Pressure Switches Interruptores de Presión Manostats
Pressure Switches Interruptores de Presión Manostats
Pressure Switches Interruptores de Presión Manostats
3
B
C
4
F
E
D
2
Figure / Figura / Figure 1 : Pressure Switch / Interruptor de presión / Manostat
Table / Tabla / Tableau 1 : Two-Pole Ratings / Val. nom. para los modelos de 2 polos / Val. nom. des modèles bipolaires
V~ / V V~, Single Phase / Una fase / Monophasé V~, Polyphase / Polifásico / Polyphasé V
115 2 hp (1,49 kW) 3 hp (2,24 kW) 1 hp (0,75 kW)
230 3 hp (2,24 kW) 5 hp (3,73 kW) 1 hp (0,75 kW)
460–575 5 hp (3,73 kW) 5 hp (3,73 kW) —
32 — — 1/2 hp (0,37 kW)
Table / Tabla / Tableau 2 : Single-Pole Ratings, Form H / Valores nominales para los modelos de un polo, forma H /
Val. nom. des modèles monopolaires, forme H
Table / Tabla / Tableau 3 : Maximum Ratings / Valores nominales máx. / Valeurs nominales max.
Max. Pressure without Leakage / Max. Pressure without Damage / Control Rating
Presión máx. sin fuga / Presión máx. sin daño / Temp. MAX. Val. nom. de control
Pression max. sans fuite Pression max. sans dommage Val. nom. de commande
300 psi / lb/po2 (20 kg/cm2) 450 psi / lb/po2 (30 kg/cm2) 225 °F (107 °C) A600
Types GHG and GSG have NEMA 1 Los interruptores GHG y GSG vienen de Les types GHG et GSG ont des boîtiers
enclosures, which are intended for fábrica con gabinetes NEMA 1, los cuales NEMA 1, conçus pour utilisation à
indoor use primarily to provide son adecuados para uso en interiores y l'intérieur, principalement afin de
protection against contact with the cuya función principal es brindar protéger l’appareil dans le boîtier contre
enclosed equipment in locations where protección para evitar el contacto directo le contact avec l’extérieur en présence
unusual service conditions do not exist. con el equipo en el gabinete instalado en de conditions de service habituelles.
lugares con condiciones normales.
2 © 1995–2001 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Pressure Switches
65013-101-12F Interruptores de presión
11/01 Manostats
Types GHB and GSB have NEMA 3R Los interruptores tipos GHB y GSB Les types GHB et GSB ont des boîtiers
enclosures, which are intended for vienen de fábrica en gabinetes NEMA 3R, NEMA 3R, conçus pour utilisation à
outdoor use to provide protection for the adecuados para exteriores los cuales l'extérieur afin de protéger l’appareil
enclosed equipment against falling rain. brindan protección contra la lluvia al dans le boîtier contre la pluie.
equipo en el gabinete.
© 1995–2001 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3
Pressure Switches
Interruptores de presión 65013-101-12F
Manostats 11/01
T 1 T 2
Motor
Moteur
Magneto /
Jumper /
Line / Línea / Ligne Magneto /
Conexión en puente /
Magnéto
L 1 L 2 L 3 Cavalier
Line Load / Carga Line
Línea Charge Línea NOTE: Wire the jumper to the load
Ligne Ligne
terminals; wire the magneto and
Control Circuit ground to the line terminals.
Switch Application / L1 L 2 T2 L 3
1 NOTA: Conecte el puente a las
Aplicación para el 2 terminales de carga, conecte el
interruptor de circuito magneto y tierra a las terminales
de control / 3
de línea.
Application pour REMARQUE : Raccorder le cavalier
l’interrupteur du T 1 T 3
aux bornes de charge et la magnéto
circuit de commande T 1 T 2 T 3 et la m.à.l.t. aux bornes de ligne.
Motor
Moteur
Figure / Figura / Figure 3 : Special Application—
Wiring Diagram For a Gas Engine Cut-Out Application /
Aplicación especial—Diagrama de cableado para la
Figure / Figura / Figure 2 : Typical wiring diagrams /
Diagramas típicos de cableado / Cablâges typiques aplicación de corte de un motor de gas /
Application spéciale—schéma de câblage pour
application de déconnexion de moteur à essence
Diaphragm assembly / Ensamble de diafragma / 9998 PC208 1 All except Form D50 / Todos excepto la forma D50 / Tous sauf forme D50
2
Assemblage de diaphragme 9998 PC252 1 Form D50 only / Forma D50 solamente / Forme D50 seulement
Replacement valve kit / Accesorio de válvula de repuesto /
3 9049 A12 1 Form X only / Forma X solamente / Forme X seulement
Kit de soupape de rechange
Mounting bracket kit (not furnished with switch) /
All Types GHG and GSG only /
Accesorio de soporte de montaje (no viene incluido con el
4 9049 A52 1 Todos los tipos GHG y GSG solamente /
interruptor) /
Tous les types GHG et GSG seulement
Kit de support de montage (non inclus avec le manostat)
Electrical equipment should be serviced only by Solamente el personal especializado deberá prestar L’entretien du matériel électrique ne doit être
qualified personnel. No responsibility is assumed by servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. effectué que par du personnel qualifié. Schneider
Schneider Electric for any consequences arising out Schneider Electric no asume responsabilidad alguna Electric n’assume aucune responsabilité des
of the use of this material. This document is not por las consecuencias emergentes de la utilización de conséquences éventuelles découlant de l’utilisation
intended as an instruction manual for untrained este material. Este documento no deberá utilizarse de ce matériel. Ce document n'est pas destiné à
persons. como un manual de instrucciones por aquéllos sin servir de manuel d'utilisation aux personnes sans
capacitación adecuada. formation.
Square D Company Importado en México por: Schneider Canada Inc.
8001 Highway 64 East Schneider Electric México, S.A. de C.V. 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Knightdale, NC 27545 Calz. Javier Rojo Gómez 1121-A, Col. Gpe. del Moral Toronto, Ontario
1-888-Square D (778-2733) 09300, México, D.F. Tel. 5804-5000 (416) 752-8020
www.squared.com www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca