Oshas Varones y Eggun
Oshas Varones y Eggun
Oshas Varones y Eggun
varones
“extraído del
libro de
cantos de jhon
mason”
Ẹlégbá
Gracias a mi maestro y hermano Rowland Abíódún, por la aclaración
oportuna, acerca de la aceptable traducción para la palabra Èşù, Hay
muchos nombres para este Dios como el dueño y distribuidor de la fuerza
vital de la vida, ÀŞẸ (la autoridad, impulso dentro de todas las criaturas) sin
que nada pueda existir. El primero en dos y la mayoría de los nombres
importantes, ÈŞÙ) y ẸLÉGBÁRA, vaya de un largo camino definiendo el
papel de este oficio.
Se dice o él;
Ámele ‘mèrò
Él quién puede ser malo o bueno
Nígbàtí o`mèrò tan
Después de que él es bueno
O tun lọ mele şe
Entonces, él es malo 2
53
Ẹlégbá
Ògúndípè declara, algunas narrativas dicen "que Èşù aburrió las marcas
faciales.
A él se le acredita haber introducido entre los Yorùbá como una señal de
distinción de Èşù los niños. Otras explicaciones etimológicas que se
incorporaron dentro de las historias de Èşù incluyen la creencia que el es
físicamente minusválido (Ẹlégbá - paralítico) y deformado por Ọbàtálá, la
deidad que lo hizo mientras estaba en estado de ebriedad causada por Èşù....
A veces es referido en las narrativas como un hombre viejo e incluso una
mujer vieja, Èşù, parece ser del género dual así como sin edad. Su cara está
picada por la viruela y por las marcas raciales grabadas en las líneas largas
del medio de su cabeza a su barbilla. Él fuma una pipa" ama bailar, y es
muy enérgico. también es de genio vivo y cruel. A veces un amigo fiel y un
generoso, magnánima criatura, también puede ser muy rebelde y causar
problemas. Es astuto y manipulativo. Como intermediario entre los dioses
y los hombres, él encamina los sacrificios. No reconoce a ningún amo excepto
a la Deidad (Ọbàtálá)."3
Ẹlégbá
Su habilidad para hablar todos los idiomas y actuar como el último mediador
se refleja en los nombres ALÁRÓYÉ-dueño de locuacidad; ALÁÀRÓYÉ - el
Chismoso; El OLÓÒFÓFÓ-portador de cuentos, y (A)'LÁTÓPA - El que
provoca y une las cosas (hábilmente). Él es OL'ÒNÀ-dueño del camino; y
ALÁWÁ'NÀ-divisor del camino. Ahora podemos ver por qué él es
OLÓRÚKO PÚPÒ-poseedor de muchos nombres, y ÈŞÙ ELÉÈBÓ -el dueño
que esconde bajo una apariencia falsa.
Él nació príncipe y en la evidencia de su estado real es llamado
ÒGBÓRÌN LELÈKÈ-el que descansa cuentas en su cuello, y OỌLÀBÍ-
nacido en la riqueza. Ẹlégbára es tan especial e importante en las mentes
Yorùbá que se dice que Olódùmarè le dio el nombre de ÀYÀNDÁ-el único
escogido para ser creado. Él fue creado por las manos de Dios de la arcilla
de fontanerito, de nombre YANGÍ. Como su emblema está en la puerta de
todas las casas Yorùbá y es llamado ONÍBODÈ - El vigilante.
Las citas siguientes nos dicen más sobre él:
Ẹlégbá
Ẹlégbá
Cazadores / Ọdẹ
La tradición nos enseña que una vez la tierra era un terreno baldío acuoso y
pantanoso para que de vez en cuando fuera visitado por
los òrìşà con el propósito de cazar. Ìdòwú nos dice que ellos
descendieron por la cuerda de el tejido de una araña que también formó
puentes para que caminaran encima de el pantano.1 Olódùmare decidió
crear el mundo y le confió ésta tarea a Ọbàtálá.
Para ésta creación le proporcionó la cáscara de un caracol lleno de tierra,
cinco pezuñas de gallina (Odù), y una paloma. Ọbàtálá descendió sobre una
cadena, escogió un terreno, y descargó la cáscara del caracol lleno de tierra,
formando el primer montón de tierra. Luego liberó la gallina y a la paloma y
estas empezaron a extender y esparcir la tierra hasta una extensión grande
del pantano que fue cubierto por el sirviente de Ọbàtálá llamado Ágẹmọ
(camaleón), Debido a su manera extremadamente cuidadosa y delicada de
caminar y habilidad para mirar en dos direcciones al mismo tiempo Ágẹmọ
(el camaleón) fue enviado a inspeccionar el trabajo. En su segunda visita él
informó que la tierra estaba extensa y suficientemente seca para habitarla.
Cazadores / Ọdẹ
Los ancianos nos enseñan que Ògún nace antes del hierro, y ambos productos
son en realidad material de: Guerra (OGUN), Herencia (OGÚN), Número
Veinte (OGÚN),6 Medicine (ŌÒGÚN), Sudor (ÒÓGÙN) y las acciones que
los producen; Pinchar, Agujerear (GÚN), Golpear (GÚN), Ser honesto
(GÚN), un Ancla cuando esta abajo (GÙN), para Subir hacia
(GÙN), para ser Alto (GÙN). Tan penetrante es su influencia que usted lo ve
manifestarse en los títulos siguientes y acciones: Guerrero (Jagunjagun).
Doctor (Onííşègùn), Mago (Olóògùn), Heredero (Ológún), para hacer la
guerra (Jagun), para hacer la medicina (Ìşōògùn). Siempre cuando y donde
los hombres y mujeres ejerzan la energía en el trabajo para superar su
ambiente y surja allí su condición física y material para encontrar su Àşẹ
(poder transformativo) de Ògún al trabajo. Ògún corta, rompe, hace estallar,
y asesina a el viejo para dar lugar al nuevo. Ògún te libera cortándote la
parte infectada y enferma para aliviar el dolor. Sus labores quitan y
destituyen los obstáculos a el movimiento libre del desarrollo de la
humanidad y endereza las cosas fuera de control. Antes que el hierro existía
la sociedad de la madera, antes de la madera estaba el hueso del muslo de
algún animal o una mano sosteniendo una piedra. Antes que el poderío de
dientes y brazos del seno del cazador.
Cazadores / Ọdẹ
Aquí son algunos ejemplos o poemas de la alabanza que celebra Ògún en sus
varios roles: 7
ORÍKÌ ÒGÚN-ODE ATI TÍ ÌKỌLÀ (ÒGÚN-LÓÒLÀ)
Cazadores / Ọdẹ
Ògún "el dueño de Iré" come perro,
Ògún el circuncisor come caracol,
Ògún de los tallistas bebe la savia de árboles
Él mata en la casa y en la granja"
Él quién cubre el mundo, Ògún no tiene ningún vestido,
La palma es la tela de Ògún.
Iré no es la casa de Ògún,
Él apenas detuvo allí para beber el vino de palma.
ORÍKÌ ÀGBÈ
Ẹlékọ idáji,
Aji p'olowo iku tantan,
A kò ero lọnà ma ya,
Afinjú irin t i i gun ori irin,
Ki i bá ẹnito yà á dimú,
Ẹni fi oju di irin ni i ba'rin lọ.
Cazadores / Ọdẹ
Sin Ògún no podríamos limpiar la tierra o hacer los caminos. Con esta
habilidad Ògún ganó la distinción de ser el primer rey de los òrìşà y usuario
de la primera corona. Debido a su inestable y violenta naturaleza se dice que
dejó la corona a Ọbàtálá y se retiró a el bosque. Sin él nosotros no
podríamos construir casas o crear buenos artículos. No habría ningún tipo de
caza plantaciones. No podríamos marcar las cabezas de aquellos que han
sido seleccionados para servir a òrìşà.
Los òrìşà menguarían por la falta de sacrificios. Ògún el de cuchillo
afilado hace todos esto posible y para su satisfacción, como es la hoja del
cuchillo, es el primero en beber sangre.8 no hay nada que ese Ògún no pueda
comer.
La lista siguiente ilustrará ese hecho:
Cazadores / Ọdẹ
Como granjero, Ògún cultivó el primer montón de la tierra del ñame y enseño
a el hombre cómo establecerse y continuar alimentándose. Ògún rivaliza
con Ọbàtálá por su amor al ñame. Ògún como el dueño de la herrería come
su ñame asado, Ọbàtálá lo come molido. El Granjero limpia la tierra y crea
la granja separando y domando la tierra útil del desierto áspero y tosco. Es
este desierto la casa de dos de los hermanos menores de Ògún: Òsóòsì, y
Erinlè. Ellos completan el triángulo de los cazadores.
