-E
20°
U1L1
(Ref)
Sector L1-E
Sector L2-E
260° =IEC06000413=2=es=Original.vsd
IEC06000413 V2 ES
269
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
|U1|<U1Level
|I1|>I1LowLevel
|I1|>IMaxLoad
donde:
|U1| y |I1| son la magnitud de tensión y corriente de secuencia positiva
U1Level , son los ajustes de límites para la tensión y corriente de secuencia positiva
I1LowLevel
IMaxLoad es el ajuste de la corriente de carga máxima
Las condiciones para no detectar una falta a tierra son las opuestas de la ecuación 5
a 10.
La condición para no detectar faltas de fase a fase está determinada por tres
condiciones. Cada una de las cuales dicta una condición para no detectar faltas de
fase a fase. Estas condiciones son:
1:
se detecta una falta a tierra
o
|3I0IN|> 0.05 · IBase
y
|3I0IN|>maxIph ·INRelPE
2:
no se cumplen las faltas de fase a tierra y de fase a fase
y
maxIph<0.1 · IBase
y
|I2|<0.1 · maxIph
3:
La tabla continúa en la página siguiente
270
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
|3I0IN|>maxIph · INBlockPP
o
|I2|<maxIph · I2maxIL
donde:
maxIph es la máxima de las corrientes de fase IL1, IL2 y IL3
INRelPE es el parámetro de ajuste del límite 3I0 para la liberación de los bucles de
falta fase a tierra
|I2| es la magnitud de la corriente de secuencia negativa
Bloque funcional
basado en secuencias
a a<b
entonces c=bc
L1L2 Falta b igual c=a
OR OR
L1N Falta
3 Falta de fase
STL1
IL1 válido &
BLOCK
IEC06000386 V1 ES
271
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
Delimitador
El delimitador proporciona un medio para discriminar entre una carga alta y una
falta. La característica de funcionamiento se observa en la figura 144. Existen seis
bucles de medición individuales con la función del delimitador. Tres bucles de fase
a tierra que estiman la impedancia según
Zn = Uph / Iph
IEC06000414 V1 ES
Salidas
La salida del selector de fase basado en componentes de secuencia y del selector de
fase de lógica de cambios activa las señales de salida STL1, STL2 y STL3. Si se
detecta una falta a tierra , se activa la señal STPE.
272
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
El selector de fase también emite señales con codificación binaria que se conectan
al elemento de medición de zonas para abrir los bucles de medición adecuados.
Esto se logra gracias a la señal STCNDPHS. Si solo se arranca una fase (L1, L2 o
L3), se activa el elemento de fase correspondiente. STPE debe estar disponible para
las faltas bifásicas y trifásicas, a fin de que se seleccione la salida correcta. El bucle
de falta se indica con uno de los números decimales que aparecen a continuación.
Existe una lógica adicional que se aplica para manejar los casos en los que las
salidas de fase a tierra se deben validar cuando la entrada a tierra G no está validada.
STCNDPLE está conectado a la entrada STCND para que las zonas de medición de
impedancia cuadrilateral seleccionadas se bloqueen. La señal debe estar conectada
a la entrada LDCND para las zonas de medición de impedancia mho seleccionadas .
273
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC06000429-2-en.vsd
IEC06000429 V2 EN
274
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
275
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
Zpsb
SYMBOL-EE V1 ES
6.9.1 Introducción
Pueden aparecer oscilaciones de potencia tras la desconexión de cargas pesadas o
de grandes centrales de generación.
276
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
X1OutFw jX ZL R1LIn
X1InFw DFw
j
DRv
R1FInRv R1FInFw
DFw
ArgLd j
ArgLd
DRv
DFw
DFw
R
DFw
DRv
DFw
RLdInRv RLdInFw
DRv
RLdOutRv RLdOutFw
j DRv X1InRv
X1OutRv
IEC09000222_1_en.vsd
IEC09000222 V1 EN
æ ULn ö
Re çç ÷÷ £ Rset
è I Ln ø
EQUATION1183 V2 EN (Ecuación 54)
æ ULn ö
Imçç ÷÷ £ Xset
è ILn ø
EQUATION1184 V2 EN (Ecuación 55)
277
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
carga resistivo externo, mientras que el límite resistivo interno se calcula según la
ecuación 56.
RLdInFw = kLdRFw·RLdOutFw
EQUATION1185 V2 EN (Ecuación 56)
donde:
kLdRFw es un factor de multiplicación ajustable, inferior a 1.
La característica cuadrilateral del primer cuadrante está inclinada para obtener una
mejor adaptación a las zonas de medición de distancia. El ángulo es el mismo que
el ángulo de línea, y se obtiene del ajuste del límite interno del alcance reactivo
X1InFw y la resistencia de línea del límite interno R1LIn. La cobertura de
resistencia de faltas para el límite interno se ajusta con el parámetro R1FInFw.
RLdInRv = kLdRRv·RLdOutRv
EQUATION1187 V2 EN (Ecuación 57)
donde:
kLdRRv es un factor de multiplicación ajustable, inferior a 1.
278
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
donde:
DFw = RLdOutFw - KLdRFw · RLdOutFw
donde:
DRv = RLdOutRv - KLdRRv · RLdOutRv
Las señales ZOUTLn (límite externo) y ZINLn (límite interno) en la figura 147 se
relacionan con el funcionamiento de los elementos de medición de la impedancia
279
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC05000113 V2 ES
DET-L1
DET-L2 DET1of3 - int.
O
DET-L3
DET2of3 - int.
Y O
=IEC01000057-TIFF=2=es=Original.vsd
IEC01000057-TIFF V2 ES
280
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
IEC05000114 V1 ES
281
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC06000264-2-en.vsd
IEC06000264 V2 EN
282
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
283
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
284
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
6.10.1 Introducción
La lógica de oscilaciones de potencia (ZMRPSL) es una función complementaria a
la función de detección de oscilaciones de potencia (ZMRPSB). Brinda la
posibilidad de disparo de faltas en las líneas eléctricas durantes oscilaciones del
sistema (oscilaciones de potencia o deslizamientos de polos) de forma selectiva,
cuando normalmente la función de protección de distancia debería estar bloqueado.
La lógica completa se compone de dos partes diferentes:
285
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
STDEF
AR1P1 &
STPSD tCS
CS
BLOCK & t &
CSUR
BLKZMPS
tBlkTr &
tTrip t
t
CACC TRIP
>1
CR &
en06000236.vsd
IEC06000236 V1 ES
La lógica completa permanece bloqueada siempre y cuando haya una señal lógica 1
en la entrada funcional BLOCK. La presencia de la señal lógica 1 en la entrada
funcional STDEF también bloquea la lógica, siempre y cuando la señal lógica 1 de
la entrada funcional AR1P1 no desbloquea este bloqueo. La señal de salida
funcional BLKZMPS sigue siendo una señal lógica 1, siempre y cuando la función
no está bloqueada de manera externa (BLOCK es una señal lógica 0) y la falta a
tierra se detecta en la línea protegida (STDEF es una señal lógica 1), que está
conectada en modo trifásico (AR1P1 es una señal lógica 0). El temporizador tBlkTr
prolonga la duración de esta condición de bloqueo, cuando la impedancia medida
permanece dentro del área de funcionamiento de la función de detección de
oscilaciones de potencia (ZMRPSB) (entrada STPSD activa). La salida funcional
BLKZMPS se puede utilizar para bloquear el funcionamiento de las zonas de
oscilación de potencia.
286
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
&
BLKZMH
&
STZML tZL
STZMLL
BLOCK & t >1
&
STMZH tDZ
STZMPSD & t
>1
STPSD
&
-loop
en06000237.vsd
IEC06000237 V1 ES
• La señal de entrada funcional STPSD debe ser una señal lógica 0. Esto
significa que la función de detección de oscilaciones de potencia (ZMRPSB)
no debe detectar oscilaciones de potencia en la línea protegida.
• La entrada funcional STZMPSD debe ser una señal lógica 1. Esto significa que
la impedancia se debe detectar dentro del límite externo de la función ZMRPSB .
• La entrada funcional STZMOR debe ser una señal lógica 1. Esto significa que
la falta debe ser detectada por la zona de protección de distancia de
sobrealcance, por ejemplo, la zona 2.
287
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC07000026-2-en.vsd
IEC07000026 V2 EN
288
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
<
SYMBOL-MM V1 ES
289
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
6.11.1 Introducción
Los eventos repentinos en un sistema de potencia eléctrico, como cambios grandes
en la carga, aparición de faltas o eliminación de faltas, pueden causar oscilaciones
de potencia. En una situación no recuperable, las oscilaciones de potencia se
vuelven tan graves que se pierde el sincronismo: una condición denominada
deslizamiento de polos. El objetivo principal de la función de protección de
deslizamiento de polos (PSPPPAM) es detectar y evaluar los sucesos de
deslizamiento de polos dentro del sistema de potencia, y llevar a cabo las acciones
necesarias. Las partes del sistema eléctrico que oscilan entre ellos se pueden
separar con las líneas más cercanas al centro de la oscilación de potencia,
permitiendo que los dos sistemas estén estables como islas separadas.
290
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Zona 1 Zona 2
EB X’d XT XS EA
IED
B A
jX
XS
Movimiento de
impedancia de
deslizamiento XT Impedancia aparente
d
de polos del generador
R
X’d
IEC06000437_2_en.vsd
IEC06000437 V2 ES
donde:
X'd = reactancia transitoria del generador
291
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
en07000004.vsd
IEC07000004 V1 ES
Figura 155: Diferentes cantidades del generador como función del ángulo
entre los generadores equivalentes
Se emite una alarma cuando se detecta movimiento del rotor y el ángulo del rotor
supera el ángulo ajustado para el parámetro WarnAngle.
Cada vez que se detecta un deslizamiento de polos, la impedancia del punto donde
se cruza la línea del deslizamiento y la frecuencia instantánea del deslizamiento se
observan como medidas.
292
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
IEC07000005 V1 ES
Figura 156: Diagrama de lógica simplificado de la función de protección de deslizamiento de polos PSPPPAM
293
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
IEC07000030-2-en.vsd
IEC07000030 V2 EN
294
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
295
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
6.12.1 Introducción
La lógica automática de cierre sobre falta, basada en la tensión y la corriente
(ZCVPSOF) es una función que proporciona un disparo instantáneo ante el cierre
de un interruptor sobre falta. Se aporta una comprobación de detección de línea
muerta, para activar la función en cuestión, en dichas circunstancias.
296
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
Cuando el parámetro AutoInit está en Off, la función se activa mediante una entrada
binaria externa BC. Para obtener un disparo, uno de los siguientes modos debe
estar seleccionado por el parámetro Modo:
La señal interna deadLine del detector UILevel se activa cuando las tres corrientes
y tensiones de fase se encuentran por debajo del ajuste de IPh< y UPh<.
297
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
BLOCK 15
t TRIP
Y
BC
AutiInit=On
200 1000
O t
ZACC Y t
IL1
deadLine
IL2
IL3
UL1
UL2 Detector de UILevel
UL3
Iph<
ILevel SOTFU
Uph<
Y
Mode = Impedance
Y O
Mode = UILevel
O
Y
Mode = UILvl&Imp
=IEC07000084=2=es=Original.vsd
IEC07000084 V2 ES
IEC06000459-2-en.vsd
IEC06000459 V2 EN
298
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
299
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
6.13.1 Introducción
La función de lógica de preferencia de fase PPLPHIZ se debe utilizar en redes de
tierra aislada o de alta impedancia, donde sea necesario activar solo una de las
líneas defectuosas en una falta múltiple.
La lógica de preferencia de fase inhibe los disparos para faltas monofásicas a tierra
en redes de tierra aislada o de alta impedancia, en las que estas faltas no se
eliminan mediante la protección de distancia. Para faltas múltiples, la lógica
selecciona el bucle de fase a tierra de adelanto o de retraso para realizar las
mediciones, e inicia el disparo de la falta preferida según la preferencia de fase
seleccionada. Se pueden seleccionar distintas combinaciones de preferencia de fase.
300
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
1. La magnitud de 3I0 ha estado por encima del parámetro de ajuste IN> por más
tiempo que el ajuste del temporizador de detección tIN.
2. La magnitud de 3I0 ha estado por encima del parámetro de ajuste IN> al
mismo tiempo que la magnitud de 3U0 ha estado por encima del parámetro de
ajuste 3U0> por más tiempo que el ajuste del temporizador de detección tUN.
3. La magnitud de 3I0 ha estado por encima del parámetro de ajuste IN> al
mismo tiempo que se cumple una de las siguientes condiciones:
301
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
Las señales de entrada RELxxx son señales de liberación de faltas adicionales que
se pueden conectar a funciones de protección externos a través de entradas binarias.
302
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
UL1
UL2
UL3
UL1UL2
UL2UL3
UL3UL1
IN START
Y
Discriminación de
UN
tensión y corriente
UPN<
UPP<
IN>
Detectar falta
UNO> múltiple
OperMode
RELL1N Evaluación de ZREL
Y
preferencia de
RELL2N
fase
RELL3N
STCND
BLOCK
=IEC09000220=2=es=Original.vsd
IEC09000220 V2 ES
IEC07000029-2-en.vsd
IEC07000029 V2 EN
303
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 505 183-UES C
Protección de impedancia
304
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 6
Protección de impedancia
305
Manual de referencia técnica
306
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
SYMBOL-Z V1 ES
7.1.1 Introducción
La función de sobreintensidad trifásica instantánea tiene un sobrealcance
transitorio bajo y un tiempo de disparo corto a fin de permitir el uso como función
de protección de cortocircuito de ajuste alto.
307
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
IEC04000391-2-en.vsd
IEC04000391 V2 EN
308
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
309
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
7.2.1 Introducción
La función de protección de sobreintensidad de fase de cuatro etapas OC4PTOC
tiene un retardo inverso o definido independiente para cada etapa por separado.
Se puede ajustar un bloqueo por segundo armónico de forma individual para cada
etapa.
• El elemento direccional
• La función de bloqueo de la restricción armónica
• La función de sobreintensidad de cuatro etapas
• La selección de modo
310
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
IEC05000740 V1 ES
Se utiliza un ajuste común para todas las etapas, StartPhSel, para especificar la
cantidad de corrientes de fase que deben estar altas para permitir el
funcionamiento. Los ajustes se pueden elegir: 1 de 3, 2 de 3 o 3 de 3.
311
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
U refL1L 2 = U L1 - U L 2 I dirL1L 2 = I L1 - I L 2
EQUATION1449 V1 ES (Ecuación 58)
U refL 2 L 3 = U L 2 - U L 3 I dirL 2 L 3 = I L 2 - I L 3
EQUATION1450 V1 ES (Ecuación 59)
U refL 3 L1 = U L 3 - U L1 I dirL 3 L1 = I L 3 - I L1
EQUATION1451 V1 ES (Ecuación 60)
U refL1 = U L1 I dirL1 = I L1
EQUATION1452 V1 ES (Ecuación 61)
U refL 2 = U L 2 I dirL 2 = I L 2
EQUATION1453 V1 ES (Ecuación 62)
U refL 3 = U L 3 I dirL 3 = I L 3
EQUATION1454 V1 ES (Ecuación 63)
312
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
Para las faltas trifásicas cercanas, la tensión de memoria U1L1M basada en la misma
tensión de secuencia positiva, asegura la correcta distinción direccional.
313
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
IEC05000745 V1 ES
314
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
IEC06000187-2-en.vsd
IEC06000187 V2 EN
315
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
316
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
317
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
318
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
319
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
320
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
321
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
322
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
IEF V1 ES
7.3.1 Introducción
La protección de sobreintensidad residual instantánea EFPIOC tiene un
sobrealcance transitorio bajo y tiempos de disparos cortos para permitir el uso de la
protección de falta a tierra instantánea, con el alcance limitado a menos del típico
80% de la línea a impedancia de fuente mínima. EFPIOC se puede configurar para
medir la corriente residual desde las entradas de corriente trifásica o desde la
corriente de una entrada de corriente separada. EFPIOC se puede bloquear
mediante la activación de la entrada BLOCK.
323
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
ajustada, una señal del comparador se ajusta a True. Esta señal activa, sin retardo,
la señal de salida TRIP.
IEC06000269-2-en.vsd
IEC06000269 V2 EN
324
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
325
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
7.4.1 Introducción
La función de protección de sobreintensidad residual de cuatro etapas EF4PTOC
tiene un retardo inverso o definido independiente para cada etapa por separado.
Se puede ajustar un bloqueo por segundo armónico de forma individual para cada
etapa.
326
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
1. medida directamente (cuando una entrada dedicada del TC del IED está
conectada en el PCM600 a la cuarta entrada analógica del bloque de
preprocesamiento conectado a la entrada I3PPOL de la función EF4PTOC ).
Esta entrada dedicada del TC del IED se puede conectar, por ejemplo:
• a la conexión paralela de los transformadores de medida de corriente en
las tres fases (conexión Holm-Green).
• a un solo transformador de medida de corriente, de tipo toroidal (TC con
cables).
• a un solo transformador de medida de corriente ubicado entre el punto
estrella de la red eléctica y tierra (es decir, transformador de corriente
ubicado en el punto estrella del devanado conectado en estrella de un
transformador).
• a un solo transformador de medida de corriente ubicado entre dos partes
de un objeto protegido (es decir, transformador de corriente ubicado
entre dos puntos estrella del banco de condensadores shunt de doble
estrella ).
2. calculada a partir de la entrada de corriente trifásica dentro del IED (cuando la
cuarta entrada analógica en el bloque de preprocesamiento conectado a la
entrada analógica I3P de la función EF4PTOC no está conectada a una entrada
dedicada del TC del IED en el PCM600). En ese caso, el bloque de
preprocesamiento calcula 3I0 a partir de las primeras tres entradas en el bloque
de preprocesamiento, utilizando la siguiente fórmula:
donde:
IL1, IL2 y IL3 son fasores de frecuencia fundamental de tres corrientes de fase individuales.
327
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
sin retardo, la señal de salida STINx (x=etapa 1-4) para esta etapa y una señal de
START común.
Polarización de tensión
Cuando se selecciona la polarización de tensión, la protección utiliza la tensión
residual -3U0 como cantidad de polarización U3P. Esta tensión puede ser:
1. medida directamente (cuando una entrada dedicada del TT del IED está
conectada en el PCM600 a la cuarta entrada analógica del bloque de
preprocesamiento conectado a la entrada de la función EF4PTOC U3P). Esta
entrada dedicada del TT del IED luego se conecta al devanado en triángulo
abierto de un TT principal trifásico.
2. calculada a partir de la entrada de tensión trifásica dentro del IED (cuando la
cuarta entrada analógica en el bloque de preprocesamiento conectado a la
entrada analógica de la función EF4PTOC U3P NO está conectada a una
entrada dedicada del TT del IED en el PCM600). En ese caso, el bloque de
preprocesamiento calcula -3U0 a partir de las primeras tres entradas en el
bloque de preprocesamiento, utilizando la siguiente fórmula:
donde:
UL1, UL2 y UL3 son fasores de frecuencia fundamental de tres tensiones de fase individuales.
¡Atención! Para utilizar estas tres tensiones de fase a tierra se deben conectar a tres entradas del TT del IED.
Hay que tener en cuenta que –3U0 se utiliza para determinar la ubicación de la falta
a tierra . Esto asegura la inversión necesaria de la tensión de polarización dentro de
la función de falta a tierra.
328
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
Polarización de corriente
Cuando se selecciona la polarización de corriente, la función utiliza la corriente
residual (3I0) como cantidad de polarización IPol. Esta corriente puede ser:
1. medida directamente (cuando una entrada dedicada del TC del IED está
conectada en el PCM600 a la cuarta entrada analógica del bloque de
preprocesamiento conectado a la entrada I3PPOL de la función EF4PTOC ).
Esta entrada dedicada del TC del IED se suele conectar luego a un solo
transformador de corriente ubicado entre el punto estrella y tierra
(transformador de corriente ubicado en el punto estrella del devanado
conectado en estrella de un transformador).
• Para algunas aplicaciones especiales de protección de línea, esta entrada
dedicada del TC del IED se puede conectar a la conexión paralela de los
transformadores de corriente en las tres fases (conexión Holm-Green).
2. calculada a partir de la entrada de corriente trifásica dentro del IED (cuando la
cuarta entrada analógica en el bloque de preprocesamiento conectado a la
entrada analógica I3PPol de la función EF4PTOC NO está conectada a una
entrada dedicada del TC del IED en el PCM600). En ese caso, el bloque de
preprocesamiento calcula 3I0 a partir de las primeras tres entradas en el bloque
de preprocesamiento, utilizando la siguiente fórmula:
donde:
IL1, IL2 y IL3 son fasores de frecuencia fundamental de tres corrientes de fase individuales.
Polarización doble
Cuando se selecciona la polarización doble, la función utiliza la suma vectorial de
la polarización de tensión y la polarización de corriente según la siguiente fórmula:
329
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
Las cantidades de base se deben introducir como parámetros de ajuste para cada
función de falta a tierra. La corriente base (IBase) se debe introducir como
corriente de fase nominal del objeto protegido, en amperios primarios. La tensión
base (UBase) se debe introducir como tensión de fase a fase nominal del objeto
protegido, en kV primarios.
330
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
331
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
IEC07000064 V1 ES
Hay que tener en cuenta que al menos una de las cuatro etapas de
sobreintensidad residual debe estar ajustada como direccional a fin
de permitir la ejecución del elemento de supervisión direccional y
de la función de comparación direccional integrada.
332
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
Área hacia
atrás
0.6·IN>Dir
AngleRCA Upol=-3Uo
IN>Dir
Área hacia
delante
Iop=3Io
=IEC07000066=3=es=Original.vsd
IEC07000066 V3 ES
333
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
X
0 .4
FW D
Y F O R W A R D _ In t
A n g le R C A
p o lM e th o d = V o lta g e
O
Característica
U P o lM in
Direccional
p o lM e th o d = D u a l U Pol IP o lM in
T
Io p
0 .0 F
U T o tP o l
IP o l Y R E V E R S E _ In t
RVS
U IP o l
R N Pol C o m p le x X T
XN Pol N um ber 0 .0 F S T A G E 1 _ D IR _ In t
S T A G E 2 _ D IR _ In t
S T A G E 3 _ D IR _ In t O
S T A G E 4 _ D IR _ In t
BLO C K Y
= IE C 0 7 0 0 0 0 6 7 = 3 = e s = O r ig in a l.v
sd
IEC07000067 V3 ES
Figura 169: Diagrama de lógica simplificado para el elemento de supervisión direccional con etapa de
comparación direccional integrada
334
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
Una vez activado el bloqueo para los transformadores paralelos, la señal básica de
bloqueo por 2.º armónico se conserva hasta que la magnitud de corriente residual
está por debajo de un valor definido mediante el parámetro de ajuste UseStartValue
(consulte la condición 3 más arriba).
335
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
BLO C K
E x tr a e r c o m p o n e n te
IO P a 2N D H AR M D
d e c o r r ie n te d e 2 º O
a>b
a r m ó n ic o
2 n d H a r m S ta b b
X
E x tr a e r c o m p o n e n te
d e c o r r ie n te d e
fr e c u e n c ia q -1
fu n d a m e n ta l
t= 7 0 m s O
t Y O 2 n d H _ B L O C K _ In t
B lk P a r T r a n s f= O n
|I O P |
a
a>b
b
U s e S ta r tV a lu e
IN 1 >
IN 2 >
IN 3 >
IN 4 >
= IE C 0 7 0 0 0 0 6 8 = 2 = e s = O r ig in a l.v s d
IEC07000068 V2 ES
Figura 170: Diagrama de lógica simplificado para la función de bloqueo por 2.º armónico y función de
bloqueo para transformadores paralelos
336
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
detectar la asimetría de los polos del CB después del cierre del interruptor. La
lógica de tiempo de inactividad se puede activar por un cambio en la posición del
interruptor o por pulsos de orden de cierre o apertura. Esta selección se hace
ajustando el parámetro ActUnderTime. En el caso de arranque desde la etapa 4, esta
lógica proporciona un disparo después de un retardo ajustado tUnderTime. Por lo
general, este retardo se ajusta a un tiempo relativamente corto (el tiempo
predeterminado es 300 ms). A los fines prácticos, la lógica de tiempo de
inactividad actúa como protección de discordancia de polos del interruptor, pero
solamente se activa inmediatamente después del cierre del interruptor. La lógica de
tiempo de inactividad solamente se puede utilizar en sistemas conectados a tierra
rígidamente o de baja impedancia.
SOTF
Abierto
tPulse
Cerrado
ActivationSOTF
Orden de cierre
tSOTF
Y
Y t
STIN2
StepForSOTF
STIN3
OperationMode
BLOCK
OFF
SOTF
UNDERTIME TRIP
UnderTime
tUnderTime
SOTF o
2º armónico Y
HarmResSOFT t UnderTime
Abierto
Cerrado O
tPulse
Orden de cierre
ActUnderTime
Y
STIN4
=IEC06000643=2=es=Original.vsd
IEC06000643 V2 ES
337
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
señal a esquema
de comunicación
Elemento de
supervisión
direccional
Elemento de
INPol sobreintensidad de 4 etapas
Elemento operatingCurrent TRIP
Un elemento para cada
3U0 direccional
earthFaultDirection etapa
3I0 angleValid
DirMode
enableDir
harmRestrBlock
3I0 Elemento de
restricción por 1
armónicos
arranque de etapa 2, 3 y 4
Bloqueo en
transformadores
paralelos
SwitchOnToFault
TRIP
CB
DirMode pos
or cmd
Selección enableDir
de modo
enableStep1-4
DirectionalMode1-4
=IEC06000376=1=es=Original.vsd
IEC06000376 V1 ES
IEC06000424-2-en.vsd
IEC06000424 V2 EN
338
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
339
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
340
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
341
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
342
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
343
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
344
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
345
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
7.5.1 Aplicación
En redes con conexión a tierra de alta impedancia, la corriente de falta de fase a
tierra normalmente es mucho menor que las corrientes de cortocircuito. Otra
dificultad para la protección de falta a tierra es que la magnitud de la corriente de
falta de fase a tierra es casi independiente de la ubicación de la falta en la red.
346
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
En una red aislada, es decir, la red está acoplada solo a tierra a través de las
capacitancias entre los conductores de fase y tierra, la corriente residual siempre
tiene un desplazamiento de fase de -90° en comparación con la tensión residual de
referencia. El ángulo característico se elige en -90° en este tipo de red.
En redes de conexión a tierra con resistencia o con una bobina Petersen con una
resistencia paralela, el elemento de corriente residual activo (en una fase con
tensión residual) se debe utilizar para la detección de falta a tierra. En estas redes,
el ángulo característico se elige en 0º.
347
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
Uref
RCADir = 0o, ROADir = 0o
3I0
j = ang(3I0 ) - ang(3Uref )
-3U0 = Uref
3I0 × cosj
IEC06000648_2_en.vsd
IEC06000648 V2 ES
348
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
Uref
RCADir = -90o, ROADir = 90o
3I0
3I0 × cos j
-3U0
IEC06000649_2_en.vsd
IEC06000649 V2 ES
349
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
RCADir = 0o
3I0
Área de funcionamiento
j
-3U0 = Uref
3I0 × cos j
ROADir
IEC06000650_2_en.vsd
IEC06000650 V2 ES
350
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
RCADir = 0º
Área de
funcionamiento
-3U0 =Uref
Error de
ángulo del
transformador a
de medida RCAcomp
Característica
después de
compensación de
ángulo
en06000651.vsd
IEC06000651 V2 ES
Para el disparo, la potencia residual 3I0 · 3U0 · cos φ, la corriente residual 3I0 y la
tensión de desbloqueo 3U0, deben ser mayores que los niveles ajustados (SN>,
INRel> y UNRel>).
351
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
Esta variante tiene la posibilidad de elegir entre retardo definido y retardo inverso.
RCADir = 0º
ROADir = 80º
Área de
funcionamiento
3I0
80 -3U0
en06000652.vsd
IEC06000652 V2 ES
352
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
Funciones direccionales
Para todas las funciones direccionales, hay señales de arranque direccionales
STFW: falta en la dirección hacia delante, y STRV: arranque en la dirección hacia
atrás. Aun cuando la función direccional se ajusta a un funcionamiento para faltas
en dirección hacia delante, una falta en dirección hacia atrás proporciona una señal
de arranque STRV. Incluso cuando la función direccional se ajusta a un
funcionamiento para faltas en la dirección hacia atrás, una falta en la dirección
hacia delante proporciona una señal de arranque STFW.
Esta variante tiene la posibilidad de elegir entre retardo definido y retardo inverso.
El retardo inverso debe ser de acuerdo con IEC 60255-3.
Para el disparo, la corriente residual 3I0 debe ser mayor que los niveles ajustados
(INNonDir>).
Debe haber también un disparo aparte de este nivel de tensión ajustado, con su
propio retardo definido.
Para el disparo, la tensión residual 3U0 debe ser mayor que los niveles ajustados
(UN>).
353
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
INNonDir> STNDIN
t TRNDIN
UN> STUN
t TRUN
OpMODE=3I0cosfi
IN>
&
INcosPhi>
OpMODE=3I03U0cosfi
INUNcosPhi> t
SN
& TRDIRIN
Phi in RCA +- ROA
TimeChar = Tiempo
inverso
&
OpMODE=3I0 and fi
en06000653.vsd
IEC06000653 V2 ES
Figura 179: Diagrama lógico simplificado de la protección de corriente de falta a tierra sensible
354
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
IEC07000032-2-en.vsd
IEC07000032 V2 EN
355
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
356
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
357
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
358
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
SYMBOL-A V1 ES
7.6.1 Introducción
El uso creciente de la red eléctrica más cerca de los límites térmicos ha generado la
necesidad de una protección de sobrecarga térmica también para líneas eléctricas.
359
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
Una sobrecarga térmica no suele ser detectada por otros funciones de protección, y
la introducción de la protección de sobrecarga térmica permite que el circuito
protegido funcione más cerca de los límites térmicos.
Una alarma ofrece una advertencia anticipada para permitir que los operadores
tomen medidas antes de que la línea se desconecte.
A partir de la mayor corriente de las tres fases, se calcula una temperatura final
según la expresión:
2
æ I ö
Q final =ç ÷÷ × Tref
ç I ref
è ø
EQUATION1167 V1 ES (Ecuación 70)
donde:
I es la mayor corriente de fase,
Iref es una corriente de referencia determinada y
360
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
æ Dt
ö
Qn = Qn -1 + ( Q final - Q n-1 ) × ç1 - e t ÷
-
è ø
EQUATION1168 V1 ES (Ecuación 71)
donde:
Qn es la temperatura actual calculada,
También se realiza un cálculo del tiempo actual para que funcione con la corriente
actual. Este cálculo solo se realiza si se calcula que la temperatura final está por
encima de la temperatura de funcionamiento:
æQ - Qoperate ö
toperate = -t × ln ç final
ç Q final - Q n ÷÷
è ø
EQUATION1169 V1 ES (Ecuación 72)
El tiempo hasta disparo calculado está disponible como una señal en cifra real, TTRIP.
361
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
æQ - Qlockout _ release ö
tlockout _ release = -t × ln ç final ÷÷
ç Q final - Q n
è ø
EQUATION1170 V1 ES (Ecuación 73)
362
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
Temp. final
START
> Temp. de
disparo
temperatura real
Cálculo de la
temperatura
real
TRIP
Temp. real >
Temp. de
disparo Lógica
LOCKOUT
de
bloqueo
Temp. real <
Temp. de
recierre
Cálculo de TTRIP
tiempo hasta
disparo
Cálculo de
tiempo hasta TENRECL
reposición
de bloqueo
=IEC09000637=1=es=Original.vsd
IEC09000637 V1 ES
363
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
IEC04000396-2-en.vsd
IEC04000396 V3 EN
364
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
365
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
3I>BF
SYMBOL-U V1 ES
7.7.1 Introducción
La protección de fallo de interruptor (CCRBRF) garantiza un rápido disparo de
respaldo de los interruptores adyacentes en caso de que el propio interruptor no se
pueda abrir. El bloque funcional CCRBRF puede estar basado en la corriente, en el
contacto o en una combinación adaptativa de estos dos principios.
366
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
La señal de arranque puede ser por fase o general (para las tres fases). Las señales
de arranque por fase activan la función de redisparo monopolar. Esto significa que
se lleva a cabo un segundo intento de abrir el interruptor. El intento de redisparo se
puede efectuar después de un retardo de tiempo ajustado. Para líneas de
transmisión, se suele utilizar el disparo monopolar y el reenganche automático. La
función de redisparo puede ser por fase si se inicia desde una protección de línea
con selección de fase. La función de redisparo se puede llevar a cabo con o sin
comprobación de corriente. Con comprobación de corriente, el redisparo sólo se
realiza si la corriente a través del interruptor es mayor que el nivel de corriente de
funcionamiento.
