Hydronic M TD 03-2011 ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 48

HYDRONIC M

Descripción técnica, instrucciones de


instalación, manejo y mantenimiento.

Calentador N° de pedido

HYDRONIC 10 – 12 Volt 25 2160 05 00 00


HYDRONIC 10 – 24 Volt 25 2161 05 00 00

Calentador de agua para combustible diesel


independiente del motor.

25 2160 90 97 36
03.2011
1 Introducción
Índice de contenidos

Capítulo Nombre del capítulo Contenido del capítulo Página

1 Introducción • Índice de contenidos ................................................................................. 2


• Estructura de esta documentación ........................................................... 3
• Signos especiales, presentación y pictogramas ....................................... 4
• Información importante antes de empezar el trabajo ................................ 4
• Normas legales ...................................................................................... 5, 6
• Indicaciones de seguridad sobre la instalación y el funcionamiento ....... 7
• Prevención de accidentes ......................................................................... 7

2 Información sobre • Volumen de entrega .............................................................................. 8, 9


el producto • Datos técnicos ......................................................................................... 10
• Dimensiones principales ........................................................................... 11

3 Instalación • Lugar de instalación ................................................................................. 12


• Montaje del calentador – 24 voltios en un vehículo de transporte de
mercancías peligrosas conforme a la ADR / ADR99 ................................ 12
• Posiciones de montaje permitidas ............................................................ 13
• Montaje y fijación ..................................................................................... 13
• Placa del fabricante ................................................................................. 14
• Conexión al circuito de agua de refrigeración ................................ 15 – 18
• Conducción del gas de escape ................................................................ 19
• Conducción del aire de la combustión ..................................................... 20
• Alimentación de combustible .......................................................... 21 – 25

4 Servicio y • Instrucciones de funcionamiento .............................................................. 26


funcionamiento • Primera puesta en servicio ....................................................................... 26
• Nota importante sobre el funcionamiento ................................................ 26
• Descripción del funcionamiento ............................................................... 26
• Dispositivos de control y seguridad / PARADA DE EMERGENCIA ............ 27

5 Sistema eléctrico • Cableado del calentador .......................................................................... 28


• Lista de piezas para los esquemas de conexiones ...................... 28, 33, 36
• Esquemas de conexiones al final
de esta documentación ..................................... 29 – 32, 34 – 35, 37 – 40

6 Fallo • A comprobar en caso de un posible fallo ................................................. 41


Mantenimiento • Reparación de fallos ................................................................................. 41
Servicio postventa • Mantenimiento .......................................................................................... 41
• Servicio postventa .................................................................................... 41

7 Medio ambiente • Certificaciones .......................................................................................... 42


• Eliminación ............................................................................................... 42
• Declaración de conformidad de la CE ...................................................... 42

8 Índices • Índice ................................................................................................ 43, 44


• Índice de abreviaturas .............................................................................. 44

2
1 Introducción
Estructura de esta documentación

Esta documentación debe servir como ayuda al


taller de montaje del calentador y para poner a
disposición del usuario toda la información
importante sobre el calentador.
Para facilitar la búsqueda de la información se ha
ordenado la documentación en ocho capítulos.

1 Introducción
Aquí encontrará la información introductoria
5 Sistema eléctrico
Aquí encontrará la información relativa al
importante para el montaje del calentador y sistema eléctrico y los componentes
sobre la estructura de esta documentación. electrónicos del calentador.

2 Información sobre el producto


En este capítulo se encuentra la información
6 Fallo / mantenimiento / servicio
Aquí se encuentra la información sobre
relativa al volumen de entrega, los datos posibles fallos, la reparación de los mismos, el
técnicos y las dimensiones del calentador. mantenimiento y la línea hotline de atención al
cliente.

3 Instalación
Aquí se encuentra información e indicaciones
7 Medio ambiente
En este capítulo se encuentra la información
importantes relativas al montaje del calentador. sobre la certificación y la eliminación así como
la declaración de conformidad de la CE.

Servicio y funcionamiento Índices


4 Aquí encontrará la información relativa al
8 Aquí se encuentran los índices de entradas y
servicio y el funcionamiento del calentador. de abreviaturas.

3
1 Introducción
Signos especiales, presentaciones Información importante antes de empezar
y pictogramas el trabajo

En esta documentación se ha utilizado signos Campo de aplicación del calentador


especiales y pictogramas para resaltar diferentes
circunstancias. El calentador de agua independiente del motor ha
La significación y la actuación respectiva pueden ser sido concebido para la instalación en los siguientes
extraidas de los siguientes ejemplos. vehículos teniendo en cuenta siempre su potencia
calorífica:
• Vehículos a motor de todo tipo
Signos especiales y formas de • Maquinaria de construcción
presentación • Maquinaria agrícola
• Botes, barcos y yates
Un punto (•) indica una enumeración que será
introducida por un epígrafe. ¡Por favor, observe!
Si después del punto se encuentra un guión (–), esta
enumeración está subordinada al punto. Conforme a la ADR, está permitida la instalación del
calentador en vehículos de transporte de mercancías
peligrosas.
Pictogramas
Uso previsto del calentador (a través del
intercambiador de calor propio del vehículo)
Norma
Este pictograma con la indicación „Norma“ hace
• Precalentamiento, para despejar el parabrisas.
referencia a una norma legal.
• Calentamiento y mantenimiento de la temperatura de:
El incumplimiento de esta norma implica la
– Cabinas de conductor y de trabajo
cancelación de la homologación de tipo del
– Bodegas de carga
calentador y a la eliminación de la garantía
– Cabinas de barcos
y responsabilidad por parte de la empresa
– Compartimentos de transporte de personas y
J. Eberspächer GmbH & Co. KG.
grupos de personas
– Motores de automóviles y agregados
Peligro
Debido a su especificación funcional el calentador no
Este pictograma con la indicación „Peligro“ hace
puede ser utilizado para las siguientes aplicaciones.
referencia a un posible peligro de lesiones corporales
• Funcionamiento permanente durante periodos
y mortales. Si esta indicación no se observa es
largos por ejemplo para el precalentamiento y el
posible que, en determinadas circunstancias, se
calentamiento de:
sufran graves daños personales e incluso que se
– Viviendas
ponga en peligro la vida.
– Garajes
– Barracones de trabajo, viviendas de fin de semana
y refugios de cazadores
Atención
– Barcos vivienda o similares
Este pictograma con la indicación „Atención“ hace
referencia a una situación de peligro para las
personas y / o el producto.
La no observación de esta indicación puede conllevar
Atención
daños personales y / o materiales.
Indicaciones de seguridad sobre el campo de
aplicación y el uso previsto.
¡Por favor, observe!
• El calentador sólo puede ser aplicado y utilizado
Esta indicación le ofrece recomendaciones para la
para el campo de aplicación indicado por el
aplicación y consejos útiles para la instalación del
fabricante bajo el cumplimiento de la
calentador.
„Documentación“ adjunta a cada calentador.

4
1 Introducción
Normas legales

Para la instalación en vehículos a motor la Oficina • Alimentación de combustible


Federal de Circulación ha concedido al calentador
una „homologación de tipo CE europea“ y una – El tubo de alimentación de combustible no puede
“homologación de tipo CEM con la siguiente marca – encontrarse en el compartimento de pasajeros y
anotación en la placa del fabricante del calentador. deberá disponer de un tapón que cierre bien para
evitar la salida de combustible.
HYDRONIC M EG- e1 00 0027
– En los calentadores de combustible líquido cuya
EMV- e1 031066 alimentación esté separada de la alimentación de
combustible del vehículo es obligatorio que estén
claramente marcados los tipos de combustible y
Norma los tubos de alimentación.
Directiva 2001 / 56 / CE del Parlamento Europeo
y del Consejo. – En el tubo de alimentación debe colocarse una
indicación de que el calentador debe estar
• Disposición del calentador apagado antes de rellenar el depósito de
combustible.
– Las partes de la estructura u otros componentes
que se encuentren cerca del calentador deberán
estar protegidos contra el calentamiento excesivo • Sistema de gases de escape
así como contra el posible ensuciamiento con
combustible o aceite. – La salida del gas de escape debe estar instalada
de forma que sea imposible la penetración de los
– El calentador no debe estar expuesto a peligro de gases de escape en el interior del vehículo a
incendio en caso de sobrecalentamiento. Se través de los sistemas de aireación, entradas de
considera cumplido este requisito si en el aire caliente o aberturas de las ventanillas.
momento del montaje se guarda una distancia
suficiente entre los componentes y se proporciona
suficiente ventilación y siempre que se utilice • Admisión de aire de combustión
materiales refractarios o blindajes térmicos.
– El aire para la cámara de combustión del
– En los vehículos a motor de las clases M1, M2, M3 y calentador no puede ser extraido del
N no se puede instalar el calentador en el compartimento de pasajeros del vehículo.
compartimento de pasajeros. Sin embargo está
autorizado el uso de un dispositivo dentro de una – La admisión de aire debe estar instalada o
envoltura cerrada herméticamente que cumpla las protegida de forma que no pueda quedar
condiciones citadas más arriba. bloqueada por ningún objeto.