Cazadores / Ọdẹ
Cazadores / Ọdẹ
Aunque no era babaláwo era un adivino que sabia leer el òpelè (la cadena de
adivinación).
En Cuba, el asta con un pájaro fue reemplazada por un bastón de pastorear
la cual entrelazan dos serpientes de agua. 10 la curva de el bastón es para
representar a Erinlè un animal de la agricultura que subió por la insistencia
de su esposa Àbatà (El estanque), quién le pidió que dejara su vida como
cazador y pescador. Àbatà se simboliza por las dos serpientes de agua
entrelazadas. Un metal de pesca (anzuelo), la flecha de pesca armada con
púas, y dos pulseras de hierro torcido del cazador, se atan al bastón central y
el emblema de Erinlè es completado. Como Òşun y Yẹmọja con quienes esta
Erinlè estrechamente asociado" viven en una vasija llena con piedras y agua
de río. Mientras el nombre ERINLÈ se traduce- a el ELEFANTE EN LA
TIERRA. Es a menudo pronunciado IRINLÉ-hierro en la Tierra o IRINLÉ-
humedad en la tierra. En el canto #1, Erinlè es llamado Àbatà. Erinlè está
parado venerando con òrìşà hembra Yẹmọja, Òşun, y Yéwà cuya
transformación y trascendencia esta asociada con el tema de su mismo-
sacrificio y salvación. Robert Thompson.
grabado de una historia por Àyìde Odúnláàmì a Oke - Odan.12
Cazadores / Ọdẹ
3. Debe notarse que la única mención del Ègù no esta en los cantos para
Ògún, Òşóòsì o Erinlè si no en el canto #22 de Ọbàtálá Ajagunà, el camino
de Ọbàtálá donde es guerrero y adivino. Está presente en una sección
detallada de Ọbàtálá.
5. Ìdòwú, p.23.
Cazadores / Ọdẹ
"Oooo
.........
K'ó se kére o.
Kó se kére, e gbóhùn mi o.
Ìbà o.
Ìbà èsí ng bá jú o?
Ìbà èsí ng bá hàn kó jù?
Ìbà Ògún Onírè Odo.
Awénné, Eji Olúmakin o
Ògún l'ó sá mi ní kéké ojú npélenpéle,
Ògún l'ó sá bù mí ní abaja èké.
Ògún náà l'ó d'atọtọ ìdí mí tí mo fí nşoge.
Òrìşà o
I'yó bá wí p'erí t'Ògún ò sí,
A f"ẹru hó'su je.
Oooo
........................
Haya silencio perfecto.
Haya silencio perfecto y me escucha.
Mi homenaje.
¿A quien yo pago el homenaje?
¿A quien yo pago el homenaje primero?
Yo pago el homenaje a usted Ògún Onírè Odò.
Awénné, Eji Olúmakin o
Ògún hace la marca pélé (tres líneas verticales) en mi cara.
Ògún hace la marca àbàjà (tres líneas horizontales)en mis mejillas.
Ògún corta el prepucio de mi pene ese qué yo uso para disuadir
El dios
Quién mira hacia abajo sobre Ògún
Usará su boca para pelar el ñame cocinado 23
Cazadores / Ọdẹ
9. Òşóòsì, mientras todavía era un niño joven estaba cazando con su hermano
Ògún, y se dice que fue drogado por Òsányìn, manteniéndolo en el bosque, lo
hizo olvidarse del mundo de los hombres. Él les proporciona la carne a los
hombres y la medicina del bosque pero no vive con ellos.
10. Este asta tiene un fuerte parecido al bastón de Vara, el bastón del
médico.
14. En Cuba usted no puede iniciar a alguien en Oşóòsì a menos que ellos
primero reciban Erinlè. Ellos realmente son asientan en igbódù que sostiene
el asta de Erinlè.
Esto se hace para calmar los instintos de caza de Òşóòsì y proteger aquellos
que pueden ser muerto por las flechas de Òşóòsì.
Cazadores / Ọdẹ
Johnson escribió que Òrìşà Oko era un trampero del ave de guinea de Ìràwò
a las que en su vejez intentó acusar de brujas y se transformó en un conocido
médico con extraordinarias habilidades medicas y adivinatorias. Las notas de
Wenger donde exhibió la habilidad extraordinaria para atrapar a el ave de
guinea y que esta asociación lo marca como un hechicero.
Estos pájaros se usan en las ceremonias perentorias en caso de brujería.
Òrìşà Oko / Babalú
Los viejos Lùkùmí dicen que Ògún nació antes que el hierro y uso varas de
madera con piedras afiladas antes de que él tuviera las herramientas férricas.
El odù, de Ifá Òfún Ògúndá cuenta la siguiente historia (ìtan) en Cuba."
Este ìtan ayuda clarificar la evolución del símbolo actual de Òrìşà Oko en
Cuba. Consiste en un equipo miniatura de bueyes moviendo a tirones un
arado de una sola hoja (fálica en la forma) con una sombrilla 9 adornada
detalladamente con flecos conectados a él. Con el arado y bajo la sombrilla
reside un hombrecito que lleva un sombrero de borde ancho del tipo que los
Cazadores Yorùbá usan. Estas miniaturas generalmente son fundidas en
plomo debido a la inmediata disponibilidad de la fundición del plomo en los
sitios urbanos, pero se preferiría que fuesen fundidas en hierro. Estas
herramientas se colocan más a menudo en una fuente de loza blanca
acompañada por cañas de azúcar que arrastra la carreta, dos cocos y dos
pequeñas vasijas de arcilla cubiertas que son pintadas en rayas blancas y
rojas, y dos tejas de los tejado, españoles que también tiene rayas blancas y
rojas verticales en su longitud.10
Como las enseñanzas de los viejos el ìtan muestra que es bastante probable
que la primera herramienta de Òrìşà Oko fuera un fuerte palo hueco que con
el tiempo fue mejorado por el genio tecnológico de Ògún. Cuando se trajeron
los esclavos Lùkùmí a Cuba ellos probablemente recurrieron a las imágenes
fundamentales de la deidades más que debido a la dificultad de producción
que a el tipo estilizado que ellos habían conocido en Yorùbáland. Las
nuevas imágenes también eran más fáciles de ocultar y si hubiesen sido
vistas no propondrían ninguna amenaza de sus amos al esclavo nervioso
como la vista de un Oko de hierro espada o bastón de mando. El arado y los
bueyes fueron introducidos por el Lùkùmí en las Américas.
En África Oriental se manejaba una corta azada, un machete una fuerte
espalda y los brazos que eran las herramientas principales para limpiar y
cultivar la tierra. Aunque aparentemente fuera de vista el bastón / la espada
siempre estaba en sus mentes como muestra la línea en el canto #7: Ọ
MÚ(I)'DÀ = Él toma una espada. Todos a través de los horrores de la
esclavitud, aunque la imagen parecía cambiar, el Lùkùmí en Cuba mantuvo el
principio que la granja / Oko es el último símbolo de fertilidad de la tierra.
Òrìşà Oko era un hombre que mostró dos caras. Durante el día
era un hombre muy guapo y refinado pero por la noche era el
mismo aspecto de la muerte. 11 era un hombre que trabajaba
durante el día muy duro y en la noche cultivaba la tierra. todos
los demás dieron excusas acerca de por qué ellos no podrían
trabajar. Algunos declararon que ellos eran de la alta
sociedad y que no habían nacido para trabajar o que estaban
enfermo. Un día Òrìşà Oko soltó sus herramientas y toda la
fertilidad cesó. Las personas empezaron a pasar hambre y las
madres no podrían llevar alimentos a los niños. Sus gritos y
quejas llegaron donde Olófin que habló a Òrìşà Oko. Olófin
confiado que él sabia que los pueblos del mundo estaban
intentando abusar de él. Oko alimentó a el mundo entero y
ellos se rieron de él. Olófin le dijo que de hoy en adelante el
mundo entero va a alimentarlo. De ese tiempo todos nosotros
tenemos que propiciar y alimentar a la tierra, 12 y finalmente a
su debido tiempo todos nosotros nos convertimos en comida
para la tierra.
El Lùkùmí en Cuba debe haber pensado a menudo en este canto por los miles
de compatriotas que alimentaron los campamentos de muerte de las
plantaciones de caña de azúcar. Òrìşà Oko fue abrazado para que la tierra
no nos llamará tan pronto. La vida humana depende de la tierra, y se necesita
que Òrìşà Oko evite las catástrofes como la infertilidad de la tierra, sequedad
y la pestilencia de los viento abrumadores que siguen, las enfermedades de la
cosecha, peste ruinosa, y una pobre cosecha. Por estas razones es que las
primeras frutas se ofrecen a él antes de que las personas compartan de estas.