367
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
30 ms
START
STL1 O Arranque BFP L1
150 ms Tiempo de
Y S
SR Q t espera L1
R Y
BLOCK
Reponer L1 O
Tiempo de espera de
redisparo L1
Disparo de respaldo L1 O
=IEC09000976=1=es=Original.vsd
IEC09000976 V1 ES
IP>
a
a>b
b
FunctionMode Corriente
O Y Reponer L1
O
Corriente Tiempo de
1 espera L1
Corriente y
contacto O
Y
Corriente alta L1
CB
IL1 cerrado L1
Y
O
Arranque BFP L3
a Y Y
a>b O Y
I>BlkCont b
Contacto
CBCLDL1 cerrado L1
Y
=IEC09000977=1=es=Original.vsd
IEC09000977 V1 ES
tPulse
RetripMode No CBPos Check Y
O TRRETL1
O
1
O Y
CB Pos Check
Y
CB cerrado L1
CBFLT
=IEC09000978=1=es=Original.vsd
IEC09000978 V1 ES
368
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
IN
a
a>b Y
IN > b
C o n ta c to
B U T r ip M o d e c e rra d o L 1
2 de 4
1 de 4 O
1
1 de 3 O
C o r r ie n te a lta L 2
D e s d e o tr a s
C o r r ie n te a lta L 3
fa s e s
C o r r ie n te a lta L 1 Y
C BFLT
Y
D is p a r o d e
t2
r e s p a ld o L 1
A rra n q u e B F P L 1 t Y
O
t2 M P h
Y t
Y
O O
D is p a r o d e tP u ls e
D e s d e o tr a s r e s p a ld o L 2 O TRBU
O
fa s e s D is p a r o d e
r e s p a ld o L 3
D e s d e o tr a s A r r a n q u e B F P L 2 2 de 3
fa s e s A rra n q u e B F P L 3 tP u ls e
t3
O
TRBU2
S Q t
R SR
Y
= IE C 0 9 0 0 0 9 7 9 = 1 = e s = O r ig in a l.v s d
IEC09000979 V1 ES
Las señales lógicas internas STIL1, STIL2, STIL3 tienen un valor lógico 1 cuando
la corriente en la fase respectiva tiene una magnitud superior al parámetro IP>.
IEC06000188-2-en.vsd
IEC06000188 V2 EN
369
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
370
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
371
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
3I>STUB
SYMBOL-T V1 ES
7.8.1 Introducción
Cuando una línea de potencia se deja fuera de servicio para realizar el
mantenimiento y se abre el seccionador de línea en disposiciones de interruptor
múltiple , los transformadores de tensión están en su mayoría afuera, en la parte
desconectada. La protección de distancia de la línea primaria no puede funcionar y
se debe bloquear.
372
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
BLOCK
TRIP
STIL1 Y
STIL2 O
STIL3
RELEASE
=IEC05000731=1=es=Origi
nal.vsd
IEC05000731 V1 ES
IEC05000678-2-en.vsd
IEC05000678 V2 EN
373
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
374
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
PD
SYMBOL-S V1 ES
7.9.1 Introducción
Los interruptores monopolares pueden terminar con los distintos polos en distintas
posiciones (cerrado-abierto) debido a fallos eléctricos o mecánicos. Esto puede
causar corrientes de secuencia negativa y de secuencia cero, lo que supone un
esfuerzo térmico para las máquinas giratorias y puede causar un funcionamiento no
deseado de las funciones de corriente de secuencia cero o de secuencia negativa.
es05000287.vsd
IEC05000287 V2 ES
375
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
Esta señal binaria se conecta a una entrada binaria del IED. La aparición de esta
señal activa un temporizador que da una señal de disparo después del retardo ajustado.
p o le O n e C lo s e d d e s d e C .B .
p o le T w o C lo s e d d e s d e C .B .
p o le T h r e e C lo s e d d e s d e C .B .
+
p o le O n e O p e n e d d e s d e C .B .
p o le T w o O p e n e d d e s d e C .B .
p o le T h r e e O p e n e d d e s d e C .B .
e n 0 5 0 0 0 2 8 8 .v s d
IEC05000288 V1 ES
La función también tiene una entrada binaria que se puede configurar desde la
función de reenganche automático, de modo que la función de discordancia de
polos se pueda bloquear durante secuencias con un solo polo abierto si se utiliza el
reenganche automático monopolar.
376
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
BLO CK
O
BLKDBYAR
P o lP o s A u x C o n t
Y
PO LE1O PN
PO LE1CL
PO LE2O PN D e te c c ió n
PO LE2CL de
PO LE3O PN d is c o r d a n c ia
PO LE3CL t 150 m s
t D IS P A R O
Y
O
S eñal D P desde
in te r r u p to r
Y
E X T P D IN D
CLO SECM D t+ 2 0 0 m s
O
OPENCMD
D e te c c ió n d e c o r r ie n te s
a s im é tr ic a s
= IE C 0 5 0 0 0 7 4 7 =
1 = e s = O r ig in a l.v s
d
IEC05000747 V1 ES
377
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
IEC06000275-2-en.vsd
IEC06000275 V2 EN
378
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
379
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
SYMBOL-LL V1 ES
7.10.1 Introducción
La tarea de un generador en una central eléctrica es convertir la energía mecánica,
disponible como par en un eje giratorio, en energía eléctrica.
380
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
Línea de Q Línea de Q
funcionamiento funcionamiento
Margen Margen
P P
Punto de Punto de
funcionamiento sin funcionamiento sin
torsión de turbinas torsión de turbinas
=IEC06000315=2=es=Original.vsd
IEC06000315 V2 ES
381
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
Fasores de
corriente
seleccionados P
Derivación de
Cálculo de S(angle) S(angle) <
S(composant) t TRIP 1
potencia Power 1
Fasores de tensión en ángulo
compleja
seleccionados Q característico
START 1
P = POWRE
Q = POWIM
=IEC09000018=2=es=Original.vsd
IEC09000018 V2 ES
382
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
383
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
S = k × SOld + (1 - k ) × SCalculated
EQUATION1959 V1 ES (Ecuación 84)
Donde
S es un nuevo valor medido que se debe utilizar en la funciòn de protección,
Sold es el valor medido dado por la funciòn en un ciclo de ejecución previo,
El valor predeterminado del parámetro k es 0.00. Con este valor, el nuevo valor
calculado se obtiene de inmediato sin ningún filtro (es decir, sin retardo adicional).
Cuando el parámetro k se ajusta a un valor superior a 0, se activa el filtro. Un valor
típico para k=0,92 en el caso de funciones de funcionamiento lento.
384
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
Compensación
% de Ir de amplitud
-10
IAmpComp5 Corriente
IAmpComp30 medida
IAmpComp100
5 30 100 % de Ir
0-5%: Constante
-10 5-30-100%: Lineal
>100%: Constante
Compensación
Grados
de ángulo
-10
Corriente
IAngComp30
medida
IAngComp5
IAngComp100
5 30 100 % de Ir
-10
=IEC05000652=2=es=Original.vsd
IEC05000652 V2 ES
Las salidas analógicas (datos controlados) de la función se pueden utilizar para los
valores de servicio o en el informe de perturbaciones. La potencia activa se
proporciona como valor MW: P, o en porcentaje de la potencia base: PPERCENT.
La potencia reactiva se proporciona como valor Mvar: Q, o en porcentaje de la
potencia base: QPERCENT.
IEC07000027-2-en.vsd
IEC07000027 V2 EN
385
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
386
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
387
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
DOCUMENT172362-IMG158942
V1 ES
7.11.1 Introducción
La tarea de un generador en una central eléctrica es convertir la energía mecánica,
disponible como par en un eje giratorio, en energía eléctrica.
388
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
más alto. Uno debe ajustar el IED de mínima potencia para que dispare si la
potencia activa del generador es inferior al 2% aproximadamente. Uno debe ajustar
el IED de máxima potencia para que dispare si el flujo de potencia de la red al
generador es mayor al 1%.
Línea de Q Línea de Q
funcionamiento funcionamiento
Margen Margen
P P
Punto de Punto de
funcionamiento sin funcionamiento sin
torsión de turbinas torsión de turbinas
=IEC06000315=2=es=Original.vsd
IEC06000315 V2 ES
IEC06000567 V2 ES
389
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
390
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
S = k × SOld + (1 - k ) × SCalculated
EQUATION1959 V1 ES (Ecuación 94)
Donde
S es un nuevo valor medido que se debe utilizar en la función de protección,
Sold es el valor medido dado por la función en un ciclo de ejecución previo,
k es el parámetro ajustable por el usuario final, que influye en las propiedades del filtro.
El valor predeterminado del parámetro k es 0.00. Con este valor, el nuevo valor
calculado se obtiene de inmediato sin ningún filtro (es decir, sin retardo adicional).
Cuando el parámetro k se ajusta a un valor superior a 0, se activa el filtro. Un valor
típico para k es 0,14.
391
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
Compensación
% de Ir de amplitud
-10
IAmpComp5 Corriente
IAmpComp30 medida
IAmpComp100
5 30 100 % de Ir
0-5%: Constante
-10 5-30-100%: Lineal
>100%: Constante
Compensación
Grados
de ángulo
-10
Corriente
IAngComp30
medida
IAngComp5
IAngComp100
5 30 100 % de Ir
-10
=IEC05000652=2=es=Original.vsd
IEC05000652 V2 ES
Las salidas analógicas de la función se pueden utilizar para los valores de servicio
o en el informe de perturbaciones. La potencia activa se proporciona como valor
MW: P, o en porcentaje de la potencia base: PPERCENT. La potencia reactiva se
proporciona como valor Mvar: Q, o en porcentaje de la potencia base: QPERCENT.
IEC07000028-2-en.vsd
IEC07000028 V2 EN
392
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
393
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
394
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
7.12.1 Introducción
Las funciones de protección convencionales no pueden detectar la condición del
conductor roto. El bloque funcional de comprobación de conductor roto
(BRCPTOC), que consta de una comprobación continua de asimetría de la
corriente de la línea donde está conectado el IED, da una alarma al detectar
conductores rotos.
• la diferencia de corrientes entre la fase con la corriente más baja y la fase con
la corriente más alta supera el porcentaje ajustado Iub> de la corriente de fase
más alta;
• la corriente de fase más alta supera el valor mínimo de ajuste IP>;
• o la corriente de fase más baja se encuentra por debajo del 50% del valor
mínimo de ajuste IP>
395
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
La entrada BLOCK se puede conectar a una entrada binaria del IED a fin de recibir
una orden de bloqueo desde dispositivos externos, o se puede conectar por software
a otras funciones internas del IED mismo para recibir una orden de bloqueo desde
funciones internas.
TEST
TEST-ACTIVE
&
Block BRCPTOC=Yes
START
STI
IL1<50%IP>
IL2<50%IP> =1
IL3<50%IP>
=IEC09000158=1=es=Original.vsd
IEC09000158 V1 ES
396
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 7
Protección de corriente
IEC07000034-2-en.vsd
IEC07000034 V2 EN
397
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 505 183-UES C
Protección de corriente
398
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
3U<
SYMBOL-R V1 ES
8.1.1 Introducción
En la red eléctrica puede haber subtensión durante faltas o condiciones anómalas.
La protección de subtensión de dos etapas (UV2PTUV) se puede utilizar para abrir
interruptores a fin de prepararse para la restauración del sistema en el caso de
cortes de potencia o como respaldo con retardo prolongado para la protección
primaria.
UV2PTUV tiene dos etapas de tensión, cada una con retardo inverso o definitivo.
399
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
señal START o TRIP. La característica de retardo se elige para cada etapa por
separado y puede ser inverso o definido.
UV2PTUV se puede ajustar para medir el valor fundamental fase a tierra , el valor
fundamental fase a fase, el valor real RMS fase a tierra o el valor real RMS fase a
fase. La elección de la medición se realiza con el parámetro ConnType. Los ajustes
relacionados con la tensión se realizan en porcentaje de la tensión base, que se
expresa en la tensión fase a fase en kV. Esto significa el funcionamiento para la
tensión fase a tierra cuando:
Según el valor ConnType ajustado, UV2PTUV mide las tensiones fase a tierra o
fase a fase y las compara con los valores ajustados U1< y U2<. Los parámetros
OpMode1 y OpMode2 influyen en los requisitos para activar las salidas START .
Las tensiones medidas 1 de 3, 2 de 3 o 3 de 3 deben ser inferiores al punto de ajuste
correspondiente para emitir la correspondiente señal START .
El retardo para las dos etapas puede ser retardo definido (DT) o retardo (IDMT).
Para el retardo inverso, están disponibles tres modos diferentes:
• curva inversa A
• curva inversa B
• curva inversa programable por el usuario
k
t=
æ U < -U ö
ç ÷
è U< ø
EQUATION1431 V1 ES (Ecuación 97)
400
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
k × 480
t= 2.0
+ 0.055
æ U < -U ö
ç 32 × - 0.5 ÷
è U< ø
EQUATION1432 V1 ES (Ecuación 98)
é ù
ê ú
k×A
t=ê ú+D
êæ U < -U ö ú
p
êç B × -C÷ ú
ëè U< ø û
EQUATION1433 V1 ES (Ecuación 99)
CrvSatn
B× -C > 0
100
EQUATION1435 V1 ES (Ecuación 100)
Se utiliza siempre la tensión más baja para la integración del retardo inverso. Los
detalles de las diferentes características de tiempo inverso se observan en la sección
22.3 "Características inversas".
401
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
tReset1
Tensión tReset1
Tensión
START medida
Histéresis
TRIP
U1<
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador
Temporizador
de tiempo
congelado
t1
Tiempo
Reposición Disminución
instantánea lineal
=IEC05000010=3=es=Original.vsd
IEC05000010 V3 ES
Figura 204: Perfil de tensión que no causa una reposición de la señal de arranque para la etapa 1 y retardo
inverso
402
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
tReset1
Tensión
tReset1
START
START
Histéresis Tensión medida
TRIP
U1<
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador de
tiempo Temporizador
congelado
t1
Tiempo
Reposición Disminución
instantánea lineal IEC05000011-en-2.vsd
IEC05000011 V2 ES
Figura 205: Perfil de tensión que causa una reposición de la señal de arranque para la etapa 1 y retardo
inverso
403
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
ST1
U tReset1 t1
a
b>a t t
TR1
U1<
b Y
Retardo Retardo
OFF ON
=IEC09000785=1=es=Original.vsd
IEC09000785 V1 ES
Un<
START
TRIP
tResetn
tn
IEC10000039-1-en.vsd
IEC10000039 V1 ES
404
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
Un<
START
TRIP
tResetn
tn
IEC10000040-1-en.vsd
IEC10000040 V1 ES
8.1.2.3 Bloqueo
405
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
IEC05000466 V1 ES
8.1.2.4 Diseño
406
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
TR1
O
Comparador ST2L1
UL1 < U2< Fase 1
Selector de fase
dé tension ST2L2
Comparador OpMode2 Fase 2
UL2 < U2< 1 de 3
2 de 3 ST2L3
Fase 3 Lógica
Comparador 3 de 3
de salida
UL3 < U2< de ST2
arranque
O
y disparo
START TR2L1
Step 2
Integrador de tiempo TR2L2
MinVoltSelect t2 TRIP
o tReset2
ResetTypeCrv2 TR2L3
TR2
O
O START
TRIP
O
en05000012.vsd
IEC05000834 V1 ES
407
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
IEC06000276-2-en.vsd
IEC06000276 V2 EN
408
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
409
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
410
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
411
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
SYMBOL-C V1 ES
8.2.1 Introducción
En la red eléctrica, se producen tensiones altas durante condiciones anormales,
como pérdida repentina de potencia, fallos de regulación del cambiador de toma o
extremos de línea abiertos en líneas largas.
El OV2PTOV tiene dos etapas de tensión, cada una con retardo inverso o de
tiempo definido.
412
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
tiempo separados. Si las tensiones de uno, dos o tres bucles de fase aumentan por
encima del valor de ajuste, se emite una señal START correspondiente. El
OV2PTOV se puede ajustar a START/TRIP, basado en 1 de 3, 2 de 3 o 3 de 3 de
las tensiones medidas, por encima del punto de ajuste. Si la tensión permanece por
encima del valor de ajuste por un período correspondiente al retardo elegido, se
emite la señal de disparo correspondiente.
El ajuste de las entradas analógicas se da como una tensión primaria de fase a tierra
o de fase a fase. El OV2PTOV funciona si la tensión aumenta más que el
porcentaje ajustado de la tensión base UBase. Esto significa un funcionamiento por
una tensión de fase a tierra cuando:
Las tres tensiones se miden continuamente y se comparan con los valores de ajuste
U1> y U2>. Los parámetros OpMode1 y OpMode2 influyen en los requisitos para
activar las salidas START . Las tensiones medidas 1 de 3, 2 de 3 o 3 de 3 deben ser
superiores al punto de ajuste correspondiente para emitir la señal START
correspondiente.
El retardo para las dos etapas puede ser un retardo definido (DT) o un retardo
inverso (IDMT). Para el retardo inverso, se encuentran disponibles cuatro modos
diferentes:
413
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
• curva inversa A
• curva inversa B
• curva inversa C
• curva inversa programable por el usuario
k
t=
æ U -U > ö
ç ÷
è U> ø
IEC09000051 V1 EN (Ecuación 103)
k × 480
t= 2.0
- 0.035
æ 32 × U - U > - 0.5 ö
ç ÷
è U > ø
IECEQUATION2287 V1 ES (Ecuación 104)
k × 480
t= 3.0
+ 0.035
æ 32 × U - U > - 0.5 ö
ç ÷
è U > ø
IECEQUATION2288 V1 ES (Ecuación 105)
k×A
t= p
+D
æ U -U > ö
çB× -C÷
è U> ø
EQUATION1439 V1 ES (Ecuación 106)
CrvSatn
B× -C > 0
100
EQUATION1435 V1 ES (Ecuación 107)
414
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
Se utiliza siempre la tensión de fase (o de fase a fase) más alta para la integración
del retardo inverso; consulte la figura 212. Los detalles de las diferentes
características de tiempo inverso se observan en la sección "Características inversas"
IEC05000016 V1 ES
415
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
tReset
1
tReset1
Tensión
START
TRIP
U1>
Histéresis Tensión
medida
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador
de tiempo
Disminución lineal
Temporizador
congelado
t1
Reposición Tiempo
instantánea
IEC09000055-en-1.vsd
IEC09000055 V1 ES
Figura 213: Perfil de tensión que no causa una reposición de la señal START para la etapa 1 y retardo inverso
416
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
tReset1
Tensión tReset1
START TRIP
START
Histéresis
U1>
Tensión medida
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador
de tiempo Temporizador
congelado
t1
Tiempo
Reposición Disminución
IEC05000020-en-2.vsd
instantánea lineal
IEC05000020 V2 ES
Figura 214: Perfil de tensión que causa una reposición de la señal START para la etapa 1 y retardo inverso
417
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
ST1
U tReset1 t1
a
b<a t t
TR1
U1>
b Y
Retardo Retardo
OFF ON
=IEC10000100=1=es=Original.vsd
IEC10000100 V1 ES
Un>
START
TRIP
tResetn
tn
=IEC10000037=1=es=Original.vsd
IEC10000037 V1 ES
418
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
Un>
START
TRIP
tResetn
tn
IEC10000038-1-en.vsd
IEC10000038 V1 ES
8.2.2.3 Bloqueo
8.2.2.4 Diseño
419
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
O TR1
Comparador ST2L1
UL1 > U2> Fase 1
Selector de fase
dé tension ST2L2
Comparador OpMode2 Fase 2
UL2 > U2> 1 de 3
2 de 3 ST2L3
Fase 3 Lógica
3 de 3
Comparador de salida
UL3 > U2> de ST2
arranque O
y disparo
START TR2L1
Step 2
Integrador de tiempo TR2L2
MaxVoltSelect t2 TRIP
o tReset2
ResetTypeCrv2 TR2L3
TR2
O
START
O
TRIP
O
es05000013.vsd
IEC05000013-WMF V1 ES
420
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
IEC06000277-2-en.vsd
IEC06000277 V2 EN
421
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
422
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
423
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
424
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
8.3.1 Introducción
En la red eléctrica, puede haber tensiones residuales durante faltas a tierra.
El ROV2PTOV tiene dos etapas de tensión, cada una con retardo inverso o definitivo.
La característica del retardo se elige de manera individual para las dos etapas y
puede ser un retardo definido o un retardo inverso.
425
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
El retardo para las dos etapas puede ser un retardo definido (DT) o un retardo
inverso (IDMT). Para el retardo inverso, están disponibles cuatro modos diferentes:
• curva inversa A
• curva inversa B
• curva inversa C
• curva inversa programable por el usuario
k
t=
æ U -U > ö
ç ÷
è U> ø
IEC09000051 V1 EN (Ecuación 108)
k × 480
t= 2.0
- 0.035
æ 32 × U - U > - 0.5 ö
ç ÷
è U > ø
IECEQUATION2287 V1 ES (Ecuación 109)
k × 480
t= 3.0
+ 0.035
æ 32 × U - U > - 0.5 ö
ç ÷
è U > ø
IECEQUATION2288 V1 ES (Ecuación 110)
k×A
t= p
+D
æ U -U > ö
çB× -C÷
è U> ø
EQUATION1439 V1 ES (Ecuación 111)
426
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
CrvSatn
B× -C > 0
100
EQUATION1440 V1 ES (Ecuación 112)
Aquí, se debe tener en cuenta que después de salir del área de histéresis, la
condición START se debe cumplir nuevamente y no es suficiente que la señal
simplemente retorne al área de histéresis. Observe también que, para la función de
sobretensión, el tiempo de reposición IDMT es constante y no depende de las
fluctuaciones de tensión durante el período de caída. Sin embargo, hay tres
maneras de reestablecer el temporizador: el temporizador se reestablece
instantáneamente, el valor del temporizador se congela durante el tiempo de
reposición, o el valor del temporizador se reduce linealmente durante el tiempo de
reposición. Consulte la figura 213 y la figura 214.
427
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
tReset
1
tReset1
Tensión
START
TRIP
U1>
Histéresis Tensión
medida
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador
de tiempo
Disminución lineal
Temporizador
congelado
t1
Reposición Tiempo
instantánea
IEC09000055-en-1.vsd
IEC09000055 V1 ES
Figura 220: Perfil de tensión que no causa una reposición de la señal START para la etapa 1 y retardo inverso
428
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
tReset1
Tensión tReset1
START TRIP
START
Histéresis
U1>
Tensión medida
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador
de tiempo Temporizador
congelado
t1
Tiempo
Reposición Disminución
IEC05000020-en-2.vsd
instantánea lineal
IEC05000020 V2 ES
Figura 221: Perfil de tensión que causa una reposición de la señal START para la etapa 1 y retardo inverso
429
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
ST1
U tReset1 t1
a
b<a t t
TR1
U1>
b Y
Retardo Retardo
OFF ON
=IEC10000100=1=es=Original.vsd
IEC10000100 V1 ES
Un<
START
TRIP
tResetn
tn
IEC10000039-1-en.vsd
IEC10000039 V1 ES
430
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
Un<
START
TRIP
tResetn
tn
IEC10000040-1-en.vsd
IEC10000040 V1 ES
8.3.2.3 Bloqueo
8.3.2.4 Diseño
431
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
IEC05000748 V1 ES
IEC06000278-2-en.vsd
IEC06000278 V2 EN
432
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
433
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
434
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
435
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
U/f >
SYMBOL-Q V1 ES
8.4.1 Introducción
Cuando el núcleo laminado de un transformador o generador de potencia está
sujeto a una densidad de flujo magnético más allá de sus límites de diseño, el flujo
de fuga entra en componentes no laminados que no están diseñados para llevar
flujo, lo cual causa una circulación de corrientes parásitas. Las corrientes parásitas
pueden causar un calentamiento excesivo y daños graves al aislamiento y a las
partes adyacentes en un tiempo relativamente corto. La protección de
sobreexcitación OEXPVPH tiene una curva de funcionamiento inversa ajustable y
una etapa de alarma independiente.
436
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
E = 4.44 × f × n × Bmax× A
EQUATION898 V2 EN (Ecuación 113)
E f
M ( p.u.) =
( Ur ) ( fr )
IECEQUATION2296 V1 EN (Ecuación 114)
E
---- £ 1.1 × Ur
------
f fr
EQUATION900 V1 ES (Ecuación 115)
437
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
E V Hz>
£
f fr
IECEQUATION2297 V1 EN (Ecuación 116)
donde:
V/Hz> es la máxima tensión continuamente permitida sin carga a frecuencia nominal.
E f
M ( p.u. ) =
Ur fr
IECEQUATION2299 V1 EN (Ecuación 117)
438
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
Si una tensión de fase a fase se encuentra disponible del lado donde se aplica la
protección de sobreexcitación, la protección de sobreexcitación OEXPVPH se debe
ajustar para medir esta tensión, MeasuredU. La tensión particular que se utilice
determina las dos corrientes que se deben utilizar. Esto se debe elegir con el ajuste
MeasuredI.
439
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
Básicamente, hay dos leyes de retardo diferentes entre las que hay que elegir:
La llamada ley del IEEE se aproxima a una ley del cuadrado y se ha elegido
basándose en el análisis de las distintas características de capacidad de
sobreexcitación de los transformadores. Pueden ajustarse bien a la capacidad del
núcleo de un transformador.
0.18 × k
top = 2
æ M ö
ç V Hz> - 1 ÷
è ø
IECEQUATION2298 V1 ES (Ecuación 118)
donde:
M la excitación relativa
V/Hz> es la tensión máxima permitida permanentemente sin carga a frecuencia nominal en pu, y
k es el multiplicador de tiempo para el bloque funcional de tiempo inverso; consulte la
figura 228.
El parámetro k (“ajuste de multiplicador de tiempo”) selecciona una curva de retardo de la
familia de curvas.
top
Un relé numérico digital, en cambio, busca j menor (es decir, j = n), donde llega a
ser verdadero que:
440
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
n
2
Dt × å ( M(j) – V/Hz> ) ³ 0.18 × k
j=k
EQUATION906 V1 ES (Ecuación 120)
donde:
Dt es el intervalo de tiempo entre dos ejecuciones sucesivas del OEXPVPH y
M(j) - V/Hz> es la excitación relativa en (tiempo j) en exceso de la excitación normal (nominal), la
cual se da como Ur/fr.
Mientras que M > V/Hz> (es decir, una condición de sobreexcitación), la suma
mencionada solo puede ser mayor con el tiempo, y si persiste la sobreexcitación, el
transformador protegido se dispara en j = n.
Los retardos inversos, según la figura 228, se pueden modificar (limitar) mediante
dos ajustes de retardo definido, que son tMax y tMin; consulte la figura 227.
IEC99001067 V1 ES
Figura 227: Restricciones impuestas en los retardos definidos por tMax y tMin
441
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
IEC01000373 V1 ES
(V Hz>> ) / f
M= = 1.40
Ur/fr
IECEQUATION2286 V1 ES (Ecuación 121)
442
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
IEC99001068 V1 ES
Los retardos entre dos puntos consecutivos, por ejemplo t3 y t4, se obtienen
mediante interpolación lineal.
Si sucediera que tMax es menor que, por ejemplo, los retardos t1 y t2, el retardo
real debe ser tMax. Por encima de Mmax, el retardo solo puede ser tMin.
8.4.2.3 Refrigeración
Si la sobreexcitación es tan baja para que el retardo válido sea tMax, el cálculo del
tiempo restante para el disparo se efectúa contra tMax.
443
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
E f
M ( p.u. ) =
Ur fr
IECEQUATION2299 V1 EN (Ecuación 122)
El valor del dato monitorizado THERMSTA muestra el estado térmico del núcleo
de hierro del transformador de potencia protegido. THERMSTA proporciona el
estado térmico en un % del valor de disparo que corresponde al 100%.
THERMSTA debe alcanzar el 100% al mismo tiempo que TMTOTRIP alcanza los
0 segundos. Si por algún motivo el transformador de potencia protegido no está
desconectado, THERMSTA debe llegar a más del 100%.
Si el retardo por la ley deI IEEE, o la ley a medida, está limitado a tMaxy/o tMin, el
estado térmico, en general, no alcanza el 100% al mismo tiempo que tTRIP alcanza
los 0 segundos. Por ejemplo, si a niveles bajos de sobreexcitación, el retardo muy
largo está limitado a tMax, la señal de salida TRIP del OEXPVPH se ajusta a 1
antes de que el estado térmico alcance el 100%.
444
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
BLOCK
Nivel de alarma
ALARM
t>tAlarm &
t
tAlarm
M>V/Hz>
t>tMin TRIP
t &
V/Hz> tMin
U3P Cálculo de
Ei k
M
tensión M=
I3P interna (Ei / f) M Ley IEEE
inducida Ei (Ur / fr)
³1
M t
Ley hecha a medida
M>V/Hz>> tMax
Xleak
V/Hz>>
La simplificación del diagrama está hecha del modo como se calculan los retardos
IEEE y los a medida. No se muestra el proceso de refrigeración. No se muestra que
la tensión y la frecuencia se comprueban por separado con sus respectivos valores
de límite.
IEC05000329-2-en.vsd
IEC05000329 V3 EN
445
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
446
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
(0.18 × k )
IEEE : t =
( M - 1) 2
donde M = (E/f)/(Ur/fr)
Retardo mínimo para función (0.000–60.000) s ± 0.5% ± 10 ms
inversa
Retardo máximo para función (0.00–9000.00) s ± 0.5% ± 10 ms
inversa
Retardo de la alarma (0.000–60.000) s ± 0.5% ± 10 ms
447
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
8.5.1 Introducción
Se dispone de una función de supervisión diferencial de tensión. Ésta compara las
tensiones de dos juegos trifásicos de transformadores de tensión y tiene una etapa
de alarma sensible y una etapa de disparo. Se puede utilizar para supervisar la
tensión de dos grupos de fusibles o dos fusibles para transformadores de tensión
distintos como una función de supervisión de fusibles/MCB.
448
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
UDTripL1>
Y
UDTripL1>
Y
Y START
UDAlarmL1>
Y
UDAlarmL1> tAlarm
Y O t Y ALARM
UDAlarmL1>
Y
U1<L1
tAlarm
U1<L2 Y t U1LOW
Y
Y
U1<L3
O
BlkDiffAtULow
U2<L1
t1
U2<L2 Y t U2LOW
Y
U2<L3
BLOCK
=IEC06000382=2=es=Original.vsd
IEC06000382 V2 ES
IEC06000528-2-en.vsd
IEC06000528 V2 EN
449
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
450
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
8.6.1 Introducción
La comprobación de pérdida de tensión (LOVPTUV) resulta útil para uso en redes
con una función de restauración automática del sistema. LOVPTUV envía una
orden de disparo tripolar al interruptor, cuando las tensiones de las tres fases caen
por debajo del valor ajustado durante un tiempo superior al ajustado y el interruptor
permanece cerrado.
451
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
Debido a que las condiciones de subtensión son continuas, el pulso de disparo está
limitado a un ajuste de longitud que se determina ajustando tPulse.
La entrada BLOCK se puede conectar a una entrada binaria del IED a fin de recibir
una orden de bloqueo desde dispositivos externos, o se puede conectar por software
a otras funciones internas del IED mismo a fin de recibir una orden de bloqueo
desde funciones internas. LOVPTUV también se bloquea cuando el IED se
encuentra en estado TEST y la función ha sido bloqueado desde el menú de
pruebas de la HMI. (Blocked=Yes).
452
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 8
Protección de tensión
TEST
TEST-ACTIVE
Y
Blocked = Yes
START
BLOCK >1
Activación de función tTrip tPulse TRIP
STUL1N Y t
STUL2N Y
solo 1 o 2 fases están bajas durante
STUL3N Activación al menos 10 segundos (no tres)
enclavamiento
Y
tBlock
>1 t
IEC07000089_2_en.vsd
IEC07000089 V2 ES
Figura 234: Diagrama simplificado del bloque funcional de comprobación de pérdida de tensión LOVPTUV
IEC07000039-2-en.vsd
IEC07000039 V2 EN
453
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 505 183-UES C
Protección de tensión
454
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 9
Protección de frecuencia
f<
SYMBOL-P V1 ES
9.1.1 Introducción
La subfrecuencia ocurre como resultado de falta de generación en la red.
455
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 505 183-UES C
Protección de frecuencia
función controlado por la tensión, es decir, cuando la tensión en más baja que la
tensión de bloqueo ajustada. IntBlockLevel la función se bloquea y no se emite
ninguna señal START o de disparo.
Dado que la frecuencia fundamental de una red eléctrica es igual en toda la red,
excepto por algunas desviaciones durante las oscilaciones de potencia, se necesita
de otro criterio para decidir dónde realizar acciones según la frecuencia baja. En
muchas aplicaciones, el nivel de la tensión es muy adecuado, y en la mayoría de los
casos se prefiere el deslastre de carga en las áreas con baja tensión. Por lo tanto, se
456
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 9
Protección de frecuencia
donde:
t es el retardo dependiente de la tensión (con tensión constante),
U es la tensión medida,
Exponent es un ajuste,
UMin, UNom son los ajustes de tensión correspondientes a
tMax, tMin son ajustes de tiempo.
UMin = 90%
UNom = 100%
tMax = 1,0 s
tMin =0s
Exponent = 0, 1, 2, 3 y 4
IEC05000075 V1 ES
457
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 505 183-UES C
Protección de frecuencia
9.1.2.4 Bloqueo
9.1.2.5 Diseño
IEC05000726 V1 ES
458
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 9
Protección de frecuencia
IEC06000279_2_en.vsd
IEC06000279 V2 EN
459
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 505 183-UES C
Protección de frecuencia
460
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 9
Protección de frecuencia
f>
SYMBOL-O V1 ES
9.2.1 Introducción
La función de protección de sobrefrecuencia SAPTOF se puede aplicar en todas las
situaciones en las que se necesite contar con una detección fiable de una frecuencia
fundamental alta de la red eléctrica.
