Pentair Fleck 5600SXT Flujo Descendente

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

FLECK 5600SXT FLUJO DESCENDENTE

MANUAL DE SERVICIO

www.pentairaqua.com
ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS
HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS...................................... 2 Número de trabajo:_________________________________________________

INSTALACIÓN.................................................................................... 3 Número de modelo:_________________________________________________

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE/DESCARGA Y Dureza de agua: _____________________________________________ ppm o gpg


ACONDICIONAMIENTO..................................................................... 4 Capacidad por unidad:_______________________________________________
CARACTERÍSTICAS DE CONTROL.................................................... 4 Tamaño del tanque de minerales:__________ Diámetro:_________ Altura:_______
OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR.................................................. 5 Ajuste de la sal por regeneración:_______________________________________
PROGRAMACIÓN DEL USUARIO...................................................... 6 1. Tipo de temporizador:
TABLA DEL MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA........................ 7 A. Reloj
MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA............................................ 8 B. Medidor iniciado
MODO DE PROGRAMACIÓN DEL USUARIO................................... 11 2. Flujo descendente: Flujo ascendente Flujo ascendente variable
MODO DE PROGRAMACIÓN DE DIAGNÓSTICO............................. 11 3. Tamaño del medidor:
MEDIDOR DEL ABLANDADOR 56SXT ........................................... 13 A. Turbina de 3/4 pulg.
RELOJ DEL ABLANDADOR 56SXT ................................................. 13 B. Rueda de paletas de 3/4 pulg.
RELOJ DEL FILTRO DE CONTRALAVADO 56SXT ........................... 13 C. Electrónico ______ Conteo de pulsos ______ Tamaño de medidor_____

ACCESORIOS DE LA VÁLVULA 56SXT ............................................ 14 4. Tipo de sistema:

CONJUNTOS DE VÁLVULA 56SXT .................................................. 15 A. S


 istema N.º 4: 1 Tanque, 1 medidor, regeneración inmediata o
retardada
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL................................... 16
B. Sistema N.º 4: Reloj
CONJUNTO DEL CABEZAL ELÉCTRICO DE LA VÁLVULA.............. 18
5. Configuración del programa del temporizador:
CONJUNTO DE MEDIDOR DE TURBINA DE 3/4 PULG. ................ 19
A. Contralavado:___________________________________Minutos
CONJUNTO DE MEDIDOR DE PALETAS DE 3/4 PULG. ................. 19
B. Salmuera y enjuague lento:________________________Minutos
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE DERIVACIÓN (PLÁSTICO)........... 20 C. Enjuague rápido:_________________________________Minutos
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE DERIVACIÓN (METAL)................ 21 D. Rellenado del tanque de salmuera:__________________Minutos
VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD 2300 ........................... 22 E. Tiempo de pausa:________________________________Minutos
VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD 2310 ........................... 23 F. Segundo contralavado:____________________________Minutos
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................... 24 6. Control de flujo de la línea de desagüe: gpm
DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA.......... 26 7. Controlador de flujo de la línea de salmuera: gpm
DIAGRAMA DE CABLEADO............................................................. 27 8. Tamaño del inyector N.º:
INSTRUCCIONES DE SERVICIO...................................................... 28
INFORMACIÓN DE FLUJO Y VELOCIDADES DE
EXTRACCIÓN DEL INYECTOR......................................................... 30

ADVERTENCIA RELACIONADA CON LA


PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
de los cuales el estado de California sabe
causan cáncer o defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
2 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente
INSTALACIÓN 5. Lubrique el sello de la junta tórica del distribuidor y del tanque.
Coloque la válvula de control principal sobre el tanque. Nota: Sólo
utilice lubricantes a base de silicona.
Presión de agua
6. Se deberá llevar a cabo la soldadura de las uniones cercanas al
Se necesita una presión mínima de agua de 20 psi (1.4 bares) para que puerto de desagüe antes de conectar el accesorio de Control de
la válvula de regeneración funcione eficazmente. flujo de la línea de desagüe (DLFC, Drain Line Flow Control). Deje
al menos 6" (15 cm) entre el DLFC y las uniones soldadas al soldar
Instalaciones eléctricas las tuberías que se conectan al DLFC. De lo contrario, se podrían
generar daños internos en el accesorio DLFC.
Se necesita un suministro ininterrumpido de corriente alterna (120
VCA). El control usa un transformador para suministrar 12 VDC. 7. La cinta de teflón es el único sellador que puede usarse en el
accesorio de desagüe.
Asegúrese de que el suministro de tensión sea compatible con su
unidad antes de la instalación. 8. Asegúrese de que el piso esté limpio debajo del tanque de
almacenamiento de sal y que el tanque esté nivelado.
Instalaciones de plomería existentes 9. Vierta aproximadamente 1" (25 mm) de agua por encima de
la placa rejilla. Si no se utiliza una rejilla, llene hasta la parte
Las condiciones de las instalaciones de plomería existentes deben superior del respiradero (Figura 1) del tanque de sal. No agregue
estar libres de acumulaciones de cal y hierro en las tuberías. Se sal al tanque de salmuera en este momento.
deberán cambiar todos los tubos que presenten excesiva acumulación
de cal o hierro. Si la tubería está obstruida con hierro, se deberá PRECAUCIÓN Si se usa una placa rejilla, corte la altura del respiradero
instalar una unidad de filtro de hierro aparte antes del punto de a una altura igual a la placa rejilla. Esto es crucial en los
aplicación del ablandador de agua. tanques de 6", 7", 8" y 9". El agua de relleno de salmuera
debe llegar por encima de la placa rejilla y hacer contacto
Ubicación del ablandador y el desagüe con la sal.
10. En las unidades con una derivación, póngalas en posición de
Debe tener un espacio de aire en la línea de desagüe para evitar el derivación. Active el suministro principal de agua. Abra una llave
contraflujo del agua de desagüe hacia el sistema. Se requiere un de agua blanda fría cercana y deje correr el agua durante algunos
espacio de aire de 2 veces el diámetro de la tubería de la línea de minutos o hasta que la tubería ya no presente ningún material
desagüe con un espacio de aire mínimo de 1". extraño (habitualmente soldadura) que pudiera haberse generado
durante la instalación. Una vez limpia, cierre el grifo.
Espacio de aire 11. Coloque lentamente la derivación en la posición de servicio y deje
que el agua corra al interior del tanque de minerales. Cuando el
flujo de agua se detenga, abra lentamente una llave de agua fría
Desagüe cercana y deje correr el agua hasta que el aire se purgue de las
líneas de plomería.
12. Enchufe el transformador en una toma de corriente.
NOTA: NOTA: Todas las conexiones eléctricas deben ejecutarse de
Figura 1 Espacio de aire acuerdo con los códigos locales. Asegúrese de que la toma
de corriente provea un suministro ininterrumpido.
Ubicaciones de instalación
SOLO PARA UBICACIONES SECAS.

Válvulas de derivación
Siempre disponga lo necesario para instalar una válvula de derivación
si la unidad no cuenta con una.

PRECAUCIÓN La presión del agua no debe superar las 125 psi


(8.6 bares), la temperatura del agua no debe superar
los 110 °F (43 °C) y la unidad no puede ser sometida a
condiciones de temperaturas de congelación.
ADVERTENCIA: El sistema se debe despresurizar antes de desmontar
cualquier conexión para dar servicio. Figura 2 Válvula del respiradero residencial
Instrucciones de instalación
Conexión eléctrica
1. Ponga el tanque del ablandador donde quiera instalar la unidad.
Asegúrese de que la unidad esté nivelada y en una base firme. El controlador funciona con un suministro eléctrico de corriente
continua de 12 voltios. No opere el controlador con una fuente de
2. En temporadas de baja temperatura, el instalador deberá
calentar la válvula a temperatura ambiente antes de poner en alimentación que no sea la que suministró el fabricante para este
funcionamiento. modelo.
3. Todas las instalaciones de plomería deben ejecutarse conforme NOTA: la fuente de alimentación no debe tener interrupciones.
a los códigos locales de plomería. El tamaño de tubería Asegúrese de que el adaptador de energía no esté en una salida con
correspondiente a la línea de desagüe residencial debe ser de interruptor. Las interrupciones en la alimentación de más de 8 horas
un mínimo de 1/2" (13 mm). Los caudales de contralavado que pueden hacer que el controlador pierda la configuración de hora.
superen los 7 gpm (26.5 Lpm) o las líneas de desagüe de una Cuando se reanude el suministro eléctrico, se debe volver a ingresar la
longitud superior a los 20 pies (6 m) requieren una línea de configuración de hora.
desagüe de 3/4" (19 mm). Las líneas de desagüe comercial deben
tener el mismo tamaño que el control de flujo de la línea de
desagüe.
NOTA: NOTA: El tanque deberá tener el tubo distribuidor instalado
y tener la cantidad adecuada de material regenerador
instalado.
4. Consulte la hoja de especificaciones de la válvula para obtener la
altura de corte del tubo del distribuidor.

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 3


INSTRUCCIONES DE ARRANQUE/ Características del modelo SXT:
• La energía de reserva continúa registrando el tiempo y el paso
DESCARGA Y ACONDICIONAMIENTO de los días durante 8 horas, como mínimo, en caso de que se
El ablandador de agua se debe instalar con las conexiones de entrada, produzca un corte de la corriente eléctrica. Durante un corte de
salida y desagüe hechas según las recomendaciones del fabricante y electricidad, el control pasa al modo de ahorro de energía. No
conforme a los códigos de plomería correspondientes. monitorea el consumo de agua durante una falla del suministro
eléctrico, pero sí almacena el volumen restante en el momento
1. Programe el control de la válvula de acuerdo con las instrucciones
dadas en este manual. de la falla.

