Kvf750d8f-E9fa en Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 628

BRUTE FORCE 750 4×4i

KVF750 4×4

Manual de taller de
vehículos todo terreno
Guía rápida

Información general 1 j
Mantenimiento periódico 2 j
Sistema de combustible (DFI) 3 j
Sistema de refrigeración 4 j
Culata 5 j
Sistema convertidor 6 j
Sistema de lubricación del motor 7 j
Desmontaje/montaje del motor 8 j
Cigüeñal/Transmisión 9 j
Llantas/neumáticos 10 j
Transmisión final 11 j
Frenos 12 j
Suspensión 13 j
Dirección 14 j
Chasis 15 j
Esta guía rápida le ayudará a encontrar Sistema eléctrico 16 j
rápidamente el tema o procedimiento a
seguir.
•Doble las páginas para hacer coincidir
Apéndice 17 j
la etiqueta negra del capítulo deseado
con la etiqueta negra en el borde del
indice para un acceso mas rápido.
•Refierase a la tabla de contenidos
para localizar el tema buscado.
BRUTE FORCE 750 4×4i
KVF750 4×4

Manual de taller de
vehículos todo terreno
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, el almacenamiento en sistema de
búsqueda automática y la transmisión de cualquier parte de esta publicación en cualquier forma o medio,
ya sea en forma de fotocopias mecánicas o electrónicas, en forma de grabación o cualquier otra, sin el
permiso por escrito de Quality Assurance Division/Consumer Products & Machinery Company/Kawasaki
Heavy Industries, Ltd., Japón.
Kawasaki Heavy Industries Ltd. Japón no se hace responsable de posibles imprecisiones u omisiones
existentes en esta publicación, aunque se ha puesto todo el cuidado posible en hacerla lo más completa y
precisa posible.
La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento si previo aviso y sin
obligación de realizar dichas modificaciones en los productos fabricados previamente. Póngase en contacto
con su concesionario para obtener información actualizada sobre las mejoras del producto incorporadas
después de esta publicación.
Toda la información contenida en esta publicación está basada en la información sobre el producto más
reciente que está disponible en el momento de la publicación. Las ilustraciones y fotografías de esta
publicación se utilizan únicamente con fines de referencia y existe la posibilidad de que no representen
los componentes de los modelos reales.

© 2007 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Segundo edición (1): 28 de Abril de 2008 (K)
LISTA DE ABREVIATURAS
A amperio lb libra
DPMI después de punto muerto inferior m metro
CA corriente alterna min minuto
DPMS después de punto muerto superior N newton
APMI antes de punto muerto inferior Pa pascal
PMI punto muerto inferior PS caballos
APMS antes de punto muerto superior psi libras por pulgada cuadrada
°C grados centígrados r revolución
CC corriente continua r/min revoluciones por minuto
F faradio PMS punto muerto superior
°F grados Fahrenheit LT lectura total de datos del indicador
ft pie, pies V voltio
g gramo W vatio
h hora Ω ohmio
L litro

CÓDIGOS DE ÁREA Y PAÍS


CA Canadá EUR Europa
EE. UU. Estados Unidos
INFORMACIÓN ACERCA DEL CONTROL DE EMISIONES

Para proteger el medio ambiente en el que vivimos todos, Kawasaki ha incorporado los sis-
temas de control de emisiones del cárter (1) y emisiones de escape (2) en conformidad con
las normativas aplicables de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados
Unidos y la Junta de recursos del aire de California.
Asimismo, Kawasaki ha incorporado un sistema de control de emisiones de evaporación (3)
de acuerdo con la legislación de la United States Environmental Protection Agency (agencia
estadounidense de protección medioambiental).
1. Sistema de control de emisiones del cárter
Se utiliza un sistema de control de emisiones del cárter de tipo sellado para eliminar las fugas de
gases del motor. Los gases van a parar a la cámara del respiradero a través del cárter. De ahí van
al filtro de aire. El aceite se separa de los gases al pasar por el interior de la cámara del respiradero
procedentes del cárter y luego regresa al fondo del cárter.
2. Sistema de control de emisiones de escape
El sistema reduce la cantidad de contaminantes que el escape de este vehículo despide en la atmós-
fera. Los sistemas de combustible, encendido y escape de este vehículo se han diseñado y fabricado
meticulosamente con vistas a producir un motor eficiente con bajos niveles de contaminantes de es-
cape.

Un sistema de encendido sin mantenimiento proporciona la sincronización más favorable y optimiza el


proceso de combustión del motor, lo cual ayuda a reducir la emisión de contaminantes a la atmósfera.

La Clean Air Act, que es la ley federal que trata sobre la contaminación por vehículos motorizados,
contiene lo que comúnmente se denomina ’disposiciones sobre “alteraciones técnicas” de la ley.
"Sec. 203(a): Se prohíben las siguientes acciones y sus consecuencias...
3. Sistema de control de emisiones evaporantes
El sistema de control de emisiones por evaporación de este vehículo está formado por tubos de com-
bustible de baja permeabilidad y un depósito de combustible.

(3)(A) que cualquier persona quite u obstruya el funcionamiento de cualquier dispositivo o el-
emento instalado en un vehículo motorizado o en el motor de un vehículo motorizado en
conformidad con las normativas de este título antes de su venta y entrega al comprador
final, o que cualquier fabricante o concesionario quite voluntariamente o provoque el mal
funcionamiento de cualquier dispositivo o elemento del diseño después de la venta y en-
trega al comprador final.

(3)(B) que cualquier persona involucrada en las áreas de reparación, servicio, venta, alquiler o
comercialización de vehículos motorizados o motores de vehículos motorizados o que esté
a cargo de una flota de vehículos motorizados voluntariamente desmonte o provoque el
mal funcionamiento de cualquier dispositivo o elemento del diseño instalado en el vehículo
motorizado o en el motor del vehículo motorizado en conformidad con las normativas de
este título después de su venta y entrega al comprador final…"
NOTA
○La frase “desmonte o provoque el mal funcionamiento de cualquier dispositivo o elemento del
diseño” se interpreta, en general, de la siguiente manera:
1. Las alteraciones técnicas no incluyen extraer temporalmente o provocar el mal fun-
cionamiento de dispositivos o elementos del diseño para realizar el mantenimiento.
2. Las alteraciones técnicas incluyen:
a.Desajuste de los componentes del vehículo que ocasionen el incumplimiento de
las normas de emisión.
b.Uso de consumibles y accesorios que afectan de manera adversa el rendimiento
o la durabilidad del vehículo.
c.El agregado de componentes o accesorios que ocasionen el incumplimiento de las
normas por parte del vehículo.
d.Extraer, desconectar o provocar el mal funcionamiento permanente de cualquier
componente o elemento del diseño de los sistemas de control de emisiones.
RECOMENDAMOS QUE TODOS LOS CONCESIONARIOS RESPETEN ESTAS DISPOSICIONES
DE LA LEY FEDERAL, CUYA VIOLACIÓN CONLLEVA PENAS CIVILES QUE NO EXCEDEN
LOS 10.000 $ POR INFRACCIÓN.
NO MANIPULE EL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO
(únicamente MODELOS PARA EE. UU)

PROHIBIDO ALTERAR EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:


La legislación federal y las leyes del estado de California prohíben lo siguiente: (1) Que
cualquier persona extraiga o provoque el mal funcionamiento con otros fines que no sean
de mantenimiento, reparación, sustitución de cualquier dispositivo o elemento del diseño
incorporado a cualquier vehículo nuevo para controlar las emisiones después de su venta o
entrega al comprador final o mientras se lo está utilizando o (2) el uso del vehículo después
de que cualquier persona haya extraído o provocado el mal funcionamiento de cualquier
dispositivo o elemento del diseño.

No alterar las piezas originales relacionadas con el control de emisiones:


• Cuerpo de mariposas o piezas internas
• Bujías
• Sistema de encendido por magneto
• Bomba de combustible/inyectores
• Elemento del filtro de aire
• ECU (unidad de control electrónico)

PROHIBIDO ALTERAR EL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO:


Las leyes federales prohíben lo siguiente: (1) Que cualquier persona extraiga o provoque el
mal funcionamiento con otros fines que no sean de mantenimiento, reparación, sustitución de
cualquier dispositivo o elemento del diseño incorporado a cualquier vehículo nuevo para con-
trolar el ruido después de su venta o entrega al comprador final o mientras se lo está utilizando
o (2) el uso del vehículo después de que cualquier persona haya extraído o provocado el mal
funcionamiento de cualquier dispositivo o elemento del diseño.

Las acciones que se describen a continuación forman parte de las acciones que supuesta-
mente constituyen alteraciones técnicas:
* La sustitución del sistema de escape original o del silenciador por un componente que no
cumple con las normativas federales.
* Desmontaje del silenciador o cualquier elemento interno del mismo.
* Desmontaje de la caja o la tapa del filtro de aire.
* Modificaciones en el silenciador o en el sistema de admisión de aire cortándolo, perforándolo
o de otro modo si el resultado de dicha modificación fuera un aumento de los niveles de ruido.
* Modificación del elemento del filtro de aire.
Prólogo
Este manual está principalmente diseñado Encontrará una lista con las piezas genuinas
para su uso por parte de mecánicos expertos suministradas como piezas de recambio en el
en un taller adecuadamente equipado. Sin catálogo de piezas.
embargo, contiene la suficiente información
detallada y básica para ser de utilidad al pro-
• Siga cuidadosamente los procedimientos es-
pecificados en este manual. No utilice méto-
pietario que desea realizar sus propios trabajos dos fáciles y rápidos.
de mantenimiento y reparación básica. Se de-
ben comprender los conocimientos básicos de
• Recuerde llevar un registro completo de las
labores de mantenimiento y reparación espe-
mecánica, el uso adecuado de las herramien- cificando las fechas y cualquier pieza nueva
tas y los procedimientos del taller para llevar a instalada.
cabo las labores de mantenimiento y repara-
ción de forma satisfactoria. Si el propietario no Cómo utilizar este manual
tuviese la suficiente experiencia o dudase de
su habilidad para realizar el trabajo, cualquier En este manual, el producto se divide en sus
ajuste o labor de mantenimiento y reparación sistemas principales, y estos sistemas forman
deberá llevarse a cabo por mecánicos cualifi- los capítulos del manual. La Guía de referencia
cados únicamente. rápida le muestra todos los sistemas del pro-
Para realizar el trabajo de forma eficaz y para ducto y le ayuda a encontrar sus capítulos. A
evitar errores costosos, lea el texto, familia- su vez, cada capítulo contiene su propia y ex-
rícese en profundidad con los procedimientos haustiva Tabla de contenidos.
antes de comenzar el trabajo y, a continuación, Por ejemplo, si desea información acerca de
realícelo cuidadosamente en un área limpia. la bobina de encendido, utilice la Guía de refe-
No utilice herramientas ni equipos provisiona- rencia rápida para localizar el capítulo Sistema
les cuando se especifique el requisito del uso eléctrico. Después, utilice la tabla de conteni-
de herramientas o equipos especiales. Sólo se dos de la primera página del capítulo para con-
podrán tomar medidas de precisión si se uti- sultar la sección Bobina de encendido.
lizan los instrumentos adecuados y el uso de Siempre que vea los símbolos ADVERTEN-
otras herramientas en sustitución de las ante- CIA y PRECAUCIÓN, respete las instruccio-
riores podría afectar negativamente a la segu- nes. Siga en todo momento prácticas de ope-
ridad de la operación. ración y mantenimiento seguras.
Durante la duración del periodo de garan- ADVERTENCIA
tía, es recomendable que todas las labores
Este símbolo de advertencia indica ins-
de reparación y mantenimiento programado se
trucciones o procedimientos especiales
realicen de acuerdo con este manual de taller.
que, de no seguirse, podrían ocasionar
Cualquier procedimiento de mantenimiento o
daños personales o un accidente mortal.
reparación no realizado de acuerdo con este
manual podría invalidar la garantía.
Para prolongar al máximo la vida útil de su PRECAUCIÓN
vehículo: Este símbolo de precaución identifica
• Siga las instrucciones de la tabla de manteni-
miento periódico de este manual de taller.
instrucciones o procedimientos espe-
ciales que se deben observar estricta-
• Manténgase alerta para detectar cualquier
problema y labores de mantenimiento no
mente pues, de lo contrario, se pueden
producir daños o destrucción materia-
programadas. les.
• Utilice las herramientas adecuadas y repues-
tos originales Kawasaki. En el manual de ta- Este manual contiene cuatro símbolos adicio-
ller se describen las herramientas especia- nales (además de los de ADVERTENCIA y de
les, galgas y los multímetros necesarios para PRECAUCIÓN), que le ayudarán a distinguir
el mantenimiento de los vehículos Kawasaki. los distintos tipos de información.
NOTA
○Este símbolo de nota indica puntos de in-
terés especial para la realización de ope-
raciones de forma más eficaz y práctica.

• Indica un paso de un procedimiento o un tra-


bajo que ha de realizarse.
○Indica un paso secundario de un procedi-
miento o cómo realizar la operación subsi-
guiente. También precede al texto de una
NOTA.
Indica un paso condicional o la acción a rea-
lizar según los resultados de la prueba o de
la comprobación en el paso o en el subpaso
del procedimiento al que sigue.
En la mayoría de los capítulos la tabla de
contenidos viene seguida de una ilustración del
despiece de los componentes del sistema. En
estas ilustraciones encontrará las instrucciones
que indican las piezas que requieren un par de
apriete, aceite, grasa o un elemento de bloqueo
para el apriete especificado durante el montaje.
INFORMACIÓN GENERAL 1-1

Información general
Tabla de contenidos
1
Antes del servicio de revisión ................................................................................................. 1-2
Identificación del modelo ........................................................................................................ 1-7
Especificaciones generales .................................................................................................... 1-9
Tabla de conversión de unidades ........................................................................................... 1-13
1-2 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Antes de comenzar a realizar un servicio de comprobación o de llevar a cabo una operación de des-
montaje o de volver a montar un vehículo, lea las precauciones especificadas abajo. Para facilitar
las operaciones en sí, se han incluido notas, ilustraciones, fotografías, precauciones y descripciones
detalladas en cada capítulo siempre que se ha considerado necesario. Esta sección explica los ele-
mentos que requieren una especial atención durante los procesos de extracción y reinstalación o de
desmontaje y montaje de las piezas generales.
Especialmente, tenga en cuenta lo siguiente:
Masa de la batería
Antes de realizar cualquier servicio en el vehículo, des-
conecte los cables de la batería para evitar que el motor
arranque accidentalmente. Desconecte el cable de masa
(–) primero y, a continuación, el positivo (+). Una vez ter-
minado el servicio, conecte primero el cable positivo (+) al
terminal positivo (+) de la batería y, a continuación, el cable
negativo (–) al terminal negativo.

Cantos de las piezas


Levante las piezas grandes o pesadas utilizando guantes
para evitar sufrir posibles heridas provocadas por los can-
tos de las piezas.

Disolvente
Utilice un disolvente con un punto de inflamación alto para
la limpieza de las piezas. Utilice el disolvente con un punto
de inflamación alto de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del mismo.

Limpieza del vehículo antes del desmontaje


Limpie a fondo el vehículo antes del desmontaje.
Cualquier resto de suciedad o material extraño que se
introduzca en las áreas selladas durante el desmontaje del
vehículo puede causar desgaste excesivo y disminución
del rendimiento del vehículo.
INFORMACIÓN GENERAL 1-3
Antes del servicio de revisión
Orden y limpieza de las piezas desmontadas
Es fácil confundir las piezas una vez desmontadas. Co-
loque las piezas de acuerdo con el orden en que las des-
montó y límpielas en orden antes del montaje.

Almacenamiento de las piezas desmontadas


Una vez que haya limpiado todas las piezas, incluidas las
de los conjuntos secundarios, guárdelas en un lugar limpio.
Coloque un paño limpio o un plástico sobre las piezas para
protegerlas contra los materiales extraños que se podrían
acumular antes de volver a montarlas.

Comprobación
La reutilización de piezas gastadas o dañadas podría
causar accidentes graves. Examine de forma visual las pie-
zas desmontadas para comprobar que no sufren ninguna
corrosión, decoloración u otro daño. Consulte las seccio-
nes adecuadas de este manual para obtener información
sobre los límites del servicio de las piezas individuales.
Cambie las piezas si encuentra cualquier daño o si la pieza
ha sobrepasado su límite de servicio.

Consumibles
Los consumibles deben ser piezas genuinas KAWASAKI
o recomendadas por KAWASAKI. Las juntas, las juntas tó-
ricas, los retenes de aceite, los anillos tóricos, los anillos
elásticos o los pasadores deben sustituirse por unos nue-
vos siempre que se desmonten.

Orden de montaje
En la mayoría de los casos, el orden de montaje es el in-
verso al de desmontaje. Sin embargo, si el orden de mon-
taje se especifica en este manual de taller, siga el procedi-
miento descrito en el mismo.
1-4 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Secuencia de apriete
En general, para instalar una pieza con varios pernos,
tuercas o tornillos, colóquelos en sus orificios y apriételos
ligeramente. A continuación, apriételos de acuerdo con la
secuencia específica para evitar el alabeo o la deformación
del bastidor, lo que podría ocasionar un funcionamiento in-
correcto. De forma inversa, cuando afloje los pernos, las
tuercas o los tornillos, hágalo con un cuarto de vuelta apro-
ximadamente y, a continuación, extráigalos. Si no se indica
una secuencia de apriete específica, apriete los pernos al-
ternándolos de forma diagonal.
Par de apriete
Un par incorrecto aplicado a un perno, una tuerca o un
tornillo podría ocasionar daños graves. Apriete los pernos
con el par especificado utilizando una llave dinamométrica
de buena calidad.
A menudo, la secuencia de apriete consiste en dos aprie-
tes iniciales y un apriete final con llave dinamométrica.

Fuerza
Utilice el sentido común durante el montaje y el desmon-
taje. El uso excesivo de la fuerza podría causar daños cos-
tosos o difíciles de reparar. Siempre que sea necesario,
extraiga los tornillos con fijador utilizando un extractor de
impacto. Utilice un mazo de plástico cuando sea necesa-
rio.

Junta, junta tórica


El endurecimiento, la contracción o el deterioro de las jun-
tas y las juntas tóricas después del desmontaje podría re-
ducir la eficacia del sellado. Extraiga las juntas antiguas y
limpie las superficies de sellado a fondo para que no quede
ningún material de junta ni de otro tipo. Instale juntas nue-
vas y sustituya las juntas tóricas usadas al volver a montar
las piezas.

Pasta de juntas, sellador


Para las aplicaciones que requieran una pasta de juntas
o un fijador de tornillos, limpie las superficies para que no
quede ningún residuo de aceite antes de aplicar los pro-
ductos. No los aplique en exceso. Una aplicación excesiva
podría obstruir los conductos del aceite y causar daños gra-
ves.
INFORMACIÓN GENERAL 1-5
Antes del servicio de revisión
Prensa
Para elementos como los cojinetes o los retenes de aceite
que tengan que prensarse en su sitio, aplique una pequeña
cantidad de aceite en el área de contacto. Asegúrese de
mantener la correcta alineación y de realizar movimientos
suaves a la hora de la instalación.

Cojinetes de bolas y cojinetes de agujas


No extraiga la bola o la aguja prensada a no ser que sea
absolutamente necesario. Cámbielos por unos nuevos si
los extrae. Prense los cojinetes con las referencias de fa-
bricante y de tamaño mirando hacia fuera. Prense el co-
jinete en su sitio haciendo presión en la pista correcta del
cojinete, tal y como se muestra.
Si prensa la pista incorrecta se podría producir presión
entre las pistas interna y externa, y producir daños en el
cojinete.
Juntas de estanqueidad
No extraiga las juntas de estanqueidad prensados a no
ser que sea necesario. Cámbielas si las extrae. Prense
las juntas de estanqueidad nuevas con las referencias de
fabricante y de tamaño mirando hacia fuera. Al realizar la
instalación, asegúrese de que la junta está correctamente
alineada.

Aplique la grasa especificada en el labio de la junta antes


de instalarla.

Anillos elásticos, pasadores


Cambie los anillos elásticos o los pasadores extraídos por
unos nuevos. Tenga cuidado de no abrir el pasador excesi-
vamente al realizar la instalación para evitar cualquier de-
formación.
1-6 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Engrase
Es importante lubricar las piezas giratorias o deslizantes
durante el montaje para minimizar el desgaste durante la
operación inicial. En este manual, encontrará información
sobre los puntos de lubricación. Aplique el aceite o la grasa
tal y como se especifica.

Dirección de la rotación del motor


Durante la rotación manual del cigüeñal, la cantidad de
holgura de la dirección de la rotación afectará al ajuste.
Realice la rotación del cigüeñal hacia la dirección positiva
(en dirección a las agujas del reloj, si se mira desde el la-
teral de salida).

Cables eléctricos
Un cable de dos colores se identifica primero por su color
principal y después por el color de su raya. A no ser que
se indique lo contrario, debe conectar los cables eléctricos
a aquellos de su mismo color.

Instrumento
Utilice un polímetro con la precisión suficiente para con-
seguir una medición precisa. Lea atentamente las instruc-
ciones del fabricante antes de utilizar el polímetro. Valores
incorrectos pueden conllevar a ajustes inadecuados.
INFORMACIÓN GENERAL 1-7
Identificación del modelo
KVF750D8F vista lateral izquierda

KVF750D8F vista lateral derecha

El modelo KVF750E tiene un acabado de camuflaje y es idéntico al modelo base KVF750D en


todos los demás aspectos: mandos, características y especificaciones.
El KVF750F es idéntico al KVF750D en todos los demás aspectos: mandos, características y
especificaciones.
1-8 INFORMACIÓN GENERAL
Identificación del modelo
Número del chasis Número de serie del motor

[A] Número del chasis [A] Número de serie del motor


[B] Eje delantero izquierdo [B] Tapa del convertidor de par
INFORMACIÓN GENERAL 1-9
Especificaciones generales

Elementos KVF750D8F–, E8F–, F8F


Dimensiones
Longitud total 2.195 mm
Anchura total 1.166 mm
Altura total 1.233 mm
Distancia entre ejes 1.284 mm
Altura sobre el suelo: 247 mm
Altura del asiento 903 mm
Peso en seco (KVF750D8F (US, CA, AU)/E8F/F8F) 274.5 kg (605.3 lb),
(KVF750D8F (EUR)) 275 kg (606 lb)
Peso útil: (KVF750D9F (US, CA, AU)/E9F) 296 kg (653 lb),
(KVF750D9F (EUR)) 297 kg (655 lb),
Delante (KVF750D8F (US, CA, AU)/E8F/F8F) 148.5 kg (327.4 lb)
(KVF750D8F (EUR)/D9F(US, CA, AU)/E9F) 149 kg (328 lb)
(KVF750D9F (EUR)) 150 kg (331 lb)
Detrás 147 kg (324 lb)
Capacidad del depósito de
19 L
combustible
Prestaciones
Radio de giro mínimo 3,2 m
Motor
Tipo 4 tiempos, SOHC, 2 cilindros en V
Sistema de refrigeración Refrigeración líquida
Diámetro x carrera 85 × 66 mm
Cilindrada 749 cm3
Relación de compresión 8,8 : 1
Potencia máxima 37,1 kW (50,9 PS) a 6.500 r/min,
(CA), (US) – – –
Par máximo 59,4 N·m (6,2 kgf·m) a 4.500 r/min
(CA), (US) – – –
Sistema de combustible FI (inyección) Mikuni 36 × 2
Sistema de arranque Arranque eléctrico
Sistema de encendido Batería y bobina (transistorizada)
Avance Avance electrónico (digital)
Sincronización del 10° APMS a 1.100 r/min
encendido
Bujía NGK CR7E
Método de numeración de
De delante a atrás, 1-2
cilindros
Orden de combustión 1-2
Sincronización de válvulas:
Admisión:
Abierto 20° APMS
Cerrado 44° DPMI
Duración 244°
1-10 INFORMACIÓN GENERAL
Especificaciones generales

Elementos KVF750D8F–, E8F–, F8F


Escape:
Abierto 44° APMI
Cerrado 20° DPMS
Duración 244°
Sistema de engrase Engrase forzado (colector de lubricante en el cárter)
Aceite del motor:
Tipo API SF o SG
API SH, SJ o SL con JASO MA, MA1 o MA2
Viscosidad SAE 10W-40
Capacidad 2,6 L
Transmisión
Relación de transmisión
primaria:
Tipo Convertidor por correa
Relación 3,122 – 0,635
Transmisión:
Tipo 2 velocidades y marcha atrás
Relación de engranajes:
Marcha adelante:
Marcha larga 3,098 (30/26 × 29/18 × 20/12)
Marcha corta 4,833 (36/20 × 29/18 × 20/12)
Marcha atrás 4,028 (16/12 × 18/16 × 29/18 × 20/12)
Transmisión secundaria:
Tipo Eje 2WD/4WD
Relación 4,375 (35/8)
Relación de transmisión
general:
Marcha adelante:
Marcha larga 42,32 – 8,61
Marcha corta 66,02 – 13,43
Marcha atrás 55,01 – 11,19
Aceite del cárter de la
transmisión final delantera:
Tipo API SF o SG
API SH, SJ o SL con JASO MA
Viscosidad SAE10W-40
Capacidad 0,40 L
Aceite del cárter de la
transmisión final trasera:
Tipo MOBIL FLUID 424, CITGO TRANSGARD TRACTOR HYDRAULIC
FLUID o EXXON HYDRAUL 560
Capacidad 0,72 L
Chasis
Tipo Tubular doble
Lanzamiento 2,0°
INFORMACIÓN GENERAL 1-11
Especificaciones generales

Elementos KVF750D8F–, E8F–, F8F


Convergencia 0,6°
Ángulo de salida del pivote 10,5°
Distancia entre
12 mm
perpendiculares
Banda de rodadura:
Delante 930 mm
Detrás 895 mm
Medida de las llantas:
Delante 12 × 6,0
Detrás 12 × 7,5
Neumáticos delanteros:
Tipo Sin cámara
Dimensiones AT25 × 8-12
Neumáticos traseros:
Tipo Sin cámara
Dimensiones AT25 × 10-12
Suspensión:
Delantera:
Tipo Doble brazo
Recorrido de la
171 mm
suspensión
Trasera:
Tipo Doble brazo
Recorrido de la
200 mm
suspensión
Frenos:
Delanteros Disco × 2
Traseros Húmedo multidisco cubierto
Freno de estacionamiento Húmedo multidisco cubierto
Equipo eléctrico
Batería 12 V 12 Ah
Faro:
Tipo Luz semiblindada
Bombilla 12 V 40/40 W × 2
Piloto trasero/luz de freno:
Bombilla 12 V 5/21 W
Luz de marcha atrás:
Bombilla (EUR) 12 V 10 W
Alternador:
Tipo CA trifásico
Salida nominal 24,3 A, 14 V a 6.000 r/min

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicarse a todos los
países.
AU: modelo para Australia
1-12 INFORMACIÓN GENERAL
Especificaciones generales
CA: modelo para Canadá
EUR: Modelos europeos
US: Modelos de Estados Unidos
INFORMACIÓN GENERAL 1-13
Tabla de conversión de unidades
Prefijos para las unidades: Unidades de longitud:
km × 0,6214 = milla
Prefijo Símbolo Potencia m × 3,281 = pies
mega M × 1.000.000 mm × 0,03937 = pulgadas
kilo k × 1.000
centi c × 0,01
mili m × 0,001 Unidades de par:
micro μ × 0,000001 N·m × 0,1020 = kgf·m
N·m × 0,7376 = pies·libras
pulgadas·li-
N·m × 8,851 =
bras
Unidades de masa: kgf·m × 9,807 = N·m
kg × 2,205 = lb kgf·m × 7,233 = pies·libras
g × 0,03527 = onza pulgadas·li-
kgf·m × 86,80 =
bras

Unidades de volumen:
Unidades de presión:
L × 0,2642 = gal (EE. UU.)
kPa × 0,01020 = kgf/cm²
L × 0,2200 = gal (imp)
kPa × 0,1450 = LPPC
L × 1,057 = qt (EE. UU.)
kPa × 0,7501 = cmHg
L × 0,8799 = qt (imp) kgf/cm² × 98,07 = kPa
pinta (EE. kgf/cm² × 14,22 = LPPC
L × 2,113 =
UU.) cmHg × 1,333 = kPa
L × 1,816 = pinta (imp)
onza (EE.
mL × 0,03381 =
UU.) Unidades de velocidad:
mL × 0,02816 = onza (imp) km/h × 0,6214 = mph
mL × 0,06102 = cu in

Unidades de potencia:
Unidades de fuerza: kW × 1,360 = PS
N × 0,1020 = kg kW × 1,341 = HP
N × 0,2248 = lb PS × 0,7355 = kW
kg × 9,807 = N PS × 0,9863 = HP
kg × 2,205 = lb
Unidades de temperatura
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-1

Mantenimiento periódico
Tabla de contenidos
Tabla de mantenimiento periódico.......................................................................................... 2-3
Par de apriete y fijador ........................................................................................................... 2-5 2
Especificaciones..................................................................................................................... 2-12
Herramientas especiales ........................................................................................................ 2-14
Mantenimiento periódico ........................................................................................................ 2-15
Sistema de combustible....................................................................................................... 2-15
Comprobación del juego del mando del gas..................................................................... 2-15
Ajuste del juego del mando del gas .................................................................................. 2-15
Comprobación del ralentí.................................................................................................. 2-16
Ajuste del ralentí ............................................................................................................... 2-16
Limpieza y comprobación del filtro de aire........................................................................ 2-16
Vaciado del filtro de aire.................................................................................................... 2-17
Comprobación del tubo de combustible (fugas, daños, sujeción) .................................... 2-17
Cambio del tubo de combustible....................................................................................... 2-18
Sistema de refrigeración...................................................................................................... 2-19
Limpieza del radiador........................................................................................................ 2-19
Comprobación de los tubos de agua y racores ................................................................ 2-20
Cambio de refrigerante ..................................................................................................... 2-20
Culata .................................................................................................................................. 2-23
Comprobación de la holgura de válvulas.......................................................................... 2-23
Ajuste de la holgura de válvulas ....................................................................................... 2-25
Limpieza del parachispas ................................................................................................. 2-25
Sistema convertidor ............................................................................................................. 2-25
Comprobación del desgaste de la correa del convertidor................................................. 2-25
Comprobación de la deflexión de la correa del convertidor.............................................. 2-26
Ajuste de la deflexión de la correa del convertidor ........................................................... 2-27
Comprobación de la palanca del actuador (palanca de control de freno motor) .............. 2-28
Sistema de lubricación del motor......................................................................................... 2-28
Cambio del aceite del motor ............................................................................................. 2-28
Cambio del filtro de aceite ................................................................................................ 2-29
Llantas/neumáticos.............................................................................................................. 2-30
Revisión de los neumáticos .............................................................................................. 2-30
Transmisión final.................................................................................................................. 2-30
Comprobación de la holgura de la palanca de control del diferencial variable................. 2-30
Ajuste de la holgura de la palanca de control del diferencial variable .............................. 2-30
Cambio de aceite del cárter del diferencial delantero....................................................... 2-31
Cambio de aceite del diferencial trasero........................................................................... 2-32
Engrase del cardán........................................................................................................... 2-33
Frenos.................................................................................................................................. 2-34
Comprobación del desgaste de las pastillas de freno delantero ...................................... 2-34
Comprobación de los tubos de freno delantero y los racores........................................... 2-34
Sustitución del tubo de freno delantero ............................................................................ 2-34
Comprobación del nivel de líquido del freno delantero..................................................... 2-35
Cambio del líquido de frenos delanteros .......................................................................... 2-35
Cambio del conjunto de pistón de la bomba de freno delantero y cubierta antipolvo....... 2-36
Cambio de la junta de estanqueidad de la pinza del freno delantero ............................... 2-36
Cambio de la junta antipolvo de la pinza del freno delantero y la funda de fricción ......... 2-36
Cambio de los discos de freno trasero ............................................................................. 2-36
Comprobación de la holgura de la maneta del freno trasero............................................ 2-37
Comprobación de la holgura del pedal de freno trasero................................................... 2-37
2-2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Ajuste del juego de la maneta y el pedal del freno trasero ............................................... 2-37
Dirección.............................................................................................................................. 2-38
Comprobación de la dirección .......................................................................................... 2-38
Sistema eléctrico ................................................................................................................. 2-39
Comprobación y limpieza de la bujía ................................................................................ 2-39
Comprobación de la distancia mínima entre electrodos ................................................... 2-39
Comprobación del interruptor de la luz del freno trasero.................................................. 2-39
Ajuste de la sincronización de la luz del freno trasero...................................................... 2-39
Comprobación del sistema de detección de fallo de la correa de transmisión del
convertidor ..................................................................................................................... 2-39
Comprobación de las fundas de las uniones....................................................................... 2-41
Comprobación de las fundas de las uniones del eje delantero/pivote de la dirección...... 2-41
Comprobación de las fundas de la unión del eje propulsor delantero .............................. 2-41
Comprobación de las fundas de los extremos de la barra de acoplamiento .................... 2-41
Comprobación de las fundas de la unión del eje propulsor trasero.................................. 2-41
Comprobación de las fundas de la unión del eje trasero/estabilizador............................. 2-42
Engrase general .................................................................................................................. 2-42
Engrase............................................................................................................................. 2-42
Apriete de pernos y tuercas................................................................................................. 2-44
Comprobación del apriete................................................................................................. 2-44
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-3
Tabla de mantenimiento periódico
El mantenimiento programado debe realizarse de acuerdo con esta tabla a fin de mantener el
vehículo en buen estado de funcionamiento. Realizar el mantenimiento inicial tiene una gran
importancia y no debe descuidarse.
FRECUENCIA Primera
Revisión regular
revisión
Cada 90 días
de uso del
vehículo, cada
1.700 km o
A las 10 Cada 10 Cada 30
cuando se Cada Ver
horas o días o días o
ilumine el año de la pá-
100 km 200 km 600 km
testigo de la uso gina
de uso de uso de uso
correa (100
horas), lo que
se cumpla
OPERACIÓN primero.
MOTOR
Desgaste de la correa del
convertidor - comprobar* • 2-25

Deflexión de la correa del


convertidor - comprobar* • 2-26

Funcionamiento del sistema de


detección de fallo de la correa
del convertidor - comprobar*
• 2-39

La palanca de control del efecto


de freno del motor - comprobar* • 2-28

Filtro de aire - revisar* • • 2-16


Juego del mando del gas -
comprobar • • 2-15

Ralentí - comprobar • 2-16


Holgura de válvulas - comprobar Primeros 1.700 km; posteriormente, cada 3.400 km 2-23
Aceite del motor - comprobar* • • 2-28
Filtro de aceite - cambiar* • • 2-29
Bujía - limpiar y ajustar distancia • • 2-39
Parachispas - limpiar • 2-25
Tubos de combustible y uniones
- comprobar • 2-17

Tubos de combustible - cambiar 4 años 2-18


Radiador - limpiar* • • 2-19
Tubos del radiador y uniones -
comprobar* • • 2-20

Refrigerante - cambiar* 2 años 2-20


CHASIS
Fundas de las uniones -
comprobar* • • 2-41

Holgura del pedal y la maneta


de freno trasero - comprobar* • • 2-37

Discos de freno trasero -


cada 10.000 km 2-36
cambiar*
2-4 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Tabla de mantenimiento periódico

FRECUENCIA Primera
Revisión regular
revisión
Cada 90 días
de uso del
vehículo, cada
1.700 km o
A las 10 Cada 10 Cada 30
cuando se Cada Ver
horas o días o días o
ilumine el año de la pá-
100 km 200 km 600 km
testigo de la uso gina
de uso de uso de uso
correa (100
horas), lo que
se cumpla
OPERACIÓN primero.
Pernos y tuercas - apretar • • 2-44
Desgaste de las pastillas de
freno delantero - comprobar* • • 2-34

Contacto de la luz de freno -


comprobar* • • 2-39

Dirección - comprobar • • 2-38


Juego de la palanca de control
del diferencial - comprobar • • 2-30

Desgaste de los neumáticos -


comprobar* • 2-30

Aceite del cárter del diferencial


trasero y trasero - cambiar • • 2-31

Junta cardánica del eje


propulsor trasero - engrasar* • 2-33

Engrase general -realizar* • 2-42


Nivel del líquido de frenos
delantero - comprobar • • 2-35

Líquido de frenos delantero -


cambiar • 2-35

Tubos y conexiones del freno


delantero - comprobar • 2-34

Conjunto de pistón de la bomba


de freno delantero y tapa 2 años 2-36
antipolvo - cambiar
Junta de estanqueidad de la
pinza de freno delantero y junta 2 años 2-36
antipolvo - cambiar
Tubo de freno delantero -
4 años 2-34
cambiar
*: Estas operaciones se realizarán con más frecuencia cuando se utilice el vehículo en zonas
donde haya barro, polvo u otras condiciones de utilización desfavorables, o cuando lleve cargas
pesadas o arrastre un remolque.
•: Limpiar, ajustar, lubricar, apretar o cambiar piezas según sea necesario.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-5
Par de apriete y fijador
En las siguientes tablas encontrará una lista con los pares de apriete de las fijaciones principales y
piezas que requieren el uso de fijador de tornillos o pasta de juntas.

Las letras utilizadas en la columna “Observaciones” significan:


L: Aplique fijador de tornillos.
LB: Aplique fijador de tornillos (Three Bond TB2471, azul).
Lh: Roscas hacia la izquierda
MO: Aplique aceite de disulfuro de molibdeno (mezcla de aceite de motor y grasa de disulfuro de
molibdeno en una proporción de 10 : 1).
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
SS: Aplique sellador de silicona (Kawasaki Bond: 56019-120).
St: Bloquee las fijaciones para evitar que se aflojen.

Par de apriete Observa-


Fijación
N·m kgf·m ciones
Sistema de combustible
Pernos de la caja del filtro de aire 8,8 0,90
Pernos de sujeción de la válvula ISC 8,8 0,90
Sensor de temperatura del agua 12 1,2
Tornillo del soporte del elemento del filtro de aire 3,5 0,36
Tornillo autoblocante del soporte del elemento del filtro
1,5 0,15
de aire
Tornillo de sujeción del sensor de presión de aire de
5,0 0,51
admisión
Tornillos de sujeción del tubo de suministro 5,0 0,51
Pernos de la bomba de combustible 4,0 0,41
Pernos de sujeción del depósito de combustible 9,8 1,0
Tornillo del limitador del mando del gas 3,6 0,37
Tuerca del limitador del mando del gas 3,6 0,37
Tornillos del conjunto de la caja del mando del gas 3,6 0,37
Sistema de refrigeración
Pernos de sujeción del radiador 8,8 0,90
Pernos de sujeción de la rejilla del radiador 4,0 0,40
Pernos del ventilador del radiador 4,9 0,50
Pernos de la tapa de la caja del termostato 8,8 0,90
Pernos de la tapa de la bomba de agua 8,8 0,90
Perno de vaciado de líquido refrigerante 8,8 0,90
Rotor de la bomba de agua 7,8 0,80
Perno de unión del tubo de agua 8,8 0,90
Tornillos de sujeción del depósito de reserva 4,0 0,40 L
Culata
Pernos de la caja de balancines 55 mm 8,8 0,90 S
Pernos de la caja de balancines 130 mm 9,8 1,0 S
Pernos de la caja de balancines 30 mm 9,8 1,0 S
Pernos de la caja de balancines 25 mm 9,8 1,0 S
Pernos de la culata (M10), apriete inicial 25 2,5 S, MO
Pernos de la culata (M10), apriete final 49 5,0 S
2-6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Par de apriete y fijador

Par de apriete Observa-


Fijación
N·m kgf·m ciones
Pernos de la culata (M6) 9,8 1,0
Pernos de ajuste de válvulas 8,8 0,90
Pernos de los ejes de balancines 22 2,2
Contratuercas de los tornillos de ajuste de válvulas 12 1,2
Pernos del tensor de la cadena del árbol de levas 8,8 0,90
Pernos de la tapa del tensor de la cadena del árbol de
22 2,2
levas
Pernos de la placa de posición 8,8 0,90
Pernos de la guía de la cadena del eje intermedio 8,8 0,90 EO
Pernos del tensor de la cadena del eje intermedio 8,8 0,90
Pernos del engranaje del árbol de levas 12 1,2 L
Pernos de cilindro 40 mm 9,8 1,0
Pernos de cilindro 30 mm 9,8 1,0
Perno de la guía de la cadena del árbol de levas del
20 2,0
cilindro delantero
Perno de la guía de la cadena del árbol de levas del
20 2,0
cilindro trasero
Pernos de la tapa del tubo de escape 8,8 0,90
Tuercas de sujeción del tubo de escape 17 1,7
Perno de fijación del silenciador 8,8 0,90
Tuerca de sujeción del silenciador 20 2,0
Contratuercas de sujeción del silenciador 31 3,2
Pernos de la tapa del silenciador 8,8 0,90
Sistema convertidor
Perno de la polea de accionamiento 93 9,5 R, Lh
Tuerca de la polea de arrastre 93 9,5
Perno de la tapa de la polea de accionamiento 13 1,3
Tuercas del contrapeso de rampa 6,9 0,70
Engranaje de centrado 275 28 Lh
Pernos de la tapa del convertidor de par 8,8 0,90 S
Pernos de sujeción del actuador del freno motor 8,8 0,90 S
Sistema de lubricación del motor
Filtro de aceite 17,5 1,8 R
Interruptor de la presión del aceite 15 1,5 SS
Pernos del tubo de lubricación 8,8 0,90
Perno de drenaje de aceite del motor 20 2,0
Válvula de alivio de la presión de aceite 15 1,5 L
Pernos de la tapa de la bomba de aceite 8,8 0,90
Pernos de la guía de cadena de la bomba de aceite 8,8 0,90
Perno del tensor de la cadena de accionamiento de la
25 2,5
bomba de aceite
Pernos de sujeción del filtro de aceite 25 2,5 L (15 mm)
Desmontaje/montaje del motor
Pernos del soporte de montaje del motor 72 7,3 L
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-7
Par de apriete y fijador

Par de apriete Observa-


Fijación
N·m kgf·m ciones
Perno de montaje del motor 72 7,3 L
Tuercas de montaje del motor 100 10
Cigüeñal/Transmisión
Tuercas de la tapa de la cabeza de biela 34,3 3,5 MO
Perno de drenaje de aceite del motor 20 2,0
Pernos del cárter (M8) 75 mm 20 2,0 S
Pernos del cárter (M8) 110 mm 20 2,0 S
Perno del cárter (M8) 110 mm 20 2,0 S, L
Pernos del cárter (M6) 40 mm 9,8 1,0
Pernos del cárter (M6) 65 mm 9,8 1,0
Tornillos de la placa de posición del cojinete 4,9 0,50 L
Perno de la guía de la cadena del árbol de levas del
20 2,0
cilindro trasero
Tuerca del soporte del puño 9,8 1,0
Pernos del soporte del conjunto de la palanca de cambio 19,6 2,0
Contratuerca delantera del extremo de la varilla de
9,8 1,0 Lh
acoplamiento
Contratuerca trasera del extremo de la barra de
9,8 1,0
acoplamiento
Tuerca del extremo de la barra de acoplamiento 19,6 2,0
Tuerca del conjunto de la palanca de cambio 19,6 2,0
Perno de la abrazadera de la palanca de cambio 13,5 1,4
Perno del extremo de la barra de acoplamiento 9,8 1,0
Perno de posicionamiento del eje de cambio 25 2,5
Perno del muelle del eje de cambio 25 2,5 L
Pernos de la tapa del eje de cambio 8,8 0,90
Contratuerca del extremo de la barra de acoplamiento 19,6 2,0
Interruptor de punto muerto 15 1,5
Interruptor de marcha atrás 15 1,5
Tuerca de sujeción de la guía de la palanca de cambio 19,6 2,0
Llantas/neumáticos
Contratuercas de la barra de acoplamiento 37 3,8
Tuercas de rueda (apriete inicial) 15 1,5 S
Tuercas de rueda (apriete final) 76 7,7 S
Tuercas del eje delantero 197 20
Tuercas del eje trasero 265 27
Transmisión final
(Engranajes cónicos de salida)
Pernos de la caja del engranaje cónico de arrastre de
26 2,7
salida
Pernos de la caja del engranaje cónico de accionamiento
26 2,7
de salida
Soporte de cojinete 250 25,5 L
Tuerca del soporte del engranaje cónico 200 20,4 L
2-8 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Par de apriete y fijador

Par de apriete Observa-


Fijación
N·m kgf·m ciones
Soporte de cojinete 120 12 L
Tuerca del soporte del eje de salida 200 20,4 L
Pernos de sujeción del rotor 12 1,2
Pernos de la tapa del engranaje cónico de accionamiento
8,8 0,90
de salida
Perno de sujeción del sensor de marcha adelante/marcha
15 1,5
atrás
(Cárter del diferencial delantero)
Perno de la palanca del eje de control del diferencial
8,8 0,90
variable
Pernos de la tapa izquierda del cárter del diferencial
9,8 1,0 L (4), S
delantero (M6)
Pernos del engranaje anular 57 5,8 LB
Pernos de la tapa central del cárter del diferencial
9,8 1,0 L
delantero (M6)
Pernos de la tapa central del cárter del diferencial
24 2,4 L
delantero (M8)
Tapón de llenado de aceite del cárter del diferencial
29 3,0
delantero
Tuerca del soporte del cojinete del piñón 127 13 St
Soporte del cojinete del piñón 137 14 L
Tuerca de acoplamiento del cárter del diferencial delantero 25 2,5
Perno de vaciado del cárter del diferencial delantero 15 1,5
Pernos de sujeción del actuador 2WD/4WD 9,8 1,0 L, S
Contratuerca del cable de control del diferencial variable 17 1,7
Perno de la palanca de control del diferencial variable 3,4 0,35 L
Tuercas del cárter del diferencial delantero 59 6,0
(Cárter del diferencial trasero)
Pernos de la tapa delantera del cárter del diferencial
24 2,4
trasero
Tornillos de la junta del cárter del diferencial trasero 1,25 0,13 L
Tuerca del soporte del cojinete del piñón 157 16 L
Soporte del cojinete del piñón 137 14 L
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferencial trasero
95 9,7 L
(M12)
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferencial trasero
49 5,0 L
(M10)
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferencial trasero
24 2,4 L
(M8)
Tapón de llenado de aceite del cárter del diferencial trasero 29 3,0
Perno de vaciado del cárter del diferencial trasero 15 1,5
Pernos del soporte del cárter del diferencial trasero 59 6,0
Tuercas del cárter del diferencial trasero 91 9,3
Frenos
Tornillos de la tapa del depósito 1,5 0,15
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-9
Par de apriete y fijador

Par de apriete Observa-


Fijación
N·m kgf·m ciones
Perno pivote de la maneta del freno delantero 5,9 0,60
Contratuerca del perno pivote de la maneta del freno
5,9 0,60
delantero
Pernos de sujeción de la bomba de freno delantero 8,8 0,90 S
Perno del racor del conducto del freno delantero 34 3,5
Pernos de sujeción de la pinza de freno delantero 25 2,5
Válvulas de purga 7,8 0,80
Pernos de sujeción del disco de freno delantero 37 3,8 L
Eje del soporte de la pinza de freno delantero 17 1,7 Si
Pernos de sujeción de la pastilla de freno delantero 17 1,7
Tornillo de sujeción del interruptor de la luz del freno
1,2 0,12
delantero
Perno pivote de la maneta del freno trasero
2,2 0,22
(estacionamiento)
Tuerca pivote de la maneta del freno trasero
3,4 0,35
(estacionamiento)
Tornillo pivote de la maneta de bloqueo del freno trasero 2,2 0,22 L
Perno de la palanca de control del diferencial variable 3,4 0,35 L
Tornillos de la junta del cárter del diferencial trasero 1,25 0,13 L
Suspensión
Tuercas de montaje del amortiguador delantero 34 3,5
Tuercas pivote del brazo de la suspensión delantera 42 4,3
Tuercas de unión del eje del pivote de la dirección 29 3,0
Tuercas de montaje del amortiguador trasero 34 3,5
Pernos de sujeción del estabilizador 22 2,2
Tuercas de unión del estabilizador 46 4,7
Tuercas pivote del brazo de la suspensión trasera 46 4,7
Tuercas de montaje del pivote trasero 46 4,7
Dirección
Pernos de sujeción del manillar 29 3,0 S
Pernos de la abrazadera del vástago de la dirección 25 2,5
Tuercas del extremo de la barra de acoplamiento 42 4,3
Contratuercas de la barra de acoplamiento 37 3,8
Pernos de unión del cojinete del vástago de la dirección 22 2,2 L
Tuerca del extremo inferior del vástago de la dirección 62 6,3
Tuercas de unión del eje del pivote de la dirección 29 3,0
Pernos de sujeción de la bomba de freno delantero 8,8 0,90 S
Tornillos de la caja de interruptores izquierda 3,5 0,36
Chasis
Pernos de la protección delantera 46 4,7
Pernos del portaequipajes delantero, L = 50 mm 32 3,3 L
Pernos del portaequipajes delantero, L = 70 mm 32 3,3 L
Pernos del soporte del portaequipajes delantero 32 3,3 L
Pernos del portaequipajes trasero, L = 14 mm 54 5,5 L
2-10 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Par de apriete y fijador

Par de apriete Observa-


Fijación
N·m kgf·m ciones
Pernos del portaequipajes trasero, L = 41 mm 54 5,5 L
Pernos del soporte del portaequipajes trasero 46 4,7
Pernos del soporte del reposapiés 46 4,7
Pernos del soporte para gancho de remolque 82 8,3 L
Pernos del soporte del cárter del diferencial trasero 59 6,0 L
Sistema eléctrico
Pernos de montaje del motor de arranque 8,8 0,90
Tuerca de sujeción del cable del motor del arranque 6,8 0,69
Contratuerca del terminal del motor de arranque 11 1,1
Pernos pasantes del motor de arranque 5,0 0,51
Pernos del embrague del motor de arranque 34 3,5 L
Pernos del estator del alternador 13,5 1,4
Pernos de sujeción del sensor del cigüeñal 5,9 0,60
Capuchones de la tapa del alternador 17,5 1,8
Perno del rotor del alternador 127 13
Pernos de la tapa del alternador 8,8 0,90
Pernos de la tapa exterior del alternador 5,9 0,60
Perno de la abrazadera del mazo de cables 8,8 0,90
Bujías 13 1,3
Pernos de sujeción del actuador 2WD/4WD 9,8 1,0 L, S
Pernos de sujeción del actuador del freno motor 8,8 0,90 S
Perno de sujeción del sensor de marcha adelante/marcha
15 1,5
atrás
Perno de sujeción del sensor de velocidad 8,8 0,90
Interruptor de punto muerto 15 1,5
Interruptor de marcha atrás 15 1,5
Pernos de sujeción de la bobina de encendido 5,9 0,60
Pernos de sujeción del soporte de la bobina de encendido 5,9 0,60
Interruptor de la presión del aceite 15 1,5 SS
Perno del terminal del interruptor de presión del aceite 1,5 0,15
Pernos de sujeción del regulador/rectificador 8,8 0,90
Tornillos de la óptica de los pilotos traseros/luces de freno 1,0 0,10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-11
Par de apriete y fijador
En las tablas siguientes de los pares de apriete en función del diámetro de la rosca, encontrará una
lista con los pares de apriete básicos de los pernos y las tuercas. Utilice la tabla únicamente para los
pernos y las tuercas que no requieran un par de apriete específico. Todos los valores se refieren a
roscas secas limpiadas con disolvente.
Par de apriete básico para fijaciones generales de piezas del motor
Marca en cabeza de Par de apriete
Diámetro roscas, mm
perno N·m kgf·m
5 4T 2,2 – 2,6 0,22 – 0,27
6 9T 12 – 15 1,2 – 1,5
6 7T 7,8 – 9,8 0,8 – 1,0
6 4T 3,9 – 4,9 0,4 – 0,5
8 7T 18 – 22 1,8 – 2,2
8 4T 10 – 14 1,0 – 1,4
10 7T 39 – 44 4,0 – 4,5
10 4T 20 – 24 2,0 – 2,4

Par de apriete básico para fijaciones generales de piezas del chasis


Par de apriete
Diámetro roscas, mm
N·m kgf·m
5 3,4 – 4,9 0,35 – 0,5
6 5,9 – 7,8 0,6 – 0,8
8 14 – 19 1,4 – 1,9
10 25 – 34 2,6 – 3,5
12 44 – 61 4,5 – 6,2
14 73 – 98 7,4 – 10,0
16 115 – 155 11,5 – 16,0
18 165 – 225 17,0 – 23,0
20 225 – 325 23,0 – 33,0
2-12 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Sistema de combustible
Juego del mando del gas 2 – 3 mm – – –
Ralentí 1.100 ±50 r/min – – –
Aceite del elemento del filtro de Aceite de alta calidad para filtros de aire
– – –
aire de espuma
Sistema de refrigeración
Refrigerante:
Tipo (recomendado) Anticongelante de tipo permanente – – –
Color Verde – – –
50% de agua blanda, 50% de líquido
Proporción de la mezcla – – –
refrigerante
Punto de congelación −35 °C – – –
Cantidad total 2,2 L – – –
Culata
Holgura de válvulas:
Escape 0,20 – 0,25 mm – – –
Admisión 0,10 – 0,15 mm – – –
Sistema convertidor
Anchura de la correa 29,7 – 30,3 mm 28,0 mm
Deflexión de la correa 22 – 27 mm – – –
Desgaste de la zapata de la guía
––– 6 mm
de la palanca del actuador
Sistema de lubricación del
motor
Aceite del motor:
Tipo API SF o SG – – –
API SH, SJ o SL con JASO MA, MA1 o
– – –
MA2
Viscosidad SAE10W-40 – – –
2,1 L – – –
Capacidad
(cuando no se desmonta el filtro)
2,2 L – – –
(cuando se desmonta el filtro)
2,6 L – – –
(cuando el motor está completamente
seco)
Llantas/neumáticos
Profundidad del dibujo:
Delanteros 13,0 mm 3 mm
Traseros 14,5 mm 4 mm
Neumáticos estándar:
Delanteros AT 25 × 8-12 – – –
DUNLOP, KT191, sin cámara – – –
Traseros AT 25 × 10-12 – – –
DUNLOP, KT195, sin cámara – – –
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-13
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Transmisión final
Cárter del diferencial delantero:
Aceite del cárter del diferencial:
Tipo API SF o SG – – –
API SH, SJ o SL con JASO MA – – –
Viscosidad SAE 10W-40 – – –
Nivel de aceite Parte inferior de la abertura de llenado – – –
Capacidad 0,40 L – – –
Cárter del diferencial trasero:
Aceite del cárter del diferencial:
Tipo MOBIL Fluid 424, CITGO
TRANSGARD TRACTOR HYDRAULIC – – –
FLUID o EXXON HYDRAUL 560
Nivel de aceite Parte inferior de la abertura de llenado – – –
Capacidad 0,72 L – – –
Frenos
Líquido de los frenos delanteros:
Tipo DOT 3 o DOT 4 – – –
Freno de disco delantero:
Grosor del forro de la pastilla 4 mm 1 mm
Maneta del freno trasero, pedal
y cables:
Juego de la maneta del freno
1 – 2 mm – – –
trasero
Juego del pedal de freno 15 – 25 mm – – –
Sistema eléctrico
Distancia mínima entre
0,7 – 0,8 mm – – –
electrodos en el encendido
Sincronización del interruptor de Encendida después de 10 mm de
– – –
la luz del freno trasero recorrido del pedal
2-14 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Herramientas especiales
Llave para filtros de aceite: Volante & Sujetador de volante:
57001-1249 57001-1605

Montador del tapón de llenado: Galga de correas:


57001-1454 57001-1646

Sujetador de poleas:
57001-1472
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-15
Mantenimiento periódico
Sistema de combustible
Comprobación del juego del mando del gas
• Compruebe que el mando del gas [A] se mueva con sua-
vidad de la posición de apertura máxima a la posición ce-
rrada y que el gas se cierre de forma rápida y completa
por la acción del muelle de retorno en todas las posicio-
nes de la dirección.
Si el mando del gas no vuelve a su posición correcta-
mente, compruebe la colocación de los cables del acele-
rador, la holgura del mando y posibles daños en el cable.
A continuación, lubrique el cable del gas.
• Haga funcionar el motor al ralentí y gire el manillar com-
pletamente hacia la derecha y hacia la izquierda para ve-
rificar que el ralentí no varía.
Si el ralentí aumenta, compruebe el juego del mando del
gas y la colocación del cable.
• Pare el motor y compruebe el juego del mando del gas
[B].
Si no está dentro del valor especificado, ajuste el cable.
Juego del mando del gas
Estándar: 2 – 3 mm

Ajuste del juego del mando del gas


• Retire la funda de goma del regulador en la carcasa del
mando del gas.
• Afloje la contratuerca [A] y gire el regulador superior del
cable del gas [B] hasta obtener el juego especificado.
• Apriete
goma.
la contratuerca y vuelva a colocar la funda de

Si el juego no se puede ajustar con el regulador del ca-


ble superior, retire la tapa izquierda (ver Desmontaje de
la tapa izquierda en el capítulo Chasis); y utilice la tuerca
de ajuste del cable [A] y la contratuerca [B] en el extremo
inferior del cable del gas y ajuste el juego según sea ne-
cesario.
2-16 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Comprobación del ralentí
• Arranque el motor y deje que se caliente.
• comprobar sialseralentí,
Con el motor gire el manillar a ambos lados para
produce alguna variación del ralentí.
Si con el movimiento del manillar varía el ralentí, es po-
sible que el cable del gas no esté ajustado o conectado
correctamente, o que esté dañado. Corrija el fallo antes
de utilizar el vehículo.
ADVERTENCIA
La utilización con cables mal ajustados, conecta-
dos incorrectamente o defectuosos puede ser peli-
grosa.

• Compruebe el ralentí con un tacómetro adecuado.


Si el ralentí está fuera del margen especificado, ajústelo
(ver Ajuste del ralentí).
Ralentí
Estándar: 1.100 ±50 r/min

Ajuste del ralentí


NOTA
○La ECU ajusta el ralentí de manera óptima, por lo que
el ralentí no se puede ajustar.

Limpieza y comprobación del filtro de aire


NOTA
○En zonas polvorientas, el filtro se debe limpiar con una
frecuencia mayor que la recomendada.
○Después de utilizar el vehículo con lluvia o en terreno
fangoso, el filtro se debe limpiar inmediatamente.
○Asimismo, si hay alguna rotura en el material del ele-
mento o cualquier otro daños del mismo, cambie el fil-
tro.

ADVERTENCIA
Limpie el filtro en un lugar bien ventilado y tenga la
precaución de que no se produzcan llamas ni chis-
pas en ningún lugar cerca del área de trabajo; esto
incluye cualquier aparato con una luz piloto. De-
bido al peligro de los líquidos altamente inflama-
bles, no utilice gasolina ni disolventes con un punto
de inflamación bajo para limpiar el filtro de espuma.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-17
Mantenimiento periódico

• Extraiga el elemento del filtro de aire (consulte Desmon-


taje del elemento del filtro de aire en el capítulo Sistema
de combustible (DFI)).
• Limpie el elemento [A] en un baño de disolvente de tem-
peratura de inflamabilidad elevada.

• Escúrralo en un trapo limpio para secarlo [A]. No retuerza


el filtro ni le aplique aire comprimido para secarlo, ya que
podría resultar dañado.
• Compruebe si el filtro está dañado.
Si está desgarrado, perforado o endurecido, cámbielo.
• Después de limpiarlo, sature el filtro con aceite para filtros
de aire de espuma de alta calidad, oprímalo para elimi-
nar el exceso de aceite y, a continuación, envuélvalo en
un trapo limpio para escurrirlo y que quede lo más seco
posible. Evite romper el elemento del filtro.
Vaciado del filtro de aire
• Siextrayendo
se ha acumulado agua o aceite en el tubo, vacíelo
el tapón [A]. Después de vaciarlo, coloque el
tapón del tubo y sujételo bien.

Comprobación del tubo de combustible (fugas,


daños, sujeción)
○El tubo de combustible está diseñado para utilizarse
durante toda la vida útil del vehículo sin necesidad de
mantenimiento alguno. Sin embargo, si no se maneja el
vehículo correctamente, la alta presión en el interior del
sistema de combustible podría causar fugas del mismo
[A] o hacer que el tubo reviente. Desmonte el depósito
de combustible (consulte Desmontaje del depósito de
combustible en el capítulo Sistema de combustible (DFI))
y compruebe el tubo de combustible.
Cambie el tubo de combustible si nota algún rasguño,
grieta [B] o bulto [C].
2-18 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Compruebe que los tubos estén colocados de acuerdo


con las instrucciones de la sección Colocación de cables
y tubos del Apéndice.
Cambie el tubo si tiene algún doblez o deformación.
Juntas del tubo [A]
Tubo de combustible [B]

• Compruebe que las juntas del tubo estén conectadas de


forma segura.
○Presione y tire [A] de la junta del tubo [B] hacia atrás y
hacia delante más de dos veces y asegúrese de que está
cerrada.
Si no está cerrada, vuelva a instalar la junta del tubo.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la junta del tubo esté correc-
tamente instalada en el tubo de suministro des-
lizando la junta o, de lo contrario, se podrían
producir fugas de combustible.

Cambio del tubo de combustible


ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y en determinadas
condiciones puede explotar. Quite el contacto. No
fume. Compruebe que el lugar esté bien ventilado
y no exista ninguna fuente de llamas o chispas; ello
incluye cualquier aparato dotado de una luz piloto.

PRECAUCIÓN
Al extraer e instalar la junta de la manguera de com-
bustible, no aplique demasiada fuerza en el tubo de
salida de la bomba de combustible y en el tubo de
alimentación del cuerpo de mariposas. La tubería
de resina de la bomba de combustible puede resul-
tar dañado.

• Desconecte el tubo de la bomba de combustible (consulte


Desmontaje de la bomba de combustible en el capítulo
Sistema de combustible (DFI)).
• Asegúrese de colocar un paño alrededor de la junta del
tubo de combustible.
• Inserte un destornillador plano [A] en la ranura del blo-
queo de la junta [B].
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-19
Mantenimiento periódico

• Gire el destornillador para desconectar el bloqueo de la


junta [A].
• Tire de la junta del tubo de combustible [B] hacia afuera
del tubo de alimentación.
ADVERTENCIA
Se producirá un pequeño derrame de combustible.
Límpielo de inmediato para evitar dañar las super-
ficies pintadas.
Una vez desconectado el tubo de combustible, se
producirán derrames de combustible hacia fuera
del tubo y de la tubería. Tapone el extremo del tubo
para evitar derrames.

• Instale un tubo de combustible de combustible nuevo.


• en el tubo
Inserte la junta del tubo de combustible [A] directamente
de alimentación hasta que escuche un ruido
seco en la junta del tubo.
• Presione [B] el bloqueo de la junta [C] .

• Presione y tire de la junta del tubo de combustible [A] ha-


cia atrás y hacia delante más de dos veces y asegúrese
de que esté cerrada y de que no se salga.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la junta del tubo de combustible
está correctamente instalada en el tubo de alimen-
tación o, de lo contrario, se podrían producir pérdi-
das de combustible.
En caso de que se haya desconectado, vuelva a instalar
la junta del tubo.
• Instale el tubo de combustible correctamente (consulte
Colocación de cables y tubos en el Apéndice).
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
• Arranque el motor y compruebe que no hay pérdidas en
el tubo de combustible.

Sistema de refrigeración
Limpieza del radiador
PRECAUCIÓN
Limpie la rejilla del radiador y el radiador de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento perió-
dico. En zonas polvorientas, deben limpiarse con
más frecuencia de la recomendada. Después de
utilizar el vehículo en terrenos fangosos, la rejilla y
el radiador se deben limpiar inmediatamente.
2-20 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Extraer:
Tapa de protección delantera (consulte Desmontaje de
la tapa de protección delantera en el capítulo Chasis)
Guardabarros delantero (consulte Desmontaje del guar-
dabarros delantero en el capítulo Chasis)
Cubierta del faro (consulte Desmontaje de la cubierta
del faro en el capítulo Chasis)
Tornillos de sujeción de la rejilla del radiador [A]
Rejilla del radiador [B]
• Limpie la rejilla del radiador con un baño de agua del
grifo y, a continuación, séquelo con aire comprimido o
agitándolo.

• Limpie el radiador.
PRECAUCIÓN
Cuando limpie el radiador con vapor, siga las re-
comendaciones siguientes para evitar que resulte
dañado.
Mantenga la pistola de vapor [A] a una distancia su-
perior a 0,5 m [B] con respecto al núcleo del radia-
dor.
Mantenga la pistola de vapor en posición perpen-
dicular [C] (no oblicua [D]) con respecto a la super-
ficie del núcleo.
Apunte la pistola de vapor en la dirección de las
aletas del núcleo.
Comprobación de los tubos de agua y racores
○La alta presión en el interior del tubo de agua puede pro-
vocar fugas de líquido refrigerante [A] o hacer que el tubo
reviente si no se realizan los trabajos de mantenimiento
adecuados. Compruebe visualmente que no haya signos
de deterioro en los tubos. Apriete los tubos. Un tubo no
debe ser duro ni frágil, ni tampoco flexible ni hinchado.
Cambie el tubo si nota algún rasguño, grieta [B] o bulto
[C].
• Compruebe que los tubos estén conectados de forma se-
gura y que las abrazaderas están en su posición correcta.
Cambio de refrigerante
ADVERTENCIA
No extraiga el tapón del radiador con el motor toda-
vía caliente, podría quemarse. Espere hasta que se
enfríe.
El líquido refrigerante en contacto con los neumá-
ticos podría ocasionar una pérdida de agarre en
estos y provocar un accidente. Limpie inmediata-
mente el refrigerante que haya podido caer en el
chasis, el motor o las ruedas.
Dado que el líquido refrigerante es tóxico para el
cuerpo humano, no lo ingiera.

• Extraer:
Tapa del radiador (consulte Desmontaje de la tapa del
radiador en el capítulo Chasis)
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-21
Mantenimiento periódico

• Extraer:
Tornillos del depósito de reserva [A]
Depósito de reserva [B] con tubo
• Extraiga el tapón del depósito de reserva [C] y vacíe el
líquido refrigerante en un recipiente.

• Coloque un recipiente debajo del perno de drenaje [A]


en la parte inferior de la tapa de la bomba de agua [B] y
extraiga el tapón de drenaje.

• Extraiga el tapón del radiador [A] en dos pasos. En primer


lugar, gire el tapón en el sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta el primer tope. Seguidamente presione y
siga girando en el mismo sentido hasta extraerlo.
• El líquido refrigerante se vaciará desde el radiador y el
motor.

• Coloque un recipiente bajo el perno de drenaje [A] en el


cilindro delantero y, a continuación, extraiga el perno de
drenaje.

• Coloque un recipiente bajo el perno de drenaje [A] en


el cilindro trasero y, a continuación, extraiga el perno de
drenaje.
2-22 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Apretar:
Par de apriete -
Perno de drenaje del líquido refrigerante: 7,0
N·m (0,71 kgf·m)
• Sitúe el vehículo en un soporte o un gato de forma que
las ruedas delanteras queden levantadas del suelo. Ello
facilitará la purga de aire.
• Llene el radiador hasta el cuello de llenado [A] con líquido
refrigerante.
NOTA
○Vierta despacio el líquido refrigerante para que pueda
ir saliendo el aire del motor y del radiador.

PRECAUCIÓN
En el sistema de refrigeración, debe utilizarse agua
destilada o blanda con anticongelante.
Si utiliza agua dura en el sistema, pueden apare-
cer residuos en los conductos de agua y reducir de
forma considerable la eficacia del sistema de refri-
geración.

Proporción de mezcla de líquido refrigerante y agua (al


salir de fábrica)
Agua blanda: 50%
Refrigerante: 50%
Temperatura de congelación: −35 °C
Cantidad total: 2,2 L

NOTA
○Consulte las instrucciones del fabricante del líquido re-
frigerante para determinar la proporción de mezcla ade-
cuada.

• Purgue
forma:
el aire del sistema de refrigeración de la siguiente

○Arranque el motor sin la tapa del radiador y manténgalo


en marcha hasta que no haya burbujas [A] en el líquido
refrigerante.
○Rosque los tubos del radiador para que las burbujas de
aire queden atrapadas en su interior.
○Detenga el motor y llene el radiador hasta el cuello de
llenado con líquido refrigerante.
•Instale la tapa del radiador.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-23
Mantenimiento periódico

• Extraiga la tapa del depósito de reserva.


• marca F [A]refrigerante
Llene de el depósito de reserva hasta la
y coloque la tapa.
• Arranque el motor y deje que se caliente hasta que el
ventilador del radiador se active y, a continuación, pare
el motor.
• Compruebe el nivel del líquido refrigerante en el depósito
de reserva una vez que el motor se haya enfriado.
Si el nivel de líquido refrigerante está por debajo de la
línea de nivel mínimo [B], llene el depósito de reserva con
líquido refrigerante hasta la línea de nivel máximo.
PRECAUCIÓN
No añada más líquido refrigerante una vez que haya
alcanzado la línea de nivel máximo.

Culata
Comprobación de la holgura de válvulas
NOTA
○Compruebe la holgura de válvulas cuando el motor esté
frío (temperatura ambiente).

• Extraer:
Guardabarros delantero (consulte Desmontaje del guar-
dabarros delantero en el capítulo Chasis)
Caja de la batería
Pernos de las tapas de ajuste de las válvulas [A]
Tapas de ajuste de las válvulas [B]

• Extraiga
preciso.
el perno de la tubería de agua derecha [A] si es
2-24 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Extraer:
Pernos [A]
Tapa externa del alternador [B]
• Extraiga la tapa de comprobación del reglaje [C].
Herramienta especial -
Montador de tapón de llenado: 57001-1454

• Gire el cigüeñal en el sentido contrario al de las agujas


del reloj con una llave en el perno del rotor del alternador
hasta que la marca “T-F” [A] del rotor del alternador se
alinee con la muesca [B], como se muestra: el extremo
de la carrera de compresión en la culata delantera.

• Mida la holgura de las cuatro válvula, una a una, entre


el extremo del vástago y el tornillo de ajuste [A], con una
galga de espesores [B].
Holgura de las válvulas (en frío)
Escape 0,20 – 0,25 mm
Admisión 0,10 – 0,15 mm
Si la holgura no es correcta, ajústela (ver Ajuste de la
holgura de válvulas).

• Aal continuación gire el cigüeñal en el sentido contrario


de las agujas del reloj con una llave el el perno del
rotor del alternador hasta que la marca “T-r” [A] del ro-
tor del alternador se alinee con la muesca [B], como se
muestra: el extremo de la carrera de compresión en la
culata trasera.
• Mida la holgura de las cuatro válvula, una a una, entre el
extremo del vástago y el tornillo de ajuste, con una galga
de espesores.
Holgura de las válvulas (en frío)
Escape 0,20 – 0,25 mm
Admisión 0,10 – 0,15 mm
Si la holgura no es correcta, ajústela (ver Ajuste de la
holgura de válvulas).
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-25
Mantenimiento periódico
Ajuste de la holgura de válvulas
• Retire las tapas de ajuste de las válvulas.
• la holguracontratuerca
Afloje la y gire el tornillo de ajuste hasta que
sea correcta.
• la contratuerca [B].
Sujete el tornillo de ajuste [A] para que no gire y apriete

Par de apriete -
Contratuercas del tornillo de ajuste de las válvu-
las: 12 N·m (1,2 kgf·m)
• Vuelva a comprobar la holgura.
Si la holgura es incorrecta, repita la operación.
Si la holgura es correcta, ajuste la otra válvula.
Limpieza del parachispas
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras, utilice guantes cuando
limpie el parachispas. El motor debe estar en
marcha durante esta operación; por tanto, el silen-
ciador se calentará.

• Extraiga el tapón de vaciado [A] del silenciador.


• arranque el abierto
En un lugar y alejado de materiales combustibles,
motor en punto muerto.
• golpea el silenciador elconrégimen
Aumente y reduzca del motor al tiempo que
un mazo de goma hasta que no
queden partículas de carbón.
ADVERTENCIA
No haga funcionar el motor en un espacio cerrado.
Los gases de escape contienen monóxido de car-
bono, un gas incoloro, inodoro y tóxico. La inhala-
ción de gases de escape provoca envenenamiento
por monóxido de carbono y la muerte por asfixia.

• Pare el motor.
• Coloque el tapón de vaciado.

Sistema convertidor
Comprobación del desgaste de la correa del
convertidor
La correa de transmisión debe revisarse como mínimo
cada 90 días de utilización del vehículo (una media de 19
km/día), sin que sobrepase los 1.700 km, o cuando se en-
cienda el testigo de la correa a las 100 horas de uso medi-
das en el cuentahoras. Será necesario revisarla con mayor
frecuencia si se utiliza el vehículo de forma intensiva.
ADVERTENCIA
La negligencia, los errores en el mantenimiento de
la transmisión o la omisión del mismo pueden pro-
vocar un desgaste excesivo o la rotura de la correa,
con el consiguiente bloqueo de la transmisión y de
las ruedas. Ello puede ocasionar la pérdida del con-
trol del vehículo y un accidente, con el consiguiente
riesgo de lesiones o un accidente mortal.
2-26 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Desmonte la tapa del convertidor de par (consulte Des-


montaje de la tapa del convertidor de par el capítulo Sis-
tema convertidor).
• Mida la anchura [A] de la correa en varios lugares con
dos reglas adecuadas [B], como se muestra.
Si alguna de las medidas supera el límite de servicio,
cambie la correa.
Anchura de la correa
Estándar: 29,7 – 30,3 mm
Límite de servicio: 28,0 mm

NOTA
○Utilice la galga de correas [A] para facilitar la medición
de la anchura de la correa de transmisión.
Herramienta especial -
Galga de correas: 57001-1646
• Coloque la correa de transmisión [B] en la galga.
Si la superficie superior [C] de la correa está por debajo
de la superficie superior [D] de la galga, cambie la correa.
[E] 28 mm

• Compruebe
malo [B].
si la correa [A] presenta un desgaste anó-

○Mida la anchura [C] de la correa en el punto de desgaste


anómalo.
Si alguna de las medidas supera 0,5 mm, cambie la co-
rrea.
○Cuando se esté utilizando una correa que presenta un
desgaste anómalo es posible que se active el detector
de fallo de la correa.

• Compruebe
chada.
si la correa está agrietada, rota o deshila-

Si es preciso, cámbiela por una nueva.


Correa [A]
Grieta [B]
Rota [C]
Deshilachada [D]
NOTA
○Siempre que cambie la correa, compruebe la polea de
accionamiento y la polea de arrastre.
Comprobación de la deflexión de la correa del
convertidor
• Desmonte la tapa del convertidor de par (consulte Des-
montaje de la tapa del convertidor de par el capítulo Sis-
tema convertidor).
• Ponga el cambio en punto muerto y gire la polea de arras-
tre a mano para verificar que la correa pasa completa-
mente a la parte superior de la polea de arrastre.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-27
Mantenimiento periódico

•○Mida la deflexión de la correa [A] como se muestra:


Sitúe una regla [B] sobre la correa, entre la polea de ac-
cionamiento [C] y la polea de arrastre [D].
○Utilice otra regla para separar la correa de la regla. Em-
puje fuerte pero a no más de 59 N (6 kgf).
Deflexión de la correa
Estándar: 22 – 27 mm
Si la deflexión de la correa está fuera del margen especi-
ficado, ajústela añadiendo o retirando separadores en el
disco fijo de la polea de arrastre.
• Cuando ajuste la deflexión, menos es mejor que más.
Con una deflexión menor las prestaciones se mantendrán
mejor durante más tiempo, pues la anchura de la correa
sufre un desgaste normal que incrementa la deflexión con
el uso.
Ajuste de la deflexión de la correa del convertidor
• Desarme la polea de arrastre (ver Desarmado de la polea
de arrastre en el capítulo Sistema convertidor).
Si la deflexión de la correa es superior a 27 mm, retire los
separadores para reducirla.
○Por regla general: 0,1 mm de variación de espesor del
separador equivale a aproximadamente 1,3 mm de va-
riación de la deflexión de la correa.
Si no consigue ajustarla dentro del margen especificado
aun retirando el separador, cambie la correa.
Si la deflexión de la correa es inferior a 22 mm, añada
separadores [A] para incrementarla.
○Por regla general: 0,1 mm de variación de espesor del
separador equivale a aproximadamente 1,6 mm de va-
riación de la deflexión de la correa.

NOTA
○Cuando utilice varios separadores, coloque el separa-
dor grueso en el lado del disco móvil y el separador fino
en el lado del disco fijo.

Separadores
Núm. de pieza Grosor
92026-0034 0,3 mm
92026-1569 0,6 mm
92026-1617 0,8 mm
92026-1565 1,0 mm
92026-1570 1,4 mm

• Arme la polea de arrastre (ver Armado de la polea de


arrastre en el capítulo Sistema convertidor).
2-28 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• En punto muerto, gire la polea de arrastre para que la


correa vuelva a la parte superior de los discos antes de
medir la deflexión.
• Vuelva a medir la deflexión y repita las operaciones ante-
riores hasta que se encuentre dentro del margen están-
dar.
• Con el sujetador de volante y poleas y el adaptador,
apriete la tuerca de la polea de arrastre.
Herramientas especiales -
Sujetador de volante y polea: 57001-1605
Adaptador de sujetador de polea: 57001-1472
Par de apriete -
Tuerca de la polea de arrastre: 93 N·m (9,5 kgf·m)

Comprobación de la palanca del actuador


(palanca de control de freno motor)
• Mida la anchura [A] de la zapata de la guía de plástico [B]
de la palanca del actuador.
Si la zona de contacto de la guía es superior al límite de
servicio, cambie la palanca del actuador.
Zapata de la guía de la palanca del actuador
Límite de servicio: 6 mm

Sistema de lubricación del motor


Cambio del aceite del motor
• Sujete el vehículo en posición horizontal, tanto en el sen-
tido transversal como en el longitudinal, después de ca-
lentar el motor.
•Extraiga el perno de drenaje del aceite del motor [A] para
vaciar el aceite.
○El aceite del filtro se puede vaciar extrayendo el filtro
(consulte Cambio del filtro de aceite).
•Sustituya la junta del tornillo de vaciado por una nueva.
•Apretar:
Par de apriete -
Perno de vaciado del aceite del motor: 20 N·m
(2,0 kgf·m)
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-29
Mantenimiento periódico

• Vierta el tipo y la cantidad específicos de aceite.


Aceite del motor
Tipo: API SF o SG
API SH, SJ o SL con JASO MA, MA1 o
MA2
Viscosidad: SAE 10W-40
Cantidad: 2,1 L
(Cuando no se desmonta el filtro)
2,2 L
(Cuando se desmonta el filtro)
2,6 L
(Cuando el motor está completamente
seco)

NOTA
○No añada aditivos químicos al aceite. Los aceites que
cumplen los requisitos anteriormente indicados están
formulados para proporcionar un engrase adecuado al
motor y al embrague.
○Aunque para la mayoría de las condiciones se reco-
mienda el aceite de motor 10W-40, es posible que se
deba cambiar de viscosidad según las condiciones at-
mosféricas de la zona de utilización.
Cambio del filtro de aceite
• Vacíe el aceite del motor.
• Extraiga el filtro del aceite [A] con la llave del filtro de
aceite [B].
Herramienta especial -
Llave para filtros de aceite: 57001-1249

• Sustituya el filtro por uno nuevo.


• guiente.
Cuando instale el filtro de aceite preste atención a lo si-

○Aplique aceite a la junta [A] antes de colocarla.


○Apriete el filtro con la llave del filtro de aceite.
Herramienta especial -
Llave para filtros de aceite: 57001-1249
Par de apriete -
Filtro de aceite: 17,5 N·m (1,8 kgf·m)
○Vierta el tipo y la cantidad especificados de aceite.
2-30 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Llantas/neumáticos
Revisión de los neumáticos
• Compruebe si el neumático presenta daños y desgaste.
Si el neumático presenta cortes o grietas, cámbielo.
○Los bultos o protuberancias en la rodadura o en los flan-
cos indican daños internos y se debe cambiar el neumá-
tico.
○Elimine cualquier objeto extraño que haya en la rodadura.
Después de eliminarlo, compruebe si hay fugas con agua
jabonosa.
•Mida la profundidad de la banda de rodadura en el centro
de la misma con un medidor de profundidades [A]. Debido
a que el desgaste del neumático puede no ser uniforme,
tome medidas en varias zonas.
Si alguna de las medidas es inferior al límite de servicio,
cambie el neumático.
Profundidad del dibujo
Límite de servicio:
Delanteros 3 mm
Traseros 4 mm

Neumático estándar
Delanteros: AT 25 × 8 - 12
DUNLOP, KT191, sin cámara
Traseros: AT 25 × 10 - 12
DUNLOP, KT195, sin cámara

Transmisión final
Comprobación de la holgura de la palanca de
control del diferencial variable
• Mueva la palanca de control del diferencial variable [A]
hacia la empuñadura del manillar [B] con un dinamómetro
hasta que este indique 30 N (3 kgf) de fuerza.
○Con el diferencial delantero bloqueado, la holgura [C] en-
tre la palanca de control y la empuñadura debe ser de 20
mm.
Si no está dentro del valor especificado, ajuste el cable.
Longitud de la palanca de control del diferencial en
posición de bloqueo
Estándar: 20 mm

Ajuste de la holgura de la palanca de control del


diferencial variable
• Extraer:
Tornillos de la tapa del manillar [A]
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-31
Mantenimiento periódico

• Extraer:
Tornillos de la tapa del manillar [A]
Tapa delantera del manillar [B]

• Afloje
cial.
la contratuerca [A] del cable de control del diferen-

• Gire el regulador [B] hasta que el cable tenga el juego


adecuado.
• Apriete bien la contratuerca.

Cambio de aceite del cárter del diferencial


delantero
• Caliente el aceite utilizando el vehículo para que el aceite
recoja todos los sedimentos y se vacíe con facilidad. Pare
el vehículo.
• Estacione el vehículo en posición horizontal, tanto en el
sentido transversal como en el longitudinal.
• Extraiga la cubierta lateral derecha (consulte Desmontaje
de la cubierta lateral derecha en el capítulo Chasis).
• Coloque una bandeja debajo del cárter del diferencial de-
lantero y extraiga el perno de vaciado de aceite [A].
ADVERTENCIA
Cuando vacíe o llene el cárter del diferencial, evite
que caiga aceite en los neumáticos o las llantas.
Limpie todo el aceite que pueda haber caído acci-
dentalmente, con un disolvente de temperatura de
inflamabilidad elevada.

• Cuando el aceite se haya vaciado completamente, colo-


que el perno de vaciado con una junta de aluminio nueva
y apriételo.
Par de apriete -
Perno de vaciado de aceite del cárter del diferen-
cial delantero: 15 N·m (1,5 kgf·m)
2-32 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Llene el cárter del diferencial hasta la parte inferior de


la abertura de llenado, con el aceite que se especifica a
continuación.
Aceite del diferencial delantero
Tipo: API SF o SG
API SH, SJ o SL con JASO MA
Viscosidad: SAE 10W-40
Capacidad: 0,40 L

NOTA
○Según la temperatura ambiente de la zona donde utilice
el vehículo, deberá ajustar la viscosidad del aceite de
acuerdo con el cuadro siguiente:

• Verifique que la junta tórica [A] esté en su sitio y apriete


el tapón de llenado [B].
○Aplique grasa a la junta tórica.
Par de apriete -
Tapón de llenado de aceite del cárter del diferen-
cial delantero: 29 N·m (3,0 kgf·m)

Cambio de aceite del diferencial trasero


• Caliente el aceite utilizando el vehículo para que el aceite
recoja todos los sedimentos y se vacíe con facilidad. Pare
el vehículo.
• Estacione el vehículo en posición horizontal, tanto en el
sentido transversal como en el longitudinal.
• Coloque una bandeja debajo del cárter del diferencial tra-
sero y extraiga el perno de vaciado de aceite [A].
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-33
Mantenimiento periódico
ADVERTENCIA
Cuando vacíe o llene el cárter del diferencial, evite
que caiga aceite en los neumáticos o las llantas,
pues el aceite deteriora los neumáticos. Limpie
todo el aceite que pueda haber caído acciden-
talmente, con un disolvente de temperatura de
inflamabilidad elevada.

• Cuando el aceite se haya vaciado completamente, colo-


que el tapón de vaciado con una junta de aluminio nueva.
Par de apriete -
Perno de vaciado de aceite del cárter del diferen-
cial trasero: 15 N·m (1,5 kgf·m)
• Llene el cárter del diferencial hasta la parte inferior de
la abertura de llenado, con el aceite que se especifica a
continuación.
Aceite del diferencial trasero
Tipo: MOBIL FLUID 424, CITGO TRANSGARD
TRACTOR HYDRAULIC FLUID o EXXON
HYDRAUL 560
Capacidad: 0,72 L
○No mezcle los aceites indicados.
• Verifique que la junta tórica [A] esté en su sitio y apriete
el tapón de llenado [B].
○Aplique grasa a la junta tórica.
Par de apriete -
Tapón de llenado de aceite del cárter del diferen-
cial trasero: 29 N·m (3,0 kgf·m)

Engrase del cardán


• Extraer:
Eje propulsor trasero (consulte Desmontaje del eje pro-
pulsor trasero en el capítulo Transmisión final)
• Inyecte grasa en los engrasadores [A] hasta que des-
borde; limpie el exceso.
[B] Pistola de engrase
2-34 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Frenos
Comprobación del desgaste de las pastillas de
freno delantero
• Compruebe
pinza.
el grosor del forro [A] de las pastillas de cada

Si el grosor del forro de alguna de las pastillas es infe-


rior al límite de servicio [B], cambie ambas pastillas de la
pinza como un conjunto.
Grosor del forro de la pastilla
Estándar: 4 mm
Límite de servicio: 1 mm

Comprobación de los tubos de freno delantero


y los racores
• Compruebe si los tubos o los racores de freno presentan
deterioro, grietas o fugas.
○La alta presión en el interior del sistema de frenos puede
provocar fugas de líquido [A] o hacer que el tubo reviente
si no se realizan los trabajos de mantenimiento adecua-
dos. Doble y retuerza el tubo de goma al realizar la com-
probación.
Cambie el tubo si nota algún rasguño, grieta [B] o bulto
[C].
• Apriete los racores que esté flojos.
Sustitución del tubo de freno delantero
• Extraiga el líquido de frenos del sistema, como se explica
en Cambio del líquido de frenos.
• Extraiga los pernos de los racores en ambos extremos
del tubo de freno y retire el tubo del vehículo.
• Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido de fre-
nos derramado.
PRECAUCIÓN
El líquido de frenos deteriora rápidamente las
superficies pintadas. Limpie inmediatamente cual-
quier resto de líquido derramado.

• Utilice
cores.
una arandela plana nueva en cada lado de los ra-

• Monte el tubo de freno nuevo en su sitio y apriete los


pernos de los racores.
Par de apriete -
Pernos del racor del tubo del freno: 34 N·m (3,5
kgf·m)
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-35
Mantenimiento periódico
Comprobación del nivel de líquido del freno
delantero
• Sitúe el depósito en posición horizontal y compruebe si
el nivel de líquido se encuentra por encima de la línea de
nivel mínimo [A].
Si el nivel de líquido está por debajo de la línea de nivel
mínimo, compruebe si hay fugas en el sistema y añada
líquido del modo siguiente.

○Extraiga la tapa del depósito y llénelo hasta la línea de


nivel máximo [A] con líquido del mismo tipo y marca que
el que ya se encuentra en el depósito. A continuación
coloque la tapa del depósito.
ADVERTENCIA
Cambie todo el líquido del sistema si no sabe qué
tipo y marca de líquido contiene el depósito.