461
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 505 183-UES C
Protección de frecuencia
9.2.2.3 Bloqueo
9.2.2.4 Diseño
462
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 9
Protección de frecuencia
IEC05000735 V1 ES
IEC06000280_2_en.vsd
IEC06000280 V2 EN
463
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 505 183-UES C
Protección de frecuencia
df/dt >
<
SYMBOL-N V1 ES
9.3.1 Introducción
La protección de derivada de la frecuencia (SAPFRC) proporciona una indicación
anticipada de una perturbación principal en la red. SAPFRC se puede utilizar para
464
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 9
Protección de frecuencia
465
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 505 183-UES C
Protección de frecuencia
9.3.2.3 Bloqueo
9.3.2.4 Diseño
466
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 9
Protección de frecuencia
Derivada
de la frecuencia
IEC05000835 V1 ES
IEC06000281-2-en.vsd
IEC06000281 V2 EN
467
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 505 183-UES C
Protección de frecuencia
468
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
10.1.1 Introducción
La protección general de corriente y tensión (CVGAPC) se puede utilizar como
protección de corriente de secuencia negativa para detectar condiciones
asimétricas, como faltas asimétricas o de fase abierta.
CVGAPC también se puede utilizar para mejorar la selección de fase para faltas a
tierra de alta resistencia, fuera del alcance de la protección de distancia, para la
línea de transmisión. Se utilizan tres funciones, que miden la corriente del neutro y
cada una de las tensiones trifásicas. Esto proporciona independencia de las
corrientes de carga, y esta selección de fase se utiliza junto con la detección de falta
a tierra, desde la función de protección direccional de falta a tierra.
El usuario puede seleccionar la medición de una sola cantidad de corriente entre las
que se observan en la tabla 271.
469
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
El usuario puede seleccionar la medición de una sola cantidad de tensión entre las
que se observan en la tabla 272:
470
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
471
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
El usuario puede seleccionar una sola cantidad de corriente entre las que se
observan en la tabla 273 para la característica de restricción de corriente incorporada:
El ajuste de los parámetros para las cantidades base, que representan la base
(100%) para los niveles de activación de todas las etapas de medición, se debe
introducir con parámetros de ajuste para cada función CVGAPC.
472
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
Característica direccional
El funcionamiento de la etapa de protección de sobreintensidad se puede
condicionar al ángulo de fase relevante entre el fasor de la corriente medida
(consulte la tabla 271) y el fasor de la tensión medida (consulte la tabla 272). En la
terminología de relés de protección, significa que la función de protección general
de corriente y tensión (CVGAPC) se puede hacer direccional activando esta
característica incorporada. En ese caso, la etapa de protección de sobreintensidad
solo funciona si el flujo de corriente corresponde con la dirección ajustada
(Forward, que significa hacia el objeto protegido, o Reverse, que significa hacia el
lado opuesto del objeto protegido). Para esta característica, es de suma importancia
comprender que el fasor de la tensión medida (consulte la tabla 272) y el fasor de la
corriente medida (consulte la tabla 271) se utilizan para la decisión direccional. Por
lo tanto, la única responsabilidad del usuario final es seleccionar las señales de
tensión y corriente apropiadas para obtener una decisión direccional adecuada. La
función CVGAPC NO hace esto automáticamente. Simplemente, utiliza los fasores
de tensión y corriente seleccionados por el usuario final para comprobar los
criterios direccionales.
La tabla 274 muestra información general de las elecciones más comunes (pero no
las únicas posibles) para estas dos cantidades en relés direccionales tradicionales.
473
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
Tabla 274: Elecciones más comunes de tensión y corriente para la característica direccional
Valor ajustado para el Valor ajustado para el
parámetro parámetro Comentario
CurrentInput VoltageInput
PosSeq PosSeq Se obtiene la función de sobreintensidad de
secuencia positiva direccional. El ajuste más común
para RCADir es de -45° a -90°, según la potencia.
NegSeq -NegSeq Se obtiene la función de sobreintensidad de
secuencia negativa direccional. El ajuste más común
para RCADir es de -45° a -90°, según el nivel de
tensión de la red eléctrica (relación X/R)
3ZeroSeq -3ZeroSeq Se obtiene la función de sobreintensidad de
secuencia cero direccional. El ajuste más común
para RCADir es de 0° a -90°, según la puesta a
tierra de la red eléctrica (es decir, rígidamente a
tierra, a tierra a través de una resistencia).
Fase1 Fase2-Fase3 Se obtiene la función de sobreintensidad direccional
para la primera fase. El ajuste más común para
RCADir es +30° o +45°.
Fase2 Fase3-Fase1 Se obtiene la función de sobreintensidad direccional
para la segunda fase. El ajuste más común para
RCADir es +30° o +45°.
Fase3 Fase1-Fase2 Se obtiene la función de sobreintensidad direccional
para la tercera fase. El ajuste más común para
RCADir es +30° o +45°.
474
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
U = -3 U 0
R C A D ir
I p ic k u p R O A D ir I= 3 Io
R e g io n d e
f u n c io n a m ie n t o
L ín e a m ta
= IE C 0 5 0 0 0 2 5 2 = 1 = e s = O r ig in a l.v s d
IEC05000252 V1 ES
donde:
RCADir es -75°
ROADir es 50°
U = -3 U 0
R C A D ir
I p ic k u p R O A D ir F I= 3Io
R e g io n d e
f u n c ia n o m ie n t o
L ín e a m ta
= IE C 0 5 0 0 0 2 5 3 = 1
= e s = O r ig in a l.v s d
IEC05000253 V1 ES
donde:
RCADir es -75°
ROADir es 50°
475
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
También se debe tener en cuenta que la duración de la memoria está limitada a 100
ms en el algoritmo. Después de ese período de tiempo, la dirección de la corriente
se boquea a la dirección determinada durante el tiempo de memoria y se repone
solo si la corriente cae por debajo del nivel de activación ajustado o si la tensión
supera el límite de memoria de tensión ajustado.
IEC05000324 V1 ES
476
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
IEC05000323 V1 ES
477
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
IEC05000255 V1 ES
478
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
479
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
IED
ADM Función CVGAPC
Ajustes de selección de
corriente y tensión
relación del TC
Selección de qué corriente y Corriente seleccionada
tensión se deben asignar a
Fasores y
muestras
los elementos de protección Tensión seleccionada
incorporados
Selección de corriente de
restricción
Corriente de restricción
Selección de corriente de seleccionada
Cálculo de fasores de las
corrientes individuales
restricción
conversión A/D con la
Aumento a escala de
relación del TC
Fasores y
muestras
IEC05000169_2_en.vsd
IEC05000169 V2 ES
Figura 248: Tratamiento de las corrientes medidas dentro del IED para la función CVGAPC
La protección de multifunción:
480
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
Corriente de restricción
seleccionada
por tensión
por tensión
IEC05000170 V1 ES
481
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
Característica
de control o
IEC05000831 V1 ES
Figura 250: Diagrama de lógica interna simplificado para la primera etapa de sobreintensidad incorporada,
OC1 (la etapa OC2 tiene la misma lógica interna)
482
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
IEC05000750 V1 ES
Figura 251: Diagrama de lógica interna simplificado para la primera etapa de subintensidad incorporada,
UC1 (la etapa UC2 tiene la misma lógica interna)
IEC05000751 V1 ES
Figura 252: Diagrama de lógica interna simplificado para la primera etapa de sobretensión incorporada,
OV1 (la etapa OV2 tiene la misma lógica interna)
483
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
IEC05000752 V1 ES
Figura 253: Diagrama de lógica interna simplificado para la primera etapa de subtensión incorporada, UV1
(la etapa UV2 tiene la misma lógica interna)
IEC05000372-2-en.vsd
IEC05000372 V2 EN
484
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
485
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
486
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
487
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
488
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
489
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
490
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
491
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
492
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
493
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
494
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 10
Protección multifunción
495
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 505 183-UES C
Protección multifunción
496
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 11
Supervisión del sistema secundario
11.1.1 Introducción
Los núcleos de los transformadores de corriente abiertos o en cortocircuito pueden
provocar un funcionamiento no deseado de muchas funciones de protección, como
las funciones diferenciales, de faltas a tierra y de corrientes de secuencia negativa.
497
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 505 183-UES C
Supervisión del sistema secundario
La salida FAIL se ajusta al valor lógico uno cuando se cumplen los siguientes
criterios:
IEC05000463 V1 ES
498
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 11
Supervisión del sistema secundario
IEC99000068 V1 ES
IEC05000389-2-en.vsd
IEC05000389 V2 EN
499
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 505 183-UES C
Supervisión del sistema secundario
500
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 11
Supervisión del sistema secundario
11.2.1 Introducción
El objetivo de la función de supervisión de fallo de fusible (SDDRFUF) es
bloquear las funciones de medición de tensión ante fallos en los circuitos
secundarios entre el transformador de tensión y el IED, a fin de evitar
funcionamientos no deseados que, de otro modo, puedan ocurrir.
Se comparan las señales medidas con los respectivos valores de ajuste 3U0< y
3I0>, 3U2< y 3I2>.
501
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 505 183-UES C
Supervisión del sistema secundario
Detección de secuencia
3I0< CurrZeroSeq
IL1
Filtro de 3I0
secuencia
cero 100 ms CurrNegSeq
a
IL2 a>b t
b
Filtro de 3I2
secuencia
IL3 negativa FuseFailDetZeroSeq
Y
100 ms
a
a>b t
3I2< b
FuseFailDetNegSeq
Y
3U0>
VoltZeroSeq
UL1
Filtro de
secuencia
a 3U0
a>b
b
cero
UL2 VoltNegSeq
Filtro de
secuencia a 3U2
a>b
UL3 negativa b
3U2>
=IEC10000036=1=es=Original.vsd
IEC10000036 V1 ES
Los valores calculados 3U0, 3I0, 3I2 y 3U2 se encuentran disponibles como valores
de servicio en la HMI local y la herramienta de supervisión en el PCM600.
502
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 11
Supervisión del sistema secundario
Se supone que la señal de entrada MCBOP está conectada mediante una entrada
binaria terminal al contacto auxiliar normalmente cerrado del interruptor
automático que protege el circuito secundario del TT. La señal MCBOP establece
las señales de salida BLKU y BLKZ con el fin de bloquear todas las funciones
relacionadas con la tensión cuando el MCB está abierto, independientemente del
ajuste del selector OpMode . El temporizador de caída adicional de 150 ms
prolonga la presencia de la señal MCBOP para evitar el funcionamiento no deseado
de la función dependiente de la tensión, debido al cierre no simultáneo de los
contactos principales del interruptor automático.
Se supone que la señal de entrada DISCPOS está conectada mediante una entrada
binaria terminal al contacto auxiliar normalmente cerrado del seccionador de línea.
La señal DISCPOS establece la señal de salida BLKU con el fin de bloquear las
funciones relacionadas con la tensión cuando el seccionador de línea está abierto.
La función de protección de impedancia no se ve afectada por la posición del
seccionador de línea, ya que no hay corrientes de línea que puedan causar el
malfuncionamiento de la protección de distancia. Si DISCPOS = 0, esto significa
que la línea está conectada a la red, y cuando DISCPOS = 1, significa que la línea
está desconectada de la red y se genera la señal de bloqueo BLKU.
503
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 505 183-UES C
Supervisión del sistema secundario
• El cambio en la tensión DU
• El cambio en la corriente DI
El primer criterio significa que la detección de un fallo en una fase junto con una
corriente alta para la misma fase establece la salida. La corriente de fase medida se
utiliza para reducir el riesgo de una detección de fallo de fusible falsa. Si la
corriente en la línea protegida es baja, una caída de tensión en la red (no causada
por un fallo de fusible) no está seguido por un cambio de corriente y se puede
producir un fallo de fusible falso.
504
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 11
Supervisión del sistema secundario
Detección DUDI
Fase 1 de detección DUDI
IL1 Retardo de
un ciclo
|DI|
a
a>b
DI< b
UL1 Retardo de
un ciclo
|DU|
a
a>b Y
DU> b
20 ms 1.5 ciclo
a
a>b t t
UPh> b
UL1
a
a<b
b
IL1
a
a>b
IPh> b Y
O Y
CBCLOSED Y O
UL2
a
a<b
b
IL2
a
a>b
b Y
O Y
Y O
UL3
a
a<b
b
IL3
a
a>b
b Y
O Y FuseFailDetDUDI
Y O
O
=IEC10000034=1=es=Original.vsd
IEC10000034 V1 ES
505
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 505 183-UES C
Supervisión del sistema secundario
IL3
a
a<b
b
IDLD<
DeadLineDet1Ph
UL1
a Y
a<b
b O DLD1PH
Y
UL2
a Y
a<b
b
Y DLD3PH
UL3 Y
a Y
a<b
b
UDLD<
intBlock
=IEC10000035=1=es=Original.vsd
IEC10000035 V1 ES
506
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 11
Supervisión del sistema secundario
La señal de salida BLKU también se encuentra activa si todas las tensiones de fase
han estado por encima del ajuste USealIn< durante más de 60 segundos, la tensión
de secuencia cero o negativa ha estado por encima del valor de ajuste 3U0> y
3U2> durante más de 5 segundos, todas las corrientes de fase están por debajo del
ajuste IDLD< (nivel de funcionamiento para la detección de línea muerta) y el
interruptor se encuentra cerrado (se activa la entrada CBCLOSED).
Se supone que la señal de entrada MCBOP está conectada mediante una entrada
binaria terminal al contacto auxiliar normalmente cerrado del interruptor
automático que protege el circuito secundario del TT. La señal MCBOP activa las
507
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 505 183-UES C
Supervisión del sistema secundario
señales de salida BLKU y BLKZ con el fin de bloquear todas las funciones
relacionadas con la tensión cuando el MCB está abierto, independientemente del
ajuste del selector OpMode o OpDUDI. Un temporizador de desactivación
adicional de 150 ms prolonga la presencia de la señal MCBOP para evitar el
funcionamiento no deseado de la función dependiente de la tensión, debido al
cierre no simultáneo de los contactos principales del interruptor automático.
Se supone que la señal de entrada DISCPOS está conectada mediante una entrada
binaria terminal al contacto auxiliar normalmente cerrado del seccionador de línea.
La señal DISCPOS establece la señal de salida BLKU con el fin de bloquear las
funciones relacionadas con la tensión cuando el seccionador de línea está abierto.
La función de protección de impedancia no tiene que verse afectada, dado que no
hay corrientes de línea que puedan provocar el malfuncionamiento de la protección
de distancia.
Se bloquean tanto las señales de salida 3PH, BLKU y BLKZ como las señales
DLD1PH y DLD3PH desde las detecciones de línea muerta si ocurre cualquiera de
las siguientes condiciones:
508
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 11
Supervisión del sistema secundario
TEST ACTIVE
Y
BlocFuse = Yes
BLOCK intBlock
O
BLKTRIP 20 ms 100 ms
Y t t
Y
Any UL < UsealIn<
FuseFailDetDUDI
Y 5s
OpDUDI = On
O t
FuseFailDetZeroSeq
Y
FuseFailDetNegSeq
Y
UNsINs O
UZsIZs O
UZsIZs O UNsINs
OpMode
UZsIZs Y UNsINs
OptimZsNs
O
CurrZeroSeq
a Y
CurrNegSeq a>b
b
200 ms
DeadLineDet1Ph Y BLKZ
t O Y
150 ms
MCBOP t
Y BLKU
60 sec
t O O
All UL > UsealIn<
Y
VoltZeroSeq 5 sec
VoltNegSeq O t
AllCurrLow
CBCLOSED
DISCPOS
=IEC10000033=1=es=Original.vsd
IEC10000033 V1 ES
509
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 505 183-UES C
Supervisión del sistema secundario
IEC05000700-2-en.vsd
IEC05000700 V3 EN
510
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 11
Supervisión del sistema secundario
511
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 505 183-UES C
Supervisión del sistema secundario
512
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
Sección 12 Control
SYMBOL-M V1 ES
12.1.1 Introducción
La función de sincronización permite cerrar redes asíncronas en el momento
adecuado, incluso el tiempo de cierre del interruptor. Así, los sistemas se pueden
reconectar después de un reenganche automático o cierre manual, lo cual mejora la
estabilidad de la red.
513
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
La lógica interna para cada bloque funcional, las entradas y salidas y los
parámetros de ajuste con valores predeterminados y márgenes de ajustes se
describen en este documento. Para obtener más información relacionada con la
aplicación, consulte el Manual de aplicación.
Diagramas de lógica
Los diagramas de lógica que se observan a continuación ilustran los principios
fundamentales de los componentes de la función de sincronización, como
comprobación de sincronismo, comprobación de energización y selección de
tensiones, y tienen como objetivo simplificar la comprensión de la función.
Comprobación de sincronismo
Los valores de las diferencias de tensión, frecuencia y ángulo de fase se miden en
el IED de forma central y están disponibles para la evaluación de la función de
comprobación de sincronismo . Si la tensión de barra está conectada como fase a
fase y la tensión de línea, como fase a neutro (o el opuesto), esto se debe
514
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
La función compara los valores de la tensión de línea y de barra con los valores
ajustados para UHighBusSC y UHighLineSC.
Si ambos lados son superiores a los valores ajustados, los valores medidos se
comparan con los valores ajustados para una diferencia aceptable de frecuencia,
ángulo de fase y tensión: FreqDiff, PhaseDiff y UDiff. Si se ajusta un factor de
compensación debido al uso de diferentes tensiones en la barra y la línea, el factor
se deduce de la tensión de línea antes de comparar los valores de ángulo de fase.
515
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
¡ A te n c ió n ! L ó g ic a s im ila r p a r a la C o m p r o b a c ió n d e s in c r o n is m o m a n u a l.
O p e r a tio n S C = O n
Y TSTAUTSY
Y
TSTSC
BLKSC Y
BLO C K O
AUTOSYOK
Y
0 -6 0 s
Y t
tS C A
U D iffS C 50 m s
Y t
U H ig h B u s S C
UOKSC
Y
U H ig h L in e S C
U D IF F S C
1
F R D IF F A
F r e q D iffA 1
P H D IF F A
P h a s e D iffA 1
U D IF F M E
v o lta g e D iffe r e n c e V a lu e
F R D IF F M E
fr e q u e n c y D iffe r e n c e V a lu e
P H D IF F M E
p h a s e A n g le D iffe r e n c e V a lu e
= IE C 0 7 0 0 0 1 1 4 = 2 = e s = O
r ig in a l.v s d
IEC07000114 V2 ES
Sincronización
Cuando la función está ajustada a OperationSynch = On , se realiza la medición.
La función compara los valores de la tensión de línea y de barra con los valores
ajustados para UHighBusSynch y UHighLineSynch, que es una supervisión de que
las dos tensiones están activas. Si ambos lados son superiores a los valores
ajustados, los valores medidos se comparan con los valores ajustados para una
diferencia aceptable de frecuencia, variación de la frecuencia respecto al tiempo,
ángulo de fase y tensión: FreqDiffMax, FreqDiffMin y UDiffSynch.
Las frecuencias medidas entre los ajustes para la frecuencia máxima y mínima
inician la medición y la evaluación del cambio de ángulo para permitir que el
funcionamiento se envíe en el momento adecuado, incluyendo el tiempo tBreaker
ajustado. Existe una liberación interna del ángulo de fase para bloquear los pulsos
de cierre incorrectos. En el funcionamiento, la salida SYNOK se activa con un
pulso tClosePulse y la función se repone. La función también se repone si las
condiciones de sincronización no se cumplen dentro del tiempo tMaxSynch
ajustado. Esto evita que las funciones se mantengan en funcionamiento durante
mucho tiempo por error, a la espera de que se cumplan las condiciones.
516
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
SYN1
O P E R A T IO N S Y N C H
OFF
ON
TEST M ODE
OFF
ON
STARTSYN SYNPROGR
Y
Y
S
BLKSYNCH
O R
U D iffS y n c h
50 m s SYNOK
Y
U H ig h B u s S y n c h Y t
U H ig h L in e S y n c h O
F r e q D iffM a x
Y
TSTSYNOK
F r e q D iffM in O
tC lo s e
F r e q R a te C h a n g e P u ls e
Y
fB u s & fL in e ± 5 H z tM a x
Y
S ynch
P h a s e D iff < 1 5 d e g S Y N F A IL
P h a s e D iff= c lo s in g a n g le
= IE C 0 6 0 0 0 6 3 6 = 2 = e s =
O r ig in a l.v s d
IEC06000636 V2 ES
Comprobación de energización
Los valores de la tensión se miden en el IED de forma central y están disponibles
para que la función de comprobación de energización los evalue. Si la tensión de
barra está conectada como fase a fase y la tensión de línea, como fase a neutro (o el
opuesto), esto se debe compensar. La compensación se lleva a cabo con un ajuste,
que aumenta la tensión de línea a un nivel equivalente a la tensión de barra.
La función mide las tensiones en la barra y la línea para verificar si están activas o
inactivas. Esto se realiza mediante la comparación con los valores ajustados
UHighBusEnerg y ULowBusEnerg para la energización de la barra, y
UHighLineEnerg y ULowLineEnerg para la energización de la línea.
517
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
Las entradas BLOCK y BLKENERG están disponibles para el bloqueo total del
bloque funcional de sincronización y el respectivo bloqueo de la función de
comprobación de energización. TSTENERG permite las pruebas de la función
donde las condiciones cumplidas estén conectadas a una salida para prueba separada.
Selección de tensiones
El módulo de selección de tensiones con supervisión de los fusibles del
transformador de tensión incluido para las diferentes disposiciones es una parte
básica de la función de sincronización y determina los parámetros que reciben las
funciones de sincronización, comprobación de sincronismo y comprobación de
energización. Esto incluye la selección de las tensiones adecuadas de barra y de
línea, y la supervisión de fusible.
Para las posiciones del seccionador, es aconsejable utilizar contactos de tipo (NO)
a y (NC) b para proporcionar las posiciones Abierto y Cerrado del seccionador,
pero también es posible utilizar un inversor para una de las posiciones.
518
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC05000779 V1 ES
Figura 265: Diagrama de lógica para la función de selección de tensiones de un interruptor con barra doble
Esta función de selección de tensiones utiliza las entradas binarias de los contactos
auxiliares de los interruptores y los seccionadores para seleccionar la tensión
correcta para la función de comprobación de sincronismo (comprobación de
sincronismo y energización). Para el interruptor de barra, un lado del interruptor
está conectado a la barra y el otro está conectado a la línea 1, la línea 2 o la otra
barra, según la disposición.
519
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
520
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC05000780 V1 ES
Figura 266: Diagrama de lógica simplificado para la función de selección de tensiones de un interruptor de
barra en una disposición deinterruptor y medio
521
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
IEC05000781 V1 ES
Figura 267: Diagrama de lógica simplificado para la función de selección de tensiones del interruptor de
enlace en una disposición deinterruptor y medio
522
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
bueno. Se deben conectar las entradas con la etiqueta "FF" si el contacto disponible
indica que el circuito de tensión está defectuoso.
IEC06000534-2-en.vsd
IEC06000534 V2 EN
523
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
524
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
525
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
526
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
527
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
528
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
O->I
SYMBOL-L V1 ES
12.2.1 Introducción
La función de reenganche automático (SMBRREC) proporciona reenganche
automático de alta velocidad o retardado para aplicaciones de interruptor único o
múltiple.
529
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
Cada función de reenganche automático se puede configurar para que coopere con
una función de comprobación de sincronismo.
530
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
Una vez aceptado el arranque se bloquea y se activa una señal interna “Started”
(“activado”) Se puede interrumpir debido a ciertos eventos, como una señal de
inhibición.
531
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
Funcionamiento:
Encendido
Condiciones de bloqueo
IEC05000782 V1 ES
Para el primer intento, se pueden utilizar hasta cuatro ajustes de tiempo diferentes y
una extensión del tiempo. Los ajustes para el tiempo de apertura de reenganche
automático monofásico, bifásico y trifásico se hacen por separado: t1 1Ph, t1 2Ph,
t1 3Ph. Si no se aplica ninguna señal de entrada en particular y se selecciona un
programa de reenganche automático con reenganche monofásico, se utiliza el
tiempo de apertura t1 1Ph . Si la señal TR2P o TR3P se activa en relación con la
entrada START, se utiliza el tiempo de apertura de reenganche automático para el
reenganche bifásico o trifásico. También existe una característica de ajuste de
tiempo aparte para el reenganche automático trifásico de alta velocidad, t1 3PhHS ,
disponible para su uso cuando es necesario. Se activa mediante la entrada
STARTHS.
532
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
Prolongar t1
PLCLOST Prolongar t1
iniciar Y O Y
Y
tTrip
t
Y
arranque
duración
prolongada
Y
(bloquear
SMBRREC)
IEC05000783_2_en.vsd
IEC05000783 V2 ES
Figura 270: Control del tiempo de apertura de reenganche automático extendido y detección de pulso largo
de disparo
533
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
Numerosas salidas para el control del estado del reenganche registran el estado real
en la secuencia de reenganche.
534
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
t1 1 P h T e m p o r iz a d o r e s " S M B R R E C
t O p e n tim e "
D e s d e ló g ic a O 1P2PTO
t1 2 P h
p a ra
t
p ro g ra m a s d e
1P2PTO re e n g a n ch e t1 3 P h H S
t
3PH STO
3PH STO
3PT1TO
t1 3 P h
3PT2TO t
3PT1TO
3PT3TO O
Y
3PT4TO O P u ls o A R
3PT5TO Y
SYNC
in ic ia r Y B lo q u e o
CBREADY Y O
C o n tr o l d e l
tS y n c e s ta d o d e
SMRREC
Y t
CO UNTER
0 In te n to 0
CL In te n to 1
1
2 In te n to 2
3 In te n to 3
tR e c la im
P u ls o S M B R R E C ( a r r ib a ) Y t R 4 In te n to 4
O In te n to 5
5
TR 2P p ro g ra m a s d e
T e m p o r iz a d o r d e
TR 3P re e n g a n ch e L
1PT1 r e c u p e r a c ió n O n
O G IC
a rra n q u e 2PT1
in ic ia r 3PH S IN P R O G R
In te n to 0 3PT1 O
In te n to 1 3PT2
In te n to 2
In te n to 3 3PT3
In te n to 4
In te n to 5 3PT4
P E R M IT 1 P
3PT5
PR EP3P
1
B lo q u e o tIn h ib it
O I n h ib ic ió n ( in te r n a )
IN H IB IT t
IE C 0 5 0 0 0 7 8 4 _ 2 _ e n .v s d
IEC05000784 V2 ES
535
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
IEC05000785 V1 ES
Falta transitoria
Después de la orden de reenganche, el temporizador de recuperación denominado
tReclaim comienza a funcionar durante el tiempo ajustado. Si no se produce un
disparo durante este tiempo, el reenganche automático se repone.
536
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
iniciar
bloqueo arranque Y
O UNSUCCL
Y S
shot 0
R
UnsucClByCBchk = CBcheck
=IEC05000786=1=es=Original.vsd
IEC05000786 V1 ES
537
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
tA u to C o n tW a it
t
C LO SEC B
Y
S Q
CBPOS C B C lo s e d
O
in ic ia r
START O
= IE C 0 5 0 0 0 7 8 7 =
1 = e s = O r ig in a l.v
sd
IEC05000787 V1 ES
538
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
StartByCBOpen = On
1
START Y
STARTHS Y
arranque
O
100 ms
Y
100 ms
Y
=IEC05000788=1=es=Original.vsd
IEC05000788 V1 ES
F a lta
CB POS
C e rra d o A b ie r to C e rra d o
CB READY
START ( D is p a r o )
SYNC
tR e c la im
READY
IN P R O G
1PT1
A C T IV E
CLO SE CB t1 1 P h tP u ls e
PR EP3P
SUCCL
T ie m p o
= IE C 0 4 0 0 0 1 9 6 = 2 = e s =
O r ig in a l.v s d
IEC04000196 V2 ES
539
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
F a lta
CB POS A b ie r to
C e rra d o A b ie r to C C
CB READY
S T A R T ( D is p a r o )
TR3P
SYNC
READY
IN P R O G R
3PT1 t1 3 P h
3PT2 t2 3 P h
A C T IV E tR e c la im
CLO SE CB tP u ls e tP u ls e
PR EP3P
UNSUCCL
T ie m p o
= IE C 0 4 0 0 0 1 9 7 = 1
= e s = O r ig in a l.v s d
IEC04000197 V1 ES
Fault
AR01-CBCLOSED
AR01-CBREADY(CO)
AR01-START
AR01-TR3P
AR01-SYNC
AR01-READY
AR01-INPROGR
AR01-1PT1
AR01-T1
AR01-T2
AR01-CLOSECB t1s
AR01-P3P
AR01-UNSUC
tReclaim
en04000198.vsd
IEC04000198 V1 ES
540
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
Fault
AR01-CBCLOSED
AR01-CBREADY(CO)
AR01-START
AR01-TR3P
AR01-SYNC
AR01-READY
AR01-INPROGR
AR01-1PT1
AR01-T1
AR01-T2
t2
AR01-CLOSECB t1s
AR01-P3P
AR01-UNSUC
tReclaim
en04000199.vsd
IEC04000199 V1 ES
Figura 279: Falta monofásica permanente. Programa 1ph + 3ph o 1/2ph + 3ph,
reenganche de dos intentos
IEC06000189-2-en.vsd
IEC06000189 V2 EN
541
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
542
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
543
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
544
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
545
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.3.1 Introducción
El control de aparatos es una función para el control y la supervisión de
interruptores, seccionadores y seccionadores de puesta a tierra dentro de una bahía.
Se da permiso para el accionamiento tras la evaluación de las condiciones desde
otras funciones como enclavamiento, comprobación de sincronismo, selección
desde el puesto de operador y bloqueos externos o internos.
546
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
Puesto que un aparato primario se puede asignar a muchas funciones dentro del
sistema de automatización de subestaciones, el enfoque orientado a objetos con un
módulo de función que maneja la interacción y el estado de cada objeto del proceso
garantiza la estabilidad de la información del proceso utilizada por funciones de
control superiores.
Las tres últimas funciones son nodos lógicos según IEC 61850. También
pertenecen a la función de control de aparatos las funciones local o remoto
(LOCREM) y control local o remoto (LOCREMCTRL), para manejar el
conmutador local/remoto; y las funciones reserva de bahía (QCRSV) y entrada de
reserva (RESIN), para la función de reserva. A continuación, se describen los
principios de funcionamiento, el bloque funcional, las señales de entrada y de
salida y los parámetros de ajuste para todas estas funciones.
547
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
La lista de valores de causa está ordenada por prioridad. Los valores están
disponibles a través de IEC 61850. La salida L_CAUSE en el bloque funcional del
controlador de conmutación (SCSWI), del interruptor (SXCBR) y del seccionador
(SXSWI) indica el último valor del error durante la orden.
548
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
12.3.4.1 Introducción
549
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
Cuando el conmutador en el panel local está en la posición Off, se ignoran todas las
órdenes a nivel local y remoto. Si la posición del conmutador local/remoto no es
válida, a la salida PSTO siempre se asigna el estado defectuoso (3), lo que implica
que no hay posibilidad de accionamiento.
Tabla 299: Valores PSTO para diferentes posiciones del conmutador en el panel local
Posiciones del Valor PSTO AllPSTOValid Posiciones posibles con permiso para
conmutador en el (parámetro de accionar
panel local configuración)
0 = Off 0 -- Sin permiso para accionar
1 = Local 1 FALSE Panel local
1 = Local 5 TRUE Nivel local o remoto sin ninguna
prioridad
2 = Remoto 2 FALSE Nivel remoto
2 = Remoto 5 TRUE Nivel local o remoto sin ninguna
prioridad
3 = Defectuoso 3 -- Sin permiso para accionar
550
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
Bloqueos
Los estados de bloqueo para las indicaciones de posición y las órdenes se usan para
brindar al usuario la posibilidad de realizar bloqueos comunes para las funciones
configuradas dentro de la bahía completa.
Las características de bloqueo provistas por la función de control de bahía son las
siguientes:
551
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.3.5.1 Introducción
El bloque funcional local o remoto (LOCREM) maneja las señales provenientes del
conmutador local/remoto. Las conexiones se observan en la figura 282, donde las
entradas en el bloque funcional LOCREM están conectadas a entradas binarias si
se utiliza el conmutador externo. Cuando se utiliza una HMI local, las entradas no
se usan y se ajustan a FALSE en la configuración. Las salidas del bloque funcional
LOCREM controlan la salida PSTO (fuente permitida para el accionamiento) en el
control de bahía (QCBAY).