Sin él no habría ningún producto, los mercados cerrarían, y el dinero y las
actividades económicas menguarían. Òjó escribe que entre los Èkìtì, Òrìşà
Oko es llamado ÀBÁ YÒỌ YỌỌ = Padre del sonido del caracol (el dinero)
que se esparce.13
En Cuba, Òrìşà Oko es un Àdìmu Òrìşà (Òrìşà que uno recibe), uno de los
òrìşà que se reciben después de haberse iniciado como sacerdote de algún
otro Òrìşà. Generalmente no se presentan los òrìşà de Adímún a la cabeza,
por consiguiente Òrìşà Oko no monta a sus devoto en la catalepsia de la
posesión
La Respuesta: O gbóóó!
Es madura!
Los Yorùbá creen que Şòpòná es el ‘Rey’ de quien quiera por cuanto debe ser
o puede aceptarse, no sólo con la resignación si no también con placer
manifiesto y gratitud. Por ejemplo, los parientes de una víctima difunta a
causa de viruela no deben lamentar o mostrar forma alguna que ellos sienten
la muerte. Más bien, deben ponerse en apariencia festiva y alegre y mostrar
que ellos están alegres y agradecidos a lo que el ¡Rey ha hecho! Si no, ellos
estarían pidiendo más plagas y
azote del Rey.
Şòpòná es por consiguiente es conocido por: Alápa-dúpé = Él a quien se
le agradece por matar.20
La Guerra de Ìjàyè duró desde 1858 a 1862 cuando los Ìjàyè cayeron en
manos de los Ègbá y en las manos de los Òyó. Hubo un período largo de
levantamiento para los Ègbá en general y para los Ìjàyè en particular.
Empezando en el 1820 los pueblos Ègbá estaban siendo sistemáticamente
destruidos. Había la guerra de los Bátèdó de 1844 entre Ìjàyè e Ìbàdàn, el
nuevo poder después de la disolución de Òyó. Aproximadamente 1830,
después de una reyerta mortal, los Ègbá se retiraron de Ìbàdàn y formaron
una nueva colonia en Abéòkúta. Sus números crecían continuamente por los
refugiados de Ègbá de todas las partes del país, y también los Ègbá que
trabajaban como esclavos quiénes habían abandonados a sus amos. Los Ègbá
de Ìjàyè también vinieron a Abéòkúta. Con este nuevo poder los Ègbá
entraron en competencia directa con Dahomey; la cual puso en evidencia un
enfrentamiento abierto que era inevitable. Vinieron de un pueblo pequeño
llamado Imojulu en 1844 cuando un contingente de los Ègbá emboscaron a el
ejército de Dahomey en el camino para a atacar Ìláró y capturar el asiento
real y el paraguas de Rey Gezo quien entonces juró por sus antepasados
cuyos emblemas fueron humillados, que él destruiría Abéòkúta. El siguiente
paso que él dio fue en 1848, destruyendo Òké Òdàn para limpiar el camino.
Los Ègbá contestaron en 1850 saqueando Igbeji, un fortín Dahomeyano.
Gezo pidió un ataque entonces en el propio Abéòkúta. Esto tuvo lugar en
1851 con un ejército grande de aproximadamente 12,000 hombres la cual fue
fuertemente derrotado (más de 3,000 asesinados) bajo las paredes de
Abéòkúta. Gezo nunca regresó a Abéòkúta pero su hijo, Glele, lo hizo en
1864 y fue mal derrotado. 31 A lo largo de esto cuarenta años de período
entero, grandes números de cautivo fueron tomados por los lados y fueron
vendidos como esclavos.
Verger describe Sagbatá como "un Nàgó viejo que corta y lucha."
Los Arará de Cuba también lo conocen por esta descripción. De hecho
una mayoría de los caminos o avatares de Sagbatá / Babalú y sus cantos son
acompañando por tambores, y ceremonias que son de origen Arará. Esos
caminos y canciones que son Lùkùmí se identifican rápidamente por las
marcadas palabras Yorùbá como "Baba" y "Àgádágodo." Una leyenda
Dahomeyana expone, "El mundo se creó por un Dios que fue al mismo
tiempo varón y hembra. Su nombre es Nană Bulukú. Ella dio nacimiento a
los gemelos, Mawŭ y Lísa,37 a quienes en un tiempo fue dado el dominio de
todas las cosas que se habían creado." Su primera descendencia fueron
"Sagbatá" los gemelos, Dadă Zôdjĭ y Nyọhwe Ananŭ. Aun existen estos
caminos en Cuba. Achade Asongba, un Mahi de Savalu, en una conversación
personal traduce, Dadă Zôdjĭ como "Padre de la Lluvia que sigue las
Ardientes Temperaturas". También algunas veces llamado Dă Sojĭ, Asojĭ o
Sojĭ, que quiere decir, mata con viruela. Nyọhwe Ananŭ es llamado Ananŭ
o Nanŭ y se dice que es el único camino hembra. Ella es simbolizada por
una madera petrificante que se encuentra en la tierra y se dice que castiga a
sus hijos enterrándolos bajo los pedazos de esta madera. Dă Zôdjĭ tenía dos
hijos cuyos caminos aparecen en Cuba. Ellos son Dă Tokpó, "Rey que mira
las aguas" de la tierra y Dâ Sịndjí, el "Rey, quién guarda el agua para
beber." Suvínẹngè, el Niño del Buitre" de Nẹngè", es el buitre con la cabeza
de un hombre y el cuerpo de un buitre él lleva los mensajes de Sagbatá a
Mawŭ. También lleva el sacrificio a la deidad para quien sea proyectado. En
Cuba se llama Nẹngè, qué es el nombre sagrado de Dâ Zôdjĭ Avimadye que
es el dokpwégâ (el enterrador) y se ocupa de los cadáveres.
Todos los otros tambores son tocados de pie con los tambores inclinados
encima de y descansando en un banco largo para el apoyo. Los tambores
son llamados Huntors. (fig. 34)
1. En Cuba se dice que Òrìşà Oko fue herido con YAWS / ÒGÒDÒ. Vea el
canto #5. La culebrilla es una enfermedad tropical de origen caribeño
infecciosas contagiosa que es causada por una larva (treponema pertenue) la
bacteria que se encuentra en el agua fresca. Es caracterizada por una
lesión ulcerar primaria en la piel seguida por una fase secundaria en que las
úlceras se desarrollan por el cuerpo y un tercera fase en que los huesos están
envueltos. También puede ser trasmitida por gorgojos (escarabajos) que
perforan a varios cereales. La enfermedad es tan prevaleciente entre los Ìjèbu
que se le dice àrùn Ìjèbu (la enfermedad de los Ìjèbu). Cuando la enfermedad
desfigura la nariz se llama ògòdò nímú (ògòdò en la nariz). Ògòdò vive en la
tierra y entró en la tierra por Ìjèbu y salió en Ifè.
Los Lùkùmí en Cuba consideran la sangre del ave de guinea sagrada que
contiene un àşẹ muy poderosos. Es el último animal sacrificado y se usa para
echar afuera las cosas malas de todas las personas presente en la ceremonia
protección contra todo los males, sobre todo del aráyé / los problemas. Se
dice que es el pájaro favorito del òrìşà cazador.
Debido a que él era Impotente fue a la granja a cazar, y talló un palo como
un pene, lo apoyó en la pared, y le rindió culto. Cuando notó que obtuvo éxito
en el campo se negó a ir a casa. Él dijo que cualquiera que quiera niños
deben venir y sacrificar a este bastón, a lo que sacrifican hoy. De aquí en
adelante fue llamado. "Dios es un pene. (Òrìşà l'Okó) el que nosotros
llamamos ahora "Dios de la Granja" (Òrìşà Oko). "
Wenger, pág. 162. "Una vez... en la celebración anual de Òrìşà Oko había
uno de sus siete días dedicado a la libertad sexual pública cuyo dinamismo
era provocar los dioses. En el culto Yorùbá ordinario - la vida para
introducir el elemento sexual sería detestable porque él confundiría el éxtasis
místico con el erotismo. Esta es la verdad del éxtasis místico Yorùbá , pero
no de la libertad provocativa en un día ritual sumamente importante.
Entonces el elemento sexual libera la violación colectiva de las
prohibiciones, necesitadas para saltar sobre el dinámico equilibrio de estar
dentro de dios que descubre el regazo paradójico vertiendo de devoción en la
cual el Carnaval moderno en muchas escenas todavía llevan en efecto un
parecido diluido. Los Yorùbá de la actualidad han reemplazado los excesos
sexuales actuales por la orgía del idioma" lujurioso.
8. Henry John Drewal, John Pemberton III con Rowland Abiodun, Yorùbá:
Nueve Siglos de pensamiento y Arte africano, Nueva York,; Centro para el
Arte africano, 1989, pp. 167-169.
10. Es bastante probable que los dobles techo de tejas españolas hayan
venido a reemplazar la antigua choza de paja.
13. Òjó, J.R.O.; Òrìşà Oko, La Deidad del 'la Granja y Agricultura entre los
Èkìtì, Notas africanas, 1972-3, Vol. VII #2, p.58.
14. Durante la presentación / la ceremonia del nacimiento de Òrìşà Oko se
hace una marca del Òrìşà normalmente llamada òşù nilè, un circulo de
pintura con colores perteneciente al òrìşà que se coloca en la cabeza, se pinta
en la tierra. Es un dos dimensional la representación de tres proyecciones
dimensiónales. Se pinta en la forma de un arco iris con siete líneas (blanca /
roja etc.) alrededor de un montón de tierra con un ñame que se pone en la
cima del montón de tierra. Otro producto también puede acompañar a el
ñame en el montón de tierra.
15. Morton.- Las azucenas y Orquídeas del África Oriental, p.24, pl. vii,
fig.25.
23. Owò es la palabra Yorùbá para la escoba. Şàşà = deshuesado; Şàşà (a)
'ra = el cuerpo deshuesado; Şàşàra - ọwò = la escoba estropeada, o punta de
una escoba. Los Fòn formulan para la escoba la palabra Ha.
24. Ìdòwú, p.98. El remedio usado para sanar la viruela o cualquier dolencia
la cual se calculaba debido a sus propiedades se llamaba Èrò- Eso qué
ablanda (Şòpòná) o facilidades (la agonía inquieta de la víctima); o que
alivia (la naturaleza Furiosa de Şòpòná); también se llama Èbè-ese que
propicia o aplaca.
25. J.A. Rogers, Regalo de África a América, Nueva York; Helga M. Rogers,
1961, pp. 222-3.
"La contribución más nombrada al arte-inocular del médico - fue hecho por
Onesimus, Nego trabajan como un esclavo de Algodón Mather... gracias a él
las grandes ruinas de varicela pequeña en las grandes colonias fueron
disminuidas. Mather cuenta la historia que en su lechera, " tenía un
sirviente de su propiedad y que contaba ser un experto en África. La
pregunta de mi hombre negro, Onesimus que es bien inteligente el
compañero, si él alguna vez tenía la varicela pequeña, él contestó sí y no, y
me dijo que él había sufrido una operación que le había dado algo de viruela
y la conservaría para siempre, agregando que usó a menudo entre el
Guaramantes *.Él me describió la operación y me mostró la cicatriz que
tenía."
Esto fue en 1721, durante una epidemia de esa enfermedad. Mather que había
estudiado medicina, en seguida escribió las cartas a diez médicos de Boston.
Solo uno contestó, Dr. Zabdiel Boylston quien más tarde sería el médico
americano más famoso en sus días. Boylston, convencido, probó en su propio
hijo, Thomas, y dos negros . Después, de 241 él inoculó, sólo seis se
murieron, Cuatro de quien tenía la enfermedad en el momento. Pero algunos
líderes religiosos emitieron una fuerte circular oponiéndose. Ellos dijeron
que la inoculación era pagana y las prácticas Cristianas no deberían
aprender lo pagano."
26. William Bascom, El Yorùbá de Nigeria del sudoeste, Nueva, York; Holt,
Rinehart y Winston, 1969, pp.91-2.
27. Ìdòwú, pág. 100.
28. Ibid.
S.F Nadel, La Religión Nupe, Nueva York. * Schocken Books, 1970, el pp.
77-83.
'El ritual de Gúnnú se originó hace muchas generaciones entre los Nupe
cuando un extraño misterioso había ido a vivir entre los Beni. Después de un
tiempo fue contagiado con lepra. Los lugareños cuidaron de él pero murió.
Como era costumbre su cuerpo fue llevado y puesto en el bosque inhabitado
en la cima de una colina. Tiempo después se dieron cuenta que su cuerpo
había desaparecido milagrosamente y en' su lugar había un parche grande de
pura arena blanca. Los lugareños declararon que esto no era ningún mortal
ordinario y que Dios lo había enterrado.
Ellos plantaron un árbol en el terreno e instituyeron una ceremonia grande
para ser realizado anualmente para que el kuci (el alma hereditaria) del
muerto deba propiciarse y debidamente adorarse. Las arenas blancas son
dicha para tener los poderes" curativos.
El sacerdote Gúnnú se llama Ndazo y tiene que ser alguien nacido con un
mechón de pelo en la parte superior de su cabeza. Esto nos recuerda a uno
del Òsù que adorna las cabezas de un Oníşàngó. Ndazo traduce como-raro
hombre o un hombre difícil de encontrar. Los niños nacido en un redaño se
llama Ndagúnnú = Padre Gúnnú.
Odù de Ifá Òbàrà Méjì, que está muy asociado con Égún, dice que es el lugar
del nacimiento de Ìbejì. Se dice que Egúngún dio nacimiento a Ìbejì y
originalmente podría haber sido el substituto por los ère Ìbejì (los muñecos
de Ìbejì). El odù Ìròsùn Òbàrà dice que el árbol de la cual se hacen estos
muñeco es Iré'nà (iré ònà). un Árbol de Caucho de África Occidental (Fetumi
Elástica). Se dicen que Ìbejì son niños de Ẹdun (Mono Colobo). En Cuba,
una tradición acredita a Odùa con ser la madre de Ìbejì y Olókun como el
uno de los responsable de su desarrollo.
Esto se apoya en odù Òkànà Ìròsùn que dice que Odùa dio nacimiento de
gemelos, un muchacho y una muchacha. Estos primeros Ìbejì tenían las colas
y ojos penetrantes pero podían hablar el lenguaje de los animales y aves.
Esta habilidad les permitió que salvaran a el Òní y a Òrúnmìlà la cual les
trajo muchas ganancias. Dàda / Ọba Àjàkà se acredita detener el infanticidio
de gemelo entre los Yorùbá, durante su segundo reino.
El siguiente rezo, todavía se pronuncia en Cuba, como muestras que todos los
niños de nacimiento especial son recordados y honrados:
Aganjú /Sàngó
esta parte del órú se dedica a Aganjú y Şàngó, hijos de Nupê / Òyó, que en
America se han convertido en dos de los más importantes símbolos de
supervivencia, renovación, y ampliación del panteón Yorùbá.
Aganjú que también traduce a los huecos más profundos del palacio del rey.
También se habla de Aganjú como: desierto o deshabitadas llanuras de los
bosques (sabanas). Estos sitios son sagrados espacios que sirven como casa a
los poderes imponentes que producen riqueza del guardián y presume ciertos
derechos en virtud de sus posiciones. Ellos son gemelos; uno mantiene el
centro de la sociedad y el otro mantiene la frontera. Nosotros por
consiguiente tenemos las alabanzas siguientes que aplican a ambos sitios."
Aganjú ş'ọlà. (lo más profundo de las entrañas del palacio que produce
riquezas.)
Aganjú şóọlà. (lo más profundo de las entrañas del palacio que guardan
riquezas.)
Aganjú şọlá. (lo más profundo de las entrañas del palacio presumen para
actuar por
la virtud de su posición)
Aganjú só là. (Aganjú el mago es rico / salva / cura /aparece)
Aganjú / Şàngó
Había una pequeña información sobre los rituales y órú para Aganjú en Cuba
en los primeros años del 1800. Un sacerdote Lùkùmí de Aganjú, conocido
por el nombre, de Octavio Samar, llegó con sus padres, como esclavos,
aproximadamente el año 1850. Fue conocido por su nombre de òrìşà,
Ọbadiméjì (convertirse en Rey dos veces). Nada se sabe del padre pero la
madre se dice que era una Ìyálòrìşà en África y fue la responsable de educar
a Ọbadiméjì que también había sido iniciado en África. Por esos días el
Lùkùmí en Cuba dio fuerza a que ésta regla recién llegada tuviera otras
connotaciones no importa cual fuera su estatus, debía ser reiniciada en, la
forma que había sido rediseñada para satisfacer las condiciones que ellos
encontraron en Cuba. Por eso esta segunda iniciación fue el motivo de su
nombre especial. Ọbadiméjì trajo la información sobre las tradiciones
rituales y los instrumentos sociados con Aganjú de las tierras Yorùbá a
Matanzas, y de allí a la Habana. Es el responsable que la medicina o el
secreto de Aganjú se ponga directamente en la cabeza del iniciado, de Aganjú
teniendo un órú distinto y una practica distinta de iniciación. 5 comiendo chivo
castrado 6 y teniendo de tres a nueve piezas rituales en su vasija sagrada
(lebrillo).
Aganjú / Şàngó
Debido al excelente entrenamiento de su madre se volvió uno de los
arquitectos modernos de la adivinación y de los rituales de iniciación del
òrìşà en 'la Edad Dorada del Culto de los òrìşà en Cuba.' Todas estas
acciones aseguraron la presencia de Aganjú y su influencia que prontamente
fue reconocida y para siempre saludada en estas nuevas tierras Lùkùmí.
Şàngó representa sin duda el más dinámico y cautivador òrìşà que vino a las
Américas. En Trinidad su nombre fue dado, a pesar de la presencia de una
lista de otras deidades, entera al sistema del òrìşà que se practicó allí. Él
retuvo su nombre y su estatus en Haití, mientras que en Cuba, él y su amante
Òşun fueron adoptados como los símbolos nacionales. Şàngó es llamado, a
ser el señor singularmente más importante de la cultura materialista
producida por el Lùkùmí, el Tambor. A través de esta asociación él se une a
la revolución, la historia, la religión, y celebración. Todos los
procedimientos de la iniciación practicados por el Lùkùmí en Cuba son las
variaciones en los rituales realizados cuando un sacerdote de Şàngó se inicia.
El Olõwu de Òwu era más poderoso que el Alãfin de Òyó que estaba en ese
momento. Había forzado a Ọba Àjàkà a pagarle tributo que probablemente
era porqué Àjàkà fue depuesto y dado el trono a Şàngó. Şàngó se negó a
reconocer su primacía, así que el Olõwu sitió la capital que en ese tiempo
estaba en Òkò. Se movería después a Òyó. Şàngó en un gran despliegue de
valentía y engaño, fue ante el Olõwu con su ejército respirando fuego y humo
de su boca y orificios nasales.
El Olõwu y su ejército se aterraron al ver esto y fueron completamente
derrotados y desterrados. Esta conexión entre los poemas heroicos y
prestidigitación continúa siendo una parte íntegra del culto de Şàngó hasta el
momento en Cuba.
Aganjú / Şàngó
.
Los devotos en estado de posesión llevan al rojo vivo calderos en sus cabezas sin
sufrir daño alguno. En la tierra Yorùbá esto rituales de prestidigitación se han
realizado durante la fiesta de Şàngó y han sido llamado pidón.
El reinado de Şàngó duró siete años, durante el tiempo en que él luchó en muchas
batallas y consolidó su reino. El relámpago devastador y los ataques de su calvario
le dieron el nombre de Ẹléẹşińlá = el Dueño del Gran Caballo. Él tenía a sus
esposas, Òbà, Ọyá y Òşun, la cual se convirtieron en ríos cuando Sàngó murió y
fueron deificadas.
La tradición acredita a Òsányìn de proporcionarle los preparados para atraer el
relámpago. El palacio de Òyó está situado al pie de Òkè Àjàká (la colina Àjàká).
Un día Şàngó subió esta colina y empezó a experimentar, en su propia casa, con el
relámpago. Inmediatamente una tormenta se levantó y el relámpago golpeó el
palacio que mató a muchas de las esposas de Şàngó y niños. Este infortunio
terrible acopló a sus súbditos al odio creciente por su conducta tiránica y
sanguinaria la cual le causó la perdida del corazón y abdicar el trono.
Él quiso retirarse a la corte de su abuelo maternal, Ẹlémpẹ, el rey del Nupê.
Según otros cuentos, él no abdicó de su propio trono pero fue pedido por una gran
parte de jefes que le enviaron una calabaza de huevos de loro la cual era una
demanda simbólica que significa el tomar un veneno y dormir para siempre. Con
todas las opciones agotadas, Şàngó, acompañado por Ọyá, su esposa favorita, y un
esclavo de su confianza, buscaron la seguridad en el vuelo. Ya al final, su esclavo
y Ọyá viendo la situación sin esperanzas, lo abandonaron. Şàngó se colgó de un
árbol de Àyàn en Kòso. Hasta el momento el Àyàn es sagrado para Şàngó y se usa
para tallar sus varas de baile y los tambores bàtá.
Kòso es el pueblo dónde cada Alãfin debe coronarse. Sus seguidores para
salvar sus caras y cabezas, usando el relámpago para golpear los detractores de
Şàngó mientras proclaman en estos actos que el rey no se colgó - Ọba Kòso.
El nombre Şàngó / Şòngó se da el significado por la palabra del centro -Şón ( cortar
o derribar) como en Ó Şóngbó = Él aclaró (derribó) el arbusto. Şón también
quiere decir arrojar una cosa contra algo como en Ó gbéē şónkú'ta. = Él lo golpeó
contra una piedra. Ojo dice que la palabra Gó se refiere al trueno. Gó - para
desconcertar avergonzar, y Gó - to para acechar escondido.
La tradición de Òyó habla de Şàngó como el hijo del Alãfin Òránmíyàn y Tọrộsí, la
hija de Ẹlémpẹ, un rey de Nupê que formó una alianza, con Òránmíyàn. Entre Nupê
hay cuentos fragmentarios que relatan a un legendario Etsu Shago, aislado de
cualquier otro nombre de rey o dinastía, quién a su vez inventó o descubrió la anti-
brujería que se hace pasar por (Egúngún) fue recibida. Şàngó también se
identifica con el Songhay, del Sudán occidental, la divinidad del trueno, Dongo
quien se dice que visitó el país Yorùbá, y retornó a casa con el conocimiento de
cómo atraer el relámpago y hacer el trueno. 7 Los Hausa llaman Sóngo a una
colonia y campamento de una caravana-Zángò. Ellos llaman arpón disparado
gun-Sango.
Aganjú / Şàngó
Aganjù / Şàngó
1. Johnson, p.155.
2. Ídem.
Este cuadro de Aganjú como el padre severo que mata a sus hijos su mal
comportamiento se ha amplificado en Cuba. En un ìtàn se dice que él
golpea a su hijo Şàngó! en un ataque de rabia y tiranía su cuerpo hacia un
gran fuego que consumió el granero. Şàngó se salva, apagando el fuego, y
Aganjù es desterrado al desierto, por siempre fue separado de la compañía de
los otros òrìşà. En los rituales de Aganjú es siempre alimentado solo, y su
trono o altar debe prepararse a una distancia de los otros òrìşà.
3. Otro nombre para esta oscura deidad es Àrá Iná = el Trueno de Fuego.
Odùdúwà / Ọbàtálá
La sección masculina del órú cierra con los cantos a Ọbàtálá. Aun cuando
nosotros analizaremos en los capítulos por venir, cantos para el òrìşà
Òrúnmìlà y Olókun; ellos son un caso especial. Òrúnmìlà siempre sigue a
Òşun en el órú, y se sigue a su vez siempre por los cantos al òrìşà para quien
el órú es realizado. Los cantos de Olókun sólo se cantan durante los rituales
para él. A lo largo de los cantos de Ọbàtálá, nosotros veremos cantos para
Odùdúwà que aunque no es un òrìşà la cual se le canta en el órú normal,
debe ser incluido aquí debido a su relación a Ọbàtálá y su importancia para
el Lùkùmí en Cuba.
Odùdúwà / Ọbàtálá
Está claro que a su oeste inmediato, y uniéndose con sus colonias, eran los
pueblos recordados en la tradición como el Ìgbò o Ubò entre quienes eran los
patriarcas los colegas de Odùdúwà, como Ọbawinrin con su asentamiento a
unas quince millas de Ifè. Al este estaban los Ìjèşà. Igbadae o Igbadaiyé,
asentamiento mencionado en antiguas historias de los Ìjèsà como ser el
primer trono del Ọwá (el Rey), sólo dieciséis kilómetros al noreste de Ilé
Ifè.... Esto sugiere que el territorio de Ifè, Ìjèşà y Èkìtì de la tierra Yorùbá
central ya contuvo varios mini-estados de tamaño desconocido y la estructura
administrativa, posiblemente se remonta durante siglos. Las varias listas de
"dieciséis superiores han sobrevivido.... Todos los jefes en la lista eran
probablemente contemporáneos con Odùdúwà, o por lo menos el título que
ellos tomaron se había regularizado por su tiempo.
Allí puede haber sido una predinastía de orden anterior para los jefes de Ifè.
Obàtálá, si de hecho él no hubiera terminado el mayor jefe con la autoridad
la predinastía de Ifè y área de Ìgbò, claramente tenía alguna superioridad.
Odùdúwà / Ọbàtálá
Odùdúwà / Ọbàtálá
Entre los Lùkùmí en Cuba, Odùdúwà encabeza unas de las líneas entera de
òrìşà. tradicionales que describen a Odùdúwà como varón y hembra se
mantiene lado a lado. El varón se llama Odùdúwà, la hembra se llama Odùa.