• Apretar:
Par de apriete -
Tornillos de la tapa del depósito: 1,5 N·m (0,15
kgf·m)

Cambio del líquido de frenos delanteros


• Extraiga la tapa del depósito y el tapón de goma de la
válvula de purga.
• Acople un tubo de plástico transparente a la válvula de
purga en la pinza y sitúe el otro extremo del tubo en un
recipiente.
•Llene el depósito con líquido de frenos nuevo.
•Cambie el líquido de frenos de la siguiente forma:
○Abra la válvula de purga [A].
○Presione y mantenga apretada la maneta de freno [B].
○Cierre la válvula de purga [C].
○Suelte la maneta de freno [D].
•Compruebe con frecuencia el nivel de líquido en el depó-
sito y rellénelo según sea necesario.
NOTA
○Si en cualquier momento durante la operación de cam-
bio del líquido el depósito queda completamente vacío,
entrará aire en el sistema y será necesario purgarlo.

• Repita esta operación hasta que el líquido de frenos


nuevo salga del tubo de plástico o hasta que cambie el
color del líquido.
ADVERTENCIA
No mezcle dos marcas diferentes de líquidos. Cam-
bie todo el líquido del sistema si no sabe qué tipo y
marca de líquido contiene el depósito.

• Apretar:
Par de apriete -
Válvulas de purga: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)
2-36 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Accione la maneta de freno con fuerza durante unos se-


gundos y compruebe si hay fugas de líquido en los raco-
res.
Si es necesario, purgue el aire del sistema de frenos (con-
sulte Purga de aire del sistema de frenos en el capítulo
Frenos).
ADVERTENCIA
Si la maneta de freno presenta un tacto blando o
“esponjoso”, puede que haya aire en el sistema o
que el freno esté averiado. Puesto que es peligroso
utilizar el vehículo en tales condiciones, purgue el
aire del sistema de frenos inmediatamente.

Cambio del conjunto de pistón de la bomba de


freno delantero y cubierta antipolvo
• Desmonte la bomba de freno delantero (ver Desmontaje
de la bomba de freno delantero en el capítulo Frenos).
• Cambie el conjunto del pistón [A] y la cubierta antipolvo
[B] en las condiciones siguientes:
a)Las copas principal y secundaria están desgastadas,
dañadas, ablandadas (oxidadas) o deformadas.
b)Se observa una fuga de líquido en la maneta de freno.
c)La cubierta antipolvo está rota o deformada.
Cambio de la junta de estanqueidad de la pinza
del freno delantero
Las juntas de estanqueidad [A] alrededor del pistón man-
tienen la holgura correcta entre la pastilla y el disco. Si las
juntas no están en buen estado, el desgaste de las pasti-
llas aumenta y el rozamiento constante de la pastilla en el
disco provoca el aumento de la temperatura de los frenos
y del líquido de frenos.
• Cambie las juntas de estanqueidad conforme a la tabla de
mantenimiento periódico o en cualquiera de las condicio-
nes siguientes: a) fuga de líquido en torno a la pastilla;
b) recalentamiento de los frenos; c) hay una diferencia
grande de desgaste entre la pastilla interior y la exterior;
d) la junta de estanqueidad está adherida al pistón.
Si cambia la junta de estanqueidad, cambie también la
cubierta antipolvo. Asimismo, cambie todas las juntas de
estanqueidad cada vez que cambie las pastillas.
Cambio de la junta antipolvo de la pinza del freno
delantero y la funda de fricción
• Cambie las juntas antipolvo [A] conforme al cuadro de
mantenimiento periódico o compruebe que las juntas an-
tipolvo y las fundas de goma [B] no estén agrietadas, des-
gastadas, deformadas o dañadas.
Si muestran algún daño, cámbielas.

Cambio de los discos de freno trasero


• Cambie los discos de acero y los discos de fricción con-
forme al intervalo especificado (ver el apartado Cárter del
diferencial trasero en el capítulo Transmisión final).
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-37
Mantenimiento periódico
Comprobación de la holgura de la maneta del
freno trasero
•○Compruebe el juego de la maneta de freno trasero [A].
Apriete la maneta del freno trasero ligeramente hasta que
actúe el freno.
Si el juego es incorrecto, ajústelo.
Juego de la maneta del freno trasero
Estándar: 1 – 2 mm

Comprobación de la holgura del pedal de freno


trasero
•○Compruebe el juego del pedal de freno [A].
Apriete el pedal ligeramente con la mano hasta que actúe
el freno.
Si el juego es incorrecto, ajústelo.
Juego del pedal de freno
Estándar: 15 – 25 mm

Ajuste del juego de la maneta y el pedal del freno


trasero
NOTA
○Dado que los dos ajustes anteriores del juego (pedal y
maneta) se afectan el uno al otro, debe realizarlos al
mismo tiempo.

Maneta del freno trasero


•Afloje la contratuerca moleteada [A] y gire el regulador [B]
de la maneta al máximo hacia dentro.
•Apriete la contratuerca.

• Gire el regulador de la maneta de freno [A] en el extremo


trasero del cable hasta que la maneta tenga el juego co-
rrecto.
2-38 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Pedal del freno trasero
•Gire el regulador del pedal de freno [A] en el extremo tra-
sero del cable hasta que el pedal tenga el juego correcto.

• Accione varias veces el pedal para comprobar que re-


gresa a la posición de reposo inmediatamente después
de soltarlo.
• Gire las ruedas traseras para comprobar si el freno arras-
tra.
• Compruebe la eficacia de frenada.
En caso de cualquier duda en lo referente al estado de
los frenos, compruebe si hay componentes desgastados
o deteriorados.

Dirección
Comprobación de la dirección
• Gire el manillar a la izquierda y a la derecha y compruebe
la acción de la dirección.
Si no es suave, o si se atasca antes del tope, lubrique el
cojinete del vástago de la dirección.
NOTA
○Debe tenerse en cuenta que los cables afectan en
cierta medida a la acción de la dirección.

• Compruebe de nuevo la acción de la dirección.


Si después de lubricar el cojinete del vástago de la direc-
ción el problema persiste, compruebe si el vástago de la
dirección está recto, compruebe las abrazaderas del vás-
tago y los cojinetes de la barra de acoplamiento.
Si nota la dirección floja o que ratea al girar, compruebe
el apriete del los pernos y las tuercas de la dirección.
• Apriete los pernos y tuercas que estén flojos con el par
especificado (ver el capítulo Dirección) y vuelva a com-
probar la acción de la dirección.
Si la acción de la dirección no cambia después de apre-
tar los pernos y las tuercas, compruebe las abrazaderas
y los cojinetes del vástago, los cojinetes de la barra de
acoplamiento y las uniones del pivote de la dirección.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-39
Mantenimiento periódico
Sistema eléctrico
Comprobación y limpieza de la bujía
• Extraiga la tapa de la bujía (consulte Desmontaje de la
tapa de la bujía en el capítulo Sistema eléctrico).
• Limpie la bujía, preferiblemente en un dispositivo de lim-
pieza con chorro de arena y, a continuación, elimine las
partículas abrasivas. También se puede limpiar con un
cepillo metálico u otra herramienta adecuada.
Si los electrodos están oxidados o dañados, o si está
agrietado el aislador, cambie la bujía. Utilice la bujía es-
tándar o su equivalente.
Comprobación de la distancia mínima entre
electrodos
• Mida
bres.
el hueco [A] con una galga de espesores de alam-

Si el hueco no es correcto, doble cuidadosamente el elec-


trodo lateral [B] con una herramienta adecuada para ob-
tener el hueco correcto.
Distancia mínima entre electrodos
0,7 – 0,8 mm

Comprobación del interruptor de la luz del freno


trasero
• Ponga el contacto.
• freno traseroelpisando
Compruebe funcionamiento del interruptor de la luz del
el pedal de freno.
Si no funciona según lo especificado, ajuste el interruptor
de la luz del freno.
Sincronización de la luz del freno
Estándar: Se enciende después de unos 10 mm de
recorrido a pedal [A]

Ajuste de la sincronización de la luz del freno


trasero
• Ajuste el interruptor de la luz de freno [A] arriba o abajo.
Para cambiar la posición del interruptor, gire la tuerca de
ajuste [B].
Se ilumina antes cuando la caja se eleva [C]
Se ilumina después cuando la caja desciende [D]
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en las conexiones eléctricas del
interruptor, asegúrese de que este no gira durante
el ajuste.

Comprobación del sistema de detección de fallo


de la correa de transmisión del convertidor
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
• Compruebe el sistema de detección de fallo de la correa
de transmisión conforme al cuadro de la página siguiente.
2-40 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-41
Mantenimiento periódico
Comprobación de las fundas de las uniones
Comprobación de las fundas de las uniones del
eje delantero/pivote de la dirección
• Compruebe visualmente las fundas de las uniones del eje
delantero [A].
Si la funda está rota, desgastada, deteriorada o pierde
grasa, cámbiela o cambie el conjunto del eje delantero
(ver Cambio de la funda de la unión del eje delantero en
el capítulo Transmisión final).
• Compruebe visualmente las fundas de las uniones del
pivote de la dirección [B].
Si la funda está rota, desgastada, deteriorada o pierde
grasa, cambie el pivote (ver el apartado Pivote de la di-
rección en el capítulo Dirección).
Comprobación de las fundas de la unión del eje
propulsor delantero
• Compruebe
delantero.
visualmente las fundas [A] del eje propulsor

Si observa daños, roturas o deterioro, cambie las fundas


(ver el apartado Eje propulsor delantero en el capítulo
Transmisión final).

Comprobación de las fundas de los extremos de


la barra de acoplamiento
• Compruebe visualmente las fundas de los extremos de la
barra de acoplamiento [A].
Si la funda está rota, desgastada, deteriorada o pierde
grasa, cambie el extremo de la barra de acoplamiento
(ver el apartado Desmontaje del extremo de la barra de
acoplamiento en el capítulo Dirección).

Comprobación de las fundas de la unión del eje


propulsor trasero
• Compruebe
trasero.
visualmente las fundas [A] del eje propulsor

Si la funda está rota, desgastada o deteriorada, cámbiela


y compruebe el eje propulsor (ver el apartado Eje propul-
sor trasero en el capítulo Transmisión final).
2-42 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Comprobación de las fundas de la unión del eje
trasero/estabilizador
• Compruebe
trasero [A].
visualmente las fundas de las uniones del eje

Si la funda está rota, desgastada, deteriorada o pierde


grasa, cámbiela o cambie el conjunto del eje trasero (ver
Cambio de la funda de la unión del eje trasero en el ca-
pítulo Transmisión final).
• Compruebe visualmente las fundas de las uniones del
estabilizador [B].
Si la funda está rota, desgastada, deteriorada o pierde
grasa, cambie la unión del estabilizador (ver el apartado
Desmontaje del estabilizador en el capítulo Suspensión).

Engrase general
Engrase
• Antes de engrasar cada pieza, limpie el óxido con un lim-
piador y elimine todo resto de grasa, aceite o suciedad.
• Lubrique los puntos que se enumeran a continuación con
el lubricante indicado.
NOTA
○Cuando haya utilizado el vehículo en condiciones de
humedad o lluvia o, especialmente, después de utilizar
agua a alta presión, realice el engrase general.

Cables: engrasar con lubricante para cables


Cable interior del freno trasero
Cable interior del gas
Cable interior de control del diferencial variable
•Lubrique los cables filtrando el aceite entre el cable y la
funda.
○Puede lubricar el cable con un lubricador de cables de
presión usando lubricante de cables en aerosol.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-43
Mantenimiento periódico

• Cuando está desconectado por ambos extremos, el cable


ha de moverse libremente [A] dentro de su funda.
Si el cable no se mueve con libertad después de engra-
sarlo, si está deshilachado [B] o si la funda está defor-
mada [C], cambie el cable.

Puntos: lubricar con grasa.


Extremo superior del cable de arranque en caliente [A]
Extremo superior del cable del freno
Extremos del cable de control del diferencial variable

Puntos de deslizamiento: lubricar con grasa.


Maneta de freno
Eje pivote del pedal de freno
Eje del mando del gas
2-44 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Apriete de pernos y tuercas
Comprobación del apriete
• Compruebe el apriete de los pernos y tuercas que se enu-
meran aquí, de acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico. Compruebe también que todos los pasadores
de retén están en su sitio y en buen estado.
Si alguna fijación está floja, vuelva a apretarla con el par
especificado y en la secuencia de apriete especificada.
Consulte el capítulo correspondiente a las especificacio-
nes de los pares de apriete. Si no se especifican pares de
apriete en el capítulo correspondiente, consulte la Tabla
de pares de apriete básicos (ver Par de apriete y fijador).
Afloje cada fijación 1/2 vuelta y, a continuación, apriétela.
Si los pasadores están dañados, cámbielos por unos nue-
vos.
Pernos, tuercas y fijaciones que se deben comprobar
Ruedas:
Tuercas y pasadores del eje delantero
Tuercas y pasadores del eje trasero
Tuercas de las ruedas
Frenos:
Pernos de sujeción de la bomba de freno delantero
Perno de fijación de la maneta del freno
Contratuerca del perno de fijación de la maneta del freno
Pernos de sujeción de la pinza de freno delantero
Pasador del pedal de freno
Dirección/suspensión:
Pernos de sujeción del manillar
Pernos de la abrazadera del vástago de la dirección
Pernos de unión del cojinete del vástago de la dirección
Tuercas y pasadores del extremo de la barra de acopla-
miento
Contratuercas de la barra de acoplamiento
Tuercas de sujeción de los amortiguadores
Tuercas pivote del brazo de la suspensión delantera
Tuercas pivote del brazo de la suspensión trasera
Tuercas de la unión del pivote de la dirección y pasadores
Motor:
Pernos de montaje del motor
Pernos del soporte de montaje del motor
Tuercas de soporte del tubo de escape
Tuerca de sujeción del silenciador
Perno de fijación del silenciador
Transmisión final:
Pernos del soporte del cárter del diferencial trasero
Otros:
Pernos de sujeción del reposapiés
Tornillos de la caja de control del gas
Pernos del portaequipajes
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-1

Sistema de combustible (DFI)


Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 3-4
Sistema DFI............................................................................................................................ 3-8
Ubicación de las piezas DFI ................................................................................................... 3-13
Especificaciones..................................................................................................................... 3-15 3
Tapajuntas y herramientas especiales ................................................................................... 3-17
Precauciones del servicio DFI ................................................................................................ 3-19
Precauciones del servicio DFI .......................................................................................... 3-19
Resolución de problemas en el sistema DFI .......................................................................... 3-21
Resumen........................................................................................................................... 3-21
Preguntas al conductor ..................................................................................................... 3-25
Guía de resolución de problemas del sistema DFI................................................................. 3-28
Autodiagnóstico ...................................................................................................................... 3-37
Resumen de autodiagnóstico ........................................................................................... 3-37
Procedimientos de autodiagnóstico .................................................................................. 3-37
Lectura de los códigos de servicio.................................................................................... 3-41
Borrado de los códigos de servicio ................................................................................... 3-42
Tabla de códigos de servicio............................................................................................. 3-42
Tabla de códigos de servicio............................................................................................. 3-43
Medidas de seguridad....................................................................................................... 3-45
Sensor del acelerador (código de servicio 11) ....................................................................... 3-47
Desmontaje/ajuste del sensor del acelerador................................................................... 3-47
Comprobación del voltaje de entrada del sensor del acelerador...................................... 3-47
Comprobación del voltaje de salida del sensor del acelerador......................................... 3-48
Comprobación de la resistencia del sensor del acelerador .............................................. 3-49
Sensor de la presión de aire (código de servicio 12) ............................................................. 3-51
Desmontaje del sensor de presión del aire de entrada .................................................... 3-51
Montaje del sensor de presión del aire de entrada........................................................... 3-51
Comprobación del voltaje de entrada del sensor de presión de aire................................ 3-51
Comprobación del voltaje de salida del sensor de presión de aire................................... 3-52
Sensor de temperatura del aire de admisión (código de servicio 13) .................................... 3-56
Desmontaje/montaje del sensor de temperatura del aire de entrada ............................... 3-56
Comprobación del voltaje de salida del sensor de temperatura del aire de admisión...... 3-56
Comprobación de la resistencia del sensor de temperatura del aire de admisión ........... 3-57
Sensor de temperatura del agua (código de servicio 14)....................................................... 3-58
Desmontaje/Montaje del sensor de temperatura del agua ............................................... 3-58
Comprobación del voltaje de salida del sensor de temperatura del agua ........................ 3-59
Comprobación de la resistencia del sensor de temperatura del agua.............................. 3-59
Sensor del cigüeñal (código de servicio 21)........................................................................... 3-61
Desmontaje/Montaje del sensor del cigüeñal ................................................................... 3-61
Comprobación del sensor del cigüeñal............................................................................. 3-61
Sensor de velocidad (código de servicio 24).......................................................................... 3-62
Desmontaje del sensor de velocidad ................................................................................ 3-62
Montaje del sensor de velocidad ...................................................................................... 3-62
Comprobación del sensor de velocidad............................................................................ 3-62
Comprobación del voltaje de entrada ............................................................................... 3-62
Comprobación del voltaje de salida .................................................................................. 3-63
Sensor de caída del vehículo (código de servicio 31) ............................................................ 3-65
Desmontaje del sensor de caída del vehículo .................................................................. 3-65
Montaje del sensor de caída del vehículo......................................................................... 3-65
Comprobación del sensor de caída del vehículo .............................................................. 3-65
3-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)

Relé de la bomba de combustible (código de servicio 46) ..................................................... 3-68


Desmontaje del relé de la bomba de combustible ............................................................ 3-68
Comprobación del relé de la bomba de combustible........................................................ 3-68
Bobinas de encendido (núm. 1, núm. 2: código de servicio 51, 52)...................................... 3-70
Desmontaje/Montaje de la bobina de encendido.............................................................. 3-70
Comprobación del voltaje de entrada ............................................................................... 3-70
Inyectores de combustible ..................................................................................................... 3-71
Desmontaje del inyector de combustible .......................................................................... 3-71
Montaje del inyector de combustible................................................................................. 3-71
Comprobación audible ...................................................................................................... 3-72
Comprobación del voltaje de la fuente de alimentación del inyector de combustible....... 3-72
Comprobación del voltaje de salida del inyector de combustible ..................................... 3-73
Prueba de señal del inyector ............................................................................................ 3-74
Comprobación de la resistencia del inyector .................................................................... 3-75
Prueba de la unidad del inyector ...................................................................................... 3-75
Comprobación del tubo de combustible del inyector ........................................................ 3-75
Indicador FI (LCD) .................................................................................................................. 3-78
Comprobación de las luces............................................................................................... 3-79
ECU ........................................................................................................................................ 3-80
Desmontaje de la ECU ..................................................................................................... 3-80
Montaje de la ECU............................................................................................................ 3-80
Comprobación de la fuente de alimentación de la ECU ................................................... 3-80
Tubo de combustible .............................................................................................................. 3-82
Comprobación de la presión del combustible ................................................................... 3-82
Comprobación de la medida del flujo de combustible ...................................................... 3-84
Bomba de combustible ........................................................................................................... 3-86
Desmontaje de la bomba de combustible......................................................................... 3-86
Montaje de la bomba de combustible ............................................................................... 3-87
Comprobación del funcionamiento de la bomba de combustible ..................................... 3-88
Comprobación del voltaje de funcionamiento de la bomba de combustible ..................... 3-88
Desmontaje del regulador de presión ............................................................................... 3-89
Limpieza de la pantalla de la bomba y el filtro de combustible......................................... 3-90
Mando del gas y cable............................................................................................................ 3-91
Comprobación del juego del mando del gas..................................................................... 3-91
Ajuste del juego del mando del gas .................................................................................. 3-91
Desmontaje/desarmado de la caja del mando del gas ..................................................... 3-91
Armado/montaje de la caja del mando del gas................................................................. 3-91
Montaje del cable del acelerador ...................................................................................... 3-92
Comprobación de la caja del mando del gas.................................................................... 3-92
Lubricación y comprobación del cable del gas ................................................................. 3-93
Cuerpo de mariposas ............................................................................................................. 3-94
Comprobación del funcionamiento del acelerador............................................................ 3-94
Desmontaje del cuerpo de las mariposas......................................................................... 3-94
Montaje del cuerpo de mariposas..................................................................................... 3-95
Desmontaje del cuerpo de mariposas .............................................................................. 3-96
Montaje del cuerpo de mariposas..................................................................................... 3-97
Comprobación de la sincronización de los cuerpos del acelerador.................................. 3-97
Ajuste de la aspiración del motor...................................................................................... 3-98
Válvula ISC............................................................................................................................. 3-99
Desmontaje de la válvula ISC........................................................................................... 3-99
Montaje de la válvula ISC ................................................................................................. 3-99
Comprobación de la válvula ISC....................................................................................... 3-99
Filtro de aire............................................................................................................................ 3-100
Desmontaje del elemento del filtro de aire........................................................................ 3-100
Montaje del elemento del filtro de aire .............................................................................. 3-100
Limpieza y comprobación del filtro de aire........................................................................ 3-100
Extracción de la caja del filtro de aire ............................................................................... 3-101
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-3

Montaje de la caja del filtro de aire ................................................................................... 3-102


Depósito de combustible ........................................................................................................ 3-103
Extracción del depósito de combustible............................................................................ 3-103
Instalación del depósito de combustible ........................................................................... 3-104
Limpieza del depósito de combustible .............................................................................. 3-106
3-4 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Despiece
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-5
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de la caja del filtro de aire 8,8 0,90
2 Pernos de sujeción de la válvula ISC 8,8 0,90
3 Sensor de temperatura del agua: 12 1,2
4 Tornillo del soporte del elemento del filtro de aire 3,5 0,36
Tornillo autoblocante del soporte del elemento del
5 1,5 0,15
filtro de aire
Tornillo de sujeción del sensor de presión del aire de
6 5,0 0,51
admisión
7 Tornillos de montaje del tubo de alimentación 5,0 0,51
8. Válvula ISC
9. Inyectores de combustible
10. Sensor de presión de aire
11. Sensor de temperatura del aire de admisión
G: Aplique grasa.
O: Aplicar aceite de alta calidad para filtros de aire de espuma.
3-6 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Despiece
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-7
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de la bomba de combustible 4,0 0,41
Pernos de sujeción del depósito de
2 9,8 1,0
combustible
3 Tornillo del limitador del mando del gas 3,6 0,37
4 Tuerca del limitador del mando del gas 3,6 0,37
Tornillos del conjunto de la caja del mando
5 3,6 0,37
del gas
6. ECU (unidad de control electrónico)
7. Relé de la bomba de combustible
8. Relé del ventilador del radiador
9. Sensor de caída del vehículo
10. Bomba de combustible
11. Bobinas de encendido
12. Sensor de velocidad
13. Sensor del cigüeñal
G: Aplique grasa.
CL: Aplique lubricante para cables.
3-8 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sistema DFI
Sistema DFI
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-9
Sistema DFI
1. Batería 12 V 12 Ah
2. ECU (unidad de control electrónico)
3. Sensor de presión de aire
4. Sensor del acelerador
5. Inyectores
6. Sensor de cigüeñal
7. Válvula ISC
8. Bomba de combustible
9. Sensor de velocidad
10. Sensor de temperatura del agua:
11. Sensor de caída del vehículo
12. Sensor de temperatura del aire de admisión
13. Indicador multifunción
14. Tubo de alimentación
15. Alojamiento del filtro de aire
16. Filtro de aire
17. Flujo de aire
18. Flujo de combustible
3-10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sistema DFI
Diagrama del cableado del Sistema DFI
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-11
Sistema DFI
Nombre de pieza
1. Sensor del acelerador:
2. Inyector de combustible núm. 1
3. Inyector de combustible núm. 2
4. Interruptor principal
5. Sensor de velocidad
6. Caja de fusibles
7. Fusible de la bomba de combustible 10 A
8. Fusible principal 30 A
9. Bomba de combustible
10. ECU (unidad de control electrónico)
11. Sensor de caída del vehículo
12. Relé de la bomba de combustible
13. Conector del sistema de diagnóstico de Kawasaki
14. Válvula ISC
15. Batería 12 V 12 Ah
16. Bujías
17. Bobinas de encendido
18. Sensor de temperatura del agua:
19. Sensor de cigüeñal
20. Botón del motor de arranque
21. Interruptor de parada del motor
22. Indicador multifunción
23. Sensor de temperatura del aire de admisión
24. Sensor de presión de aire
3-12 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sistema DFI

Nombres del terminal


1. Señal del sensor de presión de aire 23. Línea de comunicación B
2. Señal del sensor de temperatura del aire de 24. Línea de comunicación A
admisión 25. Señal del botón de arranque
3. Fuente de alimentación hacia los sensores 26. Terminal de diagnóstico
4. Señal del interruptor de marcha atrás 27. Señal de la válvula ISC núm. 4
5. Señal del interruptor de marcha atrás asis- 28. Reinicio del interruptor del sistema de de-
tida tección de fallo de la correa
6. Señal (–) del sensor del cigüeñal 29. Señal de la válvula ISC núm. 2
7. Monitor de la batería 30. Señal del relé de la bomba de combustible
8. Fuente de alimentación hacia ECU (desde 31. Señal del indicador de aviso de tempera-
la batería) tura del agua (LCD)
9. Línea de comunicación externa (KDS) 32. Señal del relé del ventilador del radiador
10. Masa para los sensores 33. Masa para el motor
11. Masa para el sistema de control 34. Señal del inyector núm. 2
12. Inutilizado 35. Señal de la bobina de encendido núm. 2
13. Señal del interruptor de contacto 36. Señal de la válvula ISC núm. 1
14. Señal del sensor de temperatura del agua 37. Señal del selector de 2WD/4WD
15. Señal del sensor del acelerador 38. Señal de la válvula ISC núm. 3
16. Inutilizado 39. Señal del indicador FI (LCD)
17. Señal del sensor de velocidad 40. Señal del indicador de comprobación de la
18. Señal del interruptor de punto muerto correa de transmisión (LED)
19. Señal del sensor de caída del vehículo 41. Inutilizado
20. Inutilizado 42. Masa para el motor
21. Señal (+) del sensor del cigüeñal 43. Señal del inyector núm. 1
22. Señal del interruptor del sistema de detec- 44. Señal de la bobina de encendido núm. 1
ción de fallo de la correa
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-13
Ubicación de las piezas DFI
Luz indicadora FI (LCD) [A]

Sensor de temperatura del agua [A]


Bujía (delantera) [B]
Bobina de encendido [C] (Delantera)

Sensor del cigüeñal [A]

Válvula ISC [A]


Bujía (trasera) [B]
Bobina de encendido [C] (trasera)

Sensor del acelerador [A]


Sensor de la presión de aire de entrada [B]
Inyectores de combustible [C]
3-14 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Ubicación de las piezas DFI
Sensor de temperatura del aire de admisión [A]

Sensor de velocidad [A]

ECU (unidad de control electrónico) [A]


Batería 12 V 12 Ah [B]
Bomba de combustible [C]

Sensor de caída del vehículo [A]


Relé de la bomba de combustible [B]
Conector del sistema de diagnóstico Kawasaki [C]
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-15
Especificaciones

Elemento Estándar
Sistema digital de inyección de
combustible
Ralentí 1.100 ±50 r/min
Cuerpo de mariposas:
Tipo Dos de tipo abarrilado
Diámetro 38 mm
ECU (unidad de control electrónico):
Fabricante Mitsubishi Electric
Tipo Tipo de memoria digital con encendedor CI integrado,
sellado con resina
Velocidad utilizable del motor 100 – 8.700 r/min
Presión del combustible (tubo de alta
presión):
294 kPa (3,0 kgf/cm²) con la bomba de combustible
Con el motor al ralentí
en funcionamiento
Bomba de combustible:
Tipo Bomba de fricción integrada en el depósito
Descarga 50 mL o más durante 3 segundos
Inyectores de combustible:
Tipo INP-250
De tipo tobera Uno de tipo pulverizador con 4 agujeros
Resistencia Aproximadamente 11,7 – 12,3 Ω a 20 °C
Sensor del acelerador: No ajustable y no extraíble
Voltaje de entrada DC 4,75 – 5,25 V entre cables BR/W y BR/BK
Voltaje de salida con abertura del
DC 1,00 – 1,24 V entre los cables Y/W y BR/BK
acelerador al ralentí
Voltaje de salida con abertura completa
DC 4,0 – 4,4 V entre los cables Y/W y BR/BK
del acelerador
Resistencia 4 – 6 kΩ
Sensor de presión de aire:
Voltaje de entrada DC 4,75 – 5,25 V entre cables BR/W y BR/BK
Voltaje de salida 3,80 – 4,20 V CC a presión atmosférica estándar
(consulte esta sección para obtener información
detallada)
Sensor de temperatura del aire de
admisión:
Resistencia 5,4 – 6,6 kΩ a 0 °C
0,29 – 0,39 kΩ a 80 °C
Voltaje de salida en ECU Aproximadamente 2,26 – 2,50 V a 25°C
Sensor de temperatura del agua:
Resistencia consulte el capítulo Sistema eléctrico
Voltaje de salida en ECU Aproximadamente 2,24 – 2,48 V a 25°C
3-16 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Especificaciones

Elemento Estándar
Sensor de caída del vehículo:
Método de detección Método de detección de flujo magnético
Ángulo de detección más de 15 – 35° para cada banco
Voltaje de salida con el sensor inclinado 15 – 35° o más: 0,4 – 1,4 V
con la marca de la flecha del sensor mirando hacia
arriba: 3,7 – 4,4 V
Válvula ISC:
Resistencia 28,8 – 31,2 Ω a 20°
Presión del vacío 29,6 ±1,3 kPa (222 ±9,8 mmHg) al ralentí
Sensor de velocidad:
Voltaje de entrada Voltaje de la batería al dar el contacto
menos de 0,8 Vcc o más de 4,8 Vcc al dar el contacto
Voltaje de salida
y a 0 km/h
Mando del gas y cable
Juego del mando del gas 2 – 3 mm
Filtro de aire
Aceite del elemento del filtro de aire Aceite de alta calidad para filtros de aire de espuma
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-17
Tapajuntas y herramientas especiales
Adaptador de vacuómetro: Comprobador de mano:
57001-401 57001-1394

Medidor de presión del aceite, 5 kgf/cm²: Conjunto adaptador de aguja:


57001-125 57001-1457

Regulador de tornillo piloto, A: Adaptador de ajuste del sensor del acelerador:


57001-1239 57001-1521

Medidor del nivel de aceite de horquilla: Adaptador de ajuste del sensor del acelerador:
57001-1290 57001-1538

Vacuómetro: Adaptador de los cables del sensor:


57001-1369 57001-1561
3-18 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Tapajuntas y herramientas especiales
Adaptador del medidor de presión del Adaptador de medición del sensor de velocidad:
combustible: 57001-1667
57001-1593

Adherente Kawasaki (tapajuntas de silicona):


Manguera de combustible: 56019-120
57001-1607
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-19
Precauciones del servicio DFI
Precauciones del servicio DFI
Existen una serie de precauciones importantes a seguir
durante la realización del servicio del sistema DFI.
○Este sistema DFI está diseñado para utilizarse con una
batería sellada de 12 V como su generador. No utilice
ninguna otra batería excepto para una batería sellada de
12 V como generador.
○No invierta las conexiones de los cables de la batería.
Esto dañará la ECU.
○Para evitar daños en las piezas del DFI, no desconecte
los cables de la batería ni otras conexiones eléctricas
cuando el interruptor principal esté en ON (encendido) o
cuando el motor esté en marcha.
○Tenga cuidado de no acortar los cables que están direc-
tamente conectados al terminal positivo (+) de la batería
a la masa del chasis.
○Para cargar la batería, desmóntela del vehículo. Esto
previene cualquier posible daño en la ECU debido a un
voltaje excesivo.
○No gire el interruptor principal a ON (encendido) cuando
esté desconectado cualquiera de los conectores eléctri-
cos DFI. La ECU memoriza los códigos de servicio.
○No pulverice con agua las piezas eléctricas, las piezas
DFI, los conectores ni el cableado.

○Siempre que desconecte las conexiones eléctricas DFI,


apague antes el interruptor y desconecte el terminal (–)
de la batería. No tire del cable, sólo del conector. De
forma inversa, asegúrese de que todas las conexiones
eléctricas del DFI están firmemente conectadas antes de
arrancar el motor.
○Acople estos conectores hasta que emitan un chasquido
[A].
3-20 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Precauciones del servicio DFI

○Si instala un transmisor en el vehículo, asegúrese de que


el funcionamiento del sistema DFI no se ve influenciado
por la onda eléctrica de la antena. Compruebe el funcio-
namiento del sistema con el motor al ralentí. Coloque la
antena tan lejos como sea posible de la ECU.
○Cuando alguna de las mangueras de combustible está
desconectada, el combustible podría salir a chorros por la
presión residual en el tubo de combustible. Cubra la junta
del manguito con un trapo limpio para evitar las pérdidas
de combustible.
○Cuando alguna manguera de combustible esté desco-
nectada, no encienda el interruptor principal. De lo con-
trario, la bomba de combustible se pondrá en funciona-
miento y el combustible saldrá a chorros de la manguera
de combustible.
○No ponga en marcha la bomba de combustible si está
completamente seca. Esto es para prevenir la toma de
bomba.
○Antes de desmontar las piezas del sistema de combusti-
ble, inyecte aire comprimido en las superficies exteriores
para limpiarlas.
○Para evitar la corrosión y los depósitos en el sistema de
combustible, no añada ningún producto químico anticon-
gelante al combustible.

○Para mantener la mezcla correcta de combustible y aire


(C/A), no debe haber pérdidas de aire de admisión en el
sistema DFI. Asegúrese de instalar el tapón de llenado
del aceite [A] después de llenar el motor con aceite.
Tapa del embrague [B]
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-21
Resolución de problemas en el sistema DFI
Resumen
Cuando se produce una anomalía en el sistema, la luz in-
dicadora de FI (LCD) se enciende para avisar al conductor
en el panel del panel de instrumentos. Además, el estado
del problema queda guardado en la memoria de la ECU
(unidad de control electrónico). Con el motor parado y con
el autodiagnóstico activado, el número de veces que par-
padea el indicador FI (LCD) indica el código de servicio [A].
Cuando, debido a un funcionamiento incorrecto, el indica-
dor FI (LCD) permanece encendido, pregunte al conductor
en qué condiciones [B] ocurrió el problema y trate de deter-
minar la causa [C].
Primero, lleve a cabo una comprobación de autodiagnós-
tico y, a continuación, una comprobación que no sea de au-
todiagnóstico. Los elementos ajenos al autodiagnóstico no
se indican mediante la luz indicadora de FI (LCD). No con-
fíe únicamente en la función de autodiagnóstico DFI. Utilice
el sentido común.

Incluso cuando el funcionamiento del sistema DFI es nor-


mal, el indicador FI (LCD) [A] podría encenderse en caso
de interferencias eléctricas intensas. No es necesario rea-
lizar ninguna reparación. Gire el interruptor principal a OFF
(apagado) para apagar la luz del indicador.
Cuando el indicador FI (LCD) se encienda y se lleve el
vehículo a reparar, compruebe los códigos de servicio.
Una vez realizada la reparación, el testigo no se ilumina.
Sin embargo, los códigos de servicio guardados en la me-
moria no se borran para conservar el historial del fallo y el
testigo puede mostrar los códigos cuando se activa la fun-
ción de autodiagnóstico. Consulte el historial del problema
cuando trate de resolver problemas no estables.
Cuando el vehículo vuelca, el sensor de caída se des-
conecta (OFF) y la ECU desactiva los inyectores y el sis-
tema de encendido. E indicador FI (LCD) parpadea, pero
el código de servicio no se muestra. El interruptor principal
sigue en ON (encendido). Si se pulsa el botón de arran-
que, el arranque eléctrico gira pero el motor no arranca.
Para arrancar de nuevo el motor, levante el vehículo, gire
el contacto a OFF y después a ON. El sensor de caída del
vehículo se activa (ON) y la luz se apaga.
3-22 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Resolución de problemas en el sistema DFI

○Los conectores de las piezas del DFI [A] tienen retenes


[B], incluida la ECU.
• Una el conector e inserte los adaptadores de aguja [C]
en los retenes [B] desde la parte posterior del conector
hasta que el adaptador alcance el terminal.
Herramienta especial -
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

PRECAUCIÓN
Inserte el adaptador de aguja a lo largo del terminal
en el conector para evitar los cortocircuitos entre
terminales.

• Asegúrese de que los puntos de medición son correctos


en el conector, anotando la posición del bloqueo [D] y el
color del cable antes de realizar la medición. No invierta
las conexiones del polímetro ni del polímetro digital.
• Tenga cuidado de no cortocircuitar los cables del DFI ni
de las piezas del sistema eléctrico por el contacto entre
los adaptadores.
• Gire el interruptor principal a ON y mida el voltaje con el
conector unido.
PRECAUCIÓN
Una conexión invertida incorrectamente o el corto-
circuito por los adaptadores de aguja podrían dañar
las partes del sistema DFI o del sistema eléctrico.

○Una vez medidos, extraiga los adaptadores de aguja y


aplique un tapajuntas de silicona a los retenes [A] del
conector [B] para su impermeabilización.
Sellador -
Adherente Kawasaki (tapajuntas de silicona):
56019-120
• Compruebe siempre el estado de la batería antes de cam-
biar las piezas del DFI. Una batería completamente car-
gada es imprescindible para realizar las pruebas adecua-
das del sistema DFI.

• Elcasos,
problema puede abarcar un elemento o, en algunos
todos ellos. No sustituya nunca una pieza defec-
tuosa sin determinar cuál fue la CAUSA del problema. Si
la causa del problema fue otro u otros elementos, éstos
también han de repararse o cambiarse o, de lo contra-
rio, la nueva pieza cambiada, empezará a fallar en poco
tiempo también.
• Mida la resistencia del bobinado cuando la pieza del DFI
esté fría (a temperatura ambiente).
• Asegúrese de que todos los conectores del circuito es-
tán limpios y seguros y examine los cables para ver si
hay signos de quemaduras, deshilachados, cortocircui-
tos, etc. Los cables deteriorados y las conexiones inco-
rrectas podrían causar la reaparición de problemas y un
funcionamiento inestable del sistema DFI.
Si el cableado está deteriorado, remplácelo.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-23
Resolución de problemas en el sistema DFI

• Separe cada conector [A] y compruebe que no existen


signos de corrosión, suciedad o daños.
Si el conector está corroído o sucio, límpielo cuidadosa-
mente. Si está dañado, cámbielo. Conecte los conecto-
res de forma segura.
•Compruebe la continuidad del cableado.
○Utilice el diagrama del cableado para saber qué extremos
del cable son sospechosos de ser el problema.
○Conecte el polímetro entre los extremos y los cables.
○Ajuste el polímetro en el rango × 1 Ω y realice la lectura.
Si el polímetro no muestra 0 Ω, el cable es defectuoso.
Cambie los cables principales o las subinstalaciones.

○Si ambos extremos de un cable [A] están bien separa-


dos, conecte a masa [B] el extremo uno [C] utilizando un
cable de puente [D] y compruebe la continuidad entre el
extremo [E] y la masa [F]. Esto permite comprobar la con-
tinuidad de un cable largo. Si el cable está abierto, repá-
relo o cámbielo.

○Al comprobar si existe un cortocircuito en un cable [A],


abra un extremo [B] y compruebe la continuidad entre el
otro extremo [C] y la masa [D]. Si existe continuidad, el
cable tiene un cortocircuito a masa y debe repararlo o
cambiarlo.

• Limite las ubicaciones sospechosas repitiendo las prue-


bas de continuidad desde los conectores de la ECU.
Si no encuentra ninguna anormalidad en el cableado ni
en los conectores, las piezas del DFI son las siguientes
posibles sospechosas. Examine la pieza, empezando
por los voltajes de entrada y de salida. Sin embargo, no
hay ninguna forma de examinar la ECU.
Si encuentra alguna anormalidad, cambie la pieza del DFI
afectada.
Si no encuentra ninguna anormalidad en el cableado, los
conectores y las piezas del DFI, cambie la ECU.

○Códigos de color del cable:


BK: Negro G: Verde P: Rosa
BL: Azul GY: Gris PU: Púrpura
BR: Marrón LB: Azul claro R: Rojo
CH: Chocolate LG: Verde claro W: Blanco
DG: Verde os- O: Naranja Y: Amarillo
curo
3-24 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Resolución de problemas en el sistema DFI

○Existen dos formas de comprobar el sistema DFI. Una de


ellas es el Método de comprobación del voltaje y la otra
el Método de comprobación de la resistencia.
(Método de comprobación del voltaje)
○Este método se lleva a cabo mediante la medición del
voltaje de entrada [B] hacia un sensor [A] en primer lugar
y, a continuación, del voltaje de salida [C] desde el sensor.
○A veces, este método puede detectar un fallo en la ECU.
• Consulte la sección de comprobación de cada sensor
para obtener detalles en este capítulo.
• Utilice una batería totalmente cargada y un polímetro di-
gital [D], que puede leer voltajes o resistencias de dos
decimales.

(Método de comprobación de la resistencia)


○Este método es sencillo. No se requiere una batería total-
mente cargada ni el adaptador de agujas. Simplemente,
realice lo siguiente, especialmente cuando sospecha la
existencia de algún fallo en un sensor [A].
• Gire el interruptor principal a OFF (apagado) y desco-
necte los conectores.
• Compruebe la resistencia del sensor mediante un polí-
metro digital (consulte la comprobación de cada sensor).
• Compruebe la continuidad del cableado y los conectores
[B] mediante el polímetro [C] (polímetro analógico) en lu-
gar de utilizar el polímetro digital.
Herramienta especial -
Comprobador de mano: 57001-1394
Si el estado del sensor, el cableado y las conexiones es
correcto, compruebe la masa y la alimentación de la ECU
(consulte Comprobación de la fuente de alimentación).
Si la masa y la fuente de alimentación son correctas, po-
dría existir algún fallo en la ECU. Cambiar la ECU.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-25
Resolución de problemas en el sistema DFI
Tabla de flujo de diagnóstico del DFI

Preguntas al conductor
○Cada conductor reacciona de forma diferente ante los problemas. Por lo tanto, es importante con-
firmar con qué tipo de síntomas se ha encontrado el conductor.
○Trate de averiguar exactamente cuál fue el problema y bajo exactamente qué condiciones ocurrió
preguntándole al conductor. Conocer esta información puede ayudarle a reproducir el problema.
○El siguiente ejemplo de hoja de diagnóstico le ayudará a evitar pasar por alto algún área y a decidir
si se trata de un problema del sistema DFI o de un problema general del motor.
3-26 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Resolución de problemas en el sistema DFI
Muestra de hoja de diagnóstico
Nombre del conductor: Núm. de matrícula:
Año de matriculación inicial: Modelo:
Núm. de motor: Núm. de chasis:
Fecha en que ocurrió el problema: Kilometraje:
Entorno en el que ocurrió el problema.
Condiciones
climáticas
□buen día, □nublado,□lluvioso, □nevado, □siempre, □otros:
Temperatura □calor, □cálido, □frío, □muy frío, □siempre
Frecuencia □crónico, □frecuente, □una sola vez
del problema
Carretera □calle, □carretera de montaña (□cuesta arriba, □cuesta abajo), □terreno con
baches, □terreno pedregoso
Altitud □normal, □alta (aprox. 1.000 m o más)
Estado del vehículo cuando ocurrió el problema.
Indicador FI □se enciende inmediatamente después de ajustar el interruptor principal a ON
(LCD) (encendido) y se apaga después de 1 – 2 segundos (normal)
□parpadea inmediatamente después de ajustar el interruptor principal a ON
(encendido) y continua encendida (problema del DFI)
□se enciende inmediatamente después de ajustar el interruptor principal a ON
(encendido) pero se apaga después de unos 10 segundos (problema del DFI)
□no se enciende (fallo de la luz, la ECU o el cableado)
□se enciende a veces (probablemente, problema en el cableado)
Dificultad para □el motor de arranque no gira
arrancar □el motor de arranque gira pero el motor no
□no giran ni el motor de arranque ni el motor
□no hay flujo de combustible (□ no hay combustible en el depósito, □ no se
escucha ningún sonido en la bomba de combustible)
□motor inundado (no arranque el motor con el acelerador abierto, lo que provoca
la inundación del motor)
□no hay chispa
□otros
El motor se □justo después del arranque
detiene □al abrir el gas
□al cerrar el gas
□al ponerse en marcha
□al detener el vehículo
□al viajar a una velocidad constante
□otros
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-27
Resolución de problemas en el sistema DFI

Funciona- □velocidad de ralentí muy baja, □velocidad de ralentí muy alta, □velocidad de
miento defi- ralentí brusca
ciente a velo- □el voltaje de la batería es bajo (cambie la batería)
cidad baja
□bujía floja (apriétela)
□bujía sucia, rota o mal ajustada (remédielo)
□pre-encendido
□encendido retrasado
□vacilación en la aceleración
□viscosidad del aceite del motor demasiado alta
□rastreo del freno
□sobrecalentamiento del motor
□deslizamiento del embrague
□otros
Funciona- □bujía floja (apriétela)
miento defi- □bujía sucia, rota o mal ajustada (remédielo)
ciente o sin
potencia a ve-
□bujía incorrecta (cámbiela)
locidad alta □detonación (calidad del combustible insuficiente o incorrecta)
□rastreo del freno
□deslizamiento del embrague
□sobrecalentamiento del motor
□nivel del aceite del motor demasiado alto
□viscosidad del aceite del motor demasiado alta
□otros
3-28 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Guía de resolución de problemas del sistema DFI
NOTA
○Esta lista no es exhaustiva y proporciona todas las causas posibles para cada problema enume-
rado. Es simplemente una guía básica que le ayudará a la resolución de algunos de los problemas
más comunes.
○Es posible que la ECU esté implicada en los problemas del sistema eléctrico y de encendido DFI.
Si ha comprobado que estas piezas y circuitos están en buen estado, asegúrese de comprobar
la masa y la fuente de alimentación de la ECU. Si comprueba que la masa y la fuente de alimen-
tación son correctas, cambie la ECU.

El motor no arranca, arranque difícil


Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)
No gira el motor de arranque:
Los interruptores y de paro del motor no están
Ajuste ambos interruptores en ON (encendido).
en ON (encendido)
Problema en el interruptor de paro motor o en el
Comprobar (consulte el capítulo 16).
interruptor de punto muerto
Problemas en el motor de arranque Comprobar (consulte el capítulo 16).
Voltaje bajo de la batería Comprobar y cargar (consulte el capítulo 16).
No hay contacto en los relés del arranque o no Comprobar el relé del arranque (consulte el
funcionan capítulo 16).
No hay contacto en el botón de arranque Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 16).
Cableado del sistema de arranque abierto o
Comprobar el cableado (consulte el capítulo 16).
cortocircuitado
Problema en el interruptor principal Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 16).
Comprobar y reparar o cambiar (consulte el
Problema en el interruptor de paro del motor
capítulo 16).
Fusible principal de 30 A fundido Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 16).
El motor de arranque gira pero el motor no:
Problema en el embrague del arranque Comprobar (consulte el capítulo 16).
Problema en el engranaje intermedio del
Comprobar (consulte el capítulo 16).
arranque
El motor no gira:
Obstrucción de una válvula Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Obstrucción de pistón, cilindro Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Obstrucción de árbol de levas Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Toma del extremo pequeño del vástago de
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 9).
conexión
Agarrotamiento de la cabeza de la biela Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 9).
Obstrucción de cigüeñal Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 9).
Obstrucción de cojinete o de engranaje de
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 9).
transmisión
No hay flujo de combustible:
No hay combustible en el depósito o hay muy Suministrar combustible (ver el manual del
poco propietario).
No gira la bomba de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el inyector de combustible Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 3).
Agujero de ventilación del depósito de
Comprobar y reparar (consulte el capítulo 3).
combustible obstruido
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-29
Guía de resolución de problemas del sistema DFI

Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)


Comprobar y cambiar la bomba de combustible
Filtro de combustible de la bomba atascados
(consulte el capítulo 3).
Regulador de la presión del combustible Comprobar y cambiar la bomba de combustible
atascado (consulte el capítulo 3).
Tubo de combustible atascado Comprobar y reparar (consulte el capítulo 3).
Motor inundado:
Bujía sucia, rota o mal ajustada Cambiar (consulte el capítulo 2).
Técnica de arranque defectuosa Si está ahogado, no accione el arranque con el
gas al máximo.
No se produce la chispa de encendido o es
muy débil:
Los interruptores y de paro del motor no están
Ajuste ambos interruptores en ON (encendido).
en ON (encendido)
Maneta o pedal de freno no accionados y Accione la maneta o el pedal de freno.
marcha puesta
El sensor de caída del vehículo se suelta Vuelva a instalarlo (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de caída del vehículo Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en la masa o en la fuente de
Comprobar (consulte el capítulo 3).
alimentación de la ECU
Voltaje bajo de la batería Comprobar y cargar (consulte el capítulo 16).
Bujía sucia, rota o mal ajustada Cambiar (consulte el capítulo 2).
Comprobar la bobina de encendido (consulte el
Problema en la bobina de encendido
capítulo 16).
Cortocircuito o contacto incorrecto en la bobina Volver a instalar la bobina de encendido o
de encendido comprobarla (consulte el capítulo 16).
Cámbiela por la bujía correcta (consulte el
Bujía incorrecta
capítulo 16).
Problema del encendedor CI de la ECU Comprobar (consulte el capítulo 16).
Problema en el sensor del cigüeñal Comprobar (consulte el capítulo 16).
Problema en la bobina de encendido Comprobar (consulte el capítulo 16).
Cortocircuito en el interruptor principal Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 16).
Comprobar y reparar o cambiar (consulte el
Cortocircuito en el interruptor de paro del motor
capítulo 2).
Cableado del sistema de arranque Comprobar y reparar o cambiar (consulte el
cortocircuitado o abierto capítulo 16).
Fusible principal de 30 A fundido Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 16).
Mezcla combustible/aire incorrecta:
Límpielo o vuelva a instalarlo (consulte el
Filtro de aire atascado, mal sellado o ausente
capítulo 3).
Fugas en el tapón de llenado de aceite, en el Comprobar y reparar o cambiar (consulte el
tubo respiradero del cárter o en el tapón de capítulo 3).
vaciado del filtro de aire
Agua o materia extraña en el combustible Cambie el combustible. Comprobar y limpiar el
sistema de combustible (consulte el capítulo 3).
Problema en el regulador de la presión del Comprobar la presión del combustible y cambiar
combustible la bomba de combustible (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor del acelerador Comprobar (consulte el capítulo 3).
3-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Guía de resolución de problemas del sistema DFI

Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)


Es posible que la presión del combustible esté
Comprobar (consulte el capítulo 3).
baja
Problema en la bomba de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el inyector de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de presión de aire Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar (consulte el capítulo 3).
de admisión
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar (consulte el capítulo 3).
agua
Fallo en válvula ISC Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor del cigüeñal Comprobar (consulte el capítulo 3).
Compresión baja:
Bujía floja Vuelva a instalarlo (consulte el capítulo 16).
Culata insuficientemente apretada Apretar (consulte el capítulo 5).
Desgaste del pistón, cilindro Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Segmento no adecuado (desgastado, débil, roto
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
o agarrotado)
Excesiva holgura del segmento de
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
pistón/alojamiento
Junta de la culata dañada Cambiar (consulte el capítulo 5).
Culata alabeada Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
No hay holgura en la válvula Ajústela (consulte el capítulo 2).
Guía de la válvula desgastada Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Muelle de la válvula roto o débil Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
La válvula no se asienta de forma adecuada Comprobar y reparar o cambiar (consulte el
(la válvula está doblada, desgastada o se capítulo 5).
ha acumulado hollín en la superficie de
acoplamiento)

Funcionamiento deficiente a velocidad baja


Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)
Chispa débil:
Voltaje bajo de la batería Comprobar y cargar (consulte el capítulo 16).
Bujía sucia, rota o mal ajustada Cambiar (consulte el capítulo 2).
Comprobar la bobina de encendido (consulte el
Problema en la bobina de encendido
capítulo 16).
Cortocircuito o contacto incorrecto en la bobina Volver a instalar la bobina de encendido o
de encendido comprobarla (consulte el capítulo 16).
Cámbiela por la bujía correcta (consulte el
Bujía incorrecta
capítulo 16).
Problema del encendedor CI de la ECU Comprobar (consulte el capítulo 16).
Problema en el sensor del cigüeñal Comprobar (consulte el capítulo 16).
Problema en la bobina de encendido Comprobar (consulte el capítulo 16).
Mezcla combustible/aire incorrecta:
Suministrar combustible (ver el manual del
Escaso combustible en el depósito
propietario).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-31
Guía de resolución de problemas del sistema DFI

Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)


Filtro de aire atascado, mal sellado o ausente Limpie el elemento o compruebe el sellado
(consulte los capítulos 2 y 3).
Conducto de filtro de aire suelto Vuelva a instalarlo (consulte el capítulo 3).
Junta tórica de filtro de aire dañada Cambiar (consulte el capítulo 3).
Agujero de ventilación del depósito de
Comprobar y reparar (consulte el capítulo 3).
combustible obstruido
Cuerpo de mariposas suelto Vuelva a instalarlo (consulte el capítulo 3).
Comprobar y cambiar la bomba de combustible
Filtro de combustible de la bomba atascados
(consulte el capítulo 3).
Regulador de la presión del combustible Comprobar la presión del combustible y cambiar
atascado la bomba de combustible (consulte el capítulo 3).
Tubo de combustible atascado Comprobar y reparar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de presión de aire Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar (consulte el capítulo 3).
de admisión
Ralentí inestable (brusco):
Fallo en válvula ISC Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el inyector de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor del acelerador Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor del cigüeñal Comprobar (consulte el capítulo 3).
Las válvulas del acelerador no se sincronizan Comprobar (consulte el capítulo 2).
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar (consulte el capítulo 3).
de admisión
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar (consulte el capítulo 3).
agua
Presión del combustible demasiado baja o
Comprobar (consulte el capítulo 3).
demasiado alta
Voltaje bajo de la batería Comprobar y cargar (consulte el capítulo 16).
Velocidad de ralentí incorrecta:
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar (consulte el capítulo 3).
agua
Problema en el sensor del acelerador Comprobar (consulte el capítulo 3).
Fallo en válvula ISC Comprobar (consulte el capítulo 3).
El motor se cala con facilidad:
Problema en la bomba de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el inyector de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor del acelerador Comprobar (consulte el capítulo 3).
Presión del combustible demasiado baja o
Comprobar (consulte el capítulo 3).
demasiado alta
Problema en el sensor de presión de aire Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar (consulte el capítulo 3).
agua
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar (consulte el capítulo 3).
de admisión
Tubo de combustible atascado Comprobar y reparar (consulte el capítulo 3).
Presión del combustible demasiado baja o
Comprobar (consulte el capítulo 3).
demasiado alta
3-32 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Guía de resolución de problemas del sistema DFI

Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)


Problema en el regulador de la presión del Comprobar la presión del combustible y cambiar
combustible la bomba de combustible (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor del cigüeñal Comprobar (consulte el capítulo 16).
Problema en la bobina de encendido Comprobar (consulte el capítulo 16).
Compresión baja:
Bujía floja Vuelva a instalarlo (consulte el capítulo 16).
Culata insuficientemente apretada Apretar (consulte el capítulo 5).
No hay holgura en la válvula Ajústela (consulte el capítulo 2).
Desgaste del pistón, cilindro Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Segmento no adecuado (desgastado, débil, roto
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
o agarrotado)
Excesiva holgura del segmento de
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
pistón/alojamiento
Junta de la culata dañada Cambiar (consulte el capítulo 5).
Culata alabeada Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Guía de la válvula desgastada o retén de la
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
barra dañado
Muelle de la válvula roto o débil Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
La válvula no se asienta de forma adecuada Comprobar y reparar o cambiar (consulte el
(la válvula está doblada, desgastada o se capítulo 5).
ha acumulado hollín en la superficie de
acoplamiento)
Leva del árbol de levas desgastada Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Vacilación:
Presión del combustible demasiado baja Comprobar (consulte el capítulo 3).
Tubo del combustible atascado Comprobar y reparar (consulte el capítulo 3).
Manguito del sensor de presión de aire agrietado Comprobar y reparar o cambiar (consulte el
u obstruido capítulo 3).
Problema en la bomba de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el inyector de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar (consulte el capítulo 3).
de admisión
Problema en el sensor del acelerador Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar (consulte el capítulo 3).
agua
Problema en el sensor de presión de aire Comprobar (consulte el capítulo 3).
Conectores del inyector sueltos Remedio (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor del cigüeñal Comprobar o cambiar (consulte el capítulo 16).
Problema en la bobina de encendido Comprobar o cambiar (consulte el capítulo 16).
Terminal de la batería (–) cable o cable a tierra Comprobar y reparar (consulte el capítulo 16).
del motor sueltos
Retraso en la sincronización del encendido Comprobar el sensor del cigüeñal y el
encendedor CI de la ECU (consulte el capítulo
16).
Aceleración deficiente:
Presión del combustible demasiado baja Comprobar (consulte el capítulo 3).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-33
Guía de resolución de problemas del sistema DFI

Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)


Agua o materia extraña en el combustible Cambie el combustible. Comprobar y limpiar el
sistema de combustible (consulte el capítulo 3).
Comprobar y cambiar la bomba de combustible
Filtro de combustible de la bomba atascados
(consulte el capítulo 3).
Problema en la bomba de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el inyector de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar (consulte el capítulo 3).
de admisión
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar (consulte el capítulo 3).
agua
Problema en la bobina de encendido Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 16).
Nivel del aceite del motor demasiado alto Reparar (consulte el capítulo 7).
Bujía sucia, rota o mal ajustada Cambiar (consulte el capítulo 2).
Inestabilidad en el movimiento:
Presión del combustible demasiado baja Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el inyector de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Fallo en el sensor del acelerador Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar (consulte el capítulo 3).
agua
Problema en el sensor de presión de aire Comprobar (consulte el capítulo 3).
Sobretensión transitoria:
Presión del combustible inestable Problema en el regulador de presión del
combustible (comprobar y cambiar la bomba de
combustible) o tubo de combustible deformado
(comprobar y reparar tubo de combustible)
(consulte el capítulo 3).
Problema en el inyector de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar (consulte el capítulo 3).
agua
Pre-encendido al decelerar:
Bujía sucia, rota o mal ajustada Cambiar (consulte el capítulo 2).
Presión del combustible demasiado baja Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en la bomba de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor del acelerador Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar (consulte el capítulo 3).
de admisión
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar (consulte el capítulo 3).
agua
Problema en el sensor de presión de aire Comprobar (consulte el capítulo 3).
Después de encender:
Problema en el sensor del cigüeñal Comprobar (consulte el capítulo 16).
Bujía quemada o separación mal ajustada Cambiar (consulte el capítulo 2).
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar (consulte el capítulo 3).
de admisión
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar (consulte el capítulo 3).
agua
Problema en el sensor de presión de aire Comprobar (consulte el capítulo 3).
3-34 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Guía de resolución de problemas del sistema DFI

Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)


Problema en el inyector de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Manténgalo en funcionamiento
(autoencendido):
Problema en el interruptor principal Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 16).
Comprobar y reparar o cambiar (consulte el
Problema en el interruptor de paro del motor
capítulo 2).
Problema en el inyector de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Terminal de la batería (–) cable o cable a tierra Comprobar y reparar (consulte el capítulo 16).
de la ECU sueltos
Hollín acumulado en la superficie del
Reparar (consulte el capítulo 5).
acoplamiento de la válvula
El motor se sobrecalienta (consulte Sobrecalentamiento en la Guía de
resolución de problemas, capítulo 17)
Otros:
Viscosidad del aceite del motor demasiado alta Cambiar (consulte el capítulo 2).
Rastreo del freno Comprobar daños en el retén de la pinza de
freno o atasco en la bomba de freno (consulte
el capítulo 12).
El motor se sobrecalienta (consulte Sobrecalentamiento en la Guía de
resolución de problemas, capítulo 17)
Defecto del DFI y su recuperación intermitentes Compruebe que los conectores del DFI están
limpios y apretados y examine los cables para
ver si hay señales de quemaduras o si están
deshilachados (consulte el capítulo 3).

Funcionamiento deficiente o sin potencia a velocidad alta:


Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)
Activación incorrecta:
Bujía sucia, rota o mal ajustada Cambiar (consulte el capítulo 2).
Comprobar la bobina de encendido (consulte el
Problema en la bobina de encendido
capítulo 16).
Cortocircuito o contacto incorrecto en la bobina Volver a instalar la bobina de encendido o
de encendido comprobarla (consulte el capítulo 16).
Cámbiela por la bujía correcta (consulte el
Bujía incorrecta
capítulo 16).
Problema del encendedor CI de la ECU Comprobar (consulte el capítulo 16).
Problema en el sensor del cigüeñal Comprobar (consulte el capítulo 16).
Problema en la bobina de encendido Comprobar (consulte el capítulo 16).
Mezcla combustible/aire incorrecta:
Limpie el elemento o compruebe el sellado
Filtro de aire atascado, mal sellado o ausente
(consulte el capítulo 3).
Conducto de filtro de aire suelto Vuelva a instalarlo (consulte el capítulo 3).
Junta tórica de filtro de aire dañada Cambiar (consulte el capítulo 3).
Agua o materia extraña en el combustible Cambie el combustible. Comprobar y limpiar el
sistema de combustible (consulte el capítulo 3).
Cuerpo de mariposas suelto Vuelva a instalarlo (consulte el capítulo 3).
Agujero de ventilación del depósito de
Comprobar y reparar (consulte el capítulo 3).
combustible obstruido
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-35
Guía de resolución de problemas del sistema DFI

Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)


Tubo de combustible atascado Comprobar y reparar (consulte el capítulo 3).
La bomba de combustible funciona Es posible que los cojinetes de la bomba estén
intermitentemente y el fusible del DFI se desgastados. Cambie la bomba (consulte el
funde con frecuencia. capítulo 3).
Problema en la bomba de combustible Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar (consulte el capítulo 3).
de admisión
Problema en el sensor del acelerador Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de presión de aire Comprobar (consulte el capítulo 3).
Manguito del sensor de presión de aire agrietado Comprobar y reparar o cambiar (consulte el
u obstruido capítulo 3).
Comprobar visualmente y cambiar (consulte el
Inyector atascado
capítulo 3).
Compresión baja:
Bujía floja Vuelva a instalarlo (consulte el capítulo 16).
Culata insuficientemente apretada Apretar (consulte el capítulo 5).
No hay holgura en la válvula Ajústela (consulte el capítulo 2).
Desgaste del pistón, cilindro Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Segmento no adecuado (desgastado, débil, roto
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
o agarrotado)
Excesiva holgura del segmento de
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
pistón/alojamiento
Junta de la culata dañada Cambiar (consulte el capítulo 5).
Culata alabeada Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Muelle de la válvula roto o débil Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
La válvula no se asienta de forma adecuada Comprobar y reparar o cambiar (consulte el
(la válvula está doblada, desgastada o se capítulo 5).
ha acumulado hollín en la superficie de
acoplamiento)
Detonación:
Acumulación de carbonilla en la cámara de
Reparar (consulte el capítulo 5).
combustión
Calidad del combustible deficiente o incorrecta Cambie el combustible (consulte el capítulo 3).
(utilizar la gasolina recomendada en el manual
del propietario)
Cámbiela por la bujía correcta (consulte el
Bujía incorrecta
capítulo 16).
Problema en la bobina de encendido Comprobar (consulte el capítulo 16).
Problema del encendedor CI de la ECU Comprobar (consulte el capítulo 16).
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar (consulte el capítulo 3).
de admisión
Varios:
La válvula de mariposa no se abre por completo Compruebe el cable del acelerador y mecanismo
de la mariposa (consulte el capítulo 3).
Rastreo del freno Comprobar daños en el retén de la pinza de
freno o atasco en la bomba de freno (consulte
el capítulo 12).
3-36 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Guía de resolución de problemas del sistema DFI

Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)


Recalentamiento del motor, fallo del sensor de (consulte Sobrecalentamiento en la Guía de
temperatura del agua o del sensor del cigüeñal resolución de problemas, capítulo 17).
Nivel del aceite del motor demasiado alto Reparar (consulte el capítulo 7).
Viscosidad del aceite del motor demasiado alta Cambiar (consulte el capítulo 2).
Leva del árbol de levas desgastada Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Emisión excesiva de humos de escape:
(humos blancos)
Segmento de lubricación del pistón desgastado Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Cilindro desgastado Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).
Retén de aceite de la válvula dañado Cambiar (consulte el capítulo 5).
Guía de la válvula desgastada Cambie la guía (consulte el capítulo 5).
Nivel del aceite del motor demasiado alto Reparar (consulte el capítulo 7).
(humo negro)
Filtro de aire atascado Limpiar (consulte el capítulo 3).
Presión del combustible demasiado alta Comprobar (consulte el capítulo 3).
Bloqueo del inyector abierto Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 3).
agua
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 3).
de admisión
(humo marrón)
Conducto de filtro de aire suelto Vuelva a instalarlo (consulte el capítulo 3).
Junta tórica de filtro de aire dañada Cambiar (consulte el capítulo 3).
Comprobar el tubo del combustible y la bomba
Presión del combustible demasiado baja
de combustible (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor de la temperatura del
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 3).
agua
Problema en el sensor de temperatura de aire
Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 3).
de admisión
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-37
Autodiagnóstico
Resumen de autodiagnóstico
El sistema de autodiagnóstico tiene dos modos de fun-
cionamiento y se puede cambiar entre ambos conectando
a masa el terminal de autodiagnóstico.
Modo Usuario (bastidor Núm.: – JKAVFDD1 8B507293,
– JKAVFDE1 8B502729, – JKAVFDF1 8B502422,
– JKAVF750DDB601280)
La ECU notifica los problemas al conductor en el sistema
DFI y en el sistema de encendido haciendo parpadear el in-
dicador FI cuando las piezas del sistema DFI y del sistema
de encendido están defectuosas e inicia la función a prueba
de averías. En caso de problemas graves la ECU detiene
el funcionamiento del motor de inyección/encendido/arran-
que.
Modo usuario (bastidor Núm.: JKAVFDD1 8B507294
–, JKAVFDE1 8B502730 –, JKAVFDF1 8B502423 –,
JKAVF750DDB601281 –)
La ECU notifica los problemas al conductor en el sistema
DFI y en el sistema de encendido iluminando el indicador FI
cuando las piezas del sistema DFI y del sistema de encen-
dido están defectuosas e inicia la función a prueba de ave-
rías. En caso de problemas graves la ECU detiene el fun-
cionamiento del motor de inyección/encendido/arranque.
Modo concesionario
La ECU genera uno o varios códigos de servicio para
mostrar el o los problemas que el sistema DFI y el sistema
de encendido presentan en el momento del diagnóstico.
Procedimientos de autodiagnóstico
○Cuando ocurre un problema en el sistema DFI y el sis-
tema de encendido, el indicador FI (LCD) [A] parpadea.
NOTA
○Utilice una batería totalmente cargada a la hora de rea-
lizar el autodiagnóstico.
○Mantenga el terminal de autodiagnóstico conectado a
tierra durante el autodiagnóstico, con un cable auxiliar.

Bastidor Núm.: – JKAVFDD1 8B507293,


– JKAVFDE1 8B502729, – JKAVFDF1 8B502422,
– JKAVF750DDB601280
• Desmontar: (consulte Desmontaje de la cubierta superior
en el capítulo Chasis).
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Cubierta intermedia (consulte Desmontaje de la cubierta
intermedia en el capítulo Chasis)
3-38 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Autodiagnóstico

• Extraiga la tapa del conector [A].

• Desconecte conector del indicador FI (LCD) [A]

• Conecte el multímetro [A] como se muestra.


• Ajuste el multímetro a 5 mA.
Herramienta especial -
Comprobador de mano: 57001-1394

Conexiones:
Adaptador Polímetro
Lado del
← Rojo → (+)
multímetro
Lado del mazo
de cables ← Negro → (–)
principal

• Conecte el terminal de autodiagnóstico al terminal (–) de


la batería o al conector del cable (–) de la batería, me-
diante un cable.
• Encienda el interruptor principal.
• Conecte un cable auxiliar [A] al terminal LG/BK para po-
nerlo a masa.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-39
Autodiagnóstico

• Para entrar en el modo de autodiagnóstico de concesio-


nario, conecte el terminal del indicador de autodiagnós-
tico [A] a masa al terminal (–) de la batería durante más
de 2 segundos y manténgalo conectado a masa de forma
continua.
○Cuente los parpadeos del multímetro para leer el código
de servicio. Mantenga la conexión a tierra del cable au-
xiliar hasta que acabe de leer el código de servicio.

• Desmontar: (consulte Desmontaje de la cubierta superior


en el capítulo Chasis).
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Cubierta intermedia (consulte Desmontaje de la cubierta
intermedia en el capítulo Chasis)
Bastidor Núm.: JKAVFDD1 8B507294 –,
JKAVFDE1 8B502730 –, JKAVFDF1 8B502423 –,
JKAVF750DDB601281 –
•Extraiga la tapa del conector [A].

• Conecte el terminal de autodiagnóstico al terminal (–) de


la batería o al conector del cable (–) de la batería, me-
diante un cable.
• Encienda el interruptor principal.
• Conecte un cable auxiliar [A] al terminal LG/BK para po-
nerlo a masa.

• Para entrar en el modo de autodiagnóstico de concesio-


nario, conecte el terminal del indicador de autodiagnós-
tico [A] a masa al terminal (–) de la batería durante más
de 2 segundos y manténgalo conectado a masa de forma
continua.
○Cuente los parpadeos del testigo de la inyección para sa-
ber qué código de servicio indica. Mantenga la conexión
a tierra del cable auxiliar hasta que acabe de leer el có-
digo de servicio.
3-40 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Autodiagnóstico
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-41
Autodiagnóstico
Lectura de los códigos de servicio
Bastidor Núm.: – JKAVFDD1 8B507293, – JKAVFDE1 8B502729, – JKAVFDF1 8B502422,
– JKAVF750DDB601280
○Los códigos de servicio se muestran mediante una serie de parpadeos largos y cortos del multíme-
tro, como se indica a continuación.
○Lea el dígito de las décimas y el dígito de las unidades cuando el multímetro parpadee.
○Cuando los problemas sean varios, todos los códigos de servicio se pueden guardar y la pantalla
comenzará desde el código de servicio del número más bajo en orden numérico. A continuación,
una vez completados todos los códigos, la pantalla se repite hasta que se abre el terminal del
indicador de autodiagnóstico.
○Si no existe ningún problema, no se muestra ningún código ni se enciende la luz.
○Por ejemplo, si ocurrieron dos problemas en el orden 21, 12, los códigos de servicio se muestran
desde el número más bajo en el orden enumerado.
(12 → 21) → (12 → 21) → · · · (repetido)

○Si el problema se localiza en las siguientes piezas, la ECU no puede memorizarlo, el multímetro no
parpadea y no se pueden ver los códigos de servicio.
Indicador FI (LCD)
Bomba de combustible
Relé principal de la ECU
Cableado de la fuente de alimentación de la ECU y cableado de masa (consulte Comprobación
de la ECU)
Inyectores de combustible
Válvula ISC
Bastidor Núm.: JKAVFDD1 8B507294 –, JKAVFDE1 8B502730 –, JKAVFDF1 8B502423 –,
JKAVF750DDB601281 –
○Los códigos de servicio se muestran mediante una serie de parpadeos largos y cortos del testigo
de la inyección, como se muestra más abajo.
○Lea el dígito número 10 y el dígito de las unidades cuando el testigo de la inyección parpadee.
○Cuando los problemas sean varios, todos los códigos de servicio se pueden guardar y la pantalla
comenzará desde el código de servicio del número más bajo en orden numérico. A continuación,
una vez completados todos los códigos, la pantalla se repite hasta que se abre el terminal del
indicador de autodiagnóstico.
○Si no existe ningún problema, no se muestra ningún código ni se enciende la luz.
○Por ejemplo, si ocurrieron dos problemas en el orden 21, 12, los códigos de servicio se muestran
desde el número más bajo en el orden enumerado.
(12 → 21) → (12 → 21) → · · · (repetido)
3-42 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Autodiagnóstico

○Si el fallo se ubica en los componentes siguientes, la ECU no puede memorizar estos fallos, el
testigo de la inyección no se ilumina y no se puede visualizar ningún código de servicio.
Indicador FI (LCD)
Bomba de combustible
Relé principal de la ECU
Cableado de la fuente de alimentación de la ECU y cableado de masa (consulte Comprobación
de la ECU)
Inyectores de combustible
Válvula ISC
Borrado de los códigos de servicio
○Incluso si el interruptor principal está en OFF (apagado) y la batería o la ECU están desconectadas
o si el problema está resuelto, todos los códigos de servicio permanecen en la ECU.
Tabla de códigos de servicio
Bastidor Núm.: – JKAVFDD1 8B507293, – JKAVFDE1 8B502729, – JKAVFDF1 8B502422,
– JKAVF750DDB601280
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-43
Autodiagnóstico

Código
de ser- Parpadeos del multímetro Problemas
vicio
Fallo del sensor del acelerador,
11
cableado abierto o cortocircuitado

Fallo del sensor de presión de aire,


12
cableado abierto o cortocircuitado
Fallo del sensor de temperatura de
13 aire de admisión, cableado abierto o
cortocircuitado
Fallo del sensor de temperatura
14 del agua, cableado abierto o
cortocircuitado
Fallo del sensor del cigüeñal,
21
cableado abierto o cortocircuitado

Fallo del sensor de velocidad,


24
cableado abierto o cortocircuitado

Fallo del sensor de caída del vehículo,


31
cableado abierto o cortocircuitado

Fallo del relé de la bomba de


46
combustible, relé atascado

Fallo en la bobina de encendido Núm


51
1, cableado abierto o cortocircuitado

Fallo en la bobina de encendido Núm


52
2, cableado abierto o cortocircuitado
Notas:
○Es posible que la ECU tenga que ver con estos problemas. Si todas las piezas y circuitos exami-
nados están correctos, compruebe la conexión a masa y la fuente de alimentación de la ECU. Si la
conexión a masa y la fuente de alimentación son correctas, cambie la ECU.
○Cuando no se muestra ningún código de servicio, las piezas eléctricas del sistema DFI no tienen
ningún fallo y las piezas mecánicas del sistema DFI y el motor están dudosas.
Tabla de códigos de servicio
Bastidor Núm.: JKAVFDD1 8B507294 –, JKAVFDE1 8B502730 –, JKAVFDF1 8B502423 –,
JKAVF750DDB601281 –
3-44 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Autodiagnóstico

Código
de Testigo de la inyección (FI) Problemas
servicio
Fallo del sensor del acelerador, cableado
11
abierto o cortocircuitado

Fallo del sensor de presión de aire, cableado


12
abierto o cortocircuitado

Fallo del sensor de temperatura de aire de


13
admisión, cableado abierto o cortocircuitado

Fallo del sensor de temperatura del agua,


14
cableado abierto o cortocircuitado

Fallo del sensor del cigüeñal, cableado abierto


21
o cortocircuitado

Fallo del sensor de velocidad, cableado


24
abierto o cortocircuitado

Fallo del sensor de caída del vehículo,


31
cableado abierto o cortocircuitado

Fallo del relé de la bomba de combustible,


46
relé atascado

Fallo en la bobina de encendido Núm 1,


51
cableado abierto o cortocircuitado

Fallo en la bobina de encendido Núm 2,


52
cableado abierto o cortocircuitado
Notas:
○Es posible que la ECU tenga que ver con estos problemas. Si todas las piezas y circuitos exami-
nados están correctos, compruebe la conexión a masa y la fuente de alimentación de la ECU. Si la
conexión a masa y la fuente de alimentación son correctas, cambie la ECU.
○Cuando no se muestra ningún código de servicio, las piezas eléctricas del sistema DFI no tienen
ningún fallo y las piezas mecánicas del sistema DFI y el motor están dudosas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-45
Autodiagnóstico
Medidas de seguridad
○La ECU toma las siguientes medidas para evitar daños en el motor cuando se encuentran proble-
mas en el DFI o en el sistema de encendido.
Códi-
Rango útil o criterios
gos de Piezas Medidas de seguridad de ECU
de la señal de salida
servicio
Si el sistema del sensor del acelerador falla
(la señal está fuera del rango útil, cableado
cortocircuitado o abierto), la ECU bloquea la
sincronización del encendido en la posición
Voltaje de salida del abierta del gas y establece el DFI en el
Sensor del
11 sensor del acelerador método D-J.
acelerador
0,2 – 4,8 V Además, el sistema del sensor del acelerador
y el sensor de la presión de aire de admisión
fallan, la ECU bloquea la sincronización del
encendido en la posición abierta del gas y
establece el DFI en el método α-N.
Si el sistema del sensor de presión de aire
Voltaje de salida del
Sensor de falla (la señal Pv está fuera del rango útil,
12 sensor de presión de aire
presión de aire cableado cortocircuitado o abierto), la ECU
0,2 – 4,8 V
establece el DFI en el método α-N.
Sensor de Voltaje de salida del Si el sensor de temperatura del aire de
temperatura sensor de temperatura admisión falla (la señal está fuera del rango
13
del aire de del aire de admisión útil, cableado cortocircuitado o abierto), la
admisión 0,2 – 4,6 V ECU fija Ta a 30 °C.
Voltaje de salida del Si el sensor de temperatura del agua
Sensor de
sensor de temperatura falla (señal fuera del rango útil, cableado
14 temperatura
del agua cortocircuitado o abierto), la ECU fija Tw a 80
del agua:
0,2 – 4,6 V °C.
El sensor del cigüeñal
debe enviar 22 señales
Sensor de (señal de salida) a la Si el sensor del cigüeñal no genera señales,
21
cigüeñal ECU en un arranque del el motor se para por sí mismo.
motor por medio de la
manivela.
El sensor de velocidad
debe enviar 20 señales
Si el sistema del sensor de velocidad falla (no
Sensor de (señal de salida) a la
24 hay señal, cableado cortocircuitado o abierto),
velocidad ECU en una rotación
el velocímetro muestra 0.
del engranaje cónico de
arrastre de salida.
Voltaje de salida del Si el sistema del sensor de caída del vehículo
Sensor de
sensor de caída del falla (el voltaje de salida Vd es superior al
31 caída del
vehículo rango útil, cableado abierto), la ECU desactiva
vehículo
Vd = 0,2 – 4,6 V la bomba de combustible.
Con el reté encendido
Relé de la
(ON), el voltaje del Si el relé falla, el voltaje del monitor de la
46 bomba de
monitor de la batería es batería es de 12 V.
combustible
de 5 V o más
3-46 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Autodiagnóstico

Códi-
Rango útil o criterios
gos de Piezas Medidas de seguridad de ECU
de la señal de salida
servicio
El bobinado principal de Si el bobinado principal de encendido
la bobina de encendido núm. 1 tiene fallos (no hay señal, cableado
Bobina de
debe enviar señales cortocircuitado o abierto), la ECU cierra el
51 encendido
(voltaje de salida) inyector núm. 1 para detener el flujo de
núm. 1
continuamente a la combustible hacia el cilindro núm. 1, a pesar
ECU. de que el motor sigue funcionando.
El bobinado principal de Si el bobinado principal de encendido
la bobina de encendido núm. 2 tiene fallos (no hay señal, cableado
Bobina de
debe enviar señales cortocircuitado o abierto), la ECU cierra el
52 encendido
(voltaje de salida) inyector núm. 2 para detener el flujo de
núm. 2
continuamente a la combustible hacia el cilindro núm. 2, a pesar
ECU. de que el motor sigue funcionando.
Nota:
(1) Método D-J y método α-N: Cuando la carga del motor es ligera a una velocidad de ralentí o baja, la
ECU determina la cantidad de inyección calculándola desde el vaciado del acelerador (voltaje de
salida del sensor de presión de aire) y desde la velocidad del motor (voltaje de salida del sensor
del cigüeñal). Este método se denomina Método D-J (modo de velocidad baja). A medida que
aumenta la velocidad y que la carga del motor pasa de media a pesada, la ECU determina la
cantidad de inyección calculándola desde la abertura del acelerador (voltaje de salida del sensor
del acelerador) y desde la velocidad del motor. Este método se denomina Método α-N (modo de
velocidad alta).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-47
Sensor del acelerador (código de servicio 11)
Desmontaje/ajuste del sensor del acelerador
PRECAUCIÓN
No desmonte ni ajuste el sensor del acelerador [A],
ya que se ha ajustado y configurado con precisión
en la fábrica.
No deje caer nunca el cuerpo de mariposas, espe-
cialmente sobre una superficie dura. El golpe po-
dría dañarlo.

Comprobación del voltaje de entrada del sensor


del acelerador
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).
• alicates finoselyconector
Desconecte del sensor del acelerador con los
conecte el adaptador del mazo de cables
[A] entre estos conectores.
○En la foto se ha desmontado el filtro de aire para una
mayor claridad.
Herramienta especial -
Adaptador de ajuste del sensor del acelerador:
57001-1521
• Conecte un polímetro digital al cable del adaptador.
Voltaje de entrada del sensor del acelerador
Conexiones al adaptador
Multímetro (+) → cable BL (sensor BR/W)
Multímetro(–) → cable BK/BL (sensor BR/W)

• Mida el voltaje de entrada con el motor parado y con el


conector unido.
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
Voltaje de entrada en el sensor
Estándar: 4,75 – 5,25 V CC

• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).


Si el voltaje de entrada es normal, compruebe el voltaje
de salida.
3-48 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor del acelerador (código de servicio 11)
Si el voltaje de entrada es inferior al estándar, retire la
ECU y compruebe el cableado entre estos conectores.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Conexión del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor del acelerador [B]
Cable BR/W (terminal 3 de la ECU)
Cable BR/BK (terminal 10 de la ECU)
Si el estado del cableado es correcto, compruebe la masa
y la alimentación de la ECU (consulte Comprobación de
la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cam-
bie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de la ECU).

Comprobación del voltaje de salida del sensor


del acelerador
• Mida el voltaje de salida en el sensor del acelerador de
la misma forma que se hace para la comprobación del
voltaje de entrada. Tenga en cuenta lo siguiente.
○Desconecte el conector del sensor del acelerador y co-
necte el adaptador del mazo de cables [A] entre estos
conectores.
○En la foto se ha desmontado el filtro de aire para una
mayor claridad.
Herramienta especial -
Adaptador de ajuste del sensor del acelerador:
57001-1521

Voltaje de salida del sensor del acelerador


Conexiones al adaptador
Multímetro (+) → cable Y/W (sensor Y/W)
Medidor (–) → Cable BK/BL (sensor BR/BK)

• Arranque el motor y deje que se caliente.


• abertura del laacelerador
Compruebe velocidad de ralentí para garantizar que la
es correcta.
Ralentí
Estándar: 1.100 ±50 r/min
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-49
Sensor del acelerador (código de servicio 11)
Si la velocidad de ralentí está fuera del rango especifi-
cado, ajústela (consulte Comprobación de la velocidad
de ralentí en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).
• Mida el voltaje de salida con el motor parado y con el
conector unido.
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
Voltaje de salida en el sensor
Estándar: CC 1,00 – 1,24 V (al ralentí)
DC 4,0 – 4,4 V (con abertura completa del
acelerador)

• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).


Si el voltaje de salida está fuera del rango estándar, com-
pruebe la resistencia del sensor del acelerador (consulte
Comprobación de la resistencia del sensor del acelera-
dor).
Si el voltaje de salida es normal, compruebe la continui-
dad del cableado.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Conexión del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor del acelerador [B]
Cable Y/W (terminal 15 de la ECU)
Cable BR/BK (terminal 10 de la ECU)
Si el estado del cableado es correcto, compruebe la masa
y la alimentación de la ECU (consulte Comprobación de
la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cam-
bie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de la ECU).

Comprobación de la resistencia del sensor del


acelerador
• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).
• Desconecte el conector del sensor del acelerador.
• del acelerador [B]. digital [A] al conector del sensor
Conecte un multímetro

• Mida la resistencia del sensor del acelerador.


Resistencia del sensor del acelerador
Conexiones: Cable BR/W [C] ←→ Cable BR/BK [D]
Estándar: 4 – 6 kΩ
Si la lectura está fuera del rango útil, cambie el cuerpo de
mariposas.
Si los datos están dentro del rango, pero el problema per-
siste, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de la
ECU).
3-50 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor del acelerador (código de servicio 11)
Circuito del sensor del acelerador

1. ECU (unidad de control electrónico)


2. Sensor del acelerador
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-51
Sensor de la presión de aire (código de servicio 12)
PRECAUCIÓN
No deje caer nunca el sensor, especialmente sobre
una superficie dura. Los golpes en la pieza podrían
dañarla.

Desmontaje del sensor de presión del aire de


entrada
• Extraiga:
Filtro de aire (consulte Desmontaje de la caja del filtro
de aire)
Tornillo [A]
• Desconecte el conector del sensor de presión de aire de
admisión [B] y el tubo de aspiración [C].
• Desmonte el sensor de presión del aire de admisión [D].

Montaje del sensor de presión del aire de entrada


• La instalación se realiza a la inversa de la extracción.
Par - Tornillo de sujeción del sensor de presión del aire
de admisión: 5,0 N·m (0,51 kgf·m)

Comprobación del voltaje de entrada del sensor


de presión de aire
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
○El proceso de comprobación es el mismo que para la
“Comprobación del voltaje de entrada” del sensor del
acelerador.

• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).


•○No desconecte
Extraiga la ECU (consulte Desmontaje de la ECU).
los conectores de la ECU.
• Conecte un polímetro digital [A] al conector [B] utilizando
el conjunto de adaptadores de agujas.
Herramienta especial -
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

Voltaje de entrada del sensor de presión de aire


Conexiones al conector de la ECU
Multímetro (+) → cable BR/W (terminal 3)
Medidor (–) → Cable BR/BK (terminal 10)

• Mida el voltaje de entrada con el motor parado y con los


conectores unidos.
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
Voltaje de entrada en ECU
Estándar: 4,75 – 5,25 V CC
Si los datos de lectura están dentro del rango estándar,
compruebe el voltaje de salida.
Si los datos de lectura son inferiores al estándar, retire la
ECU y compruebe el cableado entre estos conectores.
Si el estado del cableado es correcto, compruebe la masa
y la alimentación de la ECU (consulte Comprobación de
la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cam-
bie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de la ECU).
3-52 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de la presión de aire (código de servicio 12)
Comprobación del voltaje de salida del sensor
de presión de aire
NOTA
○El voltaje de salida cambia de acuerdo con la presión
atmosférica local.

• Mida el voltaje de salida en la ECU de la misma forma que


lo hizo durante la comprobación del voltaje de entrada.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Herramienta especial -
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

Voltaje de salida del sensor de presión de aire


Conexiones al conector de la ECU
Multímetro (+) → cable G/Y (terminal 1)
Medidor (–) → Cable BR/BK (terminal 10)

Rango útil: 3,80 – 4,20 V CC a la presión


atmosférica estándar (101,32 kPa, 76
cmHg abs.)

• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).


Si el voltaje de salida está dentro del rango útil, com-
pruebe si la conexión a tierra y la fuente de alimentación
de la ECU son correctas (consulte Comprobación de la
fuente de alimentación).
Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cam-
bie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de la ECU).
Si el voltaje de salida está fuera del rango útil, compruebe
el cableado.
Si el cableado está correcto, compruebe varias veces la
lectura de los datos de vaciado del sensor.
• Extraiga el sensor de presión de aire [A] y desconecte el
conducto de vaciado del sensor.
• Conecte un manguito auxiliar [B] al sensor de presión de
aire.
• Instale temporalmente el sensor de presión de aire.
• Conecte un voltímetro digital [C], un vacuómetro [D], el
medidor del nivel de aceite de la horquilla [E] y el adap-
tador de los cables al sensor de presión de aire.
Herramientas especiales -
Medidor del nivel de aceite de horquilla: 57001
-1290
Adaptador de los cables del sensor: 57001-1561

Voltaje de salida del sensor de presión de aire


Conexiones al adaptador
Multímetro (+) → cable G/W (sensor G/Y)
Medidor (–) → Cable BK (sensor BR/BK)

• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).