– Cuando el calentador está montado en el vehículo


es obligatorio colocar la placa del fabricante o • Indicación del estado de servicio
una copia de ella de forma que sea fácilmente
legible. – Una indicación claramente visible dentro del
campo de visión del usuario deberá informar sobre
– En la instalación del calentador se deben tomar cuando está encendido o apagado el calentador.
todas las precauciones necesarias para mantener
al mínimo el riesgo de lesiones personales o daños
materiales de los objetos transportados consigo. Norma
Montaje del calentador en un vehículo de transporte
de mercancías peligrosas conforme a la ADR

• Para el montaje del calentador en vehículos de


transporte de mercancías peligrosas es obligatorio
el cumplimiento adicional de la normativa ADR.

5
1 Introducción

Normas Vehículos EX / II y EX / III


Normas adicionales para vehículos determinados No son admisibles los calentadores de combustión
mencionados en la Directiva 94 / 55 / CE (Directiva para combustibles gaseosos.
de marco ADR)
Vehículos FL
Los calentadores de combustión como mínimo deben
Área de aplicación
poder ser puestos fuera de servicio a través del
Este apéndice vale para vehículos, para los que valen
procedimiento descrito a continuación.:
las normas especiales de la Directiva 94 / 55 / CE
a) Desconexión manual en la cabina del conductor
para calentadores de combustión y su instalación.
b) Desconexión del motor del vehículo; en este caso
Disposiciones de conceptos el calentador puede volver a ser conectado a
Para las finalidades de este apéndice se emplean las mano por el conductor del vehículo;
denominaciones de vehículos "EX / II", EX / III", "AT", c) Puerta en marcha de una bomba transportadora
"FL" y "OX" de acuerdo al capítulo 9.1 del apéndice B incorporada en el vehículo de tracción a motor
de la Directiva 94 / 55 / EG. para transporte de materiales peligrosos.
Funcionamiento posterior del calentador de
Normas técnicas
combustión
Normas generales (vehículos EX / II, EX / III, AT, Es admisible un funcionamiento posterior del
FL y OX) calentador de combustión desconectado. En el
apartado "Vehículos FL" en los casos mencionados
Evitar sobrecalentamiento e inflamación
bajo las letras b) y c) se debe interrumpir la alimenta-
Los calentadores de combustión y sus tuberías de
ción del aire de combustión mediante medidas
gases de escape deben estar concebidos, dispuestas,
apropiadas, tras un tiempo de funcionamiento
protegidas o cubiertas de tal manera,, que se evite
posterior de máximo 40 segundos. Sólo se pueden
cualquier riesgo inaceptable de un sobrecalentamien-
emplear calentadores de combustión, cuyo intercam-
to o inflamación de la carga. Esta norma vale como
biador de calor debido al reducido tiempo de
cumplida, cuando el depósito de combustible y el
funcionamiento posterior de 40 segundos sobre su
sistema de gases de escape del aparato cumplan las
duración habitual de servicio, no sufran daños
normas de los números 3.1.1.1 y 3.1.1.2. El
comprobables.
cumplimiento de estas normas debe ser comprobado
en el vehículo completo. ¡Por favor, observe!
Depósito de combustible • El cumplimiento de las normas legales, de las
El depósito de combustible para la alimentación del normas adicionales y de las indicaciones de
calentador debe cumplir las siguientes normas: seguridad, es una condición previa para los
• En caso de una fuga, el combustible debe ser derechos de garantía y responsabilidad.
derivado al suelo debe ser derivado al suelo, sin que La no observación de la normativa legal y de las
entre en contacto con componentes calientes del indicaciones de seguridad, así como en caso de
vehículo o con la carga; reparaciones técnicamente incorrectas, incluso
• Depósitos de combustible que contienen gasolina, habiendo utilizado piezas de repuesto originales, se
deben estar equipados en la abertura de llenado anula la garantía y se elimina la responsabilidad por
con un bloqueo contra llamas o un cierre herméti- parte de la empresa J. Eberspächer
co. GmbH & Co. KG.
Disposición del sistema de gases y • El montaje a posteriori del calentador deberá ser
tuberías de escape efectuado siguiendo estas indicacones de montaje.
El sistema de gases de escape y sus tuberías deben
• La normativa legal es obligatoria y debe ser
estar dispuestos o protegidos de tal manera, que no
cumplida igualmente en los países que no
pueda producirse ningún sobrecalentamiento
dispongan de normativa especial.
peligroso o una inflamación de la carga. Los
componentes del sistema de gases de escape • En la instalación del calentador en vehículos que no
ubicados directamente debajo del depósito de estén sometidos al reglamento alemán sobre
combustible (gasóleo) deben estar dispuestos para permisos de circulación (StVZO), por ejemplo
ello a una distancia de 100 mm o estar protegido con barcos, es obligatorio el cumplimiento de la
un escudo contra el calor. normativa y las instrucciones de montaje especiales
vigentes para esos casos.
Conectar el calentador de combustión
El calentador de combustión sólo puede ser conectado • En cada apartado respectivo de estas instrucciones
manualmente. No es admisible una conexión automáti- de montaje se hace referencia a otras exigencias
ca a través de un interruptor programable. relativas al montaje.

6
1 Introducción
Indicaciones de seguridad sobre la
instalación y el funcionamiento

Peligro
¡Peligro de lesiones, incendio e intoxicación! • Aclarar con agua limpia las piezas del calentador
conductoras de agua antes de montarlo de nuevo
• Desconectar la batería del vehículo antes de
en otro vehículo.
comenzar cualquier trabajo.
• Antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica se
• Desconectar el calentador y esperar a que se
debe desbornar y conectar a masa el cable del polo
enfríen todas las piezas antes de realizar cualquier
positivo de la batería para proteger el aparato de
trabajo en él.
mando.
• El calentador no puede ser utilizado en espacios
• No está permitido el uso del calentador en lugares
cerrados, por ejemplo en el garaje o en un edificio
donde se pueda formar vapores o polvo inflamable,
de aparcamientos.
por ejemplo cerca de un
– Almacen de combustible
– Almacén de carbón
Atención
– Almacen de madera
Indicaciones de seguridad sobre la instalación y el
– Almacen de cereales y similares
funcionamiento.
• Para llenar el depósito el calentador debe estar
• Únicamente socios de JE autorizados por el
apagado.
fabricante pueden montar, o reparar en caso de
avería o de garantía, el calentador conforme a las • El espacio donde esté instalado el calentador,
indicaciones de esta documentación y eventualmen- cuando es instalado en una caja protectora o
te según propuestas de montaje especiales. similares, debe permanecer libre y no puede ser
usado como lugar para guardar objetos. No se
• Las reparaciones por parte de terceras personas no
puede guardar o transportar sobre o junto al
autorizadas y/o con piezas de repuesto no originales
calentador especialmente bidones de combustible
son peligrosas y por lo tanto no están autorizadas.
de reserva, latas de aceite, botes de espray,
Ello implica la cancelación de la homologación de
extintores, paños de limpieza, ropa, papel, etc.
tipo del calentador así como la cancelación, bajo
determinadas circunstancias, del permiso de • Los fusibles defectuosos sólo pueden ser sustituidos
explotación del vehículo en el caso de los vehículos por fusibles con el valor de fusible especificado.
a motor. • En caso de que se salga combustible del sistema
del calentador (fugas) encargue la reparación de la
• Las medidas expuestas a continuación no están
avería inmediatamente a un socio de JE de servicio.
permitidas.
– Modificaciones de los componentes importantes • Utilizar únicamente el refrigerante autorizado por el
para el calentamiento. fabricante del vehículo para rellenarlo, véase el
– Uso de piezas de otras marcas no autorizadas por manual de instrucciones del vehículo. La mezcla
parte de la empresa J. Eberspächer con refrigerante no autorizado puede provocar
GmbH & Co. KG. daños en el motor y el calentador.
– Realizar modificaciones en la instalación o el
• La marcha retardada del calentador no puede ser
funcionamiento respecto a las especificaciones
interrumpida prematuramente pulsando por ejemplo
legales, de seguridad y/o de funcionamiento
el seccionador de la batería, excepto en caso de
citadas en las instrucciones de montaje y de
desconexión de emergencia.
servicio. Esto se aplica especialmente al cableado
eléctrico, la alimentación de combustible y la
conducción tanto del aire de combustión como de
los gases de escape.
Prevención de accidentes

• En la instalación y las reparacioens sólo se permite Básicamente es obligatorio el cumplimiento de la


el uso de accesorios y piezas de repuesto normativa general de prevención de accidentes y las
originales. instrucciones respectivas de protección del taller y la
• Para el mando del calentador sólo se puede aplicar empresa.
los elementos de mando autorizados por la empresa
Eberspächer. El uso de otros elementos de mando
puede provocar fallos en el funcionamiento.