2. Mantenga presionado el botón de Ciclo Adicional durante cinco • Configuraciones tanto para la válvula (sistema básico) como para
segundos para comenzar una regeneración inmediata. Coloque la el tipo de control (método utilizado para activar la regeneración).
válvula en la posición de contralavado. Asegúrese de que el flujo • Controles del día de la semana.
de la línea de desagüe se mantenga continuo durante 10 minutos o
• Durante el servicio, la pantalla alterna entre la hora del día, el
hasta que el agua salga limpia.
volumen restante o los días de regeneración.
3. Coloque la válvula en la posición de arrastre de salmuera/enjuague
lento. Asegúrese de que la unidad arrastre el agua del tanque de • El indicador de flujo titila cuando detecta el flujo de salida.
salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). • El icono de servicio titila si hay un ciclo de regeneración en cola.
4. Coloque la válvula en la posición de enjuague rápido. Compruebe • Se puede activar una regeneración inmediatamente presionando
el flujo de la línea de desagüe y deje correr por cinco minutos o el botón de Ciclo Adicional durante cinco segundos.
hasta que el agua salga limpia.
• La visualización del parámetro muestra el paso del ciclo actual
5. Coloque la válvula en la posición de inicio del ciclo de llenado del
(BW, BF, RR, etc.) durante la regeneración y la visualización
tanque de salmuera. Asegúrese de que el agua se dirija al tanque
de salmuera a la velocidad deseada. La leva actuadora de la válvula de datos lleva una cuenta regresiva del tiempo que falta para
de salmuera mantendrá la válvula en esta posición para llenar el ese paso del ciclo. Mientras la válvula avanza a un nuevo paso
tanque para la primera regeneración. del ciclo, la pantalla titilará. La visualización de parámetros
6. Vuelva a colocar la cubierta de control. identificará el paso del ciclo de destino (BW, BF, RR, etc.) y la
visualización de datos dirá “----”. Una vez que la válvula alcance
7. Ponga sal en el tanque de salmuera.
el paso del ciclo, la pantalla dejará de titilar y la visualización
NOTA: No utilice sal en grano ni de roca. de datos cambiará para mostrar el tiempo restante. Durante la
regeneración, el usuario puede obligar al control a avanzar al
CARACTERÍSTICAS DE CONTROL siguiente paso de ciclo inmediatamente al presionar el botón de
Ciclo Adicional.
Visualización de Visualización de Indicador
parámetros datos de PM
Icono Cómo configurar la hora del día
de error/
información 1. Mantenga presionado alguno de los botones Arriba o Abajo hasta
que el icono de programación reemplace el icono de servicio y la
visualización de parámetros diga TD.
Indicador de flujo 2. Ajuste la hora que se muestra con los botones Arriba y Abajo.
Icono de
servicio 3. Una vez que haya seleccionado la hora deseada, presione el
Indicador de x1000
botón de Ciclo Adicional para reanudar el funcionamiento normal.
La unidad también volverá a funcionamiento normal luego de
Icono de
programación
cinco segundos si no se presiona ningún botón.

Botón de ciclo Botón hacia Botón hacia


adicional arriba abajo

Figura 3
Figura 4

Agregar una regeneración a la cola


1. Presione el botón de Ciclo Adicional. El icono de servicio titilará
para indicar que la regeneración está en cola.
2. Para cancelar una regeneración en cola, presione el botón de Ciclo
adicional.

Regeneración inmediata
Mantenga presionado el botón de Ciclo Adicional durante cinco
segundos.

4 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR Cómo iniciar una regeneración manualmente
1. Con el temporizador en servicio, presione el botón de Ciclo
Control del medidor inmediato Adicional durante 5 segundos en la pantalla principal.
Un control inmediato con medidor mide el uso de agua y regenera 2. El temporizador avanza al Paso 1 del ciclo de regeneración
el sistema tan pronto como se agota la capacidad calculada del (contralavado) y comienza la cuenta regresiva programada.
sistema. El control calcula la capacidad del sistema al dividir la 3. Presione una vez el botón de ciclo adicional para hacer avanzar la
capacidad de la unidad (habitualmente expresada en granos/volumen válvula al Paso 2 del ciclo de regeneración (succión de salmuera y
de la unidad) entre la dureza del agua de alimentación y restar enjuague lento).
la reserva. Los sistemas de medidor inmediato generalmente no 4. Presione una vez el botón de Ciclo Adicional para hacer avanzar la
utilizan un volumen de reserva. Sin embargo, en los sistemas de válvula al Paso 3 del ciclo de regeneración (enjuague rápido).
tanques gemelos con regeneración de agua blanda, la capacidad 5. Presione una vez el botón de Ciclo Adicional para hacer avanzar la
de reserva se debe configurar al volumen de agua utilizado durante válvula al Paso 4 del ciclo de regeneración (rellenado de salmuera).
la regeneración para evitar el avance del agua dura. El control del 6. Vuelva a presionar el botón de Ciclo Adicional para hacer avanzar
medidor inmediato también iniciará un ciclo de regeneración a la la válvula de regreso a En servicio.
hora de regeneración programada si pasa un número de días igual al NOTA: Si la unidad es un filtro o un flujo ascendente, el orden del
valor de ignorar el día de regeneración antes de que el consumo de paso del ciclo puede variar.
agua agote la capacidad calculada del sistema.
NOTA: Se puede iniciar una regeneración en cola al presionar el
Control de medidor retardado botón de Ciclo Adicional. Para eliminar una regeneración
en cola, presione el botón de Ciclo Adicional nuevamente. Si
Un control de medidor retardado mide el consumo de agua y se inicia una regeneración por cualquier motivo antes de la
regenera el sistema a la hora programada de regeneración después hora de regeneración retardada, se limpiará la solicitud de
de que la capacidad calculada del sistema se agota. Al igual que con regeneración manual.
los sistemas de medidor inmediato, el control calcula la capacidad
del sistema al dividir la capacidad de la unidad entre la dureza Operación del control durante una falla en el suministro eléctrico
del agua de alimentación y restar la reserva. La reserva se debe El SXT incluye un sistema integral de energía de reserva. En caso de
configurar para asegurarse de que del sistema se obtenga agua una falla del suministro eléctrico, el control pasa al modo de ahorro de
tratada entre el momento en que se agota la capacidad del sistema energía. El control detiene el monitoreo del uso del agua, y la pantalla
y la hora real de regeneración. El control del medidor retardado y el motor se apagan, pero el control continúa registrando la hora y el
también iniciará un ciclo de regeneración a la hora de regeneración día por un mínimo de 48 horas.
programada si pasa un número de días igual al valor de Ignorar día
Los ajustes de configuración del sistema se almacenan por tiempo
de regeneración antes de que el consumo de agua agote la capacidad
indefinido en una memoria no volátil con o sin suministro de energía.
calculada del sistema.
La hora del día titila después de experimentar una falla del suministro
Control retardado con reloj eléctrico. Presione cualquier botón para detener la titilación de la hora
del día.
El control retardado con reloj regenera el sistema en intervalos
temporizados. El control iniciará el ciclo de regeneración a la hora de Si se produce un corte de luz durante una regeneración, el control
regeneración programada cuando el número de días desde la última guardará la posición actual de la válvula antes de apagarse. Cuando
regeneración sea igual al valor de Ignorar día de regeneración. se restablezca el suministro eléctrico, el control reanudará el
ciclo de regeneración desde el punto en el que se experimentó el
Control del día de la semana fallo del suministro. Tenga en cuenta que si el fallo del suministro
Este control regenera el sistema de acuerdo con un programa ocurre durante un ciclo de regeneración, la válvula permanecerá
semanal. El programa se define en la Programación maestra al fijar en su posición actual hasta que se reanude el suministro eléctrico.
cada día como “desactivado” o “activado”. El control iniciará un ciclo El sistema de la válvula debe incluir todos los componentes de
de regeneración en los días que se establecieron como “activo” en la seguridad para evitar desbordamientos ocasionados por una falla del
hora de regeneración especificada. suministro eléctrico durante una regeneración.
El control no comenzará un ciclo nuevo de regeneración sin corriente
Operación del control durante una regeneración eléctrica. Si la válvula no realiza una regeneración programada debido
Durante la regeneración, el control muestra una pantalla de a una falla del suministro eléctrico, agregará la regeneración a la cola.
regeneración especial. En esta visualización, el control muestra Cuando se restablezca el suministro eléctrico, el control iniciará un
el número del paso de regeneración en curso al que la válvula ciclo de regeneración la próxima vez que la hora del día sea igual a
avanzará, o ya ha alcanzado, y el tiempo restante para ese paso. El la hora de regeneración programada. Habitualmente, esto significa
número de paso que se muestra titila hasta que la válvula completa que la válvula se regenerará el día posterior al que fue originalmente
el movimiento hasta la posición de este paso de regeneración. Una programado. Si la salida de agua tratada es importante y se esperan
vez finalizados todos los pasos de la regeneración, la válvula regresa interrupciones en el suministro eléctrico, el sistema se debe
al estado de servicio y se reanuda la operación normal. configurar con una capacidad de reserva suficiente para compensar
Presionar el botón de Ciclo Adicional durante un ciclo de los retardos en la regeneración.
regeneración hace avanzar la válvula inmediatamente hasta la
posición del siguiente paso del ciclo y reanuda la sincronización de
pasos normal.

Operación del control durante la programación


El control sólo ingresa al modo de programa cuando la válvula está
en servicio. Mientras se está en el modo de programa, el control
continúa operando normalmente al monitorear el uso del agua y
mantener todas las visualizaciones actualizadas. La programación
del control se almacena en la memoria permanentemente, lo que
elimina la necesidad de una batería como fuente de alimentación de
reserva.

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 5


PROGRAMACIÓN DEL USUARIO
El control 5800 SXT se diseñó para operar en casi todas las condiciones 3. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
con programación mínima. Siga el procedimiento descrito abajo ajustar el tiempo de regeneración. Esta configuración de opción se
para configurar el control para operación normal. Para obtener más identifica con las letras “RT” en la esquina superior izquierda de la
información de programación detallada, vea la sección Programación pantalla.
maestra.

Abreviación Parámetro Descripción


DO Ignorar día El ajuste de ignorar día del
control.
RT Hora de La hora del día a que el
regeneración sistema se regenerará
(sistemas de medidor
Figura 6
retardado, reloj y días de la
4. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
semana).
ajustar la dureza del agua de alimentación. Esta configuración
H Dureza del agua de La dureza del agua de de opción se identifica con la letra “H” en la esquina superior
alimentación entrada. Se utiliza para izquierda de la pantalla.
calcular la capacidad del
sistema para los sistemas
medidos.
RC o SF Capacidad de reserva La capacidad de reserva
o factor de seguridad fija del sistema, medida
en galones, que se debe
mantener antes de la
siguiente regeneración Figura 7
programada. También
Rango: De 1 a 199 de dureza
se puede fijar como un
porcentaje de la capacidad 5. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
ajustar la capacidad de reserva fija. Esta configuración de opción
total. Consulte la sección
se identifica con las letras “RC” o “SF” en la esquina superior
Programación maestra. izquierda de la pantalla.
CD Día en curso El día de la semana actual. NOTA: NOTA: Este ajuste es dependiente de la Selección de reserva
NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos en la Programación maestra. El valor predeterminado es
dependiendo de la configuración de control. El control RC - Capacidad de reserva (galones). Para obtener más
desechará los cambios y saldrá del Modo de programación información, consulte la sección Programación maestra.
maestra si no se presiona ningún botón durante
60 segundos.
NOTA: Cuando se selecciona reserva variable (cr) en Programación
maestra, la Programación del usuario mostrará SF.
Sin embargo, un cambio en el valor de SF no tendrá
consecuencias cuando en la Programación maestra está
seleccionada la reserva variable.

Pasos del modo de programación del usuario


Figura 8
1. Presione los botones Arriba y Abajo durante cinco segundos
mientras esté en servicio y la hora del día NO sea 12:01 PM. 6. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
configurar el día de la semana actual. Esta configuración de opción
2. Use esta visualización para ajustar Ignorar día. Esta configuración
se identifica con las letras “CD” en la esquina superior izquierda de
de opción se identifica con las letras “DO” en la esquina superior
la pantalla.
izquierda de la pantalla.

Figura 9
Figura 5
7. Presione el botón de Ciclo Adicional para finalizar el modo de
programación del usuario.