552
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
LOCREM QCBAY
CTRLOFF OFF LR_OFF PSTO
LOCCTRL LOCAL LR_LOC UPD_BLKD
REMCTRL REMOTE LR_REM CMD_BLKD
LHMICTRL VALID LR_VALID
BL_UPD
BL_CMD
LOCREM QCBAY
CTRLOFF OFF LR_OFF PSTO
LOCCTRL LOCAL LR_LOC UPD_BLKD
REMCTRL REMOTE LR_REM CMD_BLKD
LHMICTRL VALID LR_VALID
BL_UPD
BL_CMD
LOCREMCTRL
PSTO1 HMICTR1
PSTO2 HMICTR2
PSTO3 HMICTR3
PSTO4 HMICTR4
PSTO5 HMICTR5
PSTO6 HMICTR6
PSTO7 HMICTR7
PSTO8 HMICTR8
PSTO9 HMICTR9
PSTO10 HMICTR10
PSTO11 HMICTR11
PSTO12 HMICTR12
IEC05000250_2_en.vsd
IEC05000250 V2 EN
Figura 282: Configuración para el manejo local/remoto para una HMI local con
dos bahías y dos páginas en pantalla
IEC05000360-2-en.vsd
IEC05000360 V2 EN
553
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
LOCREMCTRL
PSTO1 HMICTR1
PSTO2 HMICTR2
PSTO3 HMICTR3
PSTO4 HMICTR4
PSTO5 HMICTR5
PSTO6 HMICTR6
PSTO7 HMICTR7
PSTO8 HMICTR8
PSTO9 HMICTR9
PSTO10 HMICTR10
PSTO11 HMICTR11
PSTO12 HMICTR12
IEC05000361-2-en.vsd
IEC05000361 V2 EN
554
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
555
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.3.6.1 Introducción
556
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
Evaluación de la posición
Cuando hay tres conmutadores monofásicos conectados a la función del
controlador de conmutación, el controlador "combina" la posición de los tres
conmutadores en la posición trifásica resultante. Cuando las posiciones de los
conmutadores monofásicos no coinciden, se aplican los siguientes principios:
Principios de bloqueo
Las señales de bloqueo por lo general provienen de la función de control de bahía
(QCBAY) y a través de comunicación IEC 61850 desde la posición del operador.
557
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
558
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
SCSWI SXCBR
EXE_CL
O CLOSE
SYNC_OK
START_SY
SY_INPRO
SESRSYN
Compro- CLOSECB
bación
de Función de
sincro- sincronización
nismo
=IEC09000209=1=es=Original.vsd
IEC09000209 V1 ES
Diagramas de tiempo
La función del controlador de conmutación (SCSWI) tiene temporizadores para
evaluar diferentes condiciones de supervisión del tiempo. Aquí se explican esos
temporizadores.
El temporizador tSelect se utiliza para supervisar el tiempo entre las señales de las
órdenes de selección y ejecución, es decir, el tiempo que el operador tiene para
ejecutar la orden después de la selección del objeto a accionar.
IEC05000092 V1 ES
559
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
IEC05000093 V1 ES
IEC05000094 V1 ES
560
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC05000095 V1 ES
IEC05000337-2-en.vsd
IEC05000337 V2 EN
561
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
562
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
12.3.7.1 Introducción
Los usuarios de la función de Interruptor (SXCBR) son otras funciones, como por
ejemplo, el controlador de conmutación, las funciones de protección, la función
reenganche automático o un cliente IEC 61850 que reside en otro IED o la posición
del operador. Esta función de conmutación ejecuta órdenes, evalúa condiciones de
bloqueo y evalúa diferentes condiciones de supervisión del tiempo. La función
lleva a cabo la orden de ejecución solo si todas las condiciones indican que se debe
permitir una operación de conmutación. En caso de condiciones erróneas, la
función indica un valor de "causa" adecuado.
563
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
Conmutador local/remoto
Se incluye una señal de entrada binaria LR_SWI en SXCBR para indicar la
posición del conmutador local/remoto desde el patio de maniobras proporcionada a
través de la tarjeta de E/S. Si la señal tiene el valor TRUE, significa que el cambio
de posición solamente es posible desde el nivel de patio de maniobra. Si la señal
tiene el valor FALSE, significa que es posible emitir la orden desde el IED o un
nivel superior. Cuando la señal tiene el valor TRUE, se rechazan todas las órdenes
(para el cambio de posición) desde clientes internos del IED, incluso las órdenes de
disparo de funciones de protección. La funcionalidad del conmutador local/remoto
se describe en la figura 291.
L o c a l= " A c c io n a m ie n to
E
d e s d e e l n iv e l d e p a tio
RU
T d e m a n io b r a s
D e s d e E /S s w itc h L R
FAL
SE R e m o te =
A c c io n a m ie n to d e s d e
e l n iv e l d e IE D o
s u p e r io r
= IE C 0 5 0 0 0 0 9 6 = 1 = e
s = O r ig in a l.v s d
IEC05000096 V1 ES
Principios de bloqueo
SXCBR incluye numerosos principios de bloqueo. El principio básico de todas las
señales de bloqueo es que afectan las órdenes de todos los demás clientes, como
por ejemplo, la posición del operador, las funciones de protección, el reenganche
automático, etcétera.
564
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
Sustitución
La sustitución en SXCBR se utiliza para el ajuste manual de la posición del
interruptor. Por lo general, la sustitución se utiliza para que el operador introduzca
un valor manualmente porque el valor del proceso real es erróneo por algún
motivo. Después, SXCBR utiliza el valor introducido manualmente en lugar del
valor de las posiciones determinado por el proceso.
Diagramas de tiempo
Hay dos temporizadores para la supervisión de la fase de ejecución, tStartMove y
tIntermediate. tStartMove supervisa que el dispositivo primario se empieza a
mover después del envío del pulso de salida de ejecución. tIntermediate define el
tiempo máximo permitido para la posición intermedia. La figura 292 explica estos
dos temporizadores durante la fase de ejecución.
OPENPOS
CLOSEPOS
si t1 > tStartMove
Temporizador entonces se ajusta el
tStartMove atributo "switch-not-start-
t1 moving"
tStartMove En ”causa”
=IEC05000097=1=es=Original.vsd
IEC05000097 V1 ES
565
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
OPENPOS
CLOSEPOS
AdaptivePulse=FALSE
EXE_CL
tClosePulse
AdaptivePulse=TRUE
EXE_CL
tClosePulse
=IEC05000098=1=es=Original.vsd
IEC05000098 V1 ES
566
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
OPENPOS
CLOSEPOS
AdaptivePulse=FALSE
EXE_OP
tOpenPulse
AdaptivePulse=TRUE
EXE_OP
tOpenPulse
Temporizador tStartMove
=IEC05000099=1=es=Original.vsd
IEC05000099 V1 ES
IEC05000338-2-en.vsd
IEC05000338 V2 EN
567
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
568
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
12.3.8.1 Introducción
Los usuarios de seccionador (SXSWI) son otras funciones, como por ejemplo, el
controlador de conmutación, las funciones de protección, la función reenganche
automático o un cliente 61850 que reside en otro IED o la posición del operador.
SXSWI ejecuta órdenes, evalúa condiciones de bloqueo y evalúa diferentes
condiciones de supervisión del tiempo. SXSWI lleva a cabo la orden de ejecución
solo si todas las condiciones indican que se debe permitir una operación de
conmutación. En caso de condiciones erróneas, la función indica un valor de
"causa" adecuado.
Conmutador local/remoto
Se incluye una señal de entrada binaria LR_SWI en SXSWI para indicar la
posición del conmutador local/remoto desde el patio de maniobras proporcionada a
través de la tarjeta de E/S. Si la señal tiene el valor TRUE, significa que el cambio
de posición solamente es posible en el nivel de patio de maniobras. Si la señal tiene
el valor FALSE, significa que es posible emitir la orden desde el IED o un nivel
superior. Cuando la señal tiene el valor TRUE, se rechazan todas las órdenes (para
el cambio de posición) desde clientes internos del IED, incluso las órdenes de
disparo de funciones de protección. La funcionalidad del conmutador local/remoto
se describe en la figura 296.
L o c a l= " A c c io n a m ie n to
E
d e s d e e l n iv e l d e p a tio
U
TR d e m a n io b r a s
D e s d e E /S s w itc h L R
FAL
SE R e m o te =
A c c io n a m ie n to d e s d e
e l n iv e l d e IE D o
s u p e r io r
= IE C 0 5 0 0 0 0 9 6 = 1 = e
s = O r ig in a l.v s d
IEC05000096 V1 ES
569
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
Principios de bloqueo
SXSWI incluye numerosos principios de bloqueo. El principio básico de todas las
señales de bloqueo es que afectan las órdenes de todos los demás clientes, como
por ejemplo, la posición del operador, las funciones de protección, el reenganche
automático, etcétera.
Sustitución
La sustitución en SXCBR se utiliza para el ajuste manual de la posición del
interruptor. Por lo general, la sustitución se utiliza para que el operador introduzca
un valor manualmente porque el valor del proceso real es erróneo por algún
motivo. Después, SXSWI utiliza el valor introducido manualmente en lugar del
valor de las posiciones determinado por el proceso.
Diagramas de tiempo
Hay dos temporizadores para la supervisión de la fase de ejecución, tStartMove y
tIntermediate. tStartMove supervisa que el dispositivo primario se empieza a
mover después del envío del pulso de salida de ejecución. tIntermediate define el
tiempo máximo permitido para la posición intermedia. La figura 297 explica estos
dos temporizadores durante la fase de ejecución.
570
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
OPENPOS
CLOSEPOS
si t1 > tStartMove
Temporizador entonces se ajusta el
tStartMove atributo "switch-not-start-
t1 moving"
tStartMove En ”causa”
=IEC05000097=1=es=Original.vsd
IEC05000097 V1 ES
OPENPOS
CLOSEPOS
AdaptivePulse=FALSE
EXE_CL
tClosePulse
AdaptivePulse=TRUE
EXE_CL
tClosePulse
=IEC05000098=1=es=Original.vsd
IEC05000098 V1 ES
571
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
OPENPOS
CLOSEPOS
AdaptivePulse=FALSE
EXE_OP
tOpenPulse
AdaptivePulse=TRUE
EXE_OP
tOpenPulse
Temporizador tStartMove
=IEC05000099=1=es=Original.vsd
IEC05000099 V1 ES
572
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC05000339-2-en.vsd
IEC05000339 V2 EN
573
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.3.9.1 Introducción
574
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
575
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
Si hay más de ocho aparatos en la bahía, tiene que haber una función QCRSV
adicional. Las dos funciones QCRSV se deben comunicar a través de las entradas
EXCH_IN y EXCH_OUT, según la figura 301. Si se utiliza más de una función
QCRSV, el orden de ejecución es muy importante. El orden de ejecución se debe
dar de modo que la primera QCRSV tenga un número inferior que la siguiente.
QCRSV
EXCH_IN RES_GRT1
RES_RQ1 RES_GRT2
RES_RQ2 RES_GRT3
RES_RQ3 RES_GRT4
RES_RQ4 RES_GRT5
RES_RQ5 RES_GRT6
RES_RQ6 RES_GRT7
RES_RQ7 RES_GRT8
RES_RQ8 RES_BAYS
BLK_RES ACK_TO_B
OVERRIDE RESERVED
RES_DATA EXCH_OUT
QCRSV
EXCH_IN RES_GRT1
RES_RQ1 RES_GRT2
RES_BAYS
RES_RQ2 RES_GRT3 ³1
RES_RQ3 RES_GRT4
RES_RQ4 RES_GRT5
RES_RQ5 RES_GRT6 ACK_TO_B
RES_RQ6 RES_GRT7 ³1
RES_RQ7 RES_GRT8
RES_RQ8 RES_BAYS
BLK_RES ACK_TO_B RESERVED
³1
OVERRIDE RESERVED
RES_DATA EXCH_OUT
IEC05000088_2_en.vsd
IEC05000088 V2 ES
576
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC05000340-2-en.vsd
IEC05000340 V2 EN
577
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
578
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
12.3.10.1 Introducción
579
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
EXCH_IN INT
BIN
ACK_F_B
&
FutureUse
³1
ANY_ACK
BAY_ACK ³1
VALID_TX
&
BAY_VAL ³1
RE_RQ_B
³1
BAY_RES &
V _RE_RQ
³1
BIN
EXCH_OUT
INT
en05000089.vsd
IEC05000089 V1 ES
La figura 304 describe el principio de intercambio de datos entre todos los módulos
RESIN en la bahía actual. Hay un bloque funcional RESIN por cada "otra bahía"
utilizada en el mecanismo de reserva. La señal de salida EXCH_OUT en las
últimas funciones RESIN está conectada con el módulo de reserva de bahía
(QCRSV), que maneja la función de reserva en la propia bahía. El valor de la
entrada EXCH_IN en el primer módulo RESIN de la cadena tiene un valor entero
5. Esto es proporcionado por el uso de la instancia número uno del bloque
funcional RESIN, donde la entrada EXCH_IN tiene el valor #5, pero está oculta
para el usuario.
580
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
RESIN
BAY_ACK ACK_F_B
Bahía 1 BAY_VAL ANY_ACK
BAY_RES VALID_TX
RE_RQ_B
V_RE_RQ
EXCH_OUT
RESIN
EXCH_IN ACK_F_B
BAY_ACK ANY_ACK
Bahía 2 BAY_VAL VALID_TX
BAY_RES RE_RQ_B
V_RE_RQ
EXCH_OUT
RESIN
EXCH_IN ACK_F_B
BAY_ACK ANY_ACK
Bahía n BAY_VAL VALID_TX
BAY_RES RE_RQ_B QCRSV
V_RE_RQ
EXCH_OUT RES_DATA
en05000090.vsd
IEC05000090 V2 ES
IEC05000341-2-en.vsd
IEC05000341 V2 EN
RESIN2
EXCH_IN ACK_F_B
BAY_ACK ANY_ACK
BAY_VAL VALID_TX
BAY_RES RE_RQ_B
V_RE_RQ
EXCH_OUT
IEC09000807_1_en.vsd
IEC09000807 V1 ES
581
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
582
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
12.4 Enclavamiento
12.4.1 Introducción
La función de enclavamiento bloquea la posibilidad de utilizar dispositivos de
conmutación de alta tensión, por ejemplo, cuando un seccionador está bajo carga,
para evitar daños materiales o lesiones físicas accidentales.
583
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
Las posiciones abierto o cerrado de los aparatos de alta tensión son entradas a
módulos de software distribuidos en los IED de control. Cada módulo dispone de la
lógica de enclavamiento para una bahía. La lógica de enclavamiento es diferente en
cada módulo, según la función de bahía y las disposiciones de la aparamenta de
maniobra; es decir, las bahías con dos interruptores o con interruptor y medio
tienen módulos diferentes. Las condiciones de enclavamiento y conexiones
específicas entre los módulos de enclavamiento estándar se realizan con una
herramienta de ingeniería. Las señales de enclavamiento en el nivel de bahía
pueden incluir el siguiente tipo de información:
584
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC04000526 V1 ES
Las bahías se comunican a través del bus de estación y pueden llevar información
con respecto a lo siguiente:
Bus de estación
IEC05000494 V1 ES
585
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
En la HMI local, existe una función de cancelación, que se puede utilizar para
desviar la función de enclavamiento cuando no toda la información necesaria para
la condición es válida.
Para todos los módulos de enclavamiento, se aplican las siguientes reglas generales:
586
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
Las señales de entrada EXDU_xx se deben ajustar a TRUE si no hay ningún error
de transmisión en la transferencia de información desde otras bahías. Las señales
requeridas con denominaciones que terminan en TR están diseñadas para la
transferencia a otras bahías.
12.4.3.1 Introducción
La función de nodo lógico para enclavamiento SCILO se utiliza para activar una
operación de conmutación si las condiciones de enclavamiento lo permiten. La
función SCILO no proporciona por sí misma ninguna funcionalidad de
enclavamiento. Las condiciones de enclavamiento se generan en bloques
funcionales aparte que disponen de la lógica de enclavamiento.
POSOPEN SCILO
POSCLOSE =1 1
EN_OPEN
&
>1
&
OPEN_EN
CLOSE_EN & EN_CLOSE
>1
&
en04000525.vsd
IEC04000525 V1 ES
587
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
IEC05000359-2-en.vsd
IEC05000359 V2 EN
12.4.4.1 Introducción
588
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
QC
en04000504.vsd
IEC04000504 V1 ES
IEC05000347-2-en.vsd
IEC05000347 V2 EN
QC_OP BBESOPTR
QC_CL BBESCLTR
en04000546.vsd
IEC04000546 V1 ES
589
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.4.5.1 Introducción
QA1
QC3 QC4
en04000516.vsd
A1A2_BS
IEC04000516 V1 ES
590
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC05000348-2-en.vsd
IEC05000348 V2 EN
591
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
VPQB1 QA1CLREL
VPQB2 & QA1CLITL
1
VPQA1
VPQC3 QB1REL
& >1
VPQC4 QB1ITL
1
VPS1QC1
QA1_OP
QC3_OP
QC4_OP
S1QC1_OP
EXDU_ES
QB1_EX1
VPQC3
VPS1QC1
&
QC3_CL
S1QC1_CL
EXDU_ES
QB1_EX2
en04000542.vsd
IEC04000542 V1 ES
592
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
VPQA1
VPQC3 QB2REL
VPQC4 & >1
QB2ITL
VPS2QC2 1
QA1_OP
QC3_OP
QC4_OP
S2QC2_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQC4
VPS2QC2
&
QC4_CL
S2QC2_CL
EXDU_ES
QB2_EX2
VPQB1 QC3REL
VPQB2 QC3ITL
QB1_OP & 1
QC4REL
QB2_OP
QC4ITL
1
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
QB2_OP QB2OPTR
QB2_CL QB2CLTR
VPQB2 VPQB2TR
QB1_OP S1S2OPTR
QB2_OP >1 S1S2CLTR
QA1_OP 1
VPQB1
VPS1S2TR
VPQB2 &
VPQA1
en04000543.vsd
IEC04000543 V1 ES
593
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
594
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
12.4.6.1 Introducción
QB
WA1 (A1) WA2 (A2)
QC1 QC2
A1A2_DC en04000492.vsd
IEC04000492 V1 ES
IEC05000349-2-en.vsd
IEC05000349 V2 EN
595
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
EXDU_BB
QBOP_EX1
VPS1QC1
VPS2QC2
VPS2_DC &
S1QC1_OP
S2QC2_OP
S2DC_OP
EXDU_ES
EXDU_BB
QBOP_EX2
VPS1QC1
VPS2QC2
S1QC1_CL &
S2QC2_CL
EXDU_ES
QBOP_EX3
en04000544.vsd
IEC04000544 V1 ES
IEC04000545 V1 ES
596
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
597
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.4.7.1 Introducción
WA1 (A)
WA2 (B)
WA7 (C)
QB1 QB2 QB20 QB7
QC1
QA1
QC2
en04000514.vsd
IEC04000514 V1 ES
598
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC05000350-2-en.vsd
IEC05000350 V2 EN
599
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
IEC04000533 V1 ES
VPQA1
VPQB2 QB1REL
& >1
VPQC1 QB1ITL
VPQC2 1
VPQC11
QA1_OP
QB2_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC11_OP
EXDU_ES
QB1_EX1
VPQB2
VP_BC_12
&
QB2_CL
BC_12_CL
EXDU_BC
QB1_EX2
VPQC1
VPQC11
&
QC1_CL
QC11_CL
EXDU_ES
QB1_EX3
en04000534.vsd
IEC04000534 V1 ES
600
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
VPQA1
VPQB1 QB2REL
& >1
VPQC1 QB2ITL
VPQC2 1
VPQC21
QA1_OP
QB1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQB1
VP_BC_12
&
QB1_CL
BC_12_CL
EXDU_BC
QB2_EX2
VPQC1
VPQC21
&
QC1_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB2_EX3
en04000535.vsd
IEC04000535 V1 ES
VPQA1
VPQB20 QB7REL
& >1
VPQC1 QB7ITL
VPQC2 1
VPQC71
QA1_OP
QB20_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC71_OP
EXDU_ES
QB7_EX1
VPQC2
VPQC71
&
QC2_CL
QC71_CL
EXDU_ES
QB7_EX2
VPQA1
VPQB7 QB20REL
& >1
VPQC1 QB20ITL
VPQC2 1
VPQC21
QA1_OP
QB7_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB20_EX1
VPQC2
VPQC21
&
QC2_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB20_EX2
en04000536.vsd
IEC04000536 V1 ES
601
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
VPQB1 QC1REL
VPQB20 QC1ITL
& 1
VPQB7
QC2REL
VPQB2
QB1_OP QC2ITL
1
QB20_OP
QB7_OP
QB2_OP
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
QB20_OP QB220OTR
QB2_OP & QB220CTR
VPQB20 1
VQB220TR
VPQB2 &
QB7_OP QB7OPTR
QB7_CL QB7CLTR
VPQB7 VPQB7TR
QB1_OP QB12OPTR
QB2_OP >1 QB12CLTR
VPQB1 1
VPQB12TR
VPQB2 &
QA1_OP BC12OPTR
QB1_OP >1 BC12CLTR
QB20_OP 1
VPQA1
VPBC12TR
VPQB1 &
VPQB20
QA1_OP BC17OPTR
QB1_OP >1 BC17CLTR
QB7_OP 1
VPQA1
VPBC17TR
VPQB1 &
VPQB7
QA1_OP BC27OPTR
QB2_OP >1 BC27CLTR
QB7_OP 1
VPQA1
VPBC27TR
VPQB2 &
VPQB7
en04000537.vsd
IEC04000537 V1 ES
602
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
603
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
604
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
12.4.8.1 Introducción
Introducción
Las funciones de enclavamiento para un diámetro de interruptor y medio
(BH_CONN, BH_LINE_A, BH_LINE_B) se utilizan para las líneas conectadas a
un diámetro de interruptor y medio de acuerdo con la figura 319.
WA1 (A)
WA2 (B)
QB1 QB2
QC1 QC1
QA1 QA1
QC2 QC2
QB6 QB6
QC3 QC3
BH_LINE_A BH_LINE_B
QB9 QB9
QC1 QC2
QC9 QC9
BH_CONN
en04000513.vsd
IEC04000513 V1 ES
605
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
IEC05000352-2-en.vsd
IEC05000352 V2 EN
606
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
BH_LINE_B
QA1_OP QA1CLREL
QA1_CL QA1CLITL
QB6_OP QB6REL
QB6_CL QB6ITL
QB2_OP QB2REL
QB2_CL QB2ITL
QC1_OP QC1REL
QC1_CL QC1ITL
QC2_OP QC2REL
QC2_CL QC2ITL
QC3_OP QC3REL
QC3_CL QC3ITL
QB9_OP QB9REL
QB9_CL QB9ITL
QC9_OP QC9REL
QC9_CL QC9ITL
CQA1_OP QB2OPTR
CQA1_CL QB2CLTR
CQB62_OP VPQB2TR
CQB62_CL
CQC1_OP
CQC1_CL
CQC2_OP
CQC2_CL
QC21_OP
QC21_CL
VOLT_OFF
VOLT_ON
EXDU_ES
QB6_EX1
QB6_EX2
QB2_EX1
QB2_EX2
QB9_EX1
QB9_EX2
QB9_EX3
QB9_EX4
QB9_EX5
QB9_EX6
QB9_EX7
IEC05000353-2-en.vsd
IEC05000353 V2 EN
BH_CONN
QA1_OP QA1CLREL
QA1_CL QA1CLITL
QB61_OP QB61REL
QB61_CL QB61ITL
QB62_OP QB62REL
QB62_CL QB62ITL
QC1_OP QC1REL
QC1_CL QC1ITL
QC2_OP QC2REL
QC2_CL QC2ITL
1QC3_OP
1QC3_CL
2QC3_OP
2QC3_CL
QB61_EX1
QB61_EX2
QB62_EX1
QB62_EX2
IEC05000351-2-en.vsd
IEC05000351 V2 EN
607
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
IEC04000560 V1 ES
608
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
BH_LINE_A
QA1_OP
QA1_CL =1 VPQA1
QB1_OP
QB1_CL =1 VPQB1
QB6_OP
QB6_CL =1 VPQB6
QC9_OP
QC9_CL =1 VPQC9
QB9_OP
QB9_CL =1 VPQB9
QC1_OP
QC1_CL =1 VPQC1
QC2_OP
QC2_CL =1 VPQC2
QC3_OP
QC3_CL =1 VPQC3
CQA1_OP
CQA1_CL =1 VPCQA1
CQC1_OP
CQC1_CL =1 VPCQC1
CQC2_OP
CQC2_CL =1 VPCQC2
CQB61_OP
CQB61_CL =1 VPCQB61
QC11_OP
QC11_CL =1 VPQC11
VOLT_OFF
VOLT_ON =1 VPVOLT
VPQB1 QA1CLREL
VPQB6 QA1CLITL
& 1
VPQB9
VPQA1
VPQC1 QB6REL
VPQC2 & >1
QB6ITL
1
VPQC3
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QB6_EX1
VPQC2
VPQC3
&
QC2_CL
QC3_CL
QB6_EX2
en04000554.vsd
IEC04000554 V1 ES
609
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
VPQA1
VPQC1 QB1REL
VPQC2 & >1
QB1ITL
1
VPQC11
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC11_OP
EXDU_ES
QB1_EX1
VPQC1
VPQC11
&
QC1_CL
QC11_CL
EXDU_ES
QB1_EX2
VPQB1 QC1REL
VPQB6 QC1ITL
QB1_OP & 1
QC2REL
QB6_OP QC2ITL
VPQB6 1
VPQB9 QC3REL
VPCQB61 &
QC3ITL
1
QB6_OP
QB9_OP
CQB61_OP
VPQA1 QB9REL
VPQB6 QB9ITL
VPQC9 & >1 1
VPQC1
VPQC2
VPQC3
VPCQA1
VPCQB61
VPCQC1
VPCQC2
QB9_EX1
QB6_OP
QB9_EX2
>1
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP &
QB9_EX3
en04000555.vsd
IEC04000555 V1 ES
CQB61_OP
QB9_EX4
>1 & >1
CQA1_OP
CQC1_OP
CQC2_OP &
QB9_EX5
QC9_OP
QC3_OP
QB9_EX6
VPQC9
VPQC3
&
QC9_CL
QC3_CL
QB9_EX7
VPQB9 QC9REL
VPVOLT QC9ITL
QB9_OP & 1
VOLT_OFF
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
en04000556.vsd
IEC04000556 V1 ES
610
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
BH_LINE_B
QA1_OP
QA1_CL =1 VPQA1
QB2_OP
QB2_CL =1 VPQB2
QB6_OP
QB6_CL =1 VPQB6
QC9_OP
QC9_CL =1 VPQC9
QB9_OP
QB9_CL =1 VPQB9
QC1_OP
QC1_CL =1 VPQC1
QC2_OP
QC2_CL =1 VPQC2
QC3_OP
QC3_CL =1 VPQC3
CQA1_OP
CQA1_CL =1 VPCQA1
CQC1_OP
CQC1_CL =1 VPCQC1
CQC2_OP
CQC2_CL =1 VPCQC2
CQB62_OP
CQB62_CL =1 VPCQB62
QC21_OP
QC21_CL =1 VPQC21
VOLT_OFF
VOLT_ON =1 VPVOLT
VPQB2 QA1CLREL
VPQB6 QA1CLITL
& 1
VPQB9
VPQA1
VPQC1 QB6REL
VPQC2 & >1
QB6ITL
1
VPQC3
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QB6_EX1
VPQC2
VPQC3
&
QC2_CL
QC3_CL
QB6_EX2
en04000557.vsd
IEC04000557 V1 ES
611
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
VPQA1
VPQC1 QB2REL
VPQC2 & >1
QB2ITL
1
VPQC21
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQC1
VPQC21
&
QC1_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB2_EX2
VPQB2 QC1REL
VPQB6 QC1ITL
QB2_OP & 1
QC2REL
QB6_OP QC2ITL
VPQB6 1
VPQB9 QC3REL
VPCQB62 &
QC3ITL
1
QB6_OP
QB9_OP
CQB62_OP
VPQA1 QB9REL
VPQB6 QB9ITL
VPQC9 & >1 1
VPQC1
VPQC2
VPQC3
VPCQA1
VPCQB62
VPCQC1
VPCQC2
QB9_EX1
QB6_OP
QB9_EX2
>1
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP &
QB9_EX3
en04000558.vsd
IEC04000558 V1 ES
CQB62_OP
QB9_EX4
>1 & >1
CQA1_OP
CQC1_OP
CQC2_OP &
QB9_EX5
QC9_OP
QC3_OP
QB9_EX6
VPQC9
VPQC3
&
QC9_CL
QC3_CL
QB9_EX7
VPQB9 QC9REL
VPVOLT QC9ITL
QB9_OP & 1
VOLT_OFF
QB2_OP QB2OPTR
QB2_CL QB2CLTR
VPQB2 VPQB2TR
en04000559.vsd
IEC04000559 V1 ES
612
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
613
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
614
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
615
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
616
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
617
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.4.9.1 Introducción
WA1 (A)
WA2 (B)
QB1 QB2
QC1 QC4
QA1 QA2
DB_BUS_A DB_BUS_B
QC2 QC5
QB61 QB62
QC3
QB9
DB_LINE
QC9
en04000518.vsd
IEC04000518 V1 ES
Se definen tres tipos de módulos de enclavamiento por bahía con doble interruptor.
DB_LINE es la conexión de la línea a las partes del interruptor que están
conectadas a las barras. DB_BUS_A y DB_BUS_B son las conexiones de la línea a
las barras.