Aunque él es considerado el òrìşà funfun (òrìşà blanco) queda establecido
que es distinto a Ọbàtálá. El Lùkùmí describe Odùdúwà como el Ọbàtálá de
Òyó Bini (Èdó de Benin).
Él es un guerrero que monta un caballo, lleva un machete, y vive en una
colina (en recuerdo de la colina de Ọra). se dice que él es guiado por
Ajagunà, un camino de Ọbàtálá como guerrero y adivino. Como una hembra,
Odùa se dice que dio nacimiento a todo los Ọbàtálá y se conecta a la tierra y
a los espíritus del bajo mundo. Ella es la madre creadora de la especie
humana y dueña de todas las cabezas. Odùdúwà, y Odùa son llamados a
curar a el moribundo y ayuda a las mujeres a tener un parto fácil.
Odùdúwà / Ọbàtálá
Odùdúwà / Ọbàtálá
En Cuba, la tradición dice que los Ègbá de Èjìgbò son responsables por
haber traído el culto del Ọbàtálá Òrìşà Ògìyan, Ajagunà, y Yemòwó.
Los Ègbádò de Òbà, en el Río Ògún dónde él es llamado, Òrìşà Olóba, se
dice que han traído muchas de las sabidurías asociadas con los otros caminos
de Ọbàtálá. Ágẹma puede remontarse a los Ìjèbu. Las tradiciones de
Odùdúwà, Ọbalùfòn y Òrìşàńlá fueron desarrollado por los Ìjèsà con que es
asociado ahora generalmente Ògún y Ôşun. Una sacerdotisa Lùkùmí, Eña
Rafaela Odún, es la persona acreditada de traer Odùa a la Habana a finales
del siglo XIX.
Hay fuertes evidencias en esos títulos, para los sacerdote de Ọbàtálá, tal
como-Eguin Yími (los Caracoles me abrazan) y Eguin (E)'létí (El Caracol
es el que tiene las orejas escucha / es obediente]) fue traído de Òwu dónde
Obàtálá se llamó Òrìşà Eguin.
Odùdúwà / Ọbàtálá
Odùdúwà / Ọbàtálá
Con suerte, se dice que Ọbàtálá tiene dieciséis caminos; ocho varón y ocho
hembra. En la realidad hay más caminos identificados como varón que
como hembra. Sus caminos masculino son; Òrìşà Ògìyan- Òrìsà
quién come los ñames molidos, Ajagun'nà - Guerrero en el camino,
Ọbàlùfòn - El rey del camino del cielo a la tierra, Òrìşà 'lúfón - Jefe del
pueblo de Ifón, Ọba Aşọ Moro-Rey que posee tela y captura espíritus,
Ọbàtálá Yèkú - Yèkú Orò - Rey de la tela blanca, muy honrado,
la mortaja de Orò, Ọbàtálá Ògàn - Ọbàtálá la espuela de los gallos (la
herramienta luchadora), Ọba Ìgbò-Rey de los igbò. Se argumenta que
Ọbàtálá Kátìòkè- rueda la montaña al lado. Baba tàlàbí-Padre nacido con la
tela blanca, y Baba Fữruru-Padre de tela blanca que se eleva (como una
nube) no es caminos de Ọbàtálá pero si es un nombre de alabanza.
Los caminos Hembra son." Yemòwó-madre de mi riqueza (los niños), Èrúayé-
el que causa el mundo para aumentar, Òrìsàńlá-el Gran Òrìşà, Ọbańlá- el
Rey grande, Ágẹma- El camaleón, Òkè Ìlú-lo alto del concilio de estado,
Àke'yá -bí'mọ-el que mima a las madres y da a los niños, Nana Burúkú - la
Madre Mala. El camino de Ọbàtálá Orélú 6 esta incluida en la lista de
Hembras. Las designaciones masculinas y femeninas no son pensadas en
sentido estricto.
Odùdúwà / Ọbàtálá
Odùdúwà / Ọbàtálá
Se dice que Ọbańlá que viene a las cabezas de sus devoto no baila y habla en
bajo tono y se consagra a la adivinación. Es posible que Ọbańlá en el exilio
se le haya dado esta reservada posición para conmemorar el Ọbańlá de Iléşà
a quien le fue otorgada una posición secundaria bajo el Ọba Ọwá de Iléşà.
Ọbańlá, jefe importante en Iléşà hoy. Es el último de los títulos más
antiguos que existieron antes de que la dinastía fuera establecida en Iléşà. La
caída de Ilesa por los Ibadan en el medio del siglo XIX corresponde a la
aparición, en números grandes, de esclavos de Ìjèşà en Cuba.
Todos esos son conocidos como Àké'yá bí'mọ (a ella se le adora para la
protección de las madres y para obtener niños). Es mi opinión que es un
título de oríkì en lugar de un camino de Ọbàtálá.
Las entrevistas a personas mayores cuyos padres o abuelos eran Lùkùmí, en
los Estados Unidos y Cuba, verifique el hecho que Òşùgbó todavía era una
Institución de los Lùkùmí influyente a finales de1930. Òkè Ìlú, Orélú, y Nana
Burúkú están todos conectados con Òşùgbó y por consiguiente el control
administrativo y ritual de la comunidad. Ellas son el trío sagrado y
representan "nuestras viejas madres" que vigilan la administración de la
comunidad, los alimentos y el uso responsable de la tierra. Nosotros y los
miembros de Òsùgbó somos recordados que somos todos hijos de la misma
madre y que Ọbàtálá sostiene el ògbóni / Òsùgbó de más alto titulo, Olúwo.
Estas tres madres, en su forma procreadora, luchan la supresión de la
identidad primordial y supremacía de Ọbàtálá por la burocracia y
militarismo.
Odùdúwà / Ọbàtálá
Ewu, Ẹlẹmọşọ,8
S'awo firi mu oti, Arẹ-àgò,
Ẹlẹmọşọ, a-şo ti I so owo ti iso ọmọ,
A se ọlọja bu màjèsín
Ẹru ku tu u gẹgẹ bi ewurẹ
Iwọfa kú tan, o fi a awò si'lẹ
Ewe ni o ku, agba ni o kú, ẹ jẹ ka mu'tí ọka léhìn re,
Ikõkò Èjìgbò, adan Èjìgbò ti i rò l'ọsan,
O de Tápà, o di Ìgunnu
Èjìgbò ni o re ni o di òrìsà
0 de Ìkirè, o di egúngún àkúnlèbọ fun gbogbo wọn,
Aji-wá'gun ka ìlú, on nikan şoşo,
Jagidi-jagan òrìsà ti i kọ'lé s'arin igbe,
Alo'kú-lọwọ gba ọmọ re silẹ,
Ko jẹ fi oríkì ti o dùn fun ẹru jẹ
Orì l'onişe, aboki are Èjìgbò
O yọ kẹsẹ-kẹsẹ f'ọwọ ba (i)'ké
òrìsà Ògìyan nbọ'ke, ẹlẹhin nsò,
Ike ni yo ha (Mú kúrò) ko ni gb'ẹhin lọ,
Kukúrú bi ikú, eniti 'kú ran ti i fi pa'ni
Ko ka ọrọ si òrìsà ti i kun ara rẹ ni kànnà-kànnà,
Akàtàmpa ọkunrin ti i fi awọ ahun joko,
Akọkọlúkọ ẹbọ ti i pa gun lẹrin,
Akọkọlúko onigbese ti i şe olowo rẹ tipá-tìló,
Jagun a jẹ ojulowo irin ma jẹ bòtò,
Olowo mi, ko şe Ọya, nyọ iná 1'ẹnu
Bẹni ko se Şàngó ti nfi nsá àrá gàgà
Ko jò bùlà, bẹni kò no u ru tu u,
Sibẹ, ina re ká'ni lara o ju ata lọ,
Agóró (Ògìyan) ma ba mi jà, nko 1'owo ẹbọ ni'lé
Ẹlẹmọşọ, dakun, ma ba mi ja f'ẹgbẹri yọ'ra.9
Odùdúwà / Ọbàtálá
El peligro, El Guardián,
Realiza los rituales cortos con la bebida del vino. Jefe de las botellas de vino
El Guardián, pone en fila, ata el dinero y a los niños,
Él hace al dueño del mercado mirar como un infante
Él balbucea como una cabra
El sirviente se murió y dejó una piel
Si las juventudes y los adultos deben morirse, , permítanos beber el vino de
mijo después de él.
La Hiena de Èjìgbò, los Palos de Èjìgbò que llueve (sale) en la tarde
Él se vuelve Tapa (Nupê), él se vuelve Ìgunnu
Él viene a Èjìgbò y se vuelve a el òrìsà
Él viene a Ìkirè y se vuelve a Egúngún, el enmascarado al que usted
se le arrodilló para rendirle culto a todos ellos.