• medidor
Mida el voltaje de salida desde varias lecturas de vaciado, al tiempo que tira de la manivela del
de nivel del aceite de la horquilla.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-53
Sensor de la presión de aire (código de servicio 12)
Si los datos de varias lecturas del vaciado del voltaje de salida son normales, compruebe si la
conexión a tierra y la fuente de alimentación de la ECU son correctas (consulte Comprobación de
la fuente de alimentación).
• Compruebe el voltaje de salida con la ayuda de la siguiente fórmula y tabla.

Supuesto:
Pg: Presión de vaciado (vacuómetro) al sensor
Pl: Presión atmosférica local (absoluta) medida por un barómetro
Pv: Presión de vaciado (absoluta) al sensor
Vv: Voltaje de salida del sensor (V)
por lo tanto
Pv = Pl – Pg

Por ejemplo, suponga que obtiene los siguientes datos:


Pg = 8 cmHg (datos del vacuómetro)
Pl = 70 cmHg (datos del barómetro)
Vv = 3,2 V (datos del polímetro digital)

por lo tanto
Pv = 70 – 8 = 62 cmHg (abs.)

Marque este Pv (62 cmHg) en un punto [1] de la tabla y trace una línea vertical por el punto. A
continuación, podrá obtener el rango útil [2] del voltaje de salida del sensor.
Rango útil = 3,04 – 3,49 V

Marque Vv (3,2 V) en la línea vertical. → Punto [3].


Resultados: en la tabla, Vv está dentro del rango útil y el sensor es normal.
3-54 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de la presión de aire (código de servicio 12)

ID: Al ralentí
Ps: Presión atmosférica estándar (absoluta)
Pv: Presión de vaciado del acelerador (absoluta)
ST: Voltaje de salida del sensor estándar (V)
TO: Acelerador completamente abierto
UR: Rango útil del voltaje de salida del sensor (V)
Vv: Voltaje de salida del sensor de presión de aire (V) (lectura de datos del polímetro)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-55
Sensor de la presión de aire (código de servicio 12)
Circuito del sensor de presión de aire

1. ECU (unidad de control electrónico)


2. Sensor de presión de aire
3-56 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de temperatura del aire de admisión (código de servicio 13)
Desmontaje/montaje del sensor de temperatura
del aire de entrada
PRECAUCIÓN
No deje caer nunca el sensor, especialmente sobre
una superficie dura. El golpe podría dañarlo.

• Desmonte el filtro de aire (consulte Desmontaje de la caja


del filtro de aire).
• Retire el tornillo [A].
• Coloquesensor
Tire del de temperatura del aire de admisión [B].
• la caja del filtro dedeaire.
el sensor temperatura de aire de admisión en

• Apriete el tornillo de forma segura.


Comprobación del voltaje de salida del sensor de
temperatura del aire de admisión
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
○El voltaje de salida cambia de acuerdo con la tempera-
tura del aire de admisión.

•○Extraiga la ECU (consulte Desmontaje de la ECU).


No desconecte los conectores de la ECU.
• Conecte un polímetro digital al conector de la ECU, utili-
zando el conjunto de adaptadores de agujas.
Herramienta especial -
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

Voltaje de salida del sensor de temperatura del aire de


admisión
Conexiones al conector de la ECU
Medidor (+) → Cable Y (terminal 2)
Medidor (–) → Cable BR/BK (terminal 10)

• Mida el voltaje de salida con el motor parado y con el


conector unido.
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
Voltaje de salida en ECU
Estándar: Aproximadamente 2,26 – 2,50 V a una
temperatura del aire de admisión de 25°C

• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).


Si el voltaje de salida está fuera del estándar, compruebe
el cableado.
Si el cableado está correcto, compruebe la resistencia del
sensor (consulte Resistencia del sensor de temperatura
del aire de admisión).
Si el voltaje de salida está dentro del estándar, com-
pruebe si la conexión a tierra y la fuente de alimentación
de la ECU son correctas (consulte Comprobación de la
fuente de alimentación).
Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cam-
bie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de la ECU).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-57
Sensor de temperatura del aire de admisión (código de servicio 13)
Comprobación de la resistencia del sensor de
temperatura del aire de admisión
• Desmonte el sensor de temperatura del aire de entrada
(consulte Desmontaje/Montaje del sensor de temperatura
del aire de entrada).
• Suspenda el sensor [A] en un contenedor de aceite me-
cánico para que se sumerja la porción sensible al calor.
• Suspenda un termómetro [B] con las porciones sensibles
al calor [C] colocadas casi a la misma profundidad que el
sensor.
NOTA
○Ni el sensor y ni el termómetro deben tocar los lados ni
el fondo del contenedor.

• Coloque el contenedor sobre una fuente de calor y au-


mente gradualmente la temperatura del aceite al tiempo
que da vueltas ligeramente al aceite para conseguir una
temperatura constante.
• Con un polímetro digital, mida la resistencia interna del
sensor desde el otro lado de los terminales a las tempe-
raturas mostradas a continuación.
Resistencia del sensor de temperatura del aire de
admisión
Estándar: 5,4 – 6,6 kΩ a 0°C
0,29 – 0,39 kΩ a 80°C
Si la medida está fuera del rango útil, cambie el sensor.
Si la medición está dentro de lo especificado, cambie la
ECU (consulte Desmontaje/Montaje de la ECU).
Circuito del sensor de temperatura del aire de admisión

1. ECU (unidad de control electrónico)


2. Sensor de temperatura del aire de admisión
3-58 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de temperatura del agua (código de servicio 14)
Desmontaje/Montaje del sensor de temperatura
del agua
PRECAUCIÓN
No deje caer nunca el sensor, especialmente sobre
una superficie dura. El golpe podría dañarlo.

• Extraiga el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante


en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraiga:
Pernos [A]
• [C].
Desconecte el tubo de agua [B] de la caja del termostato

• Desconecte el conector del sensor [A].

• Desmonte el sensor de temperatura del agua [A].

• Aplique grasa a la nueva junta tórica del sensor de tem-


peratura del agua.
• Monte el sensor de temperatura del agua.
• del sistema
Llene el motor con líquido refrigerante y extraiga el aire
de refrigeración (consulte Cambio de refrige-
rante en el capítulo Mantenimiento periódico).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-59
Sensor de temperatura del agua (código de servicio 14)
Comprobación del voltaje de salida del sensor
de temperatura del agua
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
○El voltaje de salida cambia de acuerdo con la tempera-
tura del líquido refrigerante del motor.

•○Extraiga la ECU (consulte Desmontaje de la ECU).


No desconecte los conectores.
• Conecte un voltímetro digital [A] al conector de la ECU
[B] utilizando el conjunto de adaptadores de agujas.
Herramienta especial -
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

Voltaje de salida del sensor de temperatura del agua


Conexiones al conector de la ECU
Medidor (+) → Cable O (terminal 14)
Medidor (–) → Cable BR/BK (terminal 10)

• Mida el voltaje de salida con el motor parado y con el


conector unido.
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
Voltaje de salida en ECU
Estándar: Aproximadamente 2,24 – 2,48 V a 25°C

• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).


Si el voltaje de salida está dentro del estándar, com-
pruebe si la conexión a tierra y la fuente de alimentación
de la ECU son correctas (consulte Comprobación de la
fuente de alimentación).
Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cam-
bie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de la ECU).
Si el voltaje de salida está fuera del estándar, compruebe
el cableado.
Si el cableado está correcto, compruebe la resistencia del
sensor de temperatura del agua (consulte Comprobación
de la resistencia del sensor de temperatura del agua en
el capítulo Sistema eléctrico).
Comprobación de la resistencia del sensor de
temperatura del agua
• Consulte Comprobación del sensor de temperatura del
agua en el capítulo Sistema eléctrico.
3-60 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de temperatura del agua (código de servicio 14)
Circuito del sensor de temperatura del agua

1. ECU (unidad de control electrónico)


2. Sensor de temperatura del agua:
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-61
Sensor del cigüeñal (código de servicio 21)
Arranque el motor y cambie el modo de diagnóstico a
Concesionario 1 para conocer el problema que tiene el sis-
tema DFI en el momento del autodiagnóstico. Si no puede
arrancar el motor, el sistema de autodiagnóstico no detec-
tará el estado dinámico del sensor del cigüeñal. En ese
caso, apague el interruptor y vuelva a encenderlo para en-
trar en el modo de Concesionario 2. En este modo, el sis-
tema le indicará todos los problemas que tuvo el sistema
DFI en los estados estático y dinámico.
Desmontaje/Montaje del sensor del cigüeñal
• Consulte Desmontaje/Montaje del sensor del cigüeñal en
el capítulo Sistema eléctrico.
Comprobación del sensor del cigüeñal
○Si el sensor del cigüeñal no tiene fuente de alimentación
y el motor está parado, éste no genera señales.
• Gire el motor por medio una manivela y mida el voltaje
máximo del sensor del cigüeñal (consulte Comprobación
del sensor del cigüeñal en el capítulo Sistema eléctrico)
para comprobar el sensor.
• Compruebe la continuidad del cableado mediante el si-
guiente diagrama.
Circuito del sensor del cigüeñal

1. ECU (unidad de control electrónico)


2. Sensor de cigüeñal
3-62 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de velocidad (código de servicio 24)
Desmontaje del sensor de velocidad
• Consulte la sección Desmontaje del sensor de velocidad
en el capítulo Sistema eléctrico.
Montaje del sensor de velocidad
• Consulte la sección Montaje del sensor de velocidad en
el capítulo Sistema eléctrico.
Comprobación del sensor de velocidad
• Consulte la sección Comprobación del sensor de veloci-
dad en el capítulo Sistema eléctrico.
Comprobación del voltaje de entrada
• Extraiga:
Panel del suelo derecho (consulte Desmontaje del panel
del suelo derecho en el capítulo Chasis)
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).
• Desconecte el conector del sensor de velocidad.

• Conecte el adaptador de medición [A] entre el conector


del mazo [B] y el conector del sensor de velocidad [C].
Herramienta especial -
Adaptador de medición del sensor de velocidad:
57001-1667
• Conecte un multímetro digital [D] a los conectores del ca-
ble del adaptador de medición.
Voltaje de entrada del sensor de velocidad
Conexiones al adaptador
Multímetro (+) → cable BK/Y (sensor BR)
Multímetro (−) → cable BL/Y (sensor BK/Y)

• Mida el voltaje de entrada con el motor parado y con los


conectores unidos.
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
Voltaje de entrada en el sensor
Estándar: Voltaje de la batería
Si la lectura está fuera del rango, compruebe el cableado.
Si los datos son correctos, compruebe el voltaje de salida.
• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-63
Sensor de velocidad (código de servicio 24)
Comprobación del voltaje de salida
• Antes de esta comprobación, examine el voltaje de en-
trada (consulte Comprobación del voltaje de entrada en
la sección Sensor de velocidad).
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).
• Levante del suelo la rueda trasera con el gato.
Herramienta especial -
Gato: 57001-1238
• Extraiga el sensor de velocidad (consulte Desmontaje del
sensor de velocidad en el capítulo Sistema eléctrico).
• Conecte el adaptador de medición [A] entre el conector
del mazo [B] y el conector del sensor de velocidad [C].
Herramienta especial -
Adaptador de medición del sensor de velocidad:
57001-1667
• Vuelva a montar el sensor de velocidad con el adaptador
de medición conectado.
• Conecte un multímetro digital [D] a los conectores del ca-
ble del adaptador de medición.
Voltaje de salida del sensor de velocidad
Conexiones al adaptador
Multímetro (+) → cable BL (sensor P)
Multímetro (–) → cable BL/Y (sensor BK/Y)

• Mida el voltaje de salida con el motor parado y con los


conectores unidos.
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
Voltaje de salida en el sensor
Estándar: menos de 0,8 Vcc o más de 4,8 Vcc

• Gire la rueda trasera con la mano y confirme si el voltaje


de salida es mayor o menor.
Si la lectura está fuera del rango, cambie el sensor de
velocidad (consulte la sección Interruptores y sensores
en el capítulo Sistema eléctrico) y compruebe el cableado
hacia la ECU (consulte el siguiente diagrama).
Si la lectura, el sensor de velocidad y el cableado son co-
rrectos, cambie la ECU (consulte la sección de la ECU).
• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).
3-64 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de velocidad (código de servicio 24)
Circuito del sensor de velocidad

1. ECU (unidad de control electrónico)


2. Sensor de velocidad
3. Toma de tierra del motor
4. Indicador multifunción
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-65
Sensor de caída del vehículo (código de servicio 31)
Desmontaje del sensor de caída del vehículo
PRECAUCIÓN
No deje caer nunca el sensor de caída del vehículo,
especialmente sobre una superficie dura. El golpe
podría dañarlo.

• Extraiga:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Tornillos [A]
Sensor de caída del vehículo [B]
Conector [C]
Montaje del sensor de caída del vehículo
• La marca UPPER [A] del sensor debe mirar hacia arriba.
ADVERTENCIA
La instalación incorrecta del sensor de caída del
vehículo podría causar la pérdida repentina de la
potencia del motor. El conductor podría perder el
equilibrio durante ciertas situaciones de conduc-
ción, como las inclinaciones en una curva, con el
riesgo de sufrir un accidente con resultados de da-
ños personales o fallecimiento. Asegúrese de que
el sensor de caída del vehículo está sujeto por sus
soportes.

Comprobación del sensor de caída del vehículo


NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Conecte un multímetro digital [A] al conector [B] del sen-
sor de caída del vehículo con el conjunto de adaptadores
de agujas [C].
Herramienta especial -
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

Voltaje de salida de potencia del sensor de caída del


vehículo
Conexiones al conector del sensor
Multímetro (+) → cable LB [D]
Multímetro (–) → cable BR/W [E]

• Gire el interruptor principal a ON y mida el voltaje de sa-


lida de potencia con el conector unido.
Voltaje de entrada en el sensor
Estándar: 4,75 – 5,25 V CC

• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).


Si el voltaje de entrada es inferior al estándar, compruebe
la toma a tierra de la ECU, la fuente de alimentación y el
cableado.
Si el generador es normal, compruebe el voltaje de salida.
3-66 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de caída del vehículo (código de servicio 31)

• Desmonte el sensor de caída del vehículo (consulte Des-


montaje del sensor de caída del vehículo).
○No desconecte el conector del sensor.
• Conecte un multímetro digital [A] al conector [B] con el
conjunto de adaptadores de agujas [C].
Herramienta especial -
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

Voltaje de salida del sensor de caída del vehículo


Conexiones al conector del sensor
Multímetro (+) → cable Y/G [D]
Medidor (–) → cable BR/BK [E]

• Sostenga el sensor verticalmente.


• lida con el conectorprincipal
Gire el interruptor
unido.
a ON y mida el voltaje de sa-

○Incline el sensor 55 – 75° o más [F] hacia la derecha o


hacia la izquierda y, a continuación, sujete el sensor de
forma casi vertical con la flecha [G] mirando hacia arriba
y mida el voltaje de salida.
Voltaje de salida en el sensor
Estándar: con el sensor inclinado 55 – 75° o más
hacia la derecha o hacia la izquierda: 3,7
– 4,4 V
con la marca de la flecha del sensor
mirando hacia arriba: 0,4 – 1,4 V

NOTA
○Si necesita realizar la prueba de nuevo, gire el interrup-
tor principal a OFF y, a continuación, a ON.

• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).


Si el voltaje de salida es normal, compruebe el cableado.
Si el estado del cableado es correcto, compruebe la masa
y la alimentación de la ECU (consulte Comprobación de
la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cam-
bie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de la ECU).
Si el voltaje de salida está fuera del rango especificado,
cambie el sensor de caída del vehículo.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-67
Sensor de caída del vehículo (código de servicio 31)
Circuito del sensor de caída del vehículo

1. ECU (unidad de control electrónico)


2. Sensor de caída del vehículo
3-68 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Relé de la bomba de combustible (código de servicio 46)
Desmontaje del relé de la bomba de combustible
• Extraiga:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Relé de la bomba de combustible [A]

Comprobación del relé de la bomba de


combustible
• Consulte la sección Comprobación del relé en el capítulo
Sistema eléctrico.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-69
Relé de la bomba de combustible (código de servicio 46)
Circuito del relé de la bomba de combustible

1. ECU (unidad de control electrónico) 7. Caja de fusibles


2. Relé de la bomba de combustible 8. Fusible de la bomba de
3. Terminal de toma de tierra del motor combustible 10 A
4. Batería 12 V 12 Ah 9. Fusible principal 30 A
5. Interruptor de parada del motor 10. Bomba de combustible
6. Interruptor principal
3-70 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Bobinas de encendido (núm. 1, núm. 2: código de servicio 51, 52)
Bobina de encendido núm. 1: bobina de encendido del
cilindro delantero (código de servicio 51)
Bobina de encendido núm. 2: bobina de encendido del
cilindro trasero (código de servicio 52)
Desmontaje/Montaje de la bobina de encendido
PRECAUCIÓN
No deje caer nunca las bobinas de encendido, es-
pecialmente sobre una superficie dura. El golpe po-
dría dañarla.

• Consulte Montaje y Desmontaje de la bobina de encen-


dido en el capítulo Sistema eléctrico.
Comprobación del voltaje de entrada
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).
• Extraiga la ECU (consulte Desmontaje de la ECU). No
desconecte el conector de la ECU.
• Conecte un voltímetro digital como se muestra, utilizando
dos adaptadores de aguja.
Herramienta especial -
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457
○Mida el voltaje de entrada de cada cableado principal de
las bobinas de encendido con el motor parado y con los
conectores unidos.
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
Voltaje de entrada de la bobina de encendido en la ECU
Conexiones para la bobina de encendido núm. 1
Medidor (+) → Cable G/W (terminal 44)
Medidor (–) → Batería (–) Terminal
Conexiones para la bobina de encendido núm. 2
Medidor (+) → Cable BL/W (terminal 35)
Medidor (–) → Batería (–) Terminal

Estándar: Voltaje de la batería (12,8 V o más)

Si la lectura está fuera del valor estándar, compruebe si


la conexión a tierra y la fuente de alimentación de la ECU
son correctas (consulte Comprobación de la fuente de
alimentación de la ECU).
Si la lectura es correcta, desmonte el depósito de com-
bustible y compruebe el cableado entre la ECU y los ter-
minales de los cables primarios en las bobinas de encen-
dido.
Si el cableado es correcto, accione el arranque y com-
pruebe el voltaje máximo de las bobinas de encendido
(consulte Comprobación del voltaje máximo principal de
la bobina de encendido en el capítulo Sistema eléctrico)
para comprobar las bobinas principales.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-71
Inyectores de combustible
Desmontaje del inyector de combustible
• Extraiga:
Filtro de aire (consulte Desmontaje de la caja del filtro
de aire)
Tornillo [A]
Tubo de combustible (desde la tubería de suministro)
Tubo de alimentación [B]

• Extraiga:
Inyectores de combustible [A]
Conectores [B]

Montaje del inyector de combustible


• Cambie las juntas tóricas [A] y las juntas de estanqueidad
[B] por otras nuevas.
○Antes de montar, elimine la suciedad o el polvo de la tu-
bería de suministro aplicando aire a presión.
• Aplique grasa a la junta tórica de los inyectores.

• Monte el inyector [A] en el cuerpo de mariposas con el


conector [B] hacia abajo.
3-72 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Inyectores de combustible

• Acople
posas.
la tubería de suministro [A] en el cuerpo de mari-

• Apriete:
Par - Tornillos de sujeción de la tubería de suministro
[B] :5,0 N·m (0,51 kgf·m)

Comprobación audible
• Arranque el motor.
• Colóquese elpunta
Coloque la del destornillador [A] en el inyector [B].
extremo del mango en el oído y escuche si
el inyector emite un chasquido o no.
○También puede utilizar un indicador de sonido [C].
• Realice el mismo procedimiento para los otros inyectores.
Si todos los inyectores emiten un chasquido a intervalos
regulares, esto significa que funcionan correctamente.
Es posible que el problema esté relacionado con el tubo
de combustible, lo que requerirá una comprobación de
la presión del combustible (consulte Comprobación de la
presión de combustible).
○El intervalo de emisión del chasquido se hace cada vez
más corto a medida que aumenta la velocidad del motor.
Si algún inyector no emite un chasquido, es posible que
el problema resida en el circuito del DFI o en el inyec-
tor. Realice primero una “Comprobación del voltaje de la
fuente de alimentación del inyector de combustible”.

Comprobación del voltaje de la fuente de


alimentación del inyector de combustible
• Desenchufe el conector del inyector [A] y conecte los ca-
bles auxiliares aislados [B] entre el inyector [C] y el co-
nector del inyector.
PRECAUCIÓN
No cortocircuite los terminales.

• Conecte un voltímetro digital [D] tal y como se muestra.


Voltaje de la fuente de alimentación del inyector
Conexiones al inyector
Medidor (+) → cable W/R
Medidor (–) → Batería (–) Terminal

• Mida el voltaje de la fuente de alimentación con el motor


parado y con el conector unido.
• Gire el interruptor de paro del motor a la posición de fun-
cionamiento.
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
Voltaje de la fuente de alimentación en el inyector
Voltaje de la batería durante 3 segundos
Estándar:
y, a continuación, 0 V

• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).


SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-73
Inyectores de combustible
Si la indicación del multímetro no se corresponde con el
valor especificado, compruebe lo siguiente.
Fusible principal 30 A (consulte Comprobación del fusi-
ble en el capítulo Sistema eléctrico)
Relé de la bomba de combustible (consulte Comproba-
ción del circuito del relé del arranque en el capítulo Sis-
tema eléctrico)
Cableado de la fuente de alimentación (consulte el dia-
grama de cableado abajo)
Si el voltaje de la fuente de alimentación es normal, com-
pruebe el voltaje de salida de los inyectores.
Comprobación del voltaje de salida del inyector
de combustible
• Desenchufe el conector del inyector [A] y conecte los ca-
bles auxiliares aislados [B] entre el inyector [C] y el co-
nector del inyector.
PRECAUCIÓN
No cortocircuite los terminales.

• Conecte un voltímetro digital [D] tal y como se muestra.


Voltaje de salida del inyector
Conexiones al inyector (1)
Medidor (+) → cable BL/R
Medidor (–) → Batería (–) Terminal

Conexiones al inyector (2)


Multímetro (+) → cable V
Medidor (–) → Batería (–) Terminal

• Gire el interruptor de paro del motor a la posición de fun-


cionamiento.
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
Voltaje de salida en el inyector
Voltaje de la batería durante 3 segundos y,
Estándar:
a continuación, 0 V

• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).


Si el voltaje de salida es normal, realice una “Prueba de
señal del inyector”.
Si el voltaje de salida está fuera del estándar, extraiga la
ECU (consulte Desmontaje/Montaje de la ECU) y verifi-
que la continuidad del cableado del inyector.
Comprobación del cableado del inyector
Conector de la
Conectores del inyector
ECU
Terminal 43 → Inyector (1) Terminal (BL/R)
Terminal 34 Inyector (2) Terminal (V)
Si el estado del cableado es correcto, compruebe la re-
sistencia de los inyectores (consulte Comprobación de la
resistencia del inyector).
3-74 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Inyectores de combustible
Prueba de señal del inyector
• Prepare dos conjuntos de luces de pruebas con termina-
les, tal y como se muestra.
Valores eléctricos de la bombilla [A]: 12 V × (3 – 3,4) W
Anchura del terminal [B]: 1,8 mm
Grosor del terminal [C]: 0,8 mm
PRECAUCIÓN
No utilice terminales más largos de los especifica-
dos arriba. Un terminal más largo podría dañar el
conector de los cables principales del inyector, ha-
ciendo necesaria la reparación o el cambio de la co-
rrea de sujeción.
Asegúrese de conectar las bombillas en serie. La
bombilla funciona como un limitador de corriente
para proteger el interruptor magnético del inyector
contra una corriente excesiva.

• Extraiga:
Inyector de combustible (ver Desmontaje de los inyec-
tores de combustible)
• Conecte cada conjunto de luces de pruebas [A] al conec-
tor del mazo de cables del inyector [B].
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
• Al arrancar el motor, vigile las luces de pruebas.
Si las luces de prueba fluctúan a intervalos regulares, el
circuito del inyector de la ECU y el cableado son correc-
tos. Realice la “Comprobación de la resistencia del in-
yector”.

○También puede confirmar las señales del inyector conec-


tando el polímetro (× CA 10 V) en lugar del conjunto de
luces de pruebas al conector de los cables principales del
inyector. Arranque el motor y compruebe si la aguja os-
cila a intervalos regulares.
Herramienta especial -
Comprobador de mano: 57001-1394
Si la luz de pruebas no fluctúa (o si la aguja del multí-
metro no oscila), vuelva a comprobar el cableado y los
conectores.
Si el cableado está correcto, cambie la ECU (consulte
Desmontaje/Montaje de la ECU).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-75
Inyectores de combustible
Comprobación de la resistencia del inyector
• Extraiga:
Inyector de combustible (ver Desmontaje de los inyec-
tores de combustible)
• Mida la resistencia del inyector con el multímetro [A].
Herramienta especial -
Comprobador de mano: 57001-1394

Resistencia del inyector


Conexiones al conector del inyector
Estándar: Aproximadamente 11,7 – 12,3 Ω a 20 °C
Si los datos de lectura están fuera del rango, realice la
“Prueba de la unidad del inyector”.
Si los datos de lectura son normales, realice la “Prueba
de la unidad del inyector” para confirmar.
Prueba de la unidad del inyector
• Utilice dos cables [A] y el mismo conjunto de luces de
pruebas [B] que en la “Prueba de señal del inyector”.
Valores eléctricos de la bombilla [C]: 12 V × (3 – 3,4) W
Batería de 12 V [D]
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar la bombilla en serie. La
bombilla funciona como un limitador de corriente
para proteger el interruptor magnético del inyector
contra una corriente excesiva.

• Conecte el conjunto de luces de pruebas al inyector [E],


tal y como se muestra.
• Abra y conecte [F] el extremo del cable al terminal de la
batería (–) varias veces. Escuchará un chasquido en el
inyector.
Si no es así, cámbielo.
Comprobación del tubo de combustible del
inyector
• Desmonte el filtro de aire (consulte Desmontaje de la caja
del filtro de aire).
• Asegúrese de colocar un paño alrededor de la junta de la
manguera de combustible y del tubo de alimentación.
• Inserte un destornillador de cabeza plana [A] en la ranura
del bloqueo de la junta [B].
• Gire
junta.
el destornillador para desconectar el bloqueo de la

• Tire de la junta de la manguera de combustible [C] hacia


fuera del tubo de alimentación.
3-76 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Inyectores de combustible

• Compruebe si hay pérdidas en el tubo de combustible del


inyector de la siguiente forma.
○Conecte una bomba de vaciado/presión disponible en los
comercios [A] a la boquilla del tubo de alimentación [B]
con una manguera de combustible de alta presión [C]
(ambos extremos con las abrazaderas [D]), tal y como
se muestra.
Par - Tornillos de la abrazadera del tubo de combusti-
ble: 1,5 N·m (0,15 kgf·m)
○Aplique una solución de jabón y agua a las áreas [E] tal
y como se muestra.
○Vigilando el medidor de presión, apriete la maneta de la
bomba [F] y haga aumentar la presión hasta que llegue
al máximo.
Presión máxima del tubo de combustible del inyector
Estándar: 300 kPa (3,06 kgf/cm²)

PRECAUCIÓN
Durante las pruebas de presión, no supere la pre-
sión máxima para la que se ha diseñado el sistema.

• Observe el medidor durante 6 segundos como mínimo.


Si la presión se mantiene constante, el sistema está co-
rrecto.
Si la presión disminuye de una vez o si encuentra burbu-
jas en el área, hay pérdidas en el tubo. Cambie el tubo de
alimentación, los inyectores o las piezas relacionadas.
○Repita la prueba de pérdidas y compruebe que no hay
pérdidas en el tubo de combustible.
•Haga funcionar los manguitos correctamente (consulte la
sección Ruta de cables en el capítulo Apéndice).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-77
Inyectores de combustible
Circuito del inyector de combustible

1. Inyector de combustible núm. 1


2. Inyector de combustible núm. 2
3. Interruptor principal
4. Caja de fusibles
5. Fusible de la bomba de combustible 10 A
6. Fusible principal 30 A
7. ECU (unidad de control electrónico)
8. Relé de la bomba de combustible
9. Terminal de toma de tierra del motor
10. Batería 12 V 12 Ah
11. Interruptor de parada del motor
3-78 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Indicador FI (LCD)
Diagrama de flujo de comprobación
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-79
Indicador FI (LCD)
Comprobación de las luces
○El indicador de FI (LCD) [A] se enciende cuando se sitúa
en ON el interruptor principal y se apaga cuando la pre-
sión del aceite del motor es lo suficientemente alta (motor
en marcha). Esto sirve para verificar que el indicador de
FI (LCD) no se ha fundido y que el sistema DFI y el sis-
tema de encendido funcionan correctamente.
• Consulte Comprobación del indicador multifunción en el
capítulo Sistema eléctrico para la comprobación del indi-
cador de FI (LCD).
ADVERTENCIA
Durante esta comprobación pueden producirse
chispas. Mantenga la batería y el medidor aparta-
dos del depósito de combustible.
Si el indicador de FI (LCD), cambie el panel de instrumen-
tos.
Si el indicador FI (LCD) funciona con normalidad, hay
un fallo en el cableado o en la ECU. Compruebe el ca-
bleado (consulte el diagrama siguiente). Si el estado del
cableado es correcto, compruebe la masa y la alimenta-
ción de la ECU (consulte Comprobación de la fuente de
alimentación de la ECU).
Circuito del indicador de FI (LCD)

1. Indicador multifunción
2. Interruptor principal
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal 30 A
5. ECU (unidad de control electrónico)
6. Terminal de toma de tierra del motor
7. Batería 12 V 12 Ah
3-80 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
ECU
PRECAUCIÓN
No deje caer nunca la ECU, especialmente sobre
una superficie dura. El golpe podría dañarla.

Desmontaje de la ECU
• Extraiga:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
ECU [A]
• Desconecte los conectores de la ECU [B].

Montaje de la ECU
• Conecte los conectores de la ECU [A] a la ECU [B].
• Instale la ECU en la caja de componentes eléctricos.

Comprobación de la fuente de alimentación de


la ECU
• Compruebe visualmente los terminales [A] de los conec-
tores de la ECU.
Si el conector está atascado con barro o polvo, aspírelo
con aire comprimido.
Cambie los cables principales si los conectores de sus
terminales están agrietados, doblados o tienen otros da-
ños.
Cambie la ECU si los conectores de la misma están agrie-
tados, doblados o tienen otros daños.

• Con el conector de la ECU [A] conectado, compruebe la


continuidad del siguiente cable a masa con el interruptor
del encendido en OFF, utilizando un multímetro digital y
un conjunto de adaptadores de agujas.
Batería [B]
Polímetro digital [C]
Herramienta especial -
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

Comprobación de la conexión a tierra de la ECU


Terminal 33 o 42 (BK/Y) ←→ Batería (–) Terminal: 0 Ω
Toma de tierra del
←→ Batería (–) Terminal: 0 Ω
motor
Si no hay continuidad, revise el conector, el cable a tierra
del motor o los cables principales y repárelos o cámbielos
si fuese necesario.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-81
ECU

• Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación de la


ECU con un voltímetro digital [A].
○Coloque el terminal de acuerdo con los números de ter-
minal del conector de la ECU [B] en el dibujo de este ca-
pítulo.
Batería [C]
Comprobación de la fuente de alimentación de la ECU
Conexiones del medidor:
Entre terminal 8 (W) y terminal (–) de la batería
Entre el terminal 13 (BR) y el terminal (–) de la batería
Interruptor principal en OFF:
Terminal 8 (W): 0 V
Terminal 13 (BR): voltaje de la batería
Interruptor principal en ON:
Ambos: voltaje de la batería

Si los datos del medidor no son los especificados, com-


pruebe lo siguiente.
Fusible principal 30 A (consulte Comprobación del fusi-
ble en el capítulo Sistema eléctrico)
Cableado de la fuente de alimentación (consulte el dia-
grama en esta sección)
Si el fusible, la respuesta y el cableado están correc-
tos, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de la
ECU).
Circuito de la fuente de alimentación de la ECU

1. ECU (unidad de control electrónico)


2. Terminal de toma de tierra del motor
3. Batería 12 V 12 Ah
4. Interruptor principal
5. Caja de fusibles
6. Fusible principal 30 A
3-82 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Tubo de combustible
Comprobación de la presión del combustible
NOTA
○La comprobación puede determinar qué problema
existe en el sistema DFI, mecánico o eléctrico.
○Es preferible medir la presión del combustible cuando
el vehículo está en marcha, justo cuando se produce el
problema, para conocer bien los síntomas.
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Desmonte la manguera de combustible (consulte Sustitu-
ción de la manguera de combustible en el capítulo Man-
tenimiento periódico).
ADVERTENCIA
Se producirá un pequeño derrame de combustible.
Límpielo de inmediato para evitar dañar las super-
ficies pintadas.
Una vez desconectada la manguera de combusti-
ble se producirán vertidos de combustible. Cubra
la conexión del manguito con un trapo limpio para
evitar las pérdidas de combustible.

• Acople el adaptador del manómetro de combustible [A] y


los tubos de combustible (herramienta especial y longitud
adecuada disponibles en el comercio) [B] entre la tube-
ría de salida de la bomba de combustible y la tubería de
suministro.
• Conecte el medidor de presión [C] al adaptador del me-
didor de presión de combustible.
Herramientas especiales -
Medidor de presión del aceite, 5 kgf/cm²: 57001
-125
Adaptador del manómetro de combustible:
57001-1593
Tubo de combustible: 57001-1607
ADVERTENCIA
No trate de arrancar el motor si las mangueras de
combustible están desconectadas.

• Instale provisionalmente la ECU [A] y el controlador del


actuador [B].
• Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
La bomba de combustible girará durante 3 segundos y, a
continuación, se detendrá.
NOTA
○Ajuste el interruptor principal a ON (encendido) y com-
pruebe que no hay pérdidas en el tubo del combustible
tras instalar las herramientas especiales.

PRECAUCIÓN
No deje funcionar la bomba de combustible si no
hay combustible el depósito del mismo. Si deja
funcionar la bomba de combustible cuando no hay
combustible, ésta podría dañarse.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-83
Tubo de combustible

• Arranque el motor y déjelo a velocidad de ralentí.


• Mida la presión del combustible con el motor al ralentí.
Presión del combustible (marcha al ralentí)
Estándar: 294 kPa (3,0 kgf/cm²)

NOTA
○La aguja del medidor cambiará. Calcule la presión me-
dia entre los indicadores máximo y mínimo.
Si la presión del combustible es muy inferior a la espe-
cificada, el regulador de presión de combustible en la
bomba de combustible está obstruido o atascado. Cam-
bie la bomba de combustible (consulte la sección Bomba
de combustible).
Si la presión del combustible es muy inferior a la especi-
ficada, compruebe lo siguiente.
Pérdidas en el tubo de combustible
Cantidad de flujo de combustible (consulte Comproba-
ción de la tasa del flujo de combustible)
Si la presión del combustible es muy inferior a la especifi-
cada y ha comprobado que todo está correcto, cambie el
cuerpo de mariposas o la bomba de combustible y mida
de nuevo la presión del combustible (consulte las seccio-
nes adecuadas).
• Retire el adaptador, los manguitos y el medidor de pre-
sión del combustible.
• Instale las piezas que haya extraído.
3-84 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Tubo de combustible
Comprobación de la medida del flujo de
combustible
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Asegúrese de que el área esté bien ventilada
y libre de riesgos de llamas o chispas; esto incluye
cualquier dispositivo con llama de encendido. No
fume. Gire el interruptor principal a la posición OFF
(apagado).
Se producirá un pequeño derrame de combustible.
Límpielo de inmediato para evitar dañar las super-
ficies pintadas.

• Ajuste el interruptor principal y el interruptor de paro del


motor a OFF (apagado).
• Espere hasta que el motor se enfríe.
• pecial: 57001-1607)
Prepare una manguera de combustible (herramienta es-
y una probeta graduada.
Herramienta especial -
Tubo de combustible: 57001-1607
• Desmonte la manguera de combustible (consulte Sustitu-
ción de la manguera de combustible en el capítulo Man-
tenimiento periódico).
ADVERTENCIA
Se producirá un pequeño derrame de combustible.
Límpielo de inmediato para evitar dañar las super-
ficies pintadas.
Una vez desconectada la manguera de combusti-
ble se producirán vertidos de combustible. Cubra
la conexión del manguito con un trapo limpio para
evitar las pérdidas de combustible.

• Abra la tapa del depósito de combustible [A] para rebajar


la presión en el depósito.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-85
Tubo de combustible

• Instale provisionalmente la ECU [A] y el controlador del


actuador [B].

• Conecte la manguera de combustible preparada [A] al


tubo de salida de la bomba de combustible.
• Asegure
dera.
la manguera de combustible con una abraza-

• Lleve el otro lado de la manguera de combustible hacia


el interior de la probeta graduada [B].
ADVERTENCIA
Limpie cualquier derrame de combustible inmedia-
tamente.
Asegúrese de sujetar la probeta graduada de forma
vertical.

• Cierre la tapa del depósito de combustible.


• (encendido).
Con el motor parado, gire el interruptor principal a ON
La bomba de combustible girará durante 3
segundos y, a continuación, se detendrá. Repita este pro-
ceso varias veces hasta que la manguera de combustible
esté llena de combustible.

PRECAUCIÓN
No deje funcionar la bomba de combustible si no
hay combustible el depósito del mismo.

•○Mida la descarga durante 3 segundos.


Repita esta operación varias veces.
Cantidad de flujo de combustible
Estándar: 50 mL o más durante 3 segundos
Si el flujo de combustible es muy inferior al especificado,
compruebe el estado de la batería (consulte la sección
Comprobación del estado de la carga en el capítulo Sis-
tema eléctrico).
Si la batería está correcta, cambie la bomba de combus-
tible (consulte Desmontaje/Montaje de la bomba de com-
bustible).
• Tras la comprobación, conecte la manguera de combus-
tible (consulte Montaje del depósito de combustible).
• Arranque el motor y compruebe si hay pérdidas de com-
bustible.
3-86 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Bomba de combustible
Desmontaje de la bomba de combustible
PRECAUCIÓN
No deje caer nunca la bomba de combustible, espe-
cialmente sobre una superficie dura. El golpe po-
dría dañarla.

ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Asegúrese de que el área esté bien ventilada
y libre de riesgos de llamas o chispas; esto incluye
cualquier dispositivo con llama de encendido. No
fume. Gire el interruptor principal a la posición OFF
(apagado). Desconecte el terminal de la batería (–).
Para reducir al mínimo las pérdidas de combustible,
vacíe el combustible fuera del depósito cuando el
motor esté frío. Se producirá un pequeño derrame
de combustible. Límpielo de inmediato para evitar
dañar las superficies pintadas.

• Desmonte la caja de componentes eléctricos (ver Des-


montaje de la caja de componentes eléctricos en el capí-
tulo Chasis).
○Tenga cuidado con las pérdidas de combustible desde el
depósito, ya que aún quedan restos de combustible en el
depósito y en la bomba. Conecte el tubo de combustible
del depósito de combustible.

• Coloque
bustible.
un trapo alrededor del racor del tubo de com-

• Inserte un destornillador de cabeza plana [A] en la ranura


del bloqueo de la junta [B].

• Gire el destornillador para soltar el cierre del racor [A].


• Extraiga [B] el racor del tubo de combustible [C] de la
bomba de combustible.
ADVERTENCIA
Se producirá un pequeño derrame de combustible.
Límpielo de inmediato para evitar dañar las super-
ficies pintadas.
Una vez desconectada la manguera de combusti-
ble, se producirán derrames de combustible hacia
fuera de la misma y del tubo. Tapone el extremo del
manguito para evitar derrames.

• Desconecte:
Conector de la bomba de combustible [D]
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-87
Bomba de combustible

• Extraiga:
Pernos de la bomba de combustible [A]
Placa [B]
Bomba de combustible [C]
Junta tórica

Montaje de la bomba de combustible


• Limpie cualquier resto de suciedad o de polvo de la
bomba de combustible [A] aplicando ligeramente aire a
presión.

• Instale:
Bomba de combustible [A]
Junta tórica
• Instale la placa [B] de forma que se acoplen los salientes
[C] y los huecos [D] de la bomba y la placa.
• Apriete los pernos de la bomba de combustible con un
ajuste exacto, apriételos alternándolos de forma diago-
nal.
Par - Pernos de la bomba de combustible: 4,0 N·m (0,41
kgf·m)
• Apriete los pernos de la bomba de nuevo alternándolos
de forma diagonal para verificar el apriete.

• Instale el tubo de combustible.


• Inserte el racor del tubo de combustible [A] en línea recta
en la bomba de combustible hasta que el racor emita un
chasquido.
• Presione [B] el cierre del racor [C] .
3-88 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Bomba de combustible

• Presione y tire [A] del racor del tubo de combustible [B]


hacia atrás y hacia delante más de dos veces para verifi-
car que esté sujeto y no se salga.
ADVERTENCIA
Verifique que el racor del tubo de combustible esté
correctamente acoplado a la tubería de suministro;
de lo contrario pueden producirse fugas.
En caso de que se haya desconectado, vuelva a instalar
la junta del manguito.
• Conectar:
Conector de la bomba de combustible [C]
• Instale la manguera de combustible correctamente (con-
sulte Ruta de cables en el Apéndice).
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
• Arranque el motor y compruebe que no hay pérdidas en
la manguera de combustible.
Comprobación del funcionamiento de la bomba
de combustible
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
○Escuche el sonido emitido por la bomba en el depósito
de combustible para confirmar si el funcionamiento de
la misma es correcto.

• Gire el interruptor principal a ON (encendido) y asegúrese


de que la bomba de combustible funciona (emite ligeros
sonidos) durante 3 segundos y después se detiene.
• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).
Si la bomba no funciona de la manera descrita arriba,
compruebe el voltaje de funcionamiento.
Comprobación del voltaje de funcionamiento de
la bomba de combustible
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Gire el interruptor principal a la posición OFF (apagado).
• Caja de componentes eléctricos (ver Desmontaje de la
Extraiga:

caja de componentes eléctricos en el capítulo Chasis)


• Conecte provisionalmente la ECU [A] y el controlador del
actuador [B].
• Abra la tapa del conector de la bomba de combustible [C].
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-89
Bomba de combustible

• Conecte el multímetro [D] (× 25 Vcc) al conector de la


bomba de combustible con el conjunto de adaptadores
de agujas.
Herramientas especiales -
Comprobador de mano: 57001-1394
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

Voltaje de funcionamiento de la bomba en la bomba


Conexiones a los conectores de la bomba
Verificador (+) → cable W/R
Verificador (–) → cable BK/Y

• Mida el voltaje de funcionamiento con el motor parado y


con el conector unido.
• Gire el interruptor de paro del motor a la posición de fun-
cionamiento.
•○Gire el interruptor principal a la posición ON (encendido).
La aguja del polímetro debe indicar el voltaje de la batería
durante 3 segundos y, a continuación, 0 V.
Voltaje de funcionamiento en el conector de la bomba
Estándar: Voltaje de la batería durante 3 segundos y,
a continuación, 0 V
Si los datos de lectura se mantienen en el voltaje de la
batería y nunca muestran 0 V. Compruebe la conexión
a tierra y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Comprobación de la fuente de alimentación) y el relé de
la bomba de combustible.
Si el voltaje se ajusta al valor especificado pero la
bomba no funciona, cambie la bomba (consulte Des-
montaje/Montaje de la bomba de combustible).
Si todavía no hay voltaje de batería, compruebe el relé
de la bomba (consulte la sección Comprobación de relés
en el capítulo Sistema eléctrico).
Desmontaje del regulador de presión
○El regulador de presión [A] está incorporado en la bomba
de combustible [B] y no se puede extraer.
3-90 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Bomba de combustible
Limpieza de la pantalla de la bomba y el filtro de
combustible
○El filtro de la bomba [A] y el filtro de combustible [B] es-
tán incorporados en la bomba y no se pueden limpiar ni
examinar.
Si sospecha que el filtro de combustible está obstruido o
dañado, cámbielo junto con la bomba de combustible.

Circuito de la bomba de combustible

1. ECU (unidad de control electrónico)


2. Relé de la bomba de combustible
3. Terminal de toma de tierra del motor
4. Batería 12 V 12 Ah
5. Interruptor de parada del motor
6. Interruptor principal
7. Caja de fusibles
8. Fusible de la bomba de combustible 10 A
9. Fusible principal 30 A
10. Bomba de combustible
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-91
Mando del gas y cable
Comprobación del juego del mando del gas
• Consulte Comprobación del juego del mando del gas en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste del juego del mando del gas
• Consulte Ajuste del juego del mando del gas en el capí-
tulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje/desarmado de la caja del mando del
gas
• Extraiga los tornillos de la caja del mando del gas [A] y
abra la caja.
• Retire la funda antipolvo del regulador del cable.

• Extraiga la cubierta de goma [A].

• Extraiga la punta del cable [A] de la retenida del mando


del gas, con el mando abierto.
• Afloje la contratuerca [B] y desenrosque el regulador [C].
•○Desarme la caja del mando del gas del modo siguiente:
Extraiga el tornillo del mando del gas [D], la arandela de
bloqueo y la arandela plana, levante el mando del gas [E]
y el muelle de retorno de la caja.
○Extraiga el mando del gas [F] de la caja.

Armado/montaje de la caja del mando del gas


• Lubrique la caja del mando del gas y el cable antes de
proceder al armado/montaje.
• Verifique que el muelle de retorno esté correctamente ins-
talado en el mando del gas [A].
3-92 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Mando del gas y cable

• Monte la caja del mando del gas de forma que el saliente


[A] se ajuste en el orificio [B] del manillar.

• Gire el mando del gas de forma que la válvula de mari-


posa del carburador se abra por completo. Gire el tornillo
limitador delgas [A] hasta que quede separado aproxima-
damente 1 mm [B] del tope del mando del gas [C]. Apriete
la contratuerca [D].
NOTA
○Consulte en el manual del usuario el funcionamiento
del limitador del gas y el procedimiento de ajuste del
mismo.

ADVERTENCIA
La utilización del vehículo con la caja del mando del
gas montada incorrectamente puede resultar peli-
grosa.

• Compruebe el juego del mando del gas (consulte Com-


probación del juego del mando del gas en el capítulo
Mantenimiento periódico).
Montaje del cable del acelerador
• Lubrique el cable del acelerador antes de instalarlo.
• Colocación de correctamente
Pase el cable conforme a lo indicado en
cable y tubos en el Apéndice.
ADVERTENCIA
La utilización del vehículo con el cable mal ajus-
tado, colocado incorrectamente o dañado puede
ser peligrosa.

• Compruebe el cable del gas (consulte Comprobación del


juego del cable del gas en el capítulo Mantenimiento pe-
riódico).
Comprobación de la caja del mando del gas
• Con el cable del gas desconectado del mando del gas, el
mando se debe mover libremente y volver con suavidad
por efecto del muelle.
Si el mano está duro, desarme la caja, límpiela y lubrí-
quela.
• Compruebe si el mando y la caja están agrietados. Cam-
bie la caja si está agrietada.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-93
Mando del gas y cable
Lubricación y comprobación del cable del gas
• Siempre que extraiga el cable del gas o cuando corres-
ponda según el cuadro de mantenimiento periódico en el
capítulo Mantenimiento periódico, lubrique el cable.
• Consulte Engrase general en el capítulo Mantenimiento
periódico.
3-94 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Cuerpo de mariposas
Comprobación del funcionamiento del acelerador
• Consulte la sección Comprobación del ralentí en el capí-
tulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje del cuerpo de las mariposas
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Gire el interruptor principal a la posición OFF
(apagado). Desconecte la batería (–) terminal del
cable. No fume. Asegúrese de que el área esté
bien ventilada y libre de riesgos de llamas o chis-
pas; esto incluye cualquier dispositivo con llama
de encendido.
Se producirá un pequeño derrame de combustible.
Límpielo de inmediato para evitar dañar las super-
ficies pintadas.

• Extraiga:
Filtro de aire (consulte Desmontaje de la caja del filtro
de aire)
Manguera de combustible (consulte Cambio de la man-
guera de combustible en el capítulo Mantenimiento pe-
riódico)
Tornillos [A]
Placa de protección térmica [B]

• Extraiga:
Tornillos [A]
Tapa de la caja de varillaje del gas [B]

• Extraiga:
Tubería de suministro [A] (ver Desmontaje de la inyec-
ción de combustible)
Conector del sensor del acelerador [B]
Conector del sensor de la presión de aire de admisión
[C]
Tubo de aspiración [D]
Tubos de la válvula ISC [E]
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-95
Cuerpo de mariposas

• Gire la polea [A] en el sentido de las agujas del reloj para


extraer la punta del cable del gas [B].
• Afloje la contratuerca [C] y la tuerca de ajuste [D] com-
pletamente para extraer el cable del gas del cuerpo de
mariposas.

• Afloje completamente los tornillos de la abrazadera [A].


• Una vez queel cuerpo
Desmonte de mariposas [B].
• troduzca paños limpios y sin elhilachos
haya extraído cuerpo de mariposas, in-
en los soportes del
cuerpo de mariposas.
PRECAUCIÓN
Si entrara suciedad en el motor, se produciría un
desgaste excesivo y, posiblemente, daños en el mo-
tor.
Montaje del cuerpo de mariposas
• Gire la polea del gas para comprobar que las válvulas de
mariposa se mueves suavemente y retornas por efecto
del muelle.
Si las válvulas de mariposa no se mueven con suavidad,
cambie el cuerpo de mariposas.

• Abra las válvulas de mariposa [A] y elimine la carbonilla


de las cavidades [B] en torno a ellas con un paño sin
hilachas empapado en un disolvente de temperatura de
inflamabilidad elevada.
• Elimine la suciedad o el polvo del cuerpo de mariposas
con aire comprimido.
PRECAUCIÓN
No sumerja el cuerpo de mariposas en un disol-
vente de temperatura de inflamabilidad elevada
para limpiarlos. Podría dañar el sensor del acele-
rador en el cuerpo de mariposas.
3-96 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Cuerpo de mariposas

• Verifique que la ranura [A] de la sujeción del cuerpo de la


mariposas se ajuste en el saliente [B] de la culata.
• Monte el cuerpo de mariposas.
• Apriete bien el tornillo de la brida de la sujeción del cuerpo
de la mariposas.
• Coloque los cables y los manguitos tal y como se muestra
en la sección Ruta de cables en el capítulo Apéndice.

• Aplique una capa fina de grasa al extremo inferior del


cable del gas.
• Coloque
polea [B].
el extremo inferior del cable del gas [A] en la

• Apriete la tuerca de ajuste [C] y la contratuerca [D].

• No olvide colocar la junta [A] en la tapa de la caja del


varillaje del gas.
• Instale las piezas que haya extraído.
• Compruebe el juego del mando del gas (consulte Com-
probación del juego del mando del gas en el capítulo
Mantenimiento periódico).
ADVERTENCIA
La puesta en marcha con un cable conectado inco-
rrectamente podría suponer una conducción poco
segura.

• Ajuste:
Juego del mando del gas (consulte Comprobación del
juego del mando del gas en el capítulo Mantenimiento
periódico)
Ralentí (consulte la sección Ajuste del ralentí en el ca-
pítulo Mantenimiento periódico)
Desmontaje del cuerpo de mariposas
PRECAUCIÓN
No desmonte, desarme ni ajuste el sensor del ace-
lerador [A] ni el cuerpo de mariposas, pues ya salen
de fábrica ajustados. El ajuste de estas piezas po-
dría resultar en un rendimiento deficiente y reque-
riría el cambio del cuerpo de mariposas.

PRECAUCIÓN
No deje caer nunca el cuerpo de mariposas, espe-
cialmente sobre una superficie dura. Los golpes en
la caja podrían dañarla.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-97
Cuerpo de mariposas

• Extraiga:
Cuerpo de mariposas (consulte Desmontaje del cuerpo
de mariposas)
Tornillo [A]
Sensor de la presión de aire de entrada [B]
Conducto de vaciado [C]
• Extraiga el tubo de vaciado [D] si es necesario.

Montaje del cuerpo de mariposas


• Coloque el tubo de vaciado [A] si lo ha extraído.
• Apriete: sensor de presión de aire de admisión [B].
Instale el

Par - Tornillo de sujeción del sensor de presión del aire
de admisión [C]: 5,0 N·m (0,51 kgf·m)
• Acople el tubo de aspiración [D].

Comprobación de la sincronización de los


cuerpos del acelerador
• Extraiga:
Cubiertas laterales (ver Desmontaje de las cubiertas iz-
quierda y derecha en el capítulo Chasis)
Tapa de la caja de varillaje del gas
• Compruebe la velocidad de ralentí.
• Extraiga:
Abrazaderas [A]
Tubo de la válvula ISC (delante) [B]
Tubo de la válvula ISC (detrás) [C]

• Acople el vacuómetro [A] como se muestra.


Herramientas especiales -
Vacuómetro: 57001-1369
Adaptador de vacuómetro [B] :57001-401
• Arranque
al ralentí.
el motor y observe la aspiración de la admisión

Si la aspiración está fuera del margen especificado, ajús-


tela.
Sincronización de la aspiración del motor
Estándar: 29,6 ±1,3 kPa (222 ±9,8 mmHg) al ralentí
3-98 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Cuerpo de mariposas
Ajuste de la aspiración del motor
• Rosque a fondo los tornillos del aire pero sin apretarlos.
Herramienta especial -
Regulador de tornillo piloto, A: 57001-1239

PRECAUCIÓN
No los apriete en exceso. Se podrían dañar y habría
que sustituirlos.

• Gire hacia fuera el tornillo del aire del vaciado superior


entre núm. 1 [A] y núm. 2 [B] hacia el vaciado inferior.
○En la foto se ha desmontado el cuerpo de mariposas para
una mayor claridad.
• Abra y cierre las válvulas del acelerador después de cada
medición y ajuste de la velocidad de ralentí como sea
necesario.
• Compruebe el vaciado tal y como lo hizo anteriormente.
Si ambos vaciados están dentro de la especificación, ter-
mine la sincronización de los cuerpos del acelerador.
Si no puede ajustar ningún vaciado de acuerdo con la
especificación, extraiga los tornillos del aire núm. 1 y
núm. 2 y límpielos.

• Extraiga el tornillo del aire [A], el muelle [B], la arandela


[C] y la junta tórica [D].
○Compruebe que no hay depósitos de hollín en el tornillo
del aire ni en su orificio.
Si el hollín se acumula en el tornillo del aire o en su orifi-
cio, límpielo utilizando algodón empapado en disolvente
con un punto de inflamación alto.
○Cambie la junta tórica por una nueva.
○Compruebe que la parte cónica [E] del tornillo del aire no
está desgastada ni dañada.
Si el tornillo del aire está desgastado o dañado, cámbielo.
•Gire el tornillo del aire hasta que se asiente completa-
mente, sin quedar apretado.

• Repita el mismo procedimiento con el otro tornillo de de-


rivación.
• Repita la sincronización.
Si las aspiraciones son correctas, compruebe el voltaje
de salida del sensor del acelerador (consulte Comproba-
ción del voltaje de salida del sensor del acelerador en el
capítulo Sistema de combustible (DFI)).
Voltaje de salida del sensor del acelerador
Conexiones a la ECU
Multímetro (+) → cable Y/W (terminal 15 de la ECU)
Multímetro (–) → cable BR/BK (terminal 10 de la ECU)
Estándar:
1,00 – 1,24 V CC (con abertura del acelerador al
ralentí)
Si el voltaje de salida está fuera del margen especificado,
compruebe el voltaje de entrada del acelerador (consulte
Comprobación del voltaje de entrada del sensor del ace-
lerador en el capítulo Sistema de combustible (DFI)).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-99
Válvula ISC
Desmontaje de la válvula ISC
• Extraiga:
Guardabarros delantero (consulte Desmontaje del guar-
dabarros delantero en el capítulo Chasis)
Tubo de la válvula ISC (delante) [A]
Tubo de la válvula ISC (detrás) [B]
Tubo de la válvula ISC (principal) [C]
Conector [D]
Pernos [E]
Válvula ISC [F]

Montaje de la válvula ISC


• Instale la válvula ISC.
• Apriete:
Par - Pernos de sujeción de la válvula ISC: 8,8 N·m (0,90
kgf·m)

Comprobación de la válvula ISC


• Extraiga:
Guardabarros delantero (consulte Desmontaje del guar-
dabarros delantero en el capítulo Chasis)
Conector de la válvula ISC [A]

• Conecte el multímetro al par de terminales siguiente.


Herramienta especial -
Comprobador de mano: 57001-1394
• Ajuste el multímetro a 10 Ω.
Conexiones:
Terminal A-B, Terminal B-C
Terminal D-E, Terminal E-F

Resistencia estándar:
28,8 – 31,2 Ω a 20 °C
Si la indicación del multímetro no es la especificada, cam-
bie la válvula ISC.
3-100 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Filtro de aire
Desmontaje del elemento del filtro de aire
• Extraiga:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Abrazaderas [A]
Tapa de la caja del filtro de aire [B]

• Extraiga:
Tornillos de sujeción del elemento [A]
Sujeción del elemento [B]
Elemento [C]
• Después de extraer el elemento, coloque trozos de trapo
limpio y sin hilachas en los conductos del filtro de aire
para impedir que entre suciedad en el cuerpo de maripo-
sas y en el motor.
ADVERTENCIA
Si llegara a entrar suciedad o polvo al carburador,
el acelerador podría atascarse, con el consiguiente
riesgo de accidente.

PRECAUCIÓN
Si entrara suciedad en el motor, se produciría un
desgaste excesivo y, posiblemente, daños en el mo-
tor.
Montaje del elemento del filtro de aire
• Instale:
Elemento
Sujeción del elemento
• Apriete:
Par - Tornillo de sujeción del elemento del filtro de aire:
3,5 N·m (0,36 kgf·m)
Tornillo autoblocante de la sujeción del elemento
del filtro de aire: 1,5 N·m (0,15 kgf·m)
• Sitúe
[B].
los salientes [A] de la tapa de la caja en las guías

Limpieza y comprobación del filtro de aire


• Consulte Limpieza y comprobación del filtro de aire en el
capítulo Mantenimiento periódico.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-101
Filtro de aire
Extracción de la caja del filtro de aire
• Extraiga:
Elemento del filtro de aire (consulte Desmontaje del ele-
mento del filtro de aire)
Parachispas [A]
Cubiertas laterales (ver Desmontaje de las cubiertas iz-
quierda y derecha en el capítulo Chasis)

• Extraiga:
Tornillo [A]
Conducto de admisión de aire [B]
Tubo [C]
Tubo de entrada de la válvula ISC [D]

• Extraiga:
Tubo [A]
Pernos de la caja del filtro de aire [B] (ambos lados)

• Afloje el tornillo de la abrazadera [A].

• Afloje el tornillo de la abrazadera [A].


3-102 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Filtro de aire

• Mientras tira de la caja del filtro de aire, extraiga el tubo


respiradero [A] y el conector del sensor de temperatura
del aire de admisión [B].
• Desmonte la caja del filtro de aire.

Montaje de la caja del filtro de aire


• Instale:
Guardapolvo [A]
Tapa de la caja del filtro de aire [B]
[C] Interior

• Verifique que esté instalado el sensor del temperatura del


aire de admisión [A].

• Instale:
Abrazadera [A] y tubo respiradero
Conector del sensor de temperatura del aire de admisión
[B]
• Instale la caja del filtro de aire y el conducto en el cuerpo
de mariposas.
• Acople bien el conducto al racor del cuerpo de mariposas
y apriete los tornillos de la abrazadera.
• Apriete los pernos de la caja del filtro de aire.
• Instale los tubos que había retirado.
• Instale:
Parachispas
Sujeción del elemento
Elemento (ver Instalación del elemento del filtro de aire)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-103
Depósito de combustible
Extracción del depósito de combustible
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Asegúrese de que el área esté bien ventilada
y libre de riesgos de llamas o chispas; esto incluye
cualquier dispositivo con llama de encendido. No
fume. Gire el interruptor principal a la posición OFF
(apagado).
Se producirá un pequeño derrame de combustible.
Límpielo de inmediato para evitar dañar las super-
ficies pintadas.

• Ajuste el interruptor principal y el interruptor de paro del


motor a OFF (apagado).
• Espere hasta que el motor se enfríe.
• sulte Desmontaje
Desconecte el terminal del cable (–) de la batería (con-
de la batería en el capítulo Sistema
eléctrico).

• Extraiga:
Caja de componentes eléctricos (ver Desmontaje de la
caja de componentes eléctricos en el capítulo Chasis)

• Abra la tapa del depósito de combustible [A] para rebajar


la presión en el depósito.
○Durante la extracción del depósito, mantenga la tapa del
depósito abierta para liberar presión del depósito. Esto
reduce los derrames de combustible.
• Extraiga:
Caja portaobjetos (pieza opcional)
Tubo de la válvula de retención [B]
Pernos [C]
Soporte del depósito de combustible [D]

• Desconecte:
Conector del cable de la bomba de combustible [A]
• tubo de combustible.
Asegúrese de colocar un paño alrededor del racor del

• Inserte un destornillador de cabeza plana [B] en la ranura


[C] del bloqueo del racor.
3-104 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Depósito de combustible

• Gire el destornillador para desconectar el bloqueo de la


junta [A].
• Extraiga el racor del tubo de combustible [B] de la tubería
de suministro.
ADVERTENCIA
Se producirá un pequeño derrame de combustible.
Límpielo de inmediato para evitar dañar las super-
ficies pintadas.
Una vez desconectada la manguera de combusti-
ble se producirán vertidos de combustible. Cubra
la conexión del manguito con un trapo limpio para
evitar las pérdidas de combustible.

• Cierre la tapa del depósito de combustible.


• mismo, por
Extraiga el depósito de combustible junto con la caja del
el lado derecho del vehículo.

• Extraiga los remaches rápidos [A] para separar el depó-


sito de combustible [B] y la caja [C].

Instalación del depósito de combustible


• Tenga en cuenta la ADVERTENCIA anterior (consulte
Desmontaje del depósito de combustible)
• Compruebe los aisladores [A] en la caja del depósito.
Si están dañados o deteriorados, sustitúyalos.

• Compruebe
se muestra.
los apoyos de goma [A] en el chasis, como

Si están dañados o deteriorados, sustitúyalos.


SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-105
Depósito de combustible

• Monte
pernos.
el depósito de combustible con la caja y apriete los

• Compruebe el apoyo elástico [A] en su soporte [B].


Si el apoyo elástico está dañado o deteriorado, cámbielo.
• Apriete el perno del soporte del apoyo elástico.

• Instale la válvula de retención con la flecha [A] hacia el


depósito de combustible.
[B] negro
[C] azul

• Instale:
Manguito [A]
Abrazaderas [B]

• Inserte la junta de la manguera de combustible [A] direc-


tamente en el tubo de alimentación hasta que escuche
un ruido seco en la junta de la manguera.
• Presione [B] el cierre del racor [C] .

• Presione y tire [A] del racor del tubo [B] hacia atrás y hacia
delante más de dos veces para verificar que esté sujeto
y no se salga.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la junta del manguito está correc-
tamente instalada en el tubo de alimentación desli-
zando la junta o, de lo contrario, se podrían produ-
cir pérdidas de combustible.
En caso de que se haya desconectado, vuelva a instalar
la junta del manguito.
• Conecte el conector de la bomba de combustible y el ter-
minal del cable (–) de la batería.
3-106 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Depósito de combustible
Limpieza del depósito de combustible
ADVERTENCIA
Limpie el depósito en un área bien ventilada y tenga
la precaución de que no se produzcan llamas ni
chispas en ningún lugar cerca del área de trabajo.
Debido al peligro de los líquidos altamente infla-
mables, no emplee gasolina ni disolventes con una
baja temperatura de inflamación para limpiar el de-
pósito.

• Extraiga:
Depósito de combustible (consulte Extracción del depó-
sito de combustible)
Bomba de combustible (consulte Desmontaje de la
bomba de combustible)
• Extraiga el manguito de admisión de la bomba de com-
bustible y la bomba de combustible (consulte Desmontaje
de la bomba de combustible).
• Vierta algo de disolvente con un punto de inflamación alto
en el depósito de combustible y agite el depósito para
extraer los depósitos de suciedad y de combustible.
• Vacíe el disolvente del depósito de combustible.
• Seque el depósito con aire a presión.
• Instale la bomba de combustible (consulte Montaje de la
bomba de combustible).
• Instale el depósito de combustible (consulte Montaje del
depósito de combustible).
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-1

Sistema de refrigeración
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 4-2
Diagrama de flujo del refrigerante .......................................................................................... 4-4
Especificaciones..................................................................................................................... 4-6
Herramientas especiales ........................................................................................................ 4-7
Refrigerante............................................................................................................................ 4-8
Comprobación del deterioro del refrigerante .................................................................... 4-8 4
Comprobación del nivel de refrigerante ............................................................................ 4-8
Vaciado del líquido refrigerante ........................................................................................ 4-8
Llenado de refrigerante..................................................................................................... 4-8
Pruebas de presión........................................................................................................... 4-9
Bomba de agua ...................................................................................................................... 4-10
Desmontaje de la tapa de la bomba de agua ................................................................... 4-10
Montaje de la tapa de la bomba de agua.......................................................................... 4-10
Desmontaje del rotor de la bomba de agua...................................................................... 4-10
Instalación del rotor de la bomba de agua........................................................................ 4-10
Comprobación del rotor de la bomba de agua.................................................................. 4-11
Comprobación de fugas de la bomba de agua ................................................................. 4-11
Cambio de la junta mecánica............................................................................................ 4-11
Radiador ................................................................................................................................. 4-13
Desmontaje del radiador................................................................................................... 4-13
Montaje del radiador ......................................................................................................... 4-14
Desmontaje del ventilador del radiador ............................................................................ 4-14
Montaje del ventilador del radiador................................................................................... 4-15
Comprobación del radiador............................................................................................... 4-15
Limpieza del radiador........................................................................................................ 4-15
Comprobación de la tapa del radiador.............................................................................. 4-15
Termostato.............................................................................................................................. 4-17
Desmontaje del termostato ............................................................................................... 4-17
Montaje del termostato ..................................................................................................... 4-17
Comprobación del termostato........................................................................................... 4-18
Sensor de temperatura del agua ............................................................................................ 4-19
Desmontaje/Montaje del sensor de temperatura del agua ............................................... 4-19
Comprobación del sensor de temperatura del agua......................................................... 4-19
4-2 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Despiece
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-3
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de montaje del radiador 8,8 0,90
2 Pernos de sujeción de la rejilla del radiador 4,0 0,40
3 Pernos del ventilador del radiador 4,9 0,50
4 Pernos de la tapa de la caja del termostato 8,8 0,90
5 Pernos de la tapa de la bomba de agua 8,8 0,90
6 Perno de vaciado de líquido refrigerante 7,0 0,71
7 Rotor de la bomba de agua 7,8 0,80
8 Perno de unión del tubo de agua 8,8 0,90
9 Tornillos de sujeción del depósito de reserva 4,0 0,40 L
10 Tornillo de purga de aire 7,0 0,71
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
4-4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Diagrama de flujo del refrigerante
Se emplea un anticongelante permanente como refrigerante para proteger el sistema de refrigera-
ción del óxido y la corrosión. Al arrancar el motor, se activa la bomba del agua (acoplada a la bomba
de aceite) y circula el refrigerante.
El termostato es de cápsula de cera, que se abre y cierra según los cambios de temperatura del
refrigerante. El termostato cambia continuamente la apertura de la válvula para mantener la tempe-
ratura del refrigerante a un nivel adecuado. Cuando la temperatura del refrigerante es inferior a 67
°C, el termostato se cierra con el fin de restringir el flujo de refrigerante a través del orificio de salida
de aire, lo que provoca que el motor se caliente con mayor rapidez. Cuando la temperatura del refri-
gerante supere los 69,5 – 72,5 °C, el termostato se abre para permitir el flujo de refrigerante. Cuando
la temperatura del refrigerante sobrepasa los 100 °C, el relé del ventilador del radiador se activa para
poner en funcionamiento el ventilador del radiador. El ventilador del radiador expulsa aire a través
del núcleo del radiador cuando el flujo de aire no es suficiente, por ejemplo cuando la velocidad es
baja. Esto aumenta la acción refrigerante del radiador. Cuando la temperatura es inferior a 90 °C, se
abre el relé del ventilador del radiador y este se para.
De esta forma, este sistema controla la temperatura del motor dentro de un margen muy reducido
en el que el motor funciona con la mayor eficacia posible, incluso con variaciones en la carga del
motor.
El sistema se presuriza mediante el tapón del radiador para evitar que se alcance el punto de ebu-
llición, ya que las burbujas de aire resultantes pueden hacer que el motor se caliente en exceso. A
medida que se calienta el motor, se dilatan el refrigerante del radiador y la camisa de agua. El re-
frigerante sobrante fluye a través del tapón del radiador y el manguito hacia el depósito de reserva,
donde se almacena temporalmente. Por el contrario, a medida que se enfría el motor, se contraen
la camisa de agua y el refrigerante del radiador, con lo que el refrigerante almacenado vuelve a fluir
hacia el radiador procedente del depósito de reserva.
El tapón del radiador tiene dos válvulas. Una de ellas es la válvula de presión que mantiene la
presión del sistema cuando el motor se encuentra en funcionamiento. Cuando la presión supera 93 –
123 kPa (0,95 – 1,25 kgf/cm²), la válvula de presión se abre para liberar presión hacia el depósito de
reserva. A medida que se reduce la presión, se cierra la válvula, con lo que se mantiene una presión
de 93 – 123 kPa (0,95 – 1,25 kgf/cm²). Cuando se enfría el motor, se abre otra pequeña válvula en el
tapón (válvula de vaciado). A medida que se enfría el refrigerante, éste se contrae para hacer vacío
en el sistema. La válvula de vaciado se abre para permitir la entrada del refrigerante procedente del
depósito de reserva en el radiador.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-5
Diagrama de flujo del refrigerante

1. Radiador
2. Tapa del radiador
3. Ventilador del radiador
4. Contacto de temperatura del agua
5. Termostato
6. Cilindro
7. Culata
8. Bomba de agua
9. Depósito de reserva

Flecha negra: refrigerante caliente


Flecha blanca: refrigerante frío
4-6 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Especificaciones

Límite de
Elemento Estándar
servicio
Refrigerante incluido al salir de
fábrica
Tipo Anticongelante de tipo permanente (agua
blanda y glicol etileno, más anticorrosivos
– – –
y antioxidantes químicos para motores de
aluminio y radiadores)
Color Verde – – –
50% de agua blanda, 50% de líquido
Proporción de la mezcla – – –
refrigerante
Temperatura de congelación −35 °C – – –
Cantidad total 2,2 L (nivel completo del depósito de reserva
– – –
incluyendo el radiador y el motor)
Tapón del radiador
Presión de alivio 93 – 123 kPa (0,95 – 1,25 kgf/cm²) – – –
Termostato
Temperatura de apertura de la
69,5 – 72,5 °C – – –
válvula
Elevación de apertura completa
8 mm o más a 85 °C – – –
de la válvula
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-7
Herramientas especiales
Montador de cojinetes: Cabezal del extractor de cojinetes, 10 × 12:
57001-1129 57001-1266

Eje del extractor de cojinetes, 9:


57001-1265
4-8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Refrigerante
Comprobación del deterioro del refrigerante
• Extraer:
Panel del suelo izquierdo (consulte Desmontaje del pa-
nel del suelo izquierdo en el capítulo Chasis)
• Compruebe visualmente el refrigerante [A] del depósito
de reserva.
Si observa manchas blanquecinas similares al algodón,
significa que se han corroído los componentes de alumi-
nio del sistema de refrigeración. Si el refrigerante es ma-
rrón, significa que los componentes de acero o hierro se
encuentran en proceso de oxidación. En ambos casos,
purgue el sistema de refrigeración.
Si el refrigerante presenta un olor anormal, compruebe si
hay alguna pérdida en el sistema de refrigeración. Puede
tener su origen en una pérdida de los gases de escape
en el sistema de refrigeración.
Comprobación del nivel de refrigerante
NOTA
○Compruebe el nivel cuando el motor esté frío (tempe-
ratura ambiente).

• Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de re-


serva con el vehículo perpendicular.
Depósito de reserva [A]
Marca F (lleno) [B]
Marca L (bajo) [C]
Si el nivel de refrigerante se encuentra por debajo de la
marca L, extraiga la tapa del depósito de reserva [A] y
añada refrigerante hasta la marca F [B].
PRECAUCIÓN
Para el llenado, agregue la mezcla de líquido refri-
gerante y agua blanda especificada. Si añade agua
sola, el líquido refrigerante se diluirá y sus propie-
dades anticorrosivas se degradarán.
El líquido refrigerante diluido puede atacar a las pie-
zas de aluminio del motor. En caso de emergencia,
puede agregar agua blanda. Sin embargo, deberá
reponer el líquido refrigerante a su proporción co-
rrecta de mezcla pasados unos días.
Si necesita agregar líquido refrigerante con fre-
cuencia o si el depósito de reserva se ha secado
totalmente, es probable que existan pérdidas en
el sistema de refrigeración. Compruebe si existe
alguna pérdida en el sistema.

Vaciado del líquido refrigerante


• Consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Manteni-
miento periódico.
Llenado de refrigerante
• Consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Manteni-
miento periódico.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-9
Refrigerante
Pruebas de presión
• Extraer:
Guardabarros delantero (consulte Desmontaje del guar-
dabarros delantero en el capítulo Chasis)
• Retire el tapón del radiador y acople un manómetro de
pruebas [A] en el cuello del radiador.
NOTA
○Humedezca las superficies de sellado del tapón con
agua o refrigerante para evitar pérdidas de presión.

• Incremente cuidadosamente la presión del sistema hasta


que esta alcance 123 kPa (1,25 kgf/cm²).
PRECAUCIÓN
Durante estas pruebas, no supere la presión para la
que se ha diseñado el sistema. La presión máxima
es 123 kPa (1,25 kgf/cm²).

• Observe
nimo.
el manómetro durante 6 segundos como mí-

Si la presión se mantiene constante, el sistema está co-


rrecto.
Si la presión cae pronto, compruebe si hay fugas.
4-10 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Bomba de agua
Desmontaje de la tapa de la bomba de agua
• Extraiga el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante
en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraer:
Tubo del radiador [A]
Pernos de la tapa de la bomba de agua [B]
Tapa de la bomba de agua [C]

Montaje de la tapa de la bomba de agua


• Instalar:
Pasadores de presión [A]
Junta nueva [B]
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tapa de la bomba de agua: 8,8 N·m
(0,90 kgf·m)

Desmontaje del rotor de la bomba de agua


• Extraiga el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante
en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraer:
Tapa de la bomba de agua (ver Desmontaje de la tapa
de la bomba de agua)

• Afloje el rotor de la bomba de agua [A] en el sentido con-


trario al de las agujas del reloj.

Instalación del rotor de la bomba de agua


• Aplique una pequeña cantidad de refrigerante a la super-
ficie deslizante [A] de la junta mecánica y al asiento de la
junta.
• Coloque el rotor en el eje de la bomba de agua y apriételo.
Par de apriete -
Rotor de la bomba de agua: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-11
Bomba de agua
Comprobación del rotor de la bomba de agua
• Compruebe visualmente el rotor [A].
Si la superficie está corroída o las palas dañadas, cambie
el rotor.

Comprobación de fugas de la bomba de agua


• Compruebe si hay fugas de refrigerante en el colector de
vaciado [A] situado en la parte inferior de la bomba de
agua.
Si hay una fuga de refrigerante, es posible que esté da-
ñada la junta mecánica de la bomba. Cambie la junta
mecánica por una nueva (ver Cambio de la junta mecá-
nica).

Cambio de la junta mecánica


• Extraer:
Rotor de la bomba de agua (consulte Desmontaje del
rotor de la bomba de agua)
Tapa del alternador (consulte Desmontaje de la tapa del
alternador en el capítulo Sistema eléctrico)
• Extraiga el cojinete [A] de la tapa del alternador con el
extractor de cojinetes.
Herramientas especiales -
Eje del extractor de cojinetes, 9 [B]: 57001-1265
Cabezal del extractor de cojinetes, 10 × 12 [C]:
57001-1266

• Extraiga a presión la junta mecánica [A] y la junta de es-


tanqueidad [B] del interior de la tapa del alternador con el
montador de cojinetes [C].
Herramienta especial -
Montador de cojinetes: 57001-1129

PRECAUCIÓN
Si extrae la junta mecánica, la junta de estanquei-
dad o el cojinete de bolas, debe cambiarlos todos
simultáneamente por otros nuevos.
Evite que se obstruya el orificio de control con la
junta de estanqueidad. Si se obstruye el orificio de
control, el refrigerante puede pasar por la junta de
estanqueidad y llegar al cárter.
4-12 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Bomba de agua

• Aplique grasa para altas temperaturas al labio de la junta


de estanqueidad.
• Desde fuera de la tapa del alternador, introduzca a pre-
sión la junta de estanqueidad [A] de modo que la superfi-
cie de la misma quede nivelada con la parte escalonada
de la tapa, como se muestra [B].
Herramienta especial -
Montador de cojinetes: 57001-1129

• Desde dentro de la tapa del alternador, introduzca a pre-


sión el cojinete de bolas [A] hasta el fondo.
Herramienta especial -
Montador de cojinetes: 57001-1129

• Con una llave de tubo adecuada [A] y el montador de


cojinetes [B], introduzca a presión una junta mecánica
nueva [C] hasta que la brida de la misma se detenga en
el escalonamiento [D] del orificio.
Herramienta especial -
Montador de cojinetes: 57001-1129

• Limpie la superficie deslizante de la junta mecánica


nueva con un disolvente de temperatura de inflama-
bilidad elevada y aplique algo de refrigerante a dicha
superficie para dar un engrase inicial a la junta mecánica.
• Aplique refrigerante a las superficies de la junta de goma
y al asiento de la junta [A] e introduzca a presión la junta
de goma [B] y el asiento de la junta en el rotor, a mano,
hasta que el asiento toque el fondo.
• Apriete el rotor de la bomba de agua girándolo en el sen-
tido de las agujas del reloj.
Par de apriete -
Rotor de la bomba de agua: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-13
Radiador
Desmontaje del radiador
ADVERTENCIA
El ventilador del radiador está conectado directa-
mente a la batería. El ventilador del radiador se
puede poner en marcha aunque no esté puesto el
contacto. NO TOQUE NUNCA EL VENTILADOR DEL
RADIADOR HASTA QUE ESTÉ DESCONECTADO
EL CONECTOR. SI TOCA EL VENTILADOR AN-
TES DE DESCONECTAR EL CONECTOR, PUEDE
RESULTAR LESIONADO POR LAS PALAS DEL
VENTILADOR.

• Extraiga el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante


en el capítulo Mantenimiento periódico).

• Extraer:
Tapa del radiador (consulte Desmontaje de la tapa del
radiador en el capítulo Chasis)
Conector del cable del motor del ventilador del radiador
[A]
• Corte la correa [B].

• Extraer:
Tubo del depósito de reserva [A]
Tubos del radiador [B]
Tubo respiradero del motor del ventilador [C]

• Extraer:
Pernos de sujeción del radiador [A]
4-14 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Radiador

• Extraiga los salientes [A] de los apoyos elásticos [B] y


desmonte el radiador [C].
PRECAUCIÓN
No toque el núcleo del radiador. Si lo hace podría
dañar las aletas del radiador, lo que resultaría en
una pérdida de la eficacia de la refrigeración.

Montaje del radiador


• Introduzca
ticos.
los salientes del radiador en los apoyos elás-

• Instalar:
Apoyos elásticos [A]
Casquillos [B]
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de sujeción del radiador [C]: 8,8 N·m
(0,90 kgf·m)

• Conectar:
Conector del cable del motor del ventilador del radiador
[A]
• Fije el cable del motor del ventilador y el mazo de cables
principal con una correa [B].

• Coloque el tubo respiradero del motor del ventilador [A].


NOTA
○No aplique lubricante en la zona del racor del tubo.
• Instalar:
Tubos del radiador [B]
Tubo del depósito de reserva [C]
Abrazaderas [D]
• Coloque los tubos como se indica en la sección Coloca-
ción de cables y tubos del Apéndice.
Desmontaje del ventilador del radiador
• Extraer:
Radiador (ver Desmontaje del radiador)
Pernos del ventilador del radiador [A]
Ventilador del radiador [B]
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-15
Radiador

• Extraer:
Tuerca de sujeción del ventilador del radiador [A]
Ventilador del radiador [B]

Montaje del ventilador del radiador


• Instalar:
Ventilador del radiador
Tuerca de sujeción del ventilador del radiador
• Instalar:
Ventilador del radiador
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del ventilador del radiador: 4,9 N·m (0,50
kgf·m)

Comprobación del radiador


• Examine el núcleo del radiador.
Si la circulación de aire está obstruida, desmonte el ra-
diador y elimine las obstrucciones.
Si las aletas corrugadas [A] están deformadas, enderé-
celas cuidadosamente.
Si los conductos de aire del núcleo del radiador se en-
cuentran bloqueados en más de un 20% debido a ele-
mentos que no se puedan quitar o aletas deformadas
que no se puedan reparar, sustituya el radiador por uno
nuevo.
Limpieza del radiador
• Consulte Limpieza del radiador en el capítulo Manteni-
miento periódico.
Comprobación de la tapa del radiador
• Compruebe el estado de las juntas superior e inferior de
la válvula de la tapa del radiador.
Si alguna de ellas presenta daños visibles, cambie la
tapa.
Juntas superior e inferior de la válvula [A]
Muelle de la válvula [B]
4-16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Radiador

• Coloque la tapa [A] en un manómetro de pruebas del sis-


tema de refrigeración [B].
NOTA
○Humedezca las superficies de sellado de la tapa con
agua o refrigerante para evitar pérdidas de presión.

• Observe el manómetro y bombee lentamente para incre-


mentar la presión. La válvula de alivio se abre, como lo
indica el índice del manómetro que se mueve hacia abajo.
○La válvula de alivio debe abrirse dentro del margen de
presión especificado en la tabla siguiente y el manómetro
debe permanecer en el mismo margen durante 6 segun-
dos como mínimo.
Presión de alivio de la tapa del radiador
Estándar: 93 – 123 kPa (0,95 – 1,25 kgf/cm²)
Si la tapa no puede soportar la presión especificada o si
soporta una presión excesiva, sustitúyala por una nueva.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-17
Termostato
Desmontaje del termostato
• Extraiga el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante
en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraer:
Guardabarros delantero (consulte Desmontaje del guar-
dabarros delantero en el capítulo Chasis)
Conector del sensor de temperatura del agua [A]

• Extraer:
Perno del tubo de agua [A]

• Extraer:
Pernos de la tapa de la caja del termostato [A]
Tapa de la caja del termostato [B]
Termostato

Montaje del termostato


• Instalar:
Termostato [A]
• No olvide colocar las juntas tóricas [B] en la tapa de la
caja y en el tubo de agua.
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tapa de la caja del termostato: 8,8
N·m (0,90 kgf·m)
Perno del racor del tubo de agua: 8,8 N·m (0,90
kgf·m)
• Añada refrigerante (consulte Cambio de refrigerante en
el capítulo Mantenimiento periódico).
4-18 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Termostato
Comprobación del termostato
• Desmonte el termostato y examine la válvula del mismo
[A] a temperatura ambiente.
Si la válvula está abierta, cámbiela por una nueva.

• Para comprobar la temperatura de apertura, cuelgue el


termostato [A] y un termómetro de precisión [B] en un
recipiente con agua, con las partes sensibles al calor [C]
casi ala misma profundidad.
NOTA
○El termostato debe estar completamente sumergido y ni
el termostato ni el termómetro deben tocar los laterales
ni la parte inferior del recipiente.

• Incremente progresivamente la temperatura del agua


mientras la remueve con suavidad para que la tempera-
tura sea uniforme.
Si la indicación está fuera del margen especificado, cam-
bie el termostato.
Temperatura de apertura de la válvula del termostato
69,5 – 72,5 °C
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-19
Sensor de temperatura del agua
Desmontaje/Montaje del sensor de temperatura
del agua
PRECAUCIÓN
No permita nunca que el sensor de temperatura del
agua caiga sobre una superficie dura. El golpe po-
dría dañarlo.

• Consulte Desmontaje/Montaje del sensor de temperatura


del agua en el capítulo Sistema de combustible (DFI).
Comprobación del sensor de temperatura del
agua
• Consulte Comprobación del sensor de temperatura del
agua en el capítulo Sistema eléctrico.
CULATA 5-1

Culata
Tabla de contenidos
Despiece............................................ 5-2 Válvulas ............................................. 5-31
Especificaciones................................ 5-8 Comprobación de la holgura de
Sellador y herramientas especiales... 5-10 válvulas ..................................... 5-31
Tensor de la cadena del árbol de Ajuste de la holgura de válvulas .. 5-31
levas ............................................... 5-12 Desmontaje de la válvula............. 5-31
Desmontaje del tensor de la Instalación de la válvula............... 5-31
cadena del árbol de levas ......... 5-12 Desmontaje de la guía de la
Instalación del tensor de cadena válvula ....................................... 5-31
del árbol de levas ...................... 5-13 Instalación de la guía de la 5
Caja del balancín............................... 5-14 válvula ....................................... 5-32
Desmontaje de la caja del Medición de la holgura entre la
balancín..................................... 5-14 válvula y la guía ....................... 5-32
Montaje de la caja del balancín ... 5-15 Comprobación del asiento de la
Desmontaje de los balancines ..... 5-16 válvula ....................................... 5-33
Instalación del balancín ............... 5-17 Reparación del asiento de la
Comprobación de los balancines. 5-17 válvula (lapeado de válvulas).... 5-34
Medición del diámetro del eje del Cilindro y pistón ................................. 5-40
balancín..................................... 5-18 Desmontaje del cilindro................ 5-40
Árbol de levas.................................... 5-19 Desmontaje del pistón ................. 5-40
Desmontaje del árbol de levas..... 5-19 Montaje del cilindro y el pistón..... 5-40
Montaje del árbol de levas ........... 5-19 Comprobación del desgaste del
Montaje del árbol de levas ........... 5-20 cilindro....................................... 5-42
Comprobación del desgaste de Comprobación del desgaste del
las levas .................................... 5-20 pistón......................................... 5-42
Comprobación del desgaste del Comprobación de la holgura
cojinete del árbol de levas......... 5-21 pistón/cilindro ............................ 5-42
Comprobación del KACR............. 5-22 Comprobación del desgaste de
Desmontaje del KACR ................ 5-22 los segmentos el pistón y de las
Montaje del KACR ....................... 5-23 ranuras ...................................... 5-43
Desmontaje de la cadena del Comprobación de la anchura de
árbol de levas............................ 5-23 las ranuras de los segmentos
Instalación de la cadena del árbol del pistón................................... 5-43
de levas..................................... 5-24 Comprobación del grosor de los
Comprobación del desgaste de la segmentos del pistón ................ 5-44
guía de la cadena del árbol de Comprobación de la separación
levas.......................................... 5-27 final del segmento del pistón..... 5-44
Culata ................................................ 5-28 Sistema de escape ............................ 5-45
Medición de la compresión del Limpieza del parachispas ............ 5-45
cilindro....................................... 5-28 Desmontaje del silenciador y el
Desmontaje de la culata .............. 5-29 tubo de escape.......................... 5-45
Instalación de la culata ................ 5-29 Montaje del silenciador y el tubo
Limpieza de la culata ................... 5-30 de escape.................................. 5-46
Comprobación de la deformación Revisión del sistema de escape .. 5-48
de la culata................................ 5-30
5-2 CULATA
Despiece
CULATA 5-3
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de la caja del balancín 55 mm 8,8 0,90 S
2 Pernos de la caja del balancín 130 mm 9,8 1,0 S
3 Pernos de la caja del balancín 30 mm 9,8 1,0 S
4 Pernos de la caja del balancín 25 mm 9,8 1,0 S
5 Pernos de la culata (M10), apriete inicial 25 2,5
S, MO
5 Pernos de la culata (M10), apriete final 49 5,0
6 Pernos de la culata (M6) 9,8 1,0
7 Pernos de ajuste de válvulas 8,8 0,90
8 Pernos de los ejes de balancines 22 2,2
9 Contratuercas de los tornillos de ajuste de válvulas 12 1,2
10. Admisión
11. Escape
12. Caja del balancín
13. Culata
14. Delante
15. Detrás
EO: Aplique aceite de motor.
G: Aplique grasa.
LG: Aplique pasta de juntas (Kawasaki Bond: 92104-1063).
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
MO: Aplique aceite de disulfuro de molibdeno (mezcla de aceite de motor y grasa de disulfuro de
molibdeno en una proporción de 10 : 1).
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
5-4 CULATA
Despiece
CULATA 5-5
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
Pernos de sujeción del tensor de la cadena del
1 8,8 0,90
árbol de levas
Pernos de la tapa del tensor de la cadena del árbol
2 22 2,2
de levas
3 Pernos de la placa de posición 8,8 0,90
4 Pernos de la guía de la cadena del eje intermedio 8,8 0,90 EO
5 Pernos del tensor de la cadena del eje intermedio 8,8 0,90
6 Pernos del engranaje del árbol de levas 12 1,2 L
7 Pernos de cilindro 40 mm 9,8 1,0
8 Pernos de cilindro 30 mm 9,8 1,0
Perno de la guía de la cadena del árbol de levas
9 20 2,0
del cilindro delantero
Perno de la guía de la cadena del árbol de levas
10 20 2,0
del cilindro trasero
11 Tornillo de vaciado del líquido refrigerante (cilindro) 7,0 0,71
EO: Aplique aceite de motor.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
5-6 CULATA
Despiece
CULATA 5-7
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de la tapa del tubo de escape 8,8 0,90
2 Perno de fijación del silenciador 8,8 0,90
3 Pernos de la tapa del silenciador 8,8 0,90
4 Tuerca de sujeción del silenciador 19,6 2,0
5 Contratuercas de sujeción del silenciador 31,4 3,2
6 Tuercas de soporte del tubo de escape 17 1,7
R: Consumibles
5-8 CULATA
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Caja del balancín
Diámetro interior del balancín 12,000 – 12,018 mm 12,05 mm
Diámetro del eje del balancín 11,983 – 11,994 mm 11,96 mm
Árboles de levas
Altura de leva:
Escape 35,363 – 35,477 mm 35,26 mm
Admisión 35,622 – 35,736 mm 35,52 mm
Holgura del cojinete del árbol
de levas:
18 0,016 – 0,052 mm 0,14 mm
22 0,020 – 0,062 mm 0,15 mm
Diámetro del apoyo del árbol
de levas:
18 17,966 – 17,984 mm 17,94 mm
22 21,959 – 21,980 mm 21,93 mm
Diámetro interior del cojinete
del árbol de levas:
18 18,000 – 18,018 mm 18,08 mm
22 22,000 – 22,021 mm 22,08 mm
Descentramiento del árbol de LT 0,1 mm
LT 0,02 mm o menos
levas
KACR (descompresor
automático Kawasaki):
Régimen de 760 ±30 r/min – – –
funcionamiento del KACR
Culata
Compresión de los cilindros
(margen efectivo)
Arranque eléctrico 251 – 456 kPa (2,56 – 4,65 kgf/cm²) a 380 – – –
r/min
Alabeo de la culata ––– 0,05 mm
Válvula
Holgura de válvulas:
Escape 0,20 – 0,25 mm – – –
Admisión 0,10 – 0,15 mm – – –
Grosor de la cabeza de la
válvula:
Escape 0,8 mm 0,4 mm
Admisión 0,5 mm 0,3 mm
Curvatura del vástago de ––– LT 0,05 mm
la válvula
Diámetro del vástago de la
válvula:
Escape 4,955 – 4,970 mm 4,94 mm
Admisión 4,975 – 4,990 mm 4,96 mm
CULATA 5-9
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Diámetro interior de guía de
la válvula:
Escape 5,000 – 5,012 mm 5,08 mm
Admisión 5,000 – 5,012 mm 5,08 mm
Válvula/Holgura de guía de
la válvula (método oscilante):
Escape 0,09 – 0,17 mm 0,37 mm
Admisión 0,03 – 0,11 mm 0,31 mm
Ángulo de corte del asiento – – –
45°, 32°, 60°
de la válvula
Superficie de asiento de la
válvula:
Diámetro exterior:
Escape 25,2 – 25,4 mm – – –
Admisión 29,4 – 29,6 mm – – –
Anchura:
Escape 0,5 – 1,0 mm – – –
Admisión 0,5 – 1,0 mm – – –
Longitud libre del muelle de
la válvula:
Escape 41,3 mm 39,5 mm
Admisión 41,3 mm 39,5 mm
Cilindro, Pistón
Diámetro interior del cilindro 84,994 – 85,006 mm 85,10 mm
Diámetro del pistón 84,964 – 84,979 mm 84,81 mm
Holgura pistón/cilindro 0,015 – 0,042 mm – – –
Holgura del alojamiento de
los segmentos del pistón:
Superior 0,04 – 0,08 mm 0,18 mm
Segundo 0,03 – 0,07 mm 0,17 mm
Anchura del alojamiento del
segmento:
Superior 1,03 – 1,05 mm 1,13 mm
Segundo 1,02 – 1,04 mm 1,12 mm
Grosor del segmento del
pistón:
Superior 0,97 – 0,99 mm 0,90 mm
Segundo 0,97 – 0,99 mm 0,90 mm
Separación final del
segmento del pistón:
Superior 0,20 – 0,30 mm 0,60 mm
Segundo 0,30 – 0,45 mm 0,75 mm
Engrase 0,20 – 0,70 mm 1,00 mm
5-10 CULATA
Sellador y herramientas especiales
Alicates para anillos elásticos exteriores: Cortador de asientos de válvula, 32° - 28:
57001-144 57001-1119

Compresímetro, 20 kgf/cm²: Cortador de asientos de válvula, 60° - 30:


57001-221 57001-1123

Conjunto de compresor de muelles de válvula: Barra de sujeción de cortador de asientos de


57001-241 válvula:
57001-1128

Extractor de bulón del pistón:


57001-910 Cortador de asientos de válvula, 45° - 30:
57001-1187

Cortador de asientos de válvula, 45° - 27,5:


57001-1114 Cortador de asientos de válvula, 32° - 33:
57001-1199
CULATA 5-11
Sellador y herramientas especiales
Adaptador del compresor de muelles de válvula, Adaptador de extractor de bulón de pistón, 14:
22: 57001-1211
57001-1202

Adaptador de compresímetro, M10 × 1,0:


Portaherramientas guía de válvulas, 5: 57001-1317
57001-1203

Montador de tapón de llenado:


Escariador de guías de válvula, 5: 57001-1454
57001-1204

Kawasaki Bond (pasta de juntas - gris):


Sujeción de cortador de asientos de válvula, 5: 92104-1063
57001-1208
5-12 CULATA
Tensor de la cadena del árbol de levas
Desmontaje del tensor de la cadena del árbol de
levas
PRECAUCIÓN
El tensor de cadena del árbol de levas es sin re-
torno. La varilla de empuje no retorna a su posición
original una vez se ha desplazado hacia fuera para
recoger la holgura de la cadena. Observe todas las
normas siguientes:
Cuando desmonte el tensor, no extraiga los per-
nos de sujeción hasta la mitad solamente. Volver
a apretar los pernos de sujeción desde esta posi-
ción puede provocar daños en el tensor y en la ca-
dena del árbol de levas. Una vez se han aflojado los
pernos, el tensor se debe extraer y volver a colocar
como se describe en “Instalación del tensor de ca-
dena del árbol de levas”.
No le dé la vuelta al cigüeñal mientras el tensor se
encuentre fuera de su posición. Esto puede afectar
a la sincronización de la cadena del árbol de levas,
y dañar así las válvulas.

Cilindro delantero
•Para el cilindro delantero, presione hacia abajo el tope [A]
para separar el conector [B].

• Extraer:
Perno de la tapa [A]
Arandela [B]
Pasador y muelle

• Extraer:
Pernos de sujeción del tensor [A]
Tensor de cadena del árbol de levas [B]
CULATA 5-13
Tensor de la cadena del árbol de levas
Instalación del tensor de cadena del árbol de
levas
• Presione el tope [A] para soltar la retenida y empuje la
varilla de empuje [B] al interior del tensor.

• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de sujeción del tensor de la cadena del
eje de levas: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
• Instalar:
Pasador [A] y muelle [B]
Arandela [C] y perno de la tapa del tensor de la cadena
[D]
• Apretar:
Par de apriete -
Perno de la tapa del tensor de la cadena del eje
de levas: 22 N·m (2,2 kgf·m)
5-14 CULATA
Caja del balancín
Desmontaje de la caja del balancín
Caja del balancín delantera
•Extraer:
Guardabarros delantero (consulte Desmontaje del guar-
dabarros delantero en el capítulo Chasis)
Pernos de la tapa exterior del alternador [A]
Tapa exterior del alternador [B]
Tapa de control de sincronización [C]
Herramienta especial -
Montador de tapón de llenado: 57001-1454
• Extraer:
Tapas de ajuste de las válvulas

• Sujete el perno del alternador con una llave, gire el cigüe-


ñal en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta
que la marca “T-F” [A] se alinee con la muesca [B] de la
mirilla de control y los lóbulos del árbol de levas no apun-
ten a los balancines: el final de la carrera de compresión.
PRECAUCIÓN
Debe situar el cigüeñal en el PMS del final de la ca-
rrera de compresión cuando desmonte o monte la
caja del balancín. Los balancines podrían doblar
las válvulas.

• Vacíe el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante en


el capítulo Mantenimiento periódico).

• Extraer:
Termostato y tubería de agua izquierda (consulte Des-
montaje del termostato en el capítulo Sistema de refri-
geración)
Ejes propulsores delantero y trasero (consulte Desmon-
taje de los ejes propulsores delantero y trasero en el ca-
pítulo Transmisión final)
Pernos de sujeción de la caja del filtro de aire
Tensor de cadena del árbol de levas delantero (consulte
Desmontaje del tensor de cadena del árbol de levas)
Silenciador trasero (consulte Desmontaje del silenciador
y del tubo de escape)
Conductos de goma del convertidor (entrada y salida)
Perno delantero de sujeción del motor [A] y tuerca
• Aflojar:
Perno trasero de sujeción del motor [B]

• Extraer:
Pernos de la caja del balancín [A]
• Perno de la caja del balancín [B]
Aflojar:
CULATA 5-15
Caja del balancín

• Introduzca una barra adecuada [A] debajo de la parte de-


lantera del motor.

• Levante [A] la parte delantera del motor para extraer el


perno [B] del lado delantero derecho de la caja del balan-
cín.
• Levante la caja del balancín para separar las clavijas de
centrado de la culata y extraiga la caja del balancín del
chasis.

Caja del balancín trasera


•Extraer:
Caja del balancín delantera
Caja de la batería
•Sujete el perno del alternador con una llave, gire el ci-
güeñal en el sentido contrario al de las agujas del re-
loj (270°) hasta que la marca “T-R” [A] se alinee con la
muesca [B] de la mirilla de control y los lóbulos del árbol
de levas no apunten a los balancines: el final de la ca-
rrera de compresión.
PRECAUCIÓN
Debe situar el cigüeñal en el PMS del final de la ca-
rrera de compresión cuando desmonte o monte la
caja del balancín. Los balancines podrían doblar
las válvulas.

• Extraer:
Tensor de cadena del árbol de levas trasero (consulte
Extracción del tensor de cadena del árbol de levas)
Pernos de la caja del balancín [A]
Caja del balancín trasera [B]
• Levante la caja del balancín para separar las clavijas de
centrado de la culata y extraiga la caja del balancín del
chasis.

Montaje de la caja del balancín


• Compruebe que el cigüeñal se encuentre en el PMS y al
final de la carrera de compresión.
PRECAUCIÓN
No olvide situar el cigüeñal en el PMS al final de
la carrera de compresión. Los balancines podrían
doblar las válvulas.
5-16 CULATA
Caja del balancín

• Aplique sellador de silicona a la superficie exterior de la


tapa [A] y a la superficie superior de la culata [B] como se
muestra.
Sellador -
Kawasaki Bond (pasta de juntas - gris): 92104
-1063

• Apriete los pernos de la caja del balancín en la secuencia


que se muestra.
Par de apriete -
Pernos de la caja del balancín: 8,8 N·m (0,90
kgf·m)
[1, 2, 3, 4] L = 55 mm con arandelas
Pernos de la caja del balancín: 9,8 N·m (1,0
kgf·m)
[5, 6] L = 130 mm
[A] L = 30 mm
[B] L = 25 mm
○Levante la parte delantera del motor para colocar el perno
del lado delantero derecho de la caja del balancín delan-
tera.
• Compruebe la holgura de válvulas y ajústela si es nece-
sario.

• Aplique grasa a la junta tórica [A].


• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tapa de ajuste de válvulas [B]: 8,8
N·m (0,90 kgf·m)

Desmontaje de los balancines


• Extraer:
Caja del balancín (consulte Desmontaje de la caja del
balancín)
Pernos de los ejes de los balancines [A]
CULATA 5-17
Caja del balancín

• Con un perno M8 [A], extraiga el eje del balancín [B].


• Eje del balancín [C]
Extraer:

Arandelas [D]
○Marque y anote la posición del balancín para poder mon-
tarlo en su posición original.
○Los balancines se salen con sus ejes.

Instalación del balancín


• Aplique aceite de motor:
Ejes de balancín [A]
Orificio en los balancines [B]
• Cambie las arandelas de cobre [C] por unas nuevas.
• Instalar:
Arandelas onduladas [D] (como se muestra)
Balancines (como se muestra)
Ejes de balancines y arandelas de cobre
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de ejes de balancines [E]: 22 N·m (2,2
kgf·m)

Comprobación de los balancines


• Compruebe el área [A] del balancín donde está en con-
tacto con la el árbol de levas.
Si el balancín está picado, decolorado o de algún modo
dañado, cámbielo. Compruebe también los lóbulos del
árbol de levas.
• Compruebe el extremo de los tornillos de ajuste de la
holgura de válvulas [B] donde está en contacto con el
vástago de la válvula.
Si el extremo del tornillo de ajuste está deformado o da-
ñado, o si el tornillo no gira con suavidad, cámbielo. Com-
pruebe también el extremo del vástago de la válvula.
• Mida el diámetro interior [C] del balancín con una galga.
Si el diámetro interior del balancín es superior al límite de
servicio, cámbielo. Compruebe también el diámetro del
eje del balancín (consulte Medición del diámetro del eje
del balancín).
Diámetro interior del balancín
Estándar: 12,000 – 12,018 mm
Límite de servicio: 12,05 mm
5-18 CULATA
Caja del balancín
Medición del diámetro del eje del balancín
• Mida el diámetro [A] del eje del balancín en el lugar donde
el balancín pivota, con un micrómetro.
Si el diámetro del eje del balancín es inferior al límite de
servicio, cámbielo. Compruebe también el diámetro inte-
rior del balancín (consulte Comprobación de los balanci-
nes).
Diámetro del eje del balancín
Estándar: 11,983 – 11,994 mm
Límite de servicio: 11,96 mm
CULATA 5-19
Árbol de levas
Desmontaje del árbol de levas
• Extraer:
Tensores de cadena del árbol de levas (consulte Des-
montaje del tensor de cadena del árbol de levas)
Cajas de balancines (consulte Desmontaje de la caja del
balancín)
Árboles de levas [A]
• Sujete la cadena con una herramienta adecuada.

Montaje del árbol de levas


• Sujete el perno del alternador con una llave, gire el ci-
güeñal en el sentido de las agujas del reloj hasta que
la marca “T-R” [A] se alinee con la muesca [B] de la mirilla
de control.

• ElPrimero
árbol de levas trasero [A] tiene una muesca [B].
• monte el árbol de levas trasero.

• Oriente la flecha [A] del piñón del árbol de levas trasero


hacia arriba (vista izquierda).
• Acople
mismo.
la cadena del árbol de levas trasero al piñón del

• Alinee las marcas [B] de los contrapesos con la superficie


superior de la culata trasera.

• Sujete el perno del alternador con una llave y gire el ci-


güeñal en el sentido de las agujas del reloj 270°.
○Alinee la marca “T-F” [A] con la muesca [B] de la mirilla
de control.
5-20 CULATA
Árbol de levas

• Oriente la flecha [A] del piñón del árbol de levas delantero


hacia arriba (vista derecha).
• Acople
mismo.
la cadena del árbol de levas delantero al piñón del

• Alinee las marcas [B] de los contrapesos con la superficie


superior de la culata delantera.

• Instalar:
Cajas de balancines (consulte Montaje de la caja del
balancín)
Tensores de las cadenas de los árboles de levas (con-
sulte Montaje del tensor de la cadena del árbol de levas)
• Compruebe la holgura de válvulas (consulte Comproba-
ción de la holgura de válvulas).
Montaje del árbol de levas
• Monte la unidad KACR [A] (piñón) en el árbol de levas
de modo que se ajuste sobre los pasadores del árbol de
levas [B].
• Aplique fijador a los pernos del piñón del árbol de levas
[C].
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del piñón del árbol de levas: 12 N·m (1,2
kgf·m)

Comprobación del desgaste de las levas


• Desmonte el árbol de levas.
• Si el desgaste[A]dedelaslalevas
Mida la altura leva con un micrómetro.
supera el límite de servicio,
cambie el árbol de levas.
Altura de la leva
Estándar:
Escape 35,363 – 35,477 mm
Admisión 35,622 – 35,736 mm
Límite de servicio:
Escape 35,26 mm
Admisión 35,52 mm
CULATA 5-21
Árbol de levas
Comprobación del desgaste del cojinete del árbol
de levas
○El desgaste del apoyo se mide con Plastigage (galga de
prensado) que se introduce en el espacio que se debe
medir. El Plastigage indica la holgura por la cantidad
comprimida y ensanchada cuando se montan las piezas.
• Corte tiras de Plastigage para el ancho de los apoyos.
Coloque una tira en cada apoyo, paralela al árbol de le-
vas, con el árbol de levas montado en la posición correcta
de forma que el Plastigage se comprima entre el apoyo y
la caja del balancín.
• Monte la caja del balancín y apriete los pernos en la se-
cuencia correcta y con el par especificado (consulte Mon-
taje de la caja del balancín).
NOTA
○No gire el árbol de levas cuando el Plastigage se en-
cuentre entre el apoyo y la caja del balancín.

• Desmonte la caja del balancín y mida la anchura del Plas-


tigage [A] para determinar la holgura entre el apoyo y la
caja del balancín. Mida la parte más ancha del Plasti-
gage.
Holgura del cojinete del árbol de levas ( 18)
Estándar: 0,016 – 0,052 mm
Límite de servicio: 0,14 mm

Holgura del cojinete del árbol de levas ( 22)


Estándar: 0,020 – 0,062 mm
Límite de servicio: 0,15 mm
Si la holgura excede el límite de servicio, mida el diámetro
del apoyo del árbol de levas.
Diámetro del apoyo del árbol de levas ( 18)
Estándar: 17,966 – 17,984 mm
Límite de servicio: 17,94 mm

Diámetro del apoyo del árbol de levas ( 22)


Estándar: 21,959 – 21,980 mm
Límite de servicio: 21,93 mm
Si el diámetro del apoyo del árbol de levas es inferior
al límite de servicio, sustituya el árbol de levas por uno
nuevo y vuelva a medir la holgura.
Si la holgura sigue estando fuera del límite, cambie la
culata y la caja de balancín.
PRECAUCIÓN
La culata y la caja del balancín se mecanizan con-
juntamente y se deben cambiar conjuntamente.
5-22 CULATA
Árbol de levas
Comprobación del KACR
El descompresor automático Kawasaki (KACR) abre mo-
mentáneamente las válvulas de escape en la carrera de
compresión a velocidades muy bajas. Ello permite descar-
gar algo de compresión a fin de facilitar el giro del motor
durante el arranque.
Debido a la sencillez del mecanismo, este no requiere
ningún mantenimiento periódico. Solo hay dos síntomas de
problemas con el mecanismo del KACR [A]: la compresión
no se descarga durante el arranque y la compresión se
descarga durante la marcha.
(1) Si no descomprime durante el arranque, significa que
los pesos no vuelven a su posición de reposo.
• Desmonte el árbol de levas (consulte Desmontaje del ár-
bol de levas).
• Desmonte la unidad KACR.
• Compruebe visualmente el muelle.
Si está dañado, deformado o se ha perdido, cámbielo.
• Extraiga el muelle y mueva los contrapesos en ambos
sentidos.
Si los contrapesos no se mueven con suavidad, cambie
la unidad KACR. Compruebe asimismo si el balancín de
escape está dañado y cámbielo si es preciso.
[A] Posición de reposo (descompresión)
[B] Contrapesos
[C] Muelle
(2) Si el motor descomprime durante la marcha, significa
que los contrapesos no giran.
• Extraiga el muelle y mueva los contrapesos en ambos
sentidos.
Si los contrapesos no se mueven con facilidad desde la
posición retraída, cambie la unidad KACR. Compruebe
asimismo si el balancín de escape está dañado y cám-
bielo si es preciso.
[A] Posición de marcha (el motor no descomprime)
[B] Contrapesos
[C] Muelle
Desmontaje del KACR
• Extraer:
Árbol de levas (consulte Desmontaje del árbol de levas)
Pernos del piñón del árbol de levas [A]
Unidad KACR [B]
CULATA 5-23
Árbol de levas

• Extraer:
Anillos elásticos [A]
Contrapesos [B]
Muelle [C]

NOTA
○No extraiga el eje [A] ni el pasador [B].
○Si los extrae no podrá volver a colocarlos.

Montaje del KACR


• Instalar:
Contrapesos
Anillos elásticos
Muelle [A]
○Enganche el muelle desde fuera con el lado abierto del
gancho hacia dentro.
•Instalar:
Unidad KACR
•Enganche las varillas [B] en los pasadores.
•Aplique fijador a los pernos del piñón del árbol de levas
[C] y apriételos.
Par de apriete -
Pernos del piñón del árbol de levas: 12 N·m (1,2
kgf·m)

Desmontaje de la cadena del árbol de levas


• Desmontar (vista izquierda):
Árboles de levas delantero y trasero (consulte Desmon-
taje del árbol de levas)
Rotor del alternador (consulte Desmontaje del rotor del
alternador en el capítulo Sistema eléctrico)
Bomba de aceite (consulte Desmontaje de la bomba de
aceite en el capítulo Sistema de lubricación del motor)
Tensor de la cadena del eje intermedio [A]
Anillo elástico [B] y arandela
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
• Extraer:
Guías de la cadena del eje intermedio [C]
Pernos de la placa de posición [D] y placa de posición
5-24 CULATA
Árbol de levas

• Desmontar (vista derecha):


Tapa del convertidor de par (consulte Desmontaje de la
tapa del convertidor de par en el capítulo Sistema con-
vertidor)
• Con un perno M6 [A], extraiga la tapa [B].

• Desmontar (vista izquierda):


Anillo elástico [A]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
• Extraer:
Piñón del eje intermedio [B]
Cadena de accionamiento del eje intermedio [C]
Cadena del árbol de levas trasero [D]
Cadena del árbol de levas delantero (derecha)
Instalación de la cadena del árbol de levas
Cadena del árbol de levas trasero
•Alinee las ranuras [A] del cigüeñal con la línea en relieve
[B] del cárter (vista izquierda).

• Oriente la flecha [A] del piñón del árbol de levas trasero


hacia arriba.
• Alinee las marcas [B] de los contrapesos con la superficie
superior de la culata trasera [C].
• Acople la cadena del árbol de levas trasero [D] al piñón
del mismo.

• Acople las cadenas del árbol de levas y del eje intermedio


en el piñón de este [A] e introduzca el eje intermedio (vista
izquierda).
• Alinee las marcas perforadas [B] del piñón con la marca
en relieve [C] del cárter.
CULATA 5-25
Árbol de levas
Cadena del árbol de levas delantero
•Coloque el anillo elástico [A].
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
• Gire
270°.
el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj

• Alinee las ranuras [B] del cigüeñal con la marca en relieve


[C] del cárter.

• Mueva
motor.
el eje intermedio [A] hacia el lado izquierdo del

• Acople la cadena del árbol de levas delantero [B] al piñón


del eje intermedio.

• Instalar (vista izquierda):


Placa de posición [A]
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la placa de posición [B]: 8,8 N·m (0,90
kgf·m)

• Instalar:
Guía de la cadena del eje intermedio [A] (delante)
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la guía de la cadena del eje intermedio
[B]: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

• Instalar:
Guía de la cadena del eje intermedio [A] (detrás)
Arandela [B]
Anillo elástico [C]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
5-26 CULATA
Árbol de levas

• Instale el tensor de la cadena del eje intermedio [A] del


modo siguiente:
• Suelte el tope [B] e introduzca la varilla de empuje [C] en
el interior del tensor.
• Introduzca
sujetarla.
un alambre [D] en el orificio de la varilla para

• Instalar:
Tensor de la cadena del eje intermedio [A]
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del tensor de la cadena del eje interme-
dio [B]: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
• Extraiga el alambre [C] para soltar la varilla de empuje.

• Verifique que la marca perforada [A] del piñón del eje in-
termedio (derecha) esté alineada con la marca en relieve
[B] del cárter.

• Sitúe la flecha [A] hacia arriba.


• superiorlasdemarcas
Alinee [B] de los contrapesos con la superficie
la culata delantera [C].
• Acople
mismo.
la cadena del árbol de levas delantero al piñón del

• Aplique grasa a la junta tórica [A] y monte la tapa [B] en


el lado derecho del cárter con el orificio cónico [C] hacia
fuera.
CULATA 5-27
Árbol de levas

• Instalar:
Cajas de balancín (consulte Montaje de la caja de ba-
lancín)
Tensores de las cadenas de los árboles de levas (con-
sulte Montaje del tensor de la cadena del árbol de levas)
• Compruebe la holgura de válvulas (consulte Comproba-
ción de la holgura de válvulas).
Comprobación del desgaste de la guía de la
cadena del árbol de levas
• Compruebe visualmente la parte de goma de las guías.
Si la goma está dañada, cortada o le faltan trozos, cambie
la guía.
5-28 CULATA
Culata
Medición de la compresión del cilindro
NOTA
○Emplee la batería completamente cargada.
• Caliente bien el motor y luego párelo.
• Extraiga la tapa de la bujía (consulte Desmontaje de la
tapa de la bujía en el capítulo Sistema eléctrico).
• Conecte el compresímetro [A] y el adaptador [B] al orificio
de la bujía.
Herramientas especiales -
Compresímetro, 20 kgf/cm²: 57001-221
Adaptador del compresímetro, M10 × 1,0: 57001
-1317
• Mantenga el gas completamente abierto y accione el
arranque eléctrico o el arranque manual varias veces.
Cuando la indicación del compresímetro empiece a aumen-
tar, deje de accionar el arranque y observe el compresíme-
tro.
Compresión de los cilindros (margen efectivo)
Arranque 251 – 456 kPa (2,56 – 4,65 kgf/cm²)
eléctrico: a 380 r/min

Consulte la tabla siguiente en caso de que la lectura de la compresión que se puede obtener no se
encuentre dentro del rango útil.
Problema Diagnóstico Solución (acción)
La compresión La acumulación de carbonilla en el Retire la carbonilla acumulada y sustituya
del cilindro es pistón, en la culata y en la cámara los componentes dañados en caso de que
superior al rango de combustión debido posiblemente sea necesario.
útil a algún daño en los segmentos de
lubricación del pistón o en la junta
de estanqueidad del vástago de la
válvula; (esto viene indicado por un
humo blanco procedente del tubo
de escape).
Grosor incorrecto de la junta de la Sustituya la junta por un componente
culata. estándar.
Muelle de la leva de descompresión Sustituya el muelle.
dañado o perdido
Los contrapesos del descompresor Cambie el descompresor.
no se mueven con suavidad.
La compresión Hay una pérdida de gas en torno a Sustituya la junta dañada y compruebe la
del cilindro es la culata deformación de la culata.
inferior al rango Asiento de válvulas en mal estado Realice las reparaciones necesarias.
útil
Holgura de válvulas incorrecta. Ajuste la holgura de la válvula.
Holgura del pistón/cilindro incorrecta
Sustituya el pistón o el cilindro
Obstrucción del pistón. Examine el cilindro y la camisa y sustituya
o repare el cilindro o el pistón según sea
necesario.
Segmento del pistón o alojamientos Sustituya el pistón o los segmentos del
de los segmentos en mal estado pistón.
Los contrapesos del descompresor Cambie el descompresor
no se mueven con suavidad
CULATA 5-29
Culata
Desmontaje de la culata
• Vacíe el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante en
el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraer:
Cuerpo de mariposas (consulte Desmontaje del cuerpo
de mariposas en el capítulo Sistema de combustible
(DFI))
Tubo de escape (consulte Desmontaje del tubo de es-
cape y del silenciador)
Termostato (consulte Desmontaje del termostato en el
capítulo Sistema de refrigeración)
Árbol de levas (consulte Desmontaje del árbol de levas)
Tapa de bujía [A]
Perno de la tubería de agua [B]
Tubería de agua izquierda [C]

• Extraer:
Pernos de culata (M6) [A]
Soporte [B] (solo delante)
Pernos de culata (M10) [C] y arandelas
Culata [D] y junta
○Para desmontar la culata delantera, levante la parte de-
lantera del motor con una barra adecuada para poder ex-
traer los dos pernos de la culata.
○Para desmontar la culata trasera, empuje el motor a la
derecha para poder extraer los pernos del lado derecho
de la culata.
Instalación de la culata
• Aplique aceite a las juntas tóricas [A] de la tubería de
aceite e introduzca la tubería.

• Instalar:
Guías de la cadena del árbol de levas [A]
Pasadores [B]
Junta de culata nueva [C]
• Apretar:
Par de apriete -
Perno de la guía de la cadena del árbol de levas
del cilindro delantero: 20 N·m (2,0 kgf·m)
5-30 CULATA
Culata

• Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a las roscas y a


la superficie de asentamiento de los pernos de la culata
y a las dos caras de las arandelas.
• Apriete los pernos de la culata [A] en la secuencia que se
muestra.
Par de apriete Pernos de la culata (M10): 25 N·m (2,5 kgf·m)
inicial -
Par de apriete Pernos de la culata (M10): 49 N·m (5,0 kgf·m)
final -
• Apriete los pernos de la culata (M6) [B].
Par de apriete -
Pernos de la culata (M6): 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

Limpieza de la culata
• Desmonte la culata (consulte Desmontaje de la culata).
• lumbrera de escape raspando
Elimine la carbonilla de la cámara de combustión y de la
con una herramienta ade-
cuada.
• Lave la culata con un disolvente de temperatura de infla-
mabilidad elevada.
• Elimine con aire comprimido las partículas que puedan
obstruir el paso de aceite en la culata.
Comprobación de la deformación de la culata
• Limpie la culata (consulte Limpieza de la culata).
• culata. una regla a lo largo de la superficie inferior de la
Coloque

• Utilice una galga de espesores [A] para medir el espacio


entre la regla [B] y la culata en varios lugares.
Deformación de la culata
Límite de servicio: 0,05 mm
Si la culata está deformada por encima del límite de ser-
vicio, sustitúyala.
Si la culata está deformada por debajo del límite de ser-
vicio, repare la culata; para ello, rectifique la superficie
inferior con papel de esmeril fijado a un mármol de tra-
zado (primero del Núm. 200 y, a continuación, del Núm.
400).
CULATA 5-31
Válvulas
Comprobación de la holgura de válvulas
• Consulte Comprobación de la holgura de válvulas en el
capítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste de la holgura de válvulas
• Consulte Ajuste de la holgura de válvulas en el capítulo
Mantenimiento periódico.
Desmontaje de la válvula
•○Desmonte la culata (consulte Desmontaje de la culata).
Marque y anote la posición de la válvula para poder mon-
tarla en su posición original.
• Con el compresor de muelles de válvulas, desmonte la
válvula.
Herramientas especiales -
Compresor de muelles de válvula: 57001-241 [A]
Adaptador de compresor de muelles de válvula,
22: 57001-1202 [B]

Instalación de la válvula
• Cambie
vula.
la junta de estanqueidad del vástago de la vál-

Si va a utilizar una válvula nueva, compruebe la hol-


gura válvula/guía (consulte Medición de la holgura
válvula/guía).
Si la holgura es demasiado pequeña, rectifique la guía de
la válvula (consulte Instalación de la guía de la válvula).
Si la holgura es demasiado grande, monte una guía de la
válvula nueva (consulte Desmontaje y montaje de la guía
de la válvula).
•Compruebe el asiento de la válvula (consulte Comproba-
ción del asiento de la válvula).
•Aplique una capa fina de grasa de bisulfuro de molibdeno
al vástago de la válvula.
•Coloque los muelles de modo que el extremo cerrado de
la bobina mire hacia abajo.
○La pintura verde del muelle debe quedar hacia arriba.
Vástago de la válvula [A]
Junta de estanqueidad [B]
Asiento del muelle [C]
Muelle [D]
Retenida [E]
Abrazaderas hendidas [F]
Extremo cerrado de la bobina [G]
Desmontaje de la guía de la válvula
• Extraer:
Válvula (consulte Desmontaje de la válvula)
Junta de estanqueidad del vástago de la válvula
• Golpee ligeramente con un martillo el portaherramientas
de guías de válvula [A] para extraer la guía de la parte
superior de la cabeza.
Herramienta especial -
Portaherramientas de guía de válvulas, 5:
57001-1203
5-32 CULATA
Válvulas
Instalación de la guía de la válvula
• Aplique una pequeña cantidad de aceite a la superficie
exterior de la guía de la válvula.
• Con el portaherramientas de guías de válvula [A], intro-
duzca la guía de la válvula [B] hasta que la brida de la
misma toque la culata.
Herramienta especial -
Portaherramientas de guía de válvulas, 5:
57001-1203

• Rectifique la guía de la válvula con el rectificador de guías


[A]; puede ser necesario rectificarla incluso si se reutiliza
la guía antigua.
Herramienta especial -
Rectificador de guías de válvula, 5: 57001-1204

Medición de la holgura entre la válvula y la guía


Si no dispone de una galga de ánimas pequeña, com-
pruebe el desgaste de la guía de válvulas midiendo la hol-
gura entre la válvula y la guía de válvulas a través con el
método oscilante descrito a continuación.
• Introduzca una válvula nueva [A] en la guía [B] y coloque
un reloj comparador en el vástago, perpendicular a éste
y lo más cerca posible de la superficie de contacto de la
culata.
• Mueva [C] el vástago hacia delante y hacia atrás para
medir la holgura entre la válvula y la guía.
• Repita la medición en ángulo recto con respecto al pri-
mero.
Si la lectura supera el límite de servicio, sustituya la guía.

NOTA
○La lectura no corresponde a la holgura real entre la vál-
vula y la guía de válvulas debido a que el punto de me-
dición se encuentra sobre la guía.

Holgura válvula/guía (método oscilante)


Estándar:
Escape 0,09 – 0,17 mm
Admisión 0,03 – 0,11 mm
Límite de servicio:
Escape 0,37 mm
Admisión 0,31 mm
CULATA 5-33
Válvulas
Comprobación del asiento de la válvula
• Desmonte la válvula (consulte Desmontaje de la válvula).
• entre la válvula
Examine la superficie de asiento de la válvula [A] situada
[B] y el asiento [C].
○Aplique al asiento una capa de tinta de mecánico.
○Introduzca la válvula en la guía.
○Gire la válvula contra el asiento con un lapeador.
○Extraiga la válvula y compruebe el dibujo del asiento en
la cabeza. Debe tener la anchura correcta y uniforme en
toda la superficie.
• Mida el diámetro exterior [D] del dibujo del asiento de la
válvula.
Si el diámetro exterior del dibujo del asiento es dema-
siado grande o demasiado pequeño, repare el asiento
(consulte Reparación del asiento de la válvula).
Diámetro exterior de la superficie del asiento de la válvula
Escape: 25,2 – 25,4 mm
Admisión: 29,4 – 29,6 mm

NOTA
○El vástago y la guía de la válvula deben estar en buen
estado; de lo contrario esta comprobación no será vá-
lida.
Si el dibujo del asiento no es correcto, repare el asiento
(consulte Reparación del asiento de la válvula).
• Mida la anchura de asiento [E] en la parte en la que no
haya carbonilla acumulada (parte blanca) con un pie de
rey.
Si la anchura es demasiado grande, demasiado estre-
cha o irregular, repare el asiento (consulte Reparación
del asiento de la válvula).
[F] Correcto
[G] Demasiado ancho
[H] Demasiado estrecho
[J] Irregular
Anchura de la superficie del asiento de la válvula
Escape: 0,5 – 1,0 mm
Admisión: 0,5 – 1,0 mm
5-34 CULATA
Válvulas
Reparación del asiento de la válvula (lapeado de
válvulas)
• Con los cortadores de asientos de válvulas [A], repare el
asiento de la válvula.
Herramientas especiales: cortadores de asientos de
válvulas:
Válvulas de escape:
Cortador de asientos de válvula, 45° - 27,5:
57001-1114
Cortador de asientos de válvula, 32° - 28:
57001-1119
Cortador de asientos de válvula, 60° - 30:
57001-1123
Válvulas de admisión:
Cortador de asientos de válvula, 45° - 30:
57001-1187
Cortador de asientos de válvula, 32° - 33:
57001-1199
Cortador de asientos de válvula, 60° - 30:
57001-1123
Sujetador y barra:
Sujetador del cortador de asientos de válvulas, 5:
57001-1208 [B]
Barra de soporte del cortador de asientos de
válvulas: 57001-1128 [C]
Realice el procedimiento siguiente en caso de que no dis-
ponga de las instrucciones del fabricante.
CULATA 5-35
Válvulas
Precauciones de funcionamiento del cortador de asien-
tos
1. El cortador de asientos de válvulas está diseñado para
pulir los asientos de válvulas para su reparación. Por
tanto, el cortador no deberá utilizarse para ningún otro
fin que no sea la reparación de asientos de válvulas.
2. No deje caer ni golpee el cortador de asientos de válvu-
las, ya que las partículas de diamante podrían despren-
derse.
3. Aplique siempre aceite de motor al cortador de asientos
de válvulas antes de pulir la superficie del asiento. Lim-
pie también las partículas de tierra que se encuentren
pegadas al cortador con aceite de lavado.
NOTA
○No emplee un cepillo metálico para eliminar las partícu-
las de metal del cortador. Haría que se desprendiesen
las partículas de diamante.
4. Con el sujetador del cortador de asientos de válvulas en
posición, maneje el cortador con una mano. No aplique
demasiada fuerza a la parte que tiene los diamantes.
NOTA
○Antes de realizar la operación de pulido, aplique aceite
de motor al cortador y, durante su funcionamiento, lim-
pie con aceite de lavado cualquier partícula de tierra
que se adhiera al cortador.
5. Después de utilizarlo, límpielo con aceite de lavado y
aplique una capa fina de aceite de motor antes de guar-
darlo.
Marcas del cortador
Las marcas situadas en la parte posterior del cortador [A]
representan lo siguiente.
60° ........................... Ángulo del cortador [B]
37,5 ....................... Diámetro exterior del cortador [C]

Procedimientos de utilización
•Limpie cuidadosamente el área del asiento.
•Aplique al asiento una capa de tinta de mecánico.
•Coloque un cortador de 45° en el sujetador y deslícelo
sobre la guía de la válvula.
•Presione la empuñadura ligeramente hacia abajo y gí-
rela hacia la derecha o la izquierda. Pula la superficie
de asiento solo hasta que quede lisa.
PRECAUCIÓN
No pula el asiento demasiado. Si se pule dema-
siado el asiento se reduce la holgura de la válvula
al introducirse esta en la culata. Si la válvula se in-
troduce demasiado en la culata, resultará imposible
ajustar la holgura, y será necesario sustituir la cu-
lata.
5-36 CULATA
Válvulas
Anchura de acoplamiento ampliada [A] mediante rectifi-
cado con cortador de 45°
Volumen de pulido [B] con un cortador de 32°
32° [C]
Anchura correcta [D]
Volumen de pulido [E] con un cortador de 60°
60° [F]

• Mida el diámetro exterior de la superficie del asiento con


un pie de rey.
Si el diámetro exterior de la superficie del asiento es de-
masiado pequeño, repita el pulido a 45° [A] hasta que el
diámetro se encuentre dentro del margen especificado.
Superficie de asiento original [B]
NOTA
○Retire todas las picaduras o imperfecciones de la su-
perficie pulida a 45°.
○Después de realizar el pulido con un cortador de 45°,
aplique una capa fina de tinta de mecánico a la superfi-
cie de asiento. De esta forma se distingue la superficie
de asiento y se facilita la operación de pulido a 32° y
60°.
○Si sustituye la guía de la válvula, asegúrese de realizar
el pulido con un cortador de 45° para centrarla y pro-
porcionar una buena superficie de contacto.
CULATA 5-37
Válvulas
Si el diámetro exterior [A] de la superficie del asiento es
demasiado grande, realice el pulido a 32° descrito a con-
tinuación.
Si el diámetro exterior de la superficie del asiento se en-
cuentra dentro del margen especificado, mida la anchura
del asiento como se describe a continuación.
• Pula el asiento a un ángulo de 32° [B] hasta que el diá-
metro exterior del asiento se encuentre dentro del margen
especificado.
○Para realizar el pulido a 32°, coloque un cortador de 32°
en el sujetador e introdúzcalo en la guía de la válvula.
Dé una vuelta completa al sujetador mientras presiona muy
levemente hacia abajo. Verifique el asiento después de
cada vuelta.
PRECAUCIÓN
El cortador de 32° elimina material con mucha ra-
pidez. Compruebe el diámetro exterior del asiento
con frecuencia para evitar pulir demasiado mate-
rial.
Después de realizar el pulido a 32°, regrese al paso de
medición del diámetro exterior del asiento visto con ante-
rioridad.
• Para medir la anchura del asiento, emplee un pie de rey
para medir la anchura del ángulo de 45° del asiento en
distintos puntos del asiento.
Si el asiento es demasiado estrecho, repita el proceso
de pulido a 45° hasta que el asiento sea algo demasiado
ancho y, a continuación, regrese al paso de medición del
diámetro exterior del asiento visto con anterioridad.
Si la anchura del asiento es demasiada, realice el pulido
a 60° [A] que se describe a continuación.
Si la anchura del asiento se encuentra dentro del margen
especificado, lapee la válvula con el asiento tal y como
se describe a continuación.
•Pula el asiento en un ángulo de 60° hasta que la anchura
del asiento se encuentre dentro del margen especificado.
○Para realizar el pulido a 60°, coloque un cortador de 60°
en el sujetador e introdúzcalo en la guía de la válvula.
○Gire el sujetador mientras presiona suavemente hacia
abajo.
○Después de realizar el pulido a 60°, regrese al paso de
medición de la anchura del asiento visto con anterioridad.
Anchura correcta [B]
5-38 CULATA
Válvulas

• Lapee la válvula al asiento una vez que el diámetro ex-


terior y la anchura del asiento se encuentren dentro del
margen especificado.
○Aplique un compuesto de pulido grueso al frontal de la
válvula en distintos lugares en torno a la cabeza de la
válvula.
○Gire la válvula en el asiento hasta que el compuesto de
pulido produzca una superficie lisa y ajustada tanto en el
asiento como en la válvula.
○Repita este paso con un compuesto de pulido fino.
[A] Lapeador
[B] Asiento de la válvula
[C] Válvula
•El área del asiento debe marcarse en torno a la mitad del
frontal de la válvula.
Si el área del asiento no se encuentra en el lugar ade-
cuado sobre la válvula, asegúrese de que la válvula sea
la correcta. En caso de que lo sea, es posible que se
haya rectificado demasiado y se debe cambiar.
•Asegúrese de eliminar todo el compuesto de pulido antes
del montaje.
•Una vez montado el motor, asegúrese de ajustar la hol-
gura de válvulas (consulte Ajuste de la holgura de válvu-
las en el capítulo Mantenimiento periódico).
CULATA 5-39
Válvulas
5-40 CULATA
Cilindro y pistón
Desmontaje del cilindro
• Extraer:
Culata (consulte Desmontaje de la culata)
Tubería de aceite [A]
Guía de la cadena [B]
Pernos del cilindro [C]
Cilindro [D]
Junta de la base del cilindro

Desmontaje del pistón


• Desmonte el cilindro (consulte Desmontaje del cilindro).
• llos de presión
Coloque un paño limpio bajo el pistón y extraiga los ani-
del bulón del pistón [A] desde la parte ex-
terior de cada pistón.
PRECAUCIÓN
No reutilice anillos de presión, ya que al quitarlos
se debilitan y deforman. Podrían caerse y dañar la
pared del cilindro.

• Con la ayuda del extractor de bulones de pistón (herra-


mienta especial), extraiga los bulones de los pistones.
Herramientas especiales -
Extractor de bulones de pistón [A]: 57001-910
Adaptador de extractor de bulones de pistón,
14 [B]: 57001-1211
• Desmonte el pistón.

• Abra cuidadosamente la abertura del segmento con los


pulgares y empuje sobre la parte opuesta del segmento
[A] para extraerlo.
• Extraiga el segmento de engrase de 3 piezas con los pul-
gares del mismo modo.

Montaje del cilindro y el pistón


NOTA
○Si va a utilizar un pistón o cilindro nuevos, verifique la
holgura entre el pistón y el cilindro (consulte Holgura
pistón/cilindro) y utilice segmentos nuevos.
CULATA 5-41
Cilindro y pistón
NOTA
○Las ranuras del segmento de engrase no tienen parte
“superior” ni “inferior”.

• Coloque el extensor de segmentos de engrase [A] en la


ranura inferior de segmentos del pistón de tal forma que
los extremos [B] se toquen.
•Coloque las ranuras de acero del segmento de engrase,
uno sobre el extensor y otro bajo él.
○Separe la ranura con los pulgares, pero solo lo suficiente
para ajustarla sobre el pistón.
○Suelte la ranura en el alojamiento inferior del segmento.
• No confunda el segmento superior con el segundo.
• “R” [B] quede
Coloque el segmento superior [A] de modo que la marca
hacia arriba.
• “RN” [D] quede haciasegmento
Coloque el segundo
arriba.
[C] de modo que la marca

• Las aberturas de los segmentos del pistón deben colo-


carse como se muestra en la figura. Las aberturas de las
ranuras de acero del segmento de engrase no se alinean.
Segmento superior [A]
Segundo segmento [B]
Ranuras de acero del segmento de engrase [C]
Extensor del segmento de engrase [D]
La marca F [E] debe quedar hacia el lado delantero para
los pistones delantero y trasero
Posiciones de la abertura [F]

• Coloque un nuevo anillo de presión de bulón del pistón en


el lateral del pistón de modo que la abertura del segmento
[A] no coincida con la hendidura [B] del orificio del bulón
del pistón.
○Al colocar el anillo de presión del bulón del pistón, com-
prímalo solo lo mínimo necesario para instalarlo.
•Aplique aceite de motor al interior del cilindro y al faldón
del pistón.
5-42 CULATA
Cilindro y pistón

• Instalar:
Clavijas de centrado [A]
Junta nueva de la base del cilindro [B]

• Instalar:
Cilindro [A]
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del cilindro [B]: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
• Instalar:
Guía de la cadena [C]
• e introduzca
Aplique aceite a la junta tórica de la tubería de aceite [D]
la tubería.

Comprobación del desgaste del cilindro


• Dado que el desgaste del cilindro es diferente en las di-
ferentes direcciones, realice una medición transversal y
una medición longitudinal en cada una de las tres ubica-
ciones (seis mediciones en total) que se muestran en la
figura.
Si cualquiera de las mediciones del diámetro interior del
cilindro supera el límite de servicio, sustituya el cilindro.
10 mm [A]
60 mm [B]
20 mm [C]
Diámetro interior del cilindro
Estándar: 84,994 – 85,006 mm y menos de 0,01
mm de diferencia entre dos mediciones
cualquiera.
Límite de 85,10 mm o más de 0,05 mm de
servicio: diferencia entre dos mediciones
cualquiera.

Comprobación del desgaste del pistón


• Mida el diámetro exterior [A] de cada pistón a 18 mm [B]
desde la parte inferior del mismo hacia arriba en ángulo
recto en dirección al bulón del pistón.
Si la medida está por debajo del límite de servicio, susti-
tuya el pistón.
Diámetro del pistón
Estándar: 84,964 – 84,979 mm
Límite de servicio: 84,81 mm

Comprobación de la holgura pistón/cilindro


• Reste el diámetro del pistón del diámetro interior del ci-
lindro para obtener la holgura pistón/cilindro.
Holgura pistón/cilindro
Estándar: 0,015 – 0,042 mm
CULATA 5-43
Cilindro y pistón
Comprobación del desgaste de los segmentos el
pistón y de las ranuras
• Compruebe si el desgaste de las ranuras de los segmen-
tos es irregular, observando el asentamiento de los seg-
mentos.
Los segmentos deben asentarse perfectamente parale-
los a la superficie de la ranura. Si no es así, sustituya el
pistón y todos los segmentos del mismo.
• Con los segmentos del pistón en sus alojamientos corres-
pondientes, realice diversas mediciones con una galga
de espesores [A] para determinar la holgura que hay en-
tre la ranura y los segmentos.
Holgura segmento/ranura
Estándar:
Superior 0,04 – 0,08 mm
Segundo 0,03 – 0,07 mm
Límite de servicio:
Superior 0,18 mm
Segundo 0,17 mm
Si la holgura segmento/ranura es superior al límite de ser-
vicio, mida el grosor del segmento y la anchura de la ra-
nura, del modo siguiente, para decidir si se deben cam-
biar los segmentos o el pistón o ambas cosas.
Comprobación de la anchura de las ranuras de
los segmentos del pistón
• Mida
tón.
la anchura de las ranuras de los segmentos del pis-

○Utilice un pie de rey en distintos puntos del pistón.


Anchura de las ranuras de los segmentos del pistón
Estándar:
Superior 1,03 – 1,05 mm
Segundo 1,02 – 1,04 mm
Límite de servicio:
Superior 1,13 mm
Segundo 1,12 mm
Si en algún punto la anchura de las dos ranuras es supe-
rior al límite de servicio, sustituya el pistón.
5-44 CULATA
Cilindro y pistón
Comprobación del grosor de los segmentos del
pistón
•○Mida el grosor del segmento del pistón.
Emplee un micrómetro para realizar mediciones en dis-
tintos puntos del segmento.
Grosor de los segmentos del pistón
Estándar:
Superior 0,97 – 0,99 mm
Segundo 0,97 – 0,99 mm
Límite de servicio:
Superior 0,90 mm
Segundo 0,90 mm
Si cualquiera de las medidas es inferior al límite de servi-
cio en cualquiera de los segmentos, sustitúyalos todos.
NOTA
○Cuando utilice segmentos nuevos en un pistón usado,
compruebe que la ranura no presente un desgaste irre-
gular. Los segmentos deben ajustarse perfectamente
paralelos a los lados de la ranura. En caso contrario,
sustituya el pistón.

Comprobación de la separación final del


segmento del pistón
• Coloque el segmento de pistón [A] en el interior del ci-
lindro; para ello, utilice el pistón para situar el segmento
bien centrado en su lugar. Ajústelo cerca de la parte infe-
rior del cilindro, donde el desgaste del mismo es menor.
• Mida la separación [B] entre los extremos del segmento
con una galga de espesores.
Separación final de los segmentos del pistón
Estándar:
Superior 0,20 – 0,30 mm
Segundo 0,30 – 0,45 mm
Segmento de engrase 0,20 – 0,70 mm
Límite de servicio:
Superior 0,60 mm
Segundo 0,75 mm
Segmento de engrase 1,00 mm
Si la separación final en cualquiera de los segmentos su-
pera el límite de servicio, sustituya todos los segmentos.
CULATA 5-45
Sistema de escape
Este vehículo está provisto de un parachispas homolo-
gado para vehículos todoterreno por el servicio forestal de
Estados Unidos. Se debe mantener adecuadamente para
asegurar su eficacia. Limpie el parachispas de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódico.
Limpieza del parachispas
• Consulte Limpieza del parachispas en el capítulo Mante-
nimiento periódico.
Desmontaje del silenciador y el tubo de escape
• Extraer:
Guardabarros delantero (consulte Desmontaje del guar-
dabarros delantero en el capítulo Chasis)
Pernos [A]
Tapa delantera central del tubo de escape [B]

• Extraer:
Pernos [A]
Tapa delantera del tubo de escape [B]

• Extraer:
Tuercas del tramo posterior del tubo de escape [A]

• Extraer:
Perno de la abrazadera del silenciador [A]
Tuercas de sujeción del silenciador [B], arandelas y per-
nos
Silenciador [C]
5-46 CULATA
Sistema de escape

• Extraer:
Tuercas del tramo delantero del tubo de escape [A]

• Mueva el extremo posterior del tubo de escape delantero


[A] debajo del depósito de combustible.

• Mueva el extremo delantero del tubo de escape delantero


[A] como se muestra.
• Gire el extremo delantero del tubo de escape delantero
para montarlo.

Montaje del silenciador y el tubo de escape


CULATA 5-47
Sistema de escape

• Si[B]la[C]tapa del silenciador [A] y las tapas trasera y central


están desmontadas, apriételas.
Par de apriete -
Pernos de la tapa del silenciador [D]: 8,8 N·m
(0,90 kgf·m)
Pernos de la tapa posterior del tubo de escape
[E]: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
Pernos de la tapa central del tubo de escape [F]:
8,8 N·m (0,90 kgf·m)
• Cambie las juntas del tubo de escape [G] y la junta de la
abrazadera [H].
• Instale
tes:
(pero sin apretarlos) los pernos y tuercas siguien-

Tubo de escape delantero [I], abrazadera [J] y tuercas


[K]
Tubo de escape trasero [L] y tuercas [M]
Pernos de sujeción del silenciador [N] y arandelas
• Apretar:
Par de apriete -
Tuercas del soporte del tubo de escape: 17 N·m
(1,7 kgf·m)
• Apriete las tuercas de sujeción del silenciador [O] (tuerca
de brida) y luego las contratuercas [P].
○Sujete la tuerca mientras aprieta las contratuercas.
Par de apriete -
Tuercas de sujeción del silenciador: 19,6 N·m
(2,0 kgf·m)
Contratuercas de sujeción del silenciador: 31,4
N·m (3,2 kgf·m)
Pernos de la abrazadera del silenciador: 8,8 N·m
(0,90 kgf·m)
• Instalar:
Tapa delantera del tubo de escape delantero [Q]
Tapa trasera del tubo de escape delantero [R]
Par de apriete -
Pernos de la tapa del tubo de escape delantero
[S]: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
5-48 CULATA
Sistema de escape
Revisión del sistema de escape
• Antes de desmontar el sistema de escape, compruebe si
hay signos de fugas en la junta del tubo de escape en la
culata y en la abrazadera del silenciador.
Si hay signos de fugas en torno a la junta del tubo de
escape, es necesario cambiarlo. Si la junta entre el silen-
ciador y el tubo de escape tiene fugas, apriete la abraza-
dera.
• Desmonte el tubo de escape y el silenciador (consulte
Desmontaje del silenciador y del tubo de escape).
• Compruebe si la junta está dañada y presenta signos de
fugas.
Si la junta está dañada y presenta signos de fugas, cám-
biela.
• Compruebe si el tubo de escape y el silenciador presen-
tan mellas, grietas, oxidación o agujeros.
Si el tubo de escape o el silenciador están dañados o
agujereados, debe cambiarlos para mantener unas pres-
taciones óptimas y reducir el ruido al máximo.
SISTEMA CONVERTIDOR 6-1

Sistema convertidor
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 6-2
Especificaciones..................................................................................................................... 6-6
Herramientas especiales ........................................................................................................ 6-7
Tapa del convertidor de par .................................................................................................... 6-9
Desmontaje de la tapa del convertidor de par .................................................................. 6-9
Montaje de la tapa del convertidor de par......................................................................... 6-10
Desarmado de la tapa del convertidor de par................................................................... 6-10
Comprobación de la palanca del actuador (palanca de control de freno motor) .............. 6-11
Montaje de la tapa del convertidor de par......................................................................... 6-11
Correa de transmisión ............................................................................................................ 6-13
Desmontaje de la correa de transmisión .......................................................................... 6-13 6
Montaje de la correa de transmisión................................................................................. 6-13
Comprobación de la deflexión de la correa de transmisión .............................................. 6-13
Ajuste de la deflexión de la correa de transmisión ........................................................... 6-13
Comprobación de la correa de transmisión ...................................................................... 6-13
Polea de accionamiento ......................................................................................................... 6-14
Desmontaje de la polea de accionamiento ....................................................................... 6-14
Desarmado de la polea de accionamiento........................................................................ 6-15
Comprobación de la polea de accionamiento................................................................... 6-16
Comprobación/ajuste de la holgura lateral de las zapatas del centrador ......................... 6-17
Armado de la polea de accionamiento.............................................................................. 6-18
Montaje de la polea de accionamiento ............................................................................. 6-20
Polea de arrastre .................................................................................................................... 6-22
Desmontaje de polea de arrastre...................................................................................... 6-22
Desarmado de la polea de arrastre .................................................................................. 6-22
Comprobación de la polea de arrastre.............................................................................. 6-23
Armado de la polea de arrastre ........................................................................................ 6-24
Montaje de la polea de arrastre ........................................................................................ 6-26
Datos de ajuste para grandes altitudes .................................................................................. 6-28
Especificaciones ............................................................................................................... 6-28
6-2 SISTEMA CONVERTIDOR
Despiece
SISTEMA CONVERTIDOR 6-3
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Perno de la polea de accionamiento 93 9,5 R, Lh
2 Tuerca de la polea de arrastre 93 9,5
3 Pernos de la tapa de la polea de accionamiento 13 1,3
4 Tuercas del contrapeso de rampa 6,9 0,70
5 Engranaje de centrado 275 28 Lh
G: Aplique grasa.
Lh: Roscas hacia la izquierda
R: Consumibles
WR: Aplique grasa (WR500-Núm. 2 KYODO YUSHI, POWER LITE WR Núm. 2 KYODO YUSHI o
SERAN-HV TOTAL FINA).
6-4 SISTEMA CONVERTIDOR
Despiece
SISTEMA CONVERTIDOR 6-5
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de la tapa del convertidor de par 8,8 0,90 S
2 Pernos de sujeción del actuador del freno motor 8,8 0,90 S
G: Aplique grasa.
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
R: Consumible
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
6-6 SISTEMA CONVERTIDOR
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Convertidor de par
Zapata de la guía de la palanca
––– 6 mm
del actuador
Correa de transmisión
Anchura de la correa 29,7 – 30,3 mm 28,0 mm
Deflexión de la correa 22 – 27 mm – – –
Polea de accionamiento
Holgura del lateral de la zapata Hasta 0,20 mm (en el texto) – – –
Diámetro interior del casquillo
27,985 – 28,085 mm 28,12 mm
de la tapa
Diámetro interior del casquillo 37,985 – 38,085 mm 38,12 mm
del disco
Longitud libre del muelle 59,5 mm – – –
Polea de arrastre
Diámetro interior del casquillo 40,000 – 40,039 mm 40,07 mm
del disco
Longitud libre del muelle 75,1 mm – – –
SISTEMA CONVERTIDOR 6-7
Herramientas especiales
Alicates para anillos elásticos exteriores: Llave para polea de accionamiento:
57001-144 57001-1474

Sujetador de polea de accionamiento y polea de Sujetador de muelles:


arrastre: 57001-1483
57001-1412

Medidor de polea de accionamiento:


Perno extractor de polea de accionamiento 57001-1498
57001-1429

Medidor de palanca de actuador:


Sujetador de poleas: 57001-1499
57001-1472

Sujetador de polea de accionamiento:


Sujetador de polea de accionamiento y polea de 57001-1520
arrastre:
57001-1473
6-8 SISTEMA CONVERTIDOR
Herramientas especiales
Volante & Sujetador de volante:
57001-1605
SISTEMA CONVERTIDOR 6-9
Tapa del convertidor de par
ADVERTENCIA
Un desequilibrio excesivo o un exceso de revolu-
ciones en el funcionamiento puede provocar la ro-
tura de la polea del convertidor de par, con el con-
siguiente riesgo de lesiones graves o un accidente
mortal. Las poleas del convertidor de par de la co-
rrea de transmisión son componentes con un equi-
librado de precisión diseñados para funcionar den-
tro de ciertos límites de revoluciones. Se deben ob-
servar con la máxima exactitud los procedimientos
de desarmado/armado de los conjuntos de poleas.
Toda modificación del motor o de las poleas que
incremente las revoluciones puede provocar la ro-
tura.

PRECAUCIÓN
No quite el contacto mientras esté desmontando la
tapa del convertidor de par.
Si lo hace, el control de aprendizaje del sistema de
control de freno motor Kawasaki actúa y el actuador
del freno motor funciona de forma incorrecta.

NOTA
○Si se ha activado el sistema de detección de fallo de
la correa debido a un fallo en la correa, significa que el
interruptor del sistema de detección de fallo de la correa
está averiado. Verifique que esté montada la tapa del
convertidor de par (consulte Desmontaje/montaje de la
tapa del convertidor de par).

Desmontaje de la tapa del convertidor de par


• Verifique que el contacto esté quitado.
• Extraer:
Cubierta derecha (consulte Desmontaje de la cubierta
derecha en el capítulo Chasis)
Tornillos de las abrazaderas [A] y abrazaderas
Conducto de aire de goma [B]

• Extraer:
Conector del cable del actuador y conector del cable del
contacto de detección de fallo de la correa [A]
Pernos de la tapa del convertidor de par [B]
Tapa del convertidor de par [C]
6-10 SISTEMA CONVERTIDOR
Tapa del convertidor de par
Montaje de la tapa del convertidor de par
• Compruebe la longitud montada del conjunto de la pa-
lanca del actuador (consulte Conjunto de la tapa del con-
vertidor de par).
•Coloque la junta de guarnecido de la tapa del convertidor.
○Coloque la unión de la junta de guarnecido en el área [A]
cuando introduzca la junta en la tapa.
[B] 10 mm

• Compruebe:
Contacto de detección de fallo de la correa (consulte el
apartado Comprobación de interruptores en el capítulo
Sistema eléctrico)
• Sitúe [A] la palanca del contacto [B] en el lado de la marca
ON [C].
[D] Tapa del convertidor
[E] Delante
NOTA
○El sistema de detección de fallo se activa cuando el
contacto se encuentra en la posición ON. Esta es la
posición normal de marcha. El régimen del motor se
limita cuando el contacto se sitúa en OFF.

• Apretar (ligeramente):
Perno Núm. 3
Pernos Núm. 1 y 2
• Presione hacia abajo la tapa y apriete los pernos de la
misma en la secuencia que se muestra.
Par de apriete -
Pernos de la tapa del convertidor de par: 8,8 N·m
(0,90 kgf·m)
[A] Abrazadera

Desarmado de la tapa del convertidor de par


• Extraer:
Tapa del convertidor de par (consulte Desmontaje de la
tapa del convertidor de par)
Actuador del freno motor (consulte Desmontaje del ac-
tuador del freno motor en el capítulo Sistema eléctrico)
Anillo elástico [A]
Muelle [B]
Conjunto de palanca del actuador [C]
SISTEMA CONVERTIDOR 6-11
Tapa del convertidor de par
Comprobación de la palanca del actuador
(palanca de control de freno motor)
• Consulte Comprobación de la palanca del actuador (pa-
lanca de control de freno motor) en el capítulo Manteni-
miento periódico.
Montaje de la tapa del convertidor de par
• Instalar:
Anillo elástico nuevo
Muelle
Conjunto de palanca del actuador
Actuador del freno motor (consulte Montaje del actuador
del freno motor en el capítulo Sistema eléctrico)
Par de apriete -
Pernos de sujeción del actuador del freno motor:
8,8 N·m (0,90 kgf·m)
• Mida la longitud montada [A] del conjunto de la palanca
del actuador entre el extremo de la tapa [B] y las puntas
de resina [C] en el conjunto, del modo siguiente:
Longitud montada del conjunto de la palanca del actuador
Estándar: 149,33 – 150,47 mm

○Extraiga la junta de guarnecido.


○Acople el medidor de la palanca del actuador (placa [A]
y las varillas [B]) a la tapa del convertidor de par [C] y
apriete los dos pernos de la tapa.
Herramienta especial -
Medidor de palanca de actuador: 57001-1499
○Sitúe los extremos de la varilla en las puntas de resina
[D].
○Mida la longitud del rebaje [E] entre la placa y las varillas
con un pie de rey [F] o una galga de espesores.
Longitud de la medida [E]
Estándar: 1,33 – 2,47 mm
Si la medida es inferior a 1,33 mm, utilice el conjunto de
la palanca del actuador (13236-0046) amarillo.
Si la medida es superior a 2,47 mm, utilice el conjunto de
la palanca del actuador (13236-0047) verde.
Si la longitud no se encuentra dentro del valor especifi-
cado después de cambiar el conjunto de la palanca del
actuador, cambie la tapa del convertidor de par y monte
el conjunto de la palanca del actuador (13236-0048).
6-12 SISTEMA CONVERTIDOR
Tapa del convertidor de par
Conjuntos de palanca del actuador
Número de
Color [A] Longitud [B]
referencia
13236-0046 Amarillo 0,4 ±0,1 mm
13236-0048 Ninguno 1,0 ±0,1 mm
13236-0047 Verde 1,6 ±0,1 mm
SISTEMA CONVERTIDOR 6-13
Correa de transmisión
Desmontaje de la correa de transmisión
• Desmonte la polea de accionamiento (consulte Desmon-
taje de la polea de accionamiento).
NOTA
○Antes de desmontarla, observe la dirección de la in-
formación impresa en la correa [A] (nombre del fabri-
cante), para poder volver a montarla en las poleas con
el sentido de rotación original.

• Extraiga
tre [C].
la correa de transmisión [B] de la polea de arras-

Montaje de la correa de transmisión


NOTA
○Verifique que la información impresa se encuentre en
la misma dirección, de modo que la correa gire en el
sentido original. Cuando instale una correa nueva, la
información impresa [A] debe poder leerse desde fuera
del vehículo.

• ElPase
montaje se realiza a la inversa del desmontaje.
• Montelalacorrea [B] sobre la polea de arrastre [C].
• polea de accionamiento).
polea de accionamiento (consulte Montaje de la

• Ponga punto muerto, gire la polea de arrastre para que la


correa vuelva a la parte superior [A] de los discos antes
de medir la deflexión.

Comprobación de la deflexión de la correa de


transmisión
• Consulte Comprobación de la deflexión de la correa de
transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste de la deflexión de la correa de transmisión
• Consulte Ajuste de la deflexión de la correa de transmi-
sión en el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de la correa de transmisión
• Consulte Comprobación de la correa de transmisión en
el capítulo Mantenimiento periódico.
6-14 SISTEMA CONVERTIDOR
Polea de accionamiento
Desmontaje de la polea de accionamiento
• Extraer:
Tapa del convertidor de par (consulte Desmontaje de la
tapa del convertidor de par)
Panel del suelo derecho (consulte Desmontaje del panel
del suelo derecho en el capítulo Chasis)
• Extraiga los tres pernos de la tapa [A] y acople el sujeta-
dor de polea de accionamiento [B].
Herramienta especial -
Sujetador de polea de accionamiento: 57001
-1520
• Apriete los tres pernos de la tapa.
Par de apriete -
Pernos de la tapa de la polea de accionamiento:
13 N·m (1,3 kgf·m)
• Afloje el perno de la polea de accionamiento [C] (rosca a
la izquierda) mientras sujeta la polea con el sujetador.
NOTA
○El perno de la polea de accionamiento tiene la rosca a
la izquierda. Para aflojarlo, gire la llave en el sentido de
las agujas del reloj.

• Extraiga el perno de la polea de accionamiento y la aran-


dela escalonada, pero no retire todavía el sujetador de la
polea.

• Rosque el perno de la polea de accionamiento [A] en el


sentido de las agujas del reloj mientras sujeta la polea
con el sujetador [B].
Herramientas especiales -
Perno extractor de polea de accionamiento:
57001-1429
Sujetador de polea de accionamiento: 57001
-1520

•○Extraiga el perno extractor y el sujetador de la polea.


Desmonte la polea de accionamiento [A] del cigüeñal
como se muestra.
SISTEMA CONVERTIDOR 6-15
Polea de accionamiento
Desarmado de la polea de accionamiento
• Sostenga el sujetador de poleas de arrastre y acciona-
miento (57001-1473) [A] y la guía cónica del sujetador
(57001-1412) [B] en un tornillo de banco de modo que la
superficie superior en el sujetador sea de 7 mm [C] por
encima del tornillo de banco.
Herramientas especiales -
Sujetador de poleas de accionamiento y de
arrastre: 57001-1473
Sujetador de poleas de accionamiento y de
arrastre: 57001-1412

• Sitúe la polea en el sujetador.


• Extraer:
Pernos de la tapa de la polea de accionamiento [A]
Tapa de la polea de accionamiento [B]

• Extraer:
Muelle [A]
Separador

• Coloque la llave para poleas de accionamiento [A] en el


centrador [B] y apriete el perno [C].
Herramienta especial -
Llave para polea de accionamiento: 57001-1474
• Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj y retire
el centrador con el disco móvil.
NOTA
○El centrador tiene la rosca a la izquierda. Para aflojarlo,
gire la llave en el sentido de las agujas del reloj.
6-16 SISTEMA CONVERTIDOR
Polea de accionamiento

• Extraer:
Centrador [A]
Zapatas [B]
Tuercas [C]
Pasador del contrapeso de rampa [D]
Contrapeso de rampa [E]
Disco móvil [F]
Disco fijo [G]

Comprobación de la polea de accionamiento


Si las superficies de los discos [A] están desgastadas,
cambie los discos.

Si el casquillo de la tapa está dañado o desgastado, cam-


bie la tapa de la polea de accionamiento.
Diámetro interior del casquillo de la tapa [A]
Estándar: 27,985 – 28,085 mm
Límite de servicio: 28,12 mm

Si el casquillo del disco está desgastado o dañado, cám-


bielo.
Diámetro interior del casquillo del disco [A]
Estándar: 37,985 – 38,085 mm
Límite de servicio: 38,12 mm
SISTEMA CONVERTIDOR 6-17
Polea de accionamiento
Si las zapatas del centrador [A] están dañadas, cámbie-
las.
• Compruebe la holgura lateral de las zapatas del centra-
dor (consulte Comprobación de la holgura lateral de las
zapatas del centrador).

Si los contrapesos de rampa [A] del disco móvil están


dañados o desgastados, cámbielos.
Si los pasadores [B] están dañados o desgastados, cám-
bielos.

Si los rodillos [A] están dañados o desgastados, cambie


el centrador [B].
Si las arandelas [C] están dañadas o desgastadas, cam-
bie el centrador.

Si el muelle está dañado o desgastado, cámbielo.


Longitud libre del muelle [A]
Estándar: 59,5 mm

Comprobación/ajuste de la holgura lateral de las


zapatas del centrador
• Extraer:
Polea de accionamiento (consulte Desmontaje de la po-
lea de accionamiento)
Tapa de la polea de accionamiento y muelle (consulte
Desarmado de la polea de accionamiento)
•Monte provisionalmente las piezas siguientes en el disco
móvil.
Clavijas de centrado (2)
Tapa de la polea de accionamiento
Dos pernos (en las clavijas de centrado)
○No instale el muelle.
6-18 SISTEMA CONVERTIDOR
Polea de accionamiento

• Gire el disco móvil en el sentido contrario al de las agujas


del reloj.
• Mida la holgura resultante [A] entre la zapata [B] y el vás-
tago [C] en el disco móvil en dos lugares, como se mues-
tra.
[D] Flecha
Holgura del lateral de la zapata
Estándar: hasta 0,20 mm y debe dejarse una holgura
para que el disco móvil [E] se mueva con
suavidad hasta tocar el disco fijo [F] por
su propio peso.
Si la holgura no está dentro del valor especificado, ajús-
tela con las zapatas siguientes.
Número de
Grosor
referencia
Zapata estándar 49048-1090 7,5 mm
49048-1087 7,2 mm
49048-1088 7,3 mm
49048-1089 7,4 mm
49048-1091 7,6 mm
Zapatas de ajuste
49048-1092 7,7 mm
49048-1093 7,8 mm
49048-1094 7,9 mm
49048-1095 8,0 mm

Si la holgura no se encuentra dentro del margen espe-


cificado después de cambiar las zapatas anteriormente
indicadas, utilice el separador [A] (92026-0038) opcional.
[B] Zapata
[C] Centrador
[D] Vástago
[E] Holgura

Armado de la polea de accionamiento


• Coloque el contrapeso de rampa [A] como se muestra.
• Apretar:
Par de apriete -
Tuercas del contrapeso de rampa [B]: 6,9 N·m
(0,70 kgf·m)
• Compruebe
vidad.
que los contrapesos de rampa giren con sua-
SISTEMA CONVERTIDOR 6-19
Polea de accionamiento

• Sujete el disco fijo [A] con el sujetador de polea de accio-


namiento [B] en un tornillo de banco.
Herramienta especial -
Sujetador de poleas de accionamiento y de
arrastre: 57001-1473

• Limpie la rosca del disco fijo y del centrador.


• Disco móvil
Instalar:

Centrador [A] y zapatas [B]


○Alinee la flecha [C] del centrador con la flecha [D] del
disco móvil.
○Introduzca las zapatas con el lado de goma (negro, diá-
metro pequeño) hacia dentro.

• Coloque la llave para poleas de accionamiento [A] en el


centrador [B] y apriete el perno [C].
Herramienta especial -
Llave para polea de accionamiento: 57001-1474
• Para apretar, gire la llave en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
Par de apriete -
Centrador (rosca a la izquierda): 275 N·m (28
kgf·m)
• Retire la llave para poleas de accionamiento.
• Coloque el separador.
• Coloque el muelle [A] en la ranura del centrador.
• miento y delflechas
Alinee las [B] de la tapa de la polea de acciona-
centrador.
• Instalar:
Clavijas de centrado [C]
Tapa de la polea de accionamiento
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tapa de la polea de accionamiento:
13 N·m (1,3 kgf·m)
• Limpie
graso.
la superficie de los discos con un limpiador no
6-20 SISTEMA CONVERTIDOR
Polea de accionamiento
Montaje de la polea de accionamiento
• Limpie las partes siguientes con un limpiador no graso,
como por ejemplo tricloroetileno o acetona.
Parte cónica del disco fijo [A]
Parte cónica del cigüeñal [B]
ADVERTENCIA
Estos líquidos limpiadores suelen ser muy inflama-
bles y tóxicos en caso de inhalación prolongada.
Observe las advertencias del fabricante.

• Monte la polea de accionamiento, la arandela escalonada


y las dos arandelas en el perno de la polea de acciona-
miento como se muestra.
Lado del cárter [A]
Arandela escalonada [B]
Dos arandelas [C]
Lado de la cabeza del perno [D]

• Extraiga los tres pernos de la tapa [A] y acople el sujeta-


dor de polea de accionamiento [B].
Herramienta especial -
Sujetador de polea de accionamiento: 57001
-1620
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tapa de la polea de accionamiento:
13 N·m (1,3 kgf·m)
Perno de la polea de accionamiento [E] (nuevo,
rosca a la izquierda): 93 N·m (9,5 kgf·m)

• Retire el sujetador de la polea de accionamiento, coloque


los tres pernos de la tapa de la misma y apriételos con el
par especificado.
• Ajuste la longitud montada [A] de la polea de acciona-
miento entre la superficie del cárter [B] y el casquillo [C]
en la polea de accionamiento, del modo siguiente.
Longitud montada de la polea de accionamiento [A]
Estándar: 149,85 – 150,95 mm
SISTEMA CONVERTIDOR 6-21
Polea de accionamiento
○Acople el medidor de polea de accionamiento (patas [A]
y la placa [B]) al cárter [C].
Herramienta especial -
Medidor de polea de accionamiento: 57001-1498
○Mida la longitud [D] entre la placa y el casquillo [E] con
un pie de rey [F] o una galga de espesores.
Longitud de la medida [D]
Estándar: 14,55 – 15,65 mm
Si la medida no está dentro del valor especificado, ajús-
tela conforme a la tabla siguiente.
Estado Consumible
Repuesto
Longitud de Color de la Color de la
(Número de
la medida tapa tapa
referencia)
Tapa de la
Sin marca de
Azul polea
pintura
(14041-1161)
Tapa de la
menos de Sin marca de
polea Rojo
14,55 mm pintura
(14041-1159)
Conjunto de la polea de
Rojo accionamiento
(49093-0022)
Conjunto de la polea de
Azul accionamiento
(49093-0022)
Tapa de la
más de 15,65 Sin marca de
polea Azul
mm pintura
(14041-1160)
Tapa de la
Sin marca de
Rojo polea
pintura
(14041-1161)

Tapa de la polea de accionamiento


Número de
Color [A] Longitud [B]
referencia
14041-1159 Rojo 24,0 mm
14041-1160 Azul 25,4 mm
Sin marca de
14041-1161 24,7 mm
pintura

• Vuelva a medir la longitud después de cambiar la tapa de


la polea de accionamiento.
Si la longitud no está dentro del valor especificado, cam-
bie el conjunto de la polea de accionamiento.
6-22 SISTEMA CONVERTIDOR
Polea de arrastre
Desmontaje de polea de arrastre
• Extraer:
Tapa del convertidor de par (consulte Desmontaje de la
tapa del convertidor de par)
Polea de accionamiento (consulte Desmontaje de la po-
lea de accionamiento)
Correa de transmisión (consulte Desmontaje de la co-
rrea de transmisión)
• Con el sujetador de volante y de poleas [A] y el adaptador
[B], extraiga la tuerca de la polea de arrastre [C] y las
arandelas. (la tuerca tiene la rosca a la derecha)
Herramientas especiales -
Sujetador de volante y polea: 57001-1605
Adaptador de sujetador de polea: 57001-1472
• Extraer:
Polea de arrastre
Desarmado de la polea de arrastre
• Sostenga el sujetador de poleas de arrastre y de accio-
namiento [A] en un tornillo de banco.
Herramienta especial -
Sujetador de poleas de accionamiento y de
arrastre: 57001-1473
• Rosque la barra de guía [B] en el sujetador.
Herramienta especial -
Sujetador de muelles: 57001-1483
• Coloque la polea de arrastre [C] en la barra de guía.
• Apriete la tuerca [D] y comprima el muelle con el sujetador
de muelles [E].
Herramienta especial -
Sujetador de muelles: 57001-1483

• Extraiga el anillo elástico [A] con los alicates para anillos


elásticos [B].
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos: 57001-144
• Extraiga la tuerca y retire el sujetador de muelles [C].

• Extraer:
Asientos de muelle [A]
Muelle [B]
Placa de empuje [C]
SISTEMA CONVERTIDOR 6-23
Polea de arrastre

• Verifique que la marca de pintura “0” [A] del disco móvil


[B] esté alineada con el punto [C] del disco fijo [D] para
que los discos coincidan en fase.

• Elimine la grasa de disulfuro de molibdeno.


• plano normal
Extraiga los cuatro pasadores [A] con un destornillador
[B].
• Separe el disco móvil del disco fijo.

• Extraer:
Separador(es) [A] (para el ajuste de la deflexión de la
correa de transmisión)

Comprobación de la polea de arrastre


Si las superficies de los discos [A] están desgastadas,
cambie los discos.

• Cambie el disco si las superficies de contacto con la co-


rrea presentan un desgaste desigual.
[A] Regla
[B] Superficie del disco
6-24 SISTEMA CONVERTIDOR
Polea de arrastre
Si los casquillos del disco [A] están dañados o desgasta-
dos, cambie el disco móvil.
Diámetro interior del casquillo del disco
Estándar: 40,000 – 40,039 mm
Límite de servicio: 40,07 mm

• Compruebe si las juntas están dañadas.


Si las juntas están dañadas, cambie el disco móvil.

Si las estrías [A] están dañadas o desgastadas, cambie


el disco fijo.

Si el muelle está dañado o desgastado, cámbielo.


Longitud libre del muelle [A]
Estándar: 75,1 mm
Si la espiral del muelle está deformada, cambie el muelle.

Armado de la polea de arrastre


• Limpie la grasa o la suciedad del disco fijo y del disco
móvil y séquelos con un trapo limpio.
• Instalar:
Separadores [A] (consulte Ajuste de la deflexión de la
correa del convertidor en el capítulo Mantenimiento pe-
riódico)

• Aplique grasa a los labios de la junta de estanqueidad [A].


• conjunto del
Presione los labios de la junta de estanqueidad [B] en el
disco móvil de modo que la superficie de la
junta quede nivelada [C] con el extremo del disco.
• Aplique [D] grasa (WR500-Núm. 2 (KYODO YUSHI), PO-
WER LITE WR Núm. 2 (KYODO YUSHI) o SERAN-HV
(TOTAL FINA)) a las superficies interiores de los casqui-
llos.
SISTEMA CONVERTIDOR 6-25
Polea de arrastre

• Alinee la marca de pintura “0” [A] del disco móvil [B] con el
punto [C] del disco fijo [D] para que los discos coincidan
en fase.

○En ese caso, la abertura [A] y el orificio [B] coincidirán


fácilmente.

• Aplique grasa (WR500-Núm. 2 (KYODO YUSHI), PO-


WER LITE WR Núm. 2 (KYODO YUSHI) o SERAN-HV
(TOTAL FINA)) a la superficie de asentamiento [A] de los
pasadores e introdúzcalos en los orificios del disco móvil.

• Coloque el disco móvil sobre el disco fijo y aplique grasa


de 1 g a todas las aberturas [A].
Grasa -
WR500-Núm. 2 (KYODO YUSHI) o
POWER LITE WR Núm. 2 (KYODO YUSHI) o
SERAN-HV (TOTAL FINA)

NOTA
○Evite que se salga la grasa de las aberturas.

• Compruebe
tado.
que las juntas tóricas [A] estén en buen es-

Si alguna de las juntas tóricas está dañada, cámbiela.


• Aplique grasa a las juntas tóricas.
6-26 SISTEMA CONVERTIDOR
Polea de arrastre

• Sostenga el sujetador de poleas de arrastre y de accio-


namiento en un tornillo de banco.
Herramienta especial -
Sujetador de poleas de accionamiento y de
arrastre: 57001-1473
• Rosque la barra de guía en el sujetador.
Herramienta especial -
Sujetador de muelles: 57001-1483
• Coloque la polea de arrastre [A] en la barra de guía.
• hacia el discodemóvil.
Sitúe la placa empuje [B] con el lado de aleación (gris)

• Instalar:
Asiento del muelle [C]: 18,5 mm
Muelle [D]
Asiento del muelle [E]: 9,3 mm
Anillo elástico [F]

• Apriete la tuerca [A] y comprima el muelle con el sujetador


de muelles [B].
Herramienta especial -
Sujetador de muelles: 57001-1483
• Coloque un anillo elástico nuevo [C] con los alicates para
anillos elásticos [D].
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos: 57001-144
• Retire la polea de arrastre del sujetador de muelles.
• graso. la superficie de los discos con un limpiador no
Limpie

Montaje de la polea de arrastre


• Limpie el eje secundario de la caja de cambios [A].
• Polea de arrastre
Instalar:

NOTA
○Cuando acople las estrías de la polea de arrastre con
las estrías [B] del eje, evite dañar las estrías de la polea.
Si se produce algún daño, elimínelo con una lima.

• Limpie la rosca del eje secundario y de los extremos de la


polea de arrastre para abrir paso al respiradero. Elimine
la grasa sobrante.
○Elimine la grasa que sobresalga [A].
SISTEMA CONVERTIDOR 6-27
Polea de arrastre

• Coloque dos arandelas [A] en el eje, como se muestra.


Lado del cárter [B]
Lado de la cabeza del perno [C]

• Con el sujetador de volante y de poleas [A] y el adaptador


[B], apriete la tuerca de la polea de arrastre [C].
Herramientas especiales -
Sujetador de volante y polea: 57001-1605
Adaptador de sujetador de polea: 57001-1472
Par de apriete -
Tuerca de la polea de arrastre: 93 N·m (9,5 kgf·m)
6-28 SISTEMA CONVERTIDOR
Datos de ajuste para grandes altitudes
Especificaciones
Altitud Polea de accionamiento
m Contrapesos de rampa Separador de muelle (ctd.)
0 – 2.000 P/Núm. 39152-0019 P/Núm. 92026-1603 (1)
(STD, X1) t = 1 mm
P/Núm. 39152-0028 P/Núm. 92026-1603 (2)
2.000 – 3.200
(X1H) t = 1 mm

X1, X1H: Marcas de identificación


ctd.: cantidad
• Consulte en el apartado Polea de accionamiento los datos para la sustitución de piezas.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-1

Sistema de lubricación del motor


Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 7-2
Especificaciones..................................................................................................................... 7-4
Herramientas especiales y sellador........................................................................................ 7-5
Diagrama del sistema de engrase.......................................................................................... 7-6
Aceite de motor y filtro............................................................................................................ 7-7
Comprobación del nivel de aceite..................................................................................... 7-7
Cambio del aceite del motor ............................................................................................. 7-7
Cambio del filtro de aceite ................................................................................................ 7-7
Desmontaje de la rejilla de aceite ..................................................................................... 7-7
Limpieza de la rejilla de aceite.......................................................................................... 7-8
Medición de la presión del aceite...................................................................................... 7-8
Interruptor de la presión del aceite ......................................................................................... 7-9
Desmontaje del interruptor de la presión del aceite.......................................................... 7-9 7
Instalación del interruptor de la presión del aceite............................................................ 7-9
Válvula de alivio de la presión de aceite ................................................................................ 7-10
Desmontaje de la válvula de alivio de la presión de aceite .............................................. 7-10
Montaje de la válvula de alivio de la presión de aceite..................................................... 7-10
Comprobación de la válvula de alivio de la presión de aceite .......................................... 7-10
Bomba de aceite..................................................................................................................... 7-11
Desmontaje de la bomba de aceite .................................................................................. 7-11
Montaje de la bomba de aceite......................................................................................... 7-11
Tubería de aceite.................................................................................................................... 7-13
Desmontaje de la tubería de aceite .................................................................................. 7-13
Instalación de la tubería de aceite .................................................................................... 7-14
7-2 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Despiece
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-3
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Filtro de aceite 17,5 1,8 R
2 Interruptor de la presión del aceite 15 1,5 SS
3 Pernos del tubo de lubricación 8,8 0,90
4 Perno de drenaje de aceite del motor 20 2,0
5 Válvula de alivio del aceite 15 1,5 L
6 Pernos de la tapa de la bomba de aceite 8,8 0,90
7 Pernos de la guía de cadena de la bomba de aceite 8,8 0,90
Perno del tensor de la cadena de accionamiento de
8 25 2,5
la bomba de aceite
9 Perno de sujeción del filtro de aceite 25 2,5 L (15 mm)
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
O: Aplique aceite de motor.
R: Consumibles
SS: Aplique sellador de silicona (Kawasaki Bond: 56019-120).
7-4 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Especificaciones

Elemento Estándar
Aceite del motor
Tipo API SF o SG
API SH, SJ o SL con JASO MA, MA1 o MA2
Viscosidad SAE 10W-40
Capacidad 2,1 L (sin cambio de filtro de aceite)
2,2 L (con cambio de filtro de aceite)
2,6 L (cantidad total)
Nivel de aceite (en caliente) Entre las marcas de nivel superior e inferior
Medición de la presión del aceite
Presión de aceite a 4.000 r/min, 430 kPa (4,4 kgf/cm²)
temperatura del aceite 120 °C
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-5
Herramientas especiales y sellador
Manómetro presión de aceite, 10 kgf/cm²: Kawasaki Bond (sellador de silicona):
57001-164 56019-120

Adaptador para manómetro presión de aceite,


PT 1/8:
57001-1033
7-6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Diagrama del sistema de engrase

1. Árbol de levas delantero


2. Filtro de aceite
3. Cigüeñal
4. Interruptor de la presión del aceite
5. Tubos de aceite
6. Bomba de aceite
7. Válvula de alivio
8. Eje secundario de la transmisión
9. Filtro del aceite
10. Eje accionado de la transmisión
11. Árbol de levas trasero
12. Tubo del respiradero
13. Hacia el filtro de aire
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-7
Aceite de motor y filtro
ADVERTENCIA
El funcionamiento del vehículo con aceite de motor
defectuoso, deteriorado o contaminado dará lugar
a un desgaste acelerado y puede obstruir la trans-
misión o provocar daños o accidentes.

Comprobación del nivel de aceite


• Estacione el vehículo en posición horizontal, tanto en el
sentido transversal como en el longitudinal.
• Sidéjelo
se acaba de cambiar el aceite, arranque el motor y
varios minutos al ralentí para que se llene el filtro
de aceite.
PRECAUCIÓN
Deje el motor al ralentí varios minutos para que lle-
gue aceite a todos los componentes del motor. Re-
volucionar un motor “en seco” puede dañarlo se-
riamente.

• Pare el motor y espere unos minutos para que vuelva


todo el aceite al cárter.

• Desenrosque el tapón de llenado de aceite [A], limpie la


varilla [B] y vuelva a colocarlo y apretarlo en la abertura
de llenado.
• Desenrosque el tapón y observe el nivel de aceite. El
nivel debe encontrarse entre las líneas superior (H) e in-
ferior (L) de nivel [C].
Si el nivel es demasiado alto, extraiga el exceso con una
jeringa u otro dispositivo adecuado por la abertura de lle-
nado.
Si el nivel es demasiado bajo, añada aceite por la aber-
tura de llenado. Utilice el mismo tipo y marca de aceite
que ya se encuentra en el motor.
Cambio del aceite del motor
• Consulte Cambio del aceite del motor en el capítulo Man-
tenimiento periódico.
Cambio del filtro de aceite
• Consulte Cambio del filtro de aceite en el capítulo Man-
tenimiento periódico.
Desmontaje de la rejilla de aceite
• Separe el cárter (consulte Desmontaje del cárter en el
capítulo Cigüeñal/Transmisión).
• Extraiga la rejilla [A] del cárter.
7-8 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Aceite de motor y filtro
Limpieza de la rejilla de aceite
• Limpie la rejilla de aceite [A] a fondo siempre que la des-
monte por algún motivo.
• Limpie la rejilla de aceite con un disolvente de baja tem-
peratura de inflamabilidad y elimine todas las partículas
que tenga adheridas.
ADVERTENCIA
Limpie la rejilla en un lugar bien ventilado y tenga
la precaución de que no se produzcan llamas ni
chispas en ningún lugar cerca del área de trabajo.
Debido al peligro de líquidos altamente inflama-
bles, no emplee gasolina ni disolventes con una
baja temperatura de inflamabilidad.

NOTA
○Mientras limpia la rejilla, compruebe si contiene partí-
culas de metal que podría ser indicativas de daños in-
ternos del motor.

• Compruebe meticulosamente si la rejilla presenta daños,


agujeros, alambres rotos o desprendimiento de la junta.
Si la rejilla está dañada, cámbiela.
Medición de la presión del aceite
NOTA
○Mida la presión de aceite después de calentar el motor.
• Extraiga el interruptor de la presión del aceite.
• Acople manómetro [A] y el adaptador [B].
Herramientas especiales -
Manómetro presión de aceite, 10 kgf/cm²: 57001
-164
Adaptador para manómetro presión de aceite,
PT 1/8: 57001-1033

Presión del aceite


Estándar: 430 kPa (4,4 kgf/cm²) a 4.000 r/min, aceite
a 120 °C.
Si la presión del aceite está muy por debajo del valor
estándar, examine la válvula de alivio, la bomba de aceite
y el desgaste del cojinete del cigüeñal.
Si la presión de aceite es muy superior al valor estándar,
examine si está obstruido el filtro, la rejilla y otros puntos
del sistema de engrase.
• Pare el motor.
• Retire el adaptador y el manómetro.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no sufrir quemaduras a causa del
aceite de motor caliente que sale del conducto del
aceite cuando se retira el adaptador del medidor.

• Instale el interruptor de presión de aceite (consulte Insta-


lación del interruptor de presión de aceite).
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-9
Interruptor de la presión del aceite
Desmontaje del interruptor de la presión del aceite
• Vaciar:
Aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor
en el capítulo Mantenimiento periódico)
• Extraer:
Tapa del interruptor [A]
Terminal del cable del interruptor [B]
Interruptor de la presión del aceite [C]

Instalación del interruptor de la presión del aceite


• Aplique sellador de silicona a las roscas del interruptor de
presión del aceite y apriételo.
Sellador -
Kawasaki Bond (sellador de silicona): 56019-120
Par de apriete -
Interruptor de la presión del aceite: 15 N·m (1,5
kgf·m)
• Apriete bien el perno del terminal.
• Aplique grasa al terminal y coloque la tapa del interruptor.
7-10 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Válvula de alivio de la presión de aceite
Desmontaje de la válvula de alivio de la presión
de aceite
• Separe el cárter (consulte Desmontaje del cárter en el
capítulo Cigüeñal/Transmisión).
• Extraiga la válvula de alivio de la presión de aceite [A].

Montaje de la válvula de alivio de la presión de


aceite
• Ver montaje del cárter (consulte Montaje del cárter en el
capítulo Cigüeñal/Transmisión).
• Aplique fijador de tornillos a las roscas de la válvula de
alivio de la presión de aceite y, a continuación, apriételos.
Par de apriete -
válvula de alivio de la presión de aceite: 15 N·m
(1,5 kgf·m)

Comprobación de la válvula de alivio de la presión


de aceite
• Desmonte la válvula de alivio.
• probar que ladeválvula
Con un palo madera, empuje por el interior para com-
[A] se mueva con suavidad y vuelva
a su posición original por efecto del muelle [B].
NOTA
○La válvula de alivio no se puede desarmar y debe com-
probarse armada.
Si el movimiento de la válvula no es suave, lávela con
un disolvente de temperatura de inflamabilidad elevada y
elimine las partículas extrañas con aire comprimido.
ADVERTENCIA
Limpie la válvula de alivio de la presión de aceite
en una zona bien ventilada y tenga la precaución de
que no se produzcan llamas ni chispas en ningún
lugar cerca del área de trabajo. Debido al peligro de
líquidos altamente inflamables, no emplee gasolina
ni disolventes con una baja temperatura de inflama-
bilidad.
Si la válvula no se mueve con suavidad después de la-
varla, cámbiela. La válvula de alivio de la presión de
aceite es un componente de precisión que no permite la
sustitución de piezas sueltas.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-11
Bomba de aceite
Desmontaje de la bomba de aceite
• Extraer:
Rotor del alternador (consulte Desmontaje del rotor del
alternador en el capítulo Sistema eléctrico)
Perno del tensor de la cadena de accionamiento de la
bomba de aceite [A]
Engranaje del embrague del motor de arranque
Perno de la guía de la cadena [B] y casquillo
Guía de la cadena [C]

• Extraer:
Pernos de la bomba de aceite [A]
Cadena de accionamiento de la bomba de aceite [B] con
el conjunto de la bomba de aceite [C]

• Extraer:
Anillo elástico [A]
Rotor interior [B]
Rotor exterior[C]
Eje de accionamiento de la bomba de aceite [D]
Tapa de la bomba de aceite [E]

Montaje de la bomba de aceite


• Aplique aceite de motor:
Eje de accionamiento de la bomba de aceite
Rotores interior y exterior
• Instalar:
Eje de accionamiento de la bomba de aceite
Tapa de la bomba de aceite
Rotor interior
Rotor exterior
Anillo elástico nuevo

• Compruebe que los pasadores [A] estén en su sitio.


• [B].
Aplique aceite de motor al orificio de la bomba de aceite
7-12 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Bomba de aceite

• Monte la cadena de accionamiento de la bomba de aceite


[A] con el conjunto de la bomba [B].
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tapa de la bomba de aceite [C]: 8,8
N·m (0,90 kgf·m)

• Instalar:
Guía de la cadena [A] y casquillo [B]
• Apretar:
Par de apriete -
Perno de la guía de la cadena de accionamiento
de la bomba de aceite [C]: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

• Aplique grasa a la junta tórica [A].


• Pasador [B]
Instalar:

Muelle [C]
Junta tórica
Perno del tensor de la cadena de accionamiento de la
bomba de aceite [D]
• Apretar:
Par de apriete -
Perno del tensor de la cadena de accionamiento
de la bomba de aceite: 25 N·m (2,5 kgf·m)
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-13
Tubería de aceite
Desmontaje de la tubería de aceite
Tubería de aceite del lado izquierdo del motor (interior
motor)
• Extraer:
Bomba de aceite (consulte Desmontaje de la bomba de
aceite)
Perno de la tubería de aceite [A]
Tubería de aceite [B]

Tubería de aceite del lado izquierdo del motor (exterior


motor)
• Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del
motor en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraer:
Pernos de la tapa del engranaje cónico de acciona-
miento [A]
Pernos de la tubería de aceite [B]
• Retire la tapa del engranaje cónico [C] para extraer la
tubería de aceite [D].
Tubería de aceite del lado derecho del motor
• Extraer:
Polea de accionamiento (consulte Desmontaje de la po-
lea de accionamiento en el capítulo Sistema convertidor)
Pernos del disco interior de la polea de accionamiento
[A]
Disco interior de la polea de accionamiento [B]

• Extraer:
Perno de la tubería de aceite [A]
Tubería de aceite [B]

Tubería de aceite interior del motor


• Extraer:
Culata (consulte Desmontaje de la culata en el capítulo
Culata)
Tubería de aceite [A]
7-14 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Tubería de aceite
Instalación de la tubería de aceite
• Cambie la junta tórica [A] por una nueva.
• locarlas.
Aplique aceite de motor a las juntas tóricas antes de co-

• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tubería de aceite: 8,8 N·m (0,90
kgf·m)
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR 8-1

Desmontaje/montaje del motor


Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 8-2
Desmontaje/montaje del motor............................................................................................... 8-4
Desmontaje del motor....................................................................................................... 8-4
Montaje del motor ............................................................................................................. 8-6

8
8-2 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Despiece
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR 8-3
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Pernos del soporte de montaje del motor 72 7,3 L
2 Pernos de montaje del motor 72 7,3 L
3 Tuercas de montaje del motor 100 10
L: Aplicar fijador de tornillos.
8-4 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Desmontaje/montaje del motor
Desmontaje del motor
• Extraer:
Aceite del motor (vaciar) (consulte Cambio del aceite del
motor en el capítulo Mantenimiento periódico)
Refrigerante (vaciar) (consulte Cambio de refrigerante
en el capítulo Mantenimiento periódico)
Silenciador y tubo de escape (consulte Desmontaje del
silenciador y el tubo de escape en el capítulo Culata)
Cuerpo de mariposas (consulte Cuerpo de mariposas
en el capítulo Sistema de combustible (DFI))
Sensor de velocidad (consulte Desmontaje del sensor
de velocidad en el capítulo Sistema eléctrico)
Eje propulsor delantero (consulte Desmontaje del eje
propulsor delantero en el capítulo Transmisión final)
Conectores de los cables del alternador [A]
Conector del cable del sensor del cigüeñal [B]
Abrazaderas [C]

• Extraer:
Terminal del contacto de presión de aceite [A]

• Extraer:
Abrazaderas para conductos de goma [A]
Conducto de goma [B]
Conector del cable del actuador de freno motor [C]
Conector del cable del contacto del sistema de detec-
ción de fallo de la correa [D]

• Extraer:
Tubo de agua [A]
Tapa del termostato [B]
Conducto de aire de goma [C]
Tuerca del cable del motor de arranque [D] (ver Des-
montaje del eje propulsor delantero en el capítulo Trans-
misión final)
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR 8-5
Desmontaje/montaje del motor

• Extraer:
Bobina de encendido [A] (trasera)
Tapa de bujía [B]
Palanca del eje de cambio [C]
Tubo respiradero [D]
Terminal de masa del motor [E]

• Extraer:
Tubo de agua [A]
Tapa de bujía [B]

• Extraer:
Depósito de refrigerante [A]
Conector del cable del contacto de punto muerto [B]
Conector del cable del contacto de marcha atrás [C]
Tubo de agua [D]

• Extraer:
Sensor de marcha adelante/marcha atrás [A]

• Extraer:
Pernos de montaje del motor [A]
Pernos del soporte de montaje del motor [B] (ambos la-
dos)
Soporte de montaje del motor [C]
8-6 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Desmontaje/montaje del motor

• Extraer el motor [A] como se muestra.

Montaje del motor


• Aplicar fijador de tornillos a los pernos de montaje del
motor y a los pernos del soporte.
• Instalar:
Motor
Soporte del motor y pernos
Pernos de montaje del motor (provisional)
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del soporte de montaje del motor: 72 N·m
(7,3 kgf·m)
Pernos de montaje del motor: 72 N·m (7,3 kgf·m)
Tuerca de montaje del motor: 100 N·m (10 kgf·m)
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-1

Cigüeñal/Transmisión
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 9-2
Especificaciones..................................................................................................................... 9-6
Sellador y herramientas especiales........................................................................................ 9-7
Cárter...................................................................................................................................... 9-8
Desarmado del cárter ....................................................................................................... 9-8
Montaje del cárter ............................................................................................................. 9-9
Cigüeñal/Biela ........................................................................................................................ 9-13
Desmontaje del cigüeñal................................................................................................... 9-13
Instalación del cigüeñal..................................................................................................... 9-13
Desmontaje de la biela ..................................................................................................... 9-13
Montaje de la biela............................................................................................................ 9-13
Holgura del cigüeñal/biela................................................................................................. 9-14
Comprobación de la curvatura de la biela ........................................................................ 9-14
Comprobación del alabeo de la biela................................................................................ 9-14
Comprobación de la holgura lateral de la cabeza de la biela ........................................... 9-15
Comprobación del desgaste del cojinete de la cabeza de biela/muñequilla..................... 9-15
Comprobación del descentramiento del cigüeñal ............................................................. 9-17 9
Comprobación del desgaste del cojinete principal del cigüeñal/apoyo............................. 9-17
Caja de cambios..................................................................................................................... 9-18
Desmontaje de la palanca de cambio............................................................................... 9-18
Montaje de la palanca de cambio ..................................................................................... 9-19
Desmontaje de la caja de cambios ................................................................................... 9-22
Montaje de la caja de cambios ......................................................................................... 9-23
Comprobación del alabeo de la horquilla de cambio ........................................................ 9-25
Comprobación del desgaste de la horquilla de cambio/engranaje y la ranura del
actuador ......................................................................................................................... 9-25
Comprobación de la caja de cambios y el mecanismo de cambio ................................... 9-26
Cojinete de bolas, cojinete de agujas y junta de estanqueidad.............................................. 9-28
Cambio del cojinete de bolas y el cojinete de agujas ....................................................... 9-28
Comprobación del desgaste del cojinete de bolas y el cojinete de agujas....................... 9-28
Comprobación de la junta de estanqueidad ..................................................................... 9-29
9-2 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Despiece
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-3
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Tuercas de la tapa de la cabeza de biela 34,3 3,5 MO
2 Perno de drenaje de aceite del motor 20 2,0
3 Pernos del cárter (M8) 75 mm 20 2,0 S
4 Pernos del cárter (M8) 110 mm 20 2,0 S
5 Perno del cárter (M8) 110 mm 20 2,0 S, L
6 Pernos del cárter (M6) 40 mm 9,8 1,0
7 Pernos del cárter (M6) 65 mm 9,8 1,0
8 Tornillos de la placa de posición del cojinete 4,9 0,50 L
Perno de la guía de la cadena del árbol de levas del
9 20 2,0
cilindro trasero
10. No aplique fijador aquí (2 – 3 mm).
11. Aproximadamente 12 mm
12. Marca blanca: la marca tiene que quedar hacia atrás y alineada con la marca del cárter.
13. La junta del cojinete debe quedar hacia la izquierda (hacia fuera).
14. Cárter izquierdo
15. Cárter derecho
EO: Aplique aceite de motor.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
LG: Aplique pasta de juntas (Kawasaki Bond: 92104-1063).
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
MO: Aplique aceite de disulfuro de molibdeno (mezcla de aceite de motor y grasa de disulfuro de
molibdeno en una proporción de 10 : 1).
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
9-4 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Despiece
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-5
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Tuerca del soporte del puño 9,8 1,0
Pernos de sujeción de la guía de la palanca de
2 19,6 2,0
cambio
Contratuerca delantera del extremo de la varilla de
3 9,8 1,0 Lh
acoplamiento
Contratuerca trasera del extremo de la varilla de
4 9,8 1,0
acoplamiento
5 Tuerca del extremo de la barra de acoplamiento 19,6 2,0
6 Tuerca del conjunto de la palanca de cambio 19,6 2,0
7 Perno del extremo de la barra de acoplamiento 9,8 1,0
8 Perno de posicionamiento del eje de cambio 25 2,5
9 Perno del muelle del eje de cambio 25 2,5 L
10 Pernos de la tapa del eje de cambio 8,8 0,90
11 Contratuerca del extremo de la barra de acoplamiento 19,6 2,0
12 Interruptor de punto muerto 15 1,5
13 Interruptor de marcha atrás 15 1,5
14 Perno de la abrazadera de la palanca de cambio 13,5 1,4
Tuerca de sujeción de la guía de la palanca de
15 19,6 2,0
cambio
16. No aplique fijador aquí.
EO: Aplique aceite de motor.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
Lh: Roscas hacia la izquierda
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
MO: Aplique aceite de disulfuro de molibdeno (mezcla de aceite de motor y grasa de disulfuro de
molibdeno en una proporción de 10 : 1).
R: Consumible
9-6 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Especificaciones

Límite de
Elemento Estándar
servicio
Cigüeñal, Bielas
Curvatura de la biela ––– LT 0,2/100 mm
Alabeo de la biela ––– LT 0,2/100 mm
Holgura lateral de la cabeza de la biela 0,16 – 0,46 mm 0,7 mm
Holgura del casquillo del cojinete de la cabeza de
0,028 – 0,052 mm 0,09 mm
la biela/muñequilla de la biela del cigüeñal
Diámetro de la muñequilla de la biela del cigüeñal: 39,984 – 40,000 mm 39,97 mm
Marcas:
Ninguna 39,984 – 39,992 mm – – –
○ 39,993 – 40,000 mm – – –
Diámetro interior de la cabeza de la biela: 43,000 – 43,016 mm – – –
Marcas:
Ninguna 43,000 – 43,008 mm – – –
○ 43,009 – 43,016 mm – – –
Grosor del casquillo del cojinete de cabeza de
biela:
Marrón 1,482 – 1,486 mm – – –
Amarillo 1,486 – 1,490 mm – – –
Verde 1,490 – 1,494 mm – – –
Selección del casquillo de la cabeza de la biela:

Marcado del diámetro Casquillo del casquillo


Marcado en cabeza
de la muñequilla de Número de
de biela Color Tamaño
la biela del cigüeñal referencia
Ninguno ○ Marrón 92028-1963
Ninguno Ninguno
Amarillo 92028-1962
○ ○
○ Ninguno Verde 92028-1961

Carrera del cigüeñal LT 0,04 mm o menos LT 0,10 mm


Diámetro del apoyo principal del cigüeñal 41,984 – 42,000 mm 41,96 mm
Diámetro del cojinete principal del cigüeñal 42,025 – 42,041 mm 42,08 mm

Caja de cambios
Grosor de la abertura de la horquilla de cambio 5,9 – 6,0 mm 5,8 mm
Anchura de la ranura del cambio 6,05 – 6,15 mm 6,25 mm
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-7
Sellador y herramientas especiales
Alicates para anillos elásticos exteriores: Sujetador para cigüeñal:
57001-144 57001-1174

Conjunto de instalación de cojinetes: Kawasaki Bond (pasta de juntas - gris):


57001-1129 92104-1063
9-8 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cárter
Desarmado del cárter
• Extraer:
Motor (consulte Desmontaje del motor en el capítulo
Desmontaje/montaje del motor)
Motor de arranque (consulte Desmontaje del motor de
arranque en el capítulo Sistema eléctrico)
Filtro de aceite
Cilindros y pistones (consulte Desmontaje de cilindros y
pistones en el capítulo Culata)
Eje intermedio y cadenas (consulte Desmontaje de la
cadena del árbol de levas en el capítulo Culata)
Polea de accionamiento (consulte Desmontaje de la po-
lea de accionamiento en el capítulo Sistema convertidor)
Polea de arrastre (consulte Desmontaje de la polea de
arrastre en el capítulo Sistema convertidor)
Tubería de aceite de derecha (consulte Desmontaje de
las tuberías de aceite en el capítulo Sistema de lubrica-
ción del motor).
Engranaje cónico de accionamiento de salida (consulte
Desmontaje del engranaje cónico de accionamiento de
salida en el capítulo Transmisión final)
Engranaje cónico accionado de salida (consulte Des-
montaje del engranaje cónico accionado de salida en el
capítulo Transmisión final)
Tapa del eje de cambio (consulte Desmontaje de la caja
de cambios)
Eje de cambio (consulte Desmontaje de la caja de cam-
bios)
Perno del muelle del eje de cambio (consulte Desmon-
taje de la caja de cambios)
Perno [A]
Guía de la cadena [B]
Perno derecho del cárter (M6) [C]
Pernos derechos del cárter (M8) [D]

• Extraer:
Perno de posicionamiento del eje de cambio [A], aran-
dela, muelle y bola de acero
Pernos izquierdos del cárter (M6) [B]
Pernos izquierdos del cárter (M8) [C]
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-9
Cárter

• Cubra los dientes de los piñones [A] con cinta para pro-
teger el casquillo en el cárter.
• Por los puntos para hacer palanca [B], separe las dos
mitades del cárter.
• Levante y extraiga la mitad izquierda del cárter.

• Desmonte
cárter.
las piezas siguientes de la mitad derecha del

Ejes de la caja de cambios y barra de cambio [A] (ver


Desmontaje de la caja de cambios)
Tubo de aceite [B]
Rejilla de aceite [C]
Junta tórica [D]
Pasadores [E]
Cigüeñal [F] (ver Desmontaje del cigüeñal)
Válvula de alivio de presión de aceite (consulte Desmon-
taje de la válvula de alivio de presión de aceite en el ca-
pítulo Sistema de lubricación del motor)
Montaje del cárter
PRECAUCIÓN
Las mitades derecha e izquierda del cárter se meca-
nizan en fábrica montadas, por lo que han de cam-
biarse en conjunto.

NOTA
○Limpie a fondo todas las piezas antes de montarlas.
○Aplique aire comprimido a todos los conductos de
aceite para eliminar obstrucciones en las mitades del
cárter y en el cigüeñal.

ADVERTENCIA
Limpie las piezas del motor en un lugar bien venti-
lado y tenga la precaución de que no se produzcan
llamas ni chispas en ningún lugar cerca del área de
trabajo; esto incluye cualquier aparato con una luz
piloto. No utilice gasolina ni disolventes con una
temperatura de inflamabilidad baja para limpiar las
piezas. Puede producirse un incendio o una explo-
sión.
9-10 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cárter

• Presione
el fondo.
e introduzca los cojinetes de bolas nuevos hasta

Herramienta especial -
Conjunto de instalación de cojinetes: 57001
-1129
[A] Cojinete de bolas
[B] Cojinete de bolas (lado sellado hacia el cárter)
• Presione e introduzca los cojinetes de agujas de forma
que las superficies de los mismos queden niveladas con
el extremo del orificio.
[C] Cojinete de agujas
[D] Cojinete de agujas (introducir desde fuera.)
• Aplique aceite de motor a los cojinetes.
• Instalar:
Válvula de alivio de presión de aceite [E] (consulte Mon-
taje de la válvula de alivio de presión de aceite en el
capítulo Sistema de lubricación del motor)

• Instalar:
Guía de la cadena del árbol de levas del cilindro trasero
[A]
• Apretar:
Par de apriete -
Perno de la guía de la cadena del árbol de levas
del cilindro trasero [B]: 20 N·m (2,0 kgf·m)

• Presione e introduzca los cojinetes de bolas nuevos [A]


hasta el fondo.
Herramienta especial -
Conjunto de instalación de cojinetes: 57001
-1129
• Presione e introduzca los cojinetes de agujas de forma
que las superficies de los mismos queden niveladas con
el extremo del orificio.
[B] Cojinete de agujas
[C] Cojinete de agujas (introducir desde fuera.)
• Aplique aceite de motor a los cojinetes.

• Monte el cojinete de bolas [A] con las caras escalonadas


hacia fuera [B].
• Instalar:
Placas de posicionamiento de los cojinetes [C]
• miento defijador
Aplique a los tornillos de las placas de posiciona-
los cojinetes [D].
• Apretar:
Par de apriete -
Tornillos de la placa de posicionamiento del co-
jinete: 4,9 N·m (0,50 kgf·m)
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-11
Cárter

• Verifique que las piezas siguientes estén montadas en la


mitad derecha del cárter.
Cigüeñal [A]
Ejes de la caja de cambios y barra de cambio [B] (ver
Montaje de la caja de cambios)
Tubo de aceite [C]
Rejilla de aceite [D]
Junta tórica (aplicar grasa) [E]
Pasadores [F]

• Aplique pasta de juntas [A] a la superficie de contacto de


la mitad izquierda del cárter.
Sellador -
Kawasaki Bond: 92104-1063 (pasta de juntas -
gris)

• Aplique fijador a la zona [C] (12 mm), excepto el labio [D]


(2 – 3 mm).
Perno izquierdo del cárter (M8) [3]
• Apriete los pernos derechos e izquierdos del cárter (M8)
en la secuencia [1 – 8].
Par de apriete -
Pernos del cárter (M8): 20 N·m (2,0 kgf·m)
[1, 2, 5, 6] L = 75 mm
[3, 4, 7, 8] L = 110 mm
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del cárter (M6): 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
[A] L = 40 mm
[B] L = 65 mm

• Engrase el labio [A] de la junta de estanqueidad [B] y


presione la junta 3 mm [C] hacia dentro desde el extremo
del resalte.
9-12 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cárter

• Aplique grasa a la bola de acero [A] y al muelle [B].


• Bola de acero
Instalar:

Muelle
Arandela [C]
Perno de posicionamiento del eje de cambio [D]
• Apretar:
Par de apriete -
Perno de posicionamiento del eje de cambio: 25
N·m (2,5 kgf·m)
• Compruebe:
Suavidad de giro del cigüeñal y del eje secundario.
Si cualquiera de los ejes no gira con suavidad, separe el
cárter para identificar el problema.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-13
Cigüeñal/Biela
Desmontaje del cigüeñal
• Separe el cárter (consulte Separación del cárter).
• Desmonte el cigüeñal [A] del cárter con una prensa.

Instalación del cigüeñal


• La parte izquierda [A] del cigüeñal es más larga que la
derecha [B].
• Aplique aceite de motor a los dos apoyos.
• Introduzca el extremo derecho cónico del cigüeñal (el ex-
tremo más corto) en la mitad derecha del cárter con una
prensa y dos sujetadores de cigüeñal.
Herramientas especiales -
Sujetador de cigüeñal: 57001-1174 × 2

Desmontaje de la biela
• Desmonte
ñal).
el cigüeñal (consulte Desmontaje del cigüe-

• Desmonte las bielas [A] del cigüeñal.


NOTA
○Marque y anote las ubicaciones de las bielas y de las
tapas de la cabeza de biela [B] para después poder
volver a montarlas en sus posiciones originales.
○Extraiga las tuercas de las cabezas de las bielas y retire
el vástago y la tapa con los casquillos del cojinete.
Montaje de la biela
PRECAUCIÓN
Si cambia las bielas, los casquillos del cojinete o el
cigüeñal, seleccione el casquillo del cojinete y com-
pruebe la holgura con plastigage antes de montar
el motor para asegurarse de que están instalados
los casquillos del cojinete correctos.

• Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno:


Superficie interior [A] de los casquillos de cojinete
• Las marcas “OUT” [B] de las dos bielas deben quedar
hacia el exterior del cigüeñal.
• Coloque la tapa de biela de forma que las ranuras [C] de
la tapa y la biela queden del mismo lado.
9-14 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cigüeñal/Biela

• Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno:


Roscas [A] de los pernos de la tapa de la cabeza de biela
Superficie de asentamiento [B] de las tuercas de la tapa
de la cabeza de biela [C]
• Apretar:
Par de apriete -
Tuercas de la tapa de la cabeza de biela: 34,3
N·m (3,5 kgf·m)

Holgura del cigüeñal/biela


• Una vez desmontadas las bielas del cigüeñal, límpielas
con un disolvente de temperatura de inflamabilidad ele-
vada.
• Aplique aire comprimido en los conductos de aceite del ci-
güeñal para extraer cualquier partícula o residuo extraño
que pueda haberse acumulado.
Comprobación de la curvatura de la biela
• Retire los casquillos del cojinete de la cabeza de la biela
y vuelva a instalar la tapa de la cabeza de biela.
• Seleccione un portaherramientas [A] con el mismo diá-
metro que la cabeza de la biela e insértelo a través de la
misma.
• Seleccione un portaherramientas con el mismo diámetro
que el pasador del pistón de, al menos, una longitud de
100 mm, e inserte el portaherramientas [B] a través del
pie de la biela.
• Sobre un mármol de trazado, sitúe el portaherramientas
de cabeza de biela en un bloque en V [C].
• Sujetando la biela verticalmente, utilice un medidor de al-
tura para medir la diferencia de altura del portaherramien-
tas situado a más de 100 mm por encima del mármol de
trazado para determinar la cantidad de curvatura de la
biela.
Si la curvatura de la biela excede el límite de servicio,
cámbiela.
Curvatura de la biela
Límite de servicio: LT 0,2/100 mm

Comprobación del alabeo de la biela


• Con el portaherramientas de cabeza de biela [A] todavía
en el bloque en V [C], sujete la biela horizontalmente y
mida lo que el portaherramientas [B] varía de cuando está
situado a una longitud superior a 100 mm en paralelo al
mármol de trazado para determinar la cantidad de alabeo
de la biela.
Si el alabeo de la biela excede el límite de servicio, cám-
biela.
Alabeo de la biela
Límite de servicio: LT 0,2/100 mm
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-15
Cigüeñal/Biela
Comprobación de la holgura lateral de la cabeza
de la biela
•○Mida la holgura lateral de la cabeza de biela [A].
Inserte una galga de espesores [B] entre la cabeza de
biela y cualquiera de los brazos del cigüeñal para deter-
minar la holgura.
Holgura lateral de la cabeza de la biela
Estándar: 0,16 – 0,46 mm
Límite de servicio: 0,7 mm
Si la holgura excede el límite de servicio, cambie la biela
por una nueva y, a continuación, compruebe la holgura
de nuevo. Si la holgura es demasiado grande después
de cambiar la biela, cambie también el cigüeñal.
Comprobación del desgaste del cojinete de la
cabeza de biela/muñequilla
• Mida la holgura entre el casquillo del cojinete y la muñe-
quilla [A] con Plastigage [B].
○Apriete las tuercas de la tapa de la cabeza de biela con
el par especificado.
Par de apriete -
Tuercas de la tapa de la cabeza de biela: 34,3
N·m (3,5 kgf·m)

NOTA
○No mueva la biela ni el cigüeñal durante la medición de
la holgura.

Holgura entre el casquillo del cojinete de la cabeza de la


biela y la muñequilla
Estándar: 0,028 – 0,052 mm
Límite de servicio: 0,09 mm

Si la holgura está dentro del estándar, no es necesario


cambiar el casquillo del cojinete.
Si la holgura está entre 0,052 mm y el límite de servi-
cio de 0,09 mm, cambie los casquillos del cojinete [A] por
casquillos verdes [B]. Compruebe la holgura entre el cas-
quillo y la muñequilla con Plastigage. La holgura debe
exceder ligeramente el estándar, aunque no debe ser in-
ferior al mínimo para evitar que el cojinete se gripe.
Si la holgura excede el límite de servicio, mida el diámetro
de la muñequilla.
Diámetro de la muñequilla
Estándar: 39,984 – 40,000 mm
Límite de servicio: 39,97 mm
Si la muñequilla ha sobrepasado el desgaste especifi-
cado en el límite de servicio, cambie el cigüeñal por uno
nuevo.
9-16 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cigüeñal/Biela
Si el diámetro de la muñequilla [A] que ha medido no
es inferior al límite de servicio, pero no coincide con las
marcas del diámetro original del cigüeñal, márquela de
nuevo.
Marcas del diámetro de la muñequilla
Ninguna: 39,984 – 39,992 mm
○: 39,993 – 40,000 mm
Marca del diámetro de la muñequilla [B]: “○” con o sin
marca

• Mida el diámetro interior de la cabeza de la biela y mar-


que cada cabeza de la biela de acuerdo con el diámetro
interior.
• Apriete las tuercas de la cabeza de biela con el par es-
pecificado.
Par de apriete -
Tuercas de la tapa de la cabeza de biela: 34,3
N·m (3,5 kgf·m)

NOTA
○La marca de la cabeza debería coincidir con la medida
aproximadamente debido al poco desgaste.

Marcas del diámetro interior de la cabeza de la biela


Ninguna: 43,000 – 43,008 mm
○: 43,009 – 43,016 mm
Marca del diámetro [A]: “○” o ninguna marca

• Seleccione el casquillo de cojinete adecuado [A] de


acuerdo con la combinación de los códigos de la biela y
el cigüeñal.
Tamaño color [B]
Selección del casquillo del cojinete de la cabeza de biela
Marca de Casquillo del cojinete
diámetro Marca del
interior de la diámetro de Número de
cabeza de la muñequilla Color Tamaño
referencia
biela
Ninguno ○ Marrón 92028-1963
Ninguno Ninguno
Amarillo 92028-1962
○ ○
○ Ninguno Verde 92028-1961

• Instale los nuevos casquillos en la biela y compruebe la


holgura casquillo/muñequilla con Plastigage.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-17
Cigüeñal/Biela
Comprobación del descentramiento del cigüeñal
• Mida el descentramiento del cigüeñal.
Si la medida supera el límite de servicio, cambie el cigüe-
ñal.
Descentramiento del cigüeñal
Estándar: LT 0,04 mm o menos
Límite de servicio: LT 0,10 mm

Comprobación del desgaste del cojinete principal


del cigüeñal/apoyo
• Mida el diámetro [A] del apoyo principal del cigüeñal.
Diámetro del apoyo principal del cigüeñal
Estándar: 41,984 – 42,000 mm
Límite de servicio: 41,96 mm
Si cualquiera de los apoyos ha sobrepasado el desgaste
especificado en el límite de servicio, cambie el cigüeñal
por uno nuevo.

• Mida el diámetro del cojinete principal [A] de las mitades


del cárter.
Diámetro del cojinete principal del cárter
Estándar: 42,025 – 42,041 mm
Límite de servicio: 42,08 mm
Si observa cualquier signo de gripado, deterioro o un des-
gaste excesivo, cambie el conjunto de las mitades del
cárter.
9-18 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Caja de cambios
Desmontaje de la palanca de cambio
• Sitúe la palanca de cambio en punto muerto.
• Cubierta derecha (consulte Desmontaje de la cubierta
Extraer:

derecha en el capítulo Chasis)


Perno de la palanca del eje de cambio [A]
• Desacople la palanca [B] del eje de cambio.

• Extraer:
Tuerca [A]
Conjunto de palanca de cambio [B]
Parte delantera [C]

• Extraer:
Perno del extremo de la barra de acoplamiento [A]
Barra de acoplamiento [B]

• Extraer:
Juntas de estanqueidad [A]
Casquillo [B]
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-19
Caja de cambios
Montaje de la palanca de cambio

• Gire el extremo de la barra de acoplamiento [A] y la con-


tratuerca del mismo [B] hacia la parte inferior del tornillo y
luego gírelo en sentido contrario hasta la dimensión con
77° ±10° [C],como se muestra.
• Apriete la contratuerca contra el extremo de la barra de
acoplamiento:
Par de apriete -
Contratuerca del extremo de la barra de acopla-
miento: 19,6 N·m (2,0 kgf·m)
• Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno:
Exterior del casquillo del extremo de la barra de acopla-
miento [D]
• Aplique grasa a las juntas de estanqueidad y colóquelas.
• Apretar:
Par de apriete -
Perno del extremo de la barra de acoplamiento
[E]: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
9-20 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Caja de cambios

• Alinee la marca [A] del extremo del eje con la ranura [B]
de la palanca del eje de cambio.
• Sitúe el extremo de la palanca del eje de cambio [C] sobre
el centro del saliente [D] del cárter.
• Instalar:
Soporte [E]
Tuerca del conjunto de la palanca de cambio [F]
• Apretar:
Par de apriete -
Tuerca del conjunto de la palanca de cambio: 20
N·m (2,0 kgf·m)
Tuerca del extremo de la barra de acoplamiento
[G]: 19,6 N·m (2,0 kgf·m)
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-21
Caja de cambios

• Instalar:
Guía [A]
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de sujeción de la guía de la palanca de
cambio [B]: 19,6 N·m (2,0 kgf·m)
• Sitúe el conjunto de la palanca en punto muerto [C] mien-
tras gira la barra de acoplamiento [D].
NOTA
○No gire el eje de cambio [E] cuando sitúe el conjunto de
la palanca en punto muerto.
○Gire la barra de acoplamiento en el sentido contrario al de
las agujas del reloj hasta que la barra [F] del conjunto de
la palanca de cambio toque la posición de punto muerto
[G] de la guía [H]. En ese momento la holgura [I] entre la
barra y la guía es de 0 mm.
○Mueva la barra [F] a la derecha y verifique que vuelva
automáticamente a la izquierda.
•Apretar:
Par de apriete -
Contratuerca trasera del extremo de la barra de
acoplamiento [J]: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
• Sostenga el extremo trasero de la barra de acoplamiento
y apriete la contratuerca delantera [K].
Par de apriete -
Contratuerca delantero del extremo de la barra
de acoplamiento: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

NOTA
○En la contratuerca delantera las roscas van hacia la
izquierda.
9-22 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Caja de cambios

○No incline el extremo trasero de la barra de acoplamiento


después de haber apretado la contratuerca delantera.
Correcto [L]
Incorrecto [M]
• Compruebe que la palanca de cambio se mueva de de-
recha a izquierda automáticamente.
• Instalar:
Muelle [N]
Junta de ajuste [O]
• Alinee la marca [P] del puño [Q] con el saliente [R] de la
guía.
• Apretar:
Par de apriete -
Tuerca de sujeción del puño [S]: 9,8 N·m (1,0
kgf·m)

Desmontaje de la caja de cambios


• Extraer:
Pernos de la tapa del eje de cambio [A]
Tapa del eje de cambio [B]

• Alde tiempo que abre el extremo del muelle, extraiga el eje


cambio [A].
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
• Extraer:
Perno del muelle del eje de cambio [B]

• Separe el cárter (consulte Separación del cárter).


• Extraer:
Eje intermedio de marcha atrás [A]
Separador [B]
Engranaje de accionamiento de marcha atrás [C], coji-
nete de agujas y separador
Actuador del cambio [D]
Barra de cambio [E]
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-23
Caja de cambios

• Extraer:
Anillo elástico [A]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144

• Extraer:
Separador [A]
Conjunto del engranaje intermedio [B]
Arandelas y separador [C]
Engranajes de marcha corta y de marcha larga [D]

• Extraer:
Cojinetes de agujas [A]
• Desmonte el eje secundario [B] del cárter con una prensa.

Montaje de la caja de cambios


• Introduzca el eje secundario en el cárter hasta el fondo,
con una prensa.
• Aplique
telos.
aceite de motor a los cojinetes de agujas y món-

• Monte las piezas siguientes en el engranaje de marcha


corta [A].
Cojinetes de agujas [B]
Separador [C] (P/Núm. 92026-1599, 48,2 × 54,3 × 1,0)
Engranaje de marcha larga [D]
9-24 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Caja de cambios

• Instalar:
Eje intermedio [A] con conjunto de engranajes [B]
Separador [C]
Separador [D] (P/Núm. 92026-1599, 48,2 × 54,3 × 1,0)
• Aplique aceite de motor a la superficie interior del sepa-
rador [E].
• Coloque el separador [E] con la cara escalonada [F] hacia
fuera.

• Instalar:
Separador
Arandela dentada [A]
Anillo elástico
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144

• Aplique aceite de motor:


Barra de cambio [A] y orejeta de la horquilla de cambio
[B]
Cojinete de agujas [C]
• Instalar:
Barra de cambio con horquilla de cambio
Separador [D]
Cojinete de agujas

• Instalar:
Engranaje de accionamiento de marcha atrás [A]
Separador [B]

• Instalar:
Eje intermedio de marcha atrás [A]
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-25
Caja de cambios

• Aplique
[A].
aceite de bisulfuro de molibdeno al eje de cambio

• Instalar:
Perno del muelle del eje de cambio [B]
Muelle [C]
Guía [D]
• Aplique fijador de tornillos a estos elementos:
Perno del muelle del eje de cambio
• Apretar:
Par de apriete -
Perno del muelle del eje de cambio: 25 N·m (2,5
kgf·m)

• Cuando coloque una junta de estanqueidad [A] en la tapa


del eje de cambio [B], presione e introduzca la junta de
modo que su superficie quede nivelada con el extremo
del orificio.

• Instalar:
Tapa del eje de cambio
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tapa del eje de cambio: 8,8 N·m
(0,90 kgf·m)

Comprobación del alabeo de la horquilla de


cambio
• Compruebe visualmente la horquilla de cambio.
Si está doblada, cambie la barra de cambio. Una hor-
quilla doblada podría dificultar el desplazamiento o hacer
que el cambio salte del engranaje durante la marcha.
[A] 90°

Comprobación del desgaste de la horquilla de


cambio/engranaje y la ranura del actuador
• Mida el grosor de la orejeta de la horquilla de cambio [A]
y mida la anchura [B] de la ranura del actuador.
Si el grosor de la orejeta de la horquilla de cambio es
inferior al límite de servicio, cambie la barra de cambio.
Grosor de la orejeta de la horquilla de cambio
Estándar: 5,9 – 6,0 mm
Límite de servicio: 5,8 mm
Si la ranura está desgastada más allá del límite de servi-
cio, cambie el actuador.
Anchura de la ranura del actuador
Estándar: 6,05 – 6,15 mm
Límite de servicio: 6,25 mm
9-26 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Caja de cambios
Comprobación de la caja de cambios y el
mecanismo de cambio
• Comprobación
Engranajes
visual:

Garras de los engranajes y del actuador


Si están dañadas o desgastadas excesivamente, cám-
bielas.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-27
Caja de cambios

1. Eje secundario 13. Eje intermedio de marcha atrás


2. Separador (17,3 × 30 × 2,0) 14. Engranaje de arrastre de marcha atrás
3. Engranaje de marcha atrás (12T) [16T]
4. Separador (21,2 × 29 × 1,6) 15. Engranaje de arrastre de salida de marcha
5. Actuador atrás [16T]
6. Anillo elástico 16. Eje intermedio
7. Arandela dentada (t = 1,5) 17. Separador (20,3 × 33 × 2,0)
8. Separador (28,2 × 34,5 × 1,6) 18. Engranaje de accionamiento de salida
9. Separador (marcha larga y marcha corta) (18T)
10. Separador (48,2 × 54,3 × 1,0) 19. Engranaje de arrastre de marcha larga
11. Engranaje de accionamiento de marcha (30T)
larga (26T) 20. Engranaje de arrastre de marcha corta
12. Engranaje de accionamiento de marcha (36T)
corta (20T) 21. Cojinete de agujas
9-28 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cojinete de bolas, cojinete de agujas y junta de estanqueidad
Cambio del cojinete de bolas y el cojinete de
agujas
PRECAUCIÓN
No extraiga los cojinetes de bolas o de agujas a me-
nos que sea necesario. Eso podría dañarlos.

• Mediante una prensa o un extractor, extraiga el cojinete


de bolas o los cojinetes de agujas.
NOTA
○A falta de las herramientas arriba mencionadas, se pue-
den obtener resultados satisfactorios calentando la caja
a aproximadamente 93 °C máx., y golpeando suave-
mente el cojinete hacia dentro o hacia fuera.

PRECAUCIÓN
No caliente la caja con un soplete. La caja se defor-
maría. Sumerja la caja en aceite y caliéntelo.

• Con una prensa y el montador de cojinetes [A], instale el


nuevo cojinete de bolas hasta que se detenga en la parte
inferior de la caja.
○Los cojinetes de agujas nuevos se deben introducir a pre-
sión en el cárter de modo que el extremo esté nivelado
con el extremo del orificio.
Herramienta especial -
Montador de cojinetes: 57001-1129

Comprobación del desgaste del cojinete de bolas


y el cojinete de agujas
PRECAUCIÓN
No extraiga los cojinetes para la comprobación.
Eso podría dañarlos.

•○Compruebe los cojinetes de bolas.


Debido a que los cojinetes de bolas están fabricados
con tolerancias extremadamente limitadas, el desgaste
se debe juzgar al tacto en lugar de medirlo. Limpie cada
cojinete con disolvente de temperatura de inflamabilidad
elevada, séquelo (no gire el cojinete mientras esté seco),
y empápelo en aceite de motor.

○Gire [A] el cojinete con la mano para comprobar su es-


tado.
Si el cojinete hace ruido, no gira con facilidad, o tiene
algún punto áspero, sustitúyalo.
•Compruebe los cojinetes de agujas.
○Normalmente, los rodillos de los cojinetes de agujas se
desgastan muy poco y el desgaste es difícil de valorar. En
lugar de hacerlo, compruebe visualmente si hay signos
de abrasión, decoloración u otros daños en el cojinete.
Si tiene alguna duda con respecto al estado del cojinete
de agujas, sustitúyalo.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-29
Cojinete de bolas, cojinete de agujas y junta de estanqueidad
Comprobación de la junta de estanqueidad
• Compruebe las juntas de estanqueidad.
Sustitúyalas si los filos están deformados, decolorados
(lo que indicaría que la goma se ha deteriorado), endure-
cidos o dañados de alguna otra manera.
LLANTAS/NEUMÁTICOS 10-1

Llantas/neumáticos
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 10-2
Especificaciones..................................................................................................................... 10-4
Herramienta especial.............................................................................................................. 10-5
Alineación de las ruedas ........................................................................................................ 10-6
Comprobación del centrado de la dirección...................................................................... 10-6
Ajuste del centrado de la dirección ................................................................................... 10-6
Comprobación de la convergencia ................................................................................... 10-7
Ajuste de la convergencia................................................................................................. 10-7
Ruedas (Llantas) .................................................................................................................... 10-9
Desmontaje de las ruedas ................................................................................................ 10-9
Montaje de las ruedas....................................................................................................... 10-9
Revisión de las ruedas (llantas)........................................................................................ 10-10
Cambio de las ruedas (llantas) ......................................................................................... 10-10
Neumáticos............................................................................................................................. 10-11
Desmontaje del neumático ............................................................................................... 10-11
Montaje del neumático...................................................................................................... 10-11
Revisión de los neumáticos .............................................................................................. 10-13
Cubo delantero ....................................................................................................................... 10-14
Desmontaje del cubo delantero ........................................................................................ 10-14
Montaje del cubo delantero............................................................................................... 10-14 10
Desarmado/armado del cubo delantero............................................................................ 10-15
Cubo trasero........................................................................................................................... 10-16
Desmontaje del cubo trasero ............................................................................................ 10-16
Montaje del cubo trasero .................................................................................................. 10-16
Desarmado/armado del cubo trasero ............................................................................... 10-17
10-2 LLANTAS/NEUMÁTICOS
Despiece
LLANTAS/NEUMÁTICOS 10-3
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Contratuercas de la barra de acoplamiento 37 3,8
2 Tuercas de rueda (apriete inicial) 15 1,5 S
2 Tuercas de rueda (apriete final) 76 7,7 S
3 Tuercas del eje delantero 197 20
4 Tuercas del eje trasero 265 27
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
W: Aplique agua o agua con jabón.
10-4 LLANTAS/NEUMÁTICOS
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Alineación de las ruedas
Convergencia de las ruedas
–10 – 10 mm a 1G – – –
delanteras:
Ruedas (Llantas)
Medida de las llantas:
Delanteras 12 × 6,0 – – –
Traseras 12 × 7,5 – – –
Neumáticos
Neumáticos estándar:
Delanteros AT 25 × 8-12 – – –
DUNLOP, KT191, sin cámara
Traseros AT 25 × 10-12 – – –
DUNLOP, KT195, sin cámara
Presión de los neumáticos (en
frío):
Delanteros 35 kPa (0,35 kgf/cm²) – – –
Traseros 35 kPa (0,35 kgf/cm²) – – –
Presión máxima 250 kPa (2,5 kgf/cm²) – – –
(para asentar los talones, en
frío)
Profundidad del dibujo:
Delanteros 13,0 mm 3 mm
Traseros 14,5 mm 4 mm
LLANTAS/NEUMÁTICOS 10-5
Herramienta especial
Gato:
57001-1238
10-6 LLANTAS/NEUMÁTICOS
Alineación de las ruedas
La convergencia es la diferencia de distancia entre las
partes delanteras y entre las partes traseras de las ruedas
delanteras a la altura del eje. Cuando hay convergencia,
la distancia A (atrás) es mayor que la distancia B (delante),
como se muestra.
El objeto de la convergencia es impedir que las ruedas
delanteras deje de ser paralelas en cualquier momento y
evitar el arrastre o garreo entre los neumáticos y el suelo.
Si la convergencia es incorrecta, las ruedas delanteras ga-
rrean en el suelo y los tacos de las cubiertas se desgastan.
El lanzamiento y la inclinación lateral vienen ajustados de
fábrica y no requieren ninguna modificación.
A (atrás) – B (delante) = cantidad de convergencia
(Las distancias A y B se miden a la altura del eje, con el
vehículo sobre el suelo o en 1G.)
Comprobación del centrado de la dirección
• Pruebe el vehículo.
Si el manillar está recto cuando el vehículo se desplaza
en línea recta, compruebe la convergencia.
De lo contrario, ajuste el centrado de la dirección.
Ajuste del centrado de la dirección
• Sostenga una regla [A] contra la llanta trasera en un lado,
a la altura del eje.

• Con el manillar recto, afloje las contratuercas [A] [B] y gire


la barra de acoplamiento [C] hasta que la rueda delantera,
en ese lado, quede paralela a la regla.
NOTA
○La contratuerca [B] junto a la marca L [D] en la barra de
acoplamiento tiene la rosca a la izquierda. Para aflo-
jarla, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj.

PRECAUCIÓN
Ajuste la barra de acoplamiento de forma que la
parte visible de la rosca [A] sea igual en los dos ex-
tremos de la barra; de lo contrario las roscas pue-
den resultar dañadas.
LLANTAS/NEUMÁTICOS 10-7
Alineación de las ruedas

• Repita la operación en el otro lado del vehículo. Ahora


las ruedas delanteras son paralelas una a otra y a la línea
central del vehículo.
Rueda delantera [A]
Línea central del vehículo [B]
Paralelas una a otra [C]
Reglas [D]
Ruedas traseras [E]
• Compruebe la convergencia.

Comprobación de la convergencia
• Trace una línea gruesa con tiza o pintura cerca del centro
de los neumáticos delanteros.
• Con una punta de trazar fina, haga una marca en el centro
de la línea de tiza mientras gira la rueda.

• Con las ruedas delanteras sobre el suelo, enderece el


manillar.
• Azadas
la altura del eje, mida la distancia entre las líneas tra-
en la parte delantera y en la parte trasera de los
neumáticos delanteros.
• Reste la medida de la parte delantera de la medida de la
parte trasera para obtener la convergencia.
Si la convergencia está fuera del margen especificado,
ajústela.
Convergencia de las ruedas delanteras
Estándar: –10 – 10 mm a 1 G

Ajuste de la convergencia
• Afloje las contratuercas [A] [B] y gire la barra de acopla-
miento [C] el mismo número de vueltas a ambos lados
hasta obtener la convergencia especificada.
NOTA
○La contratuerca [B] junto a la marca L [D] en la barra de
acoplamiento tiene la rosca a la izquierda. Para aflo-
jarla, gire la contratuerca en el sentido de las agujas
del reloj.
10-8 LLANTAS/NEUMÁTICOS
Alineación de las ruedas
NOTA
○La convergencia estará próxima al valor especificado
cuando la longitud de cada barra de acoplamiento [A]
sea de 388,5 mm.

PRECAUCIÓN
Ajuste la longitud de la barra de acoplamiento de
forma que la parte visible de la rosca [B] sea igual
en los dos extremos de la barra. Una longitud de
rosca desigual puede provocar daños en la barra
de acoplamiento.

• Compruebe la convergencia.
• Apretar:
Par de apriete -
Contratuercas de la barra de acoplamiento: 37
N·m (3,8 kgf·m)
• Pruebe el vehículo.
LLANTAS/NEUMÁTICOS 10-9
Ruedas (Llantas)
Desmontaje de las ruedas
• Apriete la maneta del freno lentamente y sujétela con una
banda [A].

• Afloje las tuercas de la rueda [A].


• las ruedasvehículo
Sitúe el en un soporte o un gato de forma que
traseras queden levantadas del suelo.
Herramienta especial -
Gato: 57001-1238
• Extraer:
Tuercas de las ruedas
Arandelas (rueda delantera)
Placa [B] (rueda trasera)
Rueda
Montaje de las ruedas
• Compruebe la marca de rotación del neumático [A] y
monte la rueda de acuerdo con la marca.
NOTA
○El sentido de rotación [B] viene indicado por una flecha
en el flanco del neumático.

• Sitúe la rueda de forma que la válvula [A] quede hacia


fuera del vehículo.
• Seque la superficie de la llanta.
• Seque las tuercas, las arandelas (rueda delantera) y la
placa (rueda trasera).
• Efectúe
zigzag.
un primer apriete de las tuercas de la rueda en

Par de apriete Tuercas de rueda: 15 N·m (1,5 kgf·m)


inicial -
• Efectúe
zag.
un apriete final de las tuercas de la rueda en zig-

Par de apriete Tuercas de rueda: 76 N·m (7,7 kgf·m)


final -
10-10 LLANTAS/NEUMÁTICOS
Ruedas (Llantas)
Revisión de las ruedas (llantas)
• Examine los dos lados de la llanta [A] para comprobar si
está mellada. Si la llanta está mellada, cámbiela.

Si desmonta el neumático, compruebe si hay grietas o


desgarros en las superficies de sellado [A] de la llanta.
Alise las superficies de sellado con papel de lija fino, si
es preciso.

Cambio de las ruedas (llantas)


• Desmonte la rueda (ver Desmontaje de las ruedas).
• neumáticos).neumático de la llanta (ver Desmontaje de los
Extraiga el

○Extraiga la válvula de aire y deséchela.


PRECAUCIÓN
Cambie la válvula de aire siempre que cambie el
neumático. No reutilice la válvula de aire.
Capuchón de plástico [A]
Núcleo de la válvula [B]
Junta del vástago [C]
Vástago de la válvula [D]
Asiento de la válvula [E]
Válvula abierta [F]

•○Instale una válvula nueva en la llanta nueva.


Extraiga el capuchón de la válvula, lubrique el vástago
con una solución de agua y jabón y tire [A] del vástago a
través de la llanta, de dentro a fuera, hasta que se encaje
en su sitio.
PRECAUCIÓN
No utilice aceite de motor ni destilados de petró-
leo para lubricar el vástago, porque deteriorarían la
goma.

• Monte el neumático en la llanta nueva (ver Montaje de los


neumáticos).
• Monte la rueda (ver Montaje de las ruedas).
• Coloque el capuchón de la válvula de aire.
LLANTAS/NEUMÁTICOS 10-11
Neumáticos
Desmontaje del neumático
• Desmonte la rueda.
•○Utilice una herramienta
Desenrosque la válvula para desinflar el neumático.
adecuada para núcleos de vál-
vula [A].

• Lubrique los talones y las bridas de la llanta a ambos


lados de la rueda con una solución de agua y jabón o
agua sola [A]. Esto facilita la extracción de los talones de
las bridas de la llanta.
PRECAUCIÓN
No lubrique los talones del neumático y las bridas
de la llanta con aceite de motor ni destilados de pe-
tróleo, pues deteriorarían el neumático.

• Extraiga el neumático utilizando un cambiador de neumá-


ticos disponible en los comercios.
NOTA
○Los neumáticos no se pueden extraer con herramientas
manuales porque están muy ajustados a las llantas.
Montaje del neumático
• Revise la llanta (ver Revisión de las ruedas (llantas)).
• Cambie la válvula de aire por una nueva.
PRECAUCIÓN
Cambie la válvula de aire siempre que cambie el
neumático. No reutilice la válvula de aire.

• Compruebe si el neumático está desgastado o dañado


(ver Revisión de los neumáticos en el capítulo Manteni-
miento periódico).
• Lubrique los talones del neumático y las bridas de la llanta
con una solución de agua y jabón o agua sola.
ADVERTENCIA
No utilice ningún otro tipo de lubricante, salvo una
solución de agua y jabón o agua sola, para lubricar
los talones del neumático y la llanta, pues el neu-
mático se podría separar.
10-12 LLANTAS/NEUMÁTICOS
Neumáticos

• Compruebe la marca de rotación del neumático [A] y


monte el neumático en la llanta de acuerdo con la marca.
○Los neumáticos se deben montar en las llantas de modo
de las válvulas queden hacia fuera del vehículo.
NOTA
○El sentido de rotación [B] viene indicado por una flecha
en el flanco del neumático.

• Monte el neumático en la llanta utilizando un cambiador


de neumáticos disponible en los comercios.
• Lubrique
la llanta.
de nuevo los talones y centre el neumático en

• Sujete la llanta [A] en un soporte adecuado [B] para im-


pedir que se salga el neumático.
• Infle el neumático hasta que los talones se asienten en la
llanta.
Presión máxima (para asentar los talones en frío)
Delanteros y
250 kPa (2,5 kgf/cm²)
traseros

ADVERTENCIA
No infle el neumático más allá de la presión má-
xima. El inflado excesivo puede hacer que el neu-
mático, con el consiguiente riesgo de lesiones o un
accidente mortal.

• Compruebe que las líneas de la llanta [A] a ambos lados


del neumático sean paralelas a las bridas de la llanta [B].
Si las líneas de la llanta y las bridas no son paralelas,
desinfle el neumático, lubrique de nuevo las superficies
de sellado y vuelva a inflar el neumático.
•Cuando los talones estén correctamente asentados,
compruebe si hay fugas de aire.
○Aplique agua jabonosa alrededor del talón y compruebe
si hay burbujas.
•Desinfle el neumático hasta la presión especificada.
•Compruebe la presión con un manómetro.
NOTA
○Kawasaki incluye el manómetro (P/N 52005-1082) en
el juego de herramientas.

Presión de los neumáticos (en frío)


Delanteros 35 kPa (0,35 kgf/cm²)
Traseros 35 kPa (0,35 kgf/cm²)

• Coloque el capuchón de la válvula de aire.


• Elimine elrueda
Monte la (ver Montaje de las ruedas).
• de utilizar agua jabonosa del neumático y séquelo antes
el vehículo.
ADVERTENCIA
No utilice el vehículo si hay agua jabonosa alrede-
dor de los talones de los neumáticos. El neumático
se separará y puede resultar peligroso.
LLANTAS/NEUMÁTICOS 10-13
Neumáticos
Revisión de los neumáticos
• Consulte Revisión de los neumáticos en el capítulo Man-
tenimiento periódico.
10-14 LLANTAS/NEUMÁTICOS
Cubo delantero
Desmontaje del cubo delantero
• Extraer:
Tapa [A]
Pasador [B] (cortar)
• Afloje la tuerca del eje [C].

• Desmonte
das).
la rueda delantera (ver Desmontaje de las rue-

• Desmonte la pinza de freno extrayendo los pernos de su-


jeción [A] y deje la pinza colgando [B].

• Quite la tuerca del eje [A] y extraiga el cubo delantero [B]


junto con el disco de freno.
• Separe el disco de freno del cubo delantero (ver Desmon-
taje de los discos de freno delantero en el capítulo Fre-
nos).

Montaje del cubo delantero


• Monte el disco de freno delantero (ver Montaje de los
discos de freno delantero en el capítulo Frenos).
• Seque la parte estriada del cubo.
• tuercas.la rosca y la superficie de asentamiento de las
Seque

• Apretar:
Par de apriete -
Tuercas del eje delantero: 197 N·m (20 kgf·m)

• Inserte un pasador nuevo [A].


NOTA
○Al insertar el pasador, si las ranuras de la tuerca no
están alineadas con el orificio del pasador en el eje,
apriete la tuerca en el sentido de las agujas del reloj [B]
hasta la alineación siguiente.
○Ha de ser aproximadamente de 30 grados.
○Afloje una vez y apriete de nuevo cuando la ranura pase
el siguiente orificio.
LLANTAS/NEUMÁTICOS 10-15
Cubo delantero

• Doble el pasador [A] hacia la tuerca.

Desarmado/armado del cubo delantero


Si alguno de los pernos del cubo [A] está dañado, cambie
el conjunto de cubo [B] y pernos.
• Extraiga el perno del cubo con una prensa.
• Presione el perno del cubo con una prensa.
10-16 LLANTAS/NEUMÁTICOS
Cubo trasero
Desmontaje del cubo trasero
• Extraer:
Tapa [A]
Pasador [B]
• Afloje la tuerca del eje [C].

• Extraer:
Rueda (ver Desmontaje de las ruedas)
Tuerca del eje [A]
Cubo trasero [B]

Montaje del cubo trasero


• Seque la parte estriada del cubo.
• tuercas.la rosca y la superficie de asentamiento de las
Seque

• Apretar:
Par de apriete -
Tuercas del eje trasero: 265 N·m (27 kgf·m)

• Inserte un pasador nuevo [A].


NOTA
○Al insertar el pasador, si las ranuras de la tuerca no
están alineadas con el orificio del pasador en el eje,
apriete la tuerca en el sentido de las agujas del reloj [B]
hasta la alineación siguiente.
○Ha de ser aproximadamente de 30 grados.
○Afloje una vez y apriete de nuevo cuando la ranura pase
el siguiente orificio.

• Doble el pasador [A] hacia la tuerca.


LLANTAS/NEUMÁTICOS 10-17
Cubo trasero
Desarmado/armado del cubo trasero
Si alguno de los pernos del cubo [A] está dañado, cambie
el conjunto de cubo [B] y pernos.
• Extraiga el perno del cubo con una prensa.
• Presione el perno del cubo con una prensa.
TRANSMISIÓN FINAL 11-1

Transmisión final
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 11-3
Especificaciones..................................................................................................................... 11-10
Herramientas especiales ........................................................................................................ 11-11
Engranajes cónicos de salida................................................................................................. 11-14
Desmontaje del engranaje cónico de accionamiento de salida ....................................... 11-14
Montaje del engranaje cónico de accionamiento de salida ............................................. 11-14
Desarmado del engranaje cónico de accionamiento de salida ........................................ 11-15
Armado del engranaje cónico de accionamiento de salida............................................... 11-17
Desmontaje del engranaje cónico de arrastre de salida .................................................. 11-18
Montaje del engranaje cónico de arrastre de salida ......................................................... 11-18
Desarmado del engranaje cónico de arrastre de salida .................................................. 11-18
Armado del engranaje cónico de arrastre de salida ......................................................... 11-20
Ajuste de los engranajes cónicos de salida ...................................................................... 11-21
Comprobación de los engranajes cónicos ........................................................................ 11-26
Eje propulsor delantero .......................................................................................................... 11-27
Desmontaje del eje propulsor delantero ........................................................................... 11-27
Montaje del eje propulsor delantero.................................................................................. 11-27
Eje delantero .......................................................................................................................... 11-28
Desmontaje del eje delantero ........................................................................................... 11-28
Montaje del eje delantero.................................................................................................. 11-28
Comprobación de la funda de la unión del eje delantero.................................................. 11-28
Cambio de la funda de la unión del eje delantero............................................................. 11-28 11
Cárter del diferencial delantero .............................................................................................. 11-35
Comprobación del nivel de aceite del diferencial delantero.............................................. 11-35
Cambio de aceite del cárter del diferencial delantero....................................................... 11-35
Comprobación de la holgura de la palanca de control del diferencial variable................. 11-35
Ajuste de la holgura de la palanca de control del diferencial variable .............................. 11-35
Desmontaje de la palanca de control del diferencial ........................................................ 11-35
Montaje de la palanca de control del diferencial variable ................................................. 11-36
Instalación del cable de control del diferencial variable.................................................... 11-36
Engrase del cable de control del diferencial variable........................................................ 11-36
Comprobación del cable de control del diferencial variable.............................................. 11-37
Desmontaje del cárter del diferencial delantero................................................................ 11-37
Montaje del cárter del diferencial delantero ...................................................................... 11-38
Desarmado del cárter del diferencial delantero ................................................................ 11-39
Comprobación del acoplamiento del cárter del diferencial delantero ............................... 11-41
Armado del cárter del diferencial delantero ...................................................................... 11-42
Colocación de la junta de estanqueidad ........................................................................... 11-46
Desarmado del engranaje anular...................................................................................... 11-47
Conjunto de engranajes anulares ..................................................................................... 11-47
Comprobación del par del embrague LSD........................................................................ 11-48
Desarmado del piñón........................................................................................................ 11-48
Armado del piñón.............................................................................................................. 11-49
Ajuste del engranaje cónico del diferencial delantero....................................................... 11-49
Comprobación de los engranajes cónicos ........................................................................ 11-53
Comprobación de los engranajes del diferencial .............................................................. 11-53
Eje propulsor trasero .............................................................................................................. 11-55
Desmontaje del eje propulsor trasero ............................................................................... 11-55
Montaje del eje propulsor trasero ..................................................................................... 11-55
Comprobación de la funda de la unión del eje propulsor trasero ..................................... 11-56
11-2 TRANSMISIÓN FINAL

Comprobación del eje propulsor trasero........................................................................... 11-56


Eje trasero .............................................................................................................................. 11-57
Desmontaje del eje trasero ............................................................................................... 11-57
Montaje del eje trasero ..................................................................................................... 11-57
Comprobación de la funda de la unión del eje trasero. .................................................... 11-57
Cambio de la funda de la unión del eje trasero ................................................................ 11-58
Cárter del diferencial trasero .................................................................................................. 11-64
Comprobación del nivel de aceite del diferencial trasero ................................................. 11-64
Cambio de aceite del diferencial trasero........................................................................... 11-64
Desmontaje del cárter del diferencial trasero ................................................................... 11-64
Montaje del cárter del diferencial trasero.......................................................................... 11-66
Desarmado del cárter del diferencial trasero .................................................................... 11-66
Montaje de la tapa derecha del cárter del diferencial trasero ........................................... 11-69
Montaje de la tapa delantera del cárter del diferencial trasero ......................................... 11-69
Montaje del cárter del diferencial trasero.......................................................................... 11-69
Ajuste del engranaje cónico del diferencial trasero .......................................................... 11-73
Desarmado del piñón........................................................................................................ 11-76
Armado del piñón.............................................................................................................. 11-76
Cojinete y junta de estanqueidad ........................................................................................... 11-78
Comprobación del cojinete de bolas o de agujas ............................................................. 11-78
Comprobación de la junta de estanqueidad ..................................................................... 11-79
TRANSMISIÓN FINAL 11-3
Despiece
Página falsa
11-4 TRANSMISIÓN FINAL
Despiece
TRANSMISIÓN FINAL 11-5
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
Pernos de la caja del engranaje cónico de arrastre de
1 26 2,6
salida
Pernos de la caja del engranaje cónico de accionamiento
2 26 2,6
de salida
3 Soporte de cojinete 250 25,5 L
4 Tuerca del soporte del engranaje cónico 200 20,4 L
5 Soporte de cojinete 120 12 L
6 Tuerca del soporte del eje de salida 200 20,4 L
7 Pernos de sujeción del rotor 12 1,2
Pernos de la tapa del engranaje cónico de accionamiento
8 8,8 0,90
de salida
Perno de sujeción del sensor de marcha adelante/marcha
9 15 1,5
atrás
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
MO: Aplique aceite de disulfuro de molibdeno (mezcla de aceite de motor y grasa de disulfuro de
molibdeno en una proporción de 10 : 1).
R: Consumibles
11-6 TRANSMISIÓN FINAL
Despiece
TRANSMISIÓN FINAL 11-7
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
Perno de la palanca del eje de control del diferencial
1 8,8 0,90
variable
Pernos de la tapa izquierda del cárter del diferencial
2 9,8 1,0 L (4), S
delantero (M6)
3 Pernos del engranaje anular 57 5,8 LB
Pernos de la tapa central del cárter del diferencial
4 9,8 1,0 L
delantero (M6)
Pernos de la tapa central del cárter del diferencial
5 24 2,4 L
delantero (M8)
Tapón de llenado de aceite del cárter del diferencial
6 29 3,0
delantero
7 Tuerca del soporte del cojinete del piñón 127 13 St
8 Soporte del cojinete del piñón 137 14 L
Tuerca de acoplamiento del cárter del diferencial
9 25 2,5
delantero
10 Perno de vaciado del cárter del diferencial delantero 15 1,5
11 Pernos de sujeción del actuador 2WD/4WD 9,8 1,0 L, S
12 Contratuerca del cable de control del diferencial variable 16 1,6
13 Perno de la palanca de control del diferencial variable 3,4 0,35 L
14 Tuercas del cárter del diferencial delantero 59 6,0
15. Modelos KVF750D8F/E8F/E8FA/F8F
EO: Aplique aceite de motor.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
LB: Aplique fijador de tornillos (Three Bond TB2471 azul).
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
St: Bloquee las fijaciones para evitar que se aflojen.
11-8 TRANSMISIÓN FINAL
Despiece
TRANSMISIÓN FINAL 11-9
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
Pernos de la tapa delantera del cárter del diferencial
1 24 2,4
trasero
2 Tornillos de la junta del cárter del diferencial trasero 1,25 0,13 L
3 Tuerca del soporte del cojinete del piñón 157 16 L
4 Soporte del cojinete del piñón 137 14 L
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferencial
5 95 9,7 L
trasero (M12)
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferencial
6 49 5,0 L
trasero (M10)
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferencial
7 24 2,4 L
trasero (M8)
Tapón de llenado de aceite del cárter del diferencial
8 29 3,0
trasero
9 Perno de vaciado del cárter del diferencial trasero 15 1,5
10 Pernos del soporte del cárter del diferencial trasero 59 6,0
11 Tuercas del cárter del diferencial trasero 91 9,3
12. Modelos KVF750D8F/E8F/E8FA/F8F
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
MF: Aplique aceite para engranajes (MOBIL FLUID 424) o un aceite equivalente.
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
11-10 TRANSMISIÓN FINAL
Especificaciones

Límite de
Elemento Estándar
servicio
Caja del engranaje cónico de salida
Holgura del engranaje cónico de
0,05 – 0,11 mm – – –
salida
(en la parte estriada del eje de
accionamiento de salida)
Cárter del diferencial delantero
Aceite del diferencial (el mismo
aceite de motor):
Tipo API SF o SG – – –
API SH, SJ o SL con JASO MA – – –
Viscosidad SAE 10W-40 – – –
Nivel de aceite Parte inferior de la abertura de llenado – – –
Capacidad 0,40 L – – –
Diámetro interior del casquillo de 13,000 – 13,018 mm
13,048 mm
acoplamiento
Par del embrague LSD:
(palanca de control del diferencial 15 – 20 N·m (1,5 – 2,0 kgf·m) – – –
desacoplada)
(palanca de control del diferencial 157 N·m (16 kgf·m) o más – – –
acoplada)
Holgura del engranaje cónico 0,10 – 0,20 mm – – –
(en la parte estriada del piñón)
Cárter del diferencial trasero
Aceite del cárter del diferencial:
Tipo – – –
MOBIL Fluid 424 o CITGO TRANSGARD
TRACTOR HYDRAULIC FLUID

Nivel de aceite Parte inferior de la abertura de llenado – – –


Capacidad 0,72 L – – –
Holgura del engranaje cónico del
0,04 – 0,17 mm – – –
diferencial trasero
(en la parte estriada del piñón)
TRANSMISIÓN FINAL 11-11
Herramientas especiales
Extractor de cojinetes: Montador de cojinetes:
57001-135 57001-1129

Montador de cojinetes del vástago de la Extractor de rotores, M16/M18/M20/M22 × 1,5:


dirección: 57001-1216
57001-137

Sujetador de piñones, m1,0:


Alicates para anillos elásticos interiores: 57001-1281
57001-143

Llave de tubo:
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001-1363
57001-144

Sujetador y portaherramientas de guía:


Extractor de juntas de estanqueidad y cojinetes: 57001-1476
57001-1058
11-12 TRANSMISIÓN FINAL
Herramientas especiales
Llave de tubo, hex 50: Sujetador de piñones, m1,0:
57001-1478 57001-1485

Sujetador de eje de salida y separador, m1,25: Montador de cojinetes, 54,3:


57001-1479 57001-1488

Pernos de sujeción de tuercas: Sujetador de engranajes y llave de tubo, hex 24:


57001-1481 57001-1489

Llave de tubo: Llave hexagonal, hex 41:


57001-1482 57001-1491

Llave de tubo, hex 41: Montador de juntas de estanqueidad, 18,5:


57001-1484 57001-1505
TRANSMISIÓN FINAL 11-13
Herramientas especiales
Montador de juntas de estanqueidad, 70: Sujetador de eje de salida:
57001-1506 57001-1570
11-14 TRANSMISIÓN FINAL
Engranajes cónicos de salida
Desmontaje del engranaje cónico de
accionamiento de salida
• Extraer:
Tubería de aceite [A] (lado izquierdo y exterior del motor,
ver Desmontaje de las tuberías de aceite en el capítulo
Sistema de lubricación del motor).
Pernos de la tapa del engranaje cónico de acciona-
miento de salida [B]
Tapa del engranaje cónico de accionamiento de salida
[C]
Perno de sujeción del sensor de marcha adelante/mar-
cha atrás [D]

• Extraer:
Anillo elástico [A]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
• Extraer:
Engranaje intermedio de accionamiento de salida [B]

• Extraer:
Pernos de la caja del engranaje cónico de acciona-
miento de salida [A]
Caja del engranaje cónico de accionamiento de salida
[B]

Montaje del engranaje cónico de accionamiento


de salida
• Monte
salida.
la caja del engranaje cónico de accionamiento de

• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la caja del engranaje cónico de accio-
namiento de salida: 26 N·m (2,6 kgf·m)

• Monte el rotor [A] con los salientes [B] hacia fuera.


• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de montaje del rotor [C]: 12 N·m (1,2
kgf·m)
• Instalar:
Engranaje intermedio de accionamiento de salida
Anillo elástico nuevo
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
TRANSMISIÓN FINAL 11-15
Engranajes cónicos de salida

• Aplique grasa a estos elementos:


Juntas tóricas [A]
• Instalar:
Tapa del engranaje cónico de accionamiento de salida
[B]
Tubería de aceite (ver Instalación de las tuberías de
aceite en el capítulo Engrase del motor)
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tapa del engranaje cónico de accio-
namiento de salida: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

• Instalar:
Sensor de marcha adelante/marcha atrás [A]
• Apretar:
Par de apriete -
Perno de sujeción del sensor de marcha ade-
lante/atrás [B]: 15 N·m (1,5 kgf·m)

Desarmado del engranaje cónico de


accionamiento de salida
• Extraer:
Caja del engranaje cónico de accionamiento de salida
[A] (ver Desmontaje del engranaje cónico de acciona-
miento de salida)
• Mire por el orificio [B] de la caja.
• Gire el engranaje cónico [C] hasta que vea la ranura de
la tuerca del soporte del mismo.

• Apriete bien los pernos de sujeción de la tuerca [A] (4)


en las ranuras [B] de la tuerca del soporte del engranaje
cónico [C] en la caja del mismo.
Herramienta especial -
Pernos de sujeción de tuercas: 57001-1481
[D] Caja del engranaje cónico de accionamiento de sa-
lida
[E] Cojinete de bolas exterior
[F] Cojinete de bolas interior
[G] Soporte del cojinete
[H] Engranaje cónico de accionamiento de salida
11-16 TRANSMISIÓN FINAL
Engranajes cónicos de salida

• Sujete la caja del engranaje cónico de accionamiento de


salida [A] en un tornillo de banco.
• Afloje el engranaje cónico [B] con una llave Allen aproxi-
madamente cuatro vueltas.
• Extraiga
orificio.
el perno de sujeción de una tuerca y mire por el

Si la ranura del soporte del engranaje cónico no se ve,


afloje los otros tres pernos.

• Introduzca el extremo del eje del engranaje con un mazo


de cobre hasta que las ranuras de la tuerca del soporte
del cojinete puedan verse de nuevo.
• Vuelva a apretar bien los pernos de sujeción de la tuerca
(4) en la ranura de la tuerca del soporte del engranaje
cónico en la caja del engranaje cónico de accionamiento
de salida.
Herramienta especial -
Pernos de sujeción de tuercas: 57001-1481
• Repita la operación anterior y extraiga el engranaje có-
nico de la caja.

• Extraiga
[B].
el soporte del cojinete [A] con la llave hexagonal

Herramienta especial -
Llave hexagonal, hex 41: 57001-1491
○Si resulta difícil soltar el soporte, aplíquele calor para
ablandar el fijador.

• Extraer:
Cojinete de bolas exterior [A]
Herramienta especial -
Extractor de juntas de estanqueidad y cojinetes
[B]: 57001-1058
TRANSMISIÓN FINAL 11-17
Engranajes cónicos de salida

• Extraer:
Tuerca del soporte del engranaje cónico de acciona-
miento de salida
Cojinete de bolas interior [A]
Herramienta especial -
Extractor de juntas de estanqueidad y cojinetes
[B]: 57001-1058

Armado del engranaje cónico de accionamiento


de salida
• Presione
fondo.
el cojinete de bolas interior nuevo hasta el

Herramienta especial -
Montador de cojinetes [A]: 57001-1129

• Aplique fijador a la rosca del soporte del cojinete [A] y


apriételo con el lado profundo [B] hacia fuera.
Par de apriete -
Soporte de cojinete: 120 N·m (12 kgf·m)
• Presione el engranaje cónico de accionamiento de salida
hasta el fondo.

• Aplique fijador a la rosca de la tuerca del soporte del en-


granaje cónico [A] y apriételo con el lado del saliente [B]
hacia fuera.
Herramienta especial -
Llave de tubo: 57001-1482 [C]
Par de apriete -
Tuerca del soporte del engranaje cónico:
200N·m (20,4 kgf·m)
• Presione
fondo.
el cojinete de bolas exterior nuevo hasta el
11-18 TRANSMISIÓN FINAL
Engranajes cónicos de salida
Desmontaje del engranaje cónico de arrastre de
salida
• Extraer:
Motor (consulte Desmontaje del motor en el capítulo
Desmontaje/montaje del motor)
Pernos de la caja del engranaje cónico de arrastre de
salida [A]
Caja del engranaje cónico de arrastre de salida [B]

• Golpee ligeramente el extremo delantero [A] del eje del


engranaje cónico de arrastre de salida con un mazo de
plástico.
○El conjunto del eje del engranaje cónico de arrastre de
salida saldrá con la caja.

Montaje del engranaje cónico de arrastre de salida


• Aplique grasa a estos elementos:
Junta tórica [A]
• Monte el conjunto del eje del engranaje cónico de arrastre
de salida.
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la caja del engranaje cónico de arras-
tre de salida: 26 N·m (2,6 kgf·m)

Desarmado del engranaje cónico de arrastre de


salida
• Extraer:
Conjunto de la caja del engranaje cónico de arrastre de
salida (ver Desmontaje del engranaje cónico de arrastre
de salida)
Junta de estanqueidad
• Sostenga el soporte del eje de salida [A] en un tornillo de
banco y sitúe el conjunto de la caja [B] en el soporte.
Herramienta especial -
Sujetador de eje de salida: 57001-1570
TRANSMISIÓN FINAL 11-19
Engranajes cónicos de salida

• Extraer:
Tuerca del soporte del eje de salida [A]
Herramienta especial -
Llave de tubo [B]: 57001-1482

• Extraiga el eje de salida [A] de la caja [B] con una prensa.

• Sujete el conjunto de la caja [A] con el soporte [B] en un


tornillo de banco.
Herramienta especial -
Sujetador y portaherramientas de guía: 57001
-1476
• Extraer:
Soporte del cojinete [C]
Herramienta especial -
Llave de tubo, hex 50 [D]: 57001-1478
○Si resulta difícil soltar el soporte, aplíquele calor para
ablandar el fijador.
• Extraer:
Cojinete de bolas
Herramienta especial -
Extractor de juntas de estanqueidad y cojinetes:
57001-1058

• Desmonte el engranaje cónico de arrastre de salida [A]


del eje de salida [B] con el extractor de cojinetes [C] y el
separador [D].
Herramientas especiales -
Extractor de cojinetes: 57001-135
Sujetador de eje de salida y separador, m1,25:
57001-1479
11-20 TRANSMISIÓN FINAL
Engranajes cónicos de salida
Armado del engranaje cónico de arrastre de salida
• Presione el cojinete de bolas nuevo hasta el fondo.
Herramienta especial -
Montador de cojinetes [A]: 57001-1129

• Sujete el conjunto de la caja [A] con el soporte [B] en un


tornillo de banco.
Herramienta especial -
Sujetador y portaherramientas de guía: 57001
-1476

• Aplique fijador a la rosca del soporte del cojinete [A] y


apriételo.
Herramienta especial -
Llave de tubo, hex 50 [B]: 57001-1478
Par de apriete -
Soporte de cojinete: 250N·m (25,5 kgf·m)

• Sostenga el soporte del eje de salida [A] en un tornillo de


banco y sitúe el eje de salida [B] en el soporte.
Herramienta especial -
Sujetador de eje de salida: 57001-1570
• Presione el engranaje cónico de arrastre de salida [C] con
el montador de cojinetes del vástago de la dirección [D]
hasta el fondo.
Herramienta especial -
Montador de cojinetes del vástago de la direc-
ción: 57001-137

• Presione el conjunto de la caja [A] con el montador de


cojinetes del vástago de la dirección [B] hasta el fondo.
Herramienta especial -
Montador de cojinetes del vástago de la direc-
ción: 57001-137
TRANSMISIÓN FINAL 11-21
Engranajes cónicos de salida

• Aplique fijador a la rosca de la tuerca del soporte del eje


de salida [A] y apriételo con el lado del saliente [B] hacia
fuera.
Herramienta especial -
Llave de tubo: 57001-1482
Par de apriete -
Tuerca del soporte del eje de salida: 200N·m
(20,4 kgf·m)
• Aplique grasa a la junta de estanqueidad y presiónela de
forma que quede nivelada con la superficie del extremo
de la caja.
Ajuste de los engranajes cónicos de salida
La holgura y el contacto de los dientes de los engra-
najes cónicos deben ser correctos para que los engranajes
no hagan ruido ni resulten dañados.
Cuando cambie cualquiera de las piezas relacionadas
con la holgura, compruebe y ajuste la holgura y el contacto
de los dientes. Ajuste primero la holgura y luego el contacto
de los dientes cambiando las láminas de ajuste.
Estos dos ajustes son cruciales; se deben realizar en la
secuencia correcta y con los procedimientos que se indi-
can.
11-22 TRANSMISIÓN FINAL
Engranajes cónicos de salida
Engranaje cónico de salida (piezas relacionadas con la holgura)

1. Cojinetes de bolas 4. Cajas de cojinetes 6. Eje de arrastre de salida


2. Láminas de ajuste del en- 5. Engranaje cónico de 7. Láminas de ajuste del en-
granaje cónico de accio- arrastre de salida granaje cónico de arrastre
namiento
3. Engranaje cónico de ac-
cionamiento de salida
TRANSMISIÓN FINAL 11-23
Engranajes cónicos de salida
Láminas de ajuste del engranaje cónico de accionamiento
para el ajuste del contacto de los dientes
Grosor Número de referencia
0,15 mm 92180-1311
0,2 mm 92180-1312
0,5 mm 92180-1313
0,8 mm 92180-1314
1,0 mm 92180-1351
1,2 mm 92180-1352

Láminas de ajuste del engranaje cónico de arrastre para


el ajuste de la holgura
Grosor Número de referencia
0,15 mm 92180-1307
0,2 mm 92180-1308
0,5 mm 92180-1309
0,8 mm 92180-1310
1,0 mm 92180-1349
1,2 mm 92180-1350

Ajuste de la holgura del engranaje cónico


○La cantidad de holgura está influida por la posición del
engranaje cónico de arrastre más que por la posición del
engranaje cónico de accionamiento.
•Desmonte el engranaje intermedio de accionamiento de
salida (ver Desmontaje del engranaje cónico de acciona-
miento de salida).

• Coloque un reloj comparador [A] contra la ranura de la


parte estriada del eje de accionamiento de salida para
comprobar la holgura del engranaje.
○Para medir la holgura, gire el eje en el sentido de las
agujas del reloj y en el sentido contrario al de las agujas
del reloj ligeramente para no mover el engranaje empare-
jado. Puede introducir una varilla por el orificio inferior de
la caja y en contacto con el engranaje de arrastre. Con
ello puede ayudarse a mantenerlo inmóvil. La diferencia
entre las indicaciones máxima y mínima del reloj compa-
rador corresponde a la cantidad de holgura.
Si la holgura no se encuentra dentro de los límites, cam-
bie las laminillas de ajuste en el engranaje cónico de
arrastre.
Cambie el espesor un poco cada vez.
• Vuelva a comprobar la holgura y reajuste según sea ne-
cesario.
Holgura del engranaje cónico de salida
Estándar: 0,05 – 0,11 mm (en la parte estriada del eje
de accionamiento de salida)
11-24 TRANSMISIÓN FINAL
Engranajes cónicos de salida
Ajuste del contacto de los dientes
○El contacto de los dientes está influido por la posición del
engranaje de accionamiento más que por la posición del
engranaje de arrastre.
•Elimine la suciedad y el aceite de los dientes del engra-
naje cónico.
•Aplique un compuesto de control a 4 o 5 dientes del en-
granaje cónico de arrastre de salida.
NOTA
○Aplique una capa fina de compuesto de control a los
dientes con una brocha bastante rígida. Si la capa es
demasiado gruesa, es posible que no se pueda ver el
dibujo exacto de los dientes.
○El compuesto de control debe ser liso y firme, con una
consistencia de pasta de dientes.
○En las tiendas de productos de automoción se venden
compuestos especiales para el control de la pauta y el
contacto de los dientes del diferencial. Utilice este tipo
de compuesto para comprobar los engranajes cónicos.