7
2 Información sobre el producto
Volumen de entrega

Cantidad / Denominación N° de pedido Lista de piezas de la figura „Volumen de entrega“


de la página 9
1 HYDRONIC M
D 10 W – 12 Volt 25 2160 05 00 00 Volumen de entrega para el calentador

A pedir adicionalmente: N° en
1 Kit de montaje universal 25 2160 80 00 00 la figura Denominación
1 Elemento de mando* –
1 Calentador
2 Bomba de dosificación
1 HYDRONIC M 3 Relé
D 10 W – 24 Volt 25 2161 05 00 00

A pedir adicionalmente: Volumen de entrega del kit de montaje universal


1 Kit de montaje universal 25 2160 80 00 00
1 Elemento de mando* – N° en
la figura Denominación

* Véase los elementos de mando en la lista de precios 4 Silenciador del tubo de escape
o el catálogo de accesorios. 5 Arnés de conductos, calentador
6 Instalación eléctrica, positivo
7 Soporte, calentador
8 Tublo flexible de gases de escape
9 Sujetacables (10)
10 Tubo, Ø 4 x 1, 6 m de longitud
11 Tubo flexible, Ø 3,5 x 3,
10 cm de longitud
12 Tubo, Ø 6 x 1, 1,5 m de longitud
13 Tubo flexible, Ø 5 x 3, 50 cm de longitud
14 Silenciador de salida
para aire de combustión
15 Tubo flexible de agua
16 Tubo flexible de agua

Haces de cables

(A) Instalación eléctrica de los „Elementos de mando“


(B) Instalación eléctrica del „Control del ventilador“
(C) Cable positivo
(D) Cable negativo

¡Por favor, observe!


• Las piezas sin n° en la imagen son piezas pequeñas
embaladas en una bolsa.
• Si se requiere otras piezas para el montaje consulte
el catálogo de piezas adicionales.

8
2 Información sobre el producto
Volumen de entrega

9
2 Información sobre el producto
Datos técnicos

Tipo de calentador HYDRONIC M


Calentador HYDRONIC 10
Modelo D 10 W
Medio de calentamiento Refrigerante
Regulación de la potencia calorífica Máximo Alto Medio Bajo
Potencia calorífica (vatios) 9500 7200 3200 1500
Consumo de combustible (l/h) 1,2 0,9 0,4 0,18
Consumo de energía eléctrica (vatios)
en funcionamiento – 12 voltios 125 80 48 36
en funcionamiento – 24 voltios 115 73 45 33
al arrancar – 12 voltios 139
al arrancar – 24 voltios 137
en la pausa de regulación „OFF“ 24
Tensión nominal 12 voltios 24 voltios
Rango de servicio
• Límite de tensión inferior:
Un sistema de protección contra la baja tensión, 10,5 voltios 20 voltios
integrado en el aparato de mando, desconecta
el aparato cuando se alcanza el límite de tensión.
• Límite de tensión superior:
Un sistema de protección contra la sobretensión,
integrado en el aparato de mando, desconecta 15 voltios 30 voltios
el aparato cuando se alcanza el límite de tensión.
Presión de servicio admisible hasta 2,0 bar de sobrepresión
Caudal de la bomba de agua 1400 l/h
contra 0,14 bar
Caudal mínimo de agua del calentador 500 l/h
Combustible Diesel de venta habitual
Véase tambien „Calida del combustible para (DIN EN 590)
calentadores diesel“, página 25.
Temperatura ambiente permitida
Funcionamiento –40 °C hasta +80 °C
Almacenamiento –40 °C hasta +85 °C
Grado de supresión de interferencias 3 para ondas ultracortas, 4 para ondas cortas,
5 para ondas medias y largas
Peso con aparato de control y bomba de aprox. 6,5 kg.
agua, sin bomba de dosificación

Por favor observe


Atención Los datos técnicos indicados se entienden, siempre
Indicaciones de seguridad para los datos técnicos que no se indique ningún valor límite, con las
El cumplimiento de los datos técnicos es obligatorio tolerancias de ±10% habituales para calentadores
ya que de lo contrario se pueden producir fallos en el con tensión nominal, temperatura ambiente de 20 ºC
funcionamiento. y altura de referencia Esslingen.

10
2 Información sobre el producto
Dimensiones principales

A Gas de escape
B Combustible
V Aire de combustión
WA Salida de agua
WE Entrada de agua

11
3 Instalación
Lugar de instalación

El lugar de instalación del calentador es el compartimento Ejemplo de instalación del calentador en un camión
del motor.
Se debe instalar el calentador por debajo del nivel
mínimo del agua de refrigeración (depósito de
compensación, refrigerador, intercambiador de calor
del vehículo) para que el intercambiador de calor del
calentador y la bomba de agua puedan purgarse
automáticamente.

¡Por favor, observe!


• En un camión el calentador de agua se instalará
preferentemente por debajo de la cabina del
conductor, fijado en el larguero de la parte del
motor del vehículo.

• Observar la normativa y las indicaciones de


seguridad relativas a este capítulo de las páginas
4 a 7.

• Las propuestas de instalación efectuadas en las


instrucciones son sólo ejemplos. 1 Calentador
La instalación en otros puntos también está 2 Tubo de escape con silenciador
autorizada, siempre y cuando cumpla las exigencias 3 Silenciador de la aspiración de aire de
para la instalación especificadas en estas combustión
instrucciones. 4 Relé del ventilador
5 Portafusible
• Más información sobre la instalación (p. ej. en botes 6 Elemento de mando
o barcos) disponible mediante solicitud al fabricante. 7 Bomba de dosificación
8 Toma del depósito
• Tener en cuenta las posiciones de instalación así
como las temperaturas de funcionamiento y
almacenamiento permitidas.

Montaje del calentador – 24 voltios en un


vehículo de transporte de mercancías
peligrosas conforme a la ADR

Para el montaje del calentador en vehículos de


transporte de mercancías peligrosas es obligatorio el
cumplimiento adicional de la normativa ADR.

Con el cableado eléctrico adecuado, el calefactor


cumple las normativas de ADR, véase para ello los
esquemas de conexiones en las páginas 34, 35 y 40.

La hoja informativa con el n° de impreso


25 2161 95 15 80 contiene información detallada
sobre las normas de la ADR.

12
3 Instalación
Posiciones de montaje permitidas

La instalación del calentador debe ser efectuada Durante el funcionamiento las posiciones de
preferentemente en la posición normal: horizontal con instalación normal y máxima representadas pueden
el tubo de escape hacia abajo. variar brevemente hasta +15° en todas las
En función de las condiciones de instalación se direcciones. Estas variaciones, provocadas por la
admite variaciones en la instalación del calentador inclinación del vehículo, no afectan al funcionamiento
dentro de los rangos de oscilación permitidos; véase del calentador.
esquema.

Posición normal con los rangos de variación admisibles

• Variación hasta un máximo de 70° de la posición • Variación hasta un máximo de 20° de la posición
normal de instalación, girado hacia arriba; las normal de instalación, girado hacia la izquierda en
piezas de conexión de agua indican hacia abajo. torno al eje longitudinal; las piezas de conexión de
agua indican hacia arriba.

Montaje y fijación

Fijar el soporte del aparato del kit de instalación en


el calentador con 4 tornillos M8 y 4 arandelas
elásticas (par de apriete 12+0,5 Nm).
Fijar el soporte del aparato junto con el calentador en
un lugar apropiado del vehículo.

1 Calentador
2 Soporte del aparato
3 Punto de fijación, soporte del aparato-vehículo
4 Puntos de fijación, soporte del aparato-calentador

13
3 Instalación
Placa del fabricante

La placa del fabricante se encuentra en la parte


delantera del calentador. La segunda placa del
fabricante (duplicado) está incluida en el volumen de 1
entrega del calentador.
Si fuera necesario, el montador puede pegar la
segunda placa del fabricante sobre el calentador
o bien cerca del mismo en un lugar bien visible.

¡Por favor, observe!


Observar la normativa y de las indicaciones de
seguridad relativas a este capítulo de la página 5.

1 Placa del fabricante

14
3 Instalación
Conexión al circuito de agua de
refrigeración

La integración del calentador en el circuito del agua ¡Por favor, observe!


de refrigeración se realiza en el conducto de
alimentación de agua del motor del vehículo al • Observar al dirección de flujo del circuito de
intercambiador de calor. Para ello existen cuatro refrigerante al realizar la instalación del calentador.
instalaciones diferentes posibles.
• Rellenar el calentador y los conductos del agua con
Las variantes de la instalación están descritas en las refrigerante antes de efectuar la conexión al circuito
páginas 16 a 18. de refrigeración.

• Instalar los conductos de agua sin dobles y, en la


Peligro medida de lo posible, en posición ascendente.
¡Peligro de lesiones y quemaduras!
• Al efectuar la instalación, guardar una distancia
El refrigerante y los componentes del circuito de suficiente entre las piezas calientes del vehículo y
refrigeración alcanzan temperaturas elevadas. los conductos de agua.

• Instalar y sujetar las piezas conductoras de agua de • Proteger todos los conductos y tuberías de agua
forma que no haya peligro alguno con la contra el rozamiento y la temperatura excesiva.
temperatura por radiación o contacto para las
personas, los animales o el material sensible al • Asegurar todas las uniones de los conductos con
calor. abrazaderas.

• Desconectar el calentador y esperar a que se haya • Reapretar las abrazaderas después de 2 horas de
enfriado completamente todas las piezas antes de servicio del vehículo o bien después de
realizar cualquier trabajo en el circuito de 100 kilómetros.
refrigeración. Utilizar, si fuera necesario, guantes
protectores. • El caudal mínimo de agua está garantizado
únicamente cuando la diferencia de temperatura del
medio de calentamiento no sobrepasa 10 K entre la
entrada y la salida del agua durante el
funcionamiento de la calefacción.

• En el circuito de refrigerante sólo se puede utilizar


válvulas de sobrepresión con una presión de
apertura de 0,4 de mínimo a 2 bar de máximo.

• El fluido refrigerante debe contener durante todo el


año al menos 10 % de anticongelante como
protección anticorrosiva.

• En épocas de frío el líquido refrigerante debe


contener suficiente anticongelante.

• Antes de la primera puesta en servicio del


calentador así como tras el cambio del líquido
refrigerante hay que purgar el circuito completo del
agua refrigerante incluido el calentador, hasta
eliminar todas las burbujas, según las indicaciones
del fabricante del vehículo.

• Rellenar únicamente con el líquido refrigerante


autorizado por el fabricante del vehículo.

15
3 Instalación
Conexión al circuito de agua de refrigeración

Integrar el calentador con la válvula de retención en Características del calentamiento


el circuito del agua de refrigeración Con el calentador encendido se inyecta calor al
Desconectar el conducto de alimentación de agua intercambiador de calor y al motor propios del
del motor al intercambiador de calor del vehículo y vehículo.
colocar la válvula de retención. Una vez que la temperatura del agua de refrigeración
Conectar el calentador a la válvula de retención ha alcanzado los 55 °C aproximadamente (según la
mediante piezas de unión y conductos de agua. posición del ventilador seleccionada) se pone en
marcha el ventilador del vehículo y se inyecta calor
Ventaja: también en el compartimento de los pasajeros.
montaje sencillo.

Desventaja:
el agua circula constantemente por el motor del
vehículo impidiendo el calentamiento apenas
suficiente de la cabina en el caso de los motores
grandes.

Por favor observe


La válvula de
retención debe ser
pedida por separado,
véase número de
pedido en el catálogo
de piezas adicionales.

1 Calentador
2 Válvula de retención
3 Intercambiador de
calor
4 Motor del vehículo

¡Por favor, observe!


La pos. (1) no está incluida en el „kit de instalación“
entregado.
Consulte el n° de pedido en el catálogo de piezas
adicionales.

16
3 Instalación
Conexión al circuito de agua de refrigeración

IConectar el calentador con la válvula de retención, Características del calentamiento


el termostato y la pieza T en el circuito de agua de
refrigeración • Circuito de agua de refrigeración más pequeño –
calentamiento más rápido del interior del vehículo.
Desconectar el conducto de alimentación de agua Primero se inyecta el calor del calentador
del motor al intercambiador de calor del vehículo y únicamente al intercambiador de calor propio del
colocar la válvula de retención. vehículo hasta alcanzar una temperatura del agua
Desconectar el conducto de retroceso del agua del de refrigerción de 70 °C.
intercambiador de calor al motor del vehículo e El ventilador del vehículo se pone en funcionamiento
instalar la pieza T. a 55 °C aprox.
Conectar el calentador y el termostato a la válvula de
retención y la pieza T mediante conductos, como se • Circuito de agua de refrigeración más grande –
indica en el esquema. calentamiento del interior del vehículo y
precalentemiento adicional del motor.
Opcional Al seguir aumentando la temperatura del agua de
También se puede instalar una válvula magnética en refrigeración el termostato cambia lentamente al
el circuito de agua. circuito grande (conmutación completa cuando se
Cuando está abierta evade el termostato favoreciendo alcanza los 75 °C aproximadamente).
el calentamiento del motor desde el principio.

1 Calentador
2 Válvula de
retención
3 Termostato
4 Pieza T
5 Intercambiador de
calor
6 Motor del vehículo
7 Válvula magnética
(opcional)

Por favor observe


El termostato, la válvula de retención y la pieza T
deben ser pedidos por separado, véase número de
pedido en el catálogo de piezas adicionales.

Funcionamiento del termostato


Circuito de agua de refrigeración pequeño.
Temperatura del agua de refrigeración <70 °C:
Conexión pos. 1 abierta hacia el calentador
Conexión pos. 2 abierta hacia la pieza T 1 Conexión hacia el calentador
Conexión pos. 3 cerrada hacia la válvula de retención 2 Conexión hacia la pieza T
3 Conexión hacia la válvula de
Circuito de agua de refrigeración grande. retención
Temperatura del agua de refrigeración >75 °C:
Conexión pos. 1 abierta hacia el calentador ¡Por favor, observe!
Conexión pos. 2 cerrada hacia la pieza T Integrar el termostato en el circuito del agua con las
Conexión pos. 3 abierta hacia la válvula de retención conexiones (1) (2) y (3); como se muestra en el esquema.

17
3 Instalación
Conexión al circuito de agua de refrigeración

Integrar el calentador con una válvula magnética Características del calentamiento


eléctrica en el circuito del agua de refrigeración
Permite seleccionar entre el circuito de agua de
Desconectar el conducto de alimentación de agua refrigeración pequeño o grande en función de la
del motor del vehículo al intercambiador de calor temperatura.
e instalar la pieza T.
Desconectar el conducto de retroceso de agua del
intercambiador de calor al motor del vehículo
e instalar la válvula magnética eléctrica.
Conectar el calentador y la válvula magnética
eléctrica a la pieza T con conductos de agua como
se indica en el esquema.

Opcional
También se puede instalar una válvula de retención
en el circuito de agua.
Esto impide la pérdida de la eficacia de la calefacción
del vehículo con el calentador apagado.

1 Calentador
2 Válvula magnética
eléctrica
3 Pieza T
4 Intercambiador de
calor
5 Motor del vehículo
6 Válvula de retención
(opcional)

¡Por favor, observe!


La pos. (2) (3) y (6) no están incluidas en el „kit de
instalación“ entregado.
Consulte el n° de pedido en el catálogo de piezas
adicionales.

18
3 Instalación
Conducción del gas de escape
(véase esquema de la conducción del gas de escape
en la página 20).
Atención
Instalación de la conducción del gas de escape ¡Indicaciones de seguridad sobre la condución de
El volumen de entrega del kit de montaje universal los gases de escape!
incluye un tubo flexible de escape (Ø interior 30 mm,
longitud 1300 m) y un silenciador del escape. • La salida del gas de escape debe finalizar al aire
El tubo de escape flexible puede ser acortado hasta libre.
20 cm o alargado hasta 2 m como máximo según las
circunstancias del montaje. • El tubo de escape no puede sobresalir de los límites
Fijar el silenciador del escape en un lugar apropiado laterales del vehículo.
del vehículo.
Efectuar la instalación del tubo flexible de escape • Instalar el tubo de escape con una ligera inclinación
desde el calentador hasta el silenciador del escape y, si fuera necesario, efectuar una perforación de
y sujetarlo con abrazaderas para tubos. descarga de 5 mm de Ø aprox. para la salida del
Siempre que sea necesario hay que sujetar el tubo condensado en la parte más baja.
flexible de escape con abrazaderas en otros puntos
adecuados del vehículo. • No perjudicar el funcionamiento de las piezas del
Insertar el extremo del tubo al silenciador del escape vehículo relevantes para el funcionamiento (guardar
con un manguito terminal y sujetar con una una distancia suficiente).
abrazadera.
• Montar el tubo de escape con una distancia
suficiente respecto a los elementos sensibles al
Peligro calor. Observar especialmente los conductos de
¡Peligro de quemaduras e intoxicaciones! combustible (de plástico o de metal), los cables
eléctricos y los conductos del sistema de frenado y
En toda combustión se generan elevadas temperaturas similares.
y gases de escape tóxicos.
Por eso es obligatorio efectuar la conducción del gas • Los tubos de escape deben estar fijados con toda
de escape conforme a estas instrucciones de montaje. seguridad (valor indicativo recomendado en una
separación de 50 cm) para evitar daños por
• No efectuar ningún trabajo en el área de la vibraciones.
conducción de los gases de escape durante el
funcionamiento. • Instalar la conducción de los gases de escape de
forma que los gases expulsados no puedan ser
• Para ejecutar cualquier trabajo en la conducción de aspirados como aire de combustión.
los gases de escape desconecte previamente el
calentador y espere a que las piezas se hayan • La boca del tubo de escape no puede quedar
enfriado completamente. Utilizar, si fuera necesario, atascado por la suciedad o la nieve.
guantes protectores.
• No orientar la boca del tubo de escape en al
• No aspirar los gases de escape. dirección de la marcha.

• Sujetar el silenciador del escape por principio al


vehículo.

¡Por favor, observe!


• Observar la normativa y las indicaciones de seguridad
relativas a este capítulo de las páginas 4 a 7.

• El tubo de escape debe ser claramente más corto


que el tubo de escape flexible entre el calentador y
el silenciador del escape.

19
3 Instalación
Conducción del aire de la combustión

Instalación de la conducción del aire de combustión Atención


¡Indicaciones de seguridad sobre la condución del
El volumen de entrega del kit de montaje universal aire de combustión!
incluye un silenciador para la aspiración del aire de
combustión (Ø interior 25 mm, longitud 1000 m). • El orificio del aire de combusitón debe estar siempre
Si fuese necesario se puede prolongar el silenciador libre.
de la aspiración con un tubo flexible hasta un máximo
de 2 m (Ø interior 25 mm). • Instalar la entrada del aire de combustión de forma
Evite las curvaturas cerradas al instalar el silenciador que los gases expulsados no puedan ser aspirados
de aspiración y el tubo flexible. como aire de combustión.
Sujetar el silenciador de la aspiración y, en su caso,
el tubo flexible a un punto adecuado del vehículo con • No orientar la entrada del aire de combustión en
abrazaderas y sujetacables. contra el viento del movimiento.
Una vez realizados todos los pasos, colocar un
manguito terminal en el silenciador de aspiración y en • La entrada del aire de combustión no puede quedar
el tubo flexible. atascado por la suciedad o la nieve.