618
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
en05000354.vsd
IEC05000354 V1 ES
DB_LINE
QA1_OP QB9REL
QA1_CL QB9ITL
QA2_OP QC3REL
QA2_CL QC3ITL
QB61_OP QC9REL
QB61_CL QC9ITL
QC1_OP
QC1_CL
QC2_OP
QC2_CL
QB62_OP
QB62_CL
QC4_OP
QC4_CL
QC5_OP
QC5_CL
QB9_OP
QB9_CL
QC3_OP
QC3_CL
QC9_OP
QC9_CL
VOLT_OFF
VOLT_ON
QB9_EX1
QB9_EX2
QB9_EX3
QB9_EX4
QB9_EX5
IEC05000356-2-en.vsd
IEC05000356 V2 EN
619
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
DB_BUS_B
QA2_OP QA2CLREL
QA2_CL QA2CLITL
QB2_OP QB62REL
QB2_CL QB62ITL
QB62_OP QB2REL
QB62_CL QB2ITL
QC4_OP QC4REL
QC4_CL QC4ITL
QC5_OP QC5REL
QC5_CL QC5ITL
QC3_OP QB2OPTR
QC3_CL QB2CLTR
QC21_OP VPQB2TR
QC21_CL
EXDU_ES
QB62_EX1
QB62_EX2
QB2_EX1
QB2_EX2
IEC05000355-2-en.vsd
IEC05000355 V2 EN
VPQC1
VPQC11
&
QC1_CL
QC11_CL
EXDU_ES
QB1_EX2
en04000547.vsd
IEC04000547 V1 ES
620
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
VPQB61 QC1REL
VPQB1 QC1ITL
& 1
QB61_OP QC2REL
QB1_OP QC2ITL
1
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
en04000548.vsd
IEC04000548 V1 ES
DB_BUS_B
QA2_OP
QA2_CL =1 VPQA2
QB62_OP
QB62_CL =1 VPQB62
QB2_OP
QB2_CL =1 VPQB2
QC4_OP
QC4_CL =1 VPQC4
QC5_OP
QC5_CL =1 VPQC5
QC3_OP
QC3_CL =1 VPQC3
QC21_OP
QC21_CL =1 VPQC21
VPQB62 QA2CLREL
VPQB2 & QA2CLITL
1
VPQA2
VPQC4 QB62REL
& >1
VPQC5 QB62ITL
1
VPQC3
QA2_OP
QC4_OP
QC5_OP
QC3_OP
QB62_EX1
VPQC5
VPQC3
&
QC5_CL
QC3_CL
QB62_EX2
VPQA2
VPQC4 QB2REL
& >1
VPQC5 QB2ITL
1
VPQC21
QA2_OP
QC4_OP
QC5_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQC4
VPQC21
&
QC4_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB2_EX2
en04000552.vsd
IEC04000552 V1 ES
VPQB62 QC4REL
VPQB2 QC4ITL
& 1
QB62_OP QC5REL
QB2_OP QC5ITL
1
QB2_OP QB2OPTR
QB2_CL QB2CLTR
VPQB2 VPQB2TR
en04000553.vsd
IEC04000553 V1 ES
621
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
DB_LINE
QA1_OP
QA1_CL =1 VPQA1
QA2_OP
QA2_CL =1 VPQA2
QB61_OP
QB61_CL =1 VPQB61
QC1_OP
QC1_CL =1 VPQC1
QC2_OP
QC2_CL =1 VPQC2
QB62_OP
QB62_CL =1 VPQB62
QC4_OP
QC4_CL =1 VPQC4
QC5_OP
QC5_CL =1 VPQC5
QB9_OP
QB9_CL =1 VPQB9
QC3_OP
QC3_CL =1 VPQC3
QC9_OP
QC9_CL =1 VPQC9
VOLT_OFF
VOLT_ON =1 VPVOLT
VPQA1
VPQA2 QB9REL
VPQC1 & >1
QB9ITL
1
VPQC2
VPQC3
VPQC4
VPQC5
VPQC9
QA1_OP
QA2_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QC4_OP
QC5_OP
QC9_OP
QB9_EX1
& en04000549.vsd
IEC04000549 V1 ES
VPQA1
VPQC1
VPQC2 & >1
VPQC3
VPQC9
VPQB62
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QC9_OP
QB62_OP
QB9_EX2
VPQA2
VPQB61
&
VPQC3
VPQC4
VPQC5
VPQC9
QA2_OP
QB61_OP
QC3_OP
QC4_OP
QC5_OP
QC9_OP
QB9_EX3
VPQC3
VPQC9
&
VPQB61
VPQB62
QC3_OP
QC9_OP
QB61_OP
QB62_OP
QB9_EX4
VPQC3
VPQC9
&
QC3_CL
QC9_CL
QB9_EX5
en04000550.vsd
IEC04000550 V1 ES
622
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
VPQB61
VPQB62 QC3REL
VPQB9 &
QC3ITL
1
QB61_OP
QB62_OP
QB9_OP
VPQB9
VPVOLT QC9REL
QB9_OP &
QC9ITL
1
VOLT_OFF
en04000551.vsd
IEC04000551 V1 ES
623
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
624
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
625
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.4.10.1 Introducción
WA1 (A)
WA2 (B)
WA7 (C)
QB1 QB2 QB7
QC1
QA1
QC2
QB9
QC9
en04000478.vsd
IEC04000478 V1 ES
626
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC05000357-2-en.vsd
IEC05000357 V2 EN
627
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
ABC_LINE
QA1_OP
QA1_CL =1 VPQA1
QB9_OP
QB9_CL =1 VPQB9
QA1CLREL
QB1_OP
QB1_CL =1 VPQB1 QA1CLITL
& 1
QB2_OP
QB2_CL =1 VPQB2
QB7_OP
QB7_CL =1 VPQB7
QC1_OP
QC1_CL =1 VPQC1
QC2_OP
QC2_CL =1 VPQC2
QC9_OP
QC9_CL =1 VPQC9
QC11_OP
QC11_CL =1 VPQC11
QC21_OP
QC21_CL =1 VPQC21
QC71_OP
QC71_CL =1 VPQC71
VOLT_OFF
VOLT_ON =1 VPVOLT
VPQA1
VPQC1 QB9REL
VPQC2 & >1
QB9ITL
1
VPQC9
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC9_OP
QB9_EX1
VPQC2
VPQC9
&
QC2_CL
QC9_CL
QB9_EX2
en04000527.vsd
IEC04000527 V1 ES
628
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
VPQA1 QB1REL
& ³1
VPQB2
VPQC1 1 QB1ITL
VPQC2
VPQC11
QA1_OP
QB2_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC11_OP
EXDU_ES
QB1_EX1
VPQB2 &
VP_BC_12
QB2_CL
BC_12_CL
EXDU_BC
QB1_EX2
VPQC1 &
VPQC11
QC1_CL
QC11_CL
EXDU_ES
QB1EX3
en04000528.vsd
IEC04000528 V1 ES
629
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
VPQA1 QB2REL
& ³1
VPQB1
VPQC1 1 QB2ITL
VPQC2
VPQC21
QA1_OP
QB1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQB1 &
VP_BC_12
QB1_CL
BC_12_CL
EXDU_BC
QB2_EX2
VPQC1 &
VPQC21
QC1_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB2_EX3
en04000529.vsd
IEC04000529 V1 ES
630
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
VPQC9 QB7REL
& >1
VPQC71
VP_BB7_D 1 QB7ITL
VP_BC_17
VP_BC_27
QC9_OP
QC71_OP
EXDU_ES
BB7_D_OP
EXDU_BPB
BC_17_OP
BC_27_OP
EXDU_BC
QB7_EX1
VPQA1
VPQB1
VPQC9
&
VPQB9
VPQC71
VP_BB7_D
VP_BC_17
QA1_CL
QB1_CL
QC9_OP
QB9_CL
QC71_OP
EXDU_ES
BB7_D_OP
EXDU_BPB
BC_17_CL
EXDU_BC
QB7_EX2
IEC04000530 V1 ES
631
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
VPQA1
VPQB2
& >1
VPQC9
VPQB9
VPQC71
VP_BB7_D
VP_BC_27
QA1_CL
QB2_CL
QC9_OP
QB9_CL
QC71_OP
EXDU_ES
BB7_D_OP
EXDU_BPB
BC_27_CL
EXDU_BC
QB7_EX3
VPQC9
VPQC71
&
QC9_CL
QC71_CL
EXDU_ES
QB7_EX4
VPQB1 QC1REL
VPQB2 QC1ITL
VPQB9 & 1
QC2REL
QB1_OP
QB2_OP QC2ITL
1
QB9_OP
VPQB7
VPQB9 QC9REL
VPVOLT &
QC9ITL
QB7_OP 1
QB9_OP
VOLT_OFF
en04000531.vsd
IEC04000531 V1 ES
632
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
QB2_OP QB2OPTR
QB2_CL QB2CLTR
VPQB2 VPQB2TR
QB7_OP QB7OPTR
QB7_CL QB7CLTR
VPQB7 VPQB7TR
QB1_OP QB12OPTR
QB2_OP >1 QB12CLTR
VPQB1 1
VPQB12TR
VPQB2 &
en04000532.vsd
IEC04000532 V1 ES
633
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
634
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
635
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.4.11.1 Introducción
IEC04000515 V1 ES
636
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC05000358-2-en.vsd
IEC05000358 V2 EN
637
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
VPQC2
VPQB3
VPQB4
VPQC3
QA1_EX2
QC3_OP
QA1_EX3
QC1_CL >1
QC2_CL
QC3_CL &
QA1_EX1
en04000538.vsd
IEC04000538 V1 ES
VPQA1
VPQB2 QB1REL
& >1
VPQC1 QB1ITL
VPQC2 1
VPQC3
VPQC11
QA1_OP
QB2_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QC11_OP
EXDU_ES
QB1_EX1
VPQB2
VPQC3
&
VP_BC_12
QB2_CL
QC3_OP
BC_12_CL
EXDU_BC
QB1_EX2
VPQC1
VPQC2
&
VPQC3
VPQC11
QC1_CL
QC2_CL
QC3_CL
QC11_CL
EXDU_ES
QB1_EX3
en04000539.vsd
IEC04000539 V1 ES
638
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
VPQA1
VPQB1 QB2REL
& >1
VPQC1 QB2ITL
VPQC2 1
VPQC3
VPQC21
QA1_OP
QB1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQB1
VPQC3
&
VP_BC_12
QB1_CL
QC3_OP
BC_12_CL
EXDU_BC
QB2_EX2
VPQC1
VPQC2
&
VPQC3
VPQC21
QC1_CL
QC2_CL
QC3_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB2_EX3
en04000540.vsd
IEC04000540 V1 ES
VPQB1 QC1REL
VPQB2 QC1ITL
& 1
VPQB3
QC2REL
VPQB4
QB1_OP QC2ITL
1
QB2_OP
QB3_OP
QB4_OP
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
QB2_OP QB2OPTR
QB2_CL QB2CLTR
VPQB2 VPQB2TR
QB1_OP QB12OPTR
QB2_OP >1 QB12CLTR
VPQB1 1
VPQB12TR
VPQB2 &
en04000541.vsd
IEC04000541 V1 ES
639
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
640
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
12.4.12.1 Introducción
Las señales de salida son utilizadas por otras funciones del esquema de
enclavamiento.
=IEC08000469-1-EN=1=es=Original.vsd
IEC08000469-1-EN V1 ES
641
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
IEC09000079_1_en.vsd
IEC09000079 V1 EN
12.5.1 Introducción
La función de conmutador giratorio lógico para selección de funciones y
presentación LHMI (SLGGIO) (o bloque funcional de conmutador selector) se
utiliza para obtener una funcionalidad del conmutador selector similar a la
642
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
643
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
1 2 3
../C o m /S e l S w / ../C o m /S e l S w /
../C t r l/C o m /S e l S w
S L G G IO 3 S L G G IO 3
S L G G IO 1
C o n tr o l d e d a ñ o s 4 C o n tr o l d e d a ñ o s 4
S L G G IO 2
..
..
S L G G IO 1 5
P :D is c A ll N : D is c F e
OK C ancel
4
5
../C o m /S e l S w / L a v e n ta n a d e d iá lo g o q u e
D m g C trl a p a r e c e m u e s tr a la p o s ic ió n a c tu a l
7
C o n tr o l d e d a ñ o s : ( P :) y la n u e v a p o s ic ió n ( N :) ,
a m b a s c o n n o m b r e s c la r o s ,
a s ig n a d o s p o r e l u s u a r io
E
( m á x im o d e 1 3 c a r a c t e r e s ) .
M o d if iq u e la p o s ic ió n c o n la s f le c h a s .
L a p o s ic ió n n o s e m o d ific a ( la s s a lid a s n o
s e a c tiv a n ) h a s ta q u e p r e s io n e e l b o tó n E
= IE C 0 6 0 0 0 4 2 0 = 2 = e s = O r ig in a l
p a r a a c e p ta r .
.v s d
IEC06000420 V2 ES
Figura 332: Ejemplo 1 del manejo del conmutador desde la HMI local.
Desde la HMI local:
644
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
En la visualización gráfica:
Control
Control Diagrama unifilar
Mediciones Órdenes
Eventos
Registros de
perturbaciones
Ajustes
Diagnóstico
Pase a la página "Switches"
Prueba
(conmutadores) de la SLD
Reposición
utilizando las flechas izquierda y
Autorización
derecha. Seleccione un conmutador
Idioma
con las flechas arriba y abajo
../Control/SLD/Switch
O I ../Control/SLD/Switch
Control de SMBRREC Seleccione un Control de SMBRREC
WFM conmutador. Presione la WFM
tecla I u O. Aparece un
Configuración piloto cuadro de diálogo. Configuración piloto
OFF
OFF
Control de daños E P: Disc N: Disc Fe
DFW
La posición no se modifica (las
salidas no se activan) hasta que OK Cancel
presione el botón E para aceptar.
../Control/SLD/Switch
Control de SMBRREC
WFM
Configuración piloto
OFF
Control de daños
DFW
=IEC06000421=2=es=Original.vsd
IEC06000421 V2 ES
Figura 333: Ejemplo 2 del manejo del conmutador desde la HMI local.
Desde el diagrama unifilar en la HMI local.
645
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
IEC05000658-2-en.vsd
IEC05000658 V2 ES
646
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
647
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.6.1 Introducción
El miniconmutador selector (VSGGIO) es un bloque funcional multipropósito
utilizado en la herramienta de configuración en el PCM600 para diversas
aplicaciones, como un conmutador de uso general.
648
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
La entrada PSTO se conecta al conmutador remoto local para tener una selección
de la posición del operador, accionamiento desde la HMI local (local) o a través del
IEC 61850 (remoto). Una conexión INTONE del bloque funcional de señales fijas
(FXDSIGN) permite el accionamiento desde la HMI local.
IEC06000508-2-en.vsd
IEC06000508 V3 EN
649
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.7.1 Introducción
El bloque funcional de E/S según el estándar de comunicaciones IEC 61850
(DPGGIO) se utiliza para enviar tres señales lógicas a otros sistemas o equipos en
la subestación. Se utiliza, sobre todo, en las lógicas de enclavamiento y reserva en
toda la estación.
650
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC07000200-2-en.vsd
IEC07000200 V2 EN
12.7.5 Ajustes
La función no tiene ningún parámetro disponible en la HMI local ni en el PCM600.
651
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.8.1 Introducción
El bloque funcional de control genérico de 8 señales de un solo punto
(SPC8GGIO) recoge 8 órdenes de un solo punto, diseñado para recibir órdenes
desde partes REMOTAS (SCADA) en las partes de la configuración lógica que no
necesitan bloques funcionales complicados que tengan la capacidad de recibir
órdenes (por ejemplo, SCSWI). De este modo, se pueden enviar órdenes simples
directamente a las salidas del IED, sin confirmación. Se supone que la
confirmación (estado) del resultado de las órdenes se obtiene por otros medios,
como entradas binarias y bloques funcionales SPGGIO.
IEC07000143-2-en.vsd
IEC07000143 V2 EN
652
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
653
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.9.1 Introducción
La función de bits de automatización para DNP3 (AUTOBITS) se utiliza dentro del
PCM600 para ingresar en la configuración de las órdenes provenientes del
protocolo DNP3.0. La función AUTOBITS cumple el mismo papel que las
funciones GOOSEBINRCV (para IEC 61850) y MULTICMDRCV (para LON).
Hay una señal de entrada BLOCK, que bloquea la función, de la misma manera
que el ajuste Operation: On/Off . Por lo tanto, cuando se activa la entrada BLOCK,
las 32 salidas CMDBITxx se ajustan a 0. La entrada BLOCK actúa como una
cancelación y la función sigue recibiendo datos del maestro DNP3. Cuando se
desactiva la entrada BLOCK, el maestro DNP3 vuelve a activar las 32 salidas
CMDBITxx, momentáneamente. Para AUTOBITS , la entrada PSTO determina la
posición del operador. La orden se puede transferir al bloque mientras está en
654
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC09000925-1-en.vsd
IEC09000925 V1 EN
655
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
656
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
657
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
658
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
659
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
660
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
661
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
662
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
663
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
664
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
665
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
666
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
667
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
668
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
669
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
12.10.1 Introducción
Los IED pueden recibir órdenes tanto de un sistema de automatización de
subestaciones como desde la HMI local. El bloque funcional de órdenes tiene
salidas que se pueden utilizar, por ejemplo, para controlar aparatos de alta tensión o
para otra funcionalidad definida por el usuario.
Las señales de salida pueden ser de los tipos Off, Steady o Pulse. Este ajuste de
configuración se realiza a través de la HMI local o el PCM600 y es común para
todo el bloque funcional. La longitud de los pulsos de salida es de 100 ms. En el
modo estable, la función SINGLECMD cuenta con una memoria para recordar los
valores de salida ante interrupciones de la alimentación del IED. También se
encuentra disponible una entrada BLOCK y se utiliza para bloquear la
actualización de las salidas.
Las señales de salida, OUT1 a OUT16, están disponibles para la configuración para
las funciones incorporadas o a través de circuitos de lógica de configuración para
las salidas binarias del IED.
670
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 12
Control
IEC05000698-2-en.vsd
IEC05000698 V3 ES
671
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 505 183-UES C
Control
672
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
13.1.1 Introducción
Para lograr el despeje instantáneo de falta para todo tipo de faltas en una línea, se
suministra una lógica de esquema de comunicación. Están disponibles todos los
tipos de esquemas de comunicación, por ejemplo, subalcance permisivo,
sobrealcance permisivo, bloqueo, desbloqueo e interdisparo.
673
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
La señal recibida, que debe estar conectada al CR, se utiliza para no liberar la zona
que se debe acelerar a fin de eliminar la falta instantáneamente (después del tiempo
tCoord). La zona de sobrealcance que se debe acelerar está conectada a la entrada
CACC; consulte la figura 340.
En caso de faltas externas, se debe recibir la señal de bloqueo (CR) antes de que
transcurra el temporizador ajustable tCoord a fin de prevenir un falso disparo;
consulte la figura 340.
IEC05000512 V1 ES
674
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
= IE C 0 5 0 0 0 5 1 3 = 1 = e s = O r ig in
a l.v s d
IEC05000513 V1 ES
La función de desbloqueo utiliza una señal de protección CRG, que debe estar
siempre presente, aún cuando no se reciba ninguna señal CR. La ausencia de la
señal CRG para un tiempo más prolongado que el ajuste de tiempo tSecurity se
utiliza como señal CR; consulte la figura 342. Esto también permite que un
esquema permisivo funcione cuando la falta de la línea bloquea la transmisión de la
señal.
La señal recibida creada por medio de una función de desbloqueo se repone 150 ms
después de transcurrir el tiempo del temporizador de seguridad. Cuando esto
675
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
sucede, se activa una señal de salida LCG con fines de señalización. La función de
desbloqueo se repone 200 ms después de que esté nuevamente presente la señal de
guarda.
Y
Y O
IEC05000746 V1 ES
676
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
Unblock =Off
CR
Unblock =
O CRL
NoRestart Y
CRL
Unblock =
Restart
tSecurit
CRG 1 t Y
SchemeType =
Intertrip
CSUR
tSendMi
n Y
O
BLOCK Y
CSBLK O
CRL
Schemetype =
Permissive UR Y CS
O
tCoord
Y 25 ms
O
t TRIP
CACC t
Schemetype =
Permissive OR
CSOR O Y
tSendMin
O
Y
SchemeType =
Blocking
BLKCS
=IEC05000515=2=es=Original.vsd
IEC05000515 V2 ES
677
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
IEC06000286-2-en.vsd
IEC06000286 V2 EN
678
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
679
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
13.2.1 Introducción
La comunicación entre los terminales de líneas se utiliza para lograr el despeje de
todas las faltas en una línea de potencia. Están disponibles todos los tipos posibles
de esquemas de comunicación, por ejemplo, esquemas de subalcance permisivo, de
sobrealcance permisivo y de bloqueo. Se necesita una comunicación segregada por
fase para solucionar los problemas con faltas simultáneas en las líneas paralelas de
potencia. Esto reemplaza, entonces, a la lógica de esquemas de comunicación
estándar para protección de distancia o de sobreintensidad (ZCPSCH) en líneas
importantes donde hay tres canales de comunicación (en cada subsistema)
disponibles para la comunicación de la protección de distancia.
Para lograr esto, se necesitan tres canales de comunicación separados, es decir, uno
por fase, cada uno capaz de transmitir una señal en cada dirección.
680
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
esquema permisivo depende de una señal recibida para un rápido disparo, por lo
cual la fiabilidad es inferior a la de un esquema de bloqueo.
tCoord 25 ms
CACCLx
t t TRLx
CRLx Y
IEC06000310_2_en.vsd
IEC06000310 V2 ES
681
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
tCoord 25 ms
CACCLx
t t TRLx
CRLx Y
IEC07000088_2_en.vsd
IEC07000088 V2 ES
682
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
683
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
SchemeType =
Intertrip
CSURLx
tSendMin Y
O
BLOCK
Y
CSBLKLx O
CRLx
Scheme Type =
Permissive UR Y CSLx
O
tCoord
25 ms
Y t TRLx
O t
CACCLx
Scheme Type =
Permissive OR
CSORLx O Y
tSendMin
O
Y
Scheme Type =
Blocking
BLKCSx
CSL1
CSL2 Y
CSL2
O CSMPH
CSL3 Y
CSL3
CSL1 Y
CSL1
CSL2 GENERAL
O
CSL3
IEC06000311_2_en.vsd
IEC06000311 V2 ES
684
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
IEC06000427-2-en.vsd
IEC06000427 V2 EN
685
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
686
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
687
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
13.3.1 Introducción
La función de inversión de corriente se utiliza para evitar funcionamientos no
deseados debidos a la inversión de corriente al usar esquemas de protección de
sobrealcance permisivo en aplicación con líneas paralelas cuando el sobrealcance
desde los dos extremos se sobrepone en la línea paralela.
tPickUpRev 10 ms tPickUpRev
IRV t t t
tDelayRev
IRVL
IRVBLK AND t
en05000122_2_en.vsd
IEC05000122 V2 ES
688
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
IEC05000123 V1 ES
Cuando se utiliza una función de eco en ambos IED (por lo general, se debe evitar),
una señal falsa puede circular en un bucle por las lógicas de eco. Para evitar un
bloqueo continuo de la red, la duración de la señal devuelta está limitada a 200 ms.
689
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
IEC00000551-TIFF V1 ES
IEC06000287-2-en.vsd
IEC06000287 V2 EN
690
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
691
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
13.4.1 Introducción
La lógica de aceleración local (ZCLCPLAL) se puede utilizar para lograr un
despeje rápido de las faltas en la línea completa cuando no hay disponible ningún
canal de comunicación. Esta lógica permite un despeje rápido de las faltas durante
ciertas condiciones pero, naturalmente, no puede reemplazar por completo a un
canal de comunicación.
692
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
IEC05000157 V1 ES
Por otro lado, con una falta de línea persistente en una sección de la línea que no
está cubierta por la zona instantánea (por lo general, la zona 1), sólo el primer
disparo es “instantáneo”.
693
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
IEC05000158 V1 ES
IEC05000333-2-en.vsd
IEC05000333 V2 EN
694
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
13.5.1 Introducción
695
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
13.5.1.1 Introducción
Para lograr un despeje rápido de faltas a tierra en la parte de la línea no cubierta por
la etapa instantánea de la protección de sobreintensidad residual, la protección de
sobreintensidad residual direccional es compatible con una lógica que utiliza
canales de comunicación.
696
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
Una de las ventajas del esquema de bloqueo es que sólo se necesita un canal
(frecuencia de la portadora) si la relación de impedancias de la fuente en ambos
extremos es aproximadamente igual para las impedancias de la fuente de secuencia
cero y positiva; el canal se puede compartir con el sistema de medición de
impedancia si dicho sistema también funciona en el modo de bloqueo. La señal de
comunicación se transmite mediante una línea en buen estado y no hay ninguna
atenuación de la señal que se deba a una falta.
Y
CS
C SBLK
BLO C K 0 -6 0 s 25 m s
T R IP
Y t t
CACC
t C o o rd
50 m s
CR t
CRL
Y
e n 0 5 0 0 0 4 4 8 .tif
IEC05000448 V1 ES
697
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
698
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
BLOCK
CRL
CR Y
25 ms
t TRIP
0 - 60 s
CACC Y Y t
50 ms
tCoord
t
BLKCS O CS
Y
Sobrealcance
CSOR Y
CSUR O
=IEC05000280=2=es=Original.vsd
IEC05000280 V2 ES
La función de desbloqueo utiliza una señal de guarda CRG, que debe estar siempre
presente, aún cuando no se reciba ninguna señal CR. La ausencia de la señal CRG
por un tiempo más prolongado que el ajuste de tiempo tSecurity se utiliza como
señal CR; consulte la figura 357. Esto también permite que un esquema permisivo
funcione cuando la falta en la línea bloquea la transmisión de la señal.
La señal recibida creada por medio de una función de desbloqueo se repone 150 ms
después de transcurrir el tiempo del temporizador de seguridad. Cuando esto
sucede, se activa una señal de salida LCG con fines de señalización. La función de
desbloqueo se repone 200 ms después de que esté nuevamente presente la señal de
guarda.
699
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
Y
Y O
IEC05000746 V1 ES
IEC06000288-2-en.vsd
IEC06000288 V2 EN
700
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
701
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
13.6.1 Introducción
La lógica de inversión de corriente y de extremo con alimentación débil para la
protección de sobreintensidad residual ECRWPSCH es un suplemento de la lógica
de esquema de comunicación para la protección de sobreintensidad residual
ECPSCH.
Para lograr un despeje rápido para todas las faltas a tierra en la línea, la función de
protección de falta a tierra direccional es compatible con una lógica que utiliza
canales de comunicación.
Por este motivo, los IED de la serie 670 tienen funciones adicionales disponibles
para la lógica de esquema de comunicación.
702
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
Los circuitos para el esquema de sobrealcance permisivo contienen una lógica para
las funciones de inversión de corriente y de extremo con alimentación débil. Estas
funciones no son necesarias para el esquema de sobrealcance de bloqueo.
703
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
BLO C K
0 -6 0 s 10 m s 0 -6 0 s 0 -6 0 s
IR V Y IR V L
t t t t
IR V B L K tP ic k U p R e v tP ic k U p R e v tD e la y R e v
= IE C 0 9 0 0 0 0 3 1 = 1 = e s = O r ig in
a l. v s d
IEC09000031 V1 ES
La función de extremo con alimentación débil se puede ajustar para que envíe sólo
una señal de eco (WEI = Eco) o una señal de eco y una señal de disparo (WEI =
Eco y disparo). Consulte la figura 360 y la figura 361.
BLO C K
200 m s
W E IB L K 1 t
50 m s 200 m s
Y
ECHO
Y t t
CRL
W E I = E cho
= IE C 0 9 0 0 0 0 3 2 = 1 = e s = O r ig in a l.v s d
IEC09000032 V1 ES
Con el ajuste Eco y disparo la lógica envía un eco según lo anterior. Además,
activa la señal TRWEI para disparar el interruptor si se cumplen las condiciones de
eco y la tensión del punto neutro se encuentra por encima del valor de
funcionamiento ajustado para 3U0>.
704
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
BLOCK
200 ms
WEIBLK1 50 ms 200 ms
Y
ECHO
t
Y t t
CRL
TRWEI
WEI = Echo&Trip Y
ST3U0
Y
CBOPEN
=IEC09000020=1=es=Original.vsd
IEC09000020 V1 ES
El eco de extremo con alimentación débil que se envía al extremo fuerte de la línea
tiene una duración máxima de 200 ms. Cuando transcurre este período, las
condiciones que permiten que se envíe la señal de eco se ponen a cero por un
período de 50 ms. Esto evita que entre en acción si se selecciona el eco de extremo
débil para ambos extremos de la línea.
IEC06000289-2-en.vsd
IEC06000289 V2 EN
705
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
706
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
13.7.1 Introducción
La función de lógica de inversión de corriente y de extremo con alimentación débil
para comunicación segregada por fase (ZC1WPSCH) se utiliza para evitar
funcionamientos no deseados debido a la inversión de corriente al usar esquemas
de protección de sobrealcance permisivo en aplicación con líneas paralelas cuando
el sobrealcance desde los dos extremos se sobreponen en la línea paralela.
707
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
tPickUpRev 10 ms tPickUpRev
IRVLn t t t
tDelayRev
IRVOPLn
IRVBLKLn Y t
IEC06000474_2_en.vsd
IEC06000474 V2 ES
La función de WEI envía de vuelta (como un eco) la señal portadora recibida con
la condición de que no se haya detectado ninguna falta en el extremo débil
mediante distintos elementos de detección de falta (protección de distancia en
dirección hacia delante y hacia atrás).
708
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
VTSZ
BLOCK >1
200 ms
WEIBLKL2
t
IEC07000085_2_en.vsd
IEC07000085 V2 ES
• La entrada CRLx está activa. Esta entrada está, por lo común, conectada a la
salida CRLx en la lógica de esquema de comunicación para la protección de
distancia o sobreintensidad (ZCPSCH).
• La función de WEI no está bloqueada por la señal activa conectada a la
entrada WEIBLKLx o a la entrada VTSZ. Esta última se suele configurar para
la salida STGEN de la función de fallo de fusibles.
• No ha habido una señal activa presente durante al menos 200 ms en la entrada
WEIBLK2. Para este propósito, se suele utilizar una combinación O de todas
las funciones de detección de faltas (no subtensión) presentes dentro del IED.
Cuando se utiliza una función de eco en ambos IED (por lo general, se debe evitar),
una señal falsa puede circular en el bucle por las lógicas de eco. Para evitar un
bloqueo continuo de la red, la duración de la señal devuelta está limitada a 200 ms.
Se utiliza un criterio de subtensión como criterio de disparo adicional cuando se
selecciona el disparo del interruptor local, ajustando WEI = Eco y disparo, junto
con la función de WEI, y cuando la lógica por eco ha emitido una señal ECHO;
consulte la figura 365.
709
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
IEC00000551-WMF V1 ES
IEC06000477-2-en.vsd
IEC06000477 V2 EN
710
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
711
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 505 183-UES C
Esquemas de comunicación
712
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 13
Esquemas de comunicación
713
Manual de referencia técnica
714
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
Sección 14 Lógica
I->O
SYMBOL-K V1 ES
14.1.1 Introducción
Se proporciona un bloque funcional para el disparo de las protecciones para cada
interruptor involucrado en el disparo de una falta. Este proporciona prolongación
del pulso para asegurar un pulso de disparo de longitud suficiente, así como toda la
funcionalidad necesaria para una cooperación correcta con las funciones de
reenganche automático.
Para un disparo de tres fases el SMPPTRC tiene una entrada simple (TRIN) por la
cual se redireccionan todas las señales de salida de disparo desde las funciones de
protección dentro del IED, o desde funciones de protección externas mediante una
o más de las salidas binarias de los IED. Tiene una salida de disparo simple (TRIP)
para la conexión a una o más de las salidas binarias de los IED, así como a otras
funciones dentro del IEDs que requiera esta señal.
715
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
BLOCK
tTripMin TRIP
TRIN OR
AND t
Operation Mode = On
Program = 3Ph
en05000789.vsd
IEC05000789 V1 ES
La función SMPPTRC expandida tiene tres salidas de disparo TRL1, TRL2, TRL3
(además de la salida de disparo TRIP), una por fase, para la conexión a uno o más
de las salidas binarias de los IED, tanto como a otras funciones dentro del IED que
requiera estas señales. También hay señales de salida separadas que indican
disparos monofásicos, bifásicos o trifásicos . Estas señales son importantes para la
cooperación con la función de reenganche automático SMBRREC .
La función SMPPTRC expandida está equipada con una lógica que asegura el
funcionamiento correcto tanto para las faltas evolutivas como para el reenganche
sobre faltas persistentes. Se proporciona también una entrada especial que
desactiva el disparo monofásico y bifásico lo que obliga a que todos los disparos
sean trifásicos.
716
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
La función TRPx para disparo monopolar y bipolar tiene entradas segregadas por
fase adicionales para esto, así como también para la selección de fase defectuosa.
Las últimas entradas permiten el disparo monopolar y bipolar para aquellas
funciones que no tienen capacidad de selección de fase propia y, por lo tanto,
cuentan sólo con una salida de disparo simple pero no con salidas de disparo
segregadas por fase para el redireccionamiento a través de las entradas de disparo
segregadas por fase de la función TRPx expandida. Como ejemplos de tales
funciones de protección, se encuentran las protecciones de sobreintensidad
residual. La función TRPx expandida tiene dos entradas para estas funciones: una
para disparo de impedancia (p. ej., para órdenes de disparos asistidos por portadora
desde la lógica de esquema de comunicación), y una para disparo de faltas a tierra
(p. ej., salida de disparo desde una protección de sobreintensidad residual). La
lógica adicional asegura una orden de disparo final tripolar para estas funciones de
protección en ausencia de las señales de selección de fase requeridas.
La función TRPx expandida tiene tres salidas de disparo TRL1, TRL2, TRL3
(además de la salida de disparo TRIP), una por fase, para la conexión a uno o más
de las salidas binarias de los IED, tanto como a otras funciones dentro del IED que
requiera estas señales. También hay señales de salida separadas que indican un
disparo monopolar, bipolar o tripolar. Estas señales son importantes para la
cooperación con la función de reenganche automático.
La función TRPx expandida está equipada con una lógica que asegura el
funcionamiento correcto tanto para las faltas evolutivas como para el reenganche
sobre faltas persistentes. Se proporciona también una entrada especial que
desactiva los disparos monopolares y bipolares, lo que obliga a que todos los
disparos sean tripolares.
La función de bloqueo de cierre del interruptor se puede activar desde una señal de
disparo externa desde otra función de protección mediante una entrada
(SETLKOUT) o internamente ante un disparo tripolar, si así se desea.
717
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
IEC05000517 V1 ES
IEC05000518-WMF V1 ES
718
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
IEC05000519-WMF V1 ES
719
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
IEC05000520-WMF V1 ES
720
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
IEC05000521-WMF V1 ES
IEC05000707-2-en.vsd
IEC05000707 V2 EN
721
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
722
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
14.2.1 Introducción
La función de lógica de matriz de disparo (TMAGGIO) se utiliza para dirigir
señales de disparo y/u otras señales lógicas de salida a distintos contactos de salida
en el IED.
723
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
La lógica O interna incorporada está diseñada según las siguientes tres reglas:
724
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
PulseTime
t
Y
ModeOutput1
Entrada 1
Salida 1
Ondelay Offdelay
Y
=1
=1 t t
Entrada 16
PulseTime
t
Y
ModeOutput2
Entrada 17
Salida 2
Ondelay Offdelay
Y
=1
=1 t t
Entrada 32
PulseTime
t
Y
ModeOutput3
Salida 3
Ondelay Offdelay
Y
=1
=1 t t
=IEC09000612=1=es=Original.vsd
IEC09000612 V1 ES
725
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
IEC09000830-1-en.vsd
IEC09000830 V1 ES
726
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
727
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
14.3.1 Introducción
El usuario dispone de un número de bloques lógicos y temporizadores para adaptar
la configuración a las necesidades específicas de la aplicación.
• OR : bloque funcional.
• GATE : bloque funcional que se utiliza para controlar si una señal debería
poder pasar de la entrada a la salida o no, de acuerdo con un ajuste.
728
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
IEC04000404_2_en.vsd
IEC04000404 V2 EN
IEC04000405_2_en.vsd
IEC04000405 V2 EN
729
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
IEC04000406_2_en.vsd
IEC04000406 V2 EN
IEC04000378-3-en.vsd
IEC04000378 V2 EN
730
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
IEC04000407-2-en.vsd
IEC04000407 V2 EN
731
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
IEC04000409-2-en.vsd
IEC04000409 V2 EN
LOOPDELAY
INPUT OUT
IEC09000296-1-en.vsd
IEC09000296 V1 EN
732
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
SRMEMORY
SET OUT
RESET NOUT
IEC04000408_2_en.vsd
IEC04000408 V2 EN
733
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
IEC04000410-2-en.vsd
IEC04000410 V2 EN
IEC04000411-2-en.vsd
IEC04000411 V2 EN
734
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
735
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
IEC05000445-2-en.vsd
IEC05000445 V2 EN
736
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
14.5.1 Introducción
La función de conversión de booleanos de 16 bits a enteros (B16I) se utiliza para
transformar un juego de 16 señales (lógicas) binarias en un entero.
IEC07000128-2-en.vsd
IEC07000128 V2 EN
737
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
14.6.1 Introducción
La función de conversión de booleanos de 16 bits a enteros con representación de
nodo lógico (B16IGGIO) se utiliza para transformar un juego de 16 señales
(lógicas) binarias en un entero.
738
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
B16IGGIO puede recibir valores remotos a través de IEC 61850 según la entrada
de posición del operador (PSTO).