• Gire el eje de arrastre de salida 3 o 4 vueltas en ambos


sentidos mientras crea un rozamiento en el eje del engra-
naje cónico de accionamiento.
• Compruebe la pauta de accionamiento y la pauta de iner-
cia de los dientes del engranaje cónico. El contacto de los
dientes en el lado de accionamiento y en el de inercia se
deben centrar entre la parte superior y la parte inferior del
diente y un poco más cerca de la punta del diente.
Si el contacto de los dientes es incorrecto, cambie la o
las laminillas de ajuste en el engranaje cónico de accio-
namiento y en el engranaje cónico de arrastre, según los
ejemplos que se muestran. A continuación borre las mar-
cas de contacto de los dientes y vuelva a comprobarlo.
Asimismo, compruebe la holgura cada vez que cambie
laminillas de ajuste. Repita la operación de cambio de
laminillas de ajuste según sea necesario.
NOTA
○Si la holgura queda fuera del margen estándar después
de cambiar laminillas de ajuste, corríjala antes de com-
probar el contacto de los dientes.
TRANSMISIÓN FINAL 11-25
Engranajes cónicos de salida
Ejemplo 1: reduzca el espesor de las laminillas de ajuste
del engranaje cónico de accionamiento en 0,1 mm, o incre-
mente el espesor de las laminillas de ajuste del engranaje
cónico de arrastre en 0,1 mm para corregir la pauta que se
muestra a continuación. Repita la operación en pasos de
0,1 mm según sea necesario.

Ejemplo 2: incremente el espesor de las laminillas de ajuste


del engranaje cónico de accionamiento en 0,1 mm, o re-
duzca el espesor de las laminillas de ajuste del engranaje
cónico de arrastre en 0,1 mm para corregir la pauta que se
muestra a continuación. Repita la operación en pasos de
0,1 mm según sea necesario.
11-26 TRANSMISIÓN FINAL
Engranajes cónicos de salida
Comprobación de los engranajes cónicos
• Compruebe visualmente si los engranajes cónicos [A] es-
tán rayados, descascarillados o de algún otro modo da-
ñados.
Cambie el conjunto de engranajes cónicos si alguno de
ellos está dañado.
TRANSMISIÓN FINAL 11-27
Eje propulsor delantero
Desmontaje del eje propulsor delantero
• Extraiga las abrazaderas con juntas tóricas [A] de las ra-
nuras en las pequeñas fundas de goma [B] y retire la
funda.

• Empuje el eje propulsor delantero [A] hacia atrás y ex-


traiga el extremo delantero [B] del cárter del diferencial
delantero.
• Empuje el acoplamiento [C] hacia delante y extraiga el
extremo trasero del cárter del diferencial delantero.

Montaje del eje propulsor delantero


• Elimine la grasa antigua de la parte estriada del eje pro-
pulsor [A] y del acoplamiento [B].
• Compruebe
plamiento.
la parte estriada del eje propulsor y el aco-

Si las estrías están dobladas o dañadas de algún modo,


cambie las piezas según sea necesario.
• Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a todas las es-
trías.
• Cambie el anillo elástico [C] por uno nuevo si lo ha ex-
traído.
• Elimine la grasa antigua de las estrías de los ejes en el
motor y en el cárter del diferencial delantero.
• Compruebe si las juntas tóricas de dichos ejes están da-
ñadas.
En caso de duda, cambie las juntas tóricas.
• Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a las estrías de
los ejes del cárter del engranaje cónico de salida y del
diferencial delantero.
• Monte primero el extremo trasero y luego el delantero.
• Coloque las dos juntas tóricas en la ranura de la funda de
goma pequeña.
Juntas tóricas [D]
Fundas [E]
Muelle [F]
Asiento del muelle [G]
Delante [H]
11-28 TRANSMISIÓN FINAL
Eje delantero
Desmontaje del eje delantero
• Vacíe el aceite del cárter del diferencial delantero (ver
Cambio de aceite del cárter del diferencial delantero en
el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraer:
Rueda delantera (consulte Extracción de las ruedas en
el capítulo Llantas/Ruedas)
Pivote de la dirección (ver Desmontaje del picote de la
dirección en el capítulo Dirección)
• Extraiga el eje delantero [A] del cárter del diferencial de-
lantero en línea recta.
Montaje del eje delantero
• Elimine la grasa antigua de las estrías del eje y de la junta
de estanqueidad del cárter de engranajes.
• Compruebe visualmente las estrías del eje.
Si está desgastadas o picadas, cambie el eje.
• Aplique
eje.
grasa de disulfuro de molibdeno a las estrías del

• Aplique grasa a la junta de estanqueidad del cárter de


engranajes.
• Introduzca el eje izquierdo de forma que los dientes [A]
se ajusten a las ranuras [B].

• Golpee ligeramente [A] el extremo del eje delantero y co-


loque el eje.
NOTA
○El eje no debe salirse con facilidad.

Comprobación de la funda de la unión del eje


delantero
• Consulte Comprobación de la funda de la unión del eje
delantero en el capítulo Mantenimiento periódico.
Cambio de la funda de la unión del eje delantero
Desmontaje de la funda de la unión exterior
•Extraer:
Eje delantero (ver Desmontaje del eje delantero)
Correas de la funda [A]
•Rasque las correas de la funda desmontada.
•Deslice la funda hacia la unión interior.
TRANSMISIÓN FINAL 11-29
Eje delantero

• Golpee ligeramente la caja del cojinete [A] en línea recta


[B] con un mazo de plástico para separarla del eje.
PRECAUCIÓN
No golpee la jaula. Evite golpearse cuando la caja
salga. Si la parte estriada del eje se agrieta o daña
durante el desarmado de la unión exterior, no reuti-
lice el eje.

• Extraer:
Anillo elástico [A]
Funda [B]
Correa pequeña [C]

Montaje de la funda de la unión exterior


•Limpie el eje y elimine la grasa usada.
•Enrolle la cinta en las estrías del eje para proteger la
funda.
•Instalar:
Correa pequeña nueva [A]
Funda nueva [B]
○Aplique ligeramente la grasa especial en el interior del
diámetro pequeño de la funda nueva y monte la funda en
el eje.
PRECAUCIÓN
En las fundas solo se puede utilizar la grasa espe-
cial que se incluye con el juego de fundas.

• Instalar:
Anillo elástico nuevo [C]

• Aplique ligeramente la grasa especial a la parte [A] de la


correa para facilitar la instalación de la correa de la funda.
• Apriete la correa de la funda pequeña [B].
11-30 TRANSMISIÓN FINAL
Eje delantero

○Apriete la correa de la funda [A] y doble las pestañas [B]


para sujetar el extremo de la correa.

• Coloque la boquilla del tubo de grasa especial en el orifi-


cio de la caja y oprima el tubo [A] hasta que salga grasa
del cojinete de la unión.

• Golpee el extremo del eje [A] en línea recta con un mazo


de plástico hasta que quede bloqueado por el anillo elás-
tico.

• Introduzca toda la grasa especial [A] en la funda nueva


[B] y coloque la funda sobre la unión exterior [C].

• Comprima el conjunto del eje a la longitud especificada


mientras descarga la presión de aire en el interior de la
funda interior.
• Sostenga el eje en esa posición.
Longitud estándar montada:
Eje delantero derecho: 108,7 mm [A]
TRANSMISIÓN FINAL 11-31
Eje delantero

Eje delantero izquierdo: 108,7 mm [A]

• Abra el borde [A] de la funda para igualar las presiones.

• Apriete la correa larga [A] y doble las pestañas para su-


jetar el extremo de la correa.
Diámetro exterior máximo de la correa: 80 mm
(después de apretar el diámetro exterior)

Desmontaje de la funda de la unión interior


•Extraer:
Eje delantero (ver Desmontaje del eje delantero)
Correas de la funda [A]
•Rasque las correas de la funda desmontada.
•Mueva la funda hacia la unión exterior [B].

• Extraiga
quierdo)
el anillo de retenida [A].(solamente el lado iz-

• Separe hacia el eje.


11-32 TRANSMISIÓN FINAL
Eje delantero

• Extraiga las bolas de acero [A].


• Desplace la jaula [B] hacia el centro del eje.

• Golpee la guía interior [A] en línea recta con un mazo de


plástico hasta que quede bloqueado por el anillo elástico.
• Extraiga la funda de la unión interior.

Montaje de la funda de la unión interior


•Enrolle la cinta en las estrías del eje para proteger la
funda.
•Instalar:
Correa pequeña nueva [A]
Funda de la unión interior nueva [B]
Jaula [C]
Anillo elástico [D]

• Instale la guía interior [A] con el lado escalonado [B] hacia


el cárter del diferencial delantero.

• Presione la guía interior [A] con un extractor de rotores


[B] (57001-1216) hasta el fondo.
Herramienta especial -
Extractor de rotores, M16/M18/M20/M22 × 1,5:
57001-1216
TRANSMISIÓN FINAL 11-33
Eje delantero

• Deslice la jaula [A] en la guía interior y coloque las bolas


de acero [B].

• Aplique grasa especial [A] a las bolas de acero y a la jaula.

• Introduzca aproximadamente medio tubo (30 gramos) de


grasa especial [A] en la copa del cojinete [B].

• Introduzca el conjunto de bolas y jaula [A] en la copa del


cojinete [B] con fuerza.

• En el eje delantero izquierdo, coloque el anillo de retenida


nuevo [A] con la abertura [B] alineada con uno de los
salientes [C].
11-34 TRANSMISIÓN FINAL
Eje delantero

• Apriete la correa pequeña.


• la unión interior
Introduzca el resto de la grasa especial [A] en la funda de
[B].

• Comprima el conjunto del eje a la longitud especificada


mientras descarga la presión de aire en el interior de la
funda interior.
• Sostenga el eje en esa posición.
Longitud estándar montada
Eje delantero derecho: 127 mm [A]

Eje delantero izquierdo: 127 mm [A]

• Abra el borde de la funda para igualar las presiones.


• Apriete la correa larga [A] y doble las pestañas para su-
jetar el extremo de la correa.
Diámetro exterior máximo de la correa: 77,2 mm
(después de apretar el diámetro exterior)

• Mientras sujeta la correa en el diámetro anteriormente in-


dicado, golpee ligeramente las pestañas [A] de la abra-
zadera.
TRANSMISIÓN FINAL 11-35
Cárter del diferencial delantero
Comprobación del nivel de aceite del diferencial
delantero
• Estacione el vehículo en posición horizontal, tanto en el
sentido transversal como en el longitudinal.
• Extraiga el tapón de llenado.
PRECAUCIÓN
Evite la penetración de suciedad o materias extra-
ñas en la caja de la transmisión.

• Compruebe el nivel de aceite. El aceite debe llegar a la


parte inferior de la abertura de llenado [A].
Si es insuficiente, compruebe primero si hay fugas en el
cárter del diferencial delantero; corríjalas si es necesario
y añada aceite por la abertura de llenado. Utilice el mismo
tipo y marca de aceite que ya se encuentre en el cárter
de la transmisión final.
•Verifique que la junta tórica [B] esté en su sitio y apriete
el tapón de llenado [C].
○Aplique grasa a la junta tórica.
Par de apriete -
Tapón de llenado de aceite del cárter del diferen-
cial delantero: 29 N·m (3,0 kgf·m)

Cambio de aceite del cárter del diferencial


delantero
• Consulte Cambio de aceite del cárter del diferencial de-
lantero en el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de la holgura de la palanca de
control del diferencial variable
• Consulte Comprobación de la holgura de la palanca de
control del diferencial variable en el capítulo Manteni-
miento periódico.
Ajuste de la holgura de la palanca de control del
diferencial variable
• Consulte Ajuste de la holgura de la palanca de control
del diferencial variable en el capítulo Mantenimiento pe-
riódico.
Desmontaje de la palanca de control del
diferencial
• Extraer:
Tapa del manillar
Perno de la placa [A]
Placa de tope del cable [B]
Perno de la palanca de control del diferencial [C], aran-
dela y casquillo
Palanca de control del diferencial [D]
Extremo superior del cable de control del diferencial va-
riable
11-36 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial delantero
Montaje de la palanca de control del diferencial
variable
• Instalar:
Extremo superior del cable de control del diferencial va-
riable
Palanca de control del diferencial variable [A]
• Aplique fijador al perno de la palanca de control del dife-
rencial variable [B] y apriételo.
Par de apriete -
Perno de la palanca de control del diferencial va-
riable: 3,4 N·m (0,35 kgf·m)
• Instalar:
Perno de la palanca de control del diferencial variable,
arandela [C] y casquillo [D]
Placa de tope del cable [E]
Perno de la placa [F]
• Compruebe la holgura de la palanca de control del dife-
rencial variable (ver Comprobación de la holgura de la
palanca de control del diferencial variable en el capítulo
Mantenimiento periódico).
Instalación del cable de control del diferencial
variable
• Lubrique el cable de control del diferencial variable antes
de instalarlo.
• Pase el cable correctamente conforme a lo indicado en
Colocación de cable y tubos en el Apéndice.
ADVERTENCIA
La utilización del vehículo con el cable mal ajus-
tado, colocado incorrectamente o dañado puede
ser peligrosa.

• Apretar:
Par de apriete -
Contratuerca del cable de control del diferencial
variable [A]: 16 N·m (1,6 kgf·m)
• Compruebe la holgura de la palanca de control del dife-
rencial variable (ver Comprobación de la holgura de la
palanca de control del diferencial variable en el capítulo
Mantenimiento periódico).

Engrase del cable de control del diferencial


variable
Siempre que extraiga el cable de control del diferencial
variable, engráselo del modo siguiente:
• Aplique una pequeña cantidad de grasa multiuso al cable
(ambos extremos).
• Lubrique el cable con un lubricante de cables penetrante,
en aerosol, a través del engrasador de cables a presión.
TRANSMISIÓN FINAL 11-37
Cárter del diferencial delantero
Comprobación del cable de control del diferencial
variable
• Con el cable de control del diferencial variable desconec-
tado en ambos extremos, el cable debe moverse libre-
mente en su alojamiento.
Si el cable no se mueve libremente [A] después de engra-
sarlo, si está dañado [B] o si su alojamiento está aplas-
tado [C], cambie el cable.

Desmontaje del cárter del diferencial delantero


• Vacíe el aceite del cárter del diferencial delantero (ver
Cambio de aceite del cárter del diferencial delantero en
el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraer:
Vástago de la dirección (consulte Desmontaje del vás-
tago de la dirección en el capítulo Dirección)
Ejes delanteros (ver Desmontaje del eje delantero)
Brazo de la suspensión superior derecho (ver Desmon-
taje del brazo de la suspensión delantera en el capítulo
Suspensión)
Amortiguador delantero derecho (ver Desmontaje de los
amortiguadores delanteros en el capítulo Suspensión)
Eje propulsor delantero (ver Desmontaje del eje propul-
sor delantero)

• Corte la banda [A].


• Extraer:el tornillo de la abrazadera [B].
Afloje
• Abrazaderas [C]
Conducto de aire [D]
Conector del cable del actuador [E] (desconectar)

• Extraer:
Perno del racor del tubo de freno [A]
Pernos del soporte [B]
Tubo respiradero [C]
11-38 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial delantero

• Afloje la contratuerca del cable de control del diferencial


variable [A] y la tuerca de ajuste [B] y separe el extremo
inferior del cable de la palanca de control del diferencial.

• Extraer:
Tuercas y pernos inferiores del cárter del diferencial de-
lantero [A]
• Extraiga la tuerca superior del cárter del diferencial de-
lantero [B].
• Levante la parte posterior del cárter del diferencial delan-
tero y extraiga el perno superior.

• Desmonte
muestra.
el cárter del diferencial trasero [A] como se

Montaje del cárter del diferencial delantero


○Coloque los pernos del cárter del diferencial desde el lado
izquierdo del vehículo.
• Introduzca primero el perno superior del cárter del dife-
rencial delantero [A].

• Apriete los pernos del soporte [A].


TRANSMISIÓN FINAL 11-39
Cárter del diferencial delantero

• Introduzca
delantero.
los pernos inferiores del cárter del diferencial

• Apretar:
Par de apriete -
Tuercas del cárter del diferencial delantero [A]:
59 N·m (6,0 kgf·m)
• Monte las piezas que había desmontado.
Par de apriete -
Tapón de vaciado de aceite del cárter del diferen-
cial delantero: 15 N·m (1,5 kgf·m)
• Llene el cárter del diferencial delantero con el aceite es-
pecificado (ver Cambio de aceite del cárter del diferencial
delantero en el capítulo Mantenimiento periódico).
Desarmado del cárter del diferencial delantero
• Extraer:
Cárter del diferencial delantero (ver Desmontaje del cár-
ter del diferencial delantero)
Perno de la palanca de control del diferencial variable
[A] y tuerca [B]
Palanca de control del diferencial variable [C]
Actuador 2WD/4WD (ver Desmontaje del actuador
2WD/4WD en el capítulo Sistema eléctrico)

• Sujete el cárter del diferencial delantero con el sujeta-


dor de engranajes y la llave de tubo [A] en un tornillo de
banco.
Herramienta especial -
Sujetador de engranajes y llave de tubo, hex 24:
57001-1489

• Extraer:
Tuerca de acoplamiento del cárter del diferencial delan-
tero [A]
Arandela [B]
Acoplamiento del cárter del diferencial delantero [C]
Actuador del cambio [D]
Juntas de estanqueidad [E]
11-40 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial delantero

• Extraer:
Pernos de la tapa izquierda del cárter del diferencial de-
lantero [A]
Tapa izquierda del cárter del diferencial delantero [B]
Eje de control del diferencial variable
Muelle

• Extraer:
Disco exterior [A]
Cojinete de agujas

• Extraer:
Alojamiento [A] ay conjunto de discos del diferencial [B]
Disco interior
Cojinete de agujas

• Extraer:
Placa de leva [A]

• Extraer:
Bolas de acero [A]
Junta [B]
Pasadores [C]
Pernos de la tapa central del cárter del diferencial de-
lantero (M6) [D]
Pernos de la tapa central del cárter del diferencial de-
lantero (M8) [E]
Tapa central del cárter del diferencial delantero [F]
TRANSMISIÓN FINAL 11-41
Cárter del diferencial delantero

• Extraer:
Conjunto de engranajes anulares [A]
Laminilla(s) de ajuste [B]

• Sujete la tapa derecha del cárter del diferencial delantero


[A] en un tornillo de banco y extraiga el soporte del coji-
nete con la llave de tubo [B].
Herramienta especial -
Llave de tubo, hex 41: 57001-1484
○Si resulta difícil soltar el soporte, aplíquele calor para
ablandar el fijador.
• Extraer:
Soporte del cojinete del piñón

• Extraer:
Piñón [A]
Laminilla(s) de ajuste

Comprobación del acoplamiento del cárter del


diferencial delantero
Si el casquillo del acoplamiento [A] está dañado o des-
gastado, cambie el acoplamiento del cárter del diferencial
delantero.
Diámetro interior del casquillo del acoplamiento del cárter
del diferencial delantero [B]
Estándar: 13,000 – 13,018 mm
Límite de servicio: 13,048 mm
11-42 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial delantero
Armado del cárter del diferencial delantero
• Instalar:
Cojinete de bolas [A]
Cojinete de agujas [B]
○Presione el cojinete de bolas y el cojinete de agujas hasta
el fondo.
• Instalar:
Anillo elástico [C]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos interiores: 57001
-143
• Instalar:
Junta de estanqueidad [D]
○Introduzca la junta de estanqueidad de forma que la su-
perficie de goma esté nivelada [E] con el extremo del ori-
ficio.
○Aplique grasa al labio de la junta de estanqueidad.
• Compruebe visualmente si el piñón y el engranaje anular
están rayados, picados o de otro modo dañados.
Cambie el engranaje cónico en su conjunto si cualquiera
de los engranajes está dañado, ya que el conjunto se
rectifica en fábrica para conseguir un contacto óptimo de
los dientes.
• Introduzca el piñón en la tapa derecha del cárter del dife-
rencial delantero.

• Instalar:
Conjunto de engranajes anulares
• cárter delgrasa
Aplique a la junta tórica [A] de la tapa central del
diferencial delantero.

• Instalar:
Tapa central del cárter del diferencial delantero [A]
• muestra.los pernos de la tapa en la secuencia que se
Apriete

Par de apriete -
Pernos de la tapa central del cárter del diferen-
cial delantero (M8)
[1, 3]: 24 N·m (2,4 kgf·m)
Pernos de la tapa central del cárter del diferen-
cial delantero (M6)
[2, 4]: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
• Ajuste la holgura del engranaje y el contacto de los dien-
tes (ver Ajuste del engranaje cónico del diferencial delan-
tero).
• Aplique fijador a los pernos de la tapa y apriételos con el
par especificado y en la secuencia [1 – 4].
TRANSMISIÓN FINAL 11-43
Cárter del diferencial delantero

• Aplique fijador al soporte del cojinete del piñón [A] y aprié-


telo con el rebaje profundo [B] hacia fuera.
Herramienta especial -
Llave de tubo, hex 41: 57001-1484
Par de apriete -
Soporte del cojinete del piñón: 137 N·m (14
kgf·m)

• Instalar:
Pasadores [A]
Junta nueva [B]
Bolas de acero [C]

• Instalar:
Palanca de leva [A]
Cojinete de agujas [B]
• Aplique aceite de motor al cojinete de aguja.

• Compruebe
siguiente.
el desgaste del conjunto de discos del modo

○Mida el espesor del disco interior [A].


11-44 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial delantero

• Seleccione la anchura [A] del conjunto de discos [B] de


acuerdo con el espesor del disco interior, según la tabla
siguiente.
Espesor del conjunto
Espesor [A] del conjunto de disco
del disco interior
2,4 mm 16,7 – 17,3 mm
1,8 mm 17,31 – 17,9 mm
1,2 mm 17,91 – 18,5 mm
○Mida la anchura del conjunto del disco en tres lugares y
calcule el promedio.
NOTA
○Evite dañar la superficie [C] de las placas exteriores.
Si la anchura se encuentra dentro del margen especifi-
cado, instale el disco interior y el conjunto de discos.
Si la anchura no se encuentra dentro del margen especi-
ficado, cambie el conjunto de discos..

• Instalar:
Disco interior [A]
Conjunto de discos [B] y caja [C]

• Aplique aceite de motor al cojinete de agujas [A].


• Cojinete de agujas
Instalar:

Disco exterior [B]

• Aplique aceite de motor al eje de control del diferencial


variable [A].
• Instale el eje y el muelle [B] en la tapa izquierda del cárter
del diferencial delantero [C] como se muestra.
TRANSMISIÓN FINAL 11-45
Cárter del diferencial delantero

• Gire el eje en el sentido contrario al de las agujas del reloj


e introduzca la pestaña [A] del eje de control en la ranura
[B] de la placa de leva.
• Instalar:
Tapa izquierda del cárter del diferencial delantero [C]

• Aplique fijador a los pernos de la tapa y [1 – 4] apriételos


en la secuencia que se indica.
Par de apriete -
Pernos de la tapa izquierda del cárter del dife-
rencial delantero (M6)
[1 – 8]: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
[1 – 4] L = 60 mm
[5 – 8] L = 30 mm

• Aplique grasa al labio de la junta de estanqueidad [A].


• [C] en la posición
Presione la junta de estanqueidad [B] en el acoplamiento
especificada, como se muestra.
[D] 1 mm
Herramientas especiales -
Montador de juntas de estanqueidad, 18,5:
57001-1505
Soporte de montador: 57001-1132

NOTA
○57001-1132 incluido en el montador de cojinetes,
57001-1129.

• Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a la parte es-


triada [A] del actuador [B] y a la superficie interior [C] del
acoplamiento.
• Instale el actuador y el acoplamiento en el eje del piñón
[D].
• Aplique grasa al labio de la junta de estanqueidad [E].
• Presione la junta de estanqueidad [F] en el cárter del di-
ferencial delantero de forma que la superficie de la junta
quede nivelada [G] con el extremo del cárter del diferen-
cial.
Herramienta especial -
Montador de juntas de estanqueidad, 70:
57001-1506
11-46 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial delantero

• Sujete el cárter del diferencial delantero con el sujeta-


dor de engranajes y la llave de tubo [A] en un tornillo de
banco.
Herramienta especial -
Sujetador de engranajes y llave de tubo, hex 24:
57001-1489

• Instalar:
Arandela [A]
• Apretar:
Par de apriete -
Tuerca del acoplamiento del cárter del diferen-
cial delantero [B]: 25 N·m (2,5 kgf·m)

• Instale la palanca del eje de control del diferencial varia-


ble [A] en la palanca del eje de cambio [B] de forma que
la marca [C] de la palanca se alinee con la marca [D] del
eje, como se muestra.
[E] 45,8 – 50,4 mm
• Apretar:
Par de apriete -
Perno de la palanca del eje de control del dife-
rencial variable [F]: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
Pernos de sujeción del actuador 2WD/4WD: 9,8
N·m (1,0 kgf·m)

Colocación de la junta de estanqueidad


• Presione la junta de estanqueidad [A] en la tapa izquierda
del cárter del diferencial delantero [B] hasta la dimensión
que se muestra.
[C] 4,6 – 5,6 mm
TRANSMISIÓN FINAL 11-47
Cárter del diferencial delantero
Desarmado del engranaje anular
• Extraer:
Conjunto de engranaje anular (ver Desarmado del cárter
del diferencial delantero)
Pernos del engranaje anular [A]
Engranaje anular [B]

• Extraer:
Tapa del cárter del diferencial [A]
Engranaje derecho (16T) [B]
Pasadores [C]
Eje del engranaje de centrado [D]
Engranajes de centrado (10T) [E]
Engranaje izquierdo (16T) [F]
Cárter izquierdo del diferencial [G]

Conjunto de engranajes anulares


• Presione el cojinete [A] en el cárter izquierdo del diferen-
cial [B] hasta el fondo.
• Aplique aceite de motor [C] a los engranajes de centrado
y al eje de los mismos.
• Aplique grasa de disulfuro de molibdeno [D] al engranaje
izquierdo (16T) [E].
• Instalar:
Engranaje izquierdo (16T)
Engranajes de centrado (10T) [F]
Eje del engranaje de centrado [G] y pasadores [H]

• Aplique aceite de motor [A] a los engranajes de centrado.


• derechograsa
Aplique de disulfuro de molibdeno [B] al engranaje
(16T) [C].
• Instalar:
Engranaje derecho (16T)
Tapa del cárter del diferencial [D]
Engranaje anular [E]
• Aplique fijador (Three Bond: TB2471 azul) a los pernos
del engranaje anular [F] y apriételos.
Par de apriete -
Pernos del engranaje anular: 57 N·m (5,8 kgf·m)

NOTA
○Mantenga el conjunto del engranaje anular a más de 20
°C durante seis horas después de apretar los pernos.
11-48 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial delantero
Comprobación del par del embrague LSD
Si el vehículo presenta los síntomas siguientes, com-
pruebe el par del embrague LSD (diferencial de desliza-
miento limitado).
-Cuesta girar el manillar.
-El cárter del diferencial delantero se recalienta.
-Ruidos anómalos procedentes del cárter del diferencial
delantero al tomar una curva.
• Seleccione 2WD.
• Sitúe el vehículo de forma que las ruedas delanteras que-
den levantadas del suelo.
• Extraer:
Una rueda delantera (consulte Desmontaje de las rue-
das en el capítulo Ruedas/neumáticos)
Pasador de la tuerca del eje delantero

• Inmovilice
gire.
la rueda delantera del otro lado para que no

• Mida el par del embrague con una llave dinamométrica


[A]. Gire la llave uniformemente.
○El par del embrague es el valor medio durante aproxima-
damente un cuarto de vuelta de la llave.
Par del embrague LSD
(palanca de control del diferencial de-
sacoplada)
Estándar: 15 – 20 N·m (1,5 – 2,0 kgf·m)

Par del embrague LSD


(palanca de control del diferencial
acoplada)
Estándar: 157 N·m (16 kgf·m) o más
Si el par del embrague está fuera del margen especifi-
cado, compruebe la anchura del conjunto de discos (ver
Armado del cárter del diferencial delantero).
NOTA
○Se debe añadir el tipo correcto de aceite.
Desarmado del piñón
• Extraer:
Piñón (ver Desarmado del cárter del diferencial delan-
tero)
• Abra el bloqueo de la tuerca del soporte del cojinete del
piñón haciendo palanca con un escoplo pequeño.
• Sujete el piñón [A] con el sujetador de piñones [B] en
un tornillo de banco y extraiga la tuerca del soporte del
cojinete del piñón [C].
Herramienta especial -
Sujetador de piñones, m1,0: 57001-1485
• Extraiga el cojinete de bolas únicamente si es necesario.
Herramienta especial -
Extractor de cojinetes: 57001-135
TRANSMISIÓN FINAL 11-49
Cárter del diferencial delantero
Armado del piñón
○El conjunto de piñón y engranaje anular se rectifican en
fábrica para optimizar el contacto de los dientes. Se debe
cambiar el conjunto.
• Compruebe visualmente si hay signos de abrasión, de-
coloración u otros daños en el cojinete.
Si tiene alguna duda con respecto al estado del cojinete,
sustitúyalo.
• Compruebe y ajuste la holgura del engranaje cónico y el
contacto de los dientes cuando cambie cualquier pieza
relacionada con la holgura (ver Ajuste del engranaje có-
nico del diferencial delantero).
• Presione el cojinete a fondo en el piñón.

• Coloque la tuerca del soporte del cojinete del piñón [A]


con el saliente [B] hacia fuera.
• Apretar:
Herramienta especial -
Sujetador de piñones, m1,0: 57001-1485
Par de apriete -
Tuerca del soporte del cojinete del piñón: 127
N·m (13 kgf·m)
• Bloquee [C] la tuerca con un punzón en tres lugares.
Ajuste del engranaje cónico del diferencial
delantero
La holgura (distancia que un engranaje se mueve en uno
y otro sentido sin que se mueva el engranaje emparejado)
y el contacto de los dientes de los engranajes cónicos de-
ben ser correctos para que los engranajes no hagan ruido
ni resulten dañados.
Estos dos ajustes son cruciales; se deben realizar en la
secuencia correcta y con los procedimientos que se indi-
can.
• Cuando cambie cualquiera de las piezas relacionadas
con la holgura, compruebe y ajuste la holgura del engra-
naje cónico y el contacto de los dientes cambiando lami-
nillas de ajuste.
○La cantidad de holgura está influida por la posición del
engranaje anular más que por la posición del piñón.
○El contacto de los dientes está influido por la posición del
piñón más que por la posición del engranaje anular.
11-50 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial delantero
Cárter del diferencial delantero (piezas relacionadas con la holgura)

1. Laminilla(s) de ajuste del piñón


2. Laminilla(s) de ajuste derechas del engranaje anular
3. Laminilla(s) de ajuste izquierdas del engranaje anular
4. Tapa central del cárter del diferencial delantero
5. Tapa derecha del cárter del diferencial delantero
6. Cojinetes de bolas
7. Engranaje anular
8. Conjunto de engranajes anulares
9. Piñón
TRANSMISIÓN FINAL 11-51
Cárter del diferencial delantero
1. Laminillas de ajuste de la holgura del piñón
Grosor Número de referencia
0,15 mm 92180-1408
0,2 mm 92180-1409
0,5 mm 92180-1410
0,7 mm 92180-1411
0,8 mm 92180-1412
0,9 mm 92180-1413
1,0 mm 92180-1414
1,1 mm 92180-1415
1,2 mm 92180-1416

2. Láminas de ajuste derechas del engranaje anular para el


ajuste del contacto de los dientes
Grosor Número de referencia
0,15 mm 92180-1399
0,2 mm 92180-1400
0,5 mm 92180-1401
0,7 mm 92180-1402
0,8 mm 92180-1403
0,9 mm 92180-1404
1,0 mm 92180-1405
1,1 mm 92180-1406
1,2 mm 92180-1407

3. Láminas de ajuste izquierdas del engranaje anular para


el ajuste del contacto de los dientes
Grosor Número de referencia
0,15 mm 92180-1390
0,2 mm 92180-1391
0,5 mm 92180-1392
0,7 mm 92180-1393
0,8 mm 92180-1394
0,9 mm 92180-1395
1,0 mm 92180-1396
1,1 mm 92180-1397
1,2 mm 92180-1398
11-52 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial delantero
Ajuste de la holgura
•Compruebe y ajuste la holgura de los engranajes cuando
cambie cualquiera de las piezas relacionadas.
•Elimine la suciedad y el aceite de los dientes del engra-
naje cónico.
•Monte el cárter del diferencial delantero (ver Montaje del
cárter del diferencial delantero).
○No es necesario instalar la unidad de control del diferen-
cial variable delantero.
○Compruebe la holgura durante el apriete de los pernos de
la tapa central del cárter del diferencial delantero y deje
de apretar inmediatamente si desaparece la holgura. Se-
guidamente, cambie la laminilla de ajuste del engranaje
anular por una más gruesa.
•Instale provisionalmente el eje delantero derecho en la
caja del engranaje y sujételo en un tornillo de banco de
forma que en engranaje anular quede más abajo que el
piñón.

• Monte un reloj comparador [A] de forma que el puntero


del mismo quede contra la parte estriada [B] del eje del
piñón.
•Para medir la holgura, mueva el eje del piñón en uno
y otro sentido [C] mientras sujeta el eje delantero para
que no se mueva. La diferencia entre las indicaciones
máxima y mínima del reloj comparador corresponde a la
cantidad de holgura.
○Mida la holgura en tres lugares a distancias iguales en
las estrías.
Holgura del engranaje cónico del diferencial delantero
Estándar: 0,10 – 0,20 mm (en la estría del piñón)
Si la holgura no se encuentra dentro de los límites, cam-
bie las laminillas de ajuste del piñón. Para incrementar
la holgura incremente el grosor de la o las laminillas de
ajuste. Para reducir la holgura reduzca el grosor de la o
las laminillas de ajuste.
○Cambie el espesor un poco cada vez.
•Vuelva a comprobar la holgura y reajuste según sea ne-
cesario.

Ajuste del contacto de los dientes


•Elimine la suciedad y el aceite de los dientes del engra-
naje cónico.
•Aplique un compuesto de control a 4 o 5 dientes del piñón.
NOTA
○Aplique una capa fina de compuesto de control a los
dientes con una brocha bastante rígida. Si la capa es
demasiado gruesa, es posible que no se pueda ver el
contacto exacto de los dientes.
○El compuesto de control debe ser liso y firme, con una
consistencia de pasta de dientes.
○En las tiendas de productos de automoción se venden
compuestos especiales para el control de la pauta y el
contacto de los dientes del diferencial. Utilice este tipo
de compuesto para comprobar los engranajes cónicos.
TRANSMISIÓN FINAL 11-53
Cárter del diferencial delantero

• Monte el cárter del diferencial delantero (ver Montaje del


cárter del diferencial delantero).
○No es necesario instalar la unidad de control del diferen-
cial variable delantero.
• Gire el eje del piñón [A] una vuelta en ambos sentidos
mientras crea un rozamiento en el engranaje anular.
• Desmonte el engranaje anular y el piñón para comprobar
la pauta de accionamiento y la pauta de inercia de los
dientes del engranaje cónico.

○El contacto de los dientes a ambos lados (accionamiento


e inercia) debe situarse en el centro, entre la parte su-
perior y la parte inferior del diente. La pauta de accio-
namiento puede quedar algo más cerca de la punta y la
pauta de inercia puede ser algo más larga y próxima a la
punta.
Si el contacto de los dientes es incorrecto, cambie la o las
laminillas de ajuste según los ejemplos que se indican.
• A continuación borre las marcas de contacto de los dien-
tes y vuelva a comprobarlo. Asimismo, compruebe la hol-
gura cada vez que cambie laminillas de ajuste. Repita la
operación de cambio de laminillas de ajuste según sea
necesario.
NOTA
○Si la holgura queda fuera del margen estándar después
de cambiar la o las laminillas de ajuste del engranaje
anular, cambie la o las laminillas de ajuste del piñón
para corregir la holgura antes de comprobar el contacto
de los dientes.

Comprobación de los engranajes cónicos


• Compruebe visualmente si los engranajes cónicos [A] es-
tán rayados, descascarillados o de algún otro modo da-
ñados.
Cambie el conjunto de engranajes cónicos si alguno de
ellos está dañado.

Comprobación de los engranajes del diferencial


• Compruebe visualmente si los engranajes del diferencial
[A] están rayados, descascarillados o de algún otro modo
dañados.
Cambie el conjunto de engranajes del diferencial si al-
guno de ellos está dañado.
• Asimismo, compruebe el eje de los engranajes del dife-
rencial [B], el cárter de engranajes [C] y la tapa [D] donde
rozan los engranajes.
Si están picados, decolorados o dañados de alguna otra
manera, cambie todo el conjunto.
11-54 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial delantero
Contacto correcto de los dientes: no requiere ajuste.

A. Engranaje anular C. Talón E. Parte superior


B. Piñón D. Parte inferior F. Punta

Contacto incorrecto de los dientes (ejemplo 1)

○Reduzca el grosor de laminillas del piñón en 0,1 mm para corregir el contacto que se muestra más
arriba. Repita la operación en pasos de 0,1 mm según sea necesario.
A. Engranaje anular C. Talón E. Parte superior
B. Piñón D. Parte inferior F. Punta

Contacto incorrecto de los dientes (ejemplo 2)

○Incremente el grosor de laminillas del piñón en 0,1 mm para corregir el contacto que se muestra
más arriba. Repita la operación en pasos de 0,1 mm según sea necesario.
A. Engranaje anular C. Talón E. Parte superior
B. Piñón D. Parte inferior F. Punta
TRANSMISIÓN FINAL 11-55
Eje propulsor trasero
Desmontaje del eje propulsor trasero
• Extraer:
Panel del suelo (consulte Desmontaje del panel del
suelo izquierdo y derecho en el capítulo Chasis)
• Extraiga las abrazaderas con juntas tóricas [A] de las ra-
nuras de las fundas de goma [B].
• Retire la funda de goma.
• Empuje el cardán delantero [C] hacia atrás y extraiga el
extremo delantero [D] del motor.

• Extraiga el eje propulsor trasero [A] del vehículo.

Montaje del eje propulsor trasero


• Limpie la grasa antigua:
Estrías [A] del eje propulsor y cardán
Eje de salida del motor
Piñón del cárter del diferencial trasero
• Compruebe si las juntas tóricas [B] y las fundas [C] están
dañadas.
En caso de duda, cámbielas.

• Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a la parte es-


triada [A] y al interior [B] del eje propulsor [C].
• Instalar:
Fundas [D]
11-56 TRANSMISIÓN FINAL
Eje propulsor trasero

• Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno:


Estría [A] del eje de salida del motor
Estría [B] del piñón del cárter del diferencial trasero
• Instalar:
Juntas tóricas [C]
Muelle [D]
Cardán trasero [E]
• Alinee la horquilla del cardán delantero [F] con la horquilla
del cardán trasero [G] como se muestra.
• Instale el extremo delantero [H] del eje propulsor.
• Empuje el cardán trasero hacia delante [I] e instale el ex-
tremo posterior [J] del cardán trasero en el piñón del cár-
ter del diferencial trasero.
• Instale las fundas de goma y coloque las juntas tóricas
en la ranura de las fundas.
Comprobación de la funda de la unión del eje
propulsor trasero
• Consulte Comprobación de la funda de la unión del eje
propulsor trasero en el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación del eje propulsor trasero
• Desmonte el eje propulsor trasero (ver Desmontaje del
eje propulsor trasero).
• Compruebe que los cardanes [A] funcionen con suavi-
dad, sin oscilar ni atascarse.
Si oscila o se atasca, significa que el cardán está dañado.
Cambie el eje propulsor.
• Compruebe visualmente las estrías [B] del eje propulsor.
Si están desgastadas, picadas o sueltas, cambie el eje
propulsor.
• Asimismo, compruebe las estrías del extremo trasero del
eje de salida y el piñón en el cárter del diferencial.
Si están desgastadas, picadas o sueltas, cambie el eje
de salida y el piñón.
TRANSMISIÓN FINAL 11-57
Eje trasero
Desmontaje del eje trasero
• Vacíe el aceite del cárter del diferencial trasero (ver Cam-
bio de aceite del cárter del diferencial trasero en el capí-
tulo Mantenimiento periódico).
• Extraer:
Ruedas traseras (consulte Desmontaje de las ruedas en
el capítulo Llantas/neumáticos)
Pivote trasero (ver Desmontaje del brazo de la suspen-
sión trasera en el capítulo Suspensión)
Brazo de la suspensión superior derecho (ver Desmon-
taje del brazo de la suspensión trasera en el capítulo
Suspensión)

• Extraiga el eje trasero [A] del cárter del diferencial trasero


en línea recta.

Montaje del eje trasero


• Limpie la grasa antigua:
Estrías [A] del eje
Junta de estanqueidad del cárter del diferencial [B]
• Compruebe visualmente las estrías del eje.
Si está desgastadas o picadas, cambie el eje.
• Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a las estrías del
eje.
• Aplique grasa a la junta de estanqueidad del cárter de
engranajes.

• Golpee ligeramente [A] el extremo del eje trasero en línea


recta y monte el eje.
NOTA
○El eje no debe salirse con facilidad.

Comprobación de la funda de la unión del eje


trasero.
• Consulte Comprobación de la funda de la unión del eje
trasero en el capítulo Mantenimiento periódico.
11-58 TRANSMISIÓN FINAL
Eje trasero
Cambio de la funda de la unión del eje trasero
Desmontaje de la funda de la unión exterior
•Extraer:
Eje trasero (ver Desmontaje del eje trasero)
•Golpee ligeramente la parte de unión de las correas [A]
con una herramienta adecuada.
•Rasque las correas de la funda desmontada.
•Deslice la funda [B] hacia la unión interior.

• Golpee ligeramente la caja del cojinete [A] en línea recta


[B] con un mazo de plástico para separarla del eje.
PRECAUCIÓN
No golpee la jaula. Evite golpearse cuando la caja
salga. Si la parte estriada del eje se agrieta o daña
durante el desarmado de la unión exterior, no reuti-
lice el eje.

• Extraer:
Anillo elástico [A]
Funda [B]

Montaje de la funda de la unión exterior


•Limpie el eje y elimine la grasa usada.
•Enrolle la cinta en las estrías del eje para proteger la
funda.
•Instalar:
Correa pequeña nueva [A]
Funda nueva [B]
○Aplique ligeramente la grasa especial en el interior del
diámetro pequeño de la funda nueva y monte la funda en
el eje.
PRECAUCIÓN
En las fundas solo se puede utilizar la grasa espe-
cial que se incluye con el juego de fundas.

• Instalar:
Anillo elástico nuevo [C]
TRANSMISIÓN FINAL 11-59
Eje trasero

• Coloque la boquilla del tubo de grasa especial en el orifi-


cio de la caja y oprima el tubo [A] hasta que salga grasa
del cojinete de la unión.

• Golpee el extremo del eje [A] en línea recta con un mazo


de plástico hasta que quede bloqueado por el anillo elás-
tico.

• Introduzca
[B].
toda la grasa especial [A] en la funda nueva

• Comprima el conjunto del eje a la longitud especificada


mientras descarga la presión de aire en el interior de la
funda interior.
• Sostenga el eje en esa posición.
Longitud estándar montada:
Exterior: 224,82 mm [A]

• Sujete las correas de la funda [A] con una herramienta


adecuada [B] para instalarlas.
○Comprima la herramienta con un tornillo de banco si es
preciso.
11-60 TRANSMISIÓN FINAL
Eje trasero

• Verifique que el diámetro exterior de la correa [A] sea


inferior al diámetro máximo.
Diámetro exterior máximo de la correa: 82,9 mm

Desmontaje de la funda de la unión interior


•Extraer:
Eje trasero (ver Desmontaje del eje trasero)
•Golpee ligeramente la parte de unión de las correas [A]
con una herramienta adecuada.
•Rasque las correas de la funda desmontada.
•Deslice la funda [B] hacia la unión exterior.

• Extraiga el anillo de retenida [A].


• Separe la copa del cojinete del eje.

• Extraiga las bolas de acero [A].


• Deslice la jaula [B] hacia la unión exterior.

• Extraer:
Anillo elástico [A]
Herramienta especial -
Alicates para el anillo elástico exterior [B]: 57001
-144
TRANSMISIÓN FINAL 11-61
Eje trasero

• Extraer:
Guía interior [A]
Jaula [B]
Funda de la unión interior [C]

Montaje de la funda de la unión interior


•Instalar:
Correa pequeña nueva [A]
Funda de la unión interior nueva [B]
Jaula [C]

• Coloque la guía interior [A] con el lado cónico [B] hacia la


unión exterior.

• Instalar:
Anillo elástico [A]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
• Deslice la jaula [B] en la guía interior y coloque las bolas
de acero [C].

• Aplique grasa especial [A] a las bolas de acero y a la jaula.


11-62 TRANSMISIÓN FINAL
Eje trasero

• Introduzca aproximadamente medio tubo (30 gramos) de


grasa especial [A] en la copa del cojinete [B].
• Introduzca el conjunto de bolas y jaula en la copa del
cojinete con fuerza.

• Coloque el anillo de retenida nuevo [A] con la abertura [B]


alineada con uno de los salientes [C].

• Introduzca el resto de la grasa especial [A] en la funda de


la unión interior [B].

• Comprima el conjunto del eje a la longitud especificada


mientras descarga la presión de aire en el interior de la
funda interior.
• Sostenga el eje en esa posición.
Longitud estándar montada:
Interior: 162,2 mm [A]

• Sujete las correas de la funda [A] con una herramienta


adecuada [B] para instalarlas.
○Comprima la herramienta con un tornillo de banco si es
preciso.
TRANSMISIÓN FINAL 11-63
Eje trasero

• Verifique que el diámetro exterior de la correa [A] sea


inferior al diámetro máximo.
Diámetro exterior máximo de la correa: 73,4 mm

• Instale el anillo elástico nuevo [A] en el eje de la copa del


cojinete.
11-64 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial trasero
Comprobación del nivel de aceite del diferencial
trasero
• Estacione el vehículo en posición horizontal, tanto en el
sentido transversal como en el longitudinal.
• Extraiga el tapón de llenado.
PRECAUCIÓN
Evite la penetración de suciedad o materias extra-
ñas en la caja de la transmisión.

• Compruebe el nivel de aceite. El aceite debe llegar a la


parte inferior de la abertura de llenado [A].
Si es insuficiente, compruebe primero si hay fugas en el
cárter del diferencial trasero; corríjalas si es necesario y
añada aceite por la abertura de llenado. Utilice el mismo
tipo y marca de aceite que ya se encuentre en el cárter
de la transmisión final.
• Aplique grasa a la junta tórica [B].
• Verifique que la junta tórica esté en su sitio.
Par de apriete -
Tapón de llenado de aceite del cárter del diferen-
cial trasero [C]: 29 N·m (3,0 kgf·m)

Cambio de aceite del diferencial trasero


• Consulte Cambio de aceite del cárter del diferencial tra-
sero en el capítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje del cárter del diferencial trasero
• Extraer:
Guardabarros trasero (consulte Desmontaje del guarda-
barros trasero en el capítulo Chasis)
Depósito de combustible (consulte Desmontaje del de-
pósito de combustible en el capítulo Sistema de com-
bustible (DFI))
Ruedas traseras (consulte Desmontaje de las ruedas en
el capítulo Llantas/neumáticos)
Eje propulsor trasero (ver Desmontaje del eje propulsor
trasero)
Ejes traseros (ver Desmontaje de los ejes traseros)
Estabilizador (consulte Desmontaje del estabilizador en
el capítulo Suspensión)

• Extraer:
Pernos del soporte del cable de freno [A]
TRANSMISIÓN FINAL 11-65
Cárter del diferencial trasero

• Extraer:
Pernos [A] y tuerca [B]
Palanca de leva del freno [C]
Muelle [D]

• Extraer:
Pernos del soporte [A]
Casquillos [B]
Soporte [C]
Tubo respiradero [D]

• Extraer:
Tuercas y pernos del cárter del diferencial trasero [A]

• Desmonte
muestra.
el cárter del diferencial trasero [A] como se
11-66 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial trasero
Montaje del cárter del diferencial trasero
• Instalar:
Cárter del diferencial trasero
Soporte [A]
Casquillos [B]
Pernos del soporte [C]
[D] Parte delantera
[E] Orificio
Arandelas (parte trasera)
• Apretar:
Par de apriete -
Tuercas del cárter del diferencial trasero [F]: 91
N·m (9,3 kgf·m)
Pernos del soporte del cárter del diferencial tra-
sero: 59 N·m (6,0 kgf·m)
• Instalar:
Piezas desmontadas (ver los capítulos correspondien-
tes)
Desarmado del cárter del diferencial trasero
• Extraer:
Cárter del diferencial trasero (ver Desmontaje del cárter
del diferencial trasero)
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferencial tra-
sero (M8) [A]
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferencial tra-
sero (M10) [B]
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferencial tra-
sero (M12) [C]

• Por los puntos de apalancamiento [A], separe la tapa de-


recha del cárter del diferencial trasero [B].
[C] Flechas

• Extraer:
Laminilla(s) de ajuste [A]
Engranaje anular [B]
TRANSMISIÓN FINAL 11-67
Cárter del diferencial trasero

• Con una prensa [A], separe el engranaje anular [B] y el


acoplamiento [C].
[D] Herramientas adecuadas

• Extraer:
Pernos de la tapa delantera del cárter del diferencial tra-
sero [A]
Armado de la tapa delantera del cárter del diferencial
trasero [B]

• Extraer:
Tornillos de la junta [A]
Junta [B]

• Extraer:
Pasadores de fijación [A] con los discos de acero [B], los
discos de fricción [C] y el muelle

• Extraer:
Placa de leva de freno [A]
Árbol de levas de freno [B]
11-68 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial trasero

• Extraer:
Bolas de acero [A]

• Extraer:
Soporte del cojinete del piñón [A]

○Sujete el cárter del diferencial trasero [A] en un tornillo de


banco y extraiga el soporte del cojinete con la llave de
tubo [B].
Herramienta especial -
Llave de tubo, hex 50: 57001-1478
○Si resulta difícil soltar el soporte, aplíquele calor para
ablandar el fijador.

• Extraer:
Piñón [A]
Laminilla(s) de ajuste [B]

• Perfore el pasador del muelle [A] con un taladro de 3 mm


de diámetro y extráigalo.
• Extraiga el cojinete de agujas [B].
TRANSMISIÓN FINAL 11-69
Cárter del diferencial trasero
Montaje de la tapa derecha del cárter del
diferencial trasero
[A] Tapa derecha del cárter del diferencial trasero
• Presionar:
Cojinete de bolas (hasta el fondo)
Herramienta especial -
Montador de cojinetes, 54,3 [B]: 57001-1488

[A] Tapa derecha del cárter del diferencial trasero


[B] Cojinete de bolas
• Presionar:
Junta de estanqueidad [C] (hasta el fondo)
Herramienta especial -
Montador de cojinetes: 57001-1129
• Aplicar grasa:
Labios de la junta de estanqueidad [D]

Montaje de la tapa delantera del cárter del


diferencial trasero
[A] Tapa delantera del cárter del diferencial trasero
• Presionar:
Cojinete de bolas [B] (hasta el fondo)
Herramienta especial -
Montador de cojinetes: 57001-1129
• Presione las caras de las juntas de estanqueidad [C] para
que queden niveladas con los extremos del alojamiento.
• Aplicar grasa:
Labios de la junta de estanqueidad
Montaje del cárter del diferencial trasero
[A] Cárter del diferencial trasero
• Presionar:
Cojinete de bolas [B] (hasta el fondo)
Junta de estanqueidad [C] (hasta el fondo)
Herramienta especial -
Montador de cojinetes: 57001-1129
• Aplicar grasa:
Labio de la junta de estanqueidad
• su superficie
Presione la cara del cojinete de agujas [D] de forma que
quede nivelada con el extremo del aloja-
miento.
• Introduzca el pasador del muelle [E].
11-70 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial trasero

• Con una prensa [A], presione el acoplamiento [B] contra


el engranaje anular [C] hasta el fondo.
[D] Herramienta adecuada

• Compruebe visualmente si el piñón [A] y el engranaje


anular [B] están rayados, picados o de otro modo daña-
dos.
Cambie el engranaje cónico en su conjunto si cualquiera
de los engranajes está dañado, ya que el conjunto se
rectifica en fábrica para conseguir un contacto óptimo de
los dientes.
• Compruebe y ajuste la holgura del engranaje cónico y el
contacto de los dientes cuando cambie cualquier pieza
relacionada con la holgura (ver Ajuste del engranaje có-
nico del diferencial trasero).

• Introduzca la o las laminillas de ajuste y el piñón [A].


• Aplique fijador al soporte del cojinete del piñón y apriételo.
Herramienta especial -
Llave de tubo, hex 50: 57001-1478
Par de apriete -
Soporte del cojinete del piñón: 137 N·m (14
kgf·m)

Cuando instale un soporte del cojinete del piñón nuevo


[A], monte el soporte de forma que ninguna parte de re-
cubrimiento [B] (un hilo de rosca) quede hacia el cárter
de engranajes [C].
[D] Área de recubrimiento del fijador

• Instalar:
Árbol de levas de freno [A]
Bolas de acero [B]
TRANSMISIÓN FINAL 11-71
Cárter del diferencial trasero

• Instalar:
Placa de leva de freno [A]
○Coloque la placa de leva y el árbol de levas de freno [B]
como se muestra.

• Instalar:
Disco de acero [A] (P/Núm. 41080-1483, dos orificios)
Pasadores de fijación [B] y muelles [C]

• Instalar (alternativamente):
Discos de fricción [A]
Discos de acero [B] (P/Núm. 41080-1484, sin orificios)

• Instalar:
Disco de acero [A] (P/Núm. 41080-1483, dos orificios)
○Introduzca los pasadores [B] en los orificios del disco de
acero.

• Instalar:
Pasadores [A]
Junta nueva [B]
• Aplique fijador a los tornillos de la junta del cárter del di-
ferencial trasero.
• Apretar:
Par de apriete -
Tornillos de la junta del cárter del diferencial tra-
sero [C]: 1,25 N·m (0,13 kgf·m)
11-72 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial trasero

• Instalar:
Tapa delantera del cárter del diferencial trasero [A]
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tapa delantera del cárter del dife-
rencial trasero [B]: 24 N·m (2,4 kgf·m)

• Comprobar:
Cojinete de bolas [A] (ver el apartado Cojinetes y juntas
de estanqueidad
Junta de estanqueidad [B] (ver el apartado Cojinetes y
juntas de estanqueidad)
Si lo están, cámbielos.
• Aplique grasa a los labios de la junta de estanqueidad y
las junta tórica [C].
• Instalar:
Laminilla de ajuste [D]
Engranaje anular [E]

• Instalar:
Laminilla de ajuste [A]
Tapa derecha del cárter del diferencial trasero [B]

• Aplique fijador a los tornillos de la tapa derecha del cárter


del diferencial trasero.
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferen-
cial trasero (M12) [A]: 95 N·m (9,7 kgf·m)
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferen-
cial trasero (M10) [B]: 49 N·m (5,0 kgf·m)
Pernos de la tapa derecha del cárter del diferen-
cial trasero (M8) [C]: 24 N·m (2,4 kgf·m)
Tapón de vaciado de aceite del cárter del diferen-
cial trasero [D]: 15 N·m (1,5 kgf·m)
TRANSMISIÓN FINAL 11-73
Cárter del diferencial trasero
Ajuste del engranaje cónico del diferencial trasero
○La holgura y el contacto de los dientes de los engrana-
jes cónicos deben ser correctos para que los engranajes
no hagan ruido ni resulten dañados.
•Después de cambiar cualquiera de las piezas relaciona-
das con la holgura, compruebe y ajuste la holgura y el
contacto de los dientes de los engranajes cónicos. Ajuste
primero la holgura y luego el contacto de los dientes cam-
biando las láminas de ajuste.
○La cantidad de holgura está influida por la posición del
engranaje anular más que por la posición del piñón.
○El contacto de los dientes está influido por la posición del
piñón más que por la posición del engranaje anular.
Cárter del diferencial trastero (piezas relacionadas con la holgura)

1. Piñón
2. Soporte del cojinete del piñón
3. Tapa derecha del cárter de engranajes
4. Cojinetes de bolas
5. Engranaje anular
6. Laminilla(s) de ajuste del piñón
7. Laminilla(s) del engranaje anular
8. Laminilla(s) del engranaje anular
11-74 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial trasero
6. Laminillas de ajuste de la holgura del piñón
Grosor Número de referencia
0,15 mm 92180-1423
0,2 mm 92180-1424
0,5 mm 92180-1425
0,8 mm 92180-1426
1,0 mm 92180-1427
1,2 mm 92180-1428

7. Láminas de ajuste del engranaje anular para el ajuste


del contacto de los dientes
Grosor Número de referencia
0,15 mm 92180-1417
0,2 mm 92180-1418
0,5 mm 92180-1419
0,8 mm 92180-1420
1,0 mm 92180-1421
1,2 mm 92180-1422

8. Láminas de ajuste del engranaje anular para el ajuste


del contacto de los dientes
Grosor Número de referencia
0,15 mm 92180-0166
0,2 mm 92180-0165
0,5 mm 92180-0164
0,8 mm 92180-0163
1,0 mm 92180-0162
1,2 mm 92180-0161

Ajuste de la holgura
•Elimine la suciedad y el aceite de los dientes del engra-
naje cónico.
•Instale el piñón con la laminilla de ajuste principal de 1,0
mm de grosor.
•Monte el cárter del diferencial trasero (ver Montaje del
cárter del diferencial trasero).
○Instale el engranaje anular con las laminillas de ajuste
principales de 1,0 mm de grosor.
○Compruebe la holgura durante el apriete de los pernos de
la tapa y deje de apretar inmediatamente si desaparece
la holgura. Seguidamente, cambie la laminilla de ajuste
del engranaje anular por una más fina.
TRANSMISIÓN FINAL 11-75
Cárter del diferencial trasero

• Instale provisionalmente el eje trasero en la caja de en-


granajes y sujételo en un tornillo de banco de forma que
en engranaje anular quede más abajo que el piñón.
•Monte un reloj comparador [A] de forma que el puntero
del mismo quede contra la parte estriada [B] de la unión
del piñón.
•Para medir la holgura, mueva el eje del piñón en uno y
otro sentido [C] mientras sujeta el eje trasero para que no
se mueva. La diferencia entre las indicaciones máxima y
mínima del reloj comparador corresponde a la cantidad
de holgura.
○Mida la holgura en tres lugares a distancias iguales en
las estrías.
Holgura del engranaje cónico del diferencial trasero
Estándar: 0,04 – 0,17 mm en la estría del piñón

Si la holgura no se encuentra dentro de los límites, cam-


bie la o las laminillas de ajuste del piñón. Para incremen-
tar la holgura incremente el grosor de la o las laminillas
de ajuste. Para reducir la holgura reduzca el grosor de la
o las laminillas de ajuste.
Cambie el espesor un poco cada vez.
• Vuelva a comprobar la holgura y reajuste según sea ne-
cesario.
Ajuste del contacto de los dientes
•Elimine la suciedad y el aceite de los dientes del engra-
naje cónico.
•Aplique un compuesto de control a 4 o 5 dientes del piñón.
NOTA
○Aplique una capa fina de compuesto de control a los
dientes con una brocha bastante rígida. Si la capa es
demasiado gruesa, es posible que no se pueda ver el
contacto exacto de los dientes.
○El compuesto de control debe ser liso y firme, con una
consistencia de pasta de dientes.
○En las tiendas de productos de automoción se venden
compuestos especiales para el control de las pautas y
el contacto de dientes de engranajes. Utilice este tipo
de compuesto para comprobar los engranajes cónicos.

• Monte el cárter del diferencial trasero (ver Montaje del


cárter del diferencial trasero).
• Gire el piñón una vuelta en ambos sentidos mientras crea
un rozamiento en el engranaje anular.
• Desmonte el engranaje anular y el piñón para comprobar
la pauta de accionamiento y la pauta de inercia de los
dientes del engranaje cónico.
○El contacto de los dientes a ambos lados (accionamiento
e inercia) debe situarse en el centro, entre la parte su-
perior y la parte inferior del diente. La pauta de accio-
namiento puede quedar algo más cerca de la punta y la
pauta de inercia puede ser algo más larga y próxima a la
punta.
11-76 TRANSMISIÓN FINAL
Cárter del diferencial trasero
Si el contacto de los dientes es incorrecto, cambie la o las
laminillas de ajuste del piñón conforme a los ejemplos que
se muestran (ver Contacto correcto de los dientes en el
apartado Ajuste de los engranajes cónicos del diferencial
delantero).
• A continuación borre las marcas de contacto de los dien-
tes y vuelva a comprobarlo. Asimismo, compruebe la hol-
gura cada vez que cambie laminillas de ajuste. Repita la
operación de cambio de laminillas de ajuste según sea
necesario.
NOTA
○Si la holgura queda fuera del margen estándar después
de cambiar la o las laminillas de ajuste del piñón, cam-
bie la o las laminillas de ajuste del engranaje anular
para corregir la holgura antes de comprobar el contacto
de los dientes.

Desarmado del piñón


• Extraer:
Piñón [A] (ver Desarmado del cárter del diferencial tra-
sero)
• Sujete la tuerca del soporte del cojinete del piñón [B] con
la llave de tubo [C] en un tornillo de banco y afloje el eje
del piñón con el sujetador de piñones [D].
Herramientas especiales -
Llave de tubo: 57001-1363
Sujetador de piñones, m1,0: 57001-1281
• Extraiga el cojinete de bolas [E] si es necesario.
Herramienta especial -
Extractor de cojinetes: 57001-135

Armado del piñón


○El conjunto de piñón y engranaje anular se rectifican en
fábrica para optimizar el contacto de los dientes. Se debe
cambiar el conjunto.
• Compruebe visualmente si hay signos de abrasión, de-
coloración u otros daños en el cojinete.
Si tiene alguna duda con respecto al estado del cojinete,
sustitúyalo.
• Compruebe y ajuste la holgura del engranaje cónico y el
contacto de los dientes cuando cambie cualquier pieza
relacionada con la holgura (ver Ajuste del engranaje có-
nico del diferencial delantero).
• Presione el cojinete [A] a fondo en el piñón.
• Coloque la tuerca del soporte del cojinete del piñón [B]
con el saliente [C] hacia fuera.
TRANSMISIÓN FINAL 11-77
Cárter del diferencial trasero

• Aplique fijador a la tuerca del soporte del cojinete del pi-


ñón [A] y apriétela.
Herramientas especiales -
Llave de tubo [B]: 57001-1363
Sujetador de piñones, m1,0 [C]: 57001-1281
Par de apriete -
Tuerca del soporte del cojinete del piñón: 157
N·m (16 kgf·m)
11-78 TRANSMISIÓN FINAL
Cojinete y junta de estanqueidad
Comprobación del cojinete de bolas o de agujas
Dado que los cojinetes se fabrican con tolerancias muy
ajustadas, normalmente no se puede medir la holgura.
PRECAUCIÓN
No extraiga ningún cojinete para revisarlo, excepto
el cojinete del eje posterior derecho.

• Gire cada cojinete del cárter de engranajes o de los cubos


en un sentido y otro [A] mientras comprueba la holgura,
dureza o fijación.
Si encuentra holgura, dureza o fijación, cambie el coji-
nete.

•○Compruebe los cojinetes de agujas [A].


Normalmente, los rodillos de los cojinetes de agujas se
desgastan muy poco y el desgaste es difícil de medir. En
lugar de hacerlo, compruebe visualmente si hay signos
de abrasión, decoloración u otros daños en el cojinete.
Si el cojinete está dañado, cámbielo.
TRANSMISIÓN FINAL 11-79
Cojinete y junta de estanqueidad
Comprobación de la junta de estanqueidad
• Compruebe las juntas de estanqueidad [A].
Sustitúyalas si los labios están deformados, decolorados
(lo que indicaría que la goma se ha deteriorado), endure-
cidos o dañados de alguna otra manera.
FRENOS 12-1

Frenos
Tabla de contenidos
Despiece............................................ 12-2 Discos de freno.................................. 12-17
Especificaciones................................ 12-6 Limpieza de los discos de freno
Herramienta especial......................... 12-7 delantero ................................... 12-17
Líquido de frenos............................... 12-8 Desmontaje del disco del freno
Líquido del freno delantero delantero ................................... 12-17
recomendado ............................ 12-8 Instalación del disco del freno
Comprobación del nivel de líquido delantero ................................... 12-17
del freno delantero .................... 12-8 Comprobación del desgaste del
Cambio del líquido de frenos disco de freno delantero............ 12-17
delanteros ................................. 12-8 Comprobación del
Purga de aire de los tubos del descentramiento del disco de
freno delantero .......................... 12-9 freno delantero .......................... 12-18
Bomba de freno ................................. 12-10 Conductos del freno .......................... 12-19
Desmontaje de la bomba de freno Comprobación del conducto del
delantero ................................... 12-10 freno delantero .......................... 12-19
Instalación de la bomba de freno Sustitución del conducto de freno
delantero ................................... 12-10 delantero ................................... 12-19
Desarmado de la bomba de freno Maneta del freno trasero, pedal y
delantero ................................... 12-11 cables ............................................. 12-20
Armado de la bomba de freno Comprobación de la posición del
delantero ................................... 12-11 pedal del freno trasero .............. 12-20
Comprobación de la bomba de Ajuste de la posición del pedal del
freno delantero (comprobación freno trasero.............................. 12-20
visual)........................................ 12-12 Comprobación de la holgura de la 12
Pinzas de freno.................................. 12-13 maneta del freno trasero ........... 12-20
Desmontaje de la pinza del freno Comprobación de la holgura del
delantero ................................... 12-13 pedal de freno trasero ............... 12-20
Montaje de la pinza del freno Ajuste de la holgura de la maneta
delantero ................................... 12-13 y el pedal del freno trasero........ 12-20
Desarmado de la pinza del freno Desmontaje del pedal del freno
delantero ................................... 12-14 trasero ....................................... 12-20
Armado de la pinza del freno Montaje del pedal del freno
delantero ................................... 12-14 trasero ....................................... 12-21
Comprobación de daños en el Desmontaje del cable del freno
pistón y el cilindro de la pinza trasero ....................................... 12-21
de freno delantero ..................... 12-15 Instalación del cable del freno
Comprobación del desgaste del trasero ....................................... 12-22
eje del soporte de la pinza de Engrase del cable del freno
freno delantero .......................... 12-15 trasero ....................................... 12-22
Pastillas del freno .............................. 12-16 Freno húmedo interno ....................... 12-23
Desmontaje de las pastillas de Desmontaje del freno húmedo
freno delantero .......................... 12-16 interno ....................................... 12-23
Montaje de las pastillas de freno Montaje del freno húmedo interno 12-23
delantero ................................... 12-16
Comprobación del desgaste de
las pastillas de freno delantero . 12-16
12-2 FRENOS
Despiece
FRENOS 12-3
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Tornillos de la tapa del depósito 1,5 0,15
2 Perno pivote de la maneta del freno delantero 5,9 0,60
Contratuerca del perno pivote de la maneta del freno
3 5,9 0,60
delantero
4 Pernos de sujeción de la bomba de freno delantero 8,8 0,90 S
5 Pernos del racor del conducto del freno 34 3,5
6 Pernos de sujeción de la pinza de freno delantero 25 2,5
7 Válvulas de purga 7,8 0,80
8 Pernos de sujeción del disco de freno delantero 37 3,8 L
9 Ejes del soporte de la pinza de freno delantero 17 1,7 Si
10 Pernos de sujeción de la pastilla de freno delantero 17 1,7
Tornillo de sujeción del interruptor de la luz del freno
11 1,2 0,12
delantero
B: Aplique líquido de frenos.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
Si: Aplique grasa de silicona.
12-4 FRENOS
Despiece
FRENOS 12-5
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
Perno pivote de la maneta del freno trasero
1 2,2 0,22
(estacionamiento)
Tuerca pivote de la maneta del freno trasero
2 3,4 0,35
(estacionamiento)
Tornillo pivote de la maneta de bloqueo del freno
3 2,2 0,22 L
trasero
4 Perno de la palanca de control del diferencial variable 3,4 0,35 L
5 Tornillos de la junta del cárter del diferencial trasero 1,25 0,13 L
6. Doble los dos ganchos después de colocar el muelle.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
MF: Aplique aceite para engranajes (MOBILE FLUID 424) o un aceite equivalente.
O: Aplique aceite de motor.
R: Consumibles
12-6 FRENOS
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Líquido de frenos
Tipo DOT 3 o DOT 4 – – –
Freno delantero
Grosor del forro de la pastilla 4,0 mm 1 mm
Grosor del disco 3,3 – 3,7 mm 3 mm
Descentramiento del disco LT 0,4 mm o menos LT 0,5 mm
Maneta del freno trasero, pedal y
cables
Posición del pedal del freno trasero ver texto – – –
Juego de la maneta del freno trasero 1 – 2 mm – – –
Juego del pedal de freno trasero 15 – 25 mm – – –
FRENOS 12-7
Herramienta especial
Alicates para anillos elásticos interiores:
57001-143
12-8 FRENOS
Líquido de frenos
ADVERTENCIA
Cuando trabaje con el freno del disco, tome las pre-
cauciones enumeradas abajo.
1. No utilice nunca líquido de frenos usado.
2. No utilice líquido procedente de un recipiente que se
haya dejado sin precinto o que haya permanecido
abierto durante mucho tiempo.
3. No mezcle dos tipos o marcas de líquido para su uso
en el freno. Esto reduce el punto de ebullición del
líquido de frenos y podría hacer que los frenos no
funcionen eficazmente. Asimismo, puede ocasionar
el deterioro de las piezas de goma de los frenos.
4. Para evitar la contaminación del líquido por hume-
dad, no deje quitada la tapa del depósito.
5. No cambie el líquido bajo condiciones de lluvia o de
viento fuerte.
6. Excepto en la almohadilla del disco y en el disco, uti-
lice únicamente líquido de frenos del disco, alcohol
isopropílico o alcohol de etilo para la limpieza de las
piezas del freno. No utilice ningún otro líquido para
la limpieza de estas piezas. La gasolina, el aceite de
motor o cualquier otro destilado de petróleo causará
el deterioro de las piezas de caucho. Si se derrama
aceite en cualquier pieza, será difícil de limpiar com-
pletamente y, eventualmente, deteriorará el caucho
utilizado en el freno del disco.
7. Al manejar las pastillas de freno o el disco, tenga
cuidado de que el líquido de frenos no entre en con-
tacto con ellos. Limpie cualquier resto de líquido
o de aceite que accidentalmente entre en contacto
con las pastillas o con el disco con un disolvente con
un punto de inflamación alto. No utilice uno que deje
residuos de grasa. Cambie las pastillas por unas
nuevas si no se pueden limpiar satisfactoriamente.
8. El líquido de frenos deteriora rápidamente las super-
ficies pintadas. Limpie inmediatamente cualquier
resto de líquido derramado.
9. Si alguno de los sistemas de sujeción del tubo del
sistema de frenado o la válvula de purga se abre
en algún momento, el AIRE DEBE PURGARSE
DESDE EL TUBO DEL SISTEMA DE FRENADO.

Líquido del freno delantero recomendado


Utilice únicamente un líquido de frenos de alto rendi-
miento cuyo envase lleve la marca DOT3 o DOT4.
Líquido del freno de disco recomendado
Tipo DOT 3 o DOT 4

Comprobación del nivel de líquido del freno


delantero
• Consulte Comprobación del nivel del líquido de frenos en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Cambio del líquido de frenos delanteros
• Consulte Cambio del líquido de frenos en el capítulo Man-
tenimiento periódico.
FRENOS 12-9
Líquido de frenos
Purga de aire de los tubos del freno delantero
• Purgue el aire siempre que cambie o vuelva a motar pie-
zas del sistema de frenos.
• Retire
nuevo.
la tapa del depósito y llénelo con líquido de frenos

• Bombee lentamente la maneta del freno varias veces


hasta que no haya burbujas subiendo a través del líquido
desde el tubo situado en la parte inferior del depósito.
Esto purga el aire de la bomba de freno y de los conduc-
tos.
NOTA
○Golpee ligeramente el tubo de freno desde la pinza
hasta el depósito y purgue el aire del depósito.

• Acople un tubo de plástico transparente a la válvula de


purga en la pinza y sitúe el otro extremo del tubo en un
recipiente.
•Purgue el tubo de freno y la pinza del modo siguiente:
○Mantenga la maneta de freno apretada [A].
○Abra y cierre rápidamente la válvula [B].
○Suelte la maneta del freno [C].
•Debe comprobar varias veces el nivel de líquido durante
la operación de purga y reponerlo cuantas veces sea ne-
cesario.
NOTA
○Si el líquido del depósito se acaba por completo en
cualquier momento durante la purga, repita el proceso
desde el principio, ya que habrá entrado aire en sis-
tema.
○Si el tacto de la maneta del freno sigue siendo blando o
esponjoso, golpee ligeramente el tubo de freno desde
abajo hasta arriba; el aire subirá hasta la parte superior
del tubo. Bombee lentamente la maneta del freno igual
que antes.

• Apretar:
Par de apriete -
Válvulas de purga: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)
Tornillos de la tapa del depósito: 1,5 N·m (0,15
kgf·m)
• Accione la maneta de freno con fuerza durante unos se-
gundos y compruebe si hay fugas de líquido en los raco-
res.
12-10 FRENOS
Bomba de freno
Desmontaje de la bomba de freno delantero
• Extraer:
Perno del racor del tubo de freno [A]
Pernos de fijación de la bomba de freno [B]
Bomba de freno [C]
PRECAUCIÓN
El líquido de frenos deteriora rápidamente las
superficies pintadas. Limpie inmediatamente cual-
quier resto de líquido derramado.

Instalación de la bomba de freno delantero


• Alinee la marca perforada [A] en el manillar con el ex-
tremo de la superficie de contacto de la abrazadera de la
bomba de freno.

• Instale la abrazadera de la bomba de freno con la marca


“UP” [A] hacia arriba.
• Apriete primero el perno de la abrazadera superior y, a
continuación, el de la inferior. Habrá una separación en
la parte inferior de la abrazadera después de apretarlos.
Par de apriete -
Pernos de la abrazadera de la bomba de freno
delantero: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
• Utilice una arandela plana nueva en cada lado del racor
del tubo de freno y apriete el perno del racor.
Par de apriete -
Perno del racor del tubo de freno: 25 N·m (2,5
kgf·m)
• Purgue el sistema freno después de montar la bomba de
freno (consulte Purga de aire del sistema de freno delan-
tero).
• Compruebe la potencia de frenada, que no haya arrastre
ni fugas de líquido.
ADVERTENCIA
No utilice el vehículo mientras no haya obtenido
un tacto firme de la maneta de freno bombeándola
hasta que las pastillas queden contra cada disco.
De lo contrario, los frenos no funcionarán la pri-
mera vez que accione la maneta.
FRENOS 12-11
Bomba de freno
Desarmado de la bomba de freno delantero
• Extraer:
Bomba de freno delantero (ver Desmontaje de la bomba
de freno delantero)
Contratuerca del perno pivote de la maneta del freno [A]
Perno pivote de la maneta del freno [B]
Maneta del freno [C]
Cubierta antipolvo [D]
Anillo elástico [E]
Pistón [F]
Muelle [G]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos interiores: 57001
-143

PRECAUCIÓN
No extraiga la copa secundaria [H] del pistón, ya
que esto lo dañaría.

Armado de la bomba de freno delantero


• Antes del montaje, limpie todas las piezas, incluida la
bomba de freno, con líquido de frenos o con alcohol.
PRECAUCIÓN
Excepto en la almohadilla del disco y en el disco,
utilice únicamente líquido de frenos del disco, al-
cohol isopropílico o alcohol de etilo para la limpieza
de las piezas del freno. No utilice ningún otro lí-
quido para la limpieza de estas piezas. La gasolina,
el aceite de motor o cualquier otro destilado de pe-
tróleo causará el deterioro de las piezas de caucho.
Si se derrama aceite en cualquier pieza, será difícil
de limpiar completamente y, eventualmente, dete-
riorará el caucho utilizado en el freno del disco.

• Tenga cuidado de no raspar el pistón ni la pared interna


del cilindro.
• Aplique líquido de frenos a las piezas desmontadas y a
la pared interna del cilindro.
• Apretar:
Par de apriete -
Perno pivote de la maneta del freno delantero:
5,9 N·m (0,60 kgf·m)
Contratuerca del perno pivote de la maneta de
freno delantero: 5,9 N·m (0,60 kgf·m)
12-12 FRENOS
Bomba de freno
Comprobación de la bomba de freno delantero
(comprobación visual)
• Desmonte la bomba de freno delantero (ver Desmontaje
de la bomba de freno delantero).
• Compruebe que no haya rasgaduras, oxidación ni hoyos
en la pared interna de la bomba de freno [A] y en el exte-
rior del pistón [B].
Si nota algún daño en la bomba de freno o en el pistón,
cámbielos.
• Examine la copa primaria [C] y la copa secundaria [D].
Si la copa está desgastada, blanda (podrida) o hinchada,
cambie el montaje del pistón para renovar las copas.
Si nota pérdidas de líquido en la maneta del freno, cambie
el montaje del pistón para renovar las copas.
• Compruebe que el guardapolvo [E] no esté dañado.
Si está dañado, cámbielo.
• Compruebe que el puerto de alivio [F] y el de alimentación
[G] no están taponados.
Si el puerto de alivio queda taponado, las pastillas del
freno opondrán resistencia en el disco. Inyecte aire com-
primido para limpiar los puertos.
• Compruebe que los muelles de retorno del pistón [H] no
estén dañados.
Si el muelle está dañado, cámbielo.
FRENOS 12-13
Pinzas de freno
Desmontaje de la pinza del freno delantero
• Desmonte la rueda delantera (consulte Desmontaje de
las ruedas en el capítulo Llantas/neumáticos).
• Afloje el perno del racor [A] del extremo inferior del con-
ducto del freno y apriételo ligeramente.
• Desatornille los pernos de montaje de la pinza de freno
[B] y separe la pinza [C] del disco.
• Destornille el perno del racor y extraiga el conducto del
freno [D] de la pinza.
PRECAUCIÓN
Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido
de frenos derramado.

NOTA
○Si necesita desmontar la pinza de freno después de ex-
traerla y no tiene aire comprimido disponible, desmonte
la pinza antes de extraer el conducto del freno (consulte
Desmontaje de la pinza de freno delantero).
Montaje de la pinza del freno delantero
• Instale el extremo inferior del conducto del freno y la pinza
de freno.
○Cambie las arandelas de cada lado de la sujeción del
manguito por unas nuevas.
• Apriete:
Par - Pernos de sujeción de la pinza del freno delan-
tero: 25 N·m (2,5 kgf·m)
Perno del racor del tubo de freno: 25 N·m (2,5
kgf·m)
• Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito.
• Purgue
frenos).
el sistema (consulte Purga de aire del sistema de

• Compruebe el estado de la potencia de frenado, para ver


si nota alguna resistencia o alguna pérdida de líquido.
ADVERTENCIA
No utilice el vehículo mientras no haya obtenido
un tacto firme de la maneta de freno bombeándola
hasta que las pastillas queden contra cada disco.
De lo contrario, los frenos no funcionarán la pri-
mera vez que accione la maneta.
12-14 FRENOS
Pinzas de freno
Desarmado de la pinza del freno delantero
• Extraer:
Pinza (ver Desmontaje de la pinza del freno delantero)
Pastillas (ver Desmontaje de las pastillas del freno de-
lantero)
Muelle antichirridos
•Extraiga el pistón con aire comprimido.
○Cubra la abertura de la pinza con un paño pesado y limpio
[A].
○Extraiga el pistón aplicando ligeramente aire comprimido
[B] allí donde el conducto del freno se acopla a la pinza.
ADVERTENCIA
Para evitar sufrir lesiones graves, no coloque
nunca los dedos ni la palma de la mano dentro de
la abertura de la pinza. Si aplica aire comprimido
en la pinza de freno, el pistón podría aplastarle la
mano o los dedos.

NOTA
○Si no tiene aire comprimido, realice el siguiente procedi-
miento con el conducto del freno conectado a la pinza.
○Prepare un recipiente para el líquido de frenos.
○Extraiga las pastillas (Desmontaje de las pastillas del
freno delantero) y el muelle antichirrido.
○Bombee la maneta del freno del freno para extraer el
pistón de la pinza.

• Extraer:
Cubierta antipolvo [A]
Juntas de estanqueidad [B]
Válvula de purga [C] y tapa de goma [D]
Fundas [E] y soporte de la pinza [F]

Armado de la pinza del freno delantero


•○Cambie la junta de estanqueidad [A] por una nueva.
Aplique líquido de frenos a la junta de estanqueidad e
instálela dentro del cilindro, a mano.
•Cambie la cubierta antipolvo [B] por una nueva si está
dañada.
○Aplique líquido de frenos a la cubierta antipolvo e instálela
dentro del cilindro, a mano.
FRENOS 12-15
Pinzas de freno

• Aplique líquido de frenos a la parte externa de los pisto-


nes [A] y presiónelos hacia el interior del cilindro, a mano.
Evite que la superficie lateral del cilindro o del pistón se
raye.
• Cambie las fundas de goma [B] si están deterioradas.
• Aplique una capa fina de grasa de silicona a los ejes de
la sujeción de la pinza [C] [D] (la grasa de silicona es
una grasa especial para altas temperaturas y resistente
al agua).
• Instalar:
Arandela ondulada [E]
• Apretar:
Par de apriete -
Eje del soporte de la pinza del freno delantero
[D]: 17 N·m (1,7 kgf·m)
• Instalar:
Soporte de la pinza [F]
Válvula de purga [G] y tapa de goma
Par de apriete -
Válvulas de purga: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)

• Instale
muestra.
el muelle [A] en la pinza de freno tal y como se

• Instale las pastillas (consulte Montaje de las pastillas de


freno delantero).

Comprobación de daños en el pistón y el cilindro


de la pinza de freno delantero
• Examine visualmente las superficies del pistón [A] y del
cilindro [B].
Cambie la pinza de freno si el cilindro y el pistón están
muy estriados u oxidados.

Comprobación del desgaste del eje del soporte


de la pinza de freno delantero
La pinza de freno debe deslizarse suavemente sobre los
ejes del soporte [A]. Si la pinza no se desliza suavemente,
una de las pastillas se desgastará más que la otra, el des-
gaste de la pastilla aumentará y la resistencia constante del
disco aumentará la temperatura del freno y del líquido de
frenos.
• Compruebe que los ejes del soporte de la pinza de freno
no estén muy desgastados o escalonados y que las fun-
das de goma [B] no están dañadas.
Si la funda de goma está dañada, cámbiela.
Si el eje del eje del soporte de la pinza está dañado, cam-
bie el conjunto de eje del soporte y funda de goma.
12-16 FRENOS
Pastillas del freno
Desmontaje de las pastillas de freno delantero
• Suelte la pinza del disco (ver Desmontaje de la pinza de
freno delantero).
• Extraer:
Pernos de sujeción de las pastillas [A]

• Extraer:
Pastillas de freno [A]

Montaje de las pastillas de freno delantero


• Presione hacia dentro el pistón de la pinza de freno de
forma manual al máximo.
• Verifique que el muelle antichirrido esté en su sitio.
• Pastillas del freno
Instalar:

Pernos de sujeción de las pastillas


• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de sujeción de las pastillas del freno de-
lantero: 17 N·m (1,7 kgf·m)

ADVERTENCIA
No utilice el vehículo mientras no haya obtenido
un tacto firme de la maneta de freno bombeándola
hasta que las pastillas queden contra cada disco.
De lo contrario, los frenos no funcionarán la pri-
mera vez que accione la maneta.

Comprobación del desgaste de las pastillas de


freno delantero
• Consulte Comprobación del desgaste de las pastillas del
freno delantero en el capítulo Mantenimiento periódico.
FRENOS 12-17
Discos de freno
Limpieza de los discos de freno delantero
La presencia de aceite en un disco puede afectar al fun-
cionamiento de los frenos. Se debe eliminar el aceite de
los discos con un líquido limpiador no graso, como triclo-
roetileno o acetona.
ADVERTENCIA
Estos líquidos limpiadores suelen ser muy inflama-
bles y tóxicos en caso de inhalación prolongada.
Observe las advertencias del fabricante.

Desmontaje del disco del freno delantero


• Extraer:
Cubo delantero (consulte Desmontaje del cubo delan-
tero en el capítulo Llantas/neumáticos)
Pernos de sujeción del disco de freno [A]
Disco de freno [B]

Instalación del disco del freno delantero


• Elpivote
disco se debe montar con el lado marcado [A] hacia el
de la dirección.
• Apretar:fijador a los pernos de sujeción del disco de freno.
Aplique

Par de apriete -
Pernos de sujeción del disco de freno delantero:
37 N·m (3,8 kgf·m)
• Después de montar los discos, compruebe el descentra-
miento de los mismos. Limpie a fondo cualquier resto de
grasa que haya en cualquiera de los lados del disco con
un disolvente de temperatura de inflamabilidad elevada.
No utilice uno que deje residuos de grasa.
Comprobación del desgaste del disco de freno
delantero
• Mida el grosor de cada disco en el punto [A] donde esté
más desgastado.
Si el disco está más desgastado de lo especificado en el
límite de servicio, cámbielo.
Grosor del disco
Estándar: 3,3 – 3,7 mm
Límite de servicio: 3 mm
12-18 FRENOS
Discos de freno
Comprobación del descentramiento del disco de
freno delantero
• Levante el vehículo con el gato de forma que las ruedas
no toquen el suelo.
• Desmonte las ruedas delanteras y gire completamente el
manillar a un lado.
• Coloque un reloj comparador contra el disco [A] y mida el
descentramiento.
Si el descentramiento supera el límite de servicio, cambie
el disco.
Descentramiento del disco
Estándar: LT 0,4 mm o menos
Límite de servicio: LT 0,5 mm
FRENOS 12-19
Conductos del freno
Comprobación del conducto del freno delantero
• Consulte Comprobación del conducto de freno delantero
y los racores en el capítulo Mantenimiento periódico.
Sustitución del conducto de freno delantero
• Consulte Sustitución del conducto de freno delantero en
el capítulo Mantenimiento periódico.
12-20 FRENOS
Maneta del freno trasero, pedal y cables
Comprobación de la posición del pedal del freno
trasero
NOTA
○La posición del pedal del freno trasero depende de la
posición del perno de ajuste [A].