• Instalar la conducción del aire de combustión con


¡Por favor, observe!
una ligera inclinación y, si fuera necesario, efectuar
• Observar la normativa y las indicaciones de seguridad una perforación de descarga de 5 mm de Ø aprox.
relativas a este capítulo de las páginas 4 a 7. para la salida del condensado en la parte más baja.
• Consulte el n° de pedido del tubo flexible en el
catálogo de piezas adicionales.

min. 0,2 m
2 m máx. 2 m máx.

1 Calentador
2 Silenciador de la aspiración del aire de
combustión
3 Tubo flexible de gases de escape
4 Silenciador del tubo de escape
5 Tubo de escape flexible con manguito terminal
6 Prolongación del silenciador de la aspiración con
un tubo flexible, Ø interior 25 mm.

20
3 Instalación
Alimentación de combustible

Montaje de la bomba de dosificación y el depósito • Instalar los conductos de combustible de forma que
de combustible e instalación de los conductos de la torsión del vehículo, los movimientos del motor y
combustible. similares no puedan ejercer influencia alguna sobre
la durabilidad.
En el montaje de la bomba de dosificación, la
instalación de los conductos de combustible y el • Las piezas conductoras de combustible deben estar
montaje del depósito es imprescindible tener en protegidas contra el calor perjudicial para el
cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. funcionamiento.
No está permitido variar las instrucciones citadas aquí.
Su incumplimiento puede conllevar fallos en el • No instalar ni fijar nunca los conductos de
funcionamiento. combustible directamente junto a los conductos de
escape del calentador o del motor del vehículo.
En caso de cruce observar siempre una distancia
suficiente para el calor y, si fuera necesario, colocar
Peligro chapas de protección contra la radiación de calor.
¡Peligro de incendio, explosión, intoxicación y
lesiones! • El combustible que gotee o se evapore no puede
acumularse nunca ni debe poder inflamarse por
Tenga mucho cuidado al manipular combustible. contacto con las piezas calientes o con los sistemas
eléctricos.
• Apagar el motor del vehículo y el calentador antes
de repostar y de ejecutar cualquier trabajo en la • En las uniones de tubos de combustible con un
alimentación de combustible. conducto de combustible, montar los tubos siempre
por empuje para poder evitar así la formación de
• Al manipular combustible evite siempre el fuego. burbujas.

• No fumar.

• No respirar los vapores de la gasolina.

• Evitar el contacto con la piel.

1 Instalación correcta de los tubos.


Atención 2 Instalación errónea de los tubos, formación de
¡Indicaciones de seguridad sobre la instalación de burbujas.
los conductos de combustible!

• Cortar los conductos y los tubos de combustible Indicaciones de seguridad sobre los tubos de
únicamente con un cuchillo afilado. combustible y el tanque en autobuses
Los puntos de intersección no pueden estar
aplastados ni tener rebabas. • En los autobuses los tubos de combustible y el
tanque no pueden estar en el compartimento de los
• Instalar los conductos de combustible desde la pasajeros ni en la cabina del conductor.
bomba de dosificación hasta el calentador con una
inclinación ascendente continua si es posible. • Los depósitos de combustible en los autobuses
deben estar dispuestos de forma que en caso de
• Los conductos de combustible deben estar bien incendio no pongan en peligro directamente la
sujetos para evitar daños y / o la generación de salida.
ruidos por vibraciones (valor orientativo
recomendado: en una separación de 50 cm aprox.). ¡Por favor, observe!

• Los conductos de combustible deben estar Observar la normativa y las indicaciones de seguridad
protegidos contra el deterioro mecánico. relativas a este capítulo de las páginas 4 a 7.

21
3 Instalación
Alimentación de combustible

Toma de combustible con una pieza T de la


tubería de alimentación desde la espita del
depósito hasta el motor del vehículo.

1 Tubería de alimentación de combustible desde la Longitudes admisibles de las tuberías


toma del depósito – Instalar la pieza T en el tubo
de alimentación de combustible delante de la Lado de aspiración Lado de impulsión
bomba de alimentación. a = 2 m máx. b = mín. 1,5 m – 6 m máx.
2 Tubería de retorno de combustible desde la toma
del depósito
3 Bomba de dosificación
4 Pieza T ¡Por favor, observe!
5 Filtro de combustible, sólo necesario en caso de La pos. (4) y (5) no están incluidas en el „kit de
combustible sucio instalación“ entregado. Consulte el n° de pedido en el
6 Conducto de combustible, 5 x 3 (di = Ø 5 mm ) catálogo de piezas adicionales.
7 Tubo de combustible, 6 x 1 (di = 4 mm)
8 Tubo de combustible, 4 x 1 (di = 2 mm)
9 Conducto de combustible, 5 x 3 (di = 5 mm),
longitud 50 mm aprox.
10 Conducto de combustible, 3,5 x 3 (di = 3,5 mm),
longitud 50 mm aprox.
11 Al motor del vehículo, bomba mecánica de
inyección o de combustible

Posición de montaje de la pieza T.

Tener en cuenta las posiciones de montaje indicadas


en el esquema para montar una pieza T.

1 Dirección de flujo, desde el depósito de


combustible.
2 Dirección de flujo, al motor del vehículo.

22
3 Instalación
Alimentación de combustible

Toma de combustible con tubo ascendente en


la toma del depósito, montado en el depósito
del vehículo.

1 Toma del depósito para depósitos de metal Longitudes admisibles de las tuberías
di = Ø 4 mm, de = Ø 6 mm
2 Bomba de dosificación Lado de aspiración Lado de impulsión
3 Filtro de combustible, sólo necesario en caso de a = 2 m máx. b = mín. 1,5 m – 6 m máx.
combustible sucio
4 Conducto de combustible, 5 x 3 (di = Ø 5 mm)
5 Tubo de combustible, 6 x 1 (di = Ø 4 mm)
6 Conducto de combustible, 5 x 3 (di = Ø 5 mm), ¡Por favor, observe!
longitud 50 mm aprox. La pos. (1) y (2) no están incluidas en el „kit de
7 Tubo de combustible, 4 x 1 (di = 2 mm) instalación“ entregado.
8 Conducto de combustible, 3,5 x 3 (di = 3,5 mm), Consulte el n° de pedido en el catálogo de piezas
longitud 50 mm aprox. adicionales.

Atención
Indicaciones de seguridad sobre la alimentación de
combustible

• El transporte del combustible no puede tener lugar • Si se aplica una pieza T en un tubo de plástico hay
por la fuerza de la gravedad o por sobrepresión en que utilizar siempre manguitos de apoyo en plástico.
el depósito de combustible. Unir la pieza T y el tubo de plástico con el
correspondiente conducto de combustible y
• La toma de combustible no está permitida por asegurarlo con abrazaderas.
detrás de la bomba de alimentación propia del
vehículo.

• En caso de presión superior a 0,2 bar en el tubo de


combustible o bien con una válvula de retención (en
el depósito) se debe utilizar una toma del depósito
separada.

23
3 Instalación
Alimentación de combustible

Posición de instalación de la bomba de dosificación.

Instalar la bomba de dosificación siempre con el lado


de impulsión ascendente hacia arriba.
Se admite todas las posiciones de instalación
superiores a 15°, sin embargo, se debería aplicar
preferentemente una posición de instalación entre
15° y 35°.

1 Una posición de instalación en el rango de


0° – 15° no está permitida.
2 Posición de instalación preferente en el rango
Alturas admisibles de aspiración y presión de la 15° – 35°.
bomba de dosificación. 3 Posición de instalación en el rango de
35° – 90° es admisible.
Altura de presión del depósito del vehículo a la
bomba de dosificación:
a = 1000 mm máx.

Altura de aspiración con el depósito del vehículo sin


presión:
b = 750 mm máx.

Altura de aspiración con un depósito del vehículo en


el que se produce depresión con la toma (válvula con
0,03 bar en la toma del depósito):
b = 400 mm máx.

Altura de presión de la bomba de dosificación al


calentador:
c = 2000 mm máx.

¡Por favor, observe!


1 Conexión al calentador
Controlar la aireación del depósito. 2 Nivel máximo de combustible
3 Nivel mínimo de combustible

Atención
Indicaciones de seguridad sobre la instalación de la
bomba de dosificación

• Instalar la bomba de dosificación siempre con el


lado de impulsión ascendente hacia arriba,
inclinación mínima 15°.

• Proteger la bomba de dosificación y el filtro contra


el calentamiento excesivo. No montarla cerca de los
silenciadores y los tubos de escape.

24
3 Instalación
Alimentación de combustible

Calidad del combustible ¡Por favor, observe!

El calentador trabaja perfectamente con el • No está permitido mezclar con aceite usado.
combustible diesel de venta habitual (DIN EN 590) que
usted utiliza para su motor. • Tras repostar con diesel para invierno o para el frío
así como con las mezclas indicadas es necesario
llenar las líneas de combustible y la bomba de
Combustible para casos especiales dosificación con el nuevo combustible dejando
funcionar el calentador durante 15 minutos.
En casos especiales se puede utilizar el calentador
también con fuel-oil EL (más de 0 °C) o petróleo.
Funcionamiento con biodiesel (FAME)

Combustible en caso de temperaturas bajas El calentador de diesel no está autorizado para


funcionar con biodiesel.
Las refinerías o gasolineras se adaptan
automáticamente a las temperaturas invernales
habituales (diesel para el invierno).
Por lo tanto sólo se le presentarán problemas en caso
de una caída extrema de la temperatura, igual que
con el motor de su vehículo. Consulte al respecto el
manual de instrucciones de su vehículo.