Él se despierta temprano para manejar su vehículo alrededor del pueblo solo
Òrìşà turbulento que construye su casa en medio del Bosque
Él tuerce la mano de la Muerte para rescatar a su niño
Él nunca da las alabanzas a cualquier sirviente
La Cabeza es la concede, El amigo de las personas de Èjìgbò
Él se le escabulle por detrás al jorobado para tocar su joroba
Òrìşà Ògìyan están saliendo furtivamente, pero la joroba está mirando
Él raspa (quita) la joroba pero no quita la espalda
Breve como la muerte, el que está muerto lo enviará a matar,
Él es el òrìsà que no cuida y se pinta en luminosos multicolores
Odùdúwà / Ọbàtálá
Se dice que Òrìşà Ògìyan nació en las sabanas, al norte del Níger, e inmigró
de Tápà/ Nupê a la ciudad de Èjìgbò. Notado por sus viajes, es conocido
como - Alónànìkùn = Él quién sabe muchos caminos (las culturas)
instintivamente. Él comparte algunos de las características de Èşù y se
llama. - Awọnrannna as'eni bí Èşù. = La Lengua de fuego que deshace como
Èşù. Como su compatriota, Şònpònnó, Ògìyan es un luchador que se irrita y
encoleriza fácil y rápidamente diciéndole.
Ìkirè es la casa del quien es más venenoso que el veneno no importa cuan
Amistoso usted sea con el Peligro, Ògìyan nunca le mostrará el camino corto
a su casa en Ìkirè.
Él puede ser más guerrero que Şàngó u Ọya, pero como ellos, Ògìyan está
estrechamente asociado con Egúngún la cual se viste como cuando le envían
a cazar . Siendo llamado comedor de hierro y una Hiena Manchada se une
con Ògún (vea el canto #14). El bate está asociado a Ògún y Àjé. 10 Él llama
a la Muerte y no es social. Los Lùkùmí lo llaman el Ògìyan kolúkò = Ògìyan
que no se mezcla o se encuentra con usted; la cual se refiere al hecho que él
muy raramente monta las cabezas de sus hijos. El ñame es el símbolo de
Ògìyan que es el último en comer del ñame recién cosechado. Él, como el
autor de la vida, es el ñame que es Ẽgún los antepasados deificados que se
levantan de la tierra; los niños son reencarnados de pedazos rotos que una
vez los parientes consumieron enteros.11
Ògìyan es nombrado por su apetito voraz. O fọ ‘yán mu, èrù ba èkọ = Él
mamó tanto pecho, èkọ (la Comida) que se asustó. su oríkì también cuenta
acerca del último ñame que su devoto, comió y de su apetito por beber y
emborracharse. Se dice que él es joven - Àbíkẽhìn Ọbàtálá (Último nacido de
Ọbàtálá). En Cuba hay dos Ògìyan; uno-joven y guerrero, el otro -viejo y
sentado. Él es descrito como un pacificador barbudo.12 Kàn-nãn-kàn-gún, a
kangun k'érùpè = El barbudo, que acabo con la guerra completamente que
ni siquiera el sonido fue salvado. Para conmemorar a Ògìyan, el guerrero,
se coloca un caballo blanco con la silla de montar y las alforjas en su trono.
En una bolsa usted pone.' frijoles blancos y negros (para representar las
cuentas blancas y negras de Babalú), ẹfun, ori, eku, ẹja aró, kóíde, y Marfil
(el elefante- Àjànakú, es el secretario de Ọbàtálá).
Odùdúwà / Ọbàtálá
En la otra bolsa usted pone; una espada, un machete, un arco una flecha, y
un revólver. El caballo conecta a Ògìyan y Ajagun'nà con Odùdúwà y
Şàngó. A Odùdúwà se le acredita haber traído el primer caballo a Benin, y
Şàngó es famoso por su Calvario. Las alforjas son muy parecida a el làbà
Şàngó (los bolsos de cuero usadas para cargar las piedras de centella de
Şàngó), el àpò babaláwo (bolsa adornadas con cuentas usadas para llevar las
herramientas adivinatorias del babaláwo), y el yata (apareó, tableros del
baile adornados con cuentas llevados por sacerdotes del òrìşà). Los Lùkùmí
consideran a Ògìyan el más viejo de los Ọbàtálá que puede venir a la
cabeza. Él aparece encorvado por la edad, mientras camina con una muleta,
y temblando del frío. Cuando se encoleriza él tira la muleta y molinetes un
machete. El gancho es su herramienta para tallar su arma.
Él usa el pequeño mortero la cual se ponen en su altar para moler sus
medicinas.
Ọbàlùfòn II fue el tercer rey de Ifè quien murió de una edad avanzada, fue
deificado como un òrìşà. La tradición oral de Ifè lo describen como un
gobernante poderoso de que jugó un papel firme en los eventos políticos de la
antigua ciudad. Fue destronado pero volvió al poder y trajo facciones
diversas de la ciudad en el acuerdo, asegurando para eso el futuro del estado
recientemente surgido. Ọbàlùfòn II también era conocido como Aláiyémore -
el Dueño del mundo conocido como Ọrèlúéré. Este nombre enlazado con el
cazador aborigen y la población Indígena la cual rendía culto a Ọbàtálá
como su deidad patrón y se oponía a las reglas del extranjero, Odùdúà.
Cuando Odùdúà murió, su hijo, Ogbogbodirin, Ọbàlùfòn I, heredo el trono. Al
contrario de su padre él era un gobernante débil y el estado recientemente
formado empezó a caerse en pedazos durante su reino. El palacio
frecuentemente estaba bajo el ataque por los pobladores de Ifè. Después de la
muerte de Ọbàlùfòn I, el trono y la situación política insegura de Ifè fue
asumida por Ọbàlùfòn II. Ọbàlùfòn II aunque fue forzado del trono por
Òránmíyàn, un usurpador sin la demanda legítima, (Òránmíyàn, un guerrero
poderoso dijo haber gobernado en Òyó y Benin, se identifica diversamente
como el hermano de Ọbàlùfòn I y como su sobrino. Ọbàlùfòn II, aunque
forzado del trono, emprendió una batalla dura, con el apoyo fuerte de las
pueblos locales que acabaron recobrando su trono con éxito. La tradición
retrata Ọbàlùfòn II como un líder militar ingenioso que vistió a los guerreros
locales en máscaras de paja que los hicieron parecer los espíritus de otro
mundo. Este engaño asustó a los guerreros y desconcertó a Òránmíyàn lo cual
lo incapacito para la lucha efectiva. Los guerreros enmascarando fueron
descubierto por Mọrèmi, una mujer del pueblo de Ifè que se dejo atrapar y
entonces escapó con la prueba del engaño. Fue esta misma Mọrèmi quien
ayudó a traer Ọbàlùfòn II regresar al trono. Ella se convirtió en heroína
debido a ella el rescate de Ọbàlùfòn, y con su nuevo estatus ella insistió para
que la paz fuera restablecida de forma permanente en Ifè. Pidió que
Ọbàlùfòn II, el rey desterrado, fuera devuelto al trono. A su vez, se convirtió
en su esposa. Durante el tiempo del antedicho el conflicto la sociedad de
Ògbóni se formó como una sociedad confidencial para proteger las
instituciones indígenas de la tierra de la aniquilación bajo el la influencia del
nuevo régimen. Se supone que era un exclusivo la organización limitó a los
dueños originales de la tierra.14
Odùdúwà / Ọbàtálá
Odùdúwà / Obàtálá
"Yèkú Yèkú está asociado con Egúngún, Ọya, y Odùdúà y se dice que baila
cubierto con una mortaja de tela blanca. Su trono es mantenido en la
oscuridad (ibõji = la sombra; ibojì = peligroso). Él es estrechamente
relacionado a Òrìşà Ògìyan.
Ògàn es asociado con el odù Ifá - Ìwòrì / Èjìlá Ş ẹbọra ( odù de Şàngó) de
quien el proverbio declara, "Cuando hay guerra el soldado no duerme." Ògàn,
como las espuelas,17 de los gallos siempre está en posición de guerra. Los
sacerdotes viejos dicen que él representa la codicia insaciable por la riqueza y
ganancia (un cuchillo siempre está listo para cortar) y simboliza engreimiento
quien no es amigo de nadie. Él vive con Ọbàtálá y manifiesta como él se
alimenta una vez al año, el 1ero de enero (el mismo día que Odùdúà es
celebrado). Para ser dirigido favorablemente, Ògàn está siempre acompañado
por Ọgbón (la sabiduría) a la derecha, y Ògbóni (la sociedad de colegas) a la
izquierda. Los Ògbóni como los Òsùgbó también eran los consejeros y
directores de las actividades del estado como la Magistratura. Los ancianos
hablan de Ọgbón y Ògbóni como los aspectos de Ọbàtálá en que camina
cualquier lateral de Ògàn y mando su tendencias destructivas.