IEC07000129-2-en.vsd
IEC07000129 V2 EN
739
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
14.7.1 Introducción
La función de conversión de enteros a booleanos de 16 bits (IB16) se utiliza para
transformar un entero en un juego de 16 señales (lógicas) binarias.
740
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
IEC06000501-2-en.vsd
IEC06000501 V2 EN
741
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
14.8.1 Introducción
La función de conversión de enteros a booleanos con representación de nodo lógico
(IB16GGIO) se utiliza para transformar un entero en 16 señales (lógicas) binarias.
IB16GGIO la función puede recibir valores remotos a través de IEC 61850 según
la entrada de posición del operador (PSTO).
742
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 14
Lógica
IEC06000502-2-en.vsd
IEC06000502 V2 EN
743
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 505 183-UES C
Lógica
744
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
Sección 15 Supervisión
15.1 Mediciones
SYMBOL-RR V1 ES
SYMBOL-SS V1 ES
SYMBOL-UU V1 ES
SYMBOL-VV V1 ES
SYMBOL-TT V1 ES
SYMBOL-UU V1 ES
745
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
15.1.1 Introducción
Las funciones de medición se utilizan para supervisar y medir la red eléctrica, e
informar a la HMI local, la herramienta de monitorización dentro del PCM600 o el
nivel de estación, por ejemplo, a través del protocolo IEC 61850. La posibilidad de
monitorizar los valores medidos de potencia activa, potencia reactiva, corrientes,
tensiones, frecuencia, factor de potencia, etc. constantemente es vital para una
producción, transmisión y distribución de energía eléctrica eficiente. Brinda al
operador del sistema una idea general rápida y sencilla del estado actual de la red
eléctrica. Además, se puede utilizar durante las pruebas y la puesta en servicio de
los IED de control y protección a fin de verificar la conexión y el funcionamiento
correcto de los transformadores de medida (TC y TT). Durante el funcionamiento
normal, se puede verificar el funcionamiento correcto de la cadena de medición
analógica de un IED por comparación periódica del valor medido del IED con
otros medidores independientes. Por último, se puede utilizar para verificar la
correcta orientación de la dirección para la función de protección de
sobreintensidad direccional o de distancia.
Todos los valores medidos se pueden supervisar en base a cuatro límites ajustables:
límite bajo-bajo, límite bajo, límite alto y límite alto-alto. También se admite una
reducción por sujeción a cero, es decir, el valor medido por debajo de un límite
ajustable es forzado a cero, lo cual reduce el impacto del ruido en las entradas.
746
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
Es posible calibrar la función de medición para obtener una presentación mejor que
la de clase 0,5. Esto se logra mediante la compensación de ángulo y amplitud en 5,
30 y 100% de la corriente nominal y 100% de la tensión nominal.
La función CVMMXU calcula las cantidades de potencia trifásica con los fasores
de frecuencia fundamental (valores DFT) de la corriente medida y las señales de
tensión respectivamente. Las cantidades de potencia medida están disponibles
como cantidades calculadas instantáneamente o valor promedio de un período de
tiempo (con filtro de paso bajo), según los ajustes seleccionados.
747
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
IEC05000657 V1 ES
El valor lógico de las señales de salida funcionales cambia según la figura 391.
748
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
un amplio rango para cada canal de medición por separado. La histéresis es común
para todos los valores de funcionamiento dentro de un canal.
Informe cíclico
El informe cíclico del valor medido se realiza según el ajuste elegido (XRepTyp).
El canal de medición comunica el valor independientemente del informe de
amplitud o integral de la banda muerta.
Valor comunicado
IEC05000500 V1 ES
749
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
Valor comunicado
IEC99000529 V1 ES
Después de que se comunica el valor nuevo, los límites ±ΔY para la banda muerta
se ajustan a su alrededor automáticamente. El nuevo valor se comunica solo si la
cantidad medida cambia más de lo definido por los límites ±ΔY ajustados. Incluso
si se selecciona el informe de amplitud de banda muerta, también se realiza un
informe cíclico cada 30 ms "en segundo plano".
El último valor comunicado, Y1 en la figura 394, sirve como valor básico para
mediciones futuras. Se calcula una diferencia entre el último valor comunicado y el
nuevo valor medido, y se multiplica por el aumento de tiempo (entero discreto).
750
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
Los valores absolutos de estos valores enteros se suman hasta que se supera el
valor preestablecido. Esto ocurre con el valor Y2 que se comunica y se ajusta como
nueva base para las mediciones siguientes (así como para los valores Y3, Y4 e Y5).
Valor comunicado
Valor
Valor
comunicado
comunicado Valor
comunicado Valor
comunicado
IEC99000530 V1 ES
Modo de funcionamiento
La función de medición debe estar conectada a la entrada de corriente trifásica y la
entrada de tensión trifásica en la herramienta de configuración (señales de grupo)
pero es capaz de medir y calcular las cantidades mencionadas de nueve maneras
diferentes, según las entradas del TT disponibles conectadas al IED. El usuario
final puede seleccionar cuál de los nueve modos de medición se va a utilizar dentro
de la función mediante el ajuste de un parámetro. Las opciones disponibles se
resumen en la siguiente tabla:
751
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
Valor Fórmula utilizada para calcular la Fórmula utilizada para calcular Comentario
ajustado potencia trifásica compleja la magnitud de tensión y
para el corriente
parámetro
"Mode"
1 L1, L2, L3 Utilizado
* *
S = U L1 × I L1 + U L 2 × I L 2 + U L 3 × I L 3
*
U = ( U L1 + U L 2 + U L 3 ) / 3
cuando
EQUATION1385 V1 ES
están
I = ( I L1 + I L 2 + I L 3 ) / 3
disponibles
EQUATION1386 V1 ES las tres
tensiones
fase a tierra
2 Arone Utilizado
S = U L1 L 2 × I L1 - U L 2 L 3 × I L 3
* *
U = ( U L1 L 2 + U L 2 L 3 ) / 2 cuando
están
(Ecuación 126)
I = ( I L1 + I L 3 ) / 2 disponibles
EQUATION1387 V1 ES
tres
EQUATION1388 V1 ES (Ecuación 127) tensiones
fase a fase
3 PosSeq Utilizado
S = 3 × U PosSeq × I PosSeq
*
U = 3 × U PosSeq cuando solo
se mide la
(Ecuación 128) potencia
EQUATION1389 V1 ES
I = I PosSeq
trifásica
EQUATION1390 V1 ES (Ecuación 129) simétrica
fase a fase
EQUATION1392 V1 ES (Ecuación 131)
5 L2L3 Utilizado solo
S = U L 2 L3 × ( I L 2 - I L3 )
* *
U = U L2 L3 cuando está
disponible la
(Ecuación 132) tensión UL2L3
I = ( I L2 + I L3 ) / 2
EQUATION1393 V1 ES
fase a fase
EQUATION1394 V1 ES (Ecuación 133)
6 L3L1 Utilizado solo
S = U L 3 L1 × ( I L 3 - I L1 )
* *
U = U L 3 L1 cuando está
disponible la
(Ecuación 134) tensión UL3L1
I = ( I L 3 + I L1 ) / 2
EQUATION1395 V1 ES
fase a fase
EQUATION1396 V1 ES (Ecuación 135)
7 L1 Utilizado solo
S = 3 × U L1 × I L1
*
U = 3 × U L1 cuando está
disponible la
(Ecuación 136) tensión UL1
I = I L1
EQUATION1397 V1 ES
fase a tierra
EQUATION1398 V1 ES (Ecuación 137)
La tabla continúa en la página siguiente
752
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
Valor Fórmula utilizada para calcular la Fórmula utilizada para calcular Comentario
ajustado potencia trifásica compleja la magnitud de tensión y
para el corriente
parámetro
"Mode"
8 L2 Utilizado solo
S = 3 ×U L2 × I L2
*
U = 3 × U L2 cuando está
disponible la
(Ecuación 138) tensión UL2
I = IL2
EQUATION1399 V1 ES
fase a tierra
EQUATION1400 V1 ES (Ecuación 139)
9 L3 Utilizado solo
S = 3 ×U L3 × I L3
*
U = 3 × U L3 cuando está
disponible la
(Ecuación 140) tensión UL3
I = I L3
EQUATION1401 V1 ES
fase a tierra
EQUATION1402 V1 ES (Ecuación 141)
* significa valor conjugado complejo
Se debe tener en cuenta que solo en los dos primeros modos de funcionamiento, 1 y
2, la función de medición calcula la potencia trifásica exacta. En otros modos de
funcionamiento, del 3 al 9, calcula la potencia trifásica en base a la suposición de
que la red eléctrica es totalmente simétrica. Una vez calculada la potencia aparente
compleja, se calculan P, Q, S y PF según las siguientes fórmulas:
P = Re( S )
EQUATION1403 V1 ES (Ecuación 142)
Q = Im( S )
EQUATION1404 V1 ES (Ecuación 143)
S = S = P +Q
2 2
PF = cosj = P
S
EQUATION1406 V1 ES (Ecuación 145)
Además del valor del factor de potencia, se proporcionan las dos señales de salida
binaria de la función, lo cual indica la relación angular entre los fasores de tensión
y corriente. La señal de salida binaria ILAG está ajustada a 1 cuando el fasor de
corriente retrasa el fasor de tensión. La señal de salida binaria ILEAD está ajustada
a 1 cuando el fasor de corriente adelanta el fasor de tensión.
753
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
Compensación
% de Ir de amplitud
-10
IAmpComp5 Corriente
IAmpComp30 medida
IAmpComp100
5 30 100 % de Ir
0-5%: Constante
-10 5-30-100%: Lineal
>100%: Constante
Compensación
Grados
de ángulo
-10
Corriente
IAngComp30
medida
IAngComp5
IAngComp100
5 30 100 % de Ir
-10
=IEC05000652=2=es=Original.vsd
IEC05000652 V2 ES
754
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
X = k × X Old + (1 - k ) × X Calculated
EQUATION1407 V1 ES (Ecuación 146)
donde:
X es un nuevo valor medido (P, Q, S, U, I o PF) que proporciona la función;
XOld es el valor medido que proporcionó la función de medición en un ciclo de ejecución previo;
k es el parámetro ajustable por el usuario final, que influye en las propiedades del filtro.
Característica de compensación
Para compensar pequeños errores angulares y de amplitud en toda la cadena de
medición (error de TC, error de TT, errores de transformadores de entrada del IED,
etc.), es posible realizar una calibración in situ de la medición de potencia. Esto se
logra mediante el ajuste de la constante compleja que después se utiliza de manera
interna dentro de la función para multiplicar la potencia aparente compleja
calculada S. Esta constante se ajusta como amplitud (parámetro de ajuste
PowAmpFact, valor predeterminado 1) y ángulo (parámetro de ajuste
PowAngComp, valor predeterminado 0). Los valores predeterminados para estos
dos parámetros se realizan de manera tal que no influyan en el valor calculado
internamente (la constante compleja tiene el valor predeterminado 1). De esta
manera, la calibración para un rango de funcionamiento específico (por ejemplo,
alrededor de la potencia nominal) se puede realizar in situ. Sin embargo, para
realizar esta calibración es necesario tener disponible un medidor de potencia
externo de alta precisión.
Direccionalidad
Si el parámetro de puesta a tierra del TC está ajustado como se describe en la
sección "Entradas analógicas", las potencias activa y reactiva siempre se miden
hacia el objeto protegido. Esto se observa en la siguiente figura 396.
755
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
Barra
IED
P Q
Objeto
protegido
=IEC09000038-1-EN=1=es=Original.vsd
IEC09000038-1-EN V1 ES
En la práctica, significa que las potencias activa y reactiva tienen valores positivos
cuando fluyen desde la barra hacia el objeto protegido, y tienen valores negativos
cuando fluyen desde el objeto protegido hacia la barra.
Frecuencia
En realidad, la frecuencia no se calcula dentro del bloque de medición.
Simplemente se obtiene del bloque de preprocesamiento y se proporciona desde el
bloque de medición como una salida.
756
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
Las corrientes de fase (amplitud y ángulo) están disponibles en las salidas y cada
salida de amplitud tiene una salida correspondiente en el nivel de supervisión
(ILx_RANG). La señal de salida de supervisión es un entero en el intervalo 0-4;
consulte la sección "Supervisión de la medición".
Las tensiones (tensión de fase o fase a fase, amplitud y ángulo) están disponibles
en las salidas y cada salida de amplitud tiene una salida correspondiente de nivel de
supervisión (ULxy_RANG). La señal de salida de supervisión es un entero en el
intervalo 0-4; consulte la sección "Supervisión de la medición".
Las cantidades de secuencia positiva, negativa y cero por tres están disponibles en
las salidas (tensión y corriente, amplitud y ángulo). Cada salida de amplitud tiene
una salida correspondiente de nivel de supervisión (X_RANGE). La señal de salida
es un entero en el intervalo 0-4; consulte la sección "Supervisión de la medición".
757
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
CVMMXU
I3P* S
U3P* S_RANGE
P_INST
P
P_RANGE
Q_INST
Q
Q_RANGE
PF
PF_RANGE
ILAG
ILEAD
U
U_RANGE
I
I_RANGE
F
F_RANGE
IEC05000772-2-en.vsd
IEC05000772 V2 EN
CMMXU
I3P* IL1
IL1RANG
IL1ANGL
IL2
IL2RANG
IL2ANGL
IL3
IL3RANG
IL3ANGL
IEC05000699-2-en.vsd
IEC05000699 V2 EN
VNMMXU
U3P* UL1
UL1RANG
UL1ANGL
UL2
UL2RANG
UL2ANGL
UL3
UL3RANG
UL3ANGL
IEC09000850-1-en.vsd
IEC09000850 V1 ES
VMMXU
U3P* UL12
UL12RANG
UL12ANGL
UL23
UL23RANG
UL23ANGL
UL31
UL31RANG
UL31ANGL
IEC05000701-2-en.vsd
IEC05000701 V2 EN
758
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
CMSQI
I3P* 3I0
3I0RANG
3I0ANGL
I1
I1RANG
I1ANGL
I2
I2RANG
I2ANGL
IEC05000703-2-en.vsd
IEC05000703 V2 EN
VMSQI
U3P* 3U0
3U0RANG
3U0ANGL
U1
U1RANG
U1ANGL
U2
U2RANG
U2ANGL
IEC05000704-2-en.vsd
IEC05000704 V2 EN
759
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
760
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
761
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
762
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
763
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
764
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
765
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
766
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
767
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
768
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
769
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
770
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
771
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
772
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
773
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
774
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
775
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
776
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
15.2.1 Introducción
El contador de eventos (CNTGGIO) consta de seis contadores que se utilizan para
almacenar la cantidad de veces que se activa cada entrada del contador.
El bloque funcional también tiene una entrada BLOCK (de bloqueo). La activación
de esta entrada hace que los seis contadores se bloqueen. La entrada se puede
utilizar, por ejemplo, para bloquear los contadores durante las pruebas de ensayo.El
bloque funcional cuenta con una entrada RESET (de reposición). La activación de
esta entrada hace que los seis contadores se pongan en 0.
La lectura del contenido también se puede realizar de forma remota; por ejemplo,
desde un cliente IEC 61850. El valor también se puede presentar como un valor de
medición en la pantalla gráfica de la HMI local.
777
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
15.2.2.2 Diseño
El bloque funcional cuenta con seis entradas para aumentar los valores de conteo
de cada uno de los seis contadores respectivamente. El contenido de los contadores
aumenta una etapa por cada flanco positivo de cada entrada.
El bloque funcional también tiene una entrada BLOCK (de bloqueo). La activación
de esta entrada hace que los seis contadores se bloqueen y no se actualicen. El
valor válido se mantiene fijo.
IEC05000345-2-en.vsd
IEC05000345 V2 EN
778
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
15.3.1 Introducción
Al utilizar un sistema de automatización de subestaciones con comunicación LON
o SPA, los eventos con su indicador de cronología (time tag) se pueden enviar en
los cambios o de forma cíclica desde el IED al nivel de estación. Estos eventos se
crean desde cualquier señal disponible en el IED, que esté conectada a la función
de eventos (EVENT). El bloque funcional Eventos se utiliza para comunicaciones
LON y SPA.
779
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
La función EVENT también tiene una entrada BLOCK (de bloqueo) para bloquear
la generación de eventos.
Los eventos que se envían desde el IED se pueden originar tanto a partir de señales
lógicas internas como de canales de entrada binarios. A las señales internas se
añade el indicador de cronología en el módulo de procesamiento principal,
mientras que los canales de entrada binarios se añade el indicador de cronología
directamente en el módulo de entrada. La indicación de cronología de los eventos
originados a partir de las señales lógicas internas tienen una resolución que se
corresponde con los ciclos de ejecución de la función EVENT. La indicación de
cronología de los eventos originados a partir de las señales de entrada binarias
tienen una resolución de 1 ms.
Los eventos se producen según las máscaras de eventos ajustados. Las máscaras de
eventos se tratan de la misma manera tanto para las comunicaciones LON como
para las SPA. El EventMask (máscara de eventos) se puede ajustar para cada canal
de entrada por separado. Los ajustes disponibles son:
• No eventos
• A la activación
• A la reposición
• Al cambio
• Autodetección
Se puede definir qué parte de la función EVENT genera los eventos. Esto se puede
realizar de manera individual para los valores SPAChannelMask (máscara para
canal SPA) y LONChannelMask (máscara para canal LON), respectivamente. Para
cada tipo de comunicación existen estos ajustes disponibles:
780
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
• OFF (apagado)
• Canal 1-8
• Canal 9-16
• Canal 1-16
IEC05000697-2-en.vsd
IEC05000697 V2 ES
781
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
782
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
783
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
784
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
15.4.1 Introducción
La función de informe de estado de señales lógicas (BINSTATREP) permite que
un maestro SPA interrogue y transmita señales desde diversas funciones.
INPUTn
OUTPUTn
t t
IEC09000732-1-en.vsd
IEC09000732 V1 ES
IEC09000730-1-en.vsd
IEC09000730 V1 ES
785
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
786
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
15.5.1 Introducción
El localizador preciso de faltas es un componente esencial para minimizar los
cortes tras una falta persistente y/o para señalar un punto débil en la línea.
Especialmente en líneas largas con carga alta (donde el localizador de faltas es más
importante), donde los ángulos de tensión de fuente pueden estar separados por
35-40 grados, se puede mantener la precisión con la compensación avanzada
incluida en el localizador de faltas.
787
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
R0L+jX0L
R1L+jX1L
R1A+jX1A R1B+jX1B
Z0m=Z0m+jX0m
R0L+jX0L
R1L+jX1L
DRPRDRE
LMBRFLO
IEC05000045_2_en.vsd
IEC05000045 V2 ES
Para líneas de transmisión con fuentes de tensión en ambos extremos, se debe tener
en cuenta el efecto de la alimentación de los dos extremos y la resistencia adicional
de la falta al calcular la distancia a la falta desde las corrientes y tensiones de un
extremo de la línea. Si no se lo tiene en cuenta, la precisión del valor calculado
varía con el flujo de carga y la resistencia adicional de la falta.
788
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
A B
ZA IA pZL IB (1-p).ZL ZB
IF
UA RF
xx01000171.vsd
IEC01000171 V1 ES
Figura 408: Falta en una línea de transmisión alimentada desde ambos extremos
U A = I A × p × Z L + IF × R F
EQUATION95 V1 ES (Ecuación 147)
donde:
IA es la corriente de línea después de la falta, es decir, la corriente previa a la falta más el
cambio de corriente producido por la falta;
IF es la corriente de falta y
IF A
IF = --------
DA
EQUATION96 V1 ES (Ecuación 148)
donde:
IFA es el cambio en la corriente en el punto de medición, IED A, y
789
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
( 1 – p ) × Z L + ZB
DA = -----------------------------------------
Z A + Z L + ZB
EQUATION97 V1 ES (Ecuación 149)
Así, la ecuación general para la ubicación de la falta en una línea simple es:
I FA
U A = I A × p × Z L + -------
- × RF
DA
EQUATION98 V1 ES (Ecuación 150)
Tabla 499: Expresiones para UA, IA e IFA para diferentes tipos de faltas
Z0L – Z 1L
K N = ------------------------
3 × Z1L
EQUATION99 V1 ES (Ecuación 151)
790
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
I FA
U A = I A × p × Z 1L + -------- × RF + I 0P × Z 0M
DA
EQUATION100 V1 ES (Ecuación 152)
donde:
I0P es una corriente de secuencia cero de la línea paralela,
( 1 – p ) × ( ZA + ZA L + ZB ) + Z B
DA = ----------------------------------------------------------------------------
-
2 × ZA + Z L + 2 × Z B
EQUATION101 V1 ES
Z0L – Z 1L Z 0M I 0P
K N = ----------------------- - × -------
- + ----------------
3 × Z1L 3 × Z1L I 0A
EQUATION102 V1 ES (Ecuación 153)
donde:
UA ZB
K 1 = ---------------
- + --------------------------
-+1
I A × ZL Z L + ZA DD
UA ZB
K2 = --------------- × æè --------------------------- + 1öø
IA × Z L Z L + Z A DD
IF A æ ZA + ZB
- × --------------------------- + 1ö
K 3 = ---------------
I A × Z L è Z 1 + ZA DD ø
EQUATION106 V1 ES (Ecuación 157)
y:
791
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
Para una línea simple, Z0M = 0 y ZADD = 0. Así, la ecuación 154 se aplica tanto a
una línea simple como a líneas paralelas.
– p × Im × ( K1 ) + Im × ( K 2 ) – R F × Im × ( K3 ) = 0
EQUATION108 V1 ES (Ecuación 159)
U A = p × Z 1 L × IA + R F × IA
EQUATION109 V1 ES (Ecuación 160)
donde:
IA es como se observa en la tabla 499.
792
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
IEC05000679-2-en.vsd
IEC05000679 V3 EN
793
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
794
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
15.6.1 Introducción
Los bloques funcionales de mediciones de corriente y tensión (CVMMXU,
CMMXU, VMMXU y VNMMXU), de medición de secuencia de corriente y
tensión (CMSQI y VMSQI), y funciones de entradas y salidas de comunicaciones
genéricas del IEC 61850 (MVGGIO) cuentan con una función de supervisión de
medición. Todos los valores medidos se pueden supervisar en base a cuatro límites
ajustables: límite bajo-bajo, límite bajo, límite alto y límite alto-alto. El bloque
funcional Expansión del valor medido (RANGE_XP) se introdujo para poder
traducir la señal de salida de tipo entero de las funciones de medición a 5 señales
binarias, es decir, por debajo del límite bajo-bajo, por debajo del límite bajo,
normal, por encima del límite alto-alto, o por encima del límite alto. Las señales de
salida se pueden utilizar como condiciones en la lógica configurable.
795
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
IEC05000346-2-en.vsd
IEC05000346 V2 EN
796
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
15.7.1 Introducción
Las funciones de informe de perturbaciones son las que permiten obtener datos
completos y fiables sobre las perturbaciones en el sistema primario y/o secundario
junto con un registro continuo de eventos.
• lista de eventos
• indicaciones
• registrador de eventos
• registrador de valores de disparo
• registrador de perturbaciones
• localizador de faltas
Una perturbación se puede definir como la activación de una entrada en los bloques
funcionales AxRADR o BxRBDR, que está ajustada para activar el registrador de
perturbaciones. En el registro, se incluyen todas las señales, desde el inicio del
tiempo previo a la falta hasta el final del tiempo posterior a ella.
797
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
A4RADR DRPRDRE FL
Señales analógicas
Reg. de valores Localizador
de disparo de faltas
B1-6RBDR Registrador de
perturbaciones
=IEC09000336=2=es=Original.vsd
IEC09000336 V2 ES
798
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
Información Registro de
general de perturbaciones
perturbaciones
IEC05000125 V1 ES
799
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
IEC05000488 V1 ES
Indicaciones (IND)
La función de indicaciones es una lista de señales activadas durante el tiempo total
de registro de la perturbación (sin indicador de cronología); consulte la sección
"Indicaciones" para obtener más detalles.
800
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
Tiempos de registro
El informe de perturbaciones DRPRDRE registra información sobre una
perturbación durante un lapso de tiempo ajustable. Los tiempos de registro son
válidos para todo el informe de perturbaciones. La función del registrador de
perturbaciones (DR), del registrador de eventos (ER) y de indicaciones registra los
datos de las perturbaciones y los eventos durante tRecording, el tiempo de registro
total.
801
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
IEC05000487 V1 ES
Señales analógicas
Se pueden seleccionar hasta 40 señales analógicas para el registro por parte del
registrador de perturbaciones y para la activación de la función de informe de
perturbaciones. De estas 40 señales, 30 están reservadas a señales analógicas
externas desde módulos de entrada analógicos (TRM) y desde el módulo de
comunicación de datos de línea (LDCM) a través de bloques funcionales de
preprocesamiento (SMAI) y del bloque de suma (3PHSUM). Los últimos 10
canales se pueden conectar a señales analógicas calculadas de manera interna,
disponibles como señales de salida de bloque funcional (señales de entrada mA,
corrientes diferenciales de fase, corrientes de polarización, etcétera).
802
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
SMAI A1RADR
Bloque AI3P A2RADR
^GRP2L1 AI1 INPUT1 A3RADR
Señales
analógicas ^GRP2L2 AI2 INPUT2
externas ^GRP2L3 AI3 INPUT3
^GRP2N AI4 INPUT4
Tipo AIN INPUT5
INPUT6
...
A4RADR
INPUT31
INPUT32
...
INPUT40
=IEC10000029=1=es=Original.vsd
IEC10000029 V1 ES
Para cada una de las señales analógicas, Operation = On significa que es registrada
por el registrador de perturbaciones. El activador es independiente del ajuste de
803
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
Señales binarias
Se puede seleccionar hasta 96 señales binarias para ser administradas por el
informe de perturbaciones. Se puede seleccionar entre las señales lógicas internas y
las señales de entrada binarias. Se selecciona una señal binaria para su registro
cuando:
Cada una de las 96 señales se puede seleccionar como activador del informe de
perturbaciones (Operation = Off). Se puede seleccionar una señal binaria para
activar el LED rojo en la HMI local (SetLED = On/Off).
Señales de activación
Las condiciones de activación afectan todo el informe de perturbaciones, excepto la
lista de eventos, que funciona de manera continua. En cuanto se cumple al menos
una de las condiciones de activación, se registra un informe de perturbaciones
completo. Por otro lado, si no se cumple ninguna de las condiciones de activación,
no hay ningún informe de perturbaciones, indicaciones, etcétera. Esto demuestra la
importancia de elegir las señales correctas como condiciones de activación.
Tipos de activación:
• Activación manual
• Activación por señales binarias
• Activación por señales analógicas (sobre/subfunción)
804
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
Activación manual
Un informe de perturbaciones se puede activar manualmente desde la HMI local, el
PCM600 o a través del bus de estación (IEC 61850). Cuando se activa el activador,
se genera la señal de activación manual. Esta característica es muy útil para la
realización de pruebas. Consulte el manual del operador para conocer el
procedimiento.
Este método para comprobar las condiciones de arranque analógicas brinda una
función insensible a la compensación de CC en la señal. El tiempo de
funcionamiento para este arranque por lo general está en el margen de un ciclo, 20
ms para una red de 50 Hz.
Reactivación posterior
La función de informe de perturbaciones no responde a una nueva condición de
activación durante un registro. En ciertas circunstancias, la condición de falta se
puede volver a producir durante el registro posterior a la falta, por ejemplo, debido
al reenganche automático ante una línea eléctrica todavía defectuosa.
805
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
periodo posterior a la falta, con una duración superior a la del registro anterior, se
hace un nuevo registro.
IEC05000406-3-en.vsd
IEC05000406 V3 EN
A1RADR
^INPUT1
^INPUT2
^INPUT3
^INPUT4
^INPUT5
^INPUT6
^INPUT7
^INPUT8
^INPUT9
^INPUT10
IEC05000430-3-en.vsd
IEC05000430 V3 ES
A4RADR
^INPUT31
^INPUT32
^INPUT33
^INPUT34
^INPUT35
^INPUT36
^INPUT37
^INPUT38
^INPUT39
^INPUT40
IEC05000431-3-en.vsd
IEC05000431 V3 ES
806
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
B1RBDR
^INPUT1
^INPUT2
^INPUT3
^INPUT4
^INPUT5
^INPUT6
^INPUT7
^INPUT8
^INPUT9
^INPUT10
^INPUT11
^INPUT12
^INPUT13
^INPUT14
^INPUT15
^INPUT16
IEC05000432-3-en.vsd
IEC05000432 V3 ES
807
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
808
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
809
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
810
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
811
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
812
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
813
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
814
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
815
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
816
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
817
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
818
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
15.8.1 Introducción
Un registro continuo de eventos resulta útil para la supervisión del sistema desde
una perspectiva general y es un complemento de las funciones del registrador de
perturbaciones específicas.
La lista se puede configurar para mostrar primero los eventos más antiguos o más
nuevos, mediante un ajuste en la HMI local.
819
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
15.9 Indicaciones
15.9.1 Introducción
Obtener información rápida, concisa y fiable sobre las perturbaciones en el sistema
primario o secundario es importante para conocer, por ejemplo, las señales binarias
que han cambiado de estado durante una perturbación. La información se utiliza en
una perspectiva a corto plazo para obtener información a través de la HMI local de
manera directa.
Hay tres LED en la HMI local (verde, amarillo y rojo), que comunican el estado
del IED y de la función de informe de perturbaciones (activada).
LED verde:
LED amarillo:
LED rojo:
820
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
Lista de indicaciones:
Las señales que se pueden indicar son las mismas que las elegidas para la función
de informe de perturbaciones y el registrador de perturbaciones.
821
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
15.10.1 Introducción
Es fundamental contar con información rápida, completa y fiable sobre las
perturbaciones en el sistema primario o secundario, por ejemplo, eventos con
indicador de cronología registrados durante las perturbaciones. Esta información se
utiliza para diferentes fines a corto plazo (por ejemplo, medidas correctivas) y a
largo plazo (por ejemplo, análisis funcional).
822
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
15.11.1 Introducción
La información sobre los valores previos a la falta y de falta de la corriente y la
tensión son imprescindibles para la evaluación de la perturbación.
El registrador de valor de disparo calcula los valores de todas las señales de entrada
analógicas seleccionadas, conectadas a la función informe de perturbaciones. El
resultado es la magnitud y el ángulo de fase, antes y durante la falta, para cada
señal de entrada analógica.
823
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
824
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
15.12.1 Introducción
La función del registrador de perturbaciones proporciona información rápida,
completa y fiable sobre las perturbaciones en la red eléctrica. Facilita la
comprensión del comportamiento del sistema y de los equipos primarios y
secundarios asociados, durante una perturbación y después de ella. La información
registrada se utiliza para diferentes fines en una perspectiva a corto plazo (p. ej.
medidas correctivas) y en una perspectiva a largo plazo (p. ej. análisis funcional).
825
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
El usuario puede definir el nombre de cada una de las señales. Estos nombres son
comunes para todas las funciones dentro de la funcionalidad del informe de
perturbaciones.
• Guardar los datos para los canales analógicos con los datos correspondientes
para las señales binarias.
• Agregar los datos relevantes que han de ser utilizados por la herramienta de
administración de perturbaciones (parte del PCM600).
• Compresión de los datos, que se realiza sin perder su precisión.
• Almacenamiento de los datos comprimidos en una memoria no volátil
(memoria flash).
Los archivos de registro cumplen con el estándar IEC 60255-24 para el formato
Comtrade y se dividen en tres tipos: un archivo de cabecera (HDR), un archivo de
configuración (CFG) y un archivo de datos (DAT).
General:
826
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 15
Supervisión
Analógica:
Binaria:
El archivo de datos, que también es obligatorio, contiene los valores para cada
canal de entrada para cada muestra en el registro (valor a escala). El archivo de
datos también contiene un número de secuencia y un indicador de cronología para
cada juego de muestras.
Para poder informar a 40 canales análogos desde el IED con IEC 60870-5-103, los
primeros 8 canales se colocan en el rango público y los 32 siguientes se colocan en
el rango privado. Para cumplir con el estándar, los primeros 8 se deben configurar
de acuerdo con la tabla 521.
827
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 505 183-UES C
Supervisión
828
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 16
Medidas
Sección 16 Medidas
S00947 V1 ES
16.1.1 Introducción
La función de contador de pulsos (PCGGIO) cuenta los pulsos binarios generados
de forma externa, por ejemplo, los pulsos que proceden de un medidor de energía
externo, para el cálculo de los valores de consumo de energía. El módulo de
entradas binarias captura los pulsos y después la función de contador de pulsos los
lee. Se dispone de un valor de servicio en escala en el bus de estación. Se debe
solicitar el módulo de entradas binarias especial con características mejoradas de
recuento de pulsos para lograr esta funcionalidad.
829
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 505 183-UES C
Medidas
pueden leer con el comando de interrogación general (GI) LON o el protocolo IEC
61850.
La transmisión del valor del contador mediante SPA se puede realizar como valor
de servicio, es decir, la HMI de la estación lee el valor congelado en el último ciclo
de integración en la base de datos. PCGGIO actualiza el valor en la base de datos
cuando finaliza un ciclo de integración y activa la señal NEW_VAL en el bloque
funcional. Esta señal puede estar conectada a un bloque funcional de eventos, se le
puede añadir el indicador de cronología y se puede transmitir a la HMI de la
estación. Esta hora corresponde a la hora en que la función congeló el valor.