Si el calentador consume el combustible de un


depósito a parte observe las siguientes reglas:
Con temperaturas superiores a 0 °C se puede
consumir todo tipo de combustible diesel conforme a
la DIN EN 590.

Si no se dispone de un combustible diesel especial en


caso de temperaturas bajas se puede efectuar una
mezcla con petróleo o gasolina conforme a la
siguiente tabla.

Temperatura Diesel
para invierno Mezcla
–20 °C hasta –25 °C 100 % –
–25 °C hasta –40 °C 150 %* 50 % petróleo
o gasolina

* o bien 100 % combustible diesel especial para el


frío (diesel Arktik).

25
4 Servicio y funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento Descripción del funcionamiento
El calentador está regulado por un elemento de mando.
El elemento de mando va acompañado de un manual Conexión
de instrucciones detallado que le entregará a usted el Al arrancar se enciende la luz de control del
taller de montaje. elemento de mando (mini reloj, reloj modular...).
La bomba de agua y el ventilador de aire de
combustión se ponen en funcinamiento y a
Primera puesta en servicio continuación se encienden la bujía de
El taller de montaje debe comprobar los puntos incandescencia y la bomba de dosificación de
indicados a continuación antes de efectuar la primera combustible según un programa determinado con
puesta en servicio. enjuague previo y calentamiento previo.
• Tras instalar el calentador es necesario purgar el Una vez que se ha generado una llama estable se
circuito de refrigeración así como el sistema completo desconecta la bujía de incandescencia mediante un
de alimentación de combustible. Observe para ello temporizador.
las especificaciones del fabricante del vehículo.
• Abrir el circuito de refrigeración antes de efectuar el Calentamiento
funcionamiento de prueba (poner el regulador de Al arrancar por primera vez se pone en
temperatura en „CALIENTE“). funcionamiento el calentador en el nivel „MÁXIMO“
• Controlar la estanqueidad y la firmeza de todas las hasta
conexiones del combustible durante el • que la temperatura del agua sobrepasa el umbral de
funcionamiento de prueba del calentador. conmutación entre „MÁXIMO“ y „ALTO“;
• Si el calentador cambia al modo de avería durante el o bien
funcionamiento, detectar la causa de la avería con • finaliza el tiempo de funcionamiento máximo de 2 horas
ayuda de un dispositivo de diagnóstico y repararla. en ese nivel.
A continuación el calentador cambia entre los niveles
„ALTO – MEDIO – BAJO – DESCONECTADO“ según la
Nota importante sobre el funcionamiento demanda de calor.
Realizar un control de seguridad antes de ponerlo Si la demanda de calor en el nivel „BAJO“ es tan
en marcha. reducida que la temperatura del agua de refrigeración
Tras una larga pausa (meses de verano) hay que colocar alcanza los 85 °C, el aparato cambia del nivel „BAJO“
el fusible y / o conectar el calentador a la batería. al nivel „DESCONECTADO“. A continuación sigue
Verificar la firmeza de todos los componentes (y funcionando en inercia durante 210 segundos. La
reapretar si fuera necesario). bomba de agua continúa funcionando hasta que
Comprobar la estanqueidad del sistema de arranque de nuevo el calentador.
combustible con una revisión visual. El calentador arranca de nuevo en el nivel „MEDIO“
cuando el agua de refrigeración se ha enfriado hasta
Antes de conectar 70 °C aprox.
Antes de conectar o preprogramar el funcionamiento
del calentador hay que ajustar la palanca de El sensor de temperatura conecta el ventilador del
calentamiento del vehículo a la posición „CALIENTE“ vehículo cuando la temperatura del agua de
(nivel máximo) y el ventilador al nivel lento “(bajo refrigeración llega a los 55 °C.
consumo de energía).
En los vehículos con calefacción automática hay que Reducción de la temperatura
ajustar la palanca de la calefacción a „MAX“ y la La reducción de la temperatura está activa
posición deseada de la tapa en „ABIERTO“ antes de únicamente durante el desplazamiento y con el
desconectar el encendido. calentador encendido. Se llega más rápidamente
a los niveles de regulación y el comportamiento
Uso del calentador en altitudes elevadas. regulador del calentador se adapta a un menor
Para usar el calentador en altitudes elevadas tenga consumo calorífico.
en cuenta lo siguiente. Se puede realizar la reducción de temperatura
• Uso del calentador en altitudes hasta 1500 m: mediante la conexión del cable positivo (D+) a la
– Uso ilimitado. clavija B1, borne A2, del calentador (esquema de
• Uso del calentador en altitudes superiores a 1500 m: conexiones véase página 29 – 40).
– En general se permite el uso siempre que se trate
de una estancia corta (p. ej. paso de montaña o
descanso);
– Si se trata de una estancia larga (p. ej. acampada
de invierno) no se puede usar el calentador.

26
4 Servicio y funcionamiento
Dispositivos de control y seguridad
El calentador está equipado con los siguientes ¡Por favor, observe!
dispositivos de control y seguridad.
No repetir más de dos veces el proceso de
• Si el calentador no se enciende dentro de los desconectar y conectar de nuevo.
105 seg. siguientes al inicio de la alimentación de
combustible, se repite el arranque. Desconexión forzada en funcionamiento ADR / ADR99
Si tras otros 75 segundos de alimentación de En los vehículos de transporte de mercancías
combustible el calentador aún no se ha encendico se peligrosas (p. ej. camiones cisterna) es obligatorio
produce una desconexión por avería. apagar el calentador antes de entrar en áreas de
El bloqueo del aparato de control se dispara tras una peligro (refinerías, gasolineras o similares).
cantidad no autorizada de repeticiones de arranques En caso de incumplimiento el calentador se
fallidos.* desconecta automáticamente cuando:
• Se para el motor del vehículo.
• Si la llama se apaga por sí misma durante el
• Se pone en marcha una unidad auxiliar
funcionamiento se ejecuta un nuevo arranque.
(accionamiento para la bomba de descarga
Si el calentador no se enciende dentro de los
o similares.
105 seg. siguientes al inicio de nuevo de la
• Se abre una de las puertas del vehículo
alimentación de combustible, se produce una
(especificación de ADR99, sólo en Francia).
desconexión por avería.
Seguidamente tiene lugar el funcionamiento en
La desconexión por avería puede ser eliminada
inercia del ventilador de 40 seg. como máximo.
desconectando y conectando brevemente.
• En caso de sobrecalentamiento (p. ej. falta de agua,
ventilación deficiente del circuito de agua de refrigera- Parada de emergencia (NOT-AUS)
ción) salta el sensor de sobrecalentamiento, la alimen- Si es necesario activar la parada de emergencia
tación de combustible se interrumpe y se produce una (NOT-AUS) durante el funcionamiento hay que
desconexión por avería. ejecutar los siguiente puntos:
Después de reparada la causa del sobrecalentamiento • Desconectar el calentador desde el elemento de
se puede volver a encender el calentador desconec- mando o bien
tándolo y conectándolo de nuevo (condición previa: • retirar el fusible o bien
que el calentador se haya enfriado lo suficiente y la • desconectar el calentador de la batería.
temperatura del agua de refrigeración sea < 70 °C).
El bloqueo del aparato de control* se dispara tras una
cantidad no autorizada de desconexiones por sobreca-
lentamiento.
• Si se llega al límite superio o inferior de tensión se
produce una desconexión por avería.
• El calentador no funciona si la bujía de
incandescencia está defectuosa o con la línea
eléctrica de la bomba de dosificación interrumpida.
• Las revoluciones del motor del ventilador están
controladas constantemente.
El motor del ventilador se bloquea si no se pone en
funcionamiento y la desconexión por avería se activa
tras 60 segundos si las revoluciones bajan por debajo
del 40 % de las revoluciones nominales.

* Se puede desbloquear o leer los fallos


• con el reloj modular / EasyStart T
• con el mando a distancia TP5 / EasyStart R /
EasyStart R+.
Con otros elementos de mando mediante conexión
• del aparato de diagnóstico
• del programa de servicio del cliente KD2000 /
EDITH.
Véase el mando y la lista de fallos en el manual de
instrucciones adjunto o bien en el manual de
búsqueda de fallos y reparación del calentador.