El Ọbàtálá Ọba Ìgbò es un camino muy antiguo de Ọbàtálá tan viejo que él
no viene a la cabeza. Él es el padre primordial de todos. Es más viejo que
Odùdúà y se llama Olófin como Odùdúà él es guardado en una calabaza
cerrada que se pinta blanco y una vez se sella nunca es abierto.
Odùdúwà / Obàtálá
3. Idowu, pp.72-73.
4. Ibid., pp.73-74.
5. Ibid.
Odùdúwà / Ọbàtálá
9. Gbadamosi, pp.9-10.
11. Una porción de la cosecha del ñame debe ponerse para ser usada como
la semilla en la estación siguiente. El ñame es cortado en pedazos pequeños y
cada uno de estos pedazos cuando se plante, crecerá en una nueva planta.
Ellos son simplemente enterrado bajo un montón de tierra y regado
.
Òrúnmìlà
Con los cantos a Òrúnmìlà se cierra el órú. Se dice que no viene a la cabeza
de sus devotos. Aun cuando el babaláwo entra en un tambor, su òrìsà,
Òrúnmìlà, es saludado y el babaláwo paga respeto ante Àyàn y los
tamboreros, bailando, saludando a los tambores, y haciendo una contribución
a la calabaza (jícara) del dinero del tambor. En Cuba hay centenares de
cantos para Òrúnmìlà pero sólo unos pocos de estos se cantan en la fiesta
pública.
Quintín Lecon, el segundo babaláwo viviente más viejo en Cuba, me
dijo que , "Los cantos importantes y profundos de Òrúnmìlà son reservadas
para el Igbódù (el cuarto sagrado). "
Òrúnmìlà (Sólo el Cielo puede efectuar la liberación) tenía padres que
estaban en el cielo y nunca visitaron la tierra (no fueron conocidos y muy
poca información a sido encontrada acerca de ellos). Se dice que él es muy
viejo y estuvo presente cuando el mundo (de los Yorùbá) estaba Formándose.
Por consiguiente tiene el conocimiento sobre la formación de la mayoría de
las cosas. Incluyendo la mayoría de las divinidades y hombre. En uno de sus
orígenes mitológicos nos dicen que su Padre se llamaba Òrokò y su madre
Alájèrù. El pueblo de Ifè cree que el padre de Òrúnmìlà vivió en Ilé-Ifè, en
Oke-lgèti, y que su nombre era Agbonìnrègún, un nombre usado por
Òrúnmìlà mismo. Oke-Igèti es el nombre de un barrio en Ilé-Ifè. El nombre
también se usa para designar el cielo a donde un devoto bueno de Òrúnmìlà
va después de muerto. La tradición nos dice que Òrúnmìlà fue enviado. por
Olódùmarè para poner un orden en este mundo desordenado. Según las
fuentes de Odù (Òrúnmìlà 'vino a la tierra' (desde el este) haciendo tres
paradas antes de establecerse en Ilé-Ifè. Él se detuvo primero en Uşì en la
tierra de Èkìtì; luego en Àdó y en Ìjèşà Obòkun (Iléşa). '
Estas primeras paradas representan las primeras grabaciones de su
presencia en su historia -
Olókun
Nuestra Información más fiable indica que el culto de Olókun formalmente
entró en Cuba alrededor de 1850. El idioma Litúrgico empleado en este culto
era Lùkùmí / Yorùbá, mientras la Iconografía perteneció a Èdó de Benin.
Había dos santuario de Olókun que dieron nacimiento a todo los otros
Olókun que ahora existe en Cuba y los Estados Unidos. El de la Habana
perteneció a una sacerdotisa de Yẹmọja de nombre Yẹn Yé T’Olókun (Esa
Madre es digna de Olókun) quien era la abuela de, Èşù Bí. El otro santuario
perteneció a Monserrate González, Ọbatẹró (El Rey de la estera de la
adivinación que dice los cuentos), la madrina de Ferminita Gómez, (Òşà Bí.
Monserrate era un Lùkùmí que poseyó los antiguos y sagrados tambores de
Olókun. (fig. 35) El babaláwo de la Habana, asociado con Èşù Bí (su padre
fue un babaláwo, Adé Şinà) poseyó la Máscara de Olókun, la cual se bailó en
importantes ocasiones. Los tambores y la máscara de Olókun se mantienen
guardados en estos días.
Ìrokò
En Cuba, Ìrokò es un òrìsà del país. Uno debe ir al país a ver a Ìrokò
montar la cabeza de su caballo y esa persona se convierte en un árbol antes
de sus ojos; un árbol que lo Invita a girar
en sus brazos extendidos / las ramas. En el país usted oye el rango Lleno de
sus canciones y música. Ìrokò es conocido como Teca africana,
Chlorophora Excelsa (Moraceae). Es la morada de àbíkú y òrò igi / iwin
espíritus poderosos que viven en ciertos árboles. Se les dan ofrendas a su
espíritu en la base del árbol y una tela se utiliza como faja blanca se ata
alrededor del árbol para Indicar Su elevado estatus. Así fuerte es la Imagen
de Ìrokò en el bosque que mora Yoruba que uno de Sus leyendas más
Importantes ha viajado con el Lùkùmí en el destierro y actos como un
recordatorio de qué cosas terribles puede pasar Si usted rompe su promesa al
òrìsà.
En Cuba y en los Estados Unidos hay muchos casos dónde los òrìşà han
venido a las cabezas de los devotos que no cumplen para anunciar a toda la
comunidad que estos devotos irán de ahora en adelante en retraso, por la
mano de su propio òrìşà. A menudo que sus jugarretas son expresadas
públicamente para que las personas no piense, cuando se derrumbe y
desaparezca, que los òrìşà han perdido su poder de protegerlas. Los cinco
cantos en esta sección son normalmente incluido en los cantos de Òşun desde
los problemas con los niños y su nacimiento.
Ẽgún
La muerte es un portal de transformación. Es este mismo poder de
transformar y transportar que da Ikú / la Muerte su posición honrada en la
jerarquía de las creaciones de Olódùmarè. Ikú es un òrìsà confiado con el
deber de escoltar al hombre de este mundo al próximo. es conocida
como Òjişé Òrun - el Alguacil de Cielo. Agonizar es una deuda que todos
debemos pagar, e, Ikú es el coleccionista. Es de hecho el Segador" "Austero,
el segador Insaciable de hombres. Cuando la Muerte transforma aquellos
que nosotros amamos y acariciamos, y los esconde de nuestra vista mortal;
nos causa dolor, angustia, y desconcierto, mientras que eleva a quienes
oculta y lo coloca en posiciones de estado y poder, En la respuesta a la
necesidad de su sociedad en esta situación, los Yoùbá y sus descendientes en
el Caribe han evolucionado un sofisticada y detallada respuesta al hecho de
morir. Esta respuesta es observada el mejor en los funcionamientos del Ẹgbé
Egúngún (sociedad de los ancestros). La Ẹgbé Egúngún es una sociedad de
espiritistas cuyo trabajo es venir a la ayuda y consuelo de la comunidad
cuando la Muerte toca a su puerta. Ellos usan la muerte como una ocasione
para aliviar, tranquilizar, y dirigir a la comunidad. Son calificados como los
expertos en el reino de los poderes espirituales ocultos especialmente de los
antepasados.
Los Egúngún honran y Personifican a los muerto mediante una mascara.
Hay muchas clases de Egúngún; pero sólo los Alágò Alápatà, y tipos de Àgbà
Personifican la muerte.
Ẽgún
La observación del tributo anual a unos los antepasados son una ocasión que
no sólo se ha mantenido si no que se ha usado como un vehículo para
desplegar cantos y toques recientemente compuestos a el punto de honrar a
los personajes específicos. Exactamente como sus parientes en Yorùbáland,
los Lùkùmí en Cuba antes de cualquier tarea van y consultan con sus
antepasados y pide la guía y apoyo en todo sus esfuerzos. El santuario sirve
como una sede definida entre el difunto y o su familia. En los altares, amados
dejan las ofrendas, hablan con el muerto, y piden favores especiales. Hay un
esfuerzo continuo para mantener una relación continua entre aquellos que
han partido y aquellos que permanecen en este mundo. El altar es llamado
Ojú Eégún (La cara de los ancestros ). Los Lùkùmí se colocan de pie antes
estos santuarios y cantan de sus sueños y planes, esperanzas y miedos,
alegrías y dolores y saben con certeza que sus madres y Padres y otros
miembros familiares están allí ante ellos, amando y apoyando el poder
oculto aun activo.