830
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 16
Medidas
IEC05000744 V1 ES
Cada función de contador de pulsos tiene cuatro señales de salida binaria que se
pueden conectar a un bloque funcional de eventos para registro de eventos:
INVALID, RESTART, BLOCKED y NEW_VAL. La señal SCAL_VAL se puede
conectar al bloque funcional de eventos del IEC.
831
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 505 183-UES C
Medidas
IEC05000709-2-en.vsd
IEC05000709 V3 EN
832
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 16
Medidas
833
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 505 183-UES C
Medidas
16.2.1 Introducción
Las salidas de la función de mediciones (CVMMXU) se pueden utilizar para
calcular la energía. Los valores activos y reactivos se calculan en la dirección de
importación y exportación. Los valores se pueden leer o generar como pulsos. Los
valores de potencia de máxima demanda también se calculan con esta función.
Los valores de demanda máxima para la potencia activa y reactiva se calculan para
el periodo ajustado tEnergy y el valor máximo se guarda en un registro disponible
por comunicación y a través de las salidas MAXPAFD, MAXPARD, MAXPRFD,
MAXPRRD para potencia activa y reactiva en dirección hacia delante y hacia
atrás, hasta su reposición con la entrada RSTDMD o desde el menú de reposición
en la HMI local.
CVMMXU ETPMMTR
PINST P
QINST Q
STACC
TRUE RSTACC
FALSE
RSTDMD
FALSE
=IEC07000121=2=es=Original.vsd
IEC07000121 V2 ES
834
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 16
Medidas
IEC07000120-2-en.vsd
IEC07000120 V2 EN
835
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 505 183-UES C
Medidas
836
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 16
Medidas
837
Manual de referencia técnica
838
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
Cada IED está provisto de una interfaz de comunicación que le permite conectarse
a uno o varios sistemas de nivel de subestación, ya sea en el bus de Automatización
de Subestación (SA) o en el bus de Supervisión de Subestación (SM).
17.2.1 Introducción
El IED incluye un puerto Ethernet óptico posterior simple o doble (según el
pedido) para la comunicación del bus de estación IEC 61850-8-1. La comunicación
IEC IEC 61850-8-1 también es posible desde el puerto Ethernet óptico frontal. El
protocolo IEC 61850-8-1 permite que dispositivos eléctricos inteligentes (IED) de
distintos fabricantes intercambien información, y simplifica el diseño del sistema.
La comunicación punto a punto según GOOSE forma parte del estándar. Permite la
lectura de archivos de perturbaciones.
839
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
17.2.2.1 Introducción
IEC07000124-2-en.vsd
IEC07000124 V2 EN
SP16GGIO
BLOCK
^IN1
^IN2
^IN3
^IN4
^IN5
^IN6
^IN7
^IN8
^IN9
^IN10
^IN11
^IN12
^IN13
^IN14
^IN15
^IN16
IEC07000125-2-en.vsd
IEC07000125 V2 EN
840
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
841
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
IEC05000408-2-en.vsd
IEC05000408 V2 EN
842
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
17.3.1 Introducción
El protocolo de comunicación de buses de proceso IEC 61850-9-2LE permite que
un IED se comunique con dispositivos que proporcionan valores medidos en
formato digital, comúnmente conocidos como unidades combinadas (MU). La
interfaz física del IED que se utiliza para la comunicación es el puerto "CD" de los
módulos OEM (la versión del módulo con dos puertos).
La "MU física" de ABB contiene hasta tres MU lógicas, cada una capaz de
muestrear cuatro corrientes y cuatro tensiones.
El IED se comunica con las MU mediante el bus de procesos a través del puerto
"CD" del módulo OEM. Para el usuario, la MU aparece en el IED como un módulo
normal de entradas analógicas y está aplicada de la misma manera.
843
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
IED
Aplicación
Reloj GPS de
Bloques de Bloques de preprocesamiento toda la
preprocesamiento SMAI SMAI estación
MU1 MU2
Splitter
Convertidor
eléctrico a óptico
1PPS
Módulo TRM Módulo OEM
CD
110 V 1A 1A
IEC61850-9-2LE
Conmutador Ethernet
IEC61850-9-2LE
IEC61850-9-2LE
Unidad Unidad
1PPS 1PPS
combinada combinada
ABB ABB
Sensor Sensor
CT CT
Combi Combi
TT convencional
=IEC08000072=2=es=Original.vsd
IEC08000072 V2 ES
844
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
Tiempo límite
Condición de bloqueo
845
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
846
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
17.4.1 Introducción
Es posible utilizar una red óptica dentro del sistema de automatización de
subestaciones. Esto permite la comunicación con el IED a través del bus LON
desde el lugar de trabajo del operario, el centro de control y desde otros terminales.
En este documento, están disponibles las direcciones más comunes para órdenes y
eventos. Para conocer otras direcciones, consulte la sección "Documentación
relacionada".
El bus LON vincula las diferentes partes del sistema de control y protección. Los
valores medidos, la información de estado y la información de eventos se envían
espontáneamente a los dispositivos de nivel superior. Los dispositivos de nivel
superior pueden leer y escribir valores memorizados, valores de ajuste y otros datos
de parámetros cuando es necesario. El bus LON también permite que los
847
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
dispositivos del nivel de bahía se comuniquen entre sí para entregar, por ejemplo,
información de enclavamiento entre los terminales sin la necesidad de un maestro
de bus.
Protocolo LON
Configuración de LON
La herramienta de redes Lon (LNT 505) es una herramienta multifunción para la
configuración de redes LonWorks. Se puede acceder fácilmente a todas las
funciones requeridas para la instalación y configuración de una red LonWorks en
una sola herramienta. Para obtener más información, consulte el manual del operador.
Comunicación vertical
La comunicación vertical describe la comunicación entre los dispositivos de
monitorización y los IED de control y protección. Esta comunicación incluye el
envío de datos de procesos cambiados a los dispositivos de monitorización como
848
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
Eventos e indicaciones
Los eventos enviados a los dispositivos de monitorización utilizan mensajes
explícitos (código de mensaje 44H) con el servicio de transporte no reconocido del
protocolo LonTalk. Cuando se cambia una señal en el IED, se transmite un
mensaje con el valor, la calidad y la hora desde el terminal.
Eventos binarios
Los eventos binarios se generan en los bloques funcionales de eventos EVENT:1 a
EVENT:20, en los IED serie 670. Los bloques funcionales de eventos tienen
direcciones LON predefinidas. La tabla 542 muestra las direcciones LON de la
primera entrada de los bloques funcionales de eventos. Las direcciones de las otras
entradas del bloque funcional de eventos son consecutivas después de la primera.
Por ejemplo, la entrada 15 del bloque de eventos EVENT:17 tiene la dirección
1280 + 14 (15-1) = 1294.
Para indicaciones dobles, solo se deben utilizar las primeras ocho entradas, 1-8.
Las entradas 9-16 se pueden utilizar para otro tipo de eventos en el mismo bloque
de eventos.
Básicamente, los IED serie 670 incluyen tres bloques funcionales de eventos,
EVENT:1 a EVENT:3, que funcionan con un tiempo de bucle rápido (3 ms). El
resto de los bloques funcionales de eventos, EVENT:4 a EVENT:9, funcionan con
un tiempo de bucle de 8 ms y EVENT:10 a EVENT:20 funcionan con un tiempo de
bucle de 100 ms. Los bloques de eventos se utilizan para enviar señales binarias,
enteros, valores en tiempo real como datos analógicos de funciones de medición y
módulos de entradas mA, y señales del contador de pulsos.
Los IED serie 670 incluyen 16 bloques funcionales de valores del contador de
pulsos, PCGGIO:1 a PCGGIO:16, y 24 bloques funcionales de valores de servicio
de entradas mA, SMMI1_In1 a 6 – SMMI4_In1 a 6.
849
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
Máscaras de eventos
La máscara de eventos para cada entrada se puede ajustar por separado en la
herramienta de ajuste de parámetros (PST), en: Settings/ General Settings/
Monitoring / EventFunction de la siguiente manera:
• Ningún evento
• OnSet, con la activación de la señal
• OnReset, con la desconexión de la señal
• OnChange, con la activación y la desconexión de la señal
• AutoDetect, el sistema de eventos toma la decisión de comunicar por sí mismo
(los criterios de comunicación para enteros no tienen semántica, es preferible
que los ajuste el usuario)
Indicación simple
La señal binaria IO conectada directamente a través del bloque funcional de
entradas binarias (SMBI) siempre se comunica ante el cambio. No se realiza la
detección del cambio en el bloque funcional de eventos. Otras señales booleanas,
por ejemplo, una señal de arranque o disparo de una función de protección, es un
evento con máscara en el bloque funcional de eventos.
Indicaciones dobles
Las indicaciones dobles solo se pueden comunicar a través de las funciones de
control de conmutación (SCSWI); la comunicación de eventos está basada en
información de control de conmutación; no se realiza detección de cambios en el
bloque funcional de eventos.
850
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
Valor analógico
Todos los valores analógicos se comunican de forma cíclica, y el intervalo de
comunicación se toma de la función conectada si hay una señal supervisada de
límite; de lo contrario, se toma del bloque funcional de eventos.
Gestión de órdenes
Las órdenes se transfieren en mensajes transparentes del bus SPA. El mensaje
transparente del bus SPA es un mensaje LON explícito que contiene un mensaje
con caracteres ASCII que sigue las normas de código del protocolo del bus SPA. El
mensaje se envía en mensajes explícitos con el código de mensaje 41H y mediante
un servicio de transporte reconocido.
Tanto los mensajes de orden del bus SPA (R o W) como los mensajes de respuesta
(D, A o N) se envían con el mismo código de mensaje. Es obligatorio que un
dispositivo envíe un solo mensaje del bus SPA a la vez a un nodo y espere la
respuesta antes de enviar el siguiente mensaje.
Para órdenes desde el lugar de trabajo del operario al IED para control de aparatos,
es decir, los bloques funcionales de tipo SCSWI 1 a 32, SXCBR 1 a 18 y SXSWI 1
a 28, las direcciones SPA son las que aparecen en la tabla 543.
Comunicación horizontal
Las variables de redes se utilizan para la comunicación entre los IED de la serie
500 y los de la serie 670. El tipo de variable de red admitido es SNVT_state (NV
tipo 83). SNVT_state se utiliza para comunicar el estado de un conjunto de valores
booleanos de 1 a 16.
Esta es una introducción a la configuración de las variables de redes para los IED
serie 670.
851
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
LON
en05000718.vsd
IEC05000718 V2 ES
852
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
en05000719.vsd
IEC05000719 V1 ES
Hay dos maneras de descargar las conexiones NV. El usuario puede arrastrar y
soltar: para ello puede seleccionar todos los nodos en la ventana del dispositivo,
arrastrarlos al área de descarga en la parte inferior de la ventana del programa y
soltarlos allí; o puede realizar la descarga seleccionando el menú tradicional:
Configuration/ Download.
853
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
en05000720.vsd
IEC05000720 V1 ES
Puertos de comunicación
Se utiliza el módulo de comunicación en serie (SLM) para la comunicación SPA o
IEC60870-5-103 y LON . Este es un módulo Mezzanine y se puede colocar en el
módulo de procesamiento principal (NUM). El módulo de comunicación en serie
puede tener conectores para dos cables de fibra de plástico (a presión) o dos cables
de fibra de vidrio (ST, bayoneta), o una combinación de fibra de plástico y vidrio.
Se dispone de tres tipos diferentes según el tipo de fibra. La fibra óptica de entrada
se conecta a la entrada del receptor RX y la fibra óptica de salida se conecta a la
salida del transmisor TX. Cuando se tienden los cables de fibra óptica, se debe
prestar especial atención a las instrucciones relacionadas con el manejo y la
conexión de la fibra óptica. El módulo está identificado con un número en la etiqueta.
Tabla 543: Direcciones SPA para órdenes del lugar de trabajo del operario al IED para control
de aparatos
Nombre Bloque Dirección Descripción
funcional SPA
BL_CMD SCSWI01 1 I 5115 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
BL_CMD SCSWI02 1 I 5139 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
BL_CMD SCSWI02 1 I 5161 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
BL_CMD SCSWI04 1 I 5186 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
BL_CMD SCSWI05 1 I 5210 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
BL_CMD SCSWI06 1 I 5234 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
La tabla continúa en la página siguiente
854
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
855
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
856
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
857
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
858
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
859
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
860
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
861
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
862
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
863
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
864
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
865
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
17.5.1 Introducción
En esta sección, están disponibles las direcciones más comunes para órdenes y
eventos. Para conocer otras direcciones, consulte la sección "Documentación
relacionada".
866
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
Protocolo SPA
Las tablas a continuación especifican las direcciones SPA para leer datos de un
IED y escribir datos a un IED con el protocolo de comunicación SPA implementado.
Las direcciones SPA para los valores de servicio de entrada mA (MIM3 a MIM16)
se hallan en la tabla 547.
867
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
868
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
Las direcciones SPA para los valores del contador de pulsos PCGGIO:1 a PCGGIO:
16 se hallan en la tabla 548.
869
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
Las señales se pueden controlar por separado desde la estación del operario, la
puerta de enlace de control remoto o la HMI local en el IED. Para los bloques
funcionales de orden simple con 16 señales, SINGLECMD:1 a SINGLECMD:3, la
dirección es para la primera salida. Las otras salidas siguen a la primera de forma
consecutiva. Por ejemplo, la salida 7 en el bloque funcional SINGLECMD:2 tiene
la dirección 5O533.
Las direcciones SPA para las funciones de orden simple con 16 señales
SINGLECMD:1 a SINGLECMD:3 se hallan en la tabla 549.
870
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
Bloque funcional Dirección SPA para entrada CMD Dirección SPA para salida CMD
SINGLECMD1-Cmd4 4-S-4642 5-O-514
SINGLECMD1-Cmd5 4-S-4643 5-O-515
SINGLECMD1-Cmd6 4-S-4644 5-O-516
SINGLECMD1-Cmd7 4-S-4645 5-O-517
SINGLECMD1-Cmd8 4-S-4646 5-O-518
SINGLECMD1-Cmd9 4-S-4647 5-O-519
SINGLECMD1-Cmd10 4-S-4648 5-O-520
SINGLECMD1-Cmd11 4-S-4649 5-O-521
SINGLECMD1-Cmd12 4-S-4650 5-O-522
SINGLECMD1-Cmdt13 4-S-4651 5-O-523
SINGLECMD1-Cmd14 4-S-4652 5-O-524
SINGLECMD1-Cmd15 4-S-4653 5-O-525
SINGLECMD1-Cmd16 4-S-4654 5-O-526
SINGLECMD2-Cmd1 4-S-4672 5-O-527
SINGLECMD2-Cmd2 4-S-4673 5-O-528
SINGLECMD2-Cmdt3 4-S-4674 5-O-529
SINGLECMD2-Cmd4 4-S-4675 5-O-530
SINGLECMD2-Cmd5 4-S-4676 5-O-531
SINGLECMD2-Cmd6 4-S-4677 5-O-532
SINGLECMD2-Cmd7 4-S-4678 5-O-533
SINGLECMD2-Cmd8 4-S-4679 5-O-534
SINGLECMD2-Cmd9 4-S-4680 5-O-535
SINGLECMD2-Cmd10 4-S-4681 5-O-536
SINGLECMD2-Cmd11 4-S-4682 5-O-537
SINGLECMD2-Cmd12 4-S-4683 5-O-538
SINGLECMD2-Cmd13 4-S-4684 5-O-539
SINGLECMD2-Cmd14 4-S-4685 5-O-540
SINGLECMD2-Cmd15 4-S-4686 5-O-541
SINGLECMD2-Cmd16 4-S-4687 5-O-542
SINGLECMD3-Cmd1 4-S-4705 5-O-543
SINGLECMD3-Cmd2 4-S-4706 5-O-544
SINGLECMD3-Cmd3 4-S-4707 5-O-545
SINGLECMD3-Cmd4 4-S-4708 5-O-546
SINGLECMD3-Cmd5 4-S-4709 5-O-547
SINGLECMD3-Cmd6 4-S-4710 5-O-548
SINGLECMD3-Cmd7 4-S-4711 5-O-549
SINGLECMD3-Cmd8 4-S-4712 5-O-550
SINGLECMD3-Cmd9 4-S-4713 5-O-551
SINGLECMD3-Cmd10 4-S-4714 5-O-552
La tabla continúa en la página siguiente
871
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
Bloque funcional Dirección SPA para entrada CMD Dirección SPA para salida CMD
SINGLECMD3-Cmd11 4-S-4715 5-O-553
SINGLECMD3-Cmd12 4-S-4716 5-O-554
SINGLECMD3-Cmd13 4-S-4717 5-O-555
SINGLECMD3-Cmd14 4-S-4718 5-O-556
SINGLECMD3-Cmd15 4-S-4719 5-O-557
SINGLECMD3-Cmd16 4-S-4720 5-O-558
Un pulso a través de las salidas binarias del IED generalmente realiza este tipo de
control de órdenes. Las direcciones SPA para controlar las salidas OUT1 - OUT16
en SINGLECMD:1 se observan en la tabla 549.
SINGLECMD PULSETIMER
BLOCK ^OUT1 INPUT OUT A tarjeta de salida, OPEN
^OUT2 #1.000 T
^OUT3
^OUT4
^OUT5
^OUT6
^OUT7 AND PULSETIMER
^OUT8 INPUT1 OUT INPUT OUT A tarjeta de salida, OPEN
INPUT2 NOUT T
^OUT9 #1.000
INPUT3
^OUT10
INPUT4N
^OUT11
^OUT12
^OUT13
^OUT14
^OUT15
^OUT16
SYNCH OK
IEC05000717-2-en.vsd
IEC05000717 V2 ES
Función de eventos
La función de eventos tiene como objetivo enviar eventos programados al nivel de
estación (por ejemplo, el lugar de trabajo del operario) mediante el bus de estación.
Allí, los eventos se presentan en una lista. Los eventos se pueden crear a partir de
señales lógicas internas y canales de entradas binarias. Todas las señales internas se
programan en el módulo de procesamiento principal, mientras que los canales de
entradas binarias se programan directamente en el módulo de E/S. Los eventos se
producen según las máscaras de eventos ajustadas. Las máscaras de eventos se
tratan de la misma manera tanto para los canales LON como para los canales SPA.
Todos los eventos según la máscara de eventos se almacenan en un búfer que
872
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
contiene hasta 1000 eventos. Si aparecen eventos nuevos antes de que se lea el
evento más viejo del búfer, el evento más viejo se sobrescribe y aparece una alarma
de desbordamiento.
• Ningún evento
• OnSet, con la activación de la señal
• OnReset, con la desconexión de la señal
• OnChange, con la activación y la desconexión de la señal
• AutoDetect, el sistema de eventos toma la decisión de comunicar por sí mismo
(los criterios de comunicación para enteros no tienen semántica, es preferible
que los ajuste el usuario)
873
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
=IEC07000065=2=es=Original.vsd
IEC07000065 V2 ES
17.5.3 Diseño
Para la comunicación local con un ordenador (PC) en la estación mediante el
puerto SPA del lado posterior, el único hardware necesario para un sistema de
monitorización de estaciones es:
• Fibra óptica
• Convertidor opto-eléctrico para el PC
• PC
874
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
Para la comunicación remota con un PC mediante el puerto SPA del lado posterior,
son necesarios el mismo hardware y módems telefónicos.
17.6.1 Introducción
El protocolo de comunicación IEC 60870-5-103 se utiliza principalmente cuando
un IED de protección se comunica con un sistema de control o monitorización
externo. Este sistema debe tener software que pueda interpretar los mensajes de la
comunicación IEC 60870-5-103.
875
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
17.6.2.1 General
• Gestión de eventos
• Comunicación de valores de servicio analógicos (mediciones)
• Localización de falta
• Gestión de órdenes
• Reenganche automático ON/OFF
• Teleprotección ON/OFF
• Protección ON/OFF
• Reposición del LED
• Características 1-4 (grupos de ajustes)
• Transferencia de archivos (archivos de perturbaciones)
• Sincronización horaria
IEC 60870-5-103
Las tablas en las siguientes secciones especifican los tipos de información que
admiten los IED al implementar el protocolo de comunicación IEC 60870-5-103.
Número de instancias: 1
876
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
N° Mensaje Admitido
información
19 Reposición del LED Sí
23 Activar el grupo de ajustes 1 Sí
24 Activar el grupo de ajustes 2 Sí
25 Activar el grupo de ajustes 3 Sí
26 Activar el grupo de ajustes 4 Sí
Número de instancias: 1
Número de instancias: 4
Parámetro FUNCTION TYPE para cada bloque en rango privado. Los valores
predeterminados están definidos en el rango privado del 1 al 4, uno para cada
instancia.
877
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
N° Mensaje Admitido
información
6 Señal de salida 06 Sí
7 Señal de salida 07 Sí
8 Señal de salida 08 Sí
Estado
Indicaciones de estado de terminales en la dirección de monitorización,
I103IED
Bloque de indicaciones para el estado en la dirección de monitorización con
funciones de IED definidas.
Número de instancias: 1
Número de instancias: 20
Parámetro FUNCTION TYPE para cada bloque en rango privado. Los valores
predeterminados están definidos en el rango privado del 5 al 24, uno para cada
instancia.
878
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
N° Mensaje Admitido
información
5 Señal de entrada 05 Sí
6 Señal de entrada 06 Sí
7 Señal de entrada 07 Sí
8 Señal de entrada 08 Sí
Número de instancias: 1
Número de instancias: 1
879
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
Número de instancias: 1
N° Mensaje Admitido
información
64 Arranque L1 Sí
65 Arranque L2 Sí
66 Arranque L3 Sí
67 Arranque IN Sí
84 Arranque general Sí
69 Disparo L1 Sí
70 Disparo L2 Sí
71 Disparo L3 Sí
68 Disparo general Sí
74 Falta hacia delante/línea Sí
75 Falta hacia atrás/barra Sí
78 Zona 1 Sí
79 Zona 2 Sí
80 Zona 3 Sí
81 Zona 4 Sí
82 Zona 5 Sí
76 Señal transmitida Sí
77 Señal recibida Sí
73 SCL, ubicación de la falta en Sí
ohmios
Número de instancias: 1
880
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
N° Mensaje Admitido
información
64 Arranque L1 Sí
65 Arranque L2 Sí
66 Arranque L3 Sí
67 Arranque IN Sí
84 Arranque general Sí
69 Disparo L1 Sí
70 Disparo L2 Sí
71 Disparo L3 Sí
68 Disparo general Sí
74 Falta hacia delante/línea Sí
75 Falta hacia atrás/barra Sí
85 Fallo de interruptor Sí
86 Sistema de medición de disparo Sí
L1
87 Sistema de medición de disparo Sí
L2
88 Sistema de medición de disparo Sí
L3
89 Sistema de medición de disparo Sí
N
90 Disparo por sobreintensidad I> Sí
91 Disparo por sobreintensidad I>> Sí
92 Disparo por falta a tierra IN> Sí
93 Disparo por falta a tierra IN>> Sí
Número de instancias: 1
881
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
Mediciones
Bloques funcionales en la dirección de monitorización para mediciones de entrada.
Por lo general, están conectados a la función de monitorización, por ejemplo, la
medición de potencia .
El IED comunica todos los tipos de medición válidos según las señales conectadas.
El límite superior para tensiones medidas y la frecuencia es 1,2 veces el valor nominal.
N° Mensaje Admitido
información
148 IL1 Sí
144, 145, IL2 Sí
148
148 IL3 Sí
147 IN, corriente del neutro Sí
148 UL1 Sí
148 UL2 Sí
148 UL3 Sí
145, 146 UL1-UL2 Sí
147 UN, tensión del neutro Sí
146, 148 P, potencia activa Sí
146, 148 Q, potencia reactiva Sí
148 f, frecuencia Sí
Parámetro FUNCTION TYPE para cada bloque en el rango privado. Los valores
predeterminados están definidos en el rango privado del 25 al 27, uno para cada
instancia.
882
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
N° Mensaje Admitido
información
- Meas5 Sí
- Meas6 Sí
- Meas7 Sí
- Meas8 Sí
- Meas9 Sí
Registros de perturbaciones
Se utilizan los siguientes elementos en las ASDU (Unidades de datos de servicio de
aplicaciones) definidas en el estándar.
Los números de canal utilizados para las otras 32 señales analógicas son números
en el rango privado del 64 al 95.
Carga de perturbaciones
883
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
En esta sección se describen todos los datos que no son exactamente como los
especificados en el estándar.
ASDU23
ASDU26
Para obtener el INF y el FUN de las señales binarias registradas, hay parámetros en
el registrador de perturbaciones para cada entrada. El usuario debe ajustar estos
parámetros a lo que conecte a la entrada correspondiente.
884
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
885
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
Admitido
ASDU Sí
6 Sincronización horaria Sí
7 Interrogación general Sí
10 Datos genéricos No
20 Orden general Sí
21 Orden genérica No
24 Orden de la transmisión de datos de perturbaciones Sí
25 Reconocimiento de transmisión de datos de Sí
distancia
Selección de funciones de aplicación básicas
Modo de prueba No
Bloqueo de la dirección de monitorización Sí
Datos de perturbaciones Sí
Datos privados Sí
Servicios genéricos No
IEC05000689-2-en.vsd
IEC05000689 V2 ES
I103CMD
BLOCK 16-AR
FUNTYPE 17-DIFF
18-PROT
IEC05000684-2-en.vsd
IEC05000684 V2 ES
886
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
I103USRCMD
BLOCK OUTPUT1
PULSEMOD OUTPUT2
T OUTPUT3
FUNTYPE OUTPUT4
INFNO_1 OUTPUT5
INFNO_2 OUTPUT6
INFNO_3 OUTPUT7
INFNO_4 OUTPUT8
INFNO_5
INFNO_6
INFNO_7
INFNO_8
IEC05000693-2-en.vsd
IEC05000693 V2 ES
I103IED
BLOCK
19_LEDRS
23_GRP1
24_GRP2
25_GRP3
26_GRP4
21_TESTM
FUNTYPE
IEC05000688-2-en.vsd
IEC05000688 V2 ES
I103USRDEF
BLOCK
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
INPUT7
INPUT8
FUNTYPE
INFNO_1
INFNO_2
INFNO_3
INFNO_4
INFNO_5
INFNO_6
INFNO_7
INFNO_8
IEC05000694-2-en.vsd
IEC05000694 V2 ES
I103SUPERV
BLOCK
32_MEASI
33_MEASU
37_IBKUP
38_VTFF
46_GRWA
47_GRAL
FUNTYPE
IEC05000692-2-en.vsd
IEC05000692 V2 ES
I103EF
BLOCK
51_EFFW
52_EFREV
FUNTYPE
IEC05000685-2-en.vsd
IEC05000685 V2 ES
887
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
I103FLTDIS
BLOCK
64_STL1
65_STL2
66_STL3
67_STIN
84_STGEN
69_TRL1
70_TRL2
71_TRL3
68_TRGEN
74_FW
75_REV
78_ZONE1
79_ZONE2
80_ZONE3
81_ZONE4
82_ZONE5
76_TRANS
77_RECEV
73_SCL
FLTLOC
ARINPROG
FUNTYPE
IEC05000686-2-en.vsd
IEC05000686 V2 ES
I103FLTSTD
BLOCK
64_STL1
65_STL2
66_STL3
67_STIN
84_STGEN
69_TRL1
70_TRL2
71_TRL3
68_TRGEN
74_FW
75_REV
85_BFP
86_MTRL1
87_MTRL2
88_MTRL3
89_MTRN
90_IOC
91_IOC
92_IEF
93_IEF
ARINPROG
FUNTYPE
IEC05000687-2-en.vsd
IEC05000687 V2 ES
I103AR
BLOCK
16_ARACT
128_CBON
130_UNSU
FUNTYPE
IEC05000683-2-en.vsd
IEC05000683 V2 ES
888
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
I103MEAS
BLOCK
IL1
IL2
IL3
IN
UL1
UL2
UL3
UL1L2
UN
P
Q
F
FUNTYPE
IEC05000690-2-en.vsd
IEC05000690 V2 ES
I103MEASUSR
BLOCK
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
INPUT7
INPUT8
INPUT9
FUNTYPE
INFNO
IEC05000691-2-en.vsd
IEC05000691 V2 ES
889
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
890
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
891
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
892
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
893
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
894
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
895
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
896
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
897
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
IEC07000048-2-en.vsd
IEC07000048 V2 EN
898
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
899
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
900
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
IEC07000047-2-en.vsd
IEC07000047 V2 EN
901
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
902
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
17.9.1 Introducción
El IED puede incluir la función de enviar y recibir señales a y de otros IED a través
del bus interbahía. El bloque funcional de envío y recepción tiene 16 entradas/
salidas que se pueden utilizar, junto con los circuitos de lógica de configuración,
con fines de control dentro del IED o a través de salidas binarias. Cuando se utiliza
para comunicarse con otros IED, estos tienen un bloque funcional de transmisión
múltiple correspondiente a 16 salidas para enviar la información que recibe el
bloque de órdenes.
17.9.3 Diseño
17.9.3.1 General
Las señales de salida pueden ser del tipo Off, Steady o Pulse. El ajuste se realiza en
los ajustes MODE, comunes a todo el bloque, en el PCM600.
903
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
IEC06000007-2-en.vsd
IEC06000007 V2 EN
MULTICMDSND
BLOCK ERROR
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
INPUT7
INPUT8
INPUT9
INPUT10
INPUT11
INPUT12
INPUT13
INPUT14
INPUT15
INPUT16
IEC06000008-2-en.vsd
IEC06000008 V2 EN
904
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 17
Comunicación de estaciones
905
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 505 183-UES C
Comunicación de estaciones
906
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 18
Comunicación remota
18.1.1 Introducción
La comunicación de datos del extremo remoto se utiliza para la transmisión de
valores de corriente junto con un máximo de 8 señales binarias en la protección
diferencial de línea, o para la transmisión solo de señales binarias, hasta 192
señales, en los otros IED de la serie 670. Las señales binarias se pueden configurar
libremente y, por ende, se pueden utilizar para cualquier propósito, por ejemplo,
señales relacionadas con esquemas de comunicación, desconexión de transferencia
y/u otras señales binarias entre los IED.
La comunicación entre dos IED requiere que cada IED esté equipado con un
LDCM (módulo de comunicación de datos de línea). Los LDCM son, entonces,
interfaces a un canal de comunicación de 64 kbit/s para comunicación dúplex entre
los IED.
El IED puede estar equipado con hasta cuatro LDCM de corto, mediano o largo
alcance.
907
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 505 183-UES C
Comunicación remota
dirección, datos por transmitir, control de redundancia cíclica (CRC) y bit amarillo
(que se asocia con C37.94).
IEC01000134 V1 ES
908
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 18
Comunicación remota
IEC07000043-2-en.vsd
IEC07000043 V2 EN
LDCMRecBinStat2
COMFAIL
YBIT
NOCARR
NOMESS
ADDRERR
LNGTHERR
CRCERROR
TRDELERR
SYNCERR
REMCOMF
REMGPSER
SUBSTITU
LOWLEVEL
IEC07000044-2-en.vsd
IEC07000044 V2 EN
LDCMRecBinStat3
COMFAIL
YBIT
NOCARR
NOMESS
ADDRERR
LNGTHERR
CRCERROR
TRDELERR
SYNCERR
REMCOMF
REMGPSER
SUBSTITU
LOWLEVEL
IEC05000451-2-en.vsd
IEC05000451 V2 EN
909
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 505 183-UES C
Comunicación remota
910
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 18
Comunicación remota
911
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 505 183-UES C
Comunicación remota
912
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 18
Comunicación remota
IEC10000017-1-en.vsd
IEC10000017 V1 ES
913
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 505 183-UES C
Comunicación remota
914
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
Sección 19 Hardware
xx04000458.ep
IEC04000458 V1 ES
Figura 441: Caja de 1/2 19” con pantalla mediana de la HMI local.
915
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
xx04000459.ep
IEC04000459 V1 ES
Figura 442: Caja de 1/2 19” con pantalla pequeña de la HMI local.
IEC05000762 V1 ES
Figura 443: Caja de 3/4 19” con pantalla mediana de la HMI local.
xx05000763.eps
IEC05000763 V1 ES
Figura 444: Caja de 3/4 19” con pantalla pequeña de la HMI local.
916
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
xx04000460.ep
IEC04000460 V1 ES
Figura 445: Caja de 1/1 19” con pantalla mediana de la HMI local.
xx04000461.eps
IEC04000461 V1 ES
Figura 446: Caja de 1/1 19” con pantalla pequeña de la HMI local.
917
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
IEC08000471-BG V1 EN
OEM X311:A, B, C, D
RS485 o LDCM 2) 3) X312
LDCM 2) X313
TRM X401
918
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
Tabla 602: Designaciones para caja 3/4 x 19” con 1 ranura TRM
919
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
Tabla 603: Designaciones para caja 3/4 x 19” con 2 ranuras TRM
920
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
Tabla 604: Designaciones para la caja 1/1 x 19” con 1 ranura TRM
OEM 2) X311:A, B, C, D
¡Nota!
1) Se puede incluir Se puede incluir 2-4 LDCM.
Primer LDCM siempre en posición X313,
segundo LDCM siempre en posición X303.
LDCM también puede estar en las posiciones
X302 y X312, si IRIG-B y RS485
respectivamente no están incluidos.