27
5 Sistema eléctrico
Cableado del calentador Lista de piezas de los esquemas de
conexiones del HYDRONIC M – 12 voltios /
El calentador debe estar conectado eléctricamente 24 voltios y los elementos de mando.
conforme a la directiva CEM.
1.1 Motor del quemador
1.2 Espiga incandesente
Atención 1.5 Sensor de sobrecalentamiento
Indicaciones de seguridad sobre el cableado del 1.12 Detector de llama
calentador. 1.13 Sensor de temperatura

Las intervenciones incorrectas pueden afectar a la 2.1 Aparato de control


CEM, por este motivo se deberá seguir siempre las 2.2 Bomba de dosificación
siguientes indicaciones: 2.5.7 Relé, ventilador del vehículo
• Observe siempre que el aislamiento de las líneas 2.5.18 Relé, conmutación del circuito de agua (a
eléctricas no esté dañado. Evitar: montar por el cliente en su caso).
rozamientos, roturas por dobles, aprisionamientos o 2.7 Fusible principal 12 voltios = 20 A
deterioros por efecto del calor. 24 voltios = 15 A
• Cubrir las cámaras no ocupadas de los enchufes 2.7.1 Fusible, activación 5 A
estancos al agua con tapones obturadores para 2.7.5 Fusible, ventilador del vehículo 25 A
protegerlas contra la suciedad e impermeabilizarlas. 2.12 Bomba de agua
• Las uniones eléctricas enchufables y a la masa 2.15.1 Sensor de temperatura interior
deben ser resistentes y sin corrosión. 2.15.9 Sensor de temperatura exterior
• Engrasar con grasa para protectores de contacto
las uniones enchufables y a la masa localizadas 3.1.2 Interruptor, calentador (funcionamiento
fuera del espacio interior. permanente)
3.1.16 Pulsador para mando a distancia
¡Por favor, observe! 3.1.18 Interruptor, CALLTRONIC
3.2.9 Reloj conmutador
En el cableado eléctrico del calentador y del 3.2.12 Reloj conmutador, mini
elemento de mando tenga en cuenta lo siguiente: 3.3.6 Parte estacionaria del mando a distancia TP41i
• Las líneas eléctricas, los aparatos de conmutación y 3.3.7 Parte estacionaria del mando a distancia TP5
control deben estar instalados en el vehículo de 3.3.8 Mando a distancia CALLTRONIC
forma que no afecten al funcionamiento de los 3.8.3 Antena
mismos en las condiciones normales de 3.9.1 Aparato de diagnóstico (diagnóstico de JE)
funcionamiento (p. ej. por efecto del calor, humedad
o similares). 5.1 Batería
• Observe siempre las secciones de cable indicadas a 5.10 Ventilador del vehículo
continuación para el tramo entre la batería y el
calentador. a) Conexión para el dispositivo de mando
De este modo no se sobrepasará la pérdida máxima b) Activación externa de la bomba de agua (con
de tensión permitida en las líneas de 0,5 V para señal positiva)
12 V ó 1 V para 24 V de tensión nominal. c) Conmutación del circuito de agua: relé cierra con
Secciones de cable para una longitud del cable una temperatura del agua de 68 °C y abre a 63 °C.
(cable positivo + cable negativo) d) Encendido (borne +15)
– hasta 5 m = sección del cable 4 mm2 f) Iluminación (borne 58)
– desde 5 m hasta 8 m = sección del cable 6 mm2 g) Conexión del calentador
• Si se ha proyectado la conexión del cable positivo h) Encendido (borne +15)
a la caja de fusible (p. ej. fusible 30) hay que incluir i) Conexión, tecla de calentamiento externa
en el cálculo de la longitud total del cable también k) Conectar las líneas en las clavijas B2, B3 o B4.
el cable propio del vehículo desde la batería hasta l) Descenso de la temperatura (con señal
la caja de fusibles y en su caso dimensionarla de positiva)
nuevo. x) Cortar el cable
• Aislar los extremos de los cables no utilizados. a2) Diagnóstico
a3) Señal de conexión S+
a4) Alimentación positivo +30
a5) Alimentación negativo, –31
a6) (+) Activación del seccionador de la batería
(Diodo: N° de pedido 208 00 012)

28
5 Sistema eléctrico
Esquema de conexiones HYDRONIC M – 12 voltios / 24 voltios

25 2160 00 96 02 A
Lista de piezas, páginas 28

29
5 Sistema eléctrico
Esquema de conexiones – elementos de mando parte 1

Lista de piezas, páginas 28 25 2160 00 96 02 A

30
5 Sistema eléctrico
Esquema de conexiones – elementos de mando parte 2

Lista de piezas, páginas 28 25 2044 00 96 03 B

31
5 Sistema eléctrico
Esquema de conexiones – elementos de mando parte 3

Lista de piezas, páginas 28 25 2044 00 96 03 B

32
5 Sistema eléctrico
Lista de piezas de los esquemas de
conexiones HYDRONIC M – ADR –
12 voltios / 24 voltios y los elementos de
mando.

1.1 Motor del quemador a1) ADR – Acuse de recibo


1.2 Espiga incandesente a2) Diagnóstico
1.5 Sensor de sobrecalentamiento a3) Señal de conexión S+
1.12 Detector de llama a4) Alimentación positivo +30
1.13 Sensor de temperatura a5) Alimentación negativo –31
a6) (+) Activación del seccionador de la batería
2.1 Aparato de control
(Diodo: n° de pedido 208 00 012)
2.2 Bomba de dosificación
2.5.7 Relé, ventilador del vehículo
2.5.18Relé, conmutación del circuito de agua
Colores de los cables
(a montar por el cliente en su caso).
2.7 Fusible principal 12 voltios = 20 A
rt = rojo
24 voltios = 15 A
bl = azul
2.7.1 Fusible, activación 5 A
ws = blanco
2.7.5 Fusible, ventilador del vehículo 25 A
sw = negro
2.12 Bomba de agua
gn = verde
3.1.2 Interruptor, calentador (funcionamiento gr = gris
permanente) ge = amarillo
3.2.9 Reloj conmutador vi = violeta
5.1 Batería
5.2.1 Interruptor principal de la batería
Los enchufes y las fundas de los terminales está
(funcionamiento desconectado p. ej. a través
representadas desde el lado de entrada de la línea.
de la cerradura de encendido)
5.2.2 Seccionador de batería (función de PARADA
DE EMERGENCIA según ADR)
5.10 Ventilador del vehículo ¡Por favor, observe!
a) Conexión para el dispositivo de mando Esquema de conexiones véase página 34, 35.
b) Activación externa de la bomba de agua (con
señal positiva)
c) Con ADR D+ (dinamo)
d) Con ADR HA- (accionamiento auxiliar y
secundario) conmutación positiva
e) Conmutación del circuito de agua: relé cierra
con una temperatura del agua de 68 °C y abre
a 63 °C (con descenso de la temperatura
58 °C / 45 °C).
f) Encendido (borne +15)
k) Conectar las líneas en las clavijas B2, B3 o B5.
l) Conexión del calentador
m) Iluminación (borne 58)
n) Conexión tecla de calentamiento externa
p) Descenso de la temperatura (con señal positiva)
r) Si se utiliza un sólo elemento conmutador para
la pos. 5.2.1 y 5.2.2 se ha de garantizar que
al activar la función „Abrir seccionador de
batería“ (función de parada de emergencia
para ADR y similares) el interruptor se abre
siempre inmediatamente (sin tener en
consideración el estado del calentador) y que
todos los circuitos de corriente del calentador
son desconectados de la batería.
x) Cortar el cable

33
5 Sistema eléctrico
Esquema de conexiones HYDRONIC M – ADR – 12 voltios / 24 voltios

25 2160 00 96 01 B
Lista de piezas, páginas 33

34
5 Sistema eléctrico
Esquema de conexiones – elementos de mando ADR

25 2160 00 96 01 B

Lista de piezas, páginas 33

35
5 Sistema eléctrico
Lista de piezas para los esquemas de
conexiones de los elementos de mando –
EasyStart – ADR

2.15.1 Sensor de temperatura interior


(en EasyStart R+ incluido en el volumen de
entrega, en EasyStart T opcional)
2.15.9 Sensor de temperatura exterior

3.1.7 Pulsador „ON / OFF“


3.1.16 Pulsador del mando a distancia

3.2.15 Reloj conmutador EasyStart T

3.3.9 Mando a distancia EasyStart R (modulo fijo)


3.3.10 Mando a distancia EasyStart R+ (modulo fijo)

3.6.1 Cable adaptador

3.8.3 Antena

c) Borne 58 (iluminación)
e) Conexión de reloj conmutador EasyStart T
g) Tecla externa „ON / OFF“ (opcional)
x) Puente ADR

¡Por favor, observe!


• El reloj conmutador / mando a distancia
radioeléctrico debe ser conectado de acuerdo a los
esquemas de conexiones (página 37 – 40).
• ¡Observar el tipo de calefacción!
• Aislar los extremos de los cables no utilizados.
• Los enchufes y las fundas de los terminales está
representadas por el lado de entrada del cable.

Colores de los cables


sw = negro
ws = blanco
rt = rojo
ge = amarillo
gn = verde
vi = violeta
gr = gris
bl = azul

36
5 Sistema eléctrico
Esquema de conexiones Elemento de mando EasyStart R+

Lista de piezas, páginas 36 25 2160 00 97 01 C

37
5 Sistema eléctrico
Esquema de conexiones Elemento de mando EasyStart R

Lista de piezas, páginas 36 25 2160 00 97 02 B

38
5 Sistema eléctrico
Esquema de conexiones Elemento de mando EasyStart T

Lista de piezas, páginas 36 25 2160 00 97 03 A

39
5 Sistema eléctrico
Esquema de conexiones Elemento de mando EasyStart T – ADR

Lista de piezas, páginas 36 25 2160 00 97 04 A

40
6 Fallo / mantenimiento / servicio
A comprobar en caso de un posible fallo. Mantenimiento

• El calentador no arranca tras la conexión: • Poner en funcionamiento el calentador una vez al


– Desconectar y conectar de nuevo el calentador. més durante 10 minutos aproximadamente, también
fuera del periodo normal de calefacción.
• Si el calentador sigue sin arrancar, entonces
verificar si: • Efectuar un funcionamiento de prueba con el
– ¿Hay combustible en el depósito? calentador antes del periodo de uso.
– ¿Los fusibles están en orden? Si se produce mucho humo incesante o ruidos de
– ¿Los cables eléctricos, uniones y conexiones combustión extraños así como un claro olor a
están correctamente? combustible o componentes eléctricos o
– ¿La conducción del aire de combustión o de los electrónicos recalentados hay que apagar el
gases de escape tienen fugas? calentador y ponerlo fuera de servicio retirando el
fusible.
• Revisar los orificios de la conducción del aire de En esos casos sólo se puede volver a poner el
combustión y de los gases de escape tras un aparato en servicio tras una revisión efectuada por
periodo de reposo largo y limpiarlos si fuera el personal técnico especializado en calentadores
necesario. de Eberspächer.