• Compruebe que el perno de ajuste se encuentre en la


posición correcta, como se muestra.
Posición del perno de ajuste [B]
Estándar: 5 – 6 mm (entre el bastidor y la cabeza del
perno de ajuste)
Si no es correcta, ajuste el perno de ajuste.
Ajuste de la posición del pedal del freno trasero
• Extraer:
Panel del suelo derecho (consulte Desmontaje del panel
del suelo derecho en el capítulo Chasis)
• Afloje la contratuerca [A] y gire el perno de ajuste [B]
hasta que el pedal de freno se sitúe correctamente.
• Apriete la contratuerca.
• Compruebe la holgura del pedal de freno (consulte Com-
probación de la holgura del pedal del freno trasero en el
capítulo Mantenimiento periódico).
Comprobación de la holgura de la maneta del
freno trasero
• Consulte Comprobación de la holgura de la maneta del
freno trasero en el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de la holgura del pedal de freno
trasero
• Consulte Comprobación de la holgura del pedal del freno
trasero en el capítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste de la holgura de la maneta y el pedal del
freno trasero
• Consulte Ajuste de la holgura de la maneta y el pedal del
freno trasero en el capítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje del pedal del freno trasero
• Extraer:
Panel del suelo derecho (consulte Desmontaje del panel
del suelo derecho en el capítulo Chasis)
• Afloje la contratuerca [A] y el perno de ajuste [B].
• Extraer:
Muelle del interruptor de la luz de freno [C]
Pasador hendido, arandela, pasador y unión del cable
del freno [D]
Pasador hendido y arandela [E]
Junta tórica y pedal de freno [F]
Muelle [G]
FRENOS 12-21
Maneta del freno trasero, pedal y cables
Montaje del pedal del freno trasero
• Aplique grasa a estos elementos:
Pivote del pedal de freno [A]
Junta tórica [B]

• Instalar:
Muelle [A]
Pedal de freno [B]
• Aplique grasa a estos elementos:
Juntas tóricas [C]
• Instalar:
Unión y pasador del cable del freno [D]
Muelle del interruptor de la luz de freno [E]
Arandelas [F]
• Cambie los pasadores hendidos [G].
• Doble los ganchos a los dos lados [H] del muelle del in-
terruptor [E] después de colocar el muelle.
• Ajuste la posición del pedal del freno (consulte Ajuste de
la posición del pedal del freno).
Desmontaje del cable del freno trasero
• Desenrosque los reguladores [A] en los extremos trase-
ros de los cables y extraiga los cables de las uniones [B]
y de los soportes.

• Afloje la contratuerca moleteada [A] en la parte posterior


de la maneta del freno trasero y rosque el regulador [B].
• Alinee las ranuras [C] de la maneta del freno, la contra-
tuerca moleteada y el regulador y seguidamente suelte el
cable de la maneta [D].
• Extraiga del chasis el cable de la maneta del freno.
12-22 FRENOS
Maneta del freno trasero, pedal y cables

• Extraer:
Anillo elástico [A]
Pasador hendido, arandela y pasador [B]
Cable del pedal del freno [C]

Instalación del cable del freno trasero


• Engrase los extremos delanteros del cable del freno.
• Coloque losel pasador
Sustituya por uno nuevo.
• cación de cables y tubosfreno
cables del conforme al apartado Colo-
en el Apéndice.
• Ajuste el pedal y la maneta del freno trasero.
Engrase del cable del freno trasero
Siempre que extraiga el cable del freno, engráselo del
modo siguiente:
•Lubrique el cable con un lubricante de cables en aerosol
a través del engrasador de cables a presión.
FRENOS 12-23
Freno húmedo interno
Desmontaje del freno húmedo interno
• Consulte el apartado Cárter del diferencial trasero en el
capítulo Transmisión final.
Montaje del freno húmedo interno
• Consulte el apartado Cárter del diferencial trasero en el
capítulo Transmisión final.
SUSPENSIÓN 13-1

Suspensión
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 13-2
Especificaciones..................................................................................................................... 13-6
Herramientas especiales ........................................................................................................ 13-7
Amortiguadores ...................................................................................................................... 13-8
Ajuste de la precarga de los amortiguadores delanteros.................................................. 13-8
Desmontaje del amortiguador delantero........................................................................... 13-8
Montaje del amortiguador delantero ................................................................................. 13-8
Comprobación del amortiguador delantero....................................................................... 13-9
Desecho del amortiguador delantero................................................................................ 13-9
Ajuste de la precarga de los amortiguadores traseros ..................................................... 13-9
Extracción del amortiguador trasero ................................................................................. 13-10
Instalación del amortiguador trasero................................................................................. 13-10
Comprobación del amortiguador trasero .......................................................................... 13-10
Desmontaje del amortiguador mecánico trasero .............................................................. 13-10
Brazos de la suspensión ........................................................................................................ 13-11
Desmontaje de los brazos de la suspensión delantera .................................................... 13-11
Montaje de los brazos de la suspensión delantera........................................................... 13-12
Desarmado de los brazos de la suspensión delantera ..................................................... 13-12
Armado de los brazos de la suspensión delantera ........................................................... 13-13
Desmontaje de los brazos de la suspensión trasera ........................................................ 13-14
Montaje de los brazos de la suspensión trasera............................................................... 13-15
Desarmado de los brazos de la suspensión trasera......................................................... 13-16
Armado de los brazos de la suspensión trasera............................................................... 13-16
Desmontaje del estabilizador............................................................................................ 13-17
Montaje del estabilizador ................................................................................................. 13-18
13
13-2 SUSPENSIÓN
Despiece
SUSPENSIÓN 13-3
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Tuercas de montaje del amortiguador delantero 34 3,5
2 Tuercas pivote del brazo de la suspensión delantera 42 4,3
3 Tuercas de unión del eje del pivote de la dirección 29 3,0
G: Aplique grasa.
R: Consumibles
13-4 SUSPENSIÓN
Despiece
SUSPENSIÓN 13-5
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Tuercas de montaje del amortiguador trasero 34 3,5
2 Pernos de sujeción del estabilizador 22 2,2
3 Tuercas de unión del estabilizador 46 4,7
4 Tuercas pivote del brazo de la suspensión trasera 46 4,7
5 Tuercas de montaje del pivote trasero 46 4,7
G: Aplique grasa.
R: Consumibles
RL: Aplique lubricante para piezas de goma.
13-6 SUSPENSIÓN
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Amortiguadores (Rango útil)
Posición ajuste de precarga del muelle:
Delanteros 2º paso 1 – 5
Traseros 3er paso 1 – 5
SUSPENSIÓN 13-7
Herramientas especiales
Alicates para anillos elásticos interiores: Llave para tuercas de la columna de dirección:
57001-143 57001-1100

Alicates para anillos elásticos exteriores: Gato:


57001-144 57001-1238
13-8 SUSPENSIÓN
Amortiguadores
Ajuste de la precarga de los amortiguadores
delanteros
El manguito de ajuste del muelle [A] del amortiguador
delantero tiene 5 posiciones a fin de adaptar el muelle a
las diferentes condiciones de terreno y carga. Si la ac-
ción del muelle parece demasiado suave o dura, ajústela
de acuerdo con la siguiente tabla.
Acción del muelle
Fuerza
Veloci-
Posición del Ajustes Carga Terreno
dad
muelle
1 Débil Blanda Ligera Suave Baja
2 (STD) ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
3
4 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
5 Fuerte Dura Pesada Ruda Alta

• Gire el manguito de ajuste del amortiguador delantero


hasta la posición deseada con la llave.
Herramienta especial -
Llave para tuercas de la columna de dirección:
57001-1100

Desmontaje del amortiguador delantero


• Sitúe el vehículo en un soporte o un gato de forma que
las ruedas delanteras queden levantadas del suelo.
Herramienta especial -
Gato: 57001-1238
• Mientras sujeta las ruedas delanteras, extraiga los pernos
y tuercas de sujeción inferiores y superiores del amorti-
guador [A].
• Extraiga el amortiguador delantero [B].

Montaje del amortiguador delantero


• Aplique grasa al interior del cojinete [A] y a los labios de
la junta de estanqueidad [B].
• Instalar:
Casquillo [C]
SUSPENSIÓN 13-9
Amortiguadores

• Instalar:
Cojinete [A] (presionar)
• Apretar:
Par de apriete -
Tuercas de sujeción del amortiguador delantero
[B]: 34 N·m (3,5 kgf·m)

Comprobación del amortiguador delantero


• Compruebe
ferior.
los cojinetes [A] en los pivotes superior e in-

Si están desgastados, agrietados, endurecidos o deterio-


rados, cámbielos.

Desecho del amortiguador delantero


ADVERTENCIA
El amortiguador delantero contiene nitrógeno ga-
seoso; por tanto, no se debe incinerar ni desarmar.
Antes de desechar un amortiguador delantero, per-
fore un orificio a unos 15 mm [A] sobre la parte in-
ferior del cilindro para descargar completamente el
nitrógeno. Lleve protección ocular al practicar ori-
ficios, ya que el gas podría hacer saltar astillas de
metal al abrirse el orificio.
Ajuste de la precarga de los amortiguadores
traseros
El manguito de ajuste del muelle [A] del amortiguador tra-
sero tiene 5 posiciones a fin de adaptar el muelle a las dife-
rentes condiciones de terreno y carga. Si la suspensión es
demasiado blanda o demasiado rígida, ajústela de acuerdo
con la tabla siguiente.
Acción del muelle
Fuerza
Veloci-
Posición del Ajuste Carga Terreno
dad
muelle
1 Débil Blanda Ligera Suave Baja
2 ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
3 (STD)
4 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
5 Fuerte Dura Pesada Ruda Alta

• Desmonte la protección del eje.


• Gire el manguito de ajuste del amortiguador trasero hasta
la posición deseada con la llave.
Herramienta especial -
Llave para tuercas de la columna de dirección:
57001-1100
13-10 SUSPENSIÓN
Amortiguadores
Extracción del amortiguador trasero
• Sitúe el vehículo en un soporte o un gato de forma que
las ruedas traseras queden levantadas del suelo.
Herramienta especial -
Gato: 57001-1238
• Mientras sujeta las ruedas traseras, extraiga los pernos
y tuercas de sujeción inferiores y superiores del amorti-
guador [A].
• Extraiga el amortiguador trasero [B].

Instalación del amortiguador trasero


• Aplique grasa al interior del cojinete [A] y a los labios de
la junta de estanqueidad [B].
• Instalar:
Casquillo [C]

• Instalar:
Cojinete [A] (presionar)
• Apretar:
Par de apriete -
Tuercas de sujeción del amortiguador trasero
[B]: 34 N·m (3,5 kgf·m)

Comprobación del amortiguador trasero


• Compruebe
ferior.
los cojinetes [A] en los pivotes superior e in-

Si están desgastados, agrietados, endurecidos o deterio-


rados, cámbielos.

Desmontaje del amortiguador mecánico trasero


ADVERTENCIA
El amortiguador trasero contiene nitrógeno ga-
seoso; por tanto, no se debe incinerar ni desarmar.
Antes de desechar un amortiguador trasero, per-
fore un orificio a unos 15 mm [A] sobre la parte in-
ferior del cilindro para descargar completamente el
nitrógeno. Lleve protección ocular al practicar ori-
ficios, ya que el gas podría hacer saltar astillas de
metal al abrirse el orificio.
SUSPENSIÓN 13-11
Brazos de la suspensión
Desmontaje de los brazos de la suspensión
delantera
• Extraer:
Cubo de la rueda (consulte Desmontaje del cubo delan-
tero en el capítulo Llantas/neumáticos)
Perno [A] y abrazadera del conducto de freno [B]
Perno y tuerca de sujeción de los amortiguadores de-
lanteros [C] (inferior)

• Extraer:
Pasadores hendidos, tuercas de unión del pivote de la
dirección [A] y arandelas

• Extraiga la unión del pitote de la dirección [A] del brazo


inferior de la suspensión con un extractor adecuado [B].

• Separe el conducto del freno [A] del brazo superior de-


lantero de la suspensión.
• Extraer:
Perno pivote del brazo de la suspensión [B] y tuerca [C]
Brazo superior delantero de la suspensión [D]

• Extraiga la unión del pitote de la dirección [A] del brazo


superior de la suspensión con un extractor adecuado [B].
13-12 SUSPENSIÓN
Brazos de la suspensión

• Extraer:
Pernos pivote del brazo de la suspensión [A] y tuercas
[B]
Brazo inferior delantero de la suspensión [C]

Montaje de los brazos de la suspensión delantera


• Limpie la superficie cónica [A] del brazo de la suspensión
[B] y el fuste de la unión del pivote de la dirección.
• Instalar:
Brazo superior delantero de la suspensión
Brazo inferior delantero de la suspensión
Pernos pivote y tuercas del brazo de la suspensión (pro-
visional)
Unión del pivote de la dirección (ver Montaje del pivote
de la dirección en el capítulo Dirección)
Perno y tuerca de sujeción de los amortiguadores de-
lanteros (inferior)

• Apretar:
Par de apriete -
Tuercas pivote del brazo de la suspensión delan-
tera: 42 N·m (4,3 kgf·m)
Tuercas de la unión del pivote de la dirección: 29
N·m (3,0 kgf·m)
Perno de sujeción del amortiguador delantero:
34 N·m (3,5 kgf·m)

• Instalar:
Conducto del freno
Ruedas delanteras (consulte Montaje de las ruedas en
el capítulo Llantas/neumáticos)
Desarmado de los brazos de la suspensión
delantera
Brazo superior delantero de la suspensión
•Extraer:
Casquillo [A] (parte posterior)
Manguito [B] (parte delantera)
Juntas de estanqueidad [C]
Anillo elástico [D]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos interiores: 57001
-143
• Extraer:
Cojinete de la rótula [E] (parte posterior)
Cojinete de agujas [F] (parte delantera)
SUSPENSIÓN 13-13
Brazos de la suspensión
Brazo inferior delantero de la suspensión
•Extraer:
Pernos [A]
Casquillo [B]
Protección del eje [C]
Casquillos [D] (parte posterior)
Juntas de estanqueidad [E]
Anillos elásticos [F]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos interiores: 57001
-143
• Extraer:
Cojinete de la rótula [G] (parte posterior)
Manguito [H] (parte delantera)
Cojinete de agujas [I] (parte delantera)

Armado de los brazos de la suspensión delantera


• Aplique grasa a estos elementos:
Cojinete de la rótula
Cojinete de agujas

•Instale las piezas siguientes elementos como se indica.


Brazo superior delantero de la suspensión
Delante [A]
•Presione el cojinete de agujas [B] hasta que se detenga.
•Presione el cojinete de la rótula [C] hasta que se detenga.

• Instalar:
Anillo elástico nuevo
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos interiores: 57001
-143

• Aplique grasa a estos elementos:


Labios de la junta de estanqueidad
• Instalar:
Manguito (parte delantera)
Casquillo (parte posterior)
13-14 SUSPENSIÓN
Brazos de la suspensión

•Instale las piezas siguientes elementos como se indica.


Brazo inferior delantero de la suspensión
Parte delantera [A]:
Cojinete de agujas [B]
7,5 ±0,1 mm [C]

Parte posterior [A]:


Anillo elástico [B] (parte delantera)
Cojinete de la rótula [C]
Anillo elástico [D] (parte posterior)
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos interiores: 57001
-143

• Aplique grasa a estos elementos:


Labios de la junta de estanqueidad
• Instalar:
Manguito (parte delantera)
Casquillos (parte posterior)
Desmontaje de los brazos de la suspensión
trasera
• Extraer:
Ruedas traseras (consulte Desmontaje de las ruedas en
el capítulo Llantas/neumáticos)
Pernos del brazo de la suspensión [A] y tuercas
Brazo superior trasero de la suspensión [B]

• Extraer:
Unión del estabilizador [A]
○Sujete el perno de la unión con una llave Allen [B] y ex-
traiga la tuerca [C].
SUSPENSIÓN 13-15
Brazos de la suspensión

• Extraer:
Tornillo [A]
Pernos [B]
Protección del eje [C]

• Extraer:
Perno de sujeción de los amortiguadores traseros [A] y
tuerca (inferior)
Pernos del brazo de la suspensión y tuercas [B]
Brazo inferior trasero de la suspensión [C]

Montaje de los brazos de la suspensión trasera


• Instalar:
Brazo superior trasero de la suspensión
Brazo inferior trasero de la suspensión
Pernos pivote y tuerca del brazo de la suspensión (pro-
visional)
Perno de sujeción del amortiguador trasero (inferior)
Unión del estabilizador
• Apretar:
Par de apriete -
Tuercas pivote del brazo de la suspensión tra-
sera: 46 N·m (4,7 kgf·m)
Tuercas de sujeción del amortiguador trasero:
34 N·m (3,5 kgf·m)
Tuerca de la unión del estabilizador: 46 N·m (4,7
kgf·m)
Tuercas de sujeción del pivote trasero: 46 N·m
(4,7 kgf·m)
○Sujete el perno de la unión con una llave Allen y apriete
la tuerca.
• Instalar:
Ruedas delanteras (consulte Montaje de las ruedas en
el capítulo Llantas/neumáticos)
13-16 SUSPENSIÓN
Brazos de la suspensión
Desarmado de los brazos de la suspensión
trasera
Brazo superior trasero de la suspensión
•Extraiga los cojinetes [A].

Brazo inferior trasero de la suspensión


•Extraer:
Tornillo [A]
Pernos [B]
Casquillos [C]
Protección del eje [D]
Casquillos [E] (parte posterior)
Juntas de estanqueidad [F]
Anillos elásticos [G]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
• Extraer:
Cojinete de la rótula [H] (parte posterior)
Manguito [I] (parte delantera)
Cojinete de agujas [J] (parte delantera)

Armado de los brazos de la suspensión trasera


• Aplique grasa a estos elementos:
Cojinete de la rótula
Cojinete de agujas
Brazo superior trasero de la suspensión
•Monte los cojinetes [A] con una prensa.
SUSPENSIÓN 13-17
Brazos de la suspensión
Brazo inferior trasero de la suspensión
•Instale las piezas siguientes elementos como se indica.
Parte delantera [A]:
Cojinete de agujas [B]
7,5 ±0,1 mm [C]

Parte posterior [A]:


Anillo elástico [B] (parte delantera)
Cojinete de la rótula [C]
Anillo elástico [D] (parte posterior)
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos interiores: 57001
-143

• Aplique grasa a estos elementos:


Labios de la junta de estanqueidad
• Instalar:
Manguito (parte delantera)
Casquillos (parte posterior)
Desmontaje del estabilizador
• Extraer:
Ruedas traseras (consulte Desmontaje de las ruedas en
el capítulo Llantas/neumáticos)
Unión del estabilizador [A]
○Sujete el perno de la unión con una llave Allen [B] y ex-
traiga la tuerca [C].

• Extraer:
Pernos de sujeción del estabilizador [A]
Soportes del estabilizador [B]
Soportes elásticos y estabilizador [C]
13-18 SUSPENSIÓN
Brazos de la suspensión
Montaje del estabilizador
• Instalar:
Soportes elásticos [A] y estabilizador [B]
Soportes del estabilizador [C] y pernos
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de sujeción del estabilizador [D]: 22 N·m
(2,2 kgf·m)
• Instalar:
Uniones del estabilizador [E]
○Sujete el perno de la unión con una llave Allen y apriete
la tuerca.
Par de apriete -
Tuercas de la unión del estabilizador [F]: 46 N·m
(4,7 kgf·m)
• Instalar:
Ruedas traseras (consulte Montaje de las ruedas en el
capítulo Llantas/neumáticos)
DIRECCIÓN 14-1

Dirección
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 14-2
Especificaciones..................................................................................................................... 14-4
Herramientas especiales ........................................................................................................ 14-5
Dirección................................................................................................................................. 14-6
Desmontaje de la barra de dirección ................................................................................ 14-6
Montaje de la barra de dirección....................................................................................... 14-7
Desmontaje del pivote de la dirección .............................................................................. 14-8
Montaje del pivote de la dirección..................................................................................... 14-9
Desmontaje del cojinete del pivote de la dirección ........................................................... 14-10
Montaje del cojinete del pivote de la dirección ................................................................. 14-11
Desmontaje de la barra de acoplamiento ......................................................................... 14-11
Montaje de la barra de acoplamiento................................................................................ 14-11
Desmontaje del extremo de la barra de acoplamiento ..................................................... 14-11
Montaje del extremo de la barra de acoplamiento............................................................ 14-12
Mantenimiento de la dirección................................................................................................ 14-13
Comprobación de la dirección .......................................................................................... 14-13
Comprobación del estado rectilíneo del vástago de la dirección...................................... 14-13
Engrase del manguito del cojinete de la dirección............................................................ 14-13
Comprobación de las abrazaderas del vástago de la dirección ....................................... 14-13
Comprobación del cojinete del vástago de la dirección.................................................... 14-13
Comprobación del cojinete del pivote de la dirección....................................................... 14-14
Comprobación del extremo de la barra de acoplamiento ................................................. 14-14
Comprobación de la unión del pivote de la dirección ....................................................... 14-14
Manillar ................................................................................................................................... 14-15
Extracción del manillar...................................................................................................... 14-15
Instalación del manillar ..................................................................................................... 14-15

14
14-2 DIRECCIÓN
Despiece
DIRECCIÓN 14-3
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de sujeción del manillar 29 3,0 S
2 Pernos de la abrazadera del vástago de la dirección 25 2,5
3 Tuercas del extremo de la barra de acoplamiento 42 4,3
4 Contratuercas de la barra de acoplamiento 37 3,8
Pernos de unión del cojinete del vástago de la
5 22 2,2 L
dirección
Tuerca del extremo inferior del vástago de la
6 62 6,3
dirección
7 Tuercas de unión del eje del pivote de la dirección 29 3,0
8 Pernos de sujeción de la bomba de freno delantero 8,8 0,90 S
9 Tornillos de la caja de interruptores izquierda 3,5 0,36
AD: Aplicar adhesivo.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete específica.
14-4 DIRECCIÓN
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Barras de acoplamiento
Longitud de la barra de acoplamiento 388,5 mm – – –
DIRECCIÓN 14-5
Herramientas especiales
Alicates para circlips interiores: Conjunto de instalación de cojinetes:
57001-143 57001-1129
14-6 DIRECCIÓN
Dirección
Desmontaje de la barra de dirección
• Extraiga:
Manillar (consulte Desmontaje del manillar)
Pasadores hendidos y tuercas del extremo de la barra
de acoplamiento [A]
PRECAUCIÓN
No afloje las contratuercas [B] en los extremos del
manguito de ajuste de la barra de acoplamiento; de
lo contrario se alterará la convergencia de las rue-
das delanteras.

• Extraiga:
Pernos de unión del cojinete del vástago de la dirección
[A]
Caja del filtro de aire (consulte Desmontaje de la caja
del filtro de aire en el capítulo Sistema de combustible
(DFI))

• Corte
[B]
las correas [A] para extraer la protección térmica

• Aplaste la arandela doblada [A].


• Pernos de la abrazadera de la dirección [B]
Extraiga:

Agua y placa [C]


Abrazaderas de la dirección [D]
Casquillos
Anillos tóricos
• Extraiga el vástago de la dirección [E] fuera del chasis.

• Extraiga:
Pasador [A]
Tuerca del extremo inferior del vástago de la dirección
[B]
Anillo [C]
Cojinete del vástago de la dirección [D]
DIRECCIÓN 14-7
Dirección
Montaje de la barra de dirección
• Añada grasa hasta las ranuras de sellado [A] del cojinete
del vástago de la dirección.
• Instale:
Casquillo
• Apriete:
Par - Tuerca del extremo inferior del vástago de la di-
rección: 62 N·m (6,3 kgf·m)

• Inserte un pasador nuevo [A].


NOTA
○Al insertar el pasador, si las ranuras de la tuerca no
coinciden con el orificio del pasador en el vástago de la
dirección, apriete la tuerca en el sentido de las agujas
del reloj [B] hasta el siguiente alineamiento.
○Ha de ser aproximadamente de 30 grados.
○Afloje una vez y tense de nuevo cuando la ranura pase
el siguiente orificio.

• Doble el pasador [A] hacia la tuerca.

• Aplique fijador a los pernos de unión del cojinete del vás-


tago de la dirección [A].
• Apriete:
Par - Pernos de unión del cojinete del vástago de la
dirección: 22 N·m (2,2 kgf·m)

• Aplique
[A].
grasa al interior de la abrazadera de la dirección

• Instale:
Anillos tóricos [B]
14-8 DIRECCIÓN
Dirección

• Instale:
Casquillos [A]
• [B]. grasa al interior de la abrazadera de la dirección
Aplique

• Apriete:
Par - Pernos de la abrazadera del vástago de la direc-
ción [A]: 25 N·m (2,5 kgf·m)
Tuercas del extremo de la barra de acoplamiento:
42 N·m (4,3 kgf·m)
• Doble
perno.
las pestañas de la arandela [B] hacia la cabeza del

• Compruebe la convergencia (consulte Comprobación de


la convergencia en el capítulo Llantas/neumáticos).

Desmontaje del pivote de la dirección


• Extraiga:
Cubo delantero (consulte Desmontaje del cubo delan-
tero en el capítulo Llantas/neumáticos)
Pasador [A]
PRECAUCIÓN
No afloje las contratuercas [B] en los extremos de
la barra de acoplamiento; de lo contrario se alterará
la convergencia de las ruedas delanteras.

• Sujete las superficies planas [A] del extremo de la barra


de acoplamiento con una llave fina [B] y extraiga la tuerca
del extremo de la barra de acoplamiento [C] y las aran-
delas.
• Golpee ligeramente el extremo de la barra de acopla-
miento y extráigala del pivote de la dirección.

• Extraiga:
Pasadores hendidos y tuercas de la unión del pivote de
la dirección [A]
DIRECCIÓN 14-9
Dirección

• Extraiga la unión del pivote de la dirección [A] del brazo


inferior de la suspensión con un extractor adecuado [B].

• Extraiga la unión del pivote de la dirección [A] del brazo


superior de la suspensión con un extractor adecuado [B].

Montaje del pivote de la dirección


• Compruebe
vote [A].
los cojinetes esféricos de las uniones del pi-

Si observa irregularidades, una holgura excesiva o aga-


rrotamiento, cambie la unión del pivote de la dirección.

• Compruebe que la funda de la unión [A] no esté rota,


desgastada, deteriorada y pierda grasa.
Si lo está, cambie la unión del pivote de la dirección.
• Con líquido limpiador, elimine todo resto de aceite o su-
ciedad del fuste [B] de la unión del pivote y séquelo con
un trapo limpio.

• Con líquido limpiador, elimine todo resto de aceite o su-


ciedad de la superficie cónica [A] del brazo de la suspen-
sión delantera [B] y séquelo con un trapo limpio.
14-10 DIRECCIÓN
Dirección

• Instale:
Arandelas [A] y tuercas de la unión del pivote de la di-
rección [B]
• Apriete:
Par - Tuercas de la unión del pivote de la dirección: 29
N·m (3,0 kgf·m)
Tuercas del extremo de la barra de acoplamiento:
42 N·m (4,3 kgf·m)
Pasadores [C]

• Coloque pasadores nuevos [A].


NOTA
○Al colocar el pasador, si las ranuras de la tuerca no coin-
ciden con el orificio del pasador en la unión del pivote,
apriete la tuerca en el sentido de las agujas del reloj [B]
hasta el siguiente alineamiento.
○Ha de ser aproximadamente de 30 grados.
○Afloje una vez y tense de nuevo cuando la ranura pase
el siguiente orificio.

• Doble el pasador [A] hacia la tuerca.

Desmontaje del cojinete del pivote de la dirección


• Extraiga:
Pivote de la dirección (consulte Desmontaje del pivote
de la dirección)
Anillo elástico [A]
Herramienta especial -
Alicates para circlips interiores: 57001-143

• Extraiga el cojinete [A] con un extractor adecuado del


juego de extractores.
Herramienta especial -
Conjunto de instalación de cojinetes: 57001
-1129
DIRECCIÓN 14-11
Dirección
Montaje del cojinete del pivote de la dirección
• ElPresione
lado marcado del cojinete queda hacia fuera.
• [A] Bloqueel cojinete
en V
hasta el fondo.

Herramienta especial -
Conjunto instalador de cojinetes [B]: 57001-1129
• Sustituya el anillo elástico por uno nuevo.
Herramienta especial -
Alicates para circlips interiores: 57001-143

Desmontaje de la barra de acoplamiento


• Extraiga:
Ruedas delanteras (consulte Desmontaje de las ruedas
en el capítulo Llantas/neumáticos)
Pasadores hendidos
• Sujete las superficies planas del extremo de la barra de
acoplamiento con una llave fina y extraiga las tuercas del
extremo de la barra de acoplamiento [A] y las arandelas
(ver Desmontaje del pivote de la dirección).
• Extraiga:
Biela de unión [B]
PRECAUCIÓN
Cuando desmonte la barra de acoplamiento evite
doblarla. No afloje las contratuercas [C] del ex-
tremo del manguito de ajuste de la barra de acopla-
miento; de lo contrario se alterará la convergencia
de las ruedas delanteras.
Montaje de la barra de acoplamiento
• La barra de acoplamiento derecha y la izquierda son idén-
ticas.
• Apriete:
Par - Tuercas del extremo de la barra de acoplamiento:
42 N·m (4,3 kgf·m)
• Compruebe la convergencia (consulte Comprobación de
la convergencia en el capítulo Llantas/neumáticos).
Desmontaje del extremo de la barra de
acoplamiento
• Desmonte la barra de acoplamiento (ver Desmontaje de
la barra de acoplamiento).
• Sujete la zona plana de la barra de acoplamiento [A],
afloje la contratuerca [B] y desenrosque el extremo de la
barra de acoplamiento [C].
NOTA
○La contratuerca junto a la marca L en la barra de aco-
plamiento tiene la rosca a la izquierda. Para aflojarlo,
gire la llave en el sentido de las agujas del reloj.

PRECAUCIÓN
No extraiga la junta de estanqueidad. Está llena de
grasa.
14-12 DIRECCIÓN
Dirección
Montaje del extremo de la barra de acoplamiento
• Compruebe
[B].
que el labio de la funda [A] esté en el fuste

• Instale los extremos de la barra de acoplamiento de forma


que esta tenga la longitud correcta [A] y las dos longitudes
visibles de las roscas [B] sean aproximadamente iguales.
Longitud de la barra de acoplamiento
Estándar: 388,5 mm

• Monte los extremos de la barra de acoplamiento de


modo que las partes roscadas [A] se sitúen en dirección
opuesta 180° [B] como se muestra.

• Sujete la superficie plana [A] del extremo de la barra de


acoplamiento con una llave y apriete la contratuerca [B].
Par - Contratuercas de la barra de acoplamiento: 37
N·m (3,8 kgf·m)
DIRECCIÓN 14-13
Mantenimiento de la dirección
Comprobación de la dirección
• Consulte Comprobación de la dirección en el capítulo
Mantenimiento periódico.
Comprobación del estado rectilíneo del vástago
de la dirección
• Extraiga
barra).
la barra de dirección (consulte Extracción de la

•○Compruebe que el vástago de la dirección sea rectilíneo.


Utilice una regla a lo largo del vástago.
Si la columna de dirección está doblada, cámbiela.
Engrase del manguito del cojinete de la dirección
•○Lubrique los cojinetes del vástago de la dirección.
Extraiga la barra de dirección (consulte Extracción de la
barra).
○Elimine la grasa antigua del vástago de la dirección, de
los manguitos de los cojinetes y de las juntas de estan-
queidad.
○Aplique grasa al vástago de la dirección [A] y al interior
[B] de las dos abrazaderas.

•○Lubrique el cojinete del vástago de la dirección [A].


Extraiga el cojinete del vástago de la dirección.
○Aplique grasa a los rebordes de la junta de estanqueidad.

Comprobación de las abrazaderas del vástago


de la dirección
• Compruebe
[A].
las abrazaderas del vástago de la dirección

Si observa irregularidades, una holgura excesiva o aga-


rrotamiento, cambie la dos abrazaderas.

Comprobación del cojinete del vástago de la


dirección
• Compruebe el cojinete esférico [A].
Si observa irregularidades, una holgura excesiva o aga-
rrotamiento, cambie el cojinete del vástago de la direc-
ción.
• Compruebe las juntas de estanqueidad superior e inferior
[B].
Si observa daños, desgaste o deterioro, cambie el coji-
nete del vástago de la dirección.
14-14 DIRECCIÓN
Mantenimiento de la dirección
Comprobación del cojinete del pivote de la
dirección
PRECAUCIÓN
No extraiga los cojinetes para la comprobación.

• Desmonte el pivote de la dirección (ver Desmontaje del


pivote de la dirección).
• Gire [A] el cojinete en uno y otro sentido al tiempo que
comprueba si presenta irregularidades o se agarrota.
Si observa irregularidades o agarrotamiento, cambie el
cojinete.
• Compruebe si hay alguna rasgadura o pérdida en el retén
del cojinete [B].
Si el retén está rasgado o tiene alguna pérdida, cámbielo.
Comprobación del extremo de la barra de
acoplamiento
• Compruebe todos los cojinetes esféricos [A].
Si observa irregularidades, una holgura excesiva o aga-
rrotamiento, cambie el extremo de la barra de acopla-
miento.
• Compruebe todas las fundas [B].
Si observa daños, desgaste o deterioro, cambie el ex-
tremo de la barra de acoplamiento.

Comprobación de la unión del pivote de la


dirección
• Compruebe todos los cojinetes esféricos [A].
Si observa irregularidades, una holgura excesiva o aga-
rrotamiento, cambie la unión del pivote de la dirección.
• Compruebe todas las fundas [B].
Si observa daños, desgaste o deterioro, cambie la unión
del pivote de la dirección.
DIRECCIÓN 14-15
Manillar
Extracción del manillar
• Extraiga:
Indicador multifunción (consulte Desmontaje del indica-
dor multifunción en el capítulo Sistema eléctrico)
Caja del cuerpo de mariposas
Bomba de freno delantero
Caja de interruptores izquierda
Conjunto de la maneta del freno trasero
Pernos de sujeción del manillar [A] y soporte [B]
Sujeciones del manillar [C]
Manillar [D]
Instalación del manillar
• Alinee la marca perforada [A] en el manillar con el ex-
tremo de la superficie de contacto [B] del vástago de la
dirección.

• Instale el soporte [A].


• luego losprimero
Apriete los pernos del sujeción delanteros [B] y
traseros [C].
Par - Pernos de sujeción del manillar: 29 N·m (3,0
kgf·m)
○Si la sujeción está correctamente instalada, no debe ha-
ber espacio [D] delante y debe haber espacio uniforme
[E] detrás una vez apretados los pernos.

• Instale:
Caja de los interruptores derecha (caja del acelerador)
[A]
Bomba de freno delantero [B] (consulte Instalación de la
bomba de freno delantero en el capítulo Frenos)
Marca perforada [C]
[D] = 70 mm

• Monte la caja de interruptores izquierda [C] en el manillar


[B] con un ángulo de apertura de 40° [A] o menos.
NOTA
○No abra la caja más de 40°; las piezas integradas en la
caja pueden resultar dañadas.

• Apriete:
Par - Tornillos de la caja de interruptores izquierda del
manillar: 3,5 N·m (0,36 kgf·m)
14-16 DIRECCIÓN
Manillar

• Instale:
Caja del interruptor izquierdo [A]
Conjunto de la maneta del freno trasero [B]
Marca perforada [C]
[D] = 6 mm
○Aplique fijador a la rosca del perno de la palanca de con-
trol del diferencial y apriételo.
CHASIS 15-1

Chasis
Tabla de contenidos
Despiece............................................ 15-2 Montaje de la caja de
Asiento............................................... 15-8 componentes eléctricos ............ 15-16
Desmontaje del asiento ............... 15-8 Desmontaje de la tapa del
Montaje del asiento...................... 15-8 radiador ..................................... 15-16
Portaequipajes................................... 15-9 Montaje de la tapa del radiador ... 15-17
Desmontaje del portaequipajes Desmontaje de la tapa del faro .... 15-17
delantero ................................... 15-9 Montaje de la tapa del faro .......... 15-17
Montaje del portaequipajes Protecciones...................................... 15-18
delantero ................................... 15-9 Desmontaje de la protección
Montaje del soporte del delantera ................................... 15-18
portaequipajes delantero........... 15-9 Montaje de la protección
Desmontaje del portaequipajes delantera ................................... 15-18
trasero ....................................... 15-9 Desmontaje de la protección
Montaje del portaequipajes inferior delantera ....................... 15-19
trasero ....................................... 15-10 Montaje de la protección inferior
Montaje del soporte del delantera ................................... 15-19
portaequipajes trasero .............. 15-10 Desmontaje de la protección
Guardabarros .................................... 15-11 inferior del motor ....................... 15-19
Desmontaje del guardabarros Montaje de la protección inferior
delantero ................................... 15-11 del motor ................................... 15-19
Montaje del guardabarros Desmontaje de la protección
delantero ................................... 15-11 inferior trasera ........................... 15-20
Desmontaje del guardabarros Montaje de la protección inferior
trasero ....................................... 15-11 trasera ....................................... 15-20
Montaje del guardabarros trasero 15-12 Alerones y reposapiés ....................... 15-21
Tapas ................................................. 15-13 Desmontaje del reposapiés
Desmontaje de la tapa central ..... 15-13 izquierdo.................................... 15-21
Montaje de la tapa central............ 15-13 Montaje del reposapiés izquierdo 15-21
Desmontaje del cofre Desmontaje del reposapiés
portaobjetos .............................. 15-13 derecho ..................................... 15-21
Desmontaje del cofre Montaje del reposapiés derecho.. 15-22
15
portaobjetos .............................. 15-14 Montaje del soporte del
Montaje del cofre portaobjetos..... 15-14 reposapiés................................. 15-22
Desmontaje de la tapa izquierda . 15-14 Soporte para gancho de remolque .... 15-23
Montaje de la tapa izquierda........ 15-15 Soporte para gancho de
Desmontaje de la tapa derecha ... 15-15 remolque ................................... 15-23
Montaje de la tapa derecha ......... 15-15 Montaje del soporte para gancho
Desmontaje de la caja de de remolque .............................. 15-23
componentes eléctricos ............ 15-16
15-2 CHASIS
Despiece
CHASIS 15-3
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de la protección delantera 46 4,7
2 Pernos del portaequipajes delantero, L = 50 mm 32 3,3 L
3 Pernos del portaequipajes delantero, L = 70 mm 32 3,3 L
4 Pernos del soporte del portaequipajes delantero 32 3,3 L
5 Pernos del portaequipajes trasero, L = 14 mm 54 5,5 L
6 Pernos del portaequipajes trasero, L = 44 mm 54 5,5 L
7 Pernos del soporte del portaequipajes trasero 46 4,7
8. Modelo CA
L: Aplique fijador de tornillos.
15-4 CHASIS
Despiece
CHASIS 15-5
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Pernos del soporte del reposapiés 46 4,7
2 Pernos del soporte para gancho de remolque 82 8,4 L
3 Pernos del soporte del cárter del diferencial trasero 59 6,0 L
L: Aplique fijador de tornillos.
OP: Piezas opcionales
15-6 CHASIS
Despiece
CHASIS 15-7
Despiece
OP: Piezas opcionales
15-8 CHASIS
Asiento
Desmontaje del asiento
• Desmonte el asiento [A] levantando la palanca de blo-
queo [B] y tirando de él hacia arriba y hacia atrás.

Montaje del asiento


• Introduzca los ganchos delanteros del asiento [A] en los
enganches [B] del soporte.

• Introduzca los ganchos traseros del asiento [A] en los


apoyos elásticos [B].
• Empuje la parte posterior del asiento hacia abajo para
acoplar los cierres [C].
CHASIS 15-9
Portaequipajes
Desmontaje del portaequipajes delantero
• Extraer:
Pernos del portaequipajes delantero [A]
Casquillos
Portaequipajes delantero [B]

Montaje del portaequipajes delantero


• Instalar:
Casquillos largos, L = 44,6 mm [A]
Casquillos cortos, L = 21,6 mm [B]
Portaequipajes delantero [C]
• Aplique fijador a los pernos del portaequipajes delantero.
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del portaequipajes delantero [D], L = 70
mm: 32 N·m (3,3 kgf·m)
Pernos del portaequipajes delantero [E], L = 50
mm: 32 N·m (3,3 kgf·m)

Montaje del soporte del portaequipajes delantero


• Instalar:
Soporte del portaequipajes delantero [A]
• portaequipajes
Aplique fijador a la rosca de los pernos del soporte del
delantero y apriételos con el par especifi-
cado.
Par de apriete -
Pernos del soporte del portaequipajes delantero
[B]: 32 N·m (3,3 kgf·m)

Desmontaje del portaequipajes trasero


• Extraer:
Pernos del portaequipajes trasero [A]
Casquillos
Portaequipajes trasero [B]
15-10 CHASIS
Portaequipajes
Montaje del portaequipajes trasero
• Instalar:
Casquillo [A]
Portaequipajes trasero [B]
Pernos del portaequipajes trasero, L = 44 mm [C]
Pernos del portaequipajes trasero, L = 14 mm [D]
Pernos del portaequipajes trasero, L = 25 mm [E]
• Aplique fijador a la rosca de los pernos del soporte del
portaequipajes trasero [C] [D] y apriételos con el par es-
pecificado.
Par de apriete -
Pernos del portaequipajes trasero [C] [D]: 54 N·m
(5,5 kgf·m)

Montaje del soporte del portaequipajes trasero


• Instalar:
Soporte del portaequipajes trasero [A]
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del soporte del portaequipajes trasero
[B]: 46 N·m (4,7 kgf·m)
CHASIS 15-11
Guardabarros
Desmontaje del guardabarros delantero
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento)
Portaequipajes delantero (ver Desmontaje del portae-
quipajes delantero)
Reposapiés (ver Desmontaje del reposapiés)
Tapa central (consulte Desmontaje de la tapa central)
Remaches rápidos [A] (ambos lados)
Pernos [B] y casquillos
Pernos [C]
• Tire del guardabarros delantero [D] hacia atrás y extrái-
galo al mismo tiempo.
Montaje del guardabarros delantero
• Instalar:
Guardabarros delantero
Tornillos y casquillos
Remaches rápidos
Desmontaje del guardabarros trasero
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento)
• Conector del cable de la luz trasera/frenos [A]
Desconecte:

• Extraer:
Pernos [B] y casquillos

• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento)
Portaequipajes trasero (ver Desmontaje del portaequi-
pajes trasero)
Tornillos [A] y casquillos

• Extraer:
Tornillos [A] y casquillos
15-12 CHASIS
Guardabarros

• Extraer:
Tornillos [A] y casquillos
Pernos [B] y casquillos
Tapón del depósito de combustible [C]
Guardabarros trasero [D]
• Coloque el tapón del depósito de combustible después
de desmontar el guardabarros trasero.

Montaje del guardabarros trasero


• Conectar:
Conector del cable de las luces trasera y de frenos
• Guardabarros trasero
Instalar:

Soportes elásticos [A] y casquillos [B]


Portaequipajes trasero (ver Montaje del portaequipajes
trasero)
CHASIS 15-13
Tapas
Desmontaje de la tapa central
• Desconecte:
Conectores del cable de la toma de corriente [A]

• Extraer:
Tornillos de la tapa central [A] y casquillos

• Extraer:
Tornillo de la tapa central [A] y casquillo
Tapa central [B]

Montaje de la tapa central


• Conectar:
Conectores del cable de la toma de corriente
• Instalar:
Tapa central [A]
Tornillos de la tapa central [B] y casquillos [C]

Desmontaje del cofre portaobjetos


• Abra la tapa.
• Extraiga los tornillos [A].
15-14 CHASIS
Tapas

• Extraer:
Tornillos [A]

• Extraer:
Tornillos [A]
Cofre portaobjetos [B]

Desmontaje del cofre portaobjetos


• Extraer:
Tuerca del interruptor de contacto [A]
Tornillos [B]
Cofre portaobjetos [C]

Montaje del cofre portaobjetos


• Instalar:
Cofre portaobjetos
Tornillos
• Coloque el saliente [A] del interruptor de contacto en el
rebaje del cofre portaobjetos.
• Apriete bien la tuerca [B].

Desmontaje de la tapa izquierda


• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento)
Tapa central (consulte Desmontaje de la tapa central)
Cofre portaobjetos (ver Desmontaje del cofre portaobje-
tos)
• Extraer:
Tornillos [A] y casquillos
Tornillos [B], arandelas y tuercas
Tornillos [C]
CHASIS 15-15
Tapas

• Extraer:
Tornillos [A] y casquillos
Tapa izquierda [B]

Montaje de la tapa izquierda


• Instalar:
Tapa izquierda [A]
Aislante [B]
Tornillos [C] y casquillos [D]
Arandelas [E]
Cofre portaobjetos

Desmontaje de la tapa derecha


• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento)
Tapa central (consulte Desmontaje de la tapa central)
Caja portaobjetos (ver Desmontaje de la caja portaobje-
tos)
• Extraer:
Mando del cambio [A]
Tornillos [B] y casquillos
Tornillos [C], arandelas y tuercas
Tornillos [D]

• Extraer:
Tornillos [A] y casquillos
Tapa derecha [B]

Montaje de la tapa derecha


• Instalar:
Tapa derecha [A]
Tornillos [B] y casquillos [C]
Arandela [D]
15-16 CHASIS
Tapas
Desmontaje de la caja de componentes eléctricos
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento)
Guardabarros trasero (consulte Desmontaje del guarda-
barros trasero)
Sensor de caída del vehículo [A] (consulte Desmontaje
del sensor de caída del vehículo en el capítulo Sistema
de combustible (DFI))
Relés de control de arranque [B]

• Extraiga las piezas siguientes de la caja.


Disruptor del ventilador del radiador [A]
Relé de arranque [B]
Perno del soporte de la caja de fusibles [C]
Caja de fusibles [D]
Conectores de reinicio [E]
Controlador del actuador [F]
ECU [G]
Pernos [H]

• Extraer:
Tornillo [A] y casquillo
Pernos [B]
Caja de componentes eléctricos [B]

Montaje de la caja de componentes eléctricos


• Aplique fijador al perno del soporte de la caja de fusibles.
• Piezas desmontadas
Instalar:

• Pase los cables de los componentes eléctricos conforme


a lo que se indica en el Apéndice.
Desmontaje de la tapa del radiador
• Extraer:
Guardabarros delantero (ver Desmontaje del guardaba-
rros delantero)
Abrazaderas [A] (ambos lados)
Tornillos de la tapa del radiador [B] y casquillos (ambos
lados)
CHASIS 15-17
Tapas

• Extraer:
Tornillos de la tapa del radiador [A] y casquillos
Tapa del radiador [B]

Montaje de la tapa del radiador


• Coloque la junta [A] a lo largo de la parte inferior [B] y la
línea de la esquina [C].
• Instalar:
Tornillos de la tapa del radiador y casquillos

Desmontaje de la tapa del faro


• Extraer:
Tapa de la protección delantera (ver Desmontaje de la
protección delantera)
Remaches rápidos [A] (ambos lados)
Pernos [B] y casquillos (ambos lados)
Pernos [C] (ambos lados)
Tapa del faro [D]

Montaje de la tapa del faro


• Instalar:
Tapa del faro [A]
Pernos y casquillos [B] [L = 6 mm]
Pernos y casquillos [C] [L = 4 mm]
Pernos [D]
Remaches rápidos [E]
15-18 CHASIS
Protecciones
Desmontaje de la protección delantera
• Extraer:
Protección delantera inferior (ver Desmontaje de la pro-
tección delantera inferior)
Pernos [A] y casquillos
Tapa de la protección delantera [B]

• Extraer:
Pernos del soporte del portaequipajes delantero [A]
Tornillos de la tapa del radiador [B] y casquillos (ambos
lados)
Pernos de la protección delantera [C] (ambos lados)
• Desmonte la protección delantera [D] de los topes infe-
riores del radiador [E].

Montaje de la protección delantera


• Introduzca los topes inferiores del radiador en el aislador
situado en la protección delantera.
• Instalar:
Protección delantera [A]
Pernos de la protección delantera [B]
• Aplique fijador a los pernos del soporte del portaequipajes
delantero.
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la protección delantera: 46 N·m (4,7
kgf·m)
Pernos del soporte del portaequipajes delan-
tero: 32 N·m (3,3 kgf·m)

• Instalar:
Tornillos de la tapa del radiador
Tapa de la protección delantera [A]
Pernos [B] y casquillos [C]
Pernos [D] y casquillos [E]
CHASIS 15-19
Protecciones
Desmontaje de la protección inferior delantera
• Extraer:
Pernos [A] y casquillos

• Extraer:
Pernos [A] y casquillos
Remaches rápidos [B]
Protección inferior delantera [C]

Montaje de la protección inferior delantera


• Monte la protección inferior delantera [A] entre el chasis
y la protección inferior del motor [B].
• Instalar:
Pernos [C] y casquillos [D]

Desmontaje de la protección inferior del motor


• Extraer:
Pernos [A] y casquillos [B]
Protección inferior del motor [C]

Montaje de la protección inferior del motor


• Confirmar:
Soporte elástico [D]
• Protección inferior del motor
Instalar:

Pernos y casquillos
15-20 CHASIS
Protecciones
Desmontaje de la protección inferior trasera
• Extraer:
Pernos (M6) [A] y casquillos
Perno (M8) [B] y casquillo
Protección inferior trasera [C]

Montaje de la protección inferior trasera


• Instalar:
Protección inferior trasera [A]
Perno (M8) [B] y casquillo
Pernos (M6) [C] y casquillos
CHASIS 15-21
Alerones y reposapiés
Desmontaje del reposapiés izquierdo
• Extraer:
Tornillos [A] y casquillos
Pernos [B] y casquillos

• Extraer:
Tornillos [A] y casquillos
Pernos [B] y casquillos
Reposapiés izquierdo [C]

Montaje del reposapiés izquierdo


• Instalar:
Reposapiés izquierdo [A]
Pernos [B] y casquillos [C]
Tornillos [D] y casquillos [E]

Desmontaje del reposapiés derecho


• Extraer:
Tornillos [A] y casquillos
Perno [B] y casquillo

• Extraer:
Tornillos [A] y casquillos
Pernos [B] y casquillos
Reposapiés derecho [C]
15-22 CHASIS
Alerones y reposapiés
Montaje del reposapiés derecho
• Instalar:
Reposapiés derecho [A]
Pernos [B] y casquillos [C]
Tornillos [D] y casquillos [E]

Montaje del soporte del reposapiés


• Instalar:
Soporte del reposapiés [A]
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del soporte del reposapiés [B]: 46 N·m
(4,7 kgf·m)
CHASIS 15-23
Soporte para gancho de remolque
Soporte para gancho de remolque
• Extraer:
Pernos del soporte para gancho de remolque [A]
Soporte para gancho de remolque [B]

Montaje del soporte para gancho de remolque


• Monte el soporte para gancho de remolque [A] como se
muestra.
• Aplique
remolque.
fijador a los pernos del soporte para gancho de

• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del soporte para gancho de remolque: 82
N·m (8,4 kgf·m)
SISTEMA ELÉCTRICO 16-1

Sistema eléctrico
Tabla de contenidos
Ubicación de las piezas.......................................................................................................... 16-3
Despiece................................................................................................................................. 16-6
Especificaciones..................................................................................................................... 16-12
Diagrama del cableado........................................................................................................... 16-13
Sellador y herramientas especiales........................................................................................ 16-16
Precauciones.......................................................................................................................... 16-17
Cableado eléctrico.................................................................................................................. 16-19
Comprobación del cableado ............................................................................................. 16-19
Batería .................................................................................................................................... 16-20
Desmontaje de la batería.................................................................................................. 16-20
Instalación de la batería.................................................................................................... 16-20
Activación de la batería..................................................................................................... 16-20
Precauciones .................................................................................................................... 16-23
Intercambio ....................................................................................................................... 16-23
Comprobación del estado de la carga .............................................................................. 16-24
Carga de mantenimiento .................................................................................................. 16-24
Sistema de recarga ................................................................................................................ 16-26
Desmontaje de la tapa del alternador ............................................................................... 16-26
Montaje de la tapa del alternador ..................................................................................... 16-27
Desmontaje del rotor del alternador ................................................................................. 16-29
Montaje del rotor del alternador ........................................................................................ 16-29
Desmontaje del estator del alternador .............................................................................. 16-30
Montaje del estator del alternador .................................................................................... 16-30
Comprobación del voltaje de salida del regulador/rectificador ......................................... 16-31
Comprobación del alternador............................................................................................ 16-32
Desmontaje del regulador/rectificador .............................................................................. 16-33
Montaje del regulador/rectificador..................................................................................... 16-33
Comprobación del regulador/rectificador .......................................................................... 16-34
Sistema de encendido ............................................................................................................ 16-36
Extracción de una bujía .................................................................................................... 16-36
Instalación de la bujía ....................................................................................................... 16-37
Comprobación y limpieza de la bujía ................................................................................ 16-37
Comprobación de la distancia entre electrodos................................................................ 16-37 16
Desmontaje de la bobina de encendido............................................................................ 16-37
Montaje de la bobina de encendido .................................................................................. 16-38
Comprobación de la bobina de encendido ....................................................................... 16-39
Comprobación del voltaje máximo primario de la bobina de encendido........................... 16-40
Desmontaje del sensor del cigüeñal ................................................................................. 16-40
Montaje del sensor del cigüeñal ....................................................................................... 16-41
Comprobación del sensor del cigüeñal............................................................................. 16-41
Comprobación del voltaje máximo del sensor del cigüeñal .............................................. 16-42
Comprobación del rotor del alternador ............................................................................. 16-42
Prueba de sincronización del encendido .......................................................................... 16-43
Sistema del motor de arranque eléctrico................................................................................ 16-46
Desmontaje del motor de arranque .................................................................................. 16-46
Montaje del motor de arranque......................................................................................... 16-46
Desarmado del motor de arranque ................................................................................... 16-47
Armado del motor de arranque ......................................................................................... 16-48
Comprobación de las escobillas ....................................................................................... 16-50
Limpieza y comprobación del colector.............................................................................. 16-50
16-2 SISTEMA ELÉCTRICO

Comprobación del inducido .............................................................................................. 16-51


Comprobación del cable de las escobillas........................................................................ 16-51
Comprobación de la cubierta del extremo de la derecha ................................................. 16-51
Comprobación del relé del motor de arranque ................................................................. 16-52
Comprobación del relé de control del motor de arranque................................................. 16-52
Desmontaje del embrague del motor de arranque ........................................................... 16-54
Montaje del embrague del motor de arranque.................................................................. 16-54
Comprobación del embrague del motor de arranque ....................................................... 16-54
Comprobación del limitador del par .................................................................................. 16-55
Sistema de iluminación........................................................................................................... 16-56
Ajuste vertical del haz del faro .......................................................................................... 16-56
Cambio de la bombilla del faro ......................................................................................... 16-56
Cambio de las bombillas de los pilotos traseros/luces de freno ....................................... 16-58
Desmontaje de los pilotos traseros/luces de freno ........................................................... 16-58
Sistema del ventilador del radiador ........................................................................................ 16-60
Comprobación del motor del ventilador del radiador ........................................................ 16-60
Comprobación del disruptor del ventilador del radiador ................................................... 16-60
Instalación del disruptor del ventilador del radiador.......................................................... 16-60
Indicador................................................................................................................................. 16-62
Desmontaje del indicador multifunción ............................................................................. 16-62
Comprobación del indicador multifunción ......................................................................... 16-63
Procedimiento de borrado de la memoria de fallos de la correa de transmisión .............. 16-69
Sistema de control del actuador ............................................................................................. 16-72
Desmontaje del actuador 2WD/4WD ................................................................................ 16-72
Montaje del actuador 2WD/4WD ...................................................................................... 16-72
Desmontaje del actuador del freno motor......................................................................... 16-72
Montaje del actuador del freno motor ............................................................................... 16-73
Descripción del sistema de control del actuador .............................................................. 16-73
Desmontaje del controlador del actuador ......................................................................... 16-74
Montaje del controlador del actuador................................................................................ 16-74
Identificación de fallos del sistema de control del actuador.............................................. 16-75
Sistema de detección de fallo de la correa de transmisión .................................................... 16-85
Comprobación del sistema de detección de fallo de la correa de transmisión ................. 16-85
Interruptores y sensor............................................................................................................. 16-86
Comprobación del sensor del nivel de combustible.......................................................... 16-86
Ajuste del interruptor de la luz de freno ............................................................................ 16-87
Comprobación del sensor de temperatura del agua......................................................... 16-88
Desmontaje/Montaje del sensor de velocidad .................................................................. 16-88
Comprobación del sensor de velocidad............................................................................ 16-89
Comprobación del interruptor ........................................................................................... 16-89
Comprobación del interruptor de detección de fallo de la correa de transmisión ............. 16-90
Relé ........................................................................................................................................ 16-91
Comprobación del relé...................................................................................................... 16-91
Fusibles ................................................................................................................................. 16-92
Extracción de los fusibles ................................................................................................. 16-92
Instalación de los fusibles ................................................................................................. 16-92
Comprobación de los fusibles........................................................................................... 16-92
SISTEMA ELÉCTRICO 16-3
Ubicación de las piezas
Interruptor/conmutador de luces [A]
Botón de arranque [B]
Interruptor de paro del motor [C]
Interruptor de marcha atrás asistida (limitador) [D]
Interruptor de la luz del freno trasero [E]
Toma de corriente [F] (120 W)

Selector 2WD/4WD [A]


Interruptor de la luz del freno delantero [B]
Interruptor de contacto [C]

Ventilador del radiador [A]


Masa del chasis [B]

Sensor del cigüeñal [A]


Alternador [B]
Luz de aviso de la presión de aceite [C]
Motor de arranque [D]

Bobina de encendido (delantera) [A]


Tapa de bujía (delantera) [B]
Bujía (delantera) [C]
16-4 SISTEMA ELÉCTRICO
Ubicación de las piezas
Bobina de encendido (trasera) [A]
Actuador del freno motor [B]
Contacto de detección de fallo de la correa de transmi-
sión [C]
Masa del motor [D]
Tapa de bujía (trasera) [E]

Interruptor de punto muerto [A]


Interruptor de marcha atrás [B]
Sensor de marcha adelante/marcha atrás [C]

Interruptor de la luz del freno trasero [A]


Sensor de velocidad [B]

Batería 12 V 12 Ah [A]
ECU (unidad de control electrónico) [B]
Caja de fusibles [C]

Controlador del actuador [A]


Conectores de reinicio [B]
Relé de control de arranque (punto muerto) [C]
Relé de control de arranque (freno) [D]
Relé del ventilador del radiador [E]
Disruptor del ventilador del radiador [F]
Relé de arranque [G]
SISTEMA ELÉCTRICO 16-5
Ubicación de las piezas
Regulador/rectificador [A]

Actuador 2WD/4WD [A]

Indicador multifunción [A]


Botón “SET/RESET” (ajuste/reinicio) [B]
Testigo de comprobación de la correa [C]
Testigo de punto muerto [D]
Testigo de marcha atrás [E]
Luz de aviso de presión de aceite [F]
Testigo “4WD” [G]
Testigo “2WD” [H]
Símbolo de aviso de la temperatura del agua [I]
Testigo de FI (inyección) [J]
Indicador de nivel de combustible [K]
Botón “TIME SET” (puesta en hora) [L]
Reloj [M]
Velocímetro [N]
Cuentakilómetros parcial/cuentakilómetros/cuentaho-
ras [O]
Botón “MODE” (modo) [P]
16-6 SISTEMA ELÉCTRICO
Despiece
SISTEMA ELÉCTRICO 16-7
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de montaje del motor de arranque 8,8 0,90
2 Tuerca de sujeción del cable del motor del arranque 6,8 0,69
3 Contratuerca del terminal del motor de arranque 11 1,1
4 Pernos pasantes del motor de arranque 5,0 0,51
5 Pernos del embrague del motor de arranque 34 3,5 L
6 Pernos del estator del alternador 13,5 1,4
7 Pernos de sujeción del sensor del cigüeñal 5,9 0,60
8 Capuchones de la tapa del alternador 17,5 1,8
9 Perno del rotor del alternador 127 13
10 Pernos de la tapa del alternador 8,8 0,90
11 Pernos de la tapa exterior del alternador 5,9 0,60 L
12 Perno de la abrazadera del mazo de cables 8,8 0,90
EO: Aplique aceite de motor.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
R: Consumibles
16-8 SISTEMA ELÉCTRICO
Despiece
SISTEMA ELÉCTRICO 16-9
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Bujías 13 1,3
2 Pernos de sujeción del actuador 2WD/4WD 9,8 1,0 L, S
3 Pernos de sujeción del actuador del freno motor 8,8 0,90 S
Perno de sujeción del sensor de marcha
4 14,9 1,5
adelante/marcha atrás
5 Perno de sujeción del sensor de velocidad 8,8 0,90
6 Interruptor de punto muerto 15 1,5
7 Interruptor de marcha atrás 15 1,5
8 Pernos de sujeción de la bobina de encendido 5,9 0,60
Pernos de sujeción del soporte de la bobina de
9 5,9 0,60
encendido
10. Toma de corriente (120 W)
AG: Aplique grasa (Amoco Rykon Premium Grease No. 2 EP, verde).
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
16-10 SISTEMA ELÉCTRICO
Despiece
SISTEMA ELÉCTRICO 16-11
Despiece

Par de apriete Observa-


Núm. Fijación
N·m kgf·m ciones
1 Interruptor de la presión del aceite 15 1,5 SS
2 Perno del terminal del interruptor de presión del aceite 1,5 0,15
3 Pernos de sujeción del regulador/rectificador 8,8 0,90
Tornillos de la óptica de los pilotos traseros/luces de
4 1,0 0,10
freno
5. Disruptor del ventilador del radiador
6. Relé de control de arranque (freno)
7. Relé de control de arranque (punto muerto)
8. Excepto los modelos para EE. UU. y Canadá
AG: Aplique grasa (Amoco Rykon Premium Grease No. 2 EP, verde).
SS: Aplique sellador de silicona (Kawasaki Bond: 56019-120).
16-12 SISTEMA ELÉCTRICO
Especificaciones

Límite de
Elemento Estándar
servicio
Batería
Tipo Batería sellada – – –
Nombre del modelo KMX14-BS – – –
Capacidad 12 V 12 Ah – – –
Voltaje 12,8 V o más – – –
Sistema de recarga
Tipo de alternador CA trifásico – – –
Voltaje de carga 14 – 15 V – – –
(Voltaje de salida del
regulador/rectificador)
Voltaje de salida del alternador 54 – 80 V a 4.000 r/min – – –
Resistencia de la bobina del estátor 0,25 – 0,37 Ω – – –
Sistema de encendido
Bujía:
Distancia mínima entre electrodos 0,7 – 0,8 mm – – –
Resistencia de la tapa de bujía 3,75 – 6,25 kΩ – – –
Bobina de encendido:
Distancia de arco 3 agujas 7 mm o más – – –
Resistencia del bobinado primario 2,1 – 2,5 Ω – – –
Resistencia del bobinado secundario 10 – 16 kΩ – – –
Voltaje máximo primario 130 V o más – – –
Resistencia del sensor del cigüeñal 423 – 517 Ω – – –
Voltaje máximo del sensor del cigüeñal 2 V o más – – –
Sistema del motor de arranque
eléctrico
Motor de arranque:
Longitud de la escobilla 12 mm 6,5 mm
Sensor del nivel de combustible
Resistencia del sensor del nivel de
combustible:
Posición de nivel máximo 3Ω – – –
Posición de nivel mínimo 120 Ω – – –
Sistema de control del actuador

Resistencia del actuador en el texto – – –

Resistencia del sensor de marcha 1,2 – 1,6 kΩ – – –


adelante/marcha atrás
Interruptores
Sincronización del interruptor de la luz Encendida después de 10 mm de – – –
de freno recorrido del pedal
Resistencia del sensor de temperatura
en el texto
del agua
SISTEMA ELÉCTRICO 16-13
Diagrama del cableado
Página falsa
16-14 SISTEMA ELÉCTRICO
Diagrama del cableado
SISTEMA ELÉCTRICO 16-15
Diagrama del cableado
16-16 SISTEMA ELÉCTRICO
Sellador y herramientas especiales
Lámpara de sincronización: Adaptador de tensión máxima:
57001-1241 57001-1415

Llave de bujías, hex 16: Montador de tapón de llenado:


57001-1262 57001-1454

Sujetador de volante: Conjunto adaptador de aguja:


57001-1313 57001-1457

Multímetro: Sujetador de polea de accionamiento


57001-1394 57001-1520

Extractor de volante, M38 × 1,5/M35 × 1,5: Kawasaki Bond (sellador de silicona):


57001-1405 56019-120
SISTEMA ELÉCTRICO 16-17
Precauciones
Existe una serie de precauciones importantes que se de-
ben adoptar a la hora de realizar un servicio en los sistemas
eléctricos. Lea y respete todas las reglas siguientes:
○No invierta las conexiones de los cables de la batería.
Esto haría que se quemaran los diodos de las piezas
eléctricas.
○Compruebe siempre el estado de la batería antes de con-
denar otras piezas de un sistema eléctrico. La bate-
ría debe estar completamente cargada para realizar las
pruebas adecuadas del sistema eléctrico.
○No golpee nunca con fuerza las piezas eléctricas, como
con un martillo, ni permita que se caigan sobre una super-
ficie dura. Estos golpes en las piezas podrían dañarlas.
○Para evitar daños en las piezas eléctricas, no desconecte
los cables de la batería ni otras conexiones eléctricas
cuando esté puesto el contacto o cuando el motor esté
en marcha.
○Debido a la elevada intensidad de la corriente, no man-
tenga nunca el botón del motor de arranque presionado
cuando este no funciona o, de lo contrario, la corriente
podría quemar el bobinado.
○Utilice únicamente una lámpara de iluminación del voltaje
o potencia especificados en el esquema eléctrico, pues
de lo contrario el mango puede deformarse debido al ca-
lor excesivo emitido por la lámpara.
○Evite cortocircuitar los cables que están directamente co-
nectados al terminal positivo (+) de la batería a la masa
del chasis.
○El problema puede abarcar un elemento o, en algunos
casos, todos ellos. No sustituya nunca una pieza defec-
tuosa sin determinar cuál fue la CAUSA del problema. Si
la causa del fallo fue otro u otros elementos, éstos tam-
bién han de repararse o cambiarse o, de lo contrario, la
nueva pieza cambiada, será defectuosa muy pronto tam-
bién.
○Asegúrese de que todos los conectores del circuito están
limpios y unidos y examine los cables para comprobar si
existen signos de quemaduras, desgastes, etc. Los ca-
bles defectuosos o las conexiones deficientes afectarán
al funcionamiento del sistema eléctrico.
○Mida la resistencia del bobinado cuando la pieza esté fría
(a temperatura ambiente).
○Códigos de color:
BK Negro G Verde P Rosa
BL Azul GY Gris PU Púrpura
BR Marrón LB Azul claro R Rojo
CH Chocolate LG Verde claro W Blanco
Verde
DG O Naranja Y Amarillo
oscuro
16-18 SISTEMA ELÉCTRICO
Precauciones

○Conectores eléctricos:
Conectores [A]

Conectores [B]
SISTEMA ELÉCTRICO 16-19
Cableado eléctrico
Comprobación del cableado
• Examine visualmente el cableado para comprobar si hay
signos de quemaduras, desgastes, etc.
Si algún cableado es deficiente, cambie el cable dañado.
•Separe cada conector [A] y compruebe que no existen
signos de corrosión, suciedad o daños.
Si el conector está corroído o sucio, límpielo cuidadosa-
mente. Si está dañado, cámbielo.
•Compruebe la continuidad del cableado.
○Utilice el diagrama del cableado para saber qué extremos
del cable son sospechosos de ser el problema.
○Conecte el multímetro entre los extremos y los cables.
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394
○Ajuste el multímetro a ×1 Ω.
Si el multímetro no muestra 0 Ω, el cable es defectuoso.
Cambie el cable o la funda del cable [B] si es necesario.
16-20 SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Desmontaje de la batería
• Apague el interruptor principal.
• Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Extraer:

Chasis)
Pernos de sujeción de la batería [A] y casquillos
Sujeción de la batería [B]
• Desconecte primero el cable negativo (–) de la batería [C]
y, a continuación, el cable positivo (+) [D].
• Extraiga la batería [E].

Instalación de la batería
• Quite el contacto.
• Apoyos de goma [A]
Instalar:

Tuerca de la abrazadera [B]


• Conecte primero el cable positivo y luego el negativo.
• Aplique una capa ligera de grasa a los terminales para
prevenir la corrosión.
• Instalar:
Sujeción de la batería [C]
Casquillos [D]
Pernos de la sujeción de la batería [E]

Activación de la batería
Llenado de electrolito
• Asegúrese de que el nombre de modelo [A] del contene-
dor de electrolito coincide con el nombre de modelo [B]
de la batería. Estas denominaciones deben ser iguales.
Nombre del modelo de la batería para KVF750D: KMX
14-BS

PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar el contenedor de electrolito
con el mismo nombre de modelo que la batería, ya
que el volumen de electrolito y la gravedad especí-
fica varían según el tipo de batería. Esto es para evi-
tar el llenado de electrolito en exceso, lo que acor-
taría la vida útil de la batería y deterioraría su ren-
dimiento.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-21
Batería
PRECAUCIÓN
No retire la chapa de sellado de aluminio [A] de los
orificios [B] hasta justo antes de utilizarlos. Utilice
el recipiente de electrolito especial para asegurar el
volumen correcto de electrolito.

• Coloque la batería en una superficie plana.


• rasgada o conqueagujeros.
Compruebe la lámina de sellado no está repelada,

• Retire la lámina de sellado.


NOTA
○La batería está sellada al vacío. Si ha penetrado aire
en la batería por la chapa de sellado, el tiempo de carga
inicial necesario puede ser mayor.

• Extraiga el recipiente de electrolito de la bolsa de vinilo.


• aparte; mástiratarde
Separe la de capuchones [A] del recipiente y déjela
la utilizará para sellar la batería.
NOTA
○No perfore ni abra las celdas selladas [B] del recipiente
de electrolito. No intente separar las celdas.

• Coloque el recipiente de electrolito al revés, con las seis


celdas selladas dentro de los orificios de llenado de la
batería. Sostenga el recipiente en posición horizontal,
empuje hacia abajo para romper los precintos de las seis
celdas. Verá burbujas de aire subiendo hacia el interior
de cada celda a medida que va entrando el líquido por
los orificios.
NOTA
○No incline el contenedor de electrolito
• Compruebe el flujo de electrolito.
Si no suben burbujas de aire [A] por los orificios de lle-
nado o si las celdas del recipiente no se han vaciado
completamente, golpee ligeramente el recipiente [B] va-
rias veces.
• Mantenga el recipiente en esa posición durante 20 minu-
tos o más. No retire el recipiente hasta que esté vacío; la
batería necesita todo el electrolito del recipiente para su
correcto funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Si retira el recipiente antes de que se haya vaciado
por completo, se puede acortar la vida útil de la ba-
tería. No retire el recipiente de electrolito hasta que
se haya vaciado por completo y hayan transcurrido
20 minutos.
16-22 SISTEMA ELÉCTRICO
Batería

• Retire el recipiente de la batería con suavidad.


• reposo duranteun30rendimiento
Para obtener óptimo, deje la batería en
minutos antes de cargarla a fin de que
el electrolito penetre en las placas.
NOTA
○Si carga la batería inmediatamente después de llenarla,
la vida útil de la misma se puede acortar. Deje la batería
en reposo durante 30 minutos como mínimo después
de llenarla.

Carga inicial
•Coloque la banda [A] de los tapones sin apretarla en los
puertos de llenado.
•Las baterías selladas recién activadas requieren una
carga inicial.
Carga estándar 1,2 A × 5 – 10 horas
Si utiliza un cargador de baterías recomendado, siga las
instrucciones del mismo para las baterías selladas recién
activadas.
Cargadores recomendados por Kawasaki:
Optimate III
Cargador automático Yuasa de 1,5 amperios
Battery Mate 150-9
Si no dispone de uno de estos cargadores, utilice uno
equivalente.
NOTA
○La velocidad de carga depende del tiempo que ha es-
tado almacenada la batería, de la temperatura y del tipo
de cargador utilizado. Deje la batería en reposo durante
30 minutos después de la carga inicial y, a continuación,
compruebe el voltaje con un voltímetro. Si el resultado
no es de al menos 12,8 voltios, repita el ciclo de carga.

• Una vez finalizada la carga, presione firmemente hacia


abajo la tira de capuchones [A] con las dos manos para
fijarla en la batería (no utilice un mazo o un martillo).
Cuando esté correctamente instalada, la banda de los ta-
pones estará nivelada con la parte superior de la batería.
PRECAUCIÓN
Una vez que la banda de los tapones [A] esté insta-
lada en la batería, no extraiga nunca los tapones, ni
añada agua ni electrolito a la batería.

NOTA
○Para prolongar al máximo la vida útil de la batería y ase-
gurar la satisfacción del cliente, se recomienda compro-
bar la carga de la misma a tres veces su amperaje/hora
durante 15 segundos.
Vuelva a comprobar el voltaje y, si el resultado es menor
de 12,8 voltios, repita el ciclo de carga y la comproba-
ción. Si sigue siendo menor de 12,8 voltios, significa
que la batería es defectuosa.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-23
Batería
Precauciones
1) No es necesaria la recarga a fondo
En esta batería no es necesario realizar una recarga a fondo hasta que no finaliza su vida útil
de uso normal. Es muy peligroso extraer haciendo palanca el tapón de sellado para añadir agua.
No lo haga nunca.
2) Carga de mantenimiento
Si un motor no arranca, el sonido de una bocina es débil o las luces de las bombillas es tenue,
esto indica que la batería se ha descargado. Realice una carga de mantenimiento de entre 5 y
10 horas con la corriente de carga que se muestra en las especificaciones (consulte Recarga).
Cuando, inevitablemente, sea necesario realizar una carga rápida, realícela siguiendo con pre-
cisión las especificaciones de corriente y tiempo de carga máxima indicadas en la batería.
PRECAUCIÓN
Esta batería está diseñada para no sufrir ningún deterioro inusual si se realiza una carga de
mantenimiento de acuerdo con el método especificado arriba. Sin embargo, el rendimiento
de la batería se podría ver considerablemente reducido si se carga de forma distinta a la
arriba descrita.
No retire nunca los tapones de sellado durante la carga de mantenimiento.
Si, por cualquier circunstancia, se genera una cantidad excesiva de gas debido a una so-
brecarga, la válvula de seguridad actúa.
3) Cuando no utilice el vehículo durante meses
Realice una carga de mantenimiento antes de guardar el vehículo y retire el cable negativo.
Realice una carga de mantenimiento una vez al mes durante el periodo de inactividad.
4) Vida útil de la batería
Si la batería no arranca el motor incluso después de varias nuevas cargas, se habrá excedido la
vida útil de la batería. Cámbiela (siempre y cuando no haya problemas en el sistema de arranque
del vehículo).
ADVERTENCIA
Mantenga la batería alejada de chispas y llamas durante la carga, ya que ésta emite una
mezcla de gas explosivo de hidrógeno y oxígeno. Cuando utilice un cargador de baterías,
conecte la batería al cargador antes de activar el cargador. Con ello evitará que se produz-
can chispas en los terminales de la batería que podrían prender en los gases de la misma.
No encienda fuego cerca de la batería ni permita que sus terminales estén incorrectamente
apretados.
El electrolito contiene ácido sulfúrico. No permita que entre en contacto con su piel u ojos.
Si es así, lávese la zona con abundante agua. En caso grave, acuda al médico.
Intercambio
Una batería sellada puede mostrar completamente su rendimiento únicamente si se combina con
un sistema eléctrico para vehículos apropiado. Por lo tanto, cambie una batería sellada únicamente
en un vehículo originalmente equipado con una batería sellada.
Tenga cuidado. Si instala una batería sellada en un vehículo cuyo equipo original era una batería
normal, la vida útil de la batería sellada se verá reducida.
16-24 SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Comprobación del estado de la carga
El estado de carga de la batería se puede comprobar
midiendo el voltaje en el terminal de la batería.
•Retire la batería (consulte Desmontaje de la batería).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de desconectar el cable negativo (−) pri-
mero.

• Mida el voltaje del terminal de la batería.


NOTA
○Mídalo con un voltímetro digital [A] que pueda leer vol-
tajes de un decimal.
Si es inferior al valor especificado, es necesario efectuar
una carga de mantenimiento.
Voltaje del terminal de la batería
Estándar: 12,8 V o más
Voltaje del terminal (V) [A]
Índice de carga de la batería (%) [B]
Correcto [C]
Es necesaria una carga de mantenimiento [D]

Carga de mantenimiento
• Retire la batería [A] (consulte Desmontaje de la batería).
• guiendo una
Realice carga de mantenimiento de la batería si-
el método de acuerdo con el voltaje del terminal
de la batería.
ADVERTENCIA
Esta batería es de tipo sellado. No extraiga nunca
la lámina de sellado [B], ni siquiera en el momento
de la carga. No añada nunca agua. Cárguela de
acuerdo con las siguientes especificaciones de co-
rriente y tiempo.

Voltaje del terminal: 11,5 – menor de 12,8 V


Carga estándar
1,2 A × 5 – 10 h (consulte la tabla siguiente)
Carga rápida
6,0 A × 1,0 h

PRECAUCIÓN
Si es posible, no realice una carga rápida. Si, de-
bido a las circunstancias, es inevitable realizar la
carga rápida, realice una carga normal posterior-
mente.

Voltaje del terminal: menor de 11,5


Método de carga: 1,2 A × 20 h
SISTEMA ELÉCTRICO 16-25
Batería
NOTA
○Aumente el voltaje de la carga hasta un voltaje máximo
de 25 V si la batería no acepta la corriente inicialmente.
Cárguela durante un máximo de 5 minutos con el vol-
taje aumentado y, a continuación, compruebe si la ba-
tería libera corriente. Si la batería acepta la corriente
[D], reduzca el voltaje y la carga mediante el método
de carga estándar descrito en la caja de la batería. Si
la batería no acepta corriente después de 5 minutos,
cámbiela.
Batería [A]
Cargador de la batería [B]
Valor estándar [C]

• Determine el estado de la batería después de la carga de


mantenimiento.
○Determine el estado de la batería después de 30 minu-
tos de haber completado la carga midiendo el voltaje del
terminal de acuerdo con la siguiente tabla.
Criterios Estimación
12,8 V o superior Correcto
Carga insuficiente → Vuelva
12,0 – 12,8 V o inferior
a realizar la carga
12,0 V o inferior Inutilizable → Cámbiela
16-26 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de recarga
Desmontaje de la tapa del alternador
• Vaciar:
Refrigerante (consulte Cambio de refrigerante en el ca-
pítulo Mantenimiento periódico)
Aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor
en el capítulo Mantenimiento periódico)
• Extraer:
Rotor de la bomba de agua (consulte Desmontaje del
rotor de la bomba de agua en el capítulo Sistema de
refrigeración)
Convertidor de par (consulte Desmontaje de la tapa del
convertidor de par en el capítulo Sistema convertidor)
Cubierta intermedia (consulte Desmontaje de la cubierta
intermedia en el capítulo Chasis)
• Extraiga los tres pernos de la tapa de la polea de accio-
namiento [A].
• Instale el soporte de la polea de accionamiento [C],
apriete los tres pernos extraídos [B].
Herramienta especial -
Sujetador de polea de accionamiento: 57001
-1520

• Extraer:
Pernos [A]
Tapa externa del alternador [B]

• Desconecte:
Conector del sensor del cigüeñal [A]
Conectores del estator del alternador [B]
• Extraer:
Abrazadera [C]

• Extraer:
Abrazadera [A]
SISTEMA ELÉCTRICO 16-27
Sistema de recarga

• Abra las abrazaderas [A].

• Sujete la polea de accionamiento con el sujetador y afloje


el perno del rotor del alternador [A].
• Extraer:
Perno del rotor del alternador

• Extraer:
Casquillo [A]
○Coloque el perno M6 [B] en el casquillo y tire hacia fuera.

• Extraer:
Conectores de los cables del alternador y del sensor del
cigüeñal (desconectar)
Pernos de la tapa del alternador [A]
Tapa del alternador [B]

Montaje de la tapa del alternador


• Elimine la totalidad de la junta antigua de la tapa del alter-
nador y de las superficies de sellado de la parte izquierda
del cárter.
• Verifique que las clavijas de centrado [A] esté en su sitio
y coloque la junta nueva en el cárter.
16-28 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de recarga

• Compruebe que el cojinete [A] esté en su sitio.

• Coloque los aisladores [A] en la muesca de la tapa.


• dor. la junta de estanqueidad de la tapa del alterna-
Engrase

• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de la tapa del alternador: 8,8 N·m (0,90
kgf·m)

• Compruebe que la junta tórica [A] del casquillo [B] esté


en buen estado.
• Aplique grasa a la junta tórica.
• Instale el casquillo en la tapa del alternador.

• Sujete la polea de accionamiento con el sujetador [A].


Herramienta especial -
Sujetador de polea de accionamiento: 57001
-1520

• Instale el casquillo [A] en el cigüeñal.


• Apretar:
Par de apriete -
Perno del rotor del alternador [B]: 127 N·m (13
kgf·m)
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte el
capítulo correspondiente).
• Añadir:
Refrigerante (consulte Cambio de refrigerante en el ca-
pítulo Mantenimiento periódico)
Aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor
en el capítulo Mantenimiento periódico)
SISTEMA ELÉCTRICO 16-29
Sistema de recarga
Desmontaje del rotor del alternador
• Extraer:
Tapa del alternador (consulte Desmontaje de la tapa del
alternador)
• Rosque el extractor de volante [A] al rotor del alternador.
Herramienta especial -
Extractor de volante, M38 × 1,5/M35 × 1,5: 57001
-1405
• Sujete el extractor de volante y gire el perno de extrac-
ción del rotor hasta que el rotor se salga del extremo del
cigüeñal.
PRECAUCIÓN
Si resulta difícil extraer el rotor, gire el extractor
mientras golpea ligeramente el extremo del mismo.
No golpee el rotor del alternador. Si golpea el rotor
podría hacer que los imanes perdieran el magne-
tismo.

• Extraer:
Limitador de par [A]
Engranaje del embrague de arranque [B]

Montaje del rotor del alternador


• Instalar:
Engranaje del embrague de arranque [A]
• Coloque[B]elelrotor
Limpie interior del rotor y el extremo del cigüeñal.
• de media luna [C]enseelajuste
cigüeñal de forma que la chaveta
en la ranura [D] del cubo del
rotor.

• Instale el rotor del alternador [A] al tiempo que gira el


engranaje del embrague del arranque [B] en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
•Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno al eje del limita-
dor de par [C].
•Instale el limitador de par.
○Extraiga ligeramente el rotor del alternador y monte el
limitador de par.
16-30 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de recarga
Desmontaje del estator del alternador
• Extraer:
Tapa del alternador (consulte Desmontaje de la tapa del
alternador)
Sensor del cigüeñal [A] (consulte Desmontaje del sensor
del cigüeñal)
Pernos [B] y estator del alternador [C]

Montaje del estator del alternador


• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del estator del alternador: 13,5 N·m (1,4
kgf·m)
• Instalar:
Sensor del cigüeñal (consulte Instalación del sensor del
cigüeñal)
•Coloque los aisladores en la muesca de la tapa del alter-
nador.
Aisladores [A] de los cables del alternador
Aisladores [B] de los cables del sensor del cigüeñal
○Pase los cables del estator del alternador por debajo de
los cables del sensor del cigüeñal.
○Coloque primero el aislador de los cables del alternador
y luego el de los cables del sensor del cigüeñal en la
muesca de la tapa del alternador.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-31
Sistema de recarga
Comprobación del voltaje de salida del
regulador/rectificador
• Desmonte el asiento (consulte Desmontaje del asiento en
el capítulo Chasis).
• Compruebe
Batería).
el estado de la batería (consulte el apartado

• Caliente el motor para obtener unas condiciones reales


de funcionamiento del alternador.
• Compruebe que el contacto esté quitado y conecte un
multímetro a los terminales de la batería.
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394
• Arranque el motor y observe las indicaciones de voltaje a
diferentes regímenes del motor, con el faro encendido y
luego apagado. Las indicaciones deben mostrar casi la
totalidad del voltaje de la batería cuando el régimen del
motor sea bajo y, a medida que el régimen aumenta, la
indicación debe aumentar.
Voltaje de salida del regulador/rectificador
Conexiones
Rango del
Multímetro Multímetro Indicación
multímetro
(+) a (–) a
25 V CC Batería (+) Batería (–) 14 – 15 V

• Quite el contacto y desconecte el multímetro.


Si el voltaje de salida del regulador/rectificador se en-
cuentra entre los valores que se indican en la tabla, el
sistema de carga funciona correctamente.
Si el voltaje de salida es muy superior a los valores es-
pecificados en la tabla, el regulador/rectificador está ave-
riado o sus cables están sueltos o abiertos.
Si el voltaje de la batería no aumenta a medida que au-
menta el régimen del motor, el regulador/rectificador está
averiado o la salida del alternador es insuficiente para las
cargas. Examine el alternador y el regulador/rectificador
para determinar qué pieza está defectuosa.
16-32 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de recarga
Comprobación del alternador
Se pueden dar tres tipos de fallos del alternador: corto-
circuito, circuito abierto o pérdida de magnetismo del rotor.
Un cortocircuito o un circuito abierto en uno de los cables
de la bobina resultará en una salida deficiente o en una
falta de salida total. Una pérdida de magnetismo del rotor,
que podría estar causada por una caída o un golpe en el
alternador, dejándolo cerca de un campo electromagnético
o simplemente por el envejecimiento, resultaría en una sa-
lida deficiente.
• Para comprobar el voltaje de salida del alternador, realice
los siguientes procedimientos.
○Desmonte la cubierta central (consulte Desmontaje de la
cubierta central en el capítulo Chasis).
○Desconecte los conectores del alternador [A].
○Conecte un multímetro [B] como se muestra en la tabla.
○Arranque el motor.
○Sitúelo al régimen que se indica en la tabla.
○Anote el voltaje (3 medidas en total).
Voltaje de salida del alternador
Conexiones Indicación
Rango del
multímetro Multímetro Multímetro
a 4.000 rpm
(+) a (–) a
Un cable Otro cable
250 V CA 54 – 80 V
negro negro
Si el voltaje de salida se encuentra dentro del valor espe-
cificado en la tabla, el funcionamiento del alternador es
correcto, mientras que el regulador/rectificador está ave-
riado. Una indicación mucho menor significa que el alter-
nador está averiado.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-33
Sistema de recarga

• Compruebe la resistencia de la bobina del estátor de la


siguiente forma:
○Pare el motor.
○Desconecte el conector del alternador.
○Conecte un multímetro como se muestra en la tabla.
○Anote las indicaciones (3 medidas en total).
Resistencia de la bobina del estátor a 20 °C
Conexiones
Rango del
Multímetro Multímetro Indicación
multímetro
(+) a (–) a
Un cable Otro cable
× 1 Ω 0,25 – 0,37 Ω
negro negro
Si la resistencia es superior a la indicada en la tabla o no
hay indicación (infinito) para ninguno de los dos cables,
el estátor tiene un circuito abierto y debe cambiarse. Una
resistencia muy inferior significa que el estátor está cor-
tocircuitado y debe cambiarse.
• Utilizando el rango de resistencia más alto del multímetro,
mida la resistencia entre cada uno de los cables negros
y la masa del chasis.
Toda indicación inferior a infinito (∞) significa que hay un
cortocircuito, por lo que ha de cambiarse el estátor.
Si las bobinas del estátor muestran una resistencia nor-
mal, pero la comprobación del voltaje demuestra que el
alternador está averiado, es posible que los imanes del
rotor se hayan debilitado y será necesario cambiar el ro-
tor.
Herramientas especiales -
Multímetro: 57001-1394
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

Desmontaje del regulador/rectificador


• Extraer:
Pernos [A] del regulador/rectificador [B]
Conector [C] (desconectado)

Montaje del regulador/rectificador


• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de sujeción del regulador/rectificador:
8,8 N·m (0,90 kgf·m)
16-34 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de recarga
Comprobación del regulador/rectificador
• Extraer:
Regulador/rectificador (consulte Desmontaje del regula-
dor/rectificador)
• Ajuste el multímetro a × 1 kΩ y realice las medidas que
muestra la tabla.
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394
• Conecte el multímetro al regulador / rectificador.
Si la indicación del multímetro no es la especificada, cam-
bie el regulador/rectificador.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente el multímetro Kawasaki 57001
-1394 para esta prueba. Un multímetro que no sea
el multímetro Kawasaki podría mostrar lecturas
diferentes.
Si se utiliza un megaóhmetro o un medidor con una
batería de gran capacidad, podría dañarse el regu-
lador/rectificador.