2) OEM X311:A, B (IEC 61850-8-1). OEM
X311:C, D (IEC 61850-8-1)(IEC 61850-9-2LE)
921
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
Tabla 605: Designaciones para caja 1/1 x 19” con 2 ranuras TRM
922
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
923
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
Módulo Descripción
Módulo de entradas de mA (MIM) Módulo de entradas analógicas con 6 canales
independientes, separados galvánicamente.
Módulo de sincronización horaria con GPS Utilizado para proporcionar sincronización horaria
(GSM) GPS al IED.
Módulo de salidas estáticas (SOM) Módulo con 6 salidas estáticas rápidas y 6 relés
biestables.
Módulo de sincronización horaria IRIG-B (IRIG- Módulo con 2 entradas. Una se utiliza para
B) manejar señales moduladas por ancho de pulso y
señales moduladas por amplitud, y la otra se
utiliza para la entrada óptica tipo ST para la
sincronización horaria PPS.
19.2.2.1 Introducción
19.2.2.2 Funcionalidad
Algunas clavijas del conector PCI compacto están conectadas al bus CAN para
poder comunicarse con los módulos basados en CAN.
19.2.2.3 Diseño
Cada conector PCI consiste en 2 receptáculos PCI compactos. Los conectores euro
están conectados al bus CAN y se utilizan para módulos de E/S y alimentación
auxiliar.
924
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
1 2
en05000516.vsd
IEC05000516 V1 ES
Posición Descripción
1 Ranuras CAN
2 Ranuras CPCI
1 2
en05000755.vsd
IEC05000755 V1 ES
Posición Descripción
1 Ranuras CAN
2 Ranuras CPCI
925
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
en05000756.vsd
IEC05000756 V1 ES
Posición Descripción
1 CBM
19.2.3.1 Introducción
19.2.3.2 Funcionalidad
19.2.3.3 Diseño
926
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
• Para IED con dos módulos TRM y dos módulos ADM. Tiene cuatro
conectores euro de 48 clavijas y un conector euro de 96 clavijas, consulte la
figura 451
• Para IED con un módulo TRM y un módulo ADM. Tiene dos conectores euro
de 48 clavijas y un conector euro de 96 clavijas, consulte la figura 452.
IEC05000489 V1 ES
en05000757.vsd
IEC05000757 V1 ES
927
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
en05000758.vsd
IEC05000758 V1 ES
en05000759.vsd
IEC05000759 V1 ES
Posición Descripción
1 UBM
19.2.4.1 Introducción
928
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
19.2.4.2 Funcionalidad
El módulo NUM tiene una ranura PMC (que cumple con IEEE P1386.1 de 32 bits)
y dos ranuras PC_MIP donde se montan las tarjetas Mezzanine, como las SLM o
LDCM.
Para reducir la carga del bus PCI compacto en el backplane, el módulo NUM tiene
un bus PCI interno para recursos internos, y las ranuras PMC/PC-MIP y los
accesos PCI externos a través del backplane se almacenan en un puente PCI/PCI.
929
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
backplane
IEC04000473 V1 ES
19.2.5.1 Introducción
19.2.5.2 Diseño
Hay dos tipos de módulos de alimentación auxiliar. Están diseñados para distintos
rangos de tensión de entrada CC, consulte la tabla 608. El módulo de alimentación
930
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
Diagrama de bloques
IEC99000516 V1 ES
931
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
19.2.7.1 Introducción
19.2.7.2 Diseño
Versiones básicas:
El módulo TRM está conectado a los módulos ADM y NUM a través del módulo
UBM.
932
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
19.2.8.1 Introducción
19.2.8.2 Diseño
Las señales de entrada se muestrean con una frecuencia de 5 kHz a una frecuencia
de sistema de 50 Hz, y 6 kHz a una frecuencia de sistema de 60 Hz.
Las señales convertidas A\D van a través de un filtro con una frecuencia de corte
de 500 Hz y se comunican al módulo numérico (NUM) con 1 kHz a una frecuencia
de sistema de 50 Hz, y 1,2 kHz a una frecuencia de sistema de 60 Hz
933
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
IEC05000474 V1 ES
934
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
19.2.9.1 Introducción
19.2.9.2 Diseño
935
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
[V]
300
176
144
88
72
38
32
19
18
xx06000391.vsd
IEC06000391 V1 ES
Funcionamiento garantizado
Funcionamiento incierto
Sin funcionamiento
IEC99000517-ABC V1 ES
El diseño de todas las entradas binarias permite el quemado de óxido del contacto
del relé conectado a la entrada, a pesar del bajo consumo constante de potencia,
que se observa en la figura 458 y la figura 459.
936
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
[mA]
30 / 50
1
35 70 [ms]
en07000104-2.vsd
IEC07000104 V2 ES
[mA]
30
1
3.5 7.0 [ms]
en07000105.vsd
IEC07000105 V1 ES
937
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
backplane
IEC99000503 V1 ES
938
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
Tabla 612: Módulo de entrada binaria con capacidades mejoradas de recuento de pulsos, BIM
Cantidad Valor asignado Margen nominal
Entradas binarias 16 -
Tensión CC, RL 24/30 V RL ± 20%
48/60 V RL ± 20%
110/125 V RL ± 20%
220/250 V RL ± 20%
Consumo de potencia
24/30 V máx. 0.05 W/entrada -
48/60 V máx. 0.1 W/entrada
110/125 V máx. 0.2 W/entrada
220/250 V máx. 0.4 W/entrada
Frecuencia de entrada de 10 pulsos/s máx. -
contador
Frecuencia de entrada de 40 pulsos/s máx. -
contador equilibrada
Discriminador de señal oscilante Bloqueo ajustable 1–40 Hz
Desbloqueo ajustable 1–30 Hz
19.2.10.1 Introducción
939
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
19.2.10.2 Diseño
Módulo de salida
xx00000299.vsd
IEC00000299 V1 ES
940
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
Conector de procesos
backplane
IEC99000505 V1 ES
941
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
19.2.11.1 Introducción
El módulo de salida binaria estática tiene seis salidas estáticas rápidas y seis relés
biestables de salida para utilizar en aplicaciones que requieran alta velocidad.
19.2.11.2 Diseño
• Un módulo MCU
• Un controlador de CAN
• 6 salidas de relés estáticas
• 6 salidas de relés electromecánicas
• Un convertidor CC/CC
• Interfaz de conectores
• Bus CAN al backplane CBM
• Conectores de E/S a salidas binarias (2 piezas)
942
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
backplane
IEC07000115 V1 ES
943
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
IEC09000974-1-en.vsd
IEC09000974 V1 ES
IEC09000975 V1 ES
944
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
Tabla 615: Datos del módulo de salidas estáticas SOM (normativa de referencia: IEC
61810-2): Salidas de relé electromecánico
Función de cantidad Relés de desconexión y de señal
Tensión máxima del sistema 250 V CA/CC
Número de salidas 6
Tensión de prueba en un contacto abierto, 1 min. 1000 V rms
Capacidad de conducción de corriente:
continua 8A
1s 10 A
Capacidad de cierre en carga capacitiva con una
capacitancia máxima de 0,2 μF:
0,2 s 30 A
1s 10 A
Capacidad de apertura para CC con L/R ≤ 40 ms 48 V/1 A
110 V/0,4 A
125 V/0,35 A
220 V/0,2 A
250 V/0,15 A
19.2.12.1 Introducción
945
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
19.2.12.2 Diseño
Las entradas están diseñadas para permitir el quemado de óxido de los contactos
conectados y aumentar la inmunidad a perturbaciones durante el tiempo de
funcionamiento normal de la protección. Esto se logra mediante un alto pico de
corriente de conexión mientras se tiene una corriente continua baja, consulte la
figura 458. Las entradas se estabilizan mediante el software.
Los eventos de E/S llevan una marca de tiempo local en cada módulo para una
desviación mínima de tiempo y se almacenan en el registrador de eventos, si existe.
El módulo de E/S binarias, IOM, tiene ocho entradas aisladas ópticamente y diez
relés de salida. Una de las salidas tiene un contacto inversor. Los nueve contactos
de salida restantes se conectan en dos grupos. Un grupo tiene cinco contactos con
uno en común y el otro, cuatro contactos con uno en común, que se utilizan como
canales de salida simple, consulte la figura 466.
El módulo de E/S binarias también tiene dos canales de salida de alta velocidad,
donde se conecta un relé reed en paralelo con el relé de salida estándar.
Para ver la configuración de las señales de entrada y salida, consulte las secciones
"Matriz de señales para entradas binarias SMBI" y "Matriz de señales para salidas
binarias SMBO".
946
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
IEC1MRK002801-AA11-UTAN-RAM V1 ES
Figura 466: Módulo de E/S binarias (IOM), los contactos de entrada llamados
XA corresponden a la posición posterior X31, X41, etc. y los
contactos de salida llamados XB, a la posición posterior X32, X41,
etc.
La versión del módulo de entradas y salidas binarias con contactos protegidos con
MOV se puede utilizar, por ejemplo, en aplicaciones donde la alta carga inductiva
de apertura causaría un desgaste excesivo de los contactos.
947
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
xx04000069.vsd
IEC04000069 V1 ES
Tabla 617: Datos de contacto del módulo de entrada/salida binaria, IOM (normativa de
referencia: IEC 61810-2)
Función o cantidad Relés de de disparo y Relés de señal rápida (relé reed
señalización en paralelo)
Salidas binarias 10 2
Tensión máxima del sistema 250 V CA, CC 250 V CA, CC
Tensión de prueba sobre un 1.000 V rms 800 V CC
contacto abierto, 1 min.
Capacidad de conducción de
corriente 8A 8A
Continua 10 A 10 A
1s
Capicidad de cierre en carga
inductiva con L/R>10 ms
0,2 s 30 A 0,4 A
1,0 s 10 A 0,4 A
Capaicidad de apertura para CA, 250 V/8,0 A 250 V/8,0 A
cos φ > 0.4
Capicidad de apertura para CC 48 V/1 A 48 V/1 A
con L/R < 40 ms 110 V/0,4 A 110 V/0,4 A
125 V/0,35 A 125 V/0,35 A
220 V/0,2 A 220 V/0,2 A
250 V/0,15 A 250 V/0,15 A
Carga capacitiva máxima - 10 nF
948
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
Tabla 618: IOM con MOV - datos de contacto (normativa de referencia: IEC 60255-23)
19.2.13.1 Introducción
19.2.13.2 Diseño
949
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
backplane
IEC99000504 V1 ES
950
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
19.2.14.1 Introducción
19.2.14.2 Diseño
El módulo SLM es una tarjeta PMC montada de fábrica como tarjeta Mezzanine en
el módulo NUM. Hay tres variantes del módulo SLM disponibles con diferentes
combinaciones de conectores de fibra óptica, consulte la figura 469. Los conectores
de fibra de plástico son a presión y los de fibra de vidrio son ST.
IEC05000760 V1 ES
951
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
IEC05000761 V1 ES
1 Receptor, LON
2 Transmisor, LON
3 Receptor, SPA/IEC 60870-5-103
4 Transmisor, SPA/IEC 60870-5-103
952
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
19.2.15.1 Introducción
19.2.15.2 Diseño
El módulo RS485 es una tarjeta PMC montada de fábrica como tarjeta Mezzanine
en el módulo NUM. La estructura interna de la tarjeta RS485 se puede observar en
la figura 471:
FPGA
32 MHz
Conmutador de interconexión
Tx
Conector de 6 polos
Con. PCI
Aislamiento
Bus UART Transceptor
Bus interno RS485
Wishbone
PCI Rx
Bus Aislamiento
Controlad
local a
or PCI
Wishbone
Con. PCI
Aislamiento
Registro
de estado Terminación
Registro de
Conector
bipolar
información
Registro
Chip Id.
de control CC/CC Tierra
aislada suave
IEC06000516 V1 ES
953
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
Corchete
angular
Terminal
1
de tornillo
X3 2
1
2 RS485
3 PWB
Terminal
4
de tornillo
5
X1
6
Backplane
IEC06000517 V1 ES
954
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
• Conexión a tierra suave: Las E/S están conectadas a tierra con una red RC
paralela con un MOV.
19.2.16.1 Introducción
El módulo óptico de Ethernet rápida se utiliza para conectar un IED a los buses de
comunicación (como el bus de estación) que utilizan el protocolo IEC 61850-8-1
(puerto posterior OEM A, B). El bus de procesos utiliza el protocolo IEC
61850-9-2LE (puerto posterior OEM C, D). El módulo tiene uno o dos puertos
ópticos con conectores ST.
19.2.16.2 Funcionalidad
19.2.16.3 Diseño
El módulo Ethernet óptico (OEM) es una tarjeta PMC y está montado como tarjeta
Mezzanine en el módulo ADM. El módulo OEM es un módulo 100base Fx y está
disponible como unidad de canal simple o canal doble.
bus
bus
IEC04000472 V1 ES
955
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
Bus
Bus
IEC05000472 V1 ES
Figura 474: Disposición del módulo OEM, formato PMC estándar de 2 canales
19.2.17.1 Introducción
956
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
19.2.17.2 Diseño
• el módulo ADM
• el módulo NUM
IEC07000087 V1 ES
957
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
X1
C
ADN 2.5V
ID
2841
PCI9054
FPGA TQ176
DS DS
256 FBGA
3904 3904
MAX
3645
3
2
en06000393.vsd
IEC06000393 V1 ES
958
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
19.2.18.1 Introducción
Ejemplos de aplicaciones:
19.2.18.2 Diseño
959
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
C
en07000196.vsd
IEC07000196 V1 ES
1 4
1 8
9 15
3 2
en07000239.wmf
IEC07000239 V1 ES
960
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
I/O
100kW 100nF
Tierra suave
en07000242.vsd
IEC07000242 V1 ES
Conexión a tierra
Para problemas especiales con bucles de tierra, se puede probar la conexión a tierra
suave para la puesta a tierra de E/S.
Conector X.21
961
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
11 RXD B
13 Sincronización de señal B
5,7,12,14,15 No se utiliza
19.2.18.3 Funcionalidad
Se permite el uso de 100 metros de cable como máximo para garantizar la calidad
de los datos (desviación de la longitud estándar del cable X.21).
Sincronización
El módulo LDCM X.21 funciona como un DTE (equipo terminal de datos) y, por
lo general, espera la sincronización del DCE (equipo de circuito de datos).
Generalmente, la transmisión se sincroniza con la señal de sincronización de los
elementos de señal cuando un dispositivo es un DTE. Cuando la señal es alta, lee
los datos en el receptor y cuando es baja, escribe datos al transmisor. Este
comportamiento se puede invertir con el registro de control.
Por lo general, se utiliza un multiplexor externo que debería actuar como maestro.
Cuando dos módulos LDCM X.21 se comunican entre sí directamente, uno se debe
establecer como maestro y generar la sincronización para el otro (el esclavo). La
sincronización de los elementos de señal del DTE se crea en el reloj interno de 64
kHz.
962
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
19.2.19.1 Introducción
19.2.19.2 Diseño
El módulo CCM es una placa portadora para la tarjeta Mezzanine PMC del módulo
GCM y la unidad GPS, consulte la figura 481. Hay un cable entre la entrada de
antena externa en la parte posterior del módulo GCM y el receptor de GPS. Hay
una conexión galvánica vulnerable a interferencias electromagnéticas. El conector
está blindado y unido directamente a una placa conectada a tierra para reducir el
riesgo. El segundo cable es un cable plano que conecta el GPS y el módulo GCM.
Se utiliza en la comunicación entre el módulo GCM y el receptor de GPS. Toda
comunicación entre el módulo GCM y el módulo NUM se realiza a través del bus
CAN.
La señal CMPPS se envía desde el módulo GCM al resto del sistema horario para
brindar una precisión de 1µs en el nivel de muestras.
963
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
backplane
IEC05000675 V1 ES
964
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
en07000086.vsd
IEC07000086 V1 ES
Figura 481: Un CCM con el módulo GCM y GPS montados con cables
1 Receptor de GPS
2 Módulo de reloj GPS (GCM)
3 Módulo portador de CAN (CCM)
4 Conector de la antena
965
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
19.2.20.1 Introducción
Para poder recibir señales GPS de los satélites que orbitan la tierra, se debe utilizar
una antena GPS con el cable correspondiente.
19.2.20.2 Diseño
La antena viene en una consola para montaje en una superficie plana horizontal o
vertical o en un poste de antena. Consulte la figura 482
966
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
1 6
4 7
xx04000155.vsd
IEC04000155 V1 ES
donde:
1 Antena GPS
2 Conector TNC
3 Consola, 78x150 mm
4 Orificios de montaje 5,5 mm
5 Lengüeta para asegurar el cable de antena
6 Posición de montaje vertical
7 Posición de montaje horizontal
967
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
99001046.vsd
IEC99001046 V1 ES
Cable de la antena
Utilice un cable coaxial de 50 ohmios con un conector TNC macho en el extremo
de la antena y un conector SMA macho en el extremo del receptor para conectar la
antena al módulo GSM. Elija el tipo de cable y la longitud de modo que la
atenuación total sea un máximo de 26 dB a 1,6 GHz.
968
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
19.2.21.1 Introducción
Conexión eléctrica (BNC) y óptica (ST) para compatibilidad con IRIG-B 0XX y 12X.
19.2.21.2 Diseño
El módulo IRIG-B tiene dos entradas. Una es para el IRIG-B que puede manejar
una señal modulada por ancho de pulso (también denominada no modulada) y una
señal modulada por amplitud (también denominada modulada sinusoidal). La otra
es una entrada óptica de tipo ST o PPS para sincronizar la hora entre varias
protecciones.
IEC06000303 V1 ES
969
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
A1
DC//DC
ST
C
Y2
C
C
A1
C
O
T
3
2
O
en06000304.vsd
IEC06000304 V1 ES
Figura 485: Placa PC-MIP de IRIG-B con conector ST izquierdo superior para
entrada de señal de fibra óptica multimodo PPS 820 nm y conector
BNC izquierdo inferior para entrada de señal IRIG-B.
970
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
19.3 Dimensiones
A
D
B C
xx08000164.vsd
IEC08000164 V1 EN
971
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
K
F
G
H J
xx08000166.vsd
IEC08000166 V1 EN
Figura 487: Caja sin cubierta posterior con kit de montaje en rack de 19”
Tamaño de A B C D E F G H J K
caja (mm)
6U, 1/2 x 19” 265.9 223.7 201.1 252.9 205.7 190.5 203.7 - 187.6 -
6U, 3/4 x 19” 265.9 336.0 201.1 252.9 318.0 190.5 316.0 - 187.6 -
6U, 1/1 x 19” 265.9 448.3 201.1 252.9 430.3 190.5 428.3 465.1 187.6 482.6
Las dimensiones H y K están definidas por el "kit" de montaje en "rack" de 19"
972
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
A
D
B
C
xx08000163.vsd
IEC08000163 V1 EN
973
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
K
F
G
J
H
xx08000165.vsd
IEC08000165 V1 EN
Figura 489: Caja con cubierta posterior y kit de montaje en rack de 19”
xx05000503.vsd
IEC05000503 V1 ES
Tamaño de A B C D E F G H J K
caja (mm)
6U, 1/2 x 19” 265.9 223.7 242.1 255.8 205.7 190.5 203.7 - 228.6 -
6U, 3/4 x 19” 265.9 336.0 242.1 255.8 318.0 190.5 316.0 - 228.6 -
6U, 1/1 x 19” 265.9 448.3 242.1 255.8 430.3 190.5 428.3 465.1 228.6 482.6
Las dimensiones H y K están definidas por el kit de montaje en rack de 19”.
974
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
A C
B
E
D
xx08000162.vsd
IEC08000162 V1 EN
975
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
xx06000182.vsd
IEC06000182 V1 ES
G
D
B
E
F
C
xx05000505.vsd
IEC05000505 V1 ES
Figura 493: Dimensiones del corte del panel para el montaje empotrado
adyacente
976
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
B
E
C
D
en04000471.vsd
IEC04000471 V1 ES
Tamaño de caja A B C D E
(mm)
6U, 1/2 x 19” 292.0 267.1 272.8 390.0 243.0
6U, 3/4 x 19” 404.3 379.4 272.8 390.0 243.0
6U, 1/1 x 19” 516.0 491.1 272.8 390.0 243.0
977
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
[1.48]
[6.97]
[4.02]
Dimensión
mm [pulgadas] xx06000232.eps
IEC06000232 V1 ES
[7.50]
Dimensión en06000234.eps
mm [pulgadas]
IEC06000234 V1 ES
978
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
• 1/2 x 19”
• 3/4 x 19”
• 1/1 x 19”
• 1/4 x 19” (RHGS6 6U)
Solo se puede montar una caja en cada corte del panel o armario, para obtener
protección de clase IP54.
979
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
xx08000161.vsd
IEC08000161 V1 EN
980
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
Todos los tamaños de IED se pueden montar en un rack estándar de 19” con el kit
de montaje adecuado para cada tamaño, el cual consiste en dos ángulos de montaje
y tornillos de fijación para los ángulos.
Los ángulos de montaje son reversibles, lo cual permite el montaje del IED de
tamaño 1/2 x 19” o 3/4 x 19” a la izquierda o a la derecha del armario.
Tenga en cuenta que, para IED con montaje adyacente o IED juntos
con cajas RHGS, se debe seleccionar el kit de montaje en rack
pedido por separado para que el tamaño total sea de 19”.
981
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
1a
1b
xx08000160.vsd
IEC08000160 V1 EN
Todos los tamaños de caja, 1/2 x 19” , 3/4 x 19” y 1/1 x 19”, se pueden montar en
pared. También es posible montar el IED en un panel o en un armario.
982
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
3
4
2
6
xx04000453.vs d
DOCUMENT127716-IMG2265 V1 ES
983
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
4 Barra de montaje 2 -
5 Tornillo 6 M5x8
6 Placa lateral 2 -
Para acceder a la parte posterior del IED, es necesario dejar un espacio libre de 80
mm en el lado que no tiene bisagras.
3
1
80 mm 2
en 06000135
. vsd
IEC06000135 V1 ES
Figura 500: Cómo acceder a los conectores de la parte posterior del IED.
19.4.4.1 General
Los tamaños de caja del IED, 1/2 x 19” ó 3/4 x 19” y las cajas RHGS, pueden
montarse de forma adyacente hasta un tamaño máximo de 19”. Para montaje en
"rack" de forma adyacente, debe utilizarse el "kit" de montaje adyacente junto con
984
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
2
1
xx04000456.vsd
IEC04000456 V1 ES
Un IED de 1/2 x 19” o de 3/4 x 19” se puede montar con una caja RHGS (6 o 12
según el tamaño del IED). La caja RHGS se puede usar para montar un dispositivo
de prueba tipo RTXP 24. También tiene suficiente espacio para una base de
terminal tipo RX 2 para montar, por ejemplo, un interruptor de CC o dos IED de
disparo.
985
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
1 2
1 2 1 2
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
5 5 5 5
6 6 6 6
7 7 7 7
8 8 8 8
xx06000180.vsd
IEC06000180 V1 ES
Figura 502: IED serie 670 (1/2 x 19”) montado con una caja RHGS6 que
contiene un módulo de dispositivo de prueba que incluye un solo
dispositivo de prueba y una base de terminal RX2
19.4.5.1 General
986
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
1 2
xx06000181.vsd
IEC06000181 V1 ES
987
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
Tabla 632: Nivel de protección frente a agua y polvo según IEC 60529
988
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
989
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
990
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 19
Hardware
991
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 505 183-UES C
Hardware
992
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 20
Etiquetas
Sección 20 Etiquetas
2
3
6
6 5
7
xx06000574.ep
IEC06000574 V1 ES
993
Manual de referencia técnica
Sección 20 1MRK 505 183-UES C
Etiquetas
IEC06000577-CUSTOMER-SPECIFIC V1 ES
IEC06000576-POS-NO V1 ES
994
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 20
Etiquetas
Vista posterior
4
en06000573.eps
IEC06000573 V1 ES
1 Etiqueta de advertencia
2 Etiqueta de precaución
3 Etiqueta de producto láser clase 1
IEC06000575 V1 ES
4 Etiqueta de advertencia
995
Manual de referencia técnica
996
1MRK 505 183-UES C Sección 21
Diagramas de conexiones
En este capítulo, se incluyen los diagramas del IED, con las denominaciones de
todas las ranuras, bloques de terminales y conectores ópticos. Es una guía necesaria
al realizar conexiones eléctricas y ópticas con el IED.
997
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 505 183-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000470 V1 EN
998
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 21
Diagramas de conexiones
IEC08000471 V1 EN
999
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 505 183-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000472 V1 EN
1000
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 21
Diagramas de conexiones
IEC08000473 V1 EN
1001
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 505 183-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000474 V1 EN
1002
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 21
Diagramas de conexiones
IEC08000475 V1 EN
1003
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 505 183-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000476 V1 EN
1004
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 21
Diagramas de conexiones
IEC08000477 V1 EN
1005
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 505 183-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000478 V1 EN
1006
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 21
Diagramas de conexiones
IEC08000479 V1 EN
1007
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 505 183-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000480 V1 EN
1008
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 21
Diagramas de conexiones
IEC08000481 V1 EN
1009
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 505 183-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000482 V1 EN
1010
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 21
Diagramas de conexiones
IEC08000483 V1 EN
1011
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 505 183-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000484 V1 EN
1012
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
22.1 Aplicación
IEC05000130 V1 ES
1013
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
IEC05000131 V1 ES
1014
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
IEC05000132 V1 ES
donde:
t=0 se produce la falta
t=t1 disparo de la protección B1
1015
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
Para la curva de retardo de tiempo definido, se elige entre el tiempo definido ANSI/
IEEE o el tiempo definido IEC.
1016
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
æ ö
ç A
÷
t[ s ] = ç + B ÷×k
ç æ i öp ÷
çç ÷ -C ÷
è è in > ø ø
EQUATION1189 V1 ES (Ecuación 161)
donde:
p, A, B, C son constantes definidas para cada tipo de curva;
in> es la corriente de arranque ajustada para la
etapa n;
k es el multiplicador de tiempo ajustado para la
etapa n e
i es la corriente medida.
ææ i öp ö
(top - B × k ) × ç ç ÷ - C ÷ = A×k
è è in > ø ø
EQUATION1190 V1 ES (Ecuación 162)
donde:
top es el tiempo de funcionamiento de la protección.
t
ææ i öp ö
ò ç çè in > ÷ø - C ÷ × dt ³ A × k
0 è ø
EQUATION1191 V1 ES (Ecuación 163)
Para la protección numérica, la siguiente suma debe cumplir con la ecuación para
el disparo.
1017
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
n æ æ i( j ) ö p ö
Dt × å ç ç ÷ - C ÷ ³ A× k
j =1 è è in > ø ø
EQUATION1192 V1 ES (Ecuación 164)
donde:
j=1 es el primer ciclo de ejecución de la protección cuando se
detecta una falta, es decir, cuando
i
>1
in >
EQUATION1193 V1 ES
Para las curvas IEC, también hay un ajuste del retardo de tiempo mínimo de
funcionamiento, consulte la figura 508.
Tiempo de
funcionamiento
tMin
Corriente
IMin
=IEC05000133=2=es=Original.vsd
IEC05000133 V2 ES
Figura 508: Retardo de tiempo mínimo de funcionamiento para las curvas IEC
1018
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
Para cumplir con el parámetro de ajuste tMin para la definición de las curvas IEC,
se debe ajustar al valor que equivale al tiempo de funcionamiento de la curva de
tiempo inverso IEC seleccionada para la corriente medida de veinte veces el valor
de activación de corriente ajustado. Hay que tener en cuenta que el valor del
tiempo de funcionamiento depende del valor de ajuste seleccionado para el
multiplicador de tiempo k.
Además de las características estándar IEC y ANSI, hay otras dos curvas inversas
disponibles: la curva RI y la curva RD.
æ ö
ç k ÷
t[ s ] = ç
in > ÷
ç 0.339 - 0.235 × ÷
è i ø
EQUATION1194 V1 ES (Ecuación 166)
donde:
in> es la corriente de arranque ajustada para la etapa n;
k es el multiplicador de tiempo ajustado para la etapa n e
i es la corriente medida.
æ i ö
t[ s ] = 5.8 - 1.35 × ln ç ÷
è k × in > ø
EQUATION1195 V1 ES (Ecuación 167)
donde:
in> es la corriente de arranque ajustada para la etapa n;
k es el multiplicador de tiempo ajustado para la etapa n e
i es la corriente medida.
1019
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
æ ö
ç A
÷
t[ s ] = ç + B ÷×k
ç æ i öp ÷
çç ÷ -C ÷
è è in > ø ø
EQUATION1196 V1 ES (Ecuación 168)
æ ö
ç tr ÷
t [s] = ç ÷×k
çæ i ö ÷
2
çç ÷ -1 ÷
è è in > ø ø
EQUATION1197 V2 EN (Ecuación 169)
donde:
El valor ajustado tr es el tiempo de reposición en el caso de que haya corriente de neutro posterior al
despeje de la falta.
Para las características de retardo definido, los ajustes posibles del tiempo de
reposición son la reposición instantánea y la reposición de tiempo constante IEC.
Para las características de retardo inverso ANSI, los tres tipos de característica de
tiempo de reposición están disponibles: instantáneo, IEC (reposición de tiempo
constante) y ANSI (tiempo de reposición que depende de la corriente).
1020
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
Para las características de retardo inverso IEC, los ajustes posibles de retardo son
instantáneo e IEC (reposición de tiempo constante).
æ ö
ç tr ÷
t [s] = ç ÷×k
çæ i ö ÷
pr
çç ÷ - cr ÷
è è in > ø ø
EQUATION1198 V2 EN (Ecuación 170)
Para las características de retardo inverso RI y RD, los ajustes posibles de retardo
son instantáneo e IEC (reposición de tiempo constante).
1021
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
Característica de reposición:
tr
t = ×k
(I 2
)
-1
EQUATION1250-SMALL V1 ES
I = Imedido/Idefinido
1022
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
I = Imedido/Idefinido
I = Imedido/Idefinido
I = Imedido/Idefinido
1023
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
U> = Udefinido
U = Umedido
1024
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
U< = Udefinido
U = UVmedido
U< = Udefinido
U = Umedido
1025
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
U> = Udefinido
U = Umedido
1026
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
A070750 V2 ES
1027
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
A070751 V2 ES
1028
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
A070752 V2 EN
1029
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
A070753 V2 EN
1030
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
A070817 V2 EN
1031
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
A070818 V2 EN
1032
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
A070819 V2 EN
1033
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
A070820 V2 ES
1034
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
A070821 V2 ES
1035
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
A070822 V2 ES
1036
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
A070823 V2 ES
1037
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
A070824 V2 ES
1038
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
A070825 V2 ES
1039
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
A070826 V2 ES
1040
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
A070827 V2 ES
1041
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
GUID-ACF4044C-052E-4CBD-8247-C6ABE3796FA6 V1 ES
1042
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
GUID-F5E0E1C2-48C8-4DC7-A84B-174544C09142 V1 ES
1043
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
GUID-A9898DB7-90A3-47F2-AEF9-45FF148CB679 V1 ES
1044
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 22
Características de tiempo inverso
GUID-35F40C3B-B483-40E6-9767-69C1536E3CBC V1 ES
1045
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 505 183-UES C
Características de tiempo inverso
GUID-B55D0F5F-9265-4D9A-A7C0-E274AA3A6BB1 V1 ES
1046
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 23
Glosario
Sección 23 Glosario
CA Corriente alterna
ACT Herramienta de configuración de aplicación dentro del
PCM600
A/D (convertidor) Convertidor analógico digital
ADBS Supervisión de amplitud de banda muerta
ADM Módulo de conversión analógico/digital, con sincronización
horaria
ANSI Instituto Nacional de Normalización Estadounidense
AR Reenganche automático
ArgNegRes Parámetro de ajuste/ZD/
ArgDir Parámetro de ajuste/ZD/
ASCT Transformador de corriente de suma auxiliar
ASD Detección de señal adaptable
AWG Normativa americana de calibres de cables
BBP Protección de barras
BFP Protección de fallo de interruptor
BIM Módulo de entrada binaria
BOM Módulo de salida binaria
BR Relé externo de dos posiciones estables
BS Normativa británica
BSR Función de transferencia de señales binarias, bloques de
recepción
BST Función de transferencia de señales binarias, bloques de
transmisión
C37.94 Protocolo IEEE/ANSI utilizado en la transmisión de señales
binarias entre los IED
CAN Red de área de control. Norma ISO (ISO 11898) para
comunicación en serie
CB Interruptor
1047
Manual de referencia técnica
Sección 23 1MRK 505 183-UES C
Glosario
1048
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 23
Glosario
1049
Manual de referencia técnica
Sección 23 1MRK 505 183-UES C
Glosario
1050
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 23
Glosario
1051
Manual de referencia técnica
Sección 23 1MRK 505 183-UES C
Glosario
1052
Manual de referencia técnica
1MRK 505 183-UES C Sección 23
Glosario
1053
Manual de referencia técnica
Sección 23 1MRK 505 183-UES C
Glosario
1054
Manual de referencia técnica
1055
Contacto
1MRK 505 183-UES C © Copyright 2014 ABB. Todos los derechos reservados.
ABB AB
Substation Automation Products
SE-721 59 Västerås, Suecia
Teléfono +46 (0) 21 32 50 00
Fax +46 (0) 21 14 69 18
www.abb.com/substationautomation