Reparación de fallos Servicio postventa

Si, después de haber comprobado estos puntos, el Para cualquier consulta técnica o en caso de
calentador sigue sin funcionar o bien se producen problemas con su calefacción auxiliar póngase en
otros fallos de funcionamiento en su aparato diríjase, contacto conel siguiente n° de teléfono de servicio:
por favor,
Hotline
• al taller especificado en el contrato si se trata de un Tfno. 0800 / 12 34 300
montaje de fábrica,
• al taller de montaje si se trata de un montaje Hotline para fax
posterior. Tfno. 01805 / 26 26 24

Fuera de Alemania diríjase por favor a la representa-


¡Por favor, observe!
ción de Eberspächer correspondiente de su país.
Por favor, tenga en cuenta que el derecho a garantía
puede quedar anulado si el calentador es modificado
por terceros así como por el montaje de piezas de
otra procedencia.

41
7 Medio ambiente
Certificaciones Declaración de conformidad de la CE

La elevada calidad de los productos de Eberspächer Para el producto indicado a continuación


es la clave de nuestro éxito.
Para garantizar esa calidad hemos organizado todos Calentador tipo HYDRONIC M
los procesos de trabajo de la empresa en función del
sistema de gestión de la calidad (QM). Asimismo se certifica que cumple las exigencias fundamentales
llevamos a cabo un gran número de actividades con de protección fijadas por la directiva del Consejo para
objeto de mejorar constantemente la calidad de los la armonización de la normativa legal de los Estados
productos para adaptarnos a las exigencias, en Miembros sobre la compatibilidad electromagnética
constante crecimiento, de los clientes. (89 / 336 / CEE).
La garantía de calidad requerida es fijada por medio Esta declaración es válida para todos los ejemplares
de normas internacionales. que sean fabricados según los planos de fabricación
Esta calidad debe ser considerada en un amplio HYDRONIC M como parte integrante de esta
sentido afectando a los productos, los procesos y las declaración.
relaciones cliente-proveedor. En el control del producto desde el punto de vista de
Los peritos oficiales autorizados valoran el sistema y la compatibilidad electromagnética se ha aplicado las
la sociedad certificadora correspondiente expide un siguientes normas y directivas:
certificado. • EN 50081 – 1 Emisión de interferencias de la forma
básica.
La empresa Eberspächer ha sido certificada hasta la • EN 50082 – 1 Inmunidad electromagnética de la
fecha pra los siguientes estándares. forma básica.
• 72 / 245 / CEE – Modificación de 2005 / 83 / CE
Gestión de la calidad conforme a las normas sobre la protección contra las interferencias en
DIN EN ISO 9001:2000 y ISO/TS 16949:1999 vehículos.

Sistema de gestión medioambiental conforme a


DIN EN ISO 14001:1996

Eliminación

Eliminación de materiales
Los aparatos viejos, componentes defectuosos y
material de embalaje pueden ser clasificados
perfectamente en categorías claras de forma que, en
caso de necesidad, se puede eliminar
ecológicamente todas las piezas o entregarlas para la
reutilización de los materiales.
Los motores eléctricos, los aparatos de control y los
sensores (p. ej. los sensores de temperatura) son
considerados a este respecto como „chatarra
eléctrica y electrónica“.

Despiece del calentador


El desmontaje del calentador se efectúa según los
pasos de reparación del manual de búsqueda de
fallos y reparaciones actual.

Embalaje
El embalaje del calentador puede ser conservado
para una eventual devolución.

42
8 Índices
Índice A – Z

Palabra Página Palabra Página

A F
ADR ............................................................. 2, 4, 6, 12 Fallo .......................................................................... 41
ADR99 ...................................................................... 27 Finalidad ..................................................................... 4
Aire de combustión .................................................. 20
Alimentación de combustible .......................... 21 – 25 G
Alimentación de combustible ..................................... 5 Gas de escape ......................................................... 19
Almacenamiento ...................................................... 10 Grado de supresión de interferencias ...................... 10
Altitud elevada ......................................................... 26
Altura de presión ...................................................... 24 H
Hotline para fax ........................................................ 41
B Hotline ...................................................................... 41
Biodiesel ................................................................... 25
Bomba de dosificación .............................. 8, 9, 21, 24 I
Índice de abreviaturas ............................................ 44
C Índice de contenidos2
Cableado .................................................................. 28 Índice ................................................................ 43, 44
Calentamiento .......................................................... 26 Instrucciones de funcionamiento ............................. 26
Calidad del combustible ........................................... 25
Campo de aplicación .................................................. 4 K
Características del calentamiento ................... 16 – 18 Kit de montaje universal ............................................. 8
Caudal de agua ........................................................ 10
Caudal mínimo de agua ............................................ 10 L
Certificación ............................................................. 42 Lado de aspiración ............................................ 22, 23
Circuito de agua de refrigeración ................... 15 – 18 Lado de impulsión ............................................. 22, 23
Combustible .............................................................. 10 Límite de tensión ...................................................... 10
Conducción del aire de la combustión ..................... 20 Lista de piezas ............................................ 28, 33, 36
Conducción del gas de escape ................................ 19 Longitudes de los cables .................................. 22, 23
Conducto de combustible ........................................ 21 Lugar de instalación ................................................. 12
Conexión .................................................................. 26
Consumo de combustible ......................................... 10 M
Consumo de energía ................................................ 10 Mantenimiento .......................................................... 41
Consumo eléctrico de energía ................................. 10 Marca de control ........................................................ 5
Control de seguridad ................................................ 26 Medio ambiente ........................................................ 31
Medio de calentamiento ........................................... 10
D Mercancías peligrosas ................................. 2, 4, 6, 12
Datos técnicos ......................................................... 10 Montaje .................................................................... 13
De aspiración ........................................................... 24
Declaración de conformidad .................................... 42 N
Depósito de combustible .......................................... 21 Normas ................................................................ 4 – 6
Desconexión forzada ................................................ 27
Descripción del funcionamiento ............................... 26 P
Diesel de venta habitual ........................................... 10 Parada de emergencia (Not-Aus) ............................. 27
Dimensiones principales ........................................... 11 Periodo de calentamiento ........................................ 41
Directiva CEM ........................................................... 28 Peso ......................................................................... 10
Disposición ................................................................. 5 Pictogramas ............................................................... 4
Dispositivo de control ............................................... 27 Pieza T ..................................................................... 22
Dispositivo de seguridad ........................................... 27 Placa del fabricante ................................................. 14
Posición de instalación ............................... 13, 22, 24
E Posición normal ........................................................ 13
Ejemplo de instalación .............................................. 12 Potencia calorífica ................................................... 10
Eliminación ............................................................... 42 Presión de servicio ................................................... 10
Entrada de agua ...................................................... 11 Prevención de accidentes ......................................... 7
Espita del depósito ................................................... 22 Primera puesta en servicio ....................................... 26
Estado de servicio ...................................................... 5

43
8 Índices
Índice A – Z Índice de abreviaturas

Palabra Página ADR


Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de
R mercancías peligrosas en carretera.
Rango de servicio ..................................................... 10
Regulación de la potencia calorífica ........................ 10 ADR99
Reparación de fallos ................................................. 41 Especificaciones sobre mercancías peligrosas en
Francia.
S
Salida de agua ......................................................... 11 Directiva CEM
Servicio postventa .................................................... 41 Compatibilidad electromagnética.
Sistema de gases de escape ..................................... 5
Sujeción ................................................................... 13 Homologación de tipo CE
Homologación de la Oficina Federal de Circulación
T para la fabricación de un calentador de instalación en
Temperatura ambiente .............................................. 10 vehículos a motor.
Tensión nominal ........................................................ 10
Termostato ................................................................ 17 FAME
Toma de combustible ......................................... 22, 23 Biodiesel conforme a la norma DIN EN 14214.
Toma del depósito .................................................... 23
Tuberías de alimentación de combustible ................ 22 Socios JE
Tubo ascendente ...................................................... 23 Socios de J. Eberspächer.

V
Válvula de retorno ............................................. 16, 17
Válvula magnética .................................................... 18
Volumen de entrega ............................................ 8 – 9

44
© J. Eberspächer GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Reservado derecho a modificaciones

www.eberspaecher.com
11.2008
25 2160 90 97 36 ES

J. Eberspächer
GmbH & Co. KG
Eberspächerstr. 24
D - 73730 Esslingen
Telefon 0711 939 - 00
Telefax 0711 939 - 0643
[email protected]

También podría gustarte