Resistencia del regulador/rectificador (Unidad: kΩ)


Conexión del cable (+) del multímetro
Terminal A B C D E
A – ∞ ∞ ∞ ∞
B 2 – 26 – ∞ ∞ ∞
C 2 – 26 ∞ – ∞ ∞
(–)*
D 2 – 26 ∞ ∞ – ∞
E 2 – 50 2 – 26 2 – 26 2 – 26 –
(−)*: Conexión del cable (−) del multímetro
SISTEMA ELÉCTRICO 16-35
Sistema de recarga
Circuito del sistema de carga

1. Interruptor de contacto 5. Terminal de masa del motor


2. Caja de fusibles 6. Batería 12 V 12 Ah
3. Fusible principal 30 A 7. Alternador
4. Regulador/rectificador 8. Carga
16-36 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
ADVERTENCIA
El sistema de encendido genera un voltaje extrema-
damente alto.
No toque las bujías, las bobinas de encendido ni los
cables de las bujías cuando el motor esté en mar-
cha o, de lo contrario, podría recibir una descarga
eléctrica grave.

PRECAUCIÓN
No desconecte los cables de la batería ni otras co-
nexiones eléctricas cuando el contacto esté puesto
o cuando el motor esté en marcha. Esto es para pre-
venir daños en mecanismo de encendido.
No instale la batería al revés. El lado negativo está
puesto a masa. Esto impide que los diodos y el
mecanismo de encendido resulten dañados.
Utilice el regulador/rectificador estándar, pues de
lo contrario el mecanismo de encendido resultará
dañado.

Extracción de una bujía


Parte delantera
•Extraer:
Tapa de bujía [A]

• Con una llave de bujías, extraiga la bujía [B].


Herramienta especial -
Llave de bujías, hex 16: 57001-1262

Parte posterior
•Extraer:
Cubierta derecha (consulte Desmontaje de la cubierta
derecha en el capítulo Chasis)
Tornillos de las abrazaderas [A] y abrazaderas
Conducto de aire de goma [B]
SISTEMA ELÉCTRICO 16-37
Sistema de encendido

• Levante
[B].
el conducto de aire [A] y extraiga la tapa de bujía

• Con una llave de bujías, extraiga la bujía [A].


Herramienta especial -
Llave de bujías, hex 16: 57001-1262

Instalación de la bujía
• Apretar:
Par de apriete -
Bujías: 13 N·m (1,3 kgf·m)
Herramienta especial -
Llave de bujías, hex 16: 57001-1262
• Coloque bien las tapas de bujía.
• bien sujeta. de la tapa de bujía para verificar que esté
Tire ligeramente

Comprobación y limpieza de la bujía


• Consulte Comprobación/limpieza de las bujías en el ca-
pítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de la distancia entre electrodos
• Consulte Comprobación de la distancia entre electrodos
de las bujías en el capítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje de la bobina de encendido
Parte delantera
•Extraer:
Tapa de bujía (ver Desmontaje de las bujías)
Conectores del cable primario [A]
Pernos [B]
Bobina de encendido [C]
16-38 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
Parte posterior
•Extraer:
Cubierta derecha (consulte Desmontaje de la cubierta
derecha en el capítulo Chasis)
Conducto de aire de goma (ver Desmontaje de las bu-
jías)
Tapa de bujía [A]
•Corte la correa [B].

• Extraer:
Conectores del cable primario [A]
Pernos [B]
Bobina de encendido [C]

Montaje de la bobina de encendido


• Instalar:
Bobina de encendido
Par de apriete -
Pernos de sujeción de la bobina de encendido:
5,9 N·m (0,60 kgf·m)
• Conecte los cables primarios a los terminales de la bobina
de encendido como se muestra.
Parte delantera
Cable Y/R → terminal (+) [A]
Cable G/W → terminal (–) [B]

Parte posterior
Cable Y/R → terminal (+) [A]
Cable BL/W → terminal (–) [B]

• Fije el cable de la bobina de encendido trasera y el mazo


de cables principal con una correa [B].
SISTEMA ELÉCTRICO 16-39
Sistema de encendido
Comprobación de la bobina de encendido
• Desmonte la bobina de encendido.
• [A] para comprobardeelarco
Mida la distancia con un multímetro de bobinas
estado de la bobina de encendido
[B].
• Conecte la bobina de encendido (con la tapa de la bujía
acoplada en el extremo del cable de la bujía) al multíme-
tro según las instrucciones del fabricante y mida la dis-
tancia de arco.
Distancia de arco de la bobina de encendido
7 mm o más

ADVERTENCIA
Para evitar descargas de alto voltaje, no toque el
cuerpo o los cables de la bobina de encendido.
Si la indicación de la distancia es inferior al valor espe-
cificado, la bobina de encendido o las tapas de la bujía
están defectuosas.
• Para determinar qué pieza está defectuosa, mida la dis-
tancia de arco de nuevo con la tapa de la bujía retirada
de la bobina de encendido. Extraiga la tapa girándola en
el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Si la distancia de arco no varía, el problema reside en la
propia bobina de encendido. Si la distancia de arco ahora
es normal, el problema reside en la tapa de la bujía.
Si no cuenta con un multímetro para bobinas, puede de-
tectar roturas o cortocircuitos del bobinado con un multí-
metro normal.
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394

NOTA
○El multímetro no puede detectar cortocircuitos en sub-
niveles o resultantes de roturas del aislamiento por alto
voltaje.

• Mida la resistencia del bobinado primario [A] de la si-


guiente forma:
○Conecte el multímetro entre los terminales de la bobina.
○Ajuste el multímetro a ×1 Ω.
• Mida la resistencia del bobinado secundario [B] de la si-
guiente forma:
○Extraiga la tapa de bujía girándola en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
○Conecte el multímetro entre el cable de la bujía y el ter-
minal.
○Ajuste el multímetro a ×1 kΩ.
Resistencia del bobinado de encendido
Bobinado primario: 2,1 – 2,5 Ω
Bobinado secundario: 10 – 16 kΩ
Si la indicación del multímetro no es la especificada, cam-
bie la bobina.
○Para colocar la tapa de la bujía, gírela en el sentido de
las agujas del reloj.
16-40 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
Comprobación del voltaje máximo primario de la
bobina de encendido
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Extraiga la tapa de bujía (ver Desmontaje de las bujías),
pero no la bujía.
•○Mida el voltaje máximo primario de la siguiente forma.
Conecte un adaptador de voltaje máximo [A] disponible
en el comercio al multímetro [B] (250 V CC).
Herramientas especiales -
Multímetro: 57001-1394
Adaptador de voltaje máximo: 57001-1415
Tipo: KEK-54-9-B
○Introduzca el cable del adaptador de voltaje máximo del
cable primario G/W (delante) o BL/W (detrás) [C].
○Coloque una bujía nueva [D] en la tapa de bujía y conéc-
tela a la masa del motor.
[E] bobina de encendido
ADVERTENCIA
Para evitar descargas de voltaje muy alto, no toque
las bujías ni las conexiones del multímetro.

• Ponga el contacto, accione el arranque durante 4 – 5 se-


gundos en punto muerto para medir el voltaje máximo pri-
mario.
• Repita la medición 5 veces en una bobina de encendido.
Voltaje máximo primario de la bobina de encendido
Estándar: 130 V o más

• Repita la prueba para la otra bobina de encendido.


Si la indicación es inferior al valor especificado, com-
pruebe lo siguiente.
Bobinas de encendido (consulte Comprobación de la
bobina de encendido)
Sensor del cigüeñal (consulte Comprobación del sensor
del cigüeñal)
Si las bobinas de encendido y el sensor del cigüeñal es-
tán correctos, consulte el Cuadro de identificación de fa-
llos del sistema de encendido en la página 17-42.
Desmontaje del sensor del cigüeñal
• Extraer:
Tapa del alternador (consulte Desmontaje de la tapa del
alternador)
Pernos de sujeción del sensor del cigüeñal [A]
Placa [B]
Sensor del cigüeñal [C]
SISTEMA ELÉCTRICO 16-41
Sistema de encendido
Montaje del sensor del cigüeñal
• Instalar:
Cables de la bobina del estator [A]
Placa [B]
Sensor del cigüeñal [C]
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de sujeción del sensor del cigüeñal: 5,9
N·m (0,60 kgf·m)

• Coloque
nador.
los aisladores en la muesca de la tapa del alter-

Aisladores [A] de los cables del alternador


Aisladores [B] de los cables del sensor del cigüeñal

Comprobación del sensor del cigüeñal


• Desmonte la cubierta central (consulte Desmontaje de la
cubierta central en el capítulo Chasis).
• Desconecte
[A].
el conector del cable del sensor del cigüeñal

•○Mida la resistencia del sensor del cigüeñal.


Conecte un multímetro entre el cable BK/W y el cable BL.
○Ajuste el multímetro a × 100 Ω.
Resistencia del sensor del cigüeñal
423 – 517 Ω
Si la indicación del multímetro no es la especificada, cam-
bie el sensor del cigüeñal.
16-42 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
Comprobación del voltaje máximo del sensor del
cigüeñal
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Desmonte la cubierta central (consulte Desmontaje de la
cubierta central en el capítulo Chasis).
• Extraiga las tapas de las bujías, pero no las bujías.
• Conector del cable del sensor del cigüeñal [A]
Desconecte:

• Ajuste el multímetro [B] a 10 V CC.


• y los cables
Conecte el adaptador de voltaje máximo [C] al multímetro
del sensor del cigüeñal al conector.
Herramientas especiales -
Multímetro: 57001-1394
Adaptador de voltaje máximo: 57001-1415
Tipo: KEK-54-9-B
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

Conexiones:
Cable del sensor
Adaptador Multímetro
del cigüeñal
Negro/Blanco ← Rojo → (+)
Azul ← Negro → (–)

• Ponga el contacto, accione el arranque durante 4 – 5 se-


gundos en punto muerto para medir el voltaje máximo del
sensor del cigüeñal.

• Repita la medición 5 veces o más.


Voltaje máximo del sensor del cigüeñal
Estándar: 2 V o más
Si el voltaje máximo es inferior al estándar, examine el
sensor del cigüeñal.
Comprobación del rotor del alternador
• Compruebe si los salientes de sincronización [A] están
picados o rayados.
Si el saliente de sincronización en el rotor está visible-
mente dañado, cambie el rotor del alternador.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-43
Sistema de encendido
Prueba de sincronización del encendido
• Extraiga la tapa de comprobación del encendido [A].
Herramienta especial -
Montador de tapón de llenado: 57001-1454

• Conecte una lámpara de sincronización [A] y un tacóme-


tro según las instrucciones del fabricante.
Herramienta especial -
Lámpara de sincronización: 57001-1241
• Arranque el motor y apunte la lámpara de sincronización
a la marca de sincronización del rotor del alternador.
• Ponga el motor a los regímenes especificados y anote la
alineación de las marcas de sincronización.

[A] marca F o R
Sincronización del encendido
Ranura [B] alineada con:
Marca avanzada [C] en el rotor del alternador

NOTA
○No mezcle las marcas de sincronización con la marca
[A].
Si la sincronización del encendido es incorrecta, cambie
la ECU y el sensor del cigüeñal.
16-44 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
Resolución de problemas del sistema de encendido
SISTEMA ELÉCTRICO 16-45
Sistema de encendido
Circuito del sistema de encendido

1. Sensor del acelerador 12. Batería 12 V 12 Ah


2. Interruptor de contacto 13. Bujías
3. Interruptor de marcha atrás 14. Bobinas de encendido
4. Interruptor de punto muerto 15. Sensor de temperatura del agua
5. Sensor de velocidad 16. Sensor de cigüeñal
6. Terminal de masa del chasis 17. Interruptor de marcha atrás asistida (limita-
7. Caja de fusibles dor)
8. Fusible principal 30 A 18. Interruptor de parada del motor
9. ECU (unidad de control electrónico) 19. Interruptor del sistema de detección de fa-
10. Sensor de caída del vehículo llo de la correa
11. Terminal de masa del motor 20. Sensor de temperatura del aire de admi-
sión
21. Sensor de presión de aire
16-46 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema del motor de arranque eléctrico
Desmontaje del motor de arranque
• Aflojar:
Pernos de la abrazadera [A]
• Extraer:
Conducto de goma de admisión de aire [B]

• Extraer:
Pernos [A]
Conducto de unión [B] y casquillos

• Deslice las fundas de goma [A].


• Cable de motor de arranque
Extraer:

Tuerca de sujeción [B]


Cable del motor de arranque [C]
Pernos de sujeción del motor de arranque [D]
Abrazadera [E]
Motor de arranque [F]
PRECAUCIÓN
No golpee el extremo del eje del motor de arranque,
pues puede resultar dañado el motor.

Montaje del motor de arranque


• Cuando instale el motor de arranque, limpie las orejetas
[A] y el cárter [B] en el lugar donde se conecta a masa.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-47
Sistema del motor de arranque eléctrico
Si la junta tórica [A] está desgastada, dañada o endure-
cida, cámbiela.
• Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor a la
junta tórica.

• Instalar:
Motor de arranque [A]
Abrazadera [B] (como se muestra)
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos de sujeción del motor de arranque: 8,8
N·m (0,90 kgf·m)

• Coloque
muestra.
el cable del motor de arranque [A] como se

Unos 20° [B]


• Apretar:
Par de apriete -
Tuerca de sujeción del cable del motor de arran-
que: 6,8 N·m (0,69 kgf·m)
• Sitúe el tapón de goma a su posición original.
• Aplique
[B].
grasa a la junta tórica [A] del conducto de unión

• Instalar:
Conducto de unión y casquillos [C]
Abrazadera [D] (como se muestra)
• Apriete los pernos del conducto de unión [E].

Desarmado del motor de arranque


• Desmonte el motor de arranque (consulte Desmontaje
del motor de arranque).
• Extraiga los pernos pasantes del motor de arranque [A] y
retire las cubiertas de ambos extremos [B].
16-48 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema del motor de arranque eléctrico

• Extraiga el inducido [A] fuera de la horquilla [B].


NOTA
○No extraiga el anillo elástico [C] del eje.

• Extraer:
Contratuerca del terminal del motor de arranque [A]
Arandela [B]
Casquillo [C]

• Extraiga las escobillas del portaescobillas [A].


• Muelles de las escobillas [B]
Extraer:

Terminal del motor de arranque [C]


Conjunto de escobillas positivas [D] y junta tórica
Tornillo [E]
Conjunto de escobillas negativas [F]
Portaescobillas

Armado del motor de arranque


• Alinee el orificio [A] del portaescobillas [B] con el cubo [C]
de la cubierta del extremo [D].

• Monte el conjunto de escobillas negativas [A] en el por-


taescobillas [B].
• Apriete bien el tornillo [C].
• Monte el conjunto de escobillas positivas [D] en el por-
taescobillas.
• Instale el terminal del motor de arranque.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-49
Sistema del motor de arranque eléctrico

• Cambie la junta tórica [A] por una nueva.


• arranque [B].
Instale las siguientes piezas en el terminal del motor de

Junta tórica
Casquillo [C]
Arandela [D]
Contratuerca del terminal del motor de arranque [E]
○Instale el nuevo casquillo de modo que el lado dentado
mire hacia fuera.
•Apretar:
Par de apriete -
Contratuerca del terminal del motor de arranque:
11 N·m (1,1 kgf·m)

• Monte los muelles de las escobillas [A].


• Introduzca las escobillas [B] en el portaescobillas.

• Aplique
[A].
una capa fina de grasa a la junta de estanqueidad

• Cambie las juntas tóricas [A] por unas nuevas.


• tor [C] mireelhacia
Introduzca inducido [B] de modo que el lado del colec-
el hueco [D] de la horquilla [E].
16-50 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema del motor de arranque eléctrico

• Alinee las marcas [A] para montar la horquilla y la cubier-


tas del extremo [B] como se muestra.

• Apretar:
Par de apriete -
Pernos pasantes del motor de arranque [A]: 5,0
N·m (0,51 kgf·m)

Comprobación de las escobillas


• Mida la longitud de cada escobilla [A].
Si alguna está desgastada por debajo del límite de servi-
cio, cambie el conjunto de escobillas.
Longitud de las escobillas del motor de arranque
Estándar: 12 mm
Límite de servicio: 6,5 mm

Limpieza y comprobación del colector


• Limpie los restos metálicos entre los segmentos del co-
lector [A].
NOTA
○No utilice el papel de esmeril o de lija para limpiar el
colector.

• Compruebe
del colector.
que no haya daños ni un desgaste anómalo

Cambie el motor de arranque por uno nuevo si está da-


ñado o desgastado.
• Examine los segmentos del colector para comprobar si
hay decoloración.
Cambie el motor de arranque por uno nuevo si nota al-
guna decoloración.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-51
Sistema del motor de arranque eléctrico
Comprobación del inducido
• entre
Con el multímetro ajustado a × 1 Ω, mida la resistencia
cualquiera de los dos segmentos del colector [A].
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394
Si la resistencia es alta o no hay indicación (∞) entre cual-
quiera de los dos segmentos, hay un bobinado abierto y
ha de cambiarse el motor de arranque.
• Con el multímetro en el rango más alto, mida la resisten-
cia entre los segmentos y el eje [B].
Si no hay ninguna indicación, el inducido tiene un corto-
circuito y ha de cambiarse el motor de arranque.

NOTA
○Incluso si las subsiguientes comprobaciones muestran
que el estado del inducido es correcto, es posible que
esté defectuoso de alguna forma no detectable por el
multímetro. Si el resto de comprobaciones en el motor
de arranque y en los componentes del circuito del
mismo muestran resultados correctos, pero el motor
de arranque sigue sin funcionar, o si solo funciona
de forma débil, cambie el motor de arranque por uno
nuevo.

Comprobación del cable de las escobillas


• de
Con el multímetro ajustado a × 1 Ω, mida la resistencia
la siguiente forma.
Perno del terminal y escobillas positivas [A]
Cubierta del extremo de la derecha y escobillas negati-
vas [B]
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394
Si la indicación en ohmios no es próxima a cero, el cable
de las escobillas está abierto. Cambie la placa de esco-
billas.
Comprobación de la cubierta del extremo de la
derecha
• Con el rango más alto del multímetro, mida la resistencia
de la siguiente forma.
Perno del terminal y cubierta del extremo de la derecha
[A]
Perno del terminal y escobillas negativas [B]
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394
Si el escobillas devuelve algún dato, la escobilla o el
perno del terminal están cortocircuitados. Cambie el mo-
tor de arranque.
16-52 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema del motor de arranque eléctrico
Comprobación del relé del motor de arranque
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
• Desconectar:
Cable del motor de arranque [A]
Cable positivo de la batería [B]
Conector [C]
• Extraer:
Relé de arranque [D]

• Conecte el multímetro [A] y una batería de 12 V [B] al relé


del motor de arranque como se muestra.
Si el relé no funciona de la forma especificada, está de-
fectuoso. Cambie el relé.
Prueba del relé
Ajuste del multímetro: × 1 Ω
Crite-
Con la batería conectada ⇒ 0 Ω
rios:
Con la batería desconectada ⇒ ∞ Ω

Comprobación del relé de control del motor de


arranque
• Consulte Comprobación de relés.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-53
Sistema del motor de arranque eléctrico
Circuito del motor de arranque eléctrico

1. Interruptor de contacto
2. Interruptor de punto muerto
3. Interruptor de la luz del freno trasero (maneta)
4. Interruptor de luz del freno delantero
5. Interruptor de la luz del freno trasero (pedal)
6. Caja de fusibles
7. Fusible principal 30 A
8. Relé de control de arranque (freno)
9. Relé de control de arranque (punto muerto)
10. Terminal de masa del motor
11. Batería 12 V 12 Ah
12. Relé del motor de arranque
13. Motor de arranque
14. Botón de arranque
15. Interruptor de parada del motor
16-54 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema del motor de arranque eléctrico
Desmontaje del embrague del motor de arranque
• Extraiga el rotor del alternador (consulte Desmontaje del
rotor del alternador).
• Sujete el rotor con el sujetador de volante y extraiga los
pernos del embrague del motor de arranque [A].
Herramienta especial -
Sujetador de volante: 57001-1313

• Desmonte el embrague de una vía [A].

Montaje del embrague del motor de arranque


• Monte el embrague de una vía de forma que la brida [A]
se ajuste en el rebaje [B] de la guía.
• Aplique fijador a los pernos de sujeción del embrague del
motor de arranque.
• Apretar:
Par de apriete -
Pernos del embrague del motor de arranque: 34
N·m (3,5 kgf·m)

Comprobación del embrague del motor de


arranque
• Extraer:
Rotor del alternador (consulte Desmontaje del rotor del
alternador)
• Acople el engranaje del embrague del motor de arranque
al embrague del mismo.
Si el rotor del alternador gira en el sentido contrario al de
las agujas del reloj [A] libremente desde el engranaje del
embrague del motor de arranque pero no en el sentido
de las agujas del reloj [B], el embrague funciona correc-
tamente.
Si el embrague no funciona correctamente o hace ruido,
desármelo y examine todas sus piezas. Cambie las pie-
zas que estén desgastadas o dañadas.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-55
Sistema del motor de arranque eléctrico
NOTA
○Examine el engranaje del embrague del motor de arran-
que [A]. Cámbielo si está desgastado o dañado.

Comprobación del limitador del par


• Extraer:
Rotor del alternador (consulte Desmontaje del rotor del
alternador)
• Desmonte el limitador del par [A] y compruébelo visual-
mente.
Si el limitador está desgastado, decolorado o está da-
ñado, cambie el conjunto completo.
16-56 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de iluminación
Ajuste vertical del haz del faro
• Gire el tornillo de ajuste [A] situado en el reborde de cada
faro hacia dentro o hacia fuera para ajustar la luz vertical-
mente.
NOTA
○Con la luz de carretera, el punto más luminoso debe en-
contrarse ligeramente por debajo de la línea horizontal
con el vehículo sobre sus ruedas y el conductor sen-
tado. Ajuste los dos faros con el mismo ángulo.

Cambio de la bombilla del faro


• Extraer:
Conector [A]
Abrazadera [B]
Tornillo [C]

• Extraer:
Pernos del faro [A] y casquillos
Perno del faro [B]
Conjunto del faro [C]

• Extraer:
Tornillo de ajuste vertical [A], muelle y tuerca
Pernos [B]
Tapa del faro [C]

• Desconectar:
Conectores [A]
SISTEMA ELÉCTRICO 16-57
Sistema de iluminación

• Gire el portalámparas [A] en el sentido contrario al de las


agujas del reloj [B] y extraiga la bombilla.
○La bombilla del faro no se puede extraer del portalámpa-
ras.

• Alinee la marca [A] del portalámparas nuevo con la marca


[B] del conjunto del faro.
• Gire el portalámparas en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.

• Gire el portalámparas [A] en el sentido contrario al de las


agujas del reloj [B] y extráigalo.

• Extraiga la bombilla [A] del portalámparas [B].


• Instale una bombilla nueva en el portalámparas.

• Alinee la marca [A] del portalámparas nuevo con la marca


[B] del conjunto del faro.
• Gire el portalámparas en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.
16-58 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de iluminación

• Monte las piezas que había desmontado.


[A] Perno y casquillo [L = 6 mm]
[B] Perno y casquillo [L = 4 mm]
[C] Perno (solo)

Cambio de las bombillas de los pilotos


traseros/luces de freno
• Extraer:
Tornillos de sujeción de la óptica de los pilotos trase-
ros/luces de freno [A]
Óptica de los pilotos traseros/luces de freno [B]

• Empuje la bombilla [A] hacia dentro, gírela en el sentido


contrario al de las agujas del reloj y extráigala.
• Compruebe que el portalámparas esté limpio.

• Introduzca una bombilla nueva alineando las clavijas [A]


con las muescas de las paredes del portalámparas.
• Empuje la bombilla hacia dentro, gírela en sentido horario
y libérela. Debe fijarse sola en su sitio.
• Apretar:
Par de apriete -
Tornillos de la óptica de los pilotos traseros/lu-
ces de freno: 1,0 N·m (0,10 kgf·m)

Desmontaje de los pilotos traseros/luces de freno


• Abra la abrazadera [A].
• Conector de los pilotos traseros [B]
Desconectar:
SISTEMA ELÉCTRICO 16-59
Sistema de iluminación

• Extraer:
Tuercas de sujeción de los pilotos traseros/luces de
freno [A]
Pilotos traseros/luces de freno [B]

Circuito del sistema de alumbrado

1. Interruptor de contacto 8. Batería 12 V 12 Ah


2. Interruptor de marcha atrás 9. Interruptor/conmutador de luces
3. Caja de fusibles 10. Luz de posición (izquierda) 12 V 5 W
4. Fusible principal 30 A 11. Faro (izquierdo) 12 V 40/40 W
5. Luz de marcha atrás (modelos para Eu- 12. Conexión a masa del chasis
ropa) 13. Indicador multifunción
6. Pilotos traseros/luces de freno 12 V 5/21 W 14. Faro (derecho) 12 V 40/40 W
7. Terminal de masa del motor 15. Luz de posición (derecha) 12 V 5 W
16-60 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema del ventilador del radiador
Comprobación del motor del ventilador del
radiador
• Desconecte el conector [A] del cable del ventilador.
• Con dos cables auxiliares, suministre voltaje de la batería
al motor del ventilador.
Si el ventilador no gira, el motor del ventilador está ave-
riado y ha de cambiarse.
Conexiones de los cables del motor del ventilador del
radiador:
BL → batería (+)
BK → batería (–)

Comprobación del disruptor del ventilador del


radiador
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Disruptor del ventilador del radiador [A]

• Compruebe el funcionamiento del disruptor.


• Batería de 12 V [A]
Conectar:

0,6 Ω Resistencia [B]


Disyuntor del ventilador del radiador [C]
Interruptor [D]
Si el circuito del disruptor no se abre en 60 segundos,
cambie el disruptor.

Instalación del disruptor del ventilador del


radiador
• Instalar:
Disruptor del ventilador del radiador [A]
Soporte [B]
• Conectar:
Cable blanco [C]
Cable azul/blanco [D]
[E] Caja de componentes eléctricos
[F] Lado derecho
SISTEMA ELÉCTRICO 16-61
Sistema del ventilador del radiador
Circuito del ventilador del radiador

1. Interruptor de contacto
2. Disruptor del ventilador del radiador 10 A
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal 30 A
5. ECU (unidad de control electrónico)
6. Relé del ventilador del radiador
7. Terminal de masa del motor
8. Batería 12 V 12 Ah
9. Sensor de temperatura del agua
10. Ventilador del radiador
16-62 SISTEMA ELÉCTRICO
Indicador
Desmontaje del indicador multifunción
• Extraer:
Tornillos de la tapa del manillar [A]

• Extraer:
Tornillos de la tapa del manillar [A]
Tapa delantera del manillar [B]

• Extraer:
Conectores de los cables del indicador [A]
Tornillos de la tapa del manillar [B]
Parte posterior de la tapa del manillar [C] con el indica-
dor

• Extraer:
Tornillos de sujeción del soporte [A]
Indicador y soporte [B]
Apoyo elástico superior

• Extraer:
Tuercas de sujeción del indicador multifunción [A] y
arandelas
Soporte [B]
Indicador multifunción [C]
PRECAUCIÓN
No deje caer el indicador.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-63
Indicador
Comprobación del indicador multifunción
• Extraer:
Indicador multifunción (consulte Desmontaje del indica-
dor multifunción)
PRECAUCIÓN
No deje caer el indicador.
[A] Conector de los cables del indicador
[B] Conector del indicador de FI (LCD)
[1] Señal del sensor de velocidad
[2] Testigo de la correa (LED) (–)
[3] Sensor de temperatura del agua (–)
[4] Testigo 2WD/4WD LCD (–)
[5] Indicador de combustible (segmentos LCD del indi-
cador de combustible)
[6] Iluminación de los instrumentos (+)
[7] Testigo de marcha atrás (LED) (–)
[8] Testigo de punto muerto (LED) (–)
[9] Encendido (+)
[10] Batería (+)
[11] Luz de aviso de la presión de aceite (LED)
[12] Batería (–)
LED: diodo luminoso
LCD: indicador de cristal líquido
Comprobación 1: comprobación de los segmentos
LCD
•Con los cables auxiliares, conecte una batería de 12 V al
conector del indicador de la siguiente forma.
•Conecte el terminal positivo (+) de la batería al terminal
[10].
•Conecte el terminal negativo (–) de la batería al terminal
[12].
•Conecte el terminal [9] al terminal (+) de la batería.
○Cuando se conecte el terminal [9], todos los segmentos
LCD se iluminan durante un segundo.
○Cuando se desconecte el terminal [9], todos los segmen-
tos LCD se apagan.
Si no es así, cambie el indicador.
Comprobación 2: Comprobación del funcionamiento
de los botones MODE y TIME SET (modo y puesta en
hora)
•Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 1.
•Compruebe que cuando se pulsa el botón MODE [A] y
se mantiene pulsado de forma continua, el indicador [B]
muestra las cuatro funciones.
ODO → TRIP A → TRIP B → Hour → ODO
Si no es así, cambie el indicador.
16-64 SISTEMA ELÉCTRICO
Indicador

• Seleccione TRIP A o TRIP B.


• [A], el indicador
Compruebe que cuando se pulsa el botón SET/RESET
muestra 0.0.
Si no muestra 0.0 [B], cambie el indicador.

• Compruebe que cuando se pulsan los botones TIME SET


[A] y SET/RESET [B], la hora se pone a cero [C].
Si no es así, cambie el indicador.

Comprobación 3: comprobación del velocímetro


•Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 1.
•La velocidad equivalente a la frecuencia de entrada se
indica en el oscilador [A], si la onda cuadrada se introduce
en el terminal [1].
○Indica aproximadamente 40 mph si la frecuencia de en-
trada es de aproximadamente 789 Hz.
○Indica aproximadamente 40 km/h si la frecuencia de en-
trada es de aproximadamente 526 Hz.
Si no es así, cambie el indicador.

Comprobación 4: comprobación del cuentakilómetros


•Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 3.
•Pulse el botón MODE [A] para mostrar el cuentakilóme-
tros [B].
•Aumente la frecuencia de entrada del oscilador para ver
el resultado de esta comprobación.
Si el valor indicado por el odómetro no funciona, cambie
el indicador.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-65
Indicador
Comprobación 5: comprobación de los cuentakilóme-
tros parciales A/B
• Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 3.
• Pulse el botón MODE [A] para mostrar los cuentakilóme-
tros parciales A o B [B].
• Aumente la frecuencia de entrada del oscilador para ver
el resultado de esta comprobación.
Si el valor indicado por el cuentakilómetros parcial A o B
no aumenta, cambie el indicador.

Comprobación 6: comprobación del indicador de com-


bustible
•Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 1.
○El primer segmento (LCD) [A] debe parpadear.
Si el segmento (LCD) no parpadea, cambie el indicador.

•○Conecte el terminal [5] al terminal (–) de la batería.


Cuando el terminal [5] se conecta, debe iluminarse un
segmento en el indicador de combustible cada 15 segun-
dos.
PRECAUCIÓN
Cuando se hayan iluminado todos los segmentos,
desconecte el terminal [5].
Si no es así, cambie el indicador.

Comprobación 7: comprobación de los testigos de


2WD/4WD
•Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 1.
○El testigo 2WD (LCD) [A] se debe iluminar.

• Conecte el terminal [4] al terminal (–) de la batería.


16-66 SISTEMA ELÉCTRICO
Indicador

○El testigo 4WD (LCD) [A] se debe iluminar.


Si no es así, cambie el indicador.

Comprobación 8: comprobación del símbolo de aviso


de la temperatura del agua
•Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 1.
•Conecte el terminal [3] al terminal (–) de la batería.

○El símbolo de aviso de la temperatura del agua (LCD) [A]


se debe iluminar.
Si no es así, cambie el indicador.

Comprobación 9: comprobación de la luz de aviso de


la presión de aceite
• Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 1.
• Conecte el terminal [11] al terminal (–) de la batería.

○La luz de aviso de la presión de aceite (LED) [A] debe


parpadear.
Si el LED no parpadea, cambie el indicador.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-67
Indicador
Comprobación 10: comprobación del testigo de punto
muerto
•Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 1.
•Conecte el terminal [8] al terminal (–) de la batería.

○El testigo de punto muerto (LED) [A] debe encenderse.


Si el LED no se enciende, cambie el indicador.

Comprobación 11: comprobación del testigo de mar-


cha atrás
•Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 1.
•Conecte el terminal [7] al terminal (–) de la batería.

○El testigo de marcha atrás (LED) [A] debe encenderse.


Si el LED no se enciende, cambie el indicador.

Comprobación 12: comprobación de la iluminación del


indicador
• Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 1.
• Conecte el terminal [6] al terminal (+) de la batería.
16-68 SISTEMA ELÉCTRICO
Indicador

○La iluminación del indicador [A] debe encenderse.


Si la iluminación no se enciende, cambie el indicador.

Comprobación 13: comprobación del testigo de com-


probación de la correa
• Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 1.
• Conecte el terminal [2] al terminal (–) de la batería.

○El testigo de comprobación de la correa (LED) [A] debe


encenderse.
Si el LED no se enciende, cambie el indicador.

Comprobación 14: comprobación del testigo de la in-


yección (FI)
• Conecte los cables de la misma manera que en la com-
probación 1.
• Conecte el conector del testigo de la inyección (FI) [A] al
terminal (–) de la batería.

○El testigo de la inyección (FI) (LCD) [A] debe parpadear.


○El testigo de la inyección (FI) (LCD) [A] debe iluminarse
durante 3 segundos y luego parpadear.
Si el LCD no parpadea, cambie el indicador.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-69
Indicador
Procedimiento de borrado de la memoria de fallos
de la correa de transmisión
Si el testigo LED (diodo luminoso) de comprobación de la
CORREA parpadea, significa que se ha activado el sistema
de detección de fallo de la correa. El testigo de comproba-
ción de la correa se ilumina y permanece iluminado cuando
el sistema de comprobación de la correa a las 100 horas se
activa.
NOTA
○Siga las instrucciones de la página 2-25 de este manual
de servicio para realizar las comprobaciones necesa-
rias.
○Después de realizar las comprobaciones, siga estas
instrucciones para borrar la memoria del sistema y que
se apague la luz.

• Quite el contacto.
• el capítulo elChasis).
Desmonte asiento (consulte Desmontaje del asiento en

• Desconecte los dos grupos de conectores de 4 clavijas


[A] de la caja de componentes eléctricos.

• Vuelva a conectar estos conectores de 4 clavijas en sen-


tido opuesto, gris con negro y negro con gris, como se
muestra.

• Ponga el contacto.
•○Debe parpadear
Observe el testigo de comprobación de la correa [A].
rápidamente.
16-70 SISTEMA ELÉCTRICO
Indicador

• Desconecte el contacto de la correa en los conectores de


2 clavijas [A] por encima de la tapa del convertidor de par.
•○Observe el testigo de comprobación de la correa.
Debe parpadear lentamente.
○Deje que parpadee durante al menos 5 segundos.
NOTA
○Más de cinco segundos también es adecuado.
• Mientras observa el testigo de comprobación de la correa,
quite el contacto.

• Desconecte el grupo de conectores de 4 clavijas invertido


y vuelva a conectarlo correctamente. (negro con negro y
gris con gris) [A]

• Conecte
[A].
el conector de 2 clavijas del contacto de la correa

• Ponga el contacto.
• Verifique
parpadee.
que el testigo de comprobación de la correa no

• Vuelva a colocar los conectores y doble las abrazaderas.


SISTEMA ELÉCTRICO 16-71
Indicador
Circuito del indicador

1. Interruptor de contacto 10. Batería 12 V 12 Ah


2. Interruptor de marcha atrás 11. Interruptor de la presión del aceite
3. Interruptor de punto muerto 12. Interruptor de parada del motor
4. Caja de fusibles 13. Interruptor/conmutador de luces
5. Fusible principal 30 A 14. Conector de reinicio
6. Sensor del nivel de combustible 15. Interruptor del sistema de detección de fallo
7. Controlador del actuador de la correa
8. ECU (unidad de control electrónico) 16. Indicador multifunción
9. Terminal de masa del motor 17. Selector de 2WD/4WD
16-72 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de control del actuador
Desmontaje del actuador 2WD/4WD
• Vacíe el aceite del cárter del diferencial delantero (ver
Cambio de aceite del cárter del diferencial delantero en
el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraer:
Conector del cable del actuador [A]
Abrazaderas [B]

• Extraer:
Pernos de sujeción del actuador [A]
Actuador [B]

Montaje del actuador 2WD/4WD


• Cuando instale el pasador [A], aplique aceite de motor
a la varilla del actuador y coloque el casquillo [B] en el
actuador; seguidamente, presione el pasador.
• Aplique grasa a la junta tórica [C].
• Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno al casquillo.
• Introduzca el casquillo en la ranura [D] del actuador, con
el lado largo [E] hacia abajo.

• Aplique fijador a los pernos de sujeción del actuador y


apriételos en la secuencia [1 – 3].
Par de apriete -
Pernos de sujeción del actuador 2WD/4WD: 9,8
N·m (1,0 kgf·m)
• Aplique grasa (grasa Amoco Rykon Premium Núm. 2 EP
verde) al conector del actuador y conéctelo.

Desmontaje del actuador del freno motor


• Verifique que el contacto esté quitado.
• Extraer:
Convertidor de par (consulte Desmontaje de la tapa del
convertidor de par en el capítulo Sistema convertidor)
Pernos de sujeción del actuador [A]
Actuador [B]
SISTEMA ELÉCTRICO 16-73
Sistema de control del actuador
Montaje del actuador del freno motor
• Aplique grasa e instale:
Junta tórica [A]
• Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno al pasador [B].

• Aplique
[B].
grasa a la junta de guarnecido [A] e instale la tapa

• Introduzca el pasador en el casquillo [A] del conjunto de


la palanca de freno motor [B].
• Elimine la grasa sobrante.

• Apriete los pernos de sujeción del actuador en la secuen-


cia [1 – 3].
Par de apriete -
Pernos de sujeción del actuador del freno motor:
8,8 N·m (0,90 kgf·m)
• Aplique grasa (grasa Amoco Rykon Premium Núm. 2 EP
verde) al conector del actuador y conéctelo.

Descripción del sistema de control del actuador


El controlador del actuador incluye un microprocesador
que detecta la velocidad del vehículo, la posición del se-
lector 2WD/4WD, la posición del interruptor de contacto y
el movimiento adelante/atrás del vehículo para controlar
el actuador del freno motor y el actuador del selector de
2WD/4WD.
16-74 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de control del actuador
Sistema de control del actuador

Desmontaje del controlador del actuador


• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Controlador del actuador [A]
• Desconecte el conector [B].

Montaje del controlador del actuador


• Aplique grasa (grasa Amoco Rykon Premium Núm. 2
EP verde) al conector [A] y conecte el controlador del
actuador [B].
SISTEMA ELÉCTRICO 16-75
Sistema de control del actuador
Identificación de fallos del sistema de control del
actuador
Cuando el actuador falla, se activa la función de fallo y
los testigos de 2WD y 4WD se iluminan alternativamente.
[A] Testigo 2WD (LCD)
[B] Testigo 4WD (LCD)
16-76 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de control del actuador
Pauta de indicación de fallo y pieza que falla (Modelos
KVF750D8F/E8F/E8FA/F8F)
Núm. Pauta de indicación de fallo Pieza que falla

Actuador del selector


1
2WD/4WD

2 Actuador del freno motor

El actuador del selector


3 2WD/4WD y el actuador del
freno motor

Pauta de indicación de fallo y pieza que falla (Modelos KVF750D9F/E9F/E9FA)


Núm. Pauta de indicación de fallo Pieza que falla

1 Actuador del selector 2WD/4WD

2 Actuador del freno motor

El actuador del selector


3 2WD/4WD y el actuador del
freno motor
SISTEMA ELÉCTRICO 16-77
Sistema de control del actuador
Función de fallo
Probable pieza que Número de
Núm. Función de fallo
falla/ubicación comprobación
Actuador 2WD/4WD 1
Suministro eléctrico del
3
El actuador 2WD/4WD no funciona controlador
1
correctamente. Sensor de velocidad 4
Selector de 2WD/4WD 5
Controlador 6
Actuador del freno motor 2
Suministro eléctrico del
3
controlador
El actuador del freno motor no funciona
2 Sensor de velocidad 4
correctamente.
Sensor de marcha
7
adelante/marcha atrás
Controlador 6
Testigo (LCD) 8
3 El testigo 2WD/4WD no conmuta.
Controlador 6

Comprobación 1. Comprobación del actuador


2WD/4WD
•Extraer:
Conector del cable del actuador [A]
Abrazadera [B]

• Mida la resistencia entre los terminales siguientes del co-


nector del cable del actuador [A].
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394

Resistencia interna del actuador


4 (rojo) - 6 (negro): 3 – 15 Ω
1 (naranja) - 3 (azul): 3,5 – 6,5 kΩ
2 (amarillo) - 3 (azul): 630 – 3.720 Ω
Si cualquiera de las indicaciones no se ajusta al valor
especificado, cambie el actuador de 2WD/4WD.
16-78 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de control del actuador
Comprobación 2. Comprobación del actuador del freno
motor
•Extraer:
Conector del cable del actuador [A]

• Mida la resistencia entre los terminales siguientes del co-


nector del cable del actuador [A].
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394

Resistencia interna del actuador


4 (rojo) - 6 (negro): 3 – 15 Ω
1 (naranja) - 3 (azul): 3,5 – 6,5 kΩ
2 (amarillo) - 3 (azul): 630 – 5.330 Ω
Si cualquiera de las indicaciones no se ajusta al valor
especificado, cambie el actuador del freno motor.
Comprobación 3. Comprobación del suministro eléc-
trico del controlador
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
•Conectar:
Conector del controlador [A]
Multímetro [B] (CC 25 V)
Multímetro (+) → conector (BR) terminal [9]
Multímetro (–) → conector (BK/Y) terminal [10]
○Coloque los adaptadores de agujas en los cables del mul-
tímetro.
Herramientas especiales -
Multímetro: 57001-1394
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457
• Ponga el contacto.
Voltaje del suministro eléctrico del controlador
Estándar: próximo al voltaje de la batería
Si la indicación no corresponde al voltaje de la batería,
compruebe el mazo de cables, el fusible de 30 A o el
interruptor de contacto.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-79
Sistema de control del actuador
Comprobación 4. Comprobación del sensor de veloci-
dad
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Sitúe el vehículo en un soporte o un gato de forma que
las ruedas traseras queden levantadas del suelo.
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
•Conectar:
Conector del controlador [A]
Multímetro [B] (CC 25 V)
Multímetro (+) → conector (P) terminal [5]
Multímetro (–) → conector (BK/Y) terminal [10]
○Coloque los adaptadores de agujas en los cables del mul-
tímetro.
Herramientas especiales -
Multímetro: 57001-1394
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457
• Ponga el contacto.
• Gire una rueda trasera y mida el voltaje.
Voltaje de salida del sensor de velocidad
Estándar: repetido de 0 a 5 V
Si la indicación no es la estándar, cambie el sensor de
velocidad.
○Cuando coloque una junta tórica en el sensor de veloci-
dad aplique grasa alrededor de la misma. Introduzca el
sensor de velocidad a fondo antes de apretar el perno de
sujeción.
NOTA
○Si el sensor no se introduce hasta el fondo antes de
apretar el perno, la junta tórica puede resultar dañada
y pueden producirse fugas de aceite.
16-80 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de control del actuador
Comprobación 5. Comprobación del selector de
2WD/4WD
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
•Conectar:
Conector del controlador [A]
Multímetro [B] (CC 10 V)
Multímetro (+) → conector (G) terminal [7]
Multímetro (–) → conector (BK/Y) terminal [10]
○Coloque los adaptadores de agujas en los cables del mul-
tímetro.
Herramientas especiales -
Multímetro: 57001-1394
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457
• Ponga el contacto.
• Pulse el selector a la posición 4WD.
Voltaje de salida del controlador (selector de 2WD/4WD
desactivado, 4WD)
Estándar: aproximadamente 5 V
Si la indicación no es la estándar, compruebe el selector
de 2WD/4WD o el controlador del actuador.

• Pulse el selector a la posición 2WD.


Voltaje de salida del controlador (selector de 2WD/4WD
activado, 2WD)
Estándar: 0 V
Si la indicación no es la estándar, compruebe el selector
de 2WD/4WD o el controlador del actuador.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-81
Sistema de control del actuador
Comprobación 6. Comprobación del controlador
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
•Conectar:
Conector del controlador [A]
Multímetro [B] (CC 10 V)
Multímetro (+) → conector (O) terminal [2]
Multímetro (–) → conector (BK/Y) terminal [10]
○Coloque los adaptadores de agujas en los cables del mul-
tímetro.
Herramientas especiales -
Multímetro: 57001-1394
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457
• Ponga el contacto.
• dores. voltaje de salida del controlador para los actua-
Mida el

Voltaje de salida del controlador (a los actuadores)


Estándar: 4,8 ±0,2 V
Si la indicación no es la estándar, cambie el controlador
del actuador.

• Desconecte
dad.
el conector del cable del sensor de veloci-

• Conectar:
Conector del controlador [A]
Multímetro [B] (CC 10 V)
Multímetro (+) → conector (P) terminal [5]
Multímetro (–) → conector (BK/Y) terminal [10]
○Coloque los adaptadores de agujas en los cables del mul-
tímetro.
Herramientas especiales -
Multímetro: 57001-1394
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457
• Ponga el contacto.
• velocidad.
Mida el voltaje de salida del controlador para el sensor de

Voltaje de salida del controlador (al sensor de velocidad)


Estándar: 5 ±0,25 V
Si la indicación no es la estándar, cambie el controlador
del actuador.
16-82 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de control del actuador

• Desconecte
2WD/4WD.
el conector del cable del selector de

• Conectar:
Conector del controlador [A]
Multímetro [B] (CC 10 V)
Multímetro (+) → conector (G) terminal [7]
Multímetro (–) → conector (BK/Y) terminal [10]
○Coloque los adaptadores de agujas en los cables del mul-
tímetro.
Herramientas especiales -
Multímetro: 57001-1394
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457
• Ponga el contacto.
• de 2WD/4WD.
Mida el voltaje de salida del controlador para el selector

Voltaje de salida del controlador (al selector de 2WD/4WD)


Estándar: 5 ±0,25 V
Si la indicación no es la estándar, cambie el controlador
del actuador.

• Sitúe el vehículo en un soporte o un gato de forma que


las ruedas traseras queden levantadas del suelo.
• Conectar:
Conector del controlador [A]
Multímetro [B] (CC 25 V)
Multímetro (+) → conector (W/R) terminal [15]
Multímetro (–) → conector (BK/Y) terminal [10]
○Coloque los adaptadores de agujas en los cables del mul-
tímetro.
Herramientas especiales -
Multímetro: 57001-1394
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457
• Ponga el contacto.
• Cuando las
Gire una rueda trasera hacia delante.
• gundo, quiteruedas se detengan y haya pasado un se-
el contacto.
• controlador al actuador
Después de dos segundos mida el voltaje de salida del
del freno motor hasta que el ac-
tuador se detenga.
Voltaje de salida del controlador (al actuador del freno
motor)
Estándar: 5 – 12 V
Si la indicación no es la estándar, compruebe el sensor
de marcha adelante/atrás.
Si el sensor de marcha adelante/atrás funciona correcta-
mente, cambie el controlador del actuador.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-83
Sistema de control del actuador

• Sitúe el vehículo en un soporte o un gato de forma que


las ruedas traseras queden levantadas del suelo.
• Ponga en marcha el motor y seleccione 4WD.
• Pare el motor y quite el contacto.
• Conector del controlador [A]
Conectar:

Multímetro [B] (CC 25 V)


Multímetro (+) → conector (W/Y) terminal [13]
Multímetro (–) → conector (BK/Y) terminal [10]
○Coloque los adaptadores de agujas en los cables del mul-
tímetro.
Herramientas especiales -
Multímetro: 57001-1394
Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

• Ponga el contacto.
• Mida el voltaje
Seleccione 2WD.
• de 2WD/4WD hastade salida del controlador para el actuador
que el actuador se detenga.
Voltaje de salida del controlador (al actuador de
2WD/4WD)
Estándar: 5 – 12 V
Si la indicación no es la estándar, compruebe el selector
de 2WD/4WD.
Si el selector de 2WD/4WD funciona correctamente, cam-
bie el controlador del actuador.
Comprobación 7. Comprobación del sensor de marcha
adelante/marcha atrás
•Desmonte el reposapiés izquierdo (consulte Desmontaje
del reposapiés izquierdo en el capítulo Chasis).
•Desconecte el conector del cable del sensor de marcha
adelante/atrás [A].
•Mida la resistencia del sensor de marcha adelante/mar-
cha atrás.
○Conecte el multímetro entre el cable BK y el cable W.
○Ajuste el multímetro a × kΩ.
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394

Resistencia del sensor de marcha adelante/marcha atrás


Estándar: 1,2 – 1,6 kΩ
Si la indicación no se ajusta al margen especificado, cam-
bie el sensor de marcha adelante/atrás.
• Con el ajuste de resistencia más alta, mida la resistencia
entre los cables del sensor de marcha adelante/atrás y la
masa del chasis.
Si la indicación del multímetro es inferior a infinito (∞),
significa que hay un cortocircuito; cambie el sensor de
marcha adelante/atrás.
Comprobación 8. Comprobación de los testigos (LCD)
•Consulte Comprobación Check 7: testigos 2WD/4WD en
la comprobación del indicador multifunción.
16-84 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de control del actuador
Circuito del sistema de control del actuador

1. Interruptor de contacto 9. ECU (unidad de control electrónico)


2. Sensor de velocidad 10. Terminal de masa del motor
3. Caja de fusibles 11. Batería 12 V 12 Ah
4. Fusible de 10 A del controlador del actuador 12. Sensor de marcha adelante/marcha atrás
5. Fusible principal 30 A 13. Interruptor del sistema de detección de fallo
6. Controlador del actuador de la correa
7. Actuador del freno motor 14. Indicador multifunción
8. Actuador de 2WD/4WD 15. Selector de 2WD/4WD
SISTEMA ELÉCTRICO 16-85
Sistema de detección de fallo de la correa de transmisión
Si se ha activado el sistema de detección de fallo de la
correa debido a un fallo en la correa, significa que el inte-
rruptor del sistema de detección de fallo de la correa está
averiado. Verifique que esté montada la tapa del conver-
tidor de par (consulte Desmontaje/montaje de la tapa del
convertidor de par el capítulo Sistema convertidor).
Comprobación del sistema de detección de fallo
de la correa de transmisión
• Consulte Comprobación del sistema de detección de fallo
de la correa en el capítulo Mantenimiento periódico.
Circuito del sistema de detección de fallo de la correa de transmisión

1. Interruptor de contacto
2. Caja de fusibles
3. Fusible principal 30 A
4. ECU (unidad de control electrónico)
5. Terminal de masa del motor
6. Batería 12 V 12 Ah
7. Indicador multifunción
8. Interruptor del sistema de detección de fallo de la correa
16-86 SISTEMA ELÉCTRICO
Interruptores y sensor
Comprobación del sensor del nivel de
combustible
• Extraer:
Bomba de combustible (consulte Desmontaje de la
bomba de combustible en el capítulo Sistema de com-
bustible (DFI))
• Compruebe que el flotador se mueva hacia arriba y hacia
abajo suavemente sin agarrotarse. Debe descender por
su propio peso.
Si el flotador no se mueve con suavidad, cambie el con-
junto de la bomba de combustible.

• Con un multímetro [A], mida la resistencia a lo largo de


los terminales del conector de los cables de la bomba
combustible [B].
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394

NOTA
○En contraste con el método normal de medición, la co-
rriente que circula por el indicador al medirla con un
multímetro es muy baja; por tanto, la medición se ve
fácilmente afectada por la capa de óxido de la placa
de resistencia y la indicación de la resistencia es exce-
siva. Por tanto, debe limpiar la placa de resistencia con
alcohol antes de efectuar la medición.
Si la indicación no se ajusta al valor especificado, cambie
el conjunto de la bomba de combustible.
Resistencia del sensor del nivel de combustible
Estándar: Posición de nivel máximo [C]: 3 Ω
Posición de nivel mínimo [D]: 120 Ω
SISTEMA ELÉCTRICO 16-87
Interruptores y sensor
Circuito del sensor del nivel de combustible

1. Indicador multifunción
2. Interruptor de contacto
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal 30 A
5. Sensor del nivel de combustible
6. Terminal de masa del motor
7. Batería 12 V 12 Ah
Ajuste del interruptor de la luz de freno
• Consulte Comprobación y ajuste del interruptor de la luz
del freno en el capítulo Mantenimiento periódico.
16-88 SISTEMA ELÉCTRICO
Interruptores y sensor
Comprobación del sensor de temperatura del
agua
• Extraiga el sensor de temperatura del agua (consulte
Desmontaje/Montaje del sensor de temperatura del agua
en el capítulo Sistema de combustible (DFI)).
• Suspenda el sensor [A] en un recipiente de aceite de má-
quina para que se sumerja la porción sensible al calor y
la porción roscada.
• Suspenda un termómetro de precisión [B] con las porcio-
nes sensibles al calor [C] de la temperatura ubicado a la
misma profundidad aproximadamente.
NOTA
○Ni el sensor y ni el termómetro deben tocar los lados ni
el fondo del recipiente.

• Coloque el recipiente sobre una fuente de calor y au-


mente gradualmente la temperatura del aceite al tiempo
que da vueltas ligeramente al aceite para conseguir una
temperatura constante.
• Con un multímetro, mida la resistencia interna del sensor
desde el otro lado del terminal y el cuerpo a las tempera-
turas mostradas en la tabla.
Si la medida está fuera del rango útil, cambie el sensor.
Resistencia del sensor de temperatura del agua
Temperatura Resistencia (kΩ)
−20 °C *18,80 ±2,37
0 °C *(aprox. 6,544)
40 °C 1,136 ±0,095
100 °C 0,1553 ±0,0070
*: Información de referencia
Desmontaje/Montaje del sensor de velocidad
• Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del
motor en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraer:
Pernos [A]
Sensor de velocidad [B]
Protección [C]
• Desconecte el conector del sensor de velocidad [D].
• Cambie la junta tórica por una nueva.
• Aplique grasa a la junta tórica.
• Apretar:
Par de apriete -
Perno de sujeción del sensor de velocidad: 8,8
N·m (0,90 kgf·m)
SISTEMA ELÉCTRICO 16-89
Interruptores y sensor
Comprobación del sensor de velocidad
• Desmonte el sensor de velocidad (consulte Desmontaje
del sensor de velocidad).
• Conecte el conector del sensor de velocidad [A] con la
batería [B], la resistencia de 10 kΩ [C] y el multímetro [D]
como se muestra.
• Ajuste el multímetro a 25 V CC.
Herramienta especial -
Multímetro: 57001-1394

• Señale [A] cada lado de la superficie del sensor de velo-


cidad con el destornillador.
○A continuación, el indicador del multímetro parpadeará
[B].
Si no es así, cambie el sensor de velocidad.

Comprobación del interruptor


• Con un multímetro, compruebe que únicamente las co-
nexiones mostradas en la tabla tienen continuidad (apro-
ximadamente cero ohmios).
○Para los interruptores del manillar y el interruptor de con-
tacto, consulte las tablas del Diagrama del cableado.
Si el interruptor tiene un circuito abierto o un cortocircuito,
repárelo o cámbielo por uno nuevo.
16-90 SISTEMA ELÉCTRICO
Interruptores y sensor
Conexión del interruptor de punto muerto

[A] Interruptor de punto muerto


Conexiones del interruptor de marcha atrás

[B] Interruptor de marcha atrás


Selector de 2WD/4WD

Conexiones del interruptor de la presión del aceite*

*: El sistema de engrase del motor está en buen estado


Comprobación del interruptor de detección de
fallo de la correa de transmisión
Si se ha activado el sistema de detección de fallo de la
correa debido a un fallo en la correa, significa que el inte-
rruptor del sistema de detección de fallo de la correa está
averiado. Verifique que esté montada la tapa del conver-
tidor de par (consulte Desmontaje/montaje de la tapa del
convertidor de par el capítulo Sistema convertidor).
• Extraer:
Convertidor de par (consulte Desmontaje de la tapa del
convertidor de par en el capítulo Sistema convertidor)

[A] Interruptor del sistema de detección de fallo de la


correa
Si el interruptor tiene un circuito abierto o un cortocircuito,
repárelo o cámbielo por uno nuevo.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-91
Relé
Comprobación del relé
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Relé de control de arranque (punto muerto) [A]
Relé del ventilador del radiador [B]
Relé de la bomba de combustible [C]
Relé de control de arranque (freno) [D]
○Los relés son idénticos.

• Conecte el multímetro [A] y una batería de 12 V [B] al relé


del circuito de arranque [C] como se muestra.
Si el relé no funciona de la forma especificada, está de-
fectuoso. Cambie el relé.
Prueba del relé
Ajuste del multímetro: × 1 Ω
Criterios: Con la batería conectada ⇒ 0 Ω
Con la batería desconectada ⇒ ∞Ω
Terminales de la bobina del relé [1] y [2]
Terminales del interruptor del relé [3] y [4]
16-92 SISTEMA ELÉCTRICO
Fusibles
Extracción de los fusibles
• Extraer:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Tapa de la caja de fusibles [A]

• Extraiga los fusibles [A] directamente desde la caja de los


fusibles con pinzas de punta de aguja.

Instalación de los fusibles


Si un fusible falla durante la marcha, compruebe el sis-
tema eléctrico para determinar la causa y cambie el fusi-
ble por uno nuevo del amperaje correcto.
• Instale los fusibles en sus posiciones originales como se
especifica en la tapa de la caja [A].

Comprobación de los fusibles


• Examine el fusible.
Si está fundido, cámbielo. Antes de cambiar un fusi-
ble fundido, compruebe siempre el amperaje del circuito
afectado. Si el amperaje es igual o superior al del fusible,
compruebe el cableado y los componentes relacionados
para verificar si hay un cortocircuito.
Caja [A]
Fusible [B]
Terminales [C]
Elemento fundido [D]
PRECAUCIÓN
Al cambiar un fusible, asegúrese de que el nuevo
tenga el mismo amperaje que el especificado para
ese circuito. Si se instala un fusible con un ampe-
raje superior se podrían producir daños en el ca-
bleado y en los componentes.
APÉNDICE 17-1

Apéndice
Tabla de contenidos
Guía de resolución de problemas........................................................................................... 17-2
Colocación de cables y tubos................................................................................................. 17-7

17
17-2 APÉNDICE
Guía de resolución de problemas
NOTA No se produce la chispa o es muy débil:
○Consulte el capítulo Sistema de combusti- Bujía sucia, rota o mal ajustada
ble para la resolución de la mayoría de los Fallo en tapa de bujía o cable
problemas del sistema DFI. Mal contacto de la tapa de bujía
○Esta lista no es exhaustiva y proporciona Bujía incorrecta
todas las causas posibles para cada pro- Problema en el sensor del cigüeñal
blema enumerado. Es simplemente una Problema en la bobina de encendido
guía básica que le ayudará a la resolución Voltaje bajo de la batería
de algunos de los problemas más comu- Cortocircuito en interruptor de contacto o de
nes. paro del motor
Cableado abierto o cortocircuitado
El motor no arranca, dificultad para
Fusible fundido
arrancar:
Compresión baja:
No gira el motor de arranque:
Bujía floja
Fallo en el interruptor de punto muerto
Culata insuficientemente apretada
Problemas en el motor de arranque
No hay holgura en la válvula
Voltaje bajo de la batería
Desgaste del pistón, cilindro
Los relés no hacen contacto o no funcionan
Anillo de pistón no adecuado (desgastado,
No hay contacto en el botón de arranque
débil, roto o agarrotado)
Cableado abierto o cortocircuitado
Excesiva holgura del segmento de pis-
Problema en el interruptor principal
tón/alojamiento
Problema en el interruptor de paro del mo-
Junta de la culata dañada
tor
Culata alabeada
Fusible fundido
Muelle de la válvula roto o débil
El motor de arranque gira pero el motor
La válvula no se asienta de forma adecuada
no funciona:
(la válvula está doblada, desgastada o se
Problema en el embrague del motor de
ha acumulado hollín en la superficie de
arranque
acoplamiento)
El motor no gira:
La leva del descompresor (KACR) se ha
Agarrotamiento de una válvula
atascado en posición abierta (el motor se
Agarrotamiento del balancín
cala al iniciar la marcha)
Agarrotamiento de pistón, cilindro
Funcionamiento deficiente a velocidad
Agarrotamiento de cigüeñal
baja:
Agarrotamiento del pie de biela
Chispa débil:
Agarrotamiento de la cabeza de la biela
Bujía sucia, rota o mal ajustada
Agarrotamiento de cojinete o de engranaje
Fallo en tapa de bujía o cable
de transmisión
Cortocircuito o contacto defectuoso en la
Agarrotamiento de árbol de levas
tapa de la bujía de encendido
No circula combustible:
Bujía incorrecta
Agujero de ventilación del depósito de com-
Problema en el sensor del cigüeñal
bustible obstruido
Problema en la bobina de encendido
Tubo de combustible atascado
Voltaje bajo de la batería
Bomba de combustible averiada o circuito
Mezcla combustible/aire incorrecta:
abierto/cortocircuito
Tornillo del aire o tornillo de regulación del
Motor ahogado:
ralentí mal ajustados
Nivel de combustible demasiado alto
Filtro de aire atascado, mal sellado o no
Válvula del flotador desgastada o atascada
montado
en posición abierta
Nivel de combustible demasiado alto o de-
Técnica de arranque defectuosa
masiado bajo
(Cuando el motor esté ahogado, accione el
Agujero de ventilación del depósito de com-
arranque con el gas completamente ce-
bustible obstruido
rrado para que entre más aire al motor.)
Soporte del cuerpo de mariposas suelto
Mezcla combustible/aire incorrecta:
Conducto de filtro de aire suelto
Tornillo del aire o tornillo de regulación del
Compresión baja:
ralentí mal ajustados
Bujía floja
Filtro de aire atascado, mal sellado o no
Culata insuficientemente apretada
montado
No hay holgura en la válvula
APÉNDICE 17-3
Guía de resolución de problemas
Desgaste del pistón, cilindro se ha acumulado hollín en la superficie de
Anillo de pistón no adecuado (desgastado, asiento.)
débil, roto o agarrotado) La leva del descompresor (KACR) se ha
Excesiva holgura del segmento de pis- atascado en posición abierta (el motor se
tón/alojamiento cala al iniciar la marcha)
Junta de la culata dañada Detonación:
Culata alabeada Acumulación de carbonilla en la cámara de
Muelle de la válvula roto o débil combustión
La válvula no se asienta de forma adecuada Calidad del combustible insuficiente o inco-
(la válvula está doblada, desgastada o se rrecta
ha acumulado hollín en la superficie de Bujía incorrecta
acoplamiento) Varios:
La leva del descompresor (KACR) se ha La válvula del acelerador no se abre com-
atascado en posición abierta (el motor se pletamente
cala al iniciar la marcha) Rastreo del freno
Otros: Sobrecalentamiento
Viscosidad del aceite del motor demasiado Nivel del aceite del motor demasiado alto
alta Viscosidad del aceite del motor demasiado
Rastreo del freno alta
Viscosidad demasiado alta del aceite del Viscosidad demasiado alta del aceite del
cárter del diferencial trasero o trasero cárter del diferencial trasero o trasero
Funcionamiento deficiente o sin potencia Sobrecalentamiento:
a velocidad alta: Activación incorrecta:
Activación incorrecta: Bujía de encendido sucia, rota o mal ajus-
Bujía sucia, rota o mal ajustada tada
Fallo en tapa de bujía o cable Bujía incorrecta
Cortocircuito o contacto defectuoso en la Mezcla combustible/aire incorrecta:
tapa de la bujía de encendido Soporte del cuerpo de mariposas suelto
Bujía incorrecta Filtro de aire mal sellado o ausente
Problema en el sensor del cigüeñal Conducto de filtro de aire suelto
Problema en la bobina de encendido Filtro de aire atascado
Contacto de fallo de la correa de transmi- Compresión alta:
sión activado Acumulación de carbonilla en la cámara de
Mezcla combustible/aire incorrecta: combustión
Filtro de aire atascado, mal sellado o no Carga del motor defectuosa:
montado Nivel del aceite del motor demasiado alto
Agua o materia extraña en el combustible Viscosidad del aceite del motor demasiado
Soporte del cuerpo de mariposas suelto alta
Conducto de filtro de aire suelto Problema en el grupo de engranajes con-
Agujero de ventilación del depósito de com- ductores
bustible obstruido Rastreo del freno
Tubo de combustible atascado Lubricación poco adecuada:
Compresión baja: Nivel del aceite del motor demasiado bajo
Bujía floja Calidad del aceite del motor deficiente o in-
Culata insuficientemente apretada correcta
No hay holgura en la válvula El cárter del diferencial delantero o
Desgaste del pistón, cilindro trasero se recalienta:
Aros de pistón no adecuados (desgasta- Aceite insuficiente
dos, débiles, rotos o agarrotados) Engranajes cónicos mal ajustados
Excesiva holgura del aro de pistón/aloja- Embragues LSD en el cárter del diferencial
miento delantero mal ajustados
Junta de la culata dañada Refrigerante incorrecto:
Culata alabeada Nivel del refrigerante demasiado bajo
Muelle de la válvula roto o débil Refrigerante deteriorado
La válvula no se asienta de forma adecuada Refrigerante espesado
(La válvula está doblada, desgastada o
17-4 APÉNDICE
Guía de resolución de problemas
Componente del sistema del refrigerante Cambio de velocidades averiado:
incorrecto: No entra la marcha:
Radiador obstruido Barra de cambio doblada o agarrotada
Problema en el termostato Engranaje atascado en el eje
Problemas en la tapa del radiador Barra de acoplamiento del cambio mal ajus-
Motor del ventilador roto tada
Aspa del ventilador dañada Barra de acoplamiento del cambio dañada
Mal funcionamiento en la bomba de agua Se suelta del engranaje:
Propulsor de la bomba de agua dañado Ranura del actuador del cambio desgas-
Refrigeración excesiva: tada
Componente del sistema del refrigerante Garras de los engranajes desgastadas
incorrecto: Bloque del cambio desgastado
Problema en el termostato Muelle del perno de posicionamiento de la
Fallo del convertidor: barra de cambio debilitado o roto
La correa patina: Barra de acoplamiento del cambio mal ajus-
Correa sucia, desgastada o húmeda tada
Disco de la polea de accionamiento o de Árbol de transmisión, eje propulsor y/o ra-
arrastre sucio o desgastado nuras del engranaje desgastados
Muelle de la polea de accionamiento roto o Sobredesplazamientos:
debilitado Muelle del perno de posicionamiento de la
Velocidad de acoplamiento del barra de cambio debilitado o roto
convertidor demasiado baja: Barra de acoplamiento del cambio mal ajus-
Muelle de la polea de accionamiento roto o tada
debilitado Ruido anormal del motor:
Velocidad de acoplamiento del Detonación:
convertidor demasiado alta: Acumulación de carbonilla en la cámara de
Correa sucia o desgastada combustión
Disco de la polea de accionamiento o de Calidad del combustible insuficiente o inco-
arrastre sucio o desgastado rrecta
El contrapeso de la polea de accionamiento Bujía incorrecta
no se mueve con suavidad Sobrecalentamiento
El disco móvil de la polea de accionamiento Golpe del pistón:
no se mueve con suavidad Holgura excesiva en el cilindro/pistón
Escobilla del disco móvil de la polea de ac- Desgaste del pistón, cilindro
cionamiento o de arrastre desgastada Biela doblada
Contrapeso o rodillo de la polea de accio- Pasador del pistón y orificios desgastados
namiento desgastados Ruido en la válvula:
Cambio demasiado rápido: Holgura de válvulas incorrecta
Muelle de la polea de accionamiento debi- Muelle de la válvula roto o débil
litado Cojinete del árbol de levas desgastado
Muelle de la polea de accionamiento debi- Balancín desgastado
litado o montado incorrectamente (dema- Otros ruidos:
siado flojo) Holgura excesiva del pie de biela
Cambio demasiado lento: Holgura excesiva de la cabeza de la biela
Correa sucia o desgastada Aro de pistón desgastado, roto o atascado
Disco de la polea de accionamiento o de Obstrucción o daño del pistón
arrastre sucio o desgastado Pérdidas en la junta de la culata
El contrapeso de la polea de accionamiento Pérdidas del tubo escape en la conexión de
no se mueve con suavidad la culata
El disco móvil de la polea de accionamiento Desgaste excesivo del cigüeñal
no se mueve con suavidad Soporte del motor suelto
Muelle de la polea de accionamiento de- Cojinete del cigüeñal desgastado
bilitado instalado incorrectamente (dema- Problemas en tensor de la cadena del árbol
siado apretado) de levas
El disco móvil de la polea de arrastre no se Cadena, piñón y guías del árbol de levas
mueve con suavidad desgastadas
Rotor del alternador suelto
APÉNDICE 17-5
Guía de resolución de problemas
Ruido anómalo de la transmisión: Junta de estanqueidad de la válvula da-
Ruido del convertidor: ñada
Correa desgastada Guía de la válvula desgastada
Disco móvil de la polea de accionamiento o Junta de la culata dañada
de arrastre desgastado Nivel del aceite del motor demasiado alto
Escobilla del disco móvil de la polea de ac- Humo negro:
cionamiento o de arrastre desgastada Filtro de aire atascado
Soporte de la polea de accionamiento o de Humo marrón:
arrastre suelto Conducto de filtro de aire suelto
Zapata de la polea de arrastre desgastada Filtro de aire mal sellado o ausente
Arandela lateral del contrapeso o rodillo de Manejabilidad o estabilidad insatisfactorias:
la polea de accionamiento desgastada Manillar difícil de girar:
Contrapeso o rodillo de la polea de accio- Presión del aire de los neumáticos dema-
namiento desgastados siado baja
Guías de desgaste desgastadas Cojinete de la barra de dirección dañado
Ruido en la caja de cambios: Lubricación del cojinete de la barra de di-
Cojinete desgastado rección inadecuada
Engranajes de la caja de cambios desgas- Barra de dirección doblada
tados o picados Unión del pivote de la dirección dañada
Virutas metálicas encasquilladas en los Extremo de la barra de acoplamiento da-
dientes del engranaje ñado
Aceite del motor insuficiente o demasiado Embrague LSD mal ajustado (cárter del di-
diluido ferencial delantero)
Ruido en el cárter del diferencial delantero Ruido al girar:
o trasero: Engranaje lateral o piñón dañados (cárter
Lubricante insuficiente del diferencial delantero)
Aceite incorrecto (cárter del diferencial de- Discos de fricción de embrague LSD des-
lantero) gastados (cárter del diferencial delantero)
Cojinetes de engranajes cónicos desgasta- El manillar oscila o vibra en exceso:
dos Neumático desgastado
Engranajes cónicos desgastados o picados Llanta deformada
Engranajes cónicos mal ajustados Descentramiento excesivo del eje trasero
Disco de fricción de embrague LSD des- Cojinete de la rueda desgastado
gastado (cárter del diferencial delantero) Abrazadera del manillar floja
Taco de empuje mal ajustado (cárter del di- Perno de la abrazadera del vástago de la
ferencial trasero) dirección flojo
Engranajes laterales o piñones dañados El manillar se inclina hacia un lado:
(cárter del diferencial delantero) Chasis doblado
Ruido anormal en el chasis: Rueda mal ajustada
Ruido de los amortiguadores: Brazo de la suspensión doblado o torcido
Amortiguador dañado Vástago de la dirección doblado
Ruido en el freno de disco: Presión desigual en neumáticos delanteros
Pastilla instalada incorrectamente y traseros
Superficie de la pastilla vidriada Amortiguador delantero desequilibrado
Disco alabeado Amortiguación insatisfactoria:
Problemas en el calibrador Demasiado dura:
Ruido en el freno trasero: Presión de los neumáticos demasiado alta
Materiales extraños en el cubo Amortiguador mal ajustado
Freno ajustado incorrectamente Demasiado blanda:
Otros ruidos: Fuga de aceite en amortiguador
Soporte, tuerca, perno, etc. mal instalados Muelle de amortiguador debilitado
o apretados Presión del aire de los neumáticos dema-
Emisión excesiva de humos de escape: siado baja
Humos blancos: Amortiguador mal ajustado
Aro de engrase del pistón desgastado El freno no agarra
Cilindro desgastado Freno delantero:
Aire en el tubo del freno
17-6 APÉNDICE
Guía de resolución de problemas
Pérdidas del líquido de frenos Controlador del actuador averiado
Líquido de frenos deteriorado Fusible de 10 A del controlador fundido
Problema en copa principal o secundaria Batería desconectada
Interior de la bomba de freno rayado Batería descargada:
Pastilla desgastada de forma excesiva o Batería en mal estado (placas sulfatadas,
irregular cortocircuito por sedimentación, nivel
Aceite o grasa en pastillas y disco bajo de electrolito)
Disco desgastado o deformado Contacto insuficiente en los cables de la
Freno recalentado batería
Freno trasero: Carga excesiva (p.ej. bombilla de vataje
Freno ajustado incorrectamente excesivo)
Discos desgastados Problema en el interruptor principal
Piezas del freno desgastadas o dañadas Problema en el regulador/rectificador
Fallo del sistema Kawasaki de control de Problema en el alternador
freno motor y del selector 2WD/4WD: Cableado defectuoso
Actuadores averiados Batería sobrecargada:
Sensor de velocidad cortocircuitado o Problema en el regulador/rectificador
abierto Fallo de la batería
Sensor de marcha adelante/atrás cortocir-
cuitado o abierto
APÉNDICE 17-7
Colocación de cables y tubos
Página falsa
17-8 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos
APÉNDICE 17-9
Colocación de cables y tubos
1. Banda
2. Cableado principal
3. Abrazadera
4. A inyectores y sensor del acelerador
5. Mazo de cables secundario de inyectores y sensor del acelerador
6. Conector del mazo de cables secundario de inyectores y sensor del acelerador (sujete el co-
nector al soporte de la culata).
7. A inyector de combustible Núm. 1
8. A inyector de combustible Núm. 2
9. Cinta blanca
10. Detalle A
17-10 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos

1. Tapa interior del guardabarros delantero


2. Tubo (para mazo de cables del cabrestante)
3. Correa (pase la correa por el orificio del soporte del chasis).
4. Correas
APÉNDICE 17-11
Colocación de cables y tubos

1. Tubo respiradero del motor


2. Abrazaderas (instale las abrazaderas como se muestra)
3. Alinee la pintura blanca del tubo respiradero con el saliente del cárter.
4. Motor de arranque
5. Sitúe el interruptor de presión de aceite de modo que no toque el motor de arranque.
6. Aprox. 20°
7. Vista A
17-12 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos

1. Cable de motor de arranque


2. Cable de masa del motor (instale el cable con el lado plano del terminal inferior hacia el motor)
3. Instale la abrazadera en el terminal del cable de masa del motor.
4. Conector del cable del contacto del sistema de detección de fallo de la correa
5. Conector del cable del actuador de freno motor
6. Abrazadera
7. Sección A-A
APÉNDICE 17-13
Colocación de cables y tubos

1. Tubo de agua (caja del termostato y culata delantera)


2. Abrazadera del tubo de agua
3. Abrazaderas
4. Pintura blanca del tubo de agua
5. Pintura blanca de la tubería de agua
6. Tubo del radiador (radiador y bomba de agua)
7. Abrazadera del tubo del radiador
8. Pintura blanca del tubo del radiador
9. Saliente de la tapa de la bomba de agua
10. Detalle A
11. Detalle B
17-14 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos

1. Mazo de cables principal 9. Conector del actuador 2WD/4WD


2. Correas 10. 60°
3. Tubo respiradero del cárter del diferencial 11. Instale la abrazadera de forma que no to-
trasero que el mazo de cables. Sitúe la abraza-
4. Cable de bujía de la bobina de encendido dera a no más de 60°.
trasera (pase el cable de la bujía a lo largo 12. Tubo del chasis
de la parte cóncava del conducto de es- 13. Exterior del vehículo
cape) 14. Cable de motor de arranque
5. Conducto de escape del convertidor de 15. Cable de masa del motor
par 16. Doble la abrazadera para que no toque.
6. Tubo de combustible 17. Detalle A
7. Abrazadera 18. Sección B-B
8. Tubo de vaciado 19. Sección C-C
APÉNDICE 17-15
Colocación de cables y tubos
Página falsa
17-16 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos
APÉNDICE 17-17
Colocación de cables y tubos
1. Tubo respiradero del cárter del diferencial trasero
2. Tubo respiradero del cárter del diferencial delantero
3. Tubo de aspiración
4. Tubo respiradero del motor del ventilador del radiador
5. Correas
6. Mazo de cables principal
7. Exterior del vehículo
8. Conector del motor del ventilador del radiador
9. Correa (sujete el mazo de cables principal y el cable del motor del ventilador del radiador)
10. Correa (sujete el tubo respiradero del cárter del diferencial trasero en el lado derecho del chasis)
11. Aproximadamente 5 mm
12. Abrazaderas
13. Depósito de reserva
14. Tubo del depósito de reserva
15. Tubo del radiador
16. A la bomba de agua
17. A la culata delantera
18. Abrazaderas del tubo del radiador
19. Radiador
20. Vista A
21. Vista B
22. Sección C-C
23. Vista D
24. Delante
17-18 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos

1. No aplaste el tubo respiradero del motor del ventilador del radiador al tirar de él.
2. Abrazaderas
3. Sujete el tubo del depósito de reserva a la tapa del radiador.
4. Tubo respiradero del motor del ventilador del radiador
5. Conector del motor del ventilador del radiador
6. A la caja del termostato
7. A la bomba de agua
8. Tubo del depósito de reserva
9. Depósito de reserva
10. Correa (sujete el tubo del depósito de reserva y el tubo respiradero del cárter del diferencial
trasero)
APÉNDICE 17-19
Colocación de cables y tubos

1. Tubo de agua (caja del termostato a culata delantera)


2. Tubo de agua (caja del termostato a culata trasera)
3. Sensor de temperatura del agua
4. Tubo del radiador (caja del termostato a radiador)
5. Termostato
6. Abrazaderas
7. Depósito de reserva
8. Conector del cable del interruptor de marcha atrás (cable R/W)
9. Conector del cable del interruptor de punto muerto (cable LG)
10. Conector del cable del sensor de marcha adelante/marcha atrás
11. Correa
12. Delante
17-20 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos

1. Abrazadera
2. Cable del actuador 2WD/4WD
3. Conducto de admisión de aire
4. Correa
5. Cárter del diferencial delantero
6. Pase el cable del actuador 2WD/4WD de modo que no toque el cárter del diferencial delantero.
7. Conector del cable del actuador 2WD/4WD (aplique grasa a la superficie superior del conector
para impermeabilizarlo)
8. Mazo de cables principal
APÉNDICE 17-21
Colocación de cables y tubos

1. Mazo de cables principal


2. Cable del contacto del sistema de detección de fallo de la correa
3. Cable del actuador de freno motor
4. Cable de motor de arranque
5. Abrazadera
6. Interruptor del sistema de detección de fallo de la correa
7. Actuador del freno motor
8. Conector del cable del actuador de freno motor (aplique grasa a la superficie superior del co-
nector para impermeabilizarlo)
17-22 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos

1. Maneta del freno trasero


2. Palanca de bloqueo del freno de estacionamiento
3. Cable de control del diferencial variable
4. Regulador del cable
5. Palanca de control del diferencial variable
6. Abrazadera del manillar
7. Palanca de control del diferencial variable
8. Coloque la tapa antipolvo.
9. 27 – 35 mm
APÉNDICE 17-23
Colocación de cables y tubos

1. Abrazadera
2. Correas
3. Tubo respiradero del motor del ventilador del radiador
4. Tubo de aspiración
5. Tubo respiradero del cárter del diferencial delantero
6. Ajuste
7. Tubo
8. Apoyos elásticos
9. Correas
10. 220 mm
11. 60 mm
12. “L” lado formado
13. Tubo respiradero del cárter del diferencial trasero
14. Delante
17-24 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos

1. Cable del faro derecho 11. Correas


2. Tapa del radiador 12. Cable del faro izquierdo
3. Cable de masa del chasis 13. Cable principal de la bobina de encendido
4. Cable del interruptor de la bocina (mode- delantera (pase el cable principal por de-
los para Australia y Europa) bajo del chasis)
5. Cable del alternador 14. Vista superior
6. Cable del interruptor de la luz del freno 15. Delante
trasero 16. Cable del motor del ventilador del radia-
7. Cable del selector de 2WD/4WD dor
8. Cable del interruptor izquierdo del mani- 17. Vista frontal
llar 18. Conector del cable del alternador
9. Cable de la unidad de instrumentos 19. Correa
10. Cable del interruptor de la luz del freno 20. Detalle A
delantero
APÉNDICE 17-25
Colocación de cables y tubos

1. Cable del interruptor derecho del manillar 9. Tubo de freno


2. Cable del gas 10. Tubos
3. Cable de la unidad de instrumentos 11. Cables y tubo de freno
4. Cable de control del diferencial variable 12. Cables
5. Cable del freno de estacionamiento 13. Cable del interruptor de la luz del freno
6. Cable del interruptor izquierdo del mani- trasero
llar 14. Delante
7. Correas
8. Cable del interruptor de la luz del freno
delantero
17-26 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos

1. Conducto de admisión de aire 11. Conector del cable del interruptor de mar-
2. Correas cha atrás (cable BK)
3. Cable del freno de estacionamiento 12. Conector del cable del interruptor de
4. Cable del freno trasero punto muerto (cable W)
5. Soporte 13. Conector del cable del sensor de marcha
6. Abrazadera adelante/marcha atrás
7. Interruptor de la luz del freno trasero 14. Aplique grasa (Amoco Rykon Premium
8. Conector del cable del sensor de veloci- Grease No.2 EP, verde)
dad 15. Vista A
9. Pase el cable por delante del tubo del 16. Vista B
chasis. 17. Delante
10. Abrazaderas
APÉNDICE 17-27
Colocación de cables y tubos

1. Caja de fusibles 9. Sensor de caída del vehículo


2. ECU 10. Relé de control de arranque (freno)
3. Mazo de cables principal (pase el mazo 11. Conector del sistema de diagnóstico Ka-
de cables principal por debajo del tubo del wasaki (conector gris)
chasis) 12. Relé de la bomba de combustible
4. Abrazaderas 13. Disruptor del ventilador del radiador
5. Controlador del actuador 14. Relé del motor de arranque
6. Conectores de reinicio (sujete el conector 15. Cable (+) de la batería
a la caja de componentes eléctricos) 16. Pase el cable (+) de la batería por debajo
7. Relé de control de arranque (punto de la caja de componentes eléctricos.
muerto) 17. Delante
8. Relé del ventilador del radiador
17-28 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos

1. Mazo de cables principal 15. Al sensor de caída del 28. Al sensor de velocidad
(pase el mazo de cables vehículo 29. Correa (pase la correa
principal por debajo del 16. Al relé de control de por el orificio del soporte
tubo del chasis) arranque (punto muerto) del chasis)
2. Cable (–) de la batería 17. Conector de accesorios 30. Al actuador del freno mo-
3. Correas 18. Abrazaderas tor
4. Al interruptor de la luz del 19. A la luz de marcha atrás 31. Al interruptor del sistema
freno trasero (modelos para Europa) de detección de fallo de
5. A la caja de fusibles 20. Cable de las luces tra- la correa
6. A la ECU sera y de frenos 32. Terminal de toma de tie-
7. Al controlador del actua- 21. Regulador/Rectificador rra del motor
dor 22. Pase el cable del regula- 33. Conector del cable del in-
8. Al relé del circuito de dor/rectificador por den- terruptor de punto muerto
arranque tro del tubo del chasis. (cable LG)
9. Al cable (–) de la batería 23. Correa (sujete el cable de 34. Conector del cable del in-
10. Conector de reinicio accesorios) terruptor de marcha atrás
11. Conector del cable de la 24. Cintas blancas (cable R/W)
bomba de combustible 25. Pase el cable por debajo 35. Delante
12. Al relé del ventilador del del tubo del chasis.
radiador y al relé de la 26. Conector del cable del
bomba de combustible sensor de marcha ade-
13. Conector del sistema de lante/marcha atrás
diagnóstico de Kawasaki 27. Abrazadera (inserte la
14. Al relé de control de abrazadera en el orificio
arranque (freno) del chasis)
APÉNDICE 17-29
Colocación de cables y tubos

1. Al cable del faro izquierdo 12. Al sensor de presión de aire de admisión


2. Abrazaderas (inserte la abrazadera en el 13. Al conector del mazo de cables secunda-
orificio de la tapa del radiador) rio de inyectores y sensor del acelerador
3. Abrazaderas 14. Al sensor de temperatura del agua (Pase
4. A la toma de corriente el sensor de temperatura del agua por
5. Bobina de encendido delantera dentro del tubo del chasis.)
6. A la válvula ISC 15. Conector de accesorios
7. Abrazaderas 16. Al motor del ventilador del radiador
8. Mazo de cables principal (pase el mazo 17. Al actuador de 2WD/4WD
de cables principal por debajo del tubo del 18. Al interruptor de contacto
chasis) 19. Al cable del faro derecho
9. Bobina de encendido trasera 20. Tapa del radiador
10. Terminal de masa del chasis 21. Delante
11. Correa
17-30 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos

1. Batería
2. Tapa roja
3. Cable (–) de la batería
4. Cable (+) de la batería
5. Abrazadera (inserte la abrazadera en el orificio del chasis desde dentro)
6. Pase el cable (+) de la batería por debajo del chasis.
7. ECU
8. Cable de motor de arranque
9. Relé del motor de arranque
10. Controlador del actuador
APÉNDICE 17-31
Colocación de cables y tubos

1. Conducto de admisión de aire


2. Correas
3. Tubo respiradero del cárter del diferencial trasero
4. Cárter del diferencial trasero
17-32 APÉNDICE
Colocación de cables y tubos

1. Tubo de la válvula ISC (detrás)


2. Tubo
3. Tubo de la válvula ISC (principal)
4. Abrazaderas
5. Tubo de la válvula ISC (delante)
6. Válvula ISC
7. Pase el cable de bujía de la bobina de encendido delantera por la guía del chasis.
8. Al cuerpo de mariposas Núm. 2
9. Al la caja del filtro de aire
10. Al cuerpo de mariposas Núm. 1
11. Vista A
APÉNDICE 17-33
Colocación de cables y tubos

1. Tubo de la válvula ISC (detrás)


2. Tubo de la válvula ISC (principal)
3. Válvula ISC
4. Tubo de la válvula ISC (delante)
5. Abrazadera
6. Mazo de cables secundario de inyectores/sensor del acelerador
7. Vista A
APLICACIÓN DE MODELO
Año Modelo Primer núm. de chasis
JKAVFDD1□8B500001 o
2008 KVF750D8F
JKAVF750DDB600001
2008 KVF750E8F JKAVFDE1□8B500001
2008 KVF750E8FA JKAVFDE1□8B500001
2008 KVF750F8F JKAVFDF1□8B500001
JKAVFDD1□9B510501
2009 KVF750D9F
JKAVF750DDB601701
2009 KVF750E9F JKAVFDE1□9B503601
2009 KVF750E9FA JKAVFDE1□9B503601

□:Este dígito del número de chasis cambia de máquina a máquina.

Part No.99956-1018-02 Printed in Japan

También podría gustarte