6 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


TABLA DE MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA
CAUTION Antes de ingresar a la programación maestra, comuníquese con su representante profesional de
agua local. Para ingresar en la Programación maestra, ajuste la hora a las 12:01 PM.
Opciones de programación maestra

Abreviación Parámetro Abreviación de la Opciones


opción
GAL Galones
DF Formato de exhibición
Ltr Litros
dF1b Flujo descendente/ascendente, con contralavado sencillo
dF2b Flujo descendente, con contralavado doble
Fltr Filtro
VT Tipo de válvula
UFbd Flujo ascendente con salmuera primero
UFtr Filtro en flujo ascendente
Othr Otro
Fd Medidor (flujo) retardado
FI Medidor (flujo) inmediato
CT Tipo de control
tc Reloj
dAY Día de la semana
1 Sistema de un solo tanque
NT Número de tanques
2 Sistema de tanque doble
U1 Tanque 1 en servicio
TS Tanque en servicio
U2 Tanque 2 en servicio

C Capacidad de la unidad Capacidad de la unidad (granos)


Dureza del agua de Dureza del agua de entrada (granos)
H
alimentación
Selección de reserva SF Factor de seguridad en porcentaje
RS
rc Capacidad de reserva fija
SF Factor de seguridad Porcentaje de la capacidad del sistema que se utilizará como reserva
RC Capacidad de reserva fija Volumen fijo que se utilizará como reserva
DO Ignorar día La configuración de ignorar día del sistema
RT Hora de regeneración La hora del día a el que el sistema se regenerará
El tiempo de duración de cada paso de la regeneración. Ajustable de
Duraciones de los pasos OFF (apagado) y 0 a 199 minutos.
BW, BD, RR, BF
del ciclo de regeneración NOTA: Si se escoge “Othr” (Otro) en “Valve Type” (tipo de válvula),
entonces aparecerán en su lugar R1, R2, R3, etc.
D1, D2, D3, D4, D5, Configuración del día de La configuración de la regeneración (ON [Encendido] u OFF [Apagado])
D6, y D7 la semana para cada día de la semana en los sistemas de día de la semana
CD Día en curso El día en curso de la semana
t0.7 Medidor de turbina de 3/4 pulg.
P0.7 Medidor de rueda de paletas de 3/4 pulg.
t1.0 Medidor de turbina de 1 pulg.
P1.0 Medidor de rueda de paletas de 1 pulg.
FM Tipo de medidor de flujo
t1.5 Medidor de turbina de 1.5 pulg.
P1.5 Medidor de rueda de paletas de 1.5 pulg.
P2.0 Medidor de rueda de paletas de 2 pulg.
Gen Medidor genérico o de otro tipo
K Configuración de pulsos Los pulsos del medidor por galón o litro para medidores genéricos/
del medidor otros medidores de flujo
NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos dependiendo de la configuración del temporizador. El
temporizador desechará los cambios y saldrá del Modo de programación maestra si no se presiona ningún botón
durante sesenta segundos.

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 7


MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA 2. Tipo de válvula (código de visualización VT)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
Cuando se ingresa al Modo de programación maestra, todas las
configurar el tipo de válvula. La configuración del tipo de válvula
visualizaciones de la configuración de opciones disponibles se
especifica el tipo de ciclo que la válvula realiza durante la regeneración.
pueden ver y configurar según sea necesario. Dependiendo de la
Tenga en cuenta que algunos tipos de válvulas requieren que la
configuración actual de opciones, no se podrán ver ni configurar
válvula esté construida con subcomponentes específicos. Asegúrese
algunos parámetros.
de que la válvula esté configurada adecuadamente antes de cambiar
Cómo configurar la hora del día la configuración del tipo de válvula. Esta configuración de opción se
identifica con las letras “VT” en la esquina superior izquierda de la
1. Mantenga presionado el botón Arriba o Abajo hasta que el icono
de programación reemplace el icono de servicio y la visualización pantalla. Hay seis ajustes posibles:
de parámetros diga TD.
Abreviación Parámetro
2. Ajuste la hora que se muestra con los botones Arriba y Abajo.
3. Una vez que haya seleccionado la hora deseada, presione el dF1b Flujo descendente/ascendente, con contralavado
botón de Ciclo Adicional para reanudar el funcionamiento sencillo
normal. La unidad también volverá a operación normal luego de
dF2b Flujo descendente, con contralavado doble
5 segundos si no se presiona ningún botón.
Fltr Filtro
UFbd Flujo ascendente con salmuera primero
UFtr Filtro en flujo ascendente
Othr Otro

Cómo ingresar al modo de programación maestra


Configure la visualización de la hora del día en 12:01 PM. Pulse el
botón Extra Cycle (para salir del modo de ajuste de la hora). Luego,
mantenga presionados los botones Arriba y Abajo al mismo tiempo
hasta que el icono de programación reemplace el icono de servicio y
aparezca la pantalla Display Format (Formato de exhibición).
3. Tipo de control (código de visualización CT)
Cómo salir del modo de programación maestra Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
Presione el botón de Ciclo Adicional para aceptar los ajustes que configurar el tipo de control. Esto especifica cómo el control determina
se muestran y pasar al siguiente parámetro. Presione el botón cuándo activar una regeneración. Para obtener más detalles sobre
de Ciclo Adicional en el último parámetro para guardar todos los cómo funcionan las diferentes opciones, consulte la sección “Operación
ajustes y reanudar el funcionamiento normal. El control ignorará del temporizador” de este manual de servicio. Esta configuración de
automáticamente todo cambio en la programación y volverá al opción se identifica con las letras “CT” en la esquina superior izquierda
funcionamiento normal si se deja en el modo de programación de la pantalla. Hay cuatro ajustes posibles:
maestra durante 5 minutos sin actividad alguna en el teclado Medidor retardado: Fd
numérico. Inmediato con medidor: FI
Restablecimientos Reloj: tc
Día de la semana: dAY
Restablecimiento suave: Mantenga presionados los botones de Ciclo
Adicional y Abajo durante 25 segundos mientras está en el modo de
servicio normal. Esto restablece todos los parámetros a los valores
predeterminados del sistema, con excepción del volumen restante
en los sistemas de medidor inmediato o retardado, y los días que
pasaron desde la última regeneración en el sistema de reloj.

Reinicio maestro: Mantenga presionado el botón de Ciclo Adicional


4. Número de tanques (código de visualización NT)
mientras enciende la unidad. De esta manera, se restablecen todos
los parámetros de la unidad. Compruebe y verifique las opciones Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
seleccionadas en el Modo de programación maestra. configurar el número de tanques de su sistema. Esta configuración de
opción se identifica con las letras “NT” en la esquina superior izquierda
1. Formato de exhibición (código de visualización DF) de la pantalla. Hay dos ajustes posibles:
Ésta es la primera pantalla que aparece al ingresar en el modo de Sistema de un solo tanque: 1
programación maestra. La configuración del Formato de exhibición Sistema de dos tanques: 2
especifica la unidad de medida que se utilizará para el volumen
y cómo mostrará el control la hora del día. Esta configuración de
opción se identifica con las letras “DF” en la esquina superior
izquierda de la pantalla. Hay dos ajustes posibles:

Configuración del Unidad de Visualización de


Formato de exhibición volumen la hora
GAL Galones 12 horas AM/PM
estadounidenses
Ltr Litros 24 horas

8 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA 9. Factor de seguridad (código de visualización SF)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
CONTINUACIÓN configurar el factor de seguridad. Esta configuración especifica qué
5. Tanque en servicio (código de visualización TS) porcentaje de la capacidad del sistema se conservará como reserva.
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para Debido a que este valor se expresa en porcentaje, cualquier cambio
configurar qué tanque se encuentra en servicio, el uno o el dos. en la capacidad de la unidad o la dureza del agua de alimentación
Esta configuración de opción se identifica con las letras “TS” en la que cambie la capacidad calculada del sistema producirá un cambio
esquina superior izquierda de la pantalla. Este parámetro sólo está correspondiente en el volumen de reserva. Esta configuración de
disponible si el número de tanques se fijó en 2. Hay dos ajustes opción se identifica con las letras “SF” en la esquina superior izquierda
posibles: de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor
de 0 a 50% según sea necesario.
Tanque uno en servicio: U1
Tanque dos en servicio: U2

Rango: 0-50%

6. Capacidad de la unidad (código de visualización C) 10. Capacidad de reserva fija (código de visualización RC)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
configurar la capacidad de la unidad. Esta configuración especifica configurar la capacidad de reserva. Esta configuración especifica un
la capacidad en tratamiento del medio del sistema. Ingrese la volumen fijo que se conservará como reserva. La capacidad de reserva
capacidad del lecho de medio en granos de dureza cuando configure no se puede configurar con un valor mayor a la mitad de la capacidad
el sistema del ablandador, y la capacidad de volumen deseada, calculada del sistema. La capacidad de reserva es un volumen fijo y
cuando configure un sistema de filtro. Esta configuración de opción no cambia en el caso de que se modifique la capacidad de la unidad o
se identifica con la letra “C” en la esquina superior izquierda de la la dureza del agua de alimentación. Esta configuración de opción se
pantalla. El parámetro de capacidad de la unidad está disponible sólo identifica con las letras “RC” en la esquina superior izquierda de la
si el tipo de control se configuró en una de las opciones medidas. pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según
Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea sea necesario.
necesario.

Rango: De 0 a la mitad de la capacidad calculada


Rango: 1-999,900 galones (100-9,999,000 litros)
11. Ignorar día (código de visualización DO)
7. Dureza del agua de alimentación Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
(código de visualización H) configurar la función Ignorar día. Esta configuración especifica el
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para número máximo de días entre los ciclos de regeneración. Si el sistema
configurar la dureza del agua de alimentación. Ingrese la dureza está configurado en un control del tipo temporizador, la configuración
del agua de alimentación en granos por volumen unitario para los de Ignorar día de regeneración determina la periodicidad con la
sistemas de ablandadores, o 1 para los sistemas de filtro. Esta que el sistema se regenerará. Un sistema medido se regenerará
configuración de opción se identifica con la letra “H” en la esquina independientemente del uso si los días transcurridos desde la última
superior izquierda de la pantalla. El parámetro de dureza del agua de regeneración son iguales a la configuración de ignorar día. Si configura
alimentación está disponible sólo si el tipo de control se configuró en el valor de ignorar día en “OFF” (Apagado) se desactiva esta función.
una de las opciones medidas. Utilice los botones Arriba y Abajo para Esta configuración de opción se identifica con las letras “DO” en la
ajustar el valor según sea necesario. esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y
Abajo para ajustar el valor según sea necesario.

Rango: De 1 a 199 de dureza


Rango: Off (Apagado) a 99 días
8. Selección de reserva (código de visualización RS)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización 12. Hora de regeneración
para configurar el factor de seguridad. Utilice esta visualización Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
para seleccionar el tipo de reserva que se utilizará en su sistema. configurar el tiempo de regeneración. Esta configuración especifica
Esta configuración de opción se identifica con las letras “RS” en la la hora del día a la que el control iniciará una regeneración retardada,
esquina superior izquierda de la pantalla. El parámetro de selección agregada manualmente a la cola o activada por ignorar día. Esta
de reserva está disponible sólo si el tipo de control se configuró en configuración de opción se identifica con las letras “RT” en la esquina
una de las opciones medidas. Hay dos ajustes posibles. superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo
para ajustar el valor según sea necesario.
FS Factor de seguridad
rc Capacidad de reserva fija

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 9


MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA 16. Tipo de medidor de flujo (código de visualización FM)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
CONTINUACIÓN configurar el tipo de medidor de flujo conectado al control. Esta
13. Duraciones de los pasos del ciclo de regeneración configuración de opción se identifica con las letras “FM” en la esquina
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo
configurar las duraciones de los pasos del ciclo de regeneración. Los para seleccionar uno de los siete ajustes disponibles.
diferentes ciclos de regeneración se enumeran en secuencia según
t0.7 Medidor de turbina Fleck de 3/4 pulg.
el tipo de válvula seleccionada para el sistema, y se identifican con
una abreviación en la esquina superior izquierda de la pantalla. Las P0.7 Medidor de rueda de paletas Fleck de 3/4 pulg.
abreviaciones utilizadas se enumeran a continuación. Si el sistema
t1.0 Medidor de turbina Fleck de 1 pulg.
se configuró con el tipo de válvula “OTHER” (OTRO), los ciclos de
regeneración se identificarán con los símbolos R1, R2, R3, R4, R5 y P1.0 Medidor de rueda de paletas Fleck de 1 pulg.
R6. La duración de cada paso del ciclo se puede configurar entre 0 y
t1.5 Medidor de turbina Fleck de 1-1/2 pulg.
199 minutos. Si se configura la duración de un paso del ciclo como
0, el control se saltará ese paso durante la regeneración, pero se P1.5 Medidor de rueda de paletas Fleck de 1-1/2 pulg.
mantendrán a disposición los pasos siguientes. Utilice los botones P2.0 Medidor de rueda de paletas Fleck de 2 pulg.
Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario. Presione el
botón de Ciclo Adicional para aceptar la configuración actual y pasar al GEn Medidor genérico o de otro tipo
parámetro siguiente.

Abreviación Paso del ciclo


BD Arrastre de salmuera
BF Llenado de salmuera
BW Contralavado 17. Configuración de pulsos del medidor (código de
RR Enjuague rápido visualización K)
SV Servicio Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
especificar la configuración de pulsos del medidor para un control de
flujo no estándar. Esta configuración de opción se identifica con la letra
“K” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones
Arriba y Abajo para ingresar la constante del medidor en pulsos por
unidad de volumen.

Rango: de 0 a 199 minutos

14. Configuración del día de la semana


Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
configurar el programa de regeneración para un sistema configurado 18. Fin del modo de programación maestra
como control del día de la semana. Los diferentes días de la semana
Presione el botón de Ciclo Adicional para guardar todos los ajustes y
se identifican con D1, D2, D3, D4, D5, D6 y D7 en la esquina superior
salir del modo de programación maestra.
izquierda de la pantalla. Configure el valor en “ON” (ENCENDIDO)
para programar una regeneración u “OFF” (APAGADO) para saltarse
la regeneración para cada día. Utilice los botones Arriba y Abajo para
ajustar la configuración según sea necesario. Presione el botón de
Ciclo Adicional para aceptar la configuración y pasar al día siguiente.
Tenga en cuenta que el control requiere que por lo menos un día
esté configurado en “ON” (ENCENDIDO). Si los siete días están
configurados en “OFF” (APAGADO), la unidad volverá al día uno hasta
que uno o más días se configuren en “ON” (ENCENDIDO).

15. Día actual (código de visualización CD)


Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
configurar el día en curso en los sistemas que fueron configurados
como controles del día de la semana. Esta configuración de opción se
identifica con las letras “CD” en la esquina superior izquierda de la
pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar desde el
día 1 al día 7.

10 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


MODO DE PROGRAMACIÓN DEL USUARIO 6. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar el día de la semana actual. Esta configuración
de opción se identifica con las letras “CD” en la esquina superior
Opciones del modo de programación del usuario izquierda de la pantalla.
Abreviación Parámetro Descripción
DO Ignorar día El ajuste de ignorar día del
temporizador
RT Hora de La hora del día a que el
regeneración sistema se regenerará
(sistemas de medidor 7. Presione el botón del Ciclo Adicional para finalizar el modo de
retardado, reloj y días de la programación del usuario.
semana)
H Dureza del agua La dureza del agua que MODO DE PROGRAMACIÓN DE DIAGNÓSTICO
de alimentación ingresa. Se utiliza para
calcular la capacidad del Opciones del modo de programación de diagnóstico
sistema para los sistemas Abreviación Parámetro Descripción
medidos
FR Caudal Muestra el caudal de salida actual
RC o SF Capacidad de La capacidad de reserva fija
reserva PF Caudal pico Muestra el caudal más alto
registrado desde la última
CD Día en curso El día en curso de la semana regeneración

NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos HR Horas en Muestra las horas totales en las
dependiendo de la configuración del temporizador. El servicio que la unidad ha permanecido en
temporizador desechará cualquier cambio y saldrá del servicio
modo de usuario si no se presiona ningún botón durante
VU Volumen Muestra el volumen total de agua
sesenta segundos.
utilizado tratada por la unidad
Pasos del modo de programación del usuario RC Capacidad de Muestra la capacidad de reserva
1. Presione los botones Arriba y Abajo durante cinco segundos reserva del sistema calculada a partir de
mientras esté en servicio y la hora del día NO sea 12:01 PM. la capacidad del sistema, la dureza
2. Use esta visualización para ajustar Ignorar día. Esta del agua de alimentación y el factor
configuración de opción se identifica con las letras “DO” en la de seguridad
esquina superior izquierda de la pantalla.
SV Versión del Muestra la versión del software
software instalada en el controlador

NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos


dependiendo de la configuración del temporizador. El
temporizador saldrá del modo de diagnóstico luego de
60 segundos si no se presiona ningún botón. Presione el
3. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización botón del Ciclo Adicional para salir del modo de diagnóstico
para ajustar el tiempo de regeneración. Esta configuración de en cualquier momento.
opción se identifica con las letras “RT” en la esquina superior
izquierda de la pantalla. Pasos del modo de programación de diagnóstico
1. Presione los botones Arriba y Ciclo Adicional durante cinco
segundos mientras se encuentra en servicio.
2. Use esta visualización para ver la medida de caudal actual. Esta
configuración de opción se identifica con las letras “FR” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.

4. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización


para ajustar la dureza del agua de alimentación. Esta
configuración de opción se identifica con la letra “H” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.

3. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver


el caudal pico desde el último ciclo de regeneración. Esta
configuración de opción se identifica con las letras “PF” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.

Rango: De 1 a 199 de dureza


5. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para ajustar la capacidad de reserva fija. Esta configuración
de opción se identifica con las letras “RC” o “SF” en la esquina
superior izquierda de la pantalla.

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 11


MODO DE PROGRAMACIÓN DE
DIAGNÓSTICO CONTINUACIÓN
4. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver las
horas en servicio desde el último ciclo de regeneración. Esta
configuración de opción se identifica con las letras “HR” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.

5. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver el


volumen utilizado desde el último ciclo de regeneración. Esta
configuración de opción se identifica con las letras “VU” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.

6. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver la


capacidad de reserva. Esta configuración de opción se identifica
con las letras “RC” en la esquina superior izquierda de la
pantalla.

7. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver la


versión del software. Esta configuración de opción se identifica
con las letras “SV” en la esquina superior izquierda de la
pantalla.

8. Presione el botón del Ciclo Adicional para finalizar el modo de


programación de diagnóstico.

12 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


56SXT MEDIDOR DEL ABLANDADOR
Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción
1 ������������������� 1 ��������� 560006-001 ����������� 5600, SOF, DNF, MTR, SXT-, 24-60,
CW 1--, .5-, LES, NA2, 1600, SOFT

���������� 560006-009 ����������� 5600, SOF, DNF, MTR, SXT-, 24-60,


CW 1--, .5-, LES, NA2, 1600, SOFT
���������� 560006-002 ����������� 5600, SOF, DNF, MTR, SXT-, 24-60,
CW 1--, .5-, LES, NA2, 1600, SOFT
���������� 560006-003 ����������� 5600, SOF, DNF, MTR, SXT-, 24-60,
CW 1--, .5-, LES, NA2, 1600, SOFT
���������� 560006-012 ����������� 5600, SOF, DNF, MTR, SXT-, 24-60,
CW 1--, .5-, LES, NA2, 1600, SOFT
NOTA: NOTA: Los números de pieza indicados arriba NO
incluyen las siguientes piezas.

Conjunto de derivación
Conjunto del yugo
DLFC con retén
Arandelas de flujo

Consulte las opciones en la página de accesorios.

56SXT RELOJ DEL ABLANDADOR


Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción
1 ������������������� 1 ��������� 560006-008 ����������� 5600, SOF, DNF, CLK, SXT-, 24-60,
CW 1--, .5-, LES, NA2, 1600, SOFT

���������� 560006-011 ����������� 5600, SOF, DNF, CLK, SXT-, 24-60,


CW 1--, .5-, LES, NA2, 1600, SOFT
NOTA: NOTA: Los números de pieza indicados arriba NO
incluyen las siguientes piezas.

Conjunto de derivación
Conjunto del yugo
DLFC con retén
Arandelas de flujo

Consulte las opciones en la página de accesorios.

56SXT RELOJ DEL FILTRO DE


CONTRALAVADO
Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción
1 ������������������� 1 ��������� 560006-006 ����������� 5600, FIL, DNF, CLK, SXT-, 24-50,
CW BWF, BWF, LES, BWF-, FILT

���������� 560006-007 ����������� 5600, FIL, DNF, CLK, SXT-, 24-60,


CW BWF, BWF, LES, BWF-, FILT
���������� 560006-010 ����������� 5600, FIL, DNF, CLK, SXT-, 24-60,
CW BWF, BWF, LES, BWF-, FILT
NOTA: NOTA: Los números de pieza indicados arriba NO
incluyen las siguientes piezas.

Conjunto de derivación
Conjunto del yugo
DLFC con retén
Arandelas de flujo

Consulte las opciones en la página de accesorios.

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 13


56SXT ACCESORIOS DE LA VÁLVULA
Derivaciones
60041SS �������������������������� derivación de 1", acero inoxidable, NPT
60040SS �������������������������� derivación de 3/4", acero inoxidable, NPT
60049 ������������������������������� derivación, plástico

Yugos
19620-01 ������������������������� conjunto de yugo, 3/4", ángulo recto, 90°
18706 ������������������������������� yugo de 1", plástico, NPT
18706-10 ������������������������� yugo de 1", plástico, BSP
18706-02 ������������������������� yugo de 3/4", plástico, NPT
18706-12 ������������������������� yugo de 3/4", plástico, BSP
DERIVACIÓN YUGO
61694 ������������������������������� yugo de 1", conexión rápida
61700 ������������������������������� yugo de 3/4", conexión rápida
13708-40 ������������������������� yugo de 1", soldado
41026-01 ������������������������� yugo de 1", acero inoxidable, NPT
42690 ������������������������������� yugo de 3/4", soldado
41027-01 ������������������������� yugo de 3/4", acero inoxidable, NPT

Arandelas
19153 ������������������������������� arandela, flujo, 0.6 GPM
19152 ������������������������������� arandela, flujo, 0.8 GPM
12085 ������������������������������� arandela, flujo, 1.2 GPM
19150 ������������������������������� arandela, flujo, 1.3 GPM
12086 ������������������������������� arandela, flujo, 1.5 GPM ARANDELA RETÉN
19149 ������������������������������� arandela, flujo, 1.7 GPM
12087 ������������������������������� arandela, flujo, 2.0 GPM
12088 ������������������������������� arandela, flujo, 2.4 GPM
12089 ������������������������������� arandela, flujo, 3.0 GPM
12090 ������������������������������� arandela, flujo, 3.5 GPM
12091 ������������������������������� arandela, flujo, 4.0 GPM
19147 ������������������������������� arandela, flujo, 4.5 GPM
12092 ������������������������������� arandela, flujo, 5.0 GPM
17814 ������������������������������� arandela, flujo, 6.0 GPM
12408 ������������������������������� arandela, flujo, 7.0 GPM

Retén
13173-01 ������������������������� retén, botón DLFC, con junta tórica CODO DE DESAGÜE ESPIGAS PARA
MANGUERA
Codos de desagüe
12338 ������������������������������� codo de desagüe de 1/2", 90
19699 ������������������������������� codo de desagüe de 1/2", 45
13121 ������������������������������� codo de desagüe de 5/8", 90

Espigas para manguera


13308 ������������������������������� espiga para manguera recta de 1/2"
13308-01 ������������������������� espiga para manguera recta de 5/8"

Colectores
18280 ������������������������������� colector superior, 1.050
18280-02 ������������������������� colector superior, 1.050 estrecho
18280-01 ������������������������� colector superior, 1.050 ancho
COLECTOR

14 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


56SXT CONJUNTOS DE VÁLVULA
BLFC
60022-12 ������������������������� BLFC, 0.125 GPM (0.375 lbs NaCl/min)
60022-25 ������������������������� BLFC, 0.25 GPM (0.75 lbs NaCl/min)
60022-50 ������������������������� BLFC, 0.50 GPM (1.5 lbs NaCl/min)
60022-100 ����������������������� BLFC, 1.0 GPM (3 lbs NaCl/min)

Conjunto de desagüe de inyector


60084-0001 ���������������������� conjunto de desagüe de inyector,
5600, #0, DLFC sin arandela de flujo, 0.25 BLFC
60084-0002 ���������������������� conjunto de desagüe de inyector,
5600, #0, DLFC sin arandela de flujo, 0.50 BLFC
BLFC CONJUNTO DE DESAGÜE
60084-0101 ���������������������� conjunto de desagüe de inyector, DE INYECTOR
5600, #1, DLFC sin arandela de flujo, 0.25 BLFC
60084-0102 ���������������������� conjunto de desagüe de inyector,
5600, #1, DLFC sin arandela de flujo, 0.50 BLFC
Boquillas del inyector
10913-0 ��������������������������� boquilla, inyector, #0, roja (tanque de 8")
10913-00 ������������������������� boquilla, inyector, #00, violeta (tanque de 7")
10913-000 ����������������������� boquilla, inyector, #000, pardo (tanque de 6")
10913-1 ��������������������������� boquilla, inyector, #1, blanco (tanque de 9” y
10")
10913-2 ��������������������������� boquilla, inyector, #2, azul (tanque de 12")
10913-3 ��������������������������� boquilla, inyector, #3, amarillo (tanque de 13")
10913-4 ��������������������������� boquilla, inyector, #4, verde (tanque de 14") BOQUILLA DEL INYECTOR GARGANTA DE INYECTOR
10913BLK ������������������������ boquilla, inyector, negro (filtro)

Gargantas de inyector
10914-0 ��������������������������� garganta, inyector, #0, rojo (tanque de 8”)
10914-00 ������������������������� garganta, inyector, #00, violeta (tanque de 7")
10914-000 ����������������������� garganta, inyector, #000, pardo (tanque de 6")
10914-1 ��������������������������� garganta, inyector, #1, blanco (tanque de 9” y
10")
10914-2 ��������������������������� garganta, inyector, #2, azul (tanque de 12")
10914-3 ��������������������������� garganta, inyector, #3, amarillo (tanque de 13")
10914-4 ��������������������������� garganta, inyector, #4, verde (tanque de 14")

Tapones TAPÓN INTERRUPTOR


40947-02 ������������������������� tapón, válvula de salmuera, con junta tórica
13918-01 ������������������������� conjunto de tapón del módulo BLFC, con junta
tórica

Interruptores
60320-03 ������������������������� conjunto de interruptor, auxiliar 5600

Conjuntos de leva de salmuera


60514-00 ������������������������� conjunto de leva de salmuera, 5600, sin la
etiqueta de sal

Cabezales eléctricos
62096-01 ������������������������� cabezal eléctrico, 56SXT, medidor de CONJUNTO DE LEVA DE CABEZAL ELÉCTRICO,
paletas, DF, cubierta cuadrada, 24/60 con SALMUERA CUADRADO
transformador
62096-02 ������������������������� cabezal eléctrico, 56SXT, medidor de paletas,
DF, cubierta curva, 24/60 con transformador
62096-03 ������������������������� cabezal eléctrico, 56SXT, medidor de
turbina, DF, cubierta cuadrada, 24/60 con
transformador
62096-04 ������������������������� cabezal eléctrico, 56SXT, medidor de turbina,
DF, cubierta curva, 24/60 con transformador
62097-01 ������������������������� cabezal eléctrico, 56SXT, reloj, DF, cubierta
cuadrada, 24/60 con transformador
62097-02 ������������������������� cabezal eléctrico, 56SXT, reloj, DF, cubierta
curva, 24/60 con transformador
CABEZAL ELÉCTRICO, CONJUNTO DEL
Medidores
CURVO MEDIDOR, PALETAS
60086-50 ������������������������� conjunto del medidor, puerto dual de 3/4",
deslizante, eléctrico, plástico, paletas, con
clips
19121-01 ������������������������� conjunto de cable del medidor, SE, paletas
60626 ������������������������������� conjunto de medidor, turbina, electrónico de
3/4" con clips y tornillos
19791-01 ������������������������� conjunto de cable del medidor, turbina/SXT

CONJUNTO DEL MEDIDOR, TURBINA


FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 15
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL

1
13

10 10
12

10
11

2 1

1
15

14
16

17

61500-56SE Rev A

16 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL CONTINUACIÓN
Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción
1 ����������������1 �������� 61400-12 ������������conjunto del cuerpo de 6 ����������������1 �������� 13546 �����������������retén, tapón de extremo
la válvula, 5600, flujo 7 ����������������1 �������� 13296 �����������������tornillo, arandela hexagonal,
descendente, con junta tórica 6-20 x 1/2
TOT
8 ����������������1 �������� 13363 �����������������arandela, plana, diám interno
1 �������� 19700-10 ������������cuerpo de la válvula, 5600, 0.145, acero inoxidable
flujo descendente
9 ����������������3 �������� BR12112 ������������tornillo, cabeza hexagonal
1 �������� 12281 �����������������junta tórica, -338 ranurada, #10-24 x 50
1 �������� 13304 �����������������junta tórica, -121 10 ���������������2 �������� 19228-01 ������������conjunto de adaptador,
2 ����������������1 �������� 60084-0001 ��������inyector, conjunto de desagüe, acoplamiento, 5600 con junta
5600 tórica
1 �������� 13163 �����������������carcasa, inyector y desagüe 1 �������� 19228 �����������������acoplamiento, adaptador
2 �������� 13301 �����������������junta tórica, 011 2 �������� 13305 �����������������junta tórica, -199
1 �������� 12638 �����������������junta tórica, 013 11 ���������������1 �������� 18706 �����������������yugo, 1 pulg., NPT, plástico
1 �������� 10227 �����������������malla, inyector 12 ���������������2 �������� 13255 �����������������clip, montaje
1 �������� 10913-1 ��������������boquilla, inyector, #1, natural 13 ���������������2 �������� BR13314 ������������tornillo, cabeza de arandela
1 �������� 10914-1 ��������������garganta, inyector, #1, blanco hexagonal, 8-18 x 0.60
1 �������� 13166 �����������������tapa, inyector, 5600 14 ���������������1 �������� 12338 �����������������acoplamiento, codo, 90 grados
1 �������� 13303 �����������������junta tórica, -021 15 ���������������1 �������� 13634 �����������������distribuidor, piloto, manguito
2 �������� 13315 �����������������tornillo, cabeza de arandela 16 ���������������1 �������� 10244 �����������������junta tórica, -211
hexagonal, #10-24 x 1-3/16 17 ���������������1 �������� 13633 �����������������distribuidor, anillo piloto, 13/16
pulg. pulg.
1 �������� 15348 �����������������junta tórica, -563
1 �������� 13173 �����������������retén, botón DLFC
1 �������� 12088 �����������������arandela, flujo, 2.4 gpm
1 �������� 13172 �����������������vástago de la válvula de
salmuera
1 �������� 12626 �����������������asiento, válvula de salmuera
1 �������� 13167 �����������������espaciador, válvula de
salmuera
1 �������� 13165 �����������������tapa, válvula de salmuera
1 �������� 11973 �����������������resorte, válvula de salmuera
1 �������� 11981-01 ������������junta tórica
1 �������� 16098 �����������������arandela, nilón
1 �������� 12977 �����������������junta tórica, 015
1 �������� 13245 �����������������retén, BLFC
1 �������� 12095 �����������������arandela, control de flujo,
0.50 gpm
1 �������� 12550 �����������������Quad Ring, -009
2 �������� 13302 �����������������junta tórica, -014
1 �������� 13244 �����������������adaptador de control de flujo
de la línea de salmuera
1 �������� 13497 �����������������dispersor, aire, 5600
1 �������� 13333 �����������������etiqueta, inyector, sin arandela
de flujo
1 �������� BR10760 ������������etiqueta, 1 gpm, 3 lbs. sal/min.
3 ����������������5 �������� 13242 �����������������sello, 5600
4 ����������������4 �������� 14241 �����������������espaciador, 5600
5 ����������������1 �������� 60102-71 ������������conjunto de pistón, 6600, flujo
descendente
1 �������� 17218 �����������������pistón, 6600 flujo descendente
1 �������� 14309 �����������������retén, varilla de pistón
1 �������� 13306 �����������������pasador, rodillo, 3/32 x 1/4
1 �������� 13003 �����������������eslabón, varilla de pistón, 5600
1 �������� 13243-40 ������������tapón, extremo, 6600, verde
1 �������� 13008 �����������������retén, sello del tapón de
extremo
1 �������� 10209 �����������������Quad Ring, -010

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 17


CONJUNTO DEL CABEZAL ELÉCTRICO DE LA VÁLVULA
1

23
24
2 25

26A
20 27
1 21
22

26B
4
5
6

7
8
18 9
11 10
17 12
14 19
15 8
14
16

61501-56SXT Rev C
Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción
1 ����������������1 �������� 14448-100 ����������conjunto de carcasa de actuador, 18 ���������������1 �������� 44147 �����������������transformador, 24 V, 9.6 VA, Lvl6
con pasador, 56SXT �������� 41475 �����������������transformador, 24 V, 9.6 VA,
2 ����������������2 �������� 12473 �����������������tornillo, arandela hexagonal, europeo
10-24 x 5/8 19 ���������������1 �������� 40338 �����������������cubierta, carcasa actuadora
3 ����������������1 �������� 19474 �����������������arnés, energía, 56SXT, Eléctrico posterior
4 ����������������1 �������� 13299 �����������������arandela, resorte, 3/8 20 ���������������1 �������� 19079 �����������������arandela, fricción
5 ����������������1 �������� 13017 �����������������rueda dentada, polea loca 21 ���������������1 �������� 17438 �����������������leva, 56SXT/6700, flujo
6 ����������������1 �������� 23045 �����������������rueda dentada, actuador, 6700 descendente

7 ����������������1 �������� 13175 �����������������placa, montaje del motor �������� 40609 �����������������leva, contralavado doble, flujo
descendente
8 ����������������4 �������� 13296 �����������������tornillo, arandela hexagonal,
6-20 x 1/2 22 ���������������1 �������� 15151 �����������������tornillo, cabeza plana std, 6-20 x
3/4
9 ����������������1 �������� 16944 �����������������motor, actuador, 24 V 60 Hz
2 rpm 23 ���������������2 �������� 10218 �����������������interruptor, micro

10 ���������������2 �������� 11384 �����������������tornillo, cabeza Phillips, 6-32 x 24 ���������������1 �������� 10302 �����������������aislante, interruptor de límite
1/4 galvanizado 25 ���������������2 �������� 17876 �����������������tornillo, cabeza Phillips
11 ���������������1 �������� 18722 �����������������leva, válvula de salmuera, troncocónica, 4-40 x 1-1/8
56SXT/6700 negro 26A ������������1 �������� 61672-0201 ��������conjunto del panel delantero,
12 ���������������1 �������� 12037 �����������������arandela, plana, #10 18-8 acero 56SXT, cuadrado, negro
inoxidable 26B ������������1 �������� 61673-0201 ��������conjunto de panel delantero,
13 ���������������1 �������� 40214 �����������������tornillo, arandela hexagonal, 56SXT, curvo, negro
#6-20 x 3/4 27 ���������������2 �������� 13898 �����������������tornillo, cabeza plana, Phillips,
14 ���������������2 �������� 19080 �����������������resorte, compresión, 6700 acero

15 ���������������2 �������� 13300 �����������������esfera, 1/4 pulg., acero No se muestra:


inoxidable 4 �������� 40422 �����������������cable, tuerca, beige
16 ���������������1 �������� 42933 �����������������rueda dentada, actuador 1 �������� 60320-03 ������������kit de interruptor, 5600, auxiliar
principal, flujo descendente
17 ���������������1 �������� 13547 �����������������alivio de tensión, cable plano

18 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


CONJUNTO DE MEDIDOR DE TURBINA DE CONJUNTO DE MEDIDOR DE PALETAS DE
3/4 PULG. 3/4 PULG.

13
1

5
2
4

2 1
3
3

BR60626 9
7

Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción


1 ����������������1 �������� 19797 �����������������conjunto de medidor, puerto
dual de 3/4", SLP
2 ����������������2 �������� 19569 �����������������clip, medidor de flujo
3 ����������������2 �������� 13314 �����������������tornillo hexagonal con
indentación ranurada, 8-18 x
0.60
4 ����������������1 �������� 60626 �����������������turbina de 3/4", con clips y
tornillos 10
No se muestra: 11
6
�������� 14613 �����������������Rectificador de flujo
BR60086 Rev E
�������� 19121-01 ������������conjunto de cable del medidor,
turbina/SXT Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción
1 ����������������1 �������� 14716 �����������������conjunto de tapa del medidor, NT
(incluye artículos 2, 3 y 4)
2 ����������������1 �������� 13874 �����������������tapa, medidor, electrónico
3 ����������������1 �������� 13847 �����������������junta tórica, -137, estándar, para
medidor
4 ����������������1 �������� 17798 �����������������tornillo cabeza con arandela
hexagonal con ranura
5 ����������������1 �������� 19121-01 ������������conjunto de cable del medidor,
SXT, paleta (no se incluye en el
número de pieza 60086)
6 ����������������1 �������� 13821 �����������������cuerpo, medidor, 5600
7 ����������������1 �������� 13509 �����������������impulsor del medidor
8 ����������������4 �������� 12473 �����������������tornillo, arandela hexagonal,
10-24 x 5/8
9 ����������������4 �������� 13255 �����������������clip, montaje
10 ���������������4 �������� 13314 �����������������tornillo hexagonal con indentación
ranurada, 8-18 x 0.60
11 ���������������4 �������� 13305 �����������������junta tórica, -119
12 ���������������1 �������� 14613 �����������������rectificador de flujo
13 ���������������1 �������� 60086-50 ������������conjunto del medidor, 3/4",
eléctrico, rueda de paletas

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 19


CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE DERIVACIÓN (PLÁSTICO)
5

60049 Rev G

Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción


1 ����������������2 �������� 13305 �����������������junta tórica, -119
2 ����������������2 �������� 13255 �����������������clip de montaje
3 ����������������2 �������� 13314 �����������������tornillo, cabeza con arandela
hexagonal, 8-18 x 5/8
4A ��������������1 �������� 18706 �����������������yugo de 1", plástico, NPT
�������� 18706-10 ������������yugo de 1", plástico, BSP
�������� 18706-02 ������������yugo de 3/4", plástico, NPT
�������� 18706-12 ������������yugo de 3/4", plástico, BSP
4B ��������������1 �������� 61694 �����������������yugo de 1", conexión rápida
�������� 61700 �����������������yugo de 3/4", conexión rápida
�������� 13708-40 ������������yugo de 1", soldado
�������� 41026-01 ������������yugo de 1", acero inoxidable,
NPT
�������� 42690 �����������������yugo de 3/4", soldado
�������� 41027-01 ������������yugo de 3/4", acero inoxidable,
NPT
5 ����������������1 �������� 60049 �����������������derivación de 3/4", plástico

20 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE DERIVACIÓN (METAL)

10

60040SS Rev R
60041SS Rev T

Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción


1 ����������������1 �������� 17290 �����������������cuerpo de la válvula de
derivación, 3/4 pulg.
�������� 17290NP ������������cuerpo de la válvula de
derivación, 3/4 pulg., niquelado
�������� 13399 �����������������cuerpo de la válvula de
derivación, 1 pulg.
�������� 13399NP ������������cuerpo de la válvula de
derivación, 1 pulg., niquelado
2 ����������������1 �������� 11726 �����������������sello, derivación
3 ����������������1 �������� 11972 �����������������tapón, derivación
4 ����������������1 �������� 11978 �����������������cubierta lateral
5 ����������������1 �������� 13604-01 ������������etiqueta
6 ����������������8 �������� 15727 �����������������tornillo
7 ����������������1 �������� 11986 �����������������cubierta lateral
8 ����������������1 �������� 11979 �����������������palanca, derivación
9 ����������������1 �������� 11989 �����������������tornillo, cabeza hexagonal,
1/4-14
10 ���������������1 �������� 60040SS �������������derivación, 3/4", acero inoxidable
�������� 60041SS �������������derivación, 1", acero inoxidable

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 21


VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD 2300

14

13

60027 Rev D

Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción


1 ����������������1 �������� 11942 �����������������cuerpo de la válvula de
salmuera, 1/4 pulg. NPT
2 ����������������1 �������� 10138 �����������������esfera, 3/8 pulg.
3 ����������������1 �������� 11566 �����������������tope de la esfera
4 ����������������1 �������� 10328 �����������������codo, 1/4 pulg. x 1/4 pulg. T
5 ����������������2 �������� 10332 �����������������inserto, 3/8 pulg.
6 ����������������2 �������� 10330 �����������������manguito, 3/8 pulg.
7 ����������������2 �������� 10329 �����������������tuerca de tubo, 3/8 pulg.
8 ����������������1 �������� 10186 �����������������tuerca, hex., 10-32, nilón
9 ����������������1 �������� 60002-34 ������������respiradero, #500, 34" de largo
10 ���������������1 �������� 10149 �����������������varilla, flotador, 30 pulg.
11 ���������������1 �������� 10700 �����������������conjunto del flotador, blanco
12 ���������������4 �������� 10150 �����������������arandela pasacable
13 ���������������1 �������� 60028-30 ������������conjunto del flotador, 2300, 30",
blanco
14 ���������������1 �������� 60027-FFA ���������válvula de salmuera de
seguridad, 2300, accesorio en
dirección al brazo
1 �������� 60027-FFS ���������válvula de salmuera de
seguridad, 2300, accesorio en
dirección al montante

22 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD 2310

Ítem N.º CANT Parte N.º Descripción


1 ����������������1 �������� 19645 �����������������cuerpo de la válvula de salmuera
de seguridad
2 ����������������1 �������� 19803 �����������������conjunto del brazo de la válvula
de salmuera de seguridad
3 ����������������1 �������� 19804 �����������������montante, 10-24
4 ����������������1 �������� 19805 �����������������tuerca, 10-24
5 ����������������1 �������� 19652-01 ������������distribuidor y sello
6 ����������������1 �������� 19649 �����������������dispensador de flujo
7 ����������������1 �������� 11183 �����������������junta tórica, 017
8 ����������������1 �������� 19647 �����������������codo, válvula de salmuera de
seguridad
9 ����������������2 �������� 19625 �����������������conjunto de tuerca, 3/8
10 ���������������1 �������� 18312 �����������������clip de retención
11 ���������������1 �������� 60014 �����������������válvula de salmuera de
seguridad, 2310 (incluye los
artículos 1 a 10)
12 ���������������2 �������� 10150 �����������������arandela pasacable (incluida con
el artículo 13)
13 ���������������1 �������� 60068-30 ������������conjunto de flotador, 2310, con
varilla de 30 pulg.
14 ���������������1 �������� 60002-34 ������������respiradero, #500, 34 pulg. de
largo

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 23


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Corrección


El acondicionador de agua Se interrumpió el suministro eléctrico a la unidad. Garantice un suministro eléctrico permanente (compruebe los
no regenera. fusibles, el enchufe, la cadena y el interruptor).
El temporizador está defectuoso. Reemplace el temporizador.
Falla de electricidad. Vuelva a configurar la hora.
Agua dura. La válvula de derivación está abierta. Cierre la válvula de derivación.
No hay sal en el tanque de salmuera. Agregue sal al tanque y mantenga el nivel de sal por encima del
nivel del agua.
Malla del inyector taponado. Limpie la malla del inyector.
No fluye suficiente agua al tanque de salmuera. Verifique el tiempo de llenado del tanque de salmuera y limpie
el control de flujo de la línea de salmuera si está taponado.
Dureza en el tanque de agua caliente. Se debe descargar varias veces el tanque de agua caliente.
Fuga en el tubo del distribuidor. Asegúrese de que el tubo del distribuidor no esté agrietado.
Compruebe la junta tórica y el piloto del tubo.
Fuga en la válvula interna. Reemplace los sellos, los espaciadores o el pistón.
La unidad utiliza Configuración de sal inadecuada. Compruebe la utilización y la configuración de sal.
demasiada sal.
Demasiada agua en el tanque de salmuera. Consulte “Demasiada agua en el tanque de salmuera”.
Pérdida de presión de Acumulación de hierro en la línea que se dirige al Limpie la línea que se dirige al acondicionador de agua.
agua. acondicionador de agua.
Acumulación de hierro en el acondicionador de agua. Limpie el control y agregue limpiador de minerales al depósito
de minerales. Aumente la frecuencia de la regeneración.
Entrada del control taponada por material Quite el pistón y limpie el control.
extraño que se desprendió de los tubos debido a
mantenimiento reciente en el sistema de cañerías.
Pérdida de mineral a Aire en el sistema de agua. Asegúrese de que el sistema de pozo cuente con un control
través de la línea de de eliminación de aire adecuado. Compruebe que el pozo esté
desagüe. seco.
Control de flujo de la línea de desagüe de tamaño Compruebe que haya una velocidad de desagüe adecuada.
inadecuado.
Hierro en agua Depósito de minerales contaminado. Compruebe el contralavado, el arrastre de salmuera y el
acondicionada. llenado del tanque de salmuera. Aumente la frecuencia de la
regeneración. Aumente la duración del contralavado.
Demasiada agua en el Control de flujo de la línea de desagüe taponado. Limpie el control de flujo.
tanque de salmuera.
Sistema del inyector taponado. Limpie el inyector y la malla.
El temporizador no vuelve al punto inicial. Reemplace el temporizador.
Material extraño en la válvula de salmuera. Reemplace el emplazamiento de la válvula de salmuera y limpie
la válvula.
Material extraño en el control de flujo de la línea de Limpie el control de flujo de la línea de salmuera.
salmuera.
El ablandador no arrastra El control de flujo de la línea de desagüe está Limpie el control de flujo de la línea de desagüe.
la salmuera. taponado.
El inyector está taponado. Limpie el inyector.
Malla del inyector taponado. Limpie la malla.
La presión de la línea es demasiado baja. Aumente la presión de la línea a 20 psi.
Fuga en el control interno. Cambie los sellos, los espaciadores y el conjunto del pistón.
El adaptador de servicio no realiza el ciclo. Compruebe el motor actuador y los interruptores.
El control realiza los Interruptor desajustado. dañado o en corto. Determine si el interruptor o el temporizador están defectuosos
ciclos continuamente. y reemplácelos, o reemplace todo el cabezal eléctrico.
El desagüe corre La válvula no está programada correctamente. Compruebe el programa del temporizador y la posición del
continuamente. control. Reemplace el conjunto del cabezal eléctrico si la
posición no es adecuada.
Material extraño en control. Quite el conjunto del cabezal eléctrico e inspeccione el diámetro
interno. Quite el material extraño y compruebe el control en las
diferentes posiciones de regeneración.
Fuga en el control interno. Reemplace los sellos y el conjunto del pistón.
24 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTINUACIÓN
Códigos de error
NOTA: Los códigos de error aparecen en la pantalla In
Service (En servicio).
Código de Tipo de error Causa Reinicio y recuperación
error
0 Error de El actuador de la válvula tardó más Desenchufe la unidad y examine el cabezal eléctrico. Verifique que
sentido de la de seis minutos para avanzar a la todos los interruptores de la leva estén conectados a la tablilla de
leva siguiente posición de regeneración. circuito y funcionen correctamente. Verifique que los componentes del
motor y el tren de transmisión estén en buenas condiciones y montados
correctamente. Revise la válvula y verifique que el pistón se desplace
libremente. Reemplace o vuelva a armar los diversos componentes
según sea necesario.
Enchufe nuevamente la unidad y observe su comportamiento. La unidad
debe pasar a la siguiente posición de la válvula y detenerse. Si el error
se produce nuevamente, desenchufe la unidad y comuníquese con
asistencia técnica.
1 Error en el El control realizó una entrada de Desenchufe la unidad y examine el cabezal eléctrico. Verifique que todos
paso del ciclo ciclo imprevista. los interruptores de la leva estén conectados a la tablilla de circuito
y funcionen correctamente. Ingrese en el Modo de programación
maestra y verifique que el tipo de válvula y de sistema estén ajustados
correctamente en relación con la unidad en sí.
Realice una regeneración manual y verifique que el sistema funciona
correctamente. Si el error se produce nuevamente, desenchufe la
unidad y comuníquese con asistencia técnica.
2 Falla de El sistema no ha llevado a cabo Realice una regeneración manual para reiniciar el código de error.
regeneración regeneraciones durante más de Si el sistema usa medidor, verifique que mide el flujo; para hacerlo, deje
99 días (o 7 días si se ajustó Tipo de correr el agua de servicio y observe el indicador de flujo en la pantalla.
control a Día de la semana). Si la unidad no mide el flujo, verifique que el cable del medidor esté
conectado adecuadamente y que el medidor funcione correctamente.
Ingrese en el Modo de programación maestra y verifique que la unidad
esté configurada correctamente. Según sea necesario en función
de la configuración de la válvula, verifique que se ha seleccionado
la capacidad correcta del sistema, que el parámetro ignorar día
esté adecuadamente configurado y que el medidor se identificó
correctamente. Si la unidad se configuró como un sistema de Día de
la semana, verifique que, como mínimo, un día esté ajustado en "On"
(Encendido). Corrija los ajustes según sea necesario.
3 Error de Falla en la memoria de la tablilla Realice un reinicio maestro y configure nuevamente el sistema
memoria de control. mediante el Modo de programación maestra. Después de reconfigurar
el sistema, ajuste la válvula mediante una regeneración manual. Si el
error se produce nuevamente, desenchufe la unidad y comuníquese con
asistencia técnica.
UD Sincronización Cambio de programación de La válvula se recuperará automáticamente.
del actuador instalación por falla en el
superior suministro eléctrico.

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 25


DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA
Posiciones de contralavado sencillo Posiciones de contralavado doble
Leva de ciclo negra Leva de ciclo azul
(Número de pieza 17438) (Número de pieza 40609) Posición de segundo contralavado (solo unidades con
Posición de servicio Posición de servicio contralavado doble)
1. Posición de contralavado 1. Posición de primer contralavado CONJUNTO DE ACTUADOR
DE LA VÁLVULA

2. Posición de salmuera y enjuague 2. Posición de salmuera y enjuague


lento lento VÁLVULA DE SALMUERA
CONJUNTO DE VÁLVULA
CONTROL DE FLUJO

3. Posición de enjuague rápido 3. Posición de segundo contralavado


4. Posición de llenado del tanque de 4. Posición de enjuague rápido DEPÓSITO DE
SALMUERA DESAGÜE
salmuera
CONTROL DE FLUJO
ENTRADA
INYECTOR
Posición de servicio 5. Posición de llenado del tanque de SALIDA

salmuera PISTÓN
NIVEL
DE SAL
Posición de servicio
TANQUE DE RESINA
NIVEL DE RESINA

Posición de servicio NIVEL DE SALMUERA

CONJUNTO DE ACTUADOR
DE LA VÁLVULA

RESPIRADERO
VÁLVULA DE SALMUERA
CONJUNTO DE VÁLVULA DISTRIBUIDOR
CONTROL DE FLUJO

DEPÓSITO DE

Enjuague rápido
SALMUERA DESAGÜE

CONTROL DE FLUJO
ENTRADA
INYECTOR
SALIDA
CONJUNTO DE ACTUADOR
PISTÓN DE LA VÁLVULA
NIVEL
DE SAL

VÁLVULA DE SALMUERA
TANQUE DE RESINA CONJUNTO DE VÁLVULA
CONTROL DE FLUJO
NIVEL DE SALMUERA NIVEL DE RESINA

DEPÓSITO DE
SALMUERA DESAGÜE

RESPIRADERO CONTROL DE FLUJO


ENTRADA
INYECTOR
DISTRIBUIDOR SALIDA

PISTÓN
NIVEL
DE SAL

Posición de contralavado TANQUE DE RESINA

NIVEL DE RESINA
CONJUNTO DE ACTUADOR
DE LA VÁLVULA

VÁLVULA DE SALMUERA
CONJUNTO DE VÁLVULA RESPIRADERO
CONTROL DE FLUJO
DISTRIBUIDOR
NIVEL DE SALMUERA

DEPÓSITO DE
SALMUERA DESAGÜE

INYECTOR
CONTROL DE FLUJO
ENTRADA
Posición de llenado del tanque de salmuera
SALIDA

PISTÓN CONJUNTO DE ACTUADOR


NIVEL DE LA VÁLVULA
DE SAL

TANQUE DE RESINA VÁLVULA DE SALMUERA


NIVEL DE RESINA CONJUNTO DE VÁLVULA
CONTROL DE FLUJO
NIVEL DE SALMUERA

DEPÓSITO DE
SALMUERA DESAGÜE

RESPIRADERO CONTROL DE FLUJO


ENTRADA
INYECTOR
DISTRIBUIDOR
SALIDA

PISTÓN
NIVEL
DE SAL

Posición de salmuera y enjuague lento TANQUE DE RESINA

NIVEL DE SALMUERA
NIVEL DE RESINA
CONJUNTO DE ACTUADOR
DE LA VÁLVULA

VÁLVULA DE SALMUERA
CONJUNTO DE VÁLVULA RESPIRADERO
CONTROL DE FLUJO
DISTRIBUIDOR

DEPÓSITO DE
SALMUERA DESAGÜE

CONTROL DE FLUJO
ENTRADA
INYECTOR
SALIDA

PISTÓN
NIVEL
DE SAL

TANQUE DE RESINA

NIVEL DE SALMUERA
NIVEL DE RESINA

RESPIRADERO

DISTRIBUIDOR

26 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


DIAGRAMA DE CABLEADO

CB1- TEMPORIZADOR SXT


T1 - TRANSFORMADOR DE 24 V
TM - MEDIDOR DE FLUJO DE TURBINA DE 3/4" (OPCIONAL)
VDM - MOTOR ACTUADOR DE LA VÁLVULA
SW1 - INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE INICIO DE LA VÁLVULA
SW2 - INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA
HCAM – LEVA DE POSICIÓN DE INICIO DE LA VÁLVULA
SCAM – LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA

NOTA:
1. DEPENDIENDO DE LA APLICACIÓN, EL ASPECTO DE LA LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA
VARIARÁ.
2. SIN IMPORTAR EL TIPO DE LEVA USADA, EL CABLEADO A LOS INTERRUPTORES SW1 Y
SW2 SEGUIRÁ SIENDO COMO SE MUESTRA.
3. VÁLVULA APARECE EN POSICIÓN DE SERVICIO.

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 27


INSTRUCCIONES DE SERVICIO Reemplazo del temporizador
Para reemplazar el temporizador, consulte los pasos 1 a 3 de la sección
Reemplazo de válvula de salmuera, inyectores y malla Reemplazo de válvula de salmuera, inyectores y malla.
1. Cierre el suministro de agua al acondicionador: 1. Quite la cubierta trasera de la válvula de control. Quite la cubierta
Si la instalación del acondicionador tiene un sistema de delantera de la válvula de control. Desconecte el cable de señal
derivación de “tres válvulas”, abra primero la válvula en la línea del domo del medidor que está en la cubierta delantera y páselo a
de derivación, luego cierre las válvulas en la entrada y salida través del control.
del acondicionador. Si el acondicionador tiene una válvula de 2. Quite el tornillo y la arandela del yugo actuador. Quite los tornillos
derivación integrada, póngala en la posición Bypass (derivación). de montaje del temporizador. Como resultado, todo el conjunto del
Si solo hay una válvula de cierre cerca de la entrada del temporizador se levantará con facilidad.
acondicionador, ciérrela.
3. Coloque el nuevo temporizador sobre la válvula. Asegúrese de que
2. Libere la presión del agua en el acondicionador pasando el el pasador actuador de la rueda dentada principal encaje en la
control a la posición de contralavado momentáneamente. ranura del yugo actuador.
Regrese el control a la posición de servicio.
4. Reemplace los tornillos de montaje del temporizador. Reemplace
3. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. el tornillo y la arandela del yugo actuador. Reemplace el cable de
4. Desconecte las conexiones del tubo de la válvula de salmuera y señal del medidor.
la línea de desagüe a la altura del cuerpo del inyector. 5. Vuelva a ajustar la válvula de derivación o entrada a la posición de
5. Quite los dos tornillos del montaje del cuerpo del inyector. El servicio normal. La presión de agua aumentará automáticamente
módulo del inyector y la válvula de salmuera se puede quitar en el acondicionador.
de la válvula de control. Quite y deseche las juntas tóricas del
NOTA: Asegúrese de cerrar todas las líneas de derivación.
cuerpo de la válvula de salmuera.
6. Reemplace la cubierta trasera de la válvula de control.
Reemplazo de la válvula de salmuera 7. Siga los pasos 9 a 12 de la sección Reemplazo de los inyectores/la
1. Extraiga la válvula de salmuera del cuerpo del inyector. También malla.
quite y deseche la junta tórica de la parte inferior del orificio de
la válvula de salmuera. Reemplazo del conjunto del pistón
2. Aplique lubricante de silicona a la nueva junta tórica e instálela Para reemplazar el conjunto del pistón, consulte los pasos 1 a 3 de la
en la parte inferior del orificio de la válvula de salmuera. sección Reemplazo de válvula de salmuera, inyectores y malla.
3. Aplique lubricante de silicona a la junta tórica del conjunto de 1. Quite la cubierta trasera de la válvula de control. Quite la cubierta
la nueva válvula y presiónela hacia el interior del orificio de la delantera de la válvula de control. Desconecte el cable de señal
válvula. Asegúrese de que el reborde del cojinete esté a nivel con del domo del medidor que está en la cubierta delantera y páselo a
el cuerpo del inyector. través del control.
2. Quite el tornillo y la arandela del yugo actuador. Quite los tornillos
Reemplazo de los inyectores/la malla de montaje del temporizador. Como resultado, todo el conjunto del
1. Quite la tapa del inyector y la malla, deseche la junta tórica. temporizador se levantará con facilidad. Quite la placa de retención
Desatornille la boquilla y la garganta del inyector del cuerpo del del tapón de extremo.
inyector. 3. Tire hacia arriba del extremo del yugo del pistón hasta que el
2. Atornille una boquilla y una garganta del inyector nuevas; conjunto esté fuera de la válvula.
asegúrese de que queden selladas herméticamente. Instale una 4. Inspeccione el interior de la válvula para asegurarse de que todos
malla nuevo. los espaciadores y los sellos estén en su lugar, y que no haya
3. Aplique lubricante de silicona a la nueva junta tórica e instálela material extraño que interfiera con el funcionamiento de la válvula.
de manera que cubra la extensión oval de la tapa del inyector. 5. Tome el conjunto del pistón nuevo como se proporciona y empuje
4. Aplique lubricante de silicona a las tres nuevas juntas tóricas e el pistón dentro de la válvula mediante el tapón de extremo. Gire el
instálelas sobre los tres refuerzos del cuerpo del inyector. yugo con cuidado en sentido horario para alinearlo adecuadamente
5. Coloque los tornillos de manera que atraviesen el inyector y su con la rueda dentada actuadora. Reemplace la placa de retención
tapa. Coloque este conjunto a través del orificio de la carcasa del tapón de extremo.
del temporizador y dentro de los orificios correspondientes del 6. Coloque el temporizador sobre la válvula. Asegúrese de que el
cuerpo de la válvula. Ajuste los tornillos. pasador actuador de la rueda dentada principal encaje en la ranura
6. Vuelva a conectar el tubo de la válvula de salmuera y la línea de del yugo actuador.
desagüe. 7. Reemplace los tornillos de montaje del temporizador. Reemplace el
7. Vuelva a ajustar la válvula de derivación o entrada a la tornillo y la arandela del yugo actuador.
posición de servicio normal. La presión de agua aumentará 8. Vuelva a ajustar la válvula de derivación o entrada a la posición de
automáticamente en el acondicionador. servicio normal. La presión de agua aumentará automáticamente
NOTA: Asegúrese de cerrar todas las líneas de derivación. en el acondicionador.
8. Compruebe que no haya fugas en las zonas de los sellos. NOTA: Asegúrese de cerrar todas las líneas de derivación.
Verifique el sello del desagüe con el control en la posición de 9. Reemplace la cubierta trasera de la válvula de control.
contralavado. 10. Siga los pasos 9 a 12 de la sección Reemplazo de los inyectores/la
9. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente. malla.
10. Configure la hora del día y gire la válvula de control
manualmente para asegurarse de que funcione correctamente.
Asegúrese de que la válvula de control se haya devuelto a la
posición de servicio.
11. Asegúrese de que haya suficiente sal en el tanque de salmuera.
12. Inicie el ciclo de regeneración manualmente si el agua está dura.

28 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


INSTRUCCIONES DE SERVICIO CONTINUACIÓN
Reemplazo del sello y el espaciador
Para reemplazar los sellos y los espaciadores, consulte los pasos
1 a 3 de la sección Reemplazo de válvula de salmuera, inyectores y
malla.
1. Quite la cubierta trasera de la válvula de control. Quite la
cubierta delantera de la válvula de control. Desconecte el cable
de señal del domo del medidor que está en la cubierta delantera
y páselo a través del control.
2. Quite el tornillo y la arandela del yugo actuador. Quite los
tornillos de montaje del temporizador. Como resultado, todo el
conjunto del temporizador se levantará con facilidad. Quite la
placa de retención del tapón de extremo.
3. Tire hacia arriba del extremo del yugo de la varilla del pistón
hasta que el conjunto esté fuera de la válvula. Quite y reemplace
los sellos y los espaciadores.
4. Tome el conjunto del pistón y empuje el pistón dentro de la
válvula mediante el enchufe del extremo. Gire el yugo con
cuidado en sentido horario para alinearla adecuadamente con la
rueda dentada actuadora. Reemplace la placa de retención del
tapón de extremo.
5. Coloque el temporizador sobre la válvula. Asegúrese de que el
pasador actuador de la rueda dentada principal encaje en la
ranura del yugo actuador.
6. Reemplace los tornillos de montaje del temporizador. Reemplace
el tornillo y la arandela del yugo actuador.
7. Vuelva a ajustar la válvula de derivación o entrada a la
posición de servicio normal. La presión de agua aumentará
automáticamente en el acondicionador.
NOTA: Asegúrese de cerrar todas las líneas de derivación.
8. Reemplace la cubierta trasera de la válvula de control.
9. Siga los pasos 9 a 12 de la sección Reemplazo de los inyectores/
la malla.

Reemplazo del medidor


Para reemplazar el medidor, consulte los pasos 1 a 3 de la sección
Reemplazo de válvula de salmuera, inyectores y malla.
1. Quite dos tornillos y clips de la válvula de derivación o el yugo.
Tire del tanque de resina para extraerlo de las conexiones de
plomería.
2. Extraiga el módulo del medidor de la válvula de control.
3. Retire el cable de señal del módulo del medidor (enganche la
pestaña en el extremo opuesto al cable).
4. Aplique lubricante de silicona en las cuatro juntas tóricas nuevas
y móntelas en los cuatro puertos del nuevo módulo del medidor.
5. Instale el cable de señal en el nuevo módulo del medidor.
6. Monte el medidor en la válvula de control. Tenga en cuenta que
la porción del medidor del módulo debe montarse en la salida de
la válvula.
7. Vuelva a colocar el tanque de resina a las conexiones de plomería
y encaje los puertos del medidor en la válvula de derivación o el
yugo.
8. Ajuste dos tornillos y clips en la válvula de derivación o el yugo.
Asegúrese de que las patas de los clips encajen firmemente en
los lóbulos.
9. Vuelva a ajustar la válvula de derivación o entrada a la
posición de servicio normal. La presión de agua aumentará
automáticamente en el acondicionador.
NOTA: Asegúrese de cerrar todas las líneas de derivación.
10. Compruebe que no haya fugas en las zonas de los sellos.
11. Siga los pasos 9 a 12 de la sección Reemplazo de los inyectores/
la malla.

FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 29


INFORMACIÓN DE FLUJO Y VELOCIDADES DE EXTRACCIÓN DEL INYECTOR

Sistema inyector 1600 con válvula 5600


ARRASTRE DE SALMUERA

INY. #000 INY. # 00 INY. # 0 INY. # 1 INY. # 2 INY. # 3

Presión de entrada (psig)

0.000 0.100 0.200 0.300 0.400 0.500 0.600 0.700 0.800 0.900
Flujo (gpm)

Sistema inyector 1600 con válvula 5600


ENJUAGUE LENTO
INY. #000 INY. # 00 INY. # 0 INY. # 1 INY. # 2 INY. # 3
Presión de entrada (psig)

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2


Flujo (gpm)

Sistema inyector 1600 con válvula 5600


FLUJO TOTAL
INY. #000 INY. # 00 INY. # 0 INY. # 1 INY. # 2 INY. # 3
Presión de entrada (psig)

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2


Flujo (gpm)

30 • FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente


FLECK 5600SXT Manual de servicio de flujo descendente • 31
}
For Fleck Product Warranties visit:
Para conocer las garantías de los productos Fleck® visite: waterpurification.pentair.com
Pour obtenir de l’information sur les garanties des produits Pentair, visitez le site :

SISTEMAS DE CALIDAD DE AGUA


5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI 53209
P: 262.238.4400 | WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM | ATENCIÓN AL CLIENTE: 800.279.9404 | [email protected]
§
Para consultar una lista detallada de dónde están registradas las marcas comerciales de Pentair, visite waterpurification.pentair.com/brands.
Las marcas comerciales y logos Pentair son propiedad de Pentair plc o sus filiales. Las marcas y logos registrados y no registrados
de terceros son propiedad de sus respectivos propietarios.
42684-S REV K JL17 © 2017 Pentair Residential Filtration, LLC Todos los derechos reservados.

También podría